All language subtitles for Conversations.With.Friends.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,392 --> 00:00:36,784 Hello. 2 00:00:36,808 --> 00:00:38,266 Come in. 3 00:00:49,310 --> 00:00:50,810 Just in here. 4 00:01:02,061 --> 00:01:03,603 Good to see you. 5 00:01:04,229 --> 00:01:05,729 Thanks. 6 00:01:06,187 --> 00:01:08,121 Did you get the DART out? 7 00:01:08,145 --> 00:01:11,562 I did get the DART out, yeah. 8 00:01:13,146 --> 00:01:15,771 Can I get you anything or... 9 00:01:16,605 --> 00:01:18,313 No, thanks. 10 00:01:18,647 --> 00:01:20,106 Right. 11 00:01:27,064 --> 00:01:28,607 Um... 12 00:01:30,190 --> 00:01:33,815 I don't want to be a home-wrecker 13 00:01:34,315 --> 00:01:36,542 or, uh, whatever. 14 00:01:36,566 --> 00:01:38,233 What do you mean? 15 00:01:38,816 --> 00:01:40,483 Like, I... 16 00:01:40,773 --> 00:01:43,942 I don't want to hurt your marriage. 17 00:01:44,609 --> 00:01:46,067 That's all. 18 00:01:49,401 --> 00:01:52,735 My marriage has survived several affairs already. 19 00:01:53,610 --> 00:01:55,086 Oh. Really? 20 00:01:55,110 --> 00:01:57,694 I've just never been party to them. 21 00:02:01,194 --> 00:02:02,653 I see. 22 00:02:03,944 --> 00:02:05,319 So... 23 00:02:06,236 --> 00:02:07,653 Okay. 24 00:02:13,696 --> 00:02:15,612 Let's go upstairs. 25 00:02:17,363 --> 00:02:19,214 Are you sure? 26 00:02:19,238 --> 00:02:20,613 Yeah. 27 00:02:25,531 --> 00:02:31,823 ♪ 28 00:03:01,576 --> 00:03:03,970 ♪ 29 00:03:06,119 --> 00:03:08,411 ♪ 30 00:03:37,623 --> 00:03:43,915 ♪ 31 00:03:55,375 --> 00:03:58,101 - Is this alright? - Yeah. 32 00:03:58,125 --> 00:04:01,959 ♪ 33 00:04:09,585 --> 00:04:13,960 ♪ 34 00:04:26,295 --> 00:04:30,605 ♪ 35 00:04:33,547 --> 00:04:37,963 ♪ 36 00:04:51,215 --> 00:04:53,090 Um... 37 00:04:53,923 --> 00:04:55,651 Sorry, I'm not, um... 38 00:04:55,675 --> 00:04:57,900 My eyes are watering, that's all. 39 00:04:57,924 --> 00:05:00,466 -Frances. - FRANCES: Sorry. 40 00:05:02,133 --> 00:05:02,817 Um... 41 00:05:02,841 --> 00:05:05,859 It's, um, it's not real crying, I swear. 42 00:05:05,883 --> 00:05:08,443 Um, I'm-I'm happy. 43 00:05:08,467 --> 00:05:11,276 Um, it sort of happened before 44 00:05:11,300 --> 00:05:13,968 when, um, when I was with Bobbi. 45 00:05:14,510 --> 00:05:18,968 She says it's a symptom of my repressed nature. 46 00:05:20,802 --> 00:05:23,177 You can ask her about it. 47 00:05:25,011 --> 00:05:28,946 Only please don't ever ask her. 48 00:05:28,970 --> 00:05:30,029 No, I won't. 49 00:05:30,053 --> 00:05:33,946 It's, um, it's just a physical thing. 50 00:05:33,970 --> 00:05:36,596 I feel great. Thank you. 51 00:05:39,887 --> 00:05:41,971 Oh, my God. 52 00:05:49,804 --> 00:05:52,348 I can't believe we just did that. 53 00:05:55,223 --> 00:05:56,931 Yes, you can. 54 00:06:02,099 --> 00:06:03,367 Um... 55 00:06:03,391 --> 00:06:06,224 I should probably tell you something. 56 00:06:06,725 --> 00:06:08,308 Hmm? 57 00:06:08,807 --> 00:06:11,183 This is kind of awkward. 58 00:06:11,559 --> 00:06:13,058 Go on. 59 00:06:13,767 --> 00:06:17,226 I've never had sex with a man before. 60 00:06:20,101 --> 00:06:21,560 Right. 61 00:06:22,685 --> 00:06:25,785 Is it odd that I didn't tell you beforehand? 62 00:06:25,809 --> 00:06:27,144 No. 63 00:06:28,352 --> 00:06:30,269 It's totally up to you. 64 00:06:36,645 --> 00:06:39,121 I was going to, um... 65 00:06:39,145 --> 00:06:42,438 but then I... missed the moment. 66 00:06:42,646 --> 00:06:43,955 Sorry. 67 00:06:43,979 --> 00:06:47,647 I overthink things sometimes. 68 00:06:51,605 --> 00:06:53,731 Makes two of us then. 69 00:07:18,066 --> 00:07:21,317 So what would you be doing if I wasn't here? 70 00:07:23,276 --> 00:07:24,085 Um... 71 00:07:24,109 --> 00:07:25,502 learning lines. 72 00:07:25,526 --> 00:07:26,585 Really? 73 00:07:26,609 --> 00:07:27,670 For what? 74 00:07:27,694 --> 00:07:31,793 Um, going to Scotland in a few days for a TV thing. 75 00:07:31,817 --> 00:07:34,044 Is it very glamorous? 76 00:07:34,068 --> 00:07:37,337 - Not in the slightest. - Bullshit really. 77 00:07:37,361 --> 00:07:39,754 ♪ 78 00:07:39,778 --> 00:07:41,795 ♪ 79 00:07:41,819 --> 00:07:45,547 Um, did you always want to be an actor? 80 00:07:45,571 --> 00:07:49,505 Um, from when I was a teenager, I think, yeah. 81 00:07:49,529 --> 00:07:52,548 Um, what is it that you like about it? 82 00:07:52,572 --> 00:07:57,631 If, um, that's something that you can describe even. 83 00:07:57,655 --> 00:07:59,923 Yeah, um... 84 00:07:59,947 --> 00:08:02,382 Find a certainty to it, I think. 85 00:08:02,406 --> 00:08:03,947 Something... 86 00:08:04,322 --> 00:08:07,407 Knowing what comes next, what to say. 87 00:08:09,323 --> 00:08:11,865 ♪ 88 00:08:19,907 --> 00:08:21,658 See you soon. 89 00:08:21,866 --> 00:08:23,242 Bye. 90 00:08:48,037 --> 00:08:54,370 ♪ 91 00:09:10,247 --> 00:09:13,474 ♪ 92 00:09:14,956 --> 00:09:17,956 ♪ 93 00:09:36,752 --> 00:09:42,168 Nick Conway, it's on here somewhere. 94 00:09:42,585 --> 00:09:43,353 When's it from? 95 00:09:43,377 --> 00:09:46,978 Ooh, it has a really bad rating. 96 00:09:47,002 --> 00:09:49,978 - Uh, let's not do this. - It's weird. 97 00:09:50,002 --> 00:09:50,687 No, it's not. 98 00:09:50,711 --> 00:09:53,104 We know him now, so it's kind of obvious 99 00:09:53,128 --> 00:09:54,021 we are going to do this. 100 00:09:54,045 --> 00:09:57,396 Yeah, well, it feels weird to me. 101 00:09:57,420 --> 00:09:59,188 Well, apparently, he does take 102 00:09:59,212 --> 00:10:00,397 his shirt off at one point. 103 00:10:00,421 --> 00:10:01,605 You're into that kinda thing. 104 00:10:01,629 --> 00:10:04,920 Um, I'm not watching this, Bobbi. 105 00:10:06,046 --> 00:10:07,547 Okay. 106 00:10:09,422 --> 00:10:13,189 Why do you feel the need to defend him all of a sudden? 107 00:10:13,213 --> 00:10:15,256 I'm not defending him. 108 00:10:15,548 --> 00:10:18,548 I just don't like sneering. 109 00:10:19,089 --> 00:10:20,590 That's all. 110 00:10:21,339 --> 00:10:22,399 It's not what I'm doing, 111 00:10:22,423 --> 00:10:24,525 and I'm not the one who described him 112 00:10:24,549 --> 00:10:26,650 as a trophy husband, by the way. 113 00:10:26,674 --> 00:10:29,400 - You're being mean. - Mean? 114 00:10:29,424 --> 00:10:32,359 It's not like he's some great friend of ours, Frances. 115 00:10:32,383 --> 00:10:36,592 We only know him because he's married to someone interesting. 116 00:10:37,508 --> 00:10:41,068 Melissa's not that interesting, actually. 117 00:10:41,092 --> 00:10:42,884 Really? 118 00:10:53,510 --> 00:10:55,553 You're hilarious. 119 00:10:55,762 --> 00:10:56,738 What? 120 00:10:56,762 --> 00:10:59,178 You actually like him. 121 00:10:59,843 --> 00:11:00,446 Oh. 122 00:11:00,470 --> 00:11:02,446 What are you talking about? 123 00:11:02,470 --> 00:11:04,405 You like Melissa's husband. 124 00:11:04,429 --> 00:11:05,321 You have a crush on him. 125 00:11:05,345 --> 00:11:07,780 Why does that even interest you? 126 00:11:07,804 --> 00:11:09,530 What? 127 00:11:09,554 --> 00:11:11,513 Are you jealous? 128 00:11:11,929 --> 00:11:13,597 Is that it? 129 00:11:58,894 --> 00:12:00,245 You like this? 130 00:12:00,269 --> 00:12:01,644 Mm! 131 00:12:08,562 --> 00:12:10,496 Fuck, Frances. 132 00:12:26,647 --> 00:12:29,147 How did you and Melissa meet? 133 00:12:29,897 --> 00:12:32,065 Am I allowed to ask that? 134 00:12:32,690 --> 00:12:34,774 Yeah, of course. 135 00:12:35,398 --> 00:12:36,791 Um... 136 00:12:36,815 --> 00:12:38,607 I was in London. 137 00:12:39,149 --> 00:12:42,042 Been there since drama school, working a lot. 138 00:12:42,066 --> 00:12:43,751 Sounds exciting. 139 00:12:43,775 --> 00:12:45,417 Yeah, a bit. 140 00:12:45,441 --> 00:12:46,752 I mean... 141 00:12:46,776 --> 00:12:48,876 I didn't really like London. 142 00:12:48,900 --> 00:12:52,442 I was lonely, I guess, and... 143 00:12:52,857 --> 00:12:56,401 One night I was at a friend's party in Highgate 144 00:12:56,901 --> 00:12:59,693 and she was there. Um... 145 00:13:01,026 --> 00:13:03,859 and we got talking and... 146 00:13:04,611 --> 00:13:06,277 we hung out. 147 00:13:07,819 --> 00:13:08,420 Hmm. 148 00:13:08,444 --> 00:13:12,278 My entire romantic history is just Bobbi. 149 00:13:14,445 --> 00:13:16,361 Tell me about Bobbi. 150 00:13:17,695 --> 00:13:19,862 We were together in school. 151 00:13:20,529 --> 00:13:22,714 It all came as a surprise to me. 152 00:13:22,738 --> 00:13:24,921 You know, Bobbi is who she is. 153 00:13:24,945 --> 00:13:29,280 You can imagine the stir she caused when she arrived. 154 00:13:29,946 --> 00:13:32,173 And I wasn't popular 155 00:13:32,197 --> 00:13:36,031 but she chose me anyway. 156 00:13:37,906 --> 00:13:42,239 It sort of changed my life, if I think about us. 157 00:13:44,491 --> 00:13:46,699 You're quite intense together. 158 00:13:48,864 --> 00:13:50,742 Are we? 159 00:13:51,742 --> 00:13:53,325 Yeah, I guess. 160 00:13:53,700 --> 00:13:55,533 How did it end? 161 00:13:56,742 --> 00:13:59,326 It just did. I don't know. 162 00:14:01,866 --> 00:14:04,950 I haven't been with anyone else since. 163 00:14:05,409 --> 00:14:06,951 And... 164 00:14:07,702 --> 00:14:11,511 ♪ 165 00:14:14,368 --> 00:14:18,304 ♪ 166 00:14:18,328 --> 00:14:19,554 - Morning. - Morning. 167 00:14:19,578 --> 00:14:23,013 - Manuscript on your desk. - Oh, thanks. 168 00:14:23,037 --> 00:14:24,305 - Hey. - Philip. 169 00:14:24,329 --> 00:14:27,388 - How are you doing? - I'm good. How are you? 170 00:14:27,412 --> 00:14:28,388 Grand. 171 00:14:30,204 --> 00:14:36,538 ♪ 172 00:14:58,957 --> 00:15:03,917 ♪ 173 00:15:12,543 --> 00:15:15,168 Do you have a secret second family? 174 00:15:16,210 --> 00:15:16,894 What? 175 00:15:16,918 --> 00:15:19,353 Like one of those men they do podcasts about. 176 00:15:19,377 --> 00:15:22,479 Where's this line of questioning coming from? 177 00:15:22,503 --> 00:15:25,044 I saw you in town today. 178 00:15:26,086 --> 00:15:29,295 With a baby and a woman. 179 00:15:29,878 --> 00:15:32,961 That was my sister and my niece. 180 00:15:34,003 --> 00:15:34,481 Oh. 181 00:15:34,505 --> 00:15:38,171 I'd have made introductions if I'd seen you. 182 00:15:40,379 --> 00:15:43,255 I know practically nothing about you. 183 00:15:44,589 --> 00:15:46,589 What do you want to know? 184 00:15:48,880 --> 00:15:51,215 How many siblings do you have? 185 00:15:52,006 --> 00:15:53,548 Just the one. 186 00:15:55,381 --> 00:15:58,400 - And you? - I'm an only child. 187 00:15:58,424 --> 00:16:00,800 And I come from a broken home. 188 00:16:01,882 --> 00:16:03,692 Um... 189 00:16:03,716 --> 00:16:05,650 And when did they split up? 190 00:16:05,674 --> 00:16:08,443 Um, when I was 12. 191 00:16:08,467 --> 00:16:10,068 Must have been tough. 192 00:16:10,092 --> 00:16:10,859 No, it was ordinary. 193 00:16:10,883 --> 00:16:13,818 I mean, they were, like, terrible together, 194 00:16:13,842 --> 00:16:16,510 so it was a relief. 195 00:16:21,760 --> 00:16:25,219 Sorry, one sec. 196 00:16:31,886 --> 00:16:33,678 ...dreading it. 197 00:16:34,637 --> 00:16:37,345 Yeah, that'd be the first thing. 198 00:16:38,095 --> 00:16:40,012 Anyway, how's London? 199 00:16:59,223 --> 00:17:01,515 How long will you be away? 200 00:17:03,390 --> 00:17:04,866 Um... 201 00:17:04,890 --> 00:17:08,015 For the rest of the summer, actually. 202 00:17:08,641 --> 00:17:12,016 Working for a few weeks and then holiday. 203 00:17:13,391 --> 00:17:15,517 Place in Croatia. 204 00:17:16,183 --> 00:17:17,725 I see. 205 00:17:18,016 --> 00:17:20,993 Well, this has been terribly enjoyable anyway. 206 00:17:21,017 --> 00:17:22,494 I might have mentioned that. 207 00:17:22,518 --> 00:17:24,868 Think you did. 208 00:17:24,892 --> 00:17:28,227 - I like hearing it, though. - Yeah? 209 00:17:29,685 --> 00:17:32,060 And after all this... 210 00:17:33,435 --> 00:17:35,603 what happens then? 211 00:17:36,977 --> 00:17:38,770 I don't know. 212 00:17:40,019 --> 00:17:41,394 Okay. 213 00:17:43,312 --> 00:17:47,395 We just have to sort of see, I guess. 214 00:17:47,894 --> 00:17:49,270 Yeah. 215 00:18:14,650 --> 00:18:16,375 Safe travels. 216 00:18:16,399 --> 00:18:17,917 I'll call you. 217 00:18:17,941 --> 00:18:19,608 Okay. 218 00:18:20,775 --> 00:18:22,502 You're so handsome. 219 00:18:22,526 --> 00:18:25,692 I thought you were attracted to my personality. 220 00:18:26,109 --> 00:18:29,150 Do you even have one? 221 00:18:32,943 --> 00:18:36,110 Um... okay, bye. 222 00:18:36,735 --> 00:18:38,068 Bye. 223 00:18:43,902 --> 00:18:45,277 Thanks. 224 00:18:50,903 --> 00:18:55,172 ♪ 225 00:18:55,196 --> 00:18:57,380 Look, I don't care if you have a crush on Nick 226 00:18:57,404 --> 00:19:00,297 and I wasn't trying to embarrass you or whatever. 227 00:19:00,321 --> 00:19:02,465 Sorry if it came across as such, 228 00:19:02,489 --> 00:19:03,881 but it was really fucked up of you 229 00:19:03,905 --> 00:19:07,006 to accuse me of being jealous like that. 230 00:19:07,030 --> 00:19:08,964 It is so stereotypically homophobic 231 00:19:08,988 --> 00:19:09,964 to accuse a gay woman 232 00:19:09,988 --> 00:19:12,424 of being secretly jealous of a man, 233 00:19:12,448 --> 00:19:13,674 which I know you know, 234 00:19:13,698 --> 00:19:14,882 but even more than that, 235 00:19:14,906 --> 00:19:16,674 it's really devaluing to our friendship 236 00:19:16,698 --> 00:19:19,842 to make out like I'm competing for your attention. 237 00:19:19,866 --> 00:19:22,866 What does that say about how you see me? 238 00:19:23,241 --> 00:19:25,175 Do you really rank our relationship 239 00:19:25,199 --> 00:19:27,259 below your passing sexual interest 240 00:19:27,283 --> 00:19:29,259 in some cis-het married guy? 241 00:19:29,283 --> 00:19:32,450 It hurt my fucking feelings actually. 242 00:19:33,659 --> 00:19:35,284 How's that? 243 00:19:36,451 --> 00:19:38,409 Yeah, it's fine. 244 00:19:38,868 --> 00:19:40,243 Really? 245 00:19:41,660 --> 00:19:43,909 How's your own writing going? 246 00:19:47,202 --> 00:19:47,678 Slow. 247 00:19:47,702 --> 00:19:51,286 I thought you were disciplined with these things. 248 00:19:52,953 --> 00:19:54,763 It's the summer, I guess. 249 00:19:54,787 --> 00:19:56,638 - Hmm. - Things drift. 250 00:19:56,662 --> 00:19:58,079 They do. 251 00:21:16,213 --> 00:21:22,548 ♪ 252 00:21:46,467 --> 00:21:51,802 ♪ 253 00:22:06,512 --> 00:22:09,428 Yeah, I'd say it's hard. 254 00:22:52,433 --> 00:22:53,952 - Hey. - Hey. 255 00:22:53,976 --> 00:22:56,452 This is easier than messaging. 256 00:22:56,476 --> 00:22:59,744 - Okay. - You alright? 257 00:22:59,768 --> 00:23:03,018 I just wanted to get things straight, that's all. 258 00:23:03,769 --> 00:23:05,787 I see. Um... 259 00:23:05,811 --> 00:23:09,954 I mean, obviously, we can't see each other right now. 260 00:23:09,978 --> 00:23:12,871 Okay, you wanna leave it, is that it? 261 00:23:12,895 --> 00:23:13,788 Frances. 262 00:23:13,812 --> 00:23:16,353 I mean, I genuinely don't care. 263 00:23:18,896 --> 00:23:20,688 Okay. 264 00:23:22,396 --> 00:23:23,771 Yeah. 265 00:23:27,605 --> 00:23:31,123 Frances, I'm sorry, things here are just... 266 00:23:31,147 --> 00:23:32,647 Good night. 267 00:24:04,025 --> 00:24:10,318 ♪ 268 00:24:14,611 --> 00:24:15,504 ♪ 269 00:24:15,528 --> 00:24:17,879 Bobbi, hey, you're right. 270 00:24:17,903 --> 00:24:19,629 It was a weird and wrong thing to say, 271 00:24:19,653 --> 00:24:21,588 and I shouldn't have said it. 272 00:24:21,612 --> 00:24:22,921 ♪ 273 00:24:22,945 --> 00:24:27,963 I felt defensive and I justwanted to make you angry maybe. 274 00:24:27,987 --> 00:24:29,673 I feel guilty for hurting your feelings 275 00:24:29,697 --> 00:24:31,214 over something so stupid. 276 00:24:32,613 --> 00:24:34,071 I'm sorry. 277 00:24:36,238 --> 00:24:39,090 Fine. I forgive you. 278 00:24:39,114 --> 00:24:45,090 ♪ 279 00:24:45,114 --> 00:24:48,216 ♪ 280 00:24:48,240 --> 00:24:50,007 Was that very hard for you? 281 00:24:50,031 --> 00:24:53,341 Took you an awfully long time to write back. 282 00:24:53,365 --> 00:24:55,924 I know. I'm bad at this. 283 00:24:55,948 --> 00:24:57,575 It's okay. 284 00:24:59,449 --> 00:25:01,868 I don't like fighting with you. 285 00:25:02,450 --> 00:25:04,450 Then don't be a dick. 286 00:25:05,909 --> 00:25:06,468 Okay. 287 00:25:06,492 --> 00:25:09,951 - Are you around tomorrow? - I wanna meet you for a coffee. 288 00:25:10,451 --> 00:25:11,827 Okay. 289 00:25:11,993 --> 00:25:13,743 I'll text. 290 00:25:28,245 --> 00:25:30,888 ...when she gives the speeches. 291 00:25:30,912 --> 00:25:31,513 Hi. 292 00:25:31,537 --> 00:25:34,538 - Hi, Frances. - Uh, hey. 293 00:25:34,872 --> 00:25:36,705 How are you doing? 294 00:25:39,288 --> 00:25:39,929 How was London? 295 00:25:39,953 --> 00:25:43,056 It was good. Good to be somewhere else for a while. 296 00:25:43,080 --> 00:25:44,455 Sure. 297 00:25:45,330 --> 00:25:47,723 Hope you don't mind me joining you. 298 00:25:47,747 --> 00:25:50,015 No, not at all. 299 00:25:50,039 --> 00:25:51,683 Can I get you anything? 300 00:25:51,707 --> 00:25:54,766 - Uh, Americano. - Just black, please. Thanks. 301 00:25:54,790 --> 00:25:56,498 Okay. Be right back. 302 00:25:56,874 --> 00:25:58,374 Okay, ask her. 303 00:25:58,749 --> 00:26:01,725 Okay. I have a request. 304 00:26:01,749 --> 00:26:05,834 I wanted to use a quote fromDiamondsin my book. 305 00:26:06,834 --> 00:26:09,083 - Really? - If that's okay. 306 00:26:10,000 --> 00:26:12,518 - Um... - Frances. 307 00:26:12,542 --> 00:26:13,269 You know what? 308 00:26:13,293 --> 00:26:16,602 I can send you the essay and see what you think. 309 00:26:16,626 --> 00:26:19,644 It's... There's no pressure, really. 310 00:26:19,668 --> 00:26:22,936 I just think it works really well thematically. 311 00:26:22,960 --> 00:26:24,395 - Yeah, sure. - Yeah? 312 00:26:24,419 --> 00:26:27,436 Um... Yeah, please send it. 313 00:26:27,460 --> 00:26:27,812 Okay. 314 00:26:27,836 --> 00:26:32,479 I need to submit in the next few days if that's alright. 315 00:26:32,503 --> 00:26:34,896 You know, before I head away. 316 00:26:34,920 --> 00:26:36,855 Yeah, no, I'll take a look right away. 317 00:26:36,879 --> 00:26:38,856 Tell her about your house. 318 00:26:38,880 --> 00:26:39,689 Oh. 319 00:26:39,713 --> 00:26:41,564 It's not our house. 320 00:26:41,588 --> 00:26:46,314 My friend, um, actually, my agent has a house in Croatia 321 00:26:46,338 --> 00:26:48,148 and she lets us use it in the summer. 322 00:26:48,172 --> 00:26:50,815 She showed me pictures, it's stunning. 323 00:26:50,839 --> 00:26:54,173 I was saying to Bobbi that you two should come. 324 00:26:55,756 --> 00:26:58,607 Well, we have people visit all the time. 325 00:26:58,631 --> 00:27:00,715 There's plenty of room. 326 00:27:01,006 --> 00:27:01,525 Yeah, thanks. 327 00:27:01,549 --> 00:27:05,608 Um, I just... I don't think I can afford to, so... 328 00:27:05,632 --> 00:27:07,483 We'd get the flights for nothing. 329 00:27:07,507 --> 00:27:11,609 Once you're there, there's really nothing to pay for. 330 00:27:11,633 --> 00:27:12,941 We'd feed you, I promise. 331 00:27:12,965 --> 00:27:16,109 Thanks, um, but I have work as well, 332 00:27:16,133 --> 00:27:18,152 so, uh, I'll need to think. 333 00:27:18,176 --> 00:27:20,068 Frances, it's reading. 334 00:27:20,092 --> 00:27:21,110 You can read anywhere. 335 00:27:21,134 --> 00:27:24,009 It's okay. Let her think. 336 00:27:24,718 --> 00:27:26,968 Yeah, I'll think about it. 337 00:27:27,844 --> 00:27:33,445 ♪ 338 00:27:33,469 --> 00:27:38,612 ♪ 339 00:27:38,636 --> 00:27:39,279 You go then. 340 00:27:39,303 --> 00:27:41,113 I'm not gonna go on my own, 341 00:27:41,137 --> 00:27:43,155 that would be weird. 342 00:27:43,179 --> 00:27:44,946 Melissa likes you more than she likes me. 343 00:27:44,970 --> 00:27:47,155 Yeah, and you like Nick more than I like him, 344 00:27:47,179 --> 00:27:49,739 and probably more than she does too. 345 00:27:49,763 --> 00:27:50,865 Who cares? 346 00:27:50,889 --> 00:27:54,823 ♪ 347 00:27:54,847 --> 00:27:57,365 ♪ 348 00:27:57,389 --> 00:27:59,115 Do we really wanna do this? 349 00:27:59,139 --> 00:28:00,574 It'll be fun. 350 00:28:00,598 --> 00:28:01,657 For you maybe. 351 00:28:01,681 --> 00:28:04,365 It would be a sin not to go. 352 00:28:04,389 --> 00:28:06,116 Utter insanity. 353 00:28:06,140 --> 00:28:08,348 Come on, Frances. 354 00:28:19,808 --> 00:28:23,201 You've probably heard we're going to Croatia. 355 00:28:23,225 --> 00:28:24,785 I just wanted to assure you 356 00:28:24,809 --> 00:28:27,517 I'm not planning on making a scene. 357 00:28:40,895 --> 00:28:45,580 ♪ I'm a three-legged dog ♪ 358 00:28:45,604 --> 00:28:50,353 ♪ Workin' with what I got ♪ 359 00:28:50,977 --> 00:28:53,605 ♪ And part of me ♪ 360 00:28:54,438 --> 00:28:57,771 ♪ Will always be ♪ 361 00:28:58,479 --> 00:29:04,522 ♪ Looking for what I lost ♪ 362 00:29:08,355 --> 00:29:12,332 ♪ There's a fly around my head ♪ 363 00:29:12,356 --> 00:29:17,399 ♪ Waiting for the day I drop dead ♪ 364 00:29:18,733 --> 00:29:21,274 ♪ My DNA ♪ 365 00:29:21,981 --> 00:29:25,835 ♪ Looks pretty strange ♪ 366 00:29:25,859 --> 00:29:27,958 ♪ Can you see it ♪ 367 00:29:27,982 --> 00:29:31,751 ♪ On my breath? ♪ 368 00:29:31,775 --> 00:29:35,085 ♪ 369 00:29:35,109 --> 00:29:39,193 ♪ 23228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.