Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,392 --> 00:00:36,784
Hello.
2
00:00:36,808 --> 00:00:38,266
Come in.
3
00:00:49,310 --> 00:00:50,810
Just in here.
4
00:01:02,061 --> 00:01:03,603
Good to see you.
5
00:01:04,229 --> 00:01:05,729
Thanks.
6
00:01:06,187 --> 00:01:08,121
Did you get the DART out?
7
00:01:08,145 --> 00:01:11,562
I did get the DART out, yeah.
8
00:01:13,146 --> 00:01:15,771
Can I get you anything or...
9
00:01:16,605 --> 00:01:18,313
No, thanks.
10
00:01:18,647 --> 00:01:20,106
Right.
11
00:01:27,064 --> 00:01:28,607
Um...
12
00:01:30,190 --> 00:01:33,815
I don't want
to be a home-wrecker
13
00:01:34,315 --> 00:01:36,542
or, uh, whatever.
14
00:01:36,566 --> 00:01:38,233
What do you mean?
15
00:01:38,816 --> 00:01:40,483
Like, I...
16
00:01:40,773 --> 00:01:43,942
I don't want
to hurt your marriage.
17
00:01:44,609 --> 00:01:46,067
That's all.
18
00:01:49,401 --> 00:01:52,735
My marriage has survived
several affairs already.
19
00:01:53,610 --> 00:01:55,086
Oh. Really?
20
00:01:55,110 --> 00:01:57,694
I've just never been
party to them.
21
00:02:01,194 --> 00:02:02,653
I see.
22
00:02:03,944 --> 00:02:05,319
So...
23
00:02:06,236 --> 00:02:07,653
Okay.
24
00:02:13,696 --> 00:02:15,612
Let's go upstairs.
25
00:02:17,363 --> 00:02:19,214
Are you sure?
26
00:02:19,238 --> 00:02:20,613
Yeah.
27
00:02:25,531 --> 00:02:31,823
♪
28
00:03:01,576 --> 00:03:03,970
♪
29
00:03:06,119 --> 00:03:08,411
♪
30
00:03:37,623 --> 00:03:43,915
♪
31
00:03:55,375 --> 00:03:58,101
- Is this alright?
- Yeah.
32
00:03:58,125 --> 00:04:01,959
♪
33
00:04:09,585 --> 00:04:13,960
♪
34
00:04:26,295 --> 00:04:30,605
♪
35
00:04:33,547 --> 00:04:37,963
♪
36
00:04:51,215 --> 00:04:53,090
Um...
37
00:04:53,923 --> 00:04:55,651
Sorry, I'm not, um...
38
00:04:55,675 --> 00:04:57,900
My eyes are watering,
that's all.
39
00:04:57,924 --> 00:05:00,466
-Frances. -
FRANCES: Sorry.
40
00:05:02,133 --> 00:05:02,817
Um...
41
00:05:02,841 --> 00:05:05,859
It's, um, it's not real crying,
I swear.
42
00:05:05,883 --> 00:05:08,443
Um, I'm-I'm happy.
43
00:05:08,467 --> 00:05:11,276
Um, it sort of happened before
44
00:05:11,300 --> 00:05:13,968
when, um, when I was with Bobbi.
45
00:05:14,510 --> 00:05:18,968
She says it's a symptom
of my repressed nature.
46
00:05:20,802 --> 00:05:23,177
You can ask her about it.
47
00:05:25,011 --> 00:05:28,946
Only please don't ever ask her.
48
00:05:28,970 --> 00:05:30,029
No, I won't.
49
00:05:30,053 --> 00:05:33,946
It's, um,
it's just a physical thing.
50
00:05:33,970 --> 00:05:36,596
I feel great. Thank you.
51
00:05:39,887 --> 00:05:41,971
Oh, my God.
52
00:05:49,804 --> 00:05:52,348
I can't believe
we just did that.
53
00:05:55,223 --> 00:05:56,931
Yes, you can.
54
00:06:02,099 --> 00:06:03,367
Um...
55
00:06:03,391 --> 00:06:06,224
I should probably
tell you something.
56
00:06:06,725 --> 00:06:08,308
Hmm?
57
00:06:08,807 --> 00:06:11,183
This is kind of awkward.
58
00:06:11,559 --> 00:06:13,058
Go on.
59
00:06:13,767 --> 00:06:17,226
I've never had sex
with a man before.
60
00:06:20,101 --> 00:06:21,560
Right.
61
00:06:22,685 --> 00:06:25,785
Is it odd that I didn't
tell you beforehand?
62
00:06:25,809 --> 00:06:27,144
No.
63
00:06:28,352 --> 00:06:30,269
It's totally up to you.
64
00:06:36,645 --> 00:06:39,121
I was going to, um...
65
00:06:39,145 --> 00:06:42,438
but then I... missed the moment.
66
00:06:42,646 --> 00:06:43,955
Sorry.
67
00:06:43,979 --> 00:06:47,647
I overthink things sometimes.
68
00:06:51,605 --> 00:06:53,731
Makes two of us then.
69
00:07:18,066 --> 00:07:21,317
So what would you be doing
if I wasn't here?
70
00:07:23,276 --> 00:07:24,085
Um...
71
00:07:24,109 --> 00:07:25,502
learning lines.
72
00:07:25,526 --> 00:07:26,585
Really?
73
00:07:26,609 --> 00:07:27,670
For what?
74
00:07:27,694 --> 00:07:31,793
Um, going to Scotland
in a few days for a TV thing.
75
00:07:31,817 --> 00:07:34,044
Is it very glamorous?
76
00:07:34,068 --> 00:07:37,337
- Not in the slightest.
- Bullshit really.
77
00:07:37,361 --> 00:07:39,754
♪
78
00:07:39,778 --> 00:07:41,795
♪
79
00:07:41,819 --> 00:07:45,547
Um, did you always
want to be an actor?
80
00:07:45,571 --> 00:07:49,505
Um, from when
I was a teenager, I think, yeah.
81
00:07:49,529 --> 00:07:52,548
Um, what is it
that you like about it?
82
00:07:52,572 --> 00:07:57,631
If, um, that's something
that you can describe even.
83
00:07:57,655 --> 00:07:59,923
Yeah, um...
84
00:07:59,947 --> 00:08:02,382
Find a certainty to it, I think.
85
00:08:02,406 --> 00:08:03,947
Something...
86
00:08:04,322 --> 00:08:07,407
Knowing what comes next,
what to say.
87
00:08:09,323 --> 00:08:11,865
♪
88
00:08:19,907 --> 00:08:21,658
See you soon.
89
00:08:21,866 --> 00:08:23,242
Bye.
90
00:08:48,037 --> 00:08:54,370
♪
91
00:09:10,247 --> 00:09:13,474
♪
92
00:09:14,956 --> 00:09:17,956
♪
93
00:09:36,752 --> 00:09:42,168
Nick Conway,
it's on here somewhere.
94
00:09:42,585 --> 00:09:43,353
When's it from?
95
00:09:43,377 --> 00:09:46,978
Ooh, it has
a really bad rating.
96
00:09:47,002 --> 00:09:49,978
- Uh, let's not do this.
- It's weird.
97
00:09:50,002 --> 00:09:50,687
No, it's not.
98
00:09:50,711 --> 00:09:53,104
We know him now,
so it's kind of obvious
99
00:09:53,128 --> 00:09:54,021
we are going to do this.
100
00:09:54,045 --> 00:09:57,396
Yeah, well,
it feels weird to me.
101
00:09:57,420 --> 00:09:59,188
Well, apparently, he does take
102
00:09:59,212 --> 00:10:00,397
his shirt off at one point.
103
00:10:00,421 --> 00:10:01,605
You're into that kinda thing.
104
00:10:01,629 --> 00:10:04,920
Um, I'm not watching this,
Bobbi.
105
00:10:06,046 --> 00:10:07,547
Okay.
106
00:10:09,422 --> 00:10:13,189
Why do you feel the need
to defend him all of a sudden?
107
00:10:13,213 --> 00:10:15,256
I'm not defending him.
108
00:10:15,548 --> 00:10:18,548
I just don't like sneering.
109
00:10:19,089 --> 00:10:20,590
That's all.
110
00:10:21,339 --> 00:10:22,399
It's not what I'm doing,
111
00:10:22,423 --> 00:10:24,525
and I'm not the one
who described him
112
00:10:24,549 --> 00:10:26,650
as a trophy husband, by the way.
113
00:10:26,674 --> 00:10:29,400
- You're being mean.
- Mean?
114
00:10:29,424 --> 00:10:32,359
It's not like he's some
great friend of ours, Frances.
115
00:10:32,383 --> 00:10:36,592
We only know him because he's
married to someone interesting.
116
00:10:37,508 --> 00:10:41,068
Melissa's not
that interesting, actually.
117
00:10:41,092 --> 00:10:42,884
Really?
118
00:10:53,510 --> 00:10:55,553
You're hilarious.
119
00:10:55,762 --> 00:10:56,738
What?
120
00:10:56,762 --> 00:10:59,178
You actually like him.
121
00:10:59,843 --> 00:11:00,446
Oh.
122
00:11:00,470 --> 00:11:02,446
What are you talking about?
123
00:11:02,470 --> 00:11:04,405
You like Melissa's husband.
124
00:11:04,429 --> 00:11:05,321
You have a crush on him.
125
00:11:05,345 --> 00:11:07,780
Why does
that even interest you?
126
00:11:07,804 --> 00:11:09,530
What?
127
00:11:09,554 --> 00:11:11,513
Are you jealous?
128
00:11:11,929 --> 00:11:13,597
Is that it?
129
00:11:58,894 --> 00:12:00,245
You like this?
130
00:12:00,269 --> 00:12:01,644
Mm!
131
00:12:08,562 --> 00:12:10,496
Fuck, Frances.
132
00:12:26,647 --> 00:12:29,147
How did you and Melissa meet?
133
00:12:29,897 --> 00:12:32,065
Am I allowed to ask that?
134
00:12:32,690 --> 00:12:34,774
Yeah, of course.
135
00:12:35,398 --> 00:12:36,791
Um...
136
00:12:36,815 --> 00:12:38,607
I was in London.
137
00:12:39,149 --> 00:12:42,042
Been there since drama school,
working a lot.
138
00:12:42,066 --> 00:12:43,751
Sounds exciting.
139
00:12:43,775 --> 00:12:45,417
Yeah, a bit.
140
00:12:45,441 --> 00:12:46,752
I mean...
141
00:12:46,776 --> 00:12:48,876
I didn't really like London.
142
00:12:48,900 --> 00:12:52,442
I was lonely, I guess, and...
143
00:12:52,857 --> 00:12:56,401
One night I was
at a friend's party in Highgate
144
00:12:56,901 --> 00:12:59,693
and she was there. Um...
145
00:13:01,026 --> 00:13:03,859
and we got talking and...
146
00:13:04,611 --> 00:13:06,277
we hung out.
147
00:13:07,819 --> 00:13:08,420
Hmm.
148
00:13:08,444 --> 00:13:12,278
My entire romantic history
is just Bobbi.
149
00:13:14,445 --> 00:13:16,361
Tell me about Bobbi.
150
00:13:17,695 --> 00:13:19,862
We were together in school.
151
00:13:20,529 --> 00:13:22,714
It all came as a surprise to me.
152
00:13:22,738 --> 00:13:24,921
You know, Bobbi is who she is.
153
00:13:24,945 --> 00:13:29,280
You can imagine the stir
she caused when she arrived.
154
00:13:29,946 --> 00:13:32,173
And I wasn't popular
155
00:13:32,197 --> 00:13:36,031
but she chose me anyway.
156
00:13:37,906 --> 00:13:42,239
It sort of changed my life,
if I think about us.
157
00:13:44,491 --> 00:13:46,699
You're quite intense together.
158
00:13:48,864 --> 00:13:50,742
Are we?
159
00:13:51,742 --> 00:13:53,325
Yeah, I guess.
160
00:13:53,700 --> 00:13:55,533
How did it end?
161
00:13:56,742 --> 00:13:59,326
It just did. I don't know.
162
00:14:01,866 --> 00:14:04,950
I haven't been
with anyone else since.
163
00:14:05,409 --> 00:14:06,951
And...
164
00:14:07,702 --> 00:14:11,511
♪
165
00:14:14,368 --> 00:14:18,304
♪
166
00:14:18,328 --> 00:14:19,554
- Morning.
- Morning.
167
00:14:19,578 --> 00:14:23,013
- Manuscript on your desk.
- Oh, thanks.
168
00:14:23,037 --> 00:14:24,305
- Hey.
- Philip.
169
00:14:24,329 --> 00:14:27,388
- How are you doing?
- I'm good. How are you?
170
00:14:27,412 --> 00:14:28,388
Grand.
171
00:14:30,204 --> 00:14:36,538
♪
172
00:14:58,957 --> 00:15:03,917
♪
173
00:15:12,543 --> 00:15:15,168
Do you have
a secret second family?
174
00:15:16,210 --> 00:15:16,894
What?
175
00:15:16,918 --> 00:15:19,353
Like one of those men
they do podcasts about.
176
00:15:19,377 --> 00:15:22,479
Where's this line of
questioning coming from?
177
00:15:22,503 --> 00:15:25,044
I saw you in town today.
178
00:15:26,086 --> 00:15:29,295
With a baby and a woman.
179
00:15:29,878 --> 00:15:32,961
That was
my sister and my niece.
180
00:15:34,003 --> 00:15:34,481
Oh.
181
00:15:34,505 --> 00:15:38,171
I'd have made introductions
if I'd seen you.
182
00:15:40,379 --> 00:15:43,255
I know practically
nothing about you.
183
00:15:44,589 --> 00:15:46,589
What do you want to know?
184
00:15:48,880 --> 00:15:51,215
How many siblings do you have?
185
00:15:52,006 --> 00:15:53,548
Just the one.
186
00:15:55,381 --> 00:15:58,400
- And you?
- I'm an only child.
187
00:15:58,424 --> 00:16:00,800
And I come from a broken home.
188
00:16:01,882 --> 00:16:03,692
Um...
189
00:16:03,716 --> 00:16:05,650
And when did they split up?
190
00:16:05,674 --> 00:16:08,443
Um, when I was 12.
191
00:16:08,467 --> 00:16:10,068
Must have been tough.
192
00:16:10,092 --> 00:16:10,859
No, it was ordinary.
193
00:16:10,883 --> 00:16:13,818
I mean, they were,
like, terrible together,
194
00:16:13,842 --> 00:16:16,510
so it was a relief.
195
00:16:21,760 --> 00:16:25,219
Sorry, one sec.
196
00:16:31,886 --> 00:16:33,678
...dreading it.
197
00:16:34,637 --> 00:16:37,345
Yeah, that'd be the first thing.
198
00:16:38,095 --> 00:16:40,012
Anyway, how's London?
199
00:16:59,223 --> 00:17:01,515
How long will you be away?
200
00:17:03,390 --> 00:17:04,866
Um...
201
00:17:04,890 --> 00:17:08,015
For the rest of the summer,
actually.
202
00:17:08,641 --> 00:17:12,016
Working for a few weeks
and then holiday.
203
00:17:13,391 --> 00:17:15,517
Place in Croatia.
204
00:17:16,183 --> 00:17:17,725
I see.
205
00:17:18,016 --> 00:17:20,993
Well, this has been
terribly enjoyable anyway.
206
00:17:21,017 --> 00:17:22,494
I might have mentioned that.
207
00:17:22,518 --> 00:17:24,868
Think you did.
208
00:17:24,892 --> 00:17:28,227
- I like hearing it, though.
- Yeah?
209
00:17:29,685 --> 00:17:32,060
And after all this...
210
00:17:33,435 --> 00:17:35,603
what happens then?
211
00:17:36,977 --> 00:17:38,770
I don't know.
212
00:17:40,019 --> 00:17:41,394
Okay.
213
00:17:43,312 --> 00:17:47,395
We just have to sort of see,
I guess.
214
00:17:47,894 --> 00:17:49,270
Yeah.
215
00:18:14,650 --> 00:18:16,375
Safe travels.
216
00:18:16,399 --> 00:18:17,917
I'll call you.
217
00:18:17,941 --> 00:18:19,608
Okay.
218
00:18:20,775 --> 00:18:22,502
You're so handsome.
219
00:18:22,526 --> 00:18:25,692
I thought you were
attracted to my personality.
220
00:18:26,109 --> 00:18:29,150
Do you even have one?
221
00:18:32,943 --> 00:18:36,110
Um... okay, bye.
222
00:18:36,735 --> 00:18:38,068
Bye.
223
00:18:43,902 --> 00:18:45,277
Thanks.
224
00:18:50,903 --> 00:18:55,172
♪
225
00:18:55,196 --> 00:18:57,380
Look, I don't care
if you have a crush on Nick
226
00:18:57,404 --> 00:19:00,297
and I wasn't trying
to embarrass you or whatever.
227
00:19:00,321 --> 00:19:02,465
Sorry if it
came across as such,
228
00:19:02,489 --> 00:19:03,881
but it was really
fucked up of you
229
00:19:03,905 --> 00:19:07,006
to accuse me
of being jealous like that.
230
00:19:07,030 --> 00:19:08,964
It is so stereotypically
homophobic
231
00:19:08,988 --> 00:19:09,964
to accuse a gay woman
232
00:19:09,988 --> 00:19:12,424
of being secretly
jealous of a man,
233
00:19:12,448 --> 00:19:13,674
which I know you know,
234
00:19:13,698 --> 00:19:14,882
but even more than that,
235
00:19:14,906 --> 00:19:16,674
it's really devaluing
to our friendship
236
00:19:16,698 --> 00:19:19,842
to make out like I'm
competing for your attention.
237
00:19:19,866 --> 00:19:22,866
What does that say
about how you see me?
238
00:19:23,241 --> 00:19:25,175
Do you really
rank our relationship
239
00:19:25,199 --> 00:19:27,259
below your passing
sexual interest
240
00:19:27,283 --> 00:19:29,259
in some cis-het married guy?
241
00:19:29,283 --> 00:19:32,450
It hurt my fucking
feelings actually.
242
00:19:33,659 --> 00:19:35,284
How's that?
243
00:19:36,451 --> 00:19:38,409
Yeah, it's fine.
244
00:19:38,868 --> 00:19:40,243
Really?
245
00:19:41,660 --> 00:19:43,909
How's your own writing going?
246
00:19:47,202 --> 00:19:47,678
Slow.
247
00:19:47,702 --> 00:19:51,286
I thought you were disciplined
with these things.
248
00:19:52,953 --> 00:19:54,763
It's the summer, I guess.
249
00:19:54,787 --> 00:19:56,638
- Hmm.
- Things drift.
250
00:19:56,662 --> 00:19:58,079
They do.
251
00:21:16,213 --> 00:21:22,548
♪
252
00:21:46,467 --> 00:21:51,802
♪
253
00:22:06,512 --> 00:22:09,428
Yeah, I'd say it's hard.
254
00:22:52,433 --> 00:22:53,952
- Hey.
- Hey.
255
00:22:53,976 --> 00:22:56,452
This is easier than messaging.
256
00:22:56,476 --> 00:22:59,744
- Okay.
- You alright?
257
00:22:59,768 --> 00:23:03,018
I just wanted to get
things straight, that's all.
258
00:23:03,769 --> 00:23:05,787
I see. Um...
259
00:23:05,811 --> 00:23:09,954
I mean, obviously, we can't
see each other right now.
260
00:23:09,978 --> 00:23:12,871
Okay, you wanna leave it,
is that it?
261
00:23:12,895 --> 00:23:13,788
Frances.
262
00:23:13,812 --> 00:23:16,353
I mean, I genuinely don't care.
263
00:23:18,896 --> 00:23:20,688
Okay.
264
00:23:22,396 --> 00:23:23,771
Yeah.
265
00:23:27,605 --> 00:23:31,123
Frances, I'm sorry,
things here are just...
266
00:23:31,147 --> 00:23:32,647
Good night.
267
00:24:04,025 --> 00:24:10,318
♪
268
00:24:14,611 --> 00:24:15,504
♪
269
00:24:15,528 --> 00:24:17,879
Bobbi, hey, you're right.
270
00:24:17,903 --> 00:24:19,629
It was a weird
and wrong thing to say,
271
00:24:19,653 --> 00:24:21,588
and I shouldn't have said it.
272
00:24:21,612 --> 00:24:22,921
♪
273
00:24:22,945 --> 00:24:27,963
I felt defensive and I justwanted to make you angry maybe.
274
00:24:27,987 --> 00:24:29,673
I feel guilty for
hurting your feelings
275
00:24:29,697 --> 00:24:31,214
over something so stupid.
276
00:24:32,613 --> 00:24:34,071
I'm sorry.
277
00:24:36,238 --> 00:24:39,090
Fine. I forgive you.
278
00:24:39,114 --> 00:24:45,090
♪
279
00:24:45,114 --> 00:24:48,216
♪
280
00:24:48,240 --> 00:24:50,007
Was that very hard for you?
281
00:24:50,031 --> 00:24:53,341
Took you an awfully long time
to write back.
282
00:24:53,365 --> 00:24:55,924
I know. I'm bad at this.
283
00:24:55,948 --> 00:24:57,575
It's okay.
284
00:24:59,449 --> 00:25:01,868
I don't like fighting with you.
285
00:25:02,450 --> 00:25:04,450
Then don't be a dick.
286
00:25:05,909 --> 00:25:06,468
Okay.
287
00:25:06,492 --> 00:25:09,951
- Are you around tomorrow?
- I wanna meet you for a coffee.
288
00:25:10,451 --> 00:25:11,827
Okay.
289
00:25:11,993 --> 00:25:13,743
I'll text.
290
00:25:28,245 --> 00:25:30,888
...when she gives the speeches.
291
00:25:30,912 --> 00:25:31,513
Hi.
292
00:25:31,537 --> 00:25:34,538
- Hi, Frances.
- Uh, hey.
293
00:25:34,872 --> 00:25:36,705
How are you doing?
294
00:25:39,288 --> 00:25:39,929
How was London?
295
00:25:39,953 --> 00:25:43,056
It was good. Good to be
somewhere else for a while.
296
00:25:43,080 --> 00:25:44,455
Sure.
297
00:25:45,330 --> 00:25:47,723
Hope you don't
mind me joining you.
298
00:25:47,747 --> 00:25:50,015
No, not at all.
299
00:25:50,039 --> 00:25:51,683
Can I get you anything?
300
00:25:51,707 --> 00:25:54,766
- Uh, Americano.
- Just black, please. Thanks.
301
00:25:54,790 --> 00:25:56,498
Okay. Be right back.
302
00:25:56,874 --> 00:25:58,374
Okay, ask her.
303
00:25:58,749 --> 00:26:01,725
Okay. I have a request.
304
00:26:01,749 --> 00:26:05,834
I wanted to use a quote
fromDiamondsin my book.
305
00:26:06,834 --> 00:26:09,083
- Really?
- If that's okay.
306
00:26:10,000 --> 00:26:12,518
- Um...
- Frances.
307
00:26:12,542 --> 00:26:13,269
You know what?
308
00:26:13,293 --> 00:26:16,602
I can send you the essay
and see what you think.
309
00:26:16,626 --> 00:26:19,644
It's...
There's no pressure, really.
310
00:26:19,668 --> 00:26:22,936
I just think it works
really well thematically.
311
00:26:22,960 --> 00:26:24,395
- Yeah, sure.
- Yeah?
312
00:26:24,419 --> 00:26:27,436
Um... Yeah, please send it.
313
00:26:27,460 --> 00:26:27,812
Okay.
314
00:26:27,836 --> 00:26:32,479
I need to submit in the next
few days if that's alright.
315
00:26:32,503 --> 00:26:34,896
You know, before I head away.
316
00:26:34,920 --> 00:26:36,855
Yeah, no,
I'll take a look right away.
317
00:26:36,879 --> 00:26:38,856
Tell her about your house.
318
00:26:38,880 --> 00:26:39,689
Oh.
319
00:26:39,713 --> 00:26:41,564
It's not our house.
320
00:26:41,588 --> 00:26:46,314
My friend, um, actually,
my agent has a house in Croatia
321
00:26:46,338 --> 00:26:48,148
and she lets us
use it in the summer.
322
00:26:48,172 --> 00:26:50,815
She showed me pictures,
it's stunning.
323
00:26:50,839 --> 00:26:54,173
I was saying to Bobbi
that you two should come.
324
00:26:55,756 --> 00:26:58,607
Well, we have people
visit all the time.
325
00:26:58,631 --> 00:27:00,715
There's plenty of room.
326
00:27:01,006 --> 00:27:01,525
Yeah, thanks.
327
00:27:01,549 --> 00:27:05,608
Um, I just... I don't think
I can afford to, so...
328
00:27:05,632 --> 00:27:07,483
We'd get
the flights for nothing.
329
00:27:07,507 --> 00:27:11,609
Once you're there, there's
really nothing to pay for.
330
00:27:11,633 --> 00:27:12,941
We'd feed you, I promise.
331
00:27:12,965 --> 00:27:16,109
Thanks, um,
but I have work as well,
332
00:27:16,133 --> 00:27:18,152
so, uh, I'll need to think.
333
00:27:18,176 --> 00:27:20,068
Frances, it's reading.
334
00:27:20,092 --> 00:27:21,110
You can read anywhere.
335
00:27:21,134 --> 00:27:24,009
It's okay. Let her think.
336
00:27:24,718 --> 00:27:26,968
Yeah, I'll think about it.
337
00:27:27,844 --> 00:27:33,445
♪
338
00:27:33,469 --> 00:27:38,612
♪
339
00:27:38,636 --> 00:27:39,279
You go then.
340
00:27:39,303 --> 00:27:41,113
I'm not gonna go on my own,
341
00:27:41,137 --> 00:27:43,155
that would be weird.
342
00:27:43,179 --> 00:27:44,946
Melissa likes you
more than she likes me.
343
00:27:44,970 --> 00:27:47,155
Yeah, and you like Nick
more than I like him,
344
00:27:47,179 --> 00:27:49,739
and probably
more than she does too.
345
00:27:49,763 --> 00:27:50,865
Who cares?
346
00:27:50,889 --> 00:27:54,823
♪
347
00:27:54,847 --> 00:27:57,365
♪
348
00:27:57,389 --> 00:27:59,115
Do we really wanna do this?
349
00:27:59,139 --> 00:28:00,574
It'll be fun.
350
00:28:00,598 --> 00:28:01,657
For you maybe.
351
00:28:01,681 --> 00:28:04,365
It would be a sin not to go.
352
00:28:04,389 --> 00:28:06,116
Utter insanity.
353
00:28:06,140 --> 00:28:08,348
Come on, Frances.
354
00:28:19,808 --> 00:28:23,201
You've probably heard
we're going to Croatia.
355
00:28:23,225 --> 00:28:24,785
I just wanted to assure you
356
00:28:24,809 --> 00:28:27,517
I'm not planning
on making a scene.
357
00:28:40,895 --> 00:28:45,580
♪ I'm a three-legged dog ♪
358
00:28:45,604 --> 00:28:50,353
♪ Workin' with what I got ♪
359
00:28:50,977 --> 00:28:53,605
♪ And part of me ♪
360
00:28:54,438 --> 00:28:57,771
♪ Will always be ♪
361
00:28:58,479 --> 00:29:04,522
♪ Looking for what I lost ♪
362
00:29:08,355 --> 00:29:12,332
♪ There's a fly
around my head ♪
363
00:29:12,356 --> 00:29:17,399
♪ Waiting for the day
I drop dead ♪
364
00:29:18,733 --> 00:29:21,274
♪ My DNA ♪
365
00:29:21,981 --> 00:29:25,835
♪ Looks pretty strange ♪
366
00:29:25,859 --> 00:29:27,958
♪ Can you see it ♪
367
00:29:27,982 --> 00:29:31,751
♪ On my breath? ♪
368
00:29:31,775 --> 00:29:35,085
♪
369
00:29:35,109 --> 00:29:39,193
♪
23228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.