All language subtitles for Az utolsó töltény
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,720 --> 00:00:22,990
Senki nem mozdul!
Semaca, le vagy tart�ztatva!
2
00:00:25,240 --> 00:00:27,190
Ne l�j�n, Miclovan �r!
3
00:00:27,960 --> 00:00:30,550
Mindenki nyugton marad, meg�g�rem.
4
00:01:32,760 --> 00:01:34,190
Itt maradj!
5
00:01:54,120 --> 00:01:57,790
Semaca �r, �n vagyok az,
Lascarica!
6
00:01:59,160 --> 00:02:01,540
Semaca �r, higgyen nekem!
Nem �rultam el!
7
00:02:02,000 --> 00:02:06,470
Er�szakkal hurcolt ide! K�rem,
higgyen nekem, Semaca �r!
8
00:02:24,520 --> 00:02:25,660
Indulj!
9
00:03:27,120 --> 00:03:29,500
Ne mozduljon!
Le van tart�ztatva!
10
00:03:29,760 --> 00:03:31,110
Kezeket fel!
11
00:03:33,840 --> 00:03:35,830
�pp id�ben j�tt, fel�gyel�.
12
00:04:17,960 --> 00:04:20,260
Fel�gyel� �r,
hadd magyar�zzam meg...
13
00:04:21,680 --> 00:04:23,110
Vigy�k el!
14
00:04:30,160 --> 00:04:31,350
Miclovan!
15
00:04:35,280 --> 00:04:39,350
Hogy vagy? S�lyos?
16
00:04:40,280 --> 00:04:42,740
Semmis�g.
Csak kilyugasztgattak...
17
00:04:46,920 --> 00:04:51,190
- Mi�rt j�tt�l ide?
- B�ztam a meg�rz�sedben.
18
00:04:59,520 --> 00:05:02,350
K�r, hogy pont el�tte �llt�l...
19
00:05:06,600 --> 00:05:08,030
Miclovan...!
20
00:05:11,360 --> 00:05:13,790
Nem tudtam, hogy ennyire f�j...
21
00:05:35,000 --> 00:05:42,230
AZ UTOLS� T�LT�NY
22
00:05:55,000 --> 00:05:59,710
BUKAREST
1945 - December
23
00:06:34,120 --> 00:06:37,710
A t�rv�ny nev�ben.
Ezen b�r�s�g �t�letet hirdet,
24
00:06:37,840 --> 00:06:42,150
melyben Semaca Constantin v�dlottat
bizony�t�kok hi�ny�ban felmenti
25
00:06:42,840 --> 00:06:45,300
a v�dak al�l, �s szabadl�bra helyezi.
26
00:07:15,160 --> 00:07:17,270
Mit mondjak?
Sz�rny� �jszaka volt.
27
00:07:17,560 --> 00:07:20,230
�pp az egyik rakt�ramat ellen�riztem,
28
00:07:20,360 --> 00:07:23,030
�s ott tal�ltam magam egy t�zharcban,
amit a n�hai Miclovan �s a bandit�k v�vtak.
29
00:07:23,160 --> 00:07:26,310
Ha nincs ott Roman fel�gyel�,
aki megmentett...
30
00:07:31,960 --> 00:07:33,830
Hogyan tudn�m megh�l�lni?
31
00:07:36,960 --> 00:07:38,950
Azt hittem, minden elrendez�d�tt.
32
00:07:41,240 --> 00:07:43,310
Nos, sajn�lom.
Micsoda vesztes�g...
33
00:07:44,480 --> 00:07:47,550
De ha szeretn� a h�z�t
rendes b�torokkal berendezni,...
34
00:07:48,840 --> 00:07:55,790
...k�rem, csak egy szav�ba ker�l.
35
00:08:05,680 --> 00:08:07,430
Csod�latosan viselkedett, ugye?
36
00:08:14,200 --> 00:08:17,630
- Az kicsoda?
- A fel�gyel�, aki letart�ztatta.
37
00:08:18,360 --> 00:08:20,310
Micsoda arcot v�g...
38
00:08:36,440 --> 00:08:39,070
K�rem, fel�gyel� �r!
Ha nem b�nja, �n...
39
00:08:39,200 --> 00:08:41,550
Mit akarsz? T�nj a pokolba!
40
00:09:28,560 --> 00:09:30,630
Igazad volt, Tudor...
41
00:09:32,840 --> 00:09:34,910
M�g l�gy egy kis t�relemmel...
42
00:09:35,240 --> 00:09:39,270
B�r, bocs�sd meg, hogy ezt mondom,
ti�d a vil�g minden ideje.
43
00:10:12,400 --> 00:10:14,700
Ebben a k�rzetben minden utc�t
mi ellen�rz�nk.
44
00:10:17,920 --> 00:10:21,990
Itt Roman. Micsoda? Hol?!
45
00:10:23,480 --> 00:10:25,070
Indulunk.
46
00:10:25,360 --> 00:10:27,350
Mindenki a gy�lekez�be!
Fegyverrel!
47
00:10:31,120 --> 00:10:34,350
- Roman �r!
- Mit akarsz? M�skor! Indul�s, fi�k!
48
00:11:18,160 --> 00:11:20,790
- Mi folyik itt?
- 10-15 fegyveres bandita.
49
00:11:21,200 --> 00:11:24,390
A hetedik v�g�nyn�l megsebes�tettek
k�t civilt �s egy rend�rt.
50
00:11:24,520 --> 00:11:27,510
- Mi �ll ott?
- Egy Mold�vi�ba �lelemet sz�ll�t� vonat.
51
00:11:29,400 --> 00:11:31,310
�vatosan, fel�gyel�!
52
00:11:34,400 --> 00:11:38,550
Figyeljetek r�m! Fegyvert eldobni �s
adj�tok meg magatokat! K�rbevett�nk titeket!
53
00:11:38,800 --> 00:11:43,990
Mit b�multok, szarzs�kok?!
54
00:11:44,440 --> 00:11:45,750
- H�nyan vannak?
- �gy huszon�ten.
55
00:11:45,880 --> 00:11:47,150
- Civilek?
- Igen.
56
00:11:47,280 --> 00:11:49,470
Le a kalapokat,
nehogy egym�st l�j�k!
57
00:11:49,600 --> 00:11:52,030
Ti el�re, l�jetek r�juk!
58
00:11:52,360 --> 00:11:54,550
�llj! N�gyen az egyik oldalra,
n�gyen a m�sikra.
59
00:11:54,680 --> 00:11:57,110
- A t�bbiek a teheraut�ra!
- Azonnal, f�n�k!
60
00:12:01,080 --> 00:12:03,710
A terv egyszer�. Kett�v�lunk.
61
00:12:03,920 --> 00:12:06,550
Az egyik csoport erre t�mad,
a m�sik arra.
62
00:12:06,680 --> 00:12:08,980
K�rbefogjuk a vonatot.
Adj egy g�ppisztolyt!
63
00:12:09,120 --> 00:12:11,030
Felsz�l�t�s n�lk�l senki nem t�zel.
Gyer�nk!
64
00:13:18,040 --> 00:13:19,180
�llj!
65
00:13:25,360 --> 00:13:26,670
Kezeket fel!
66
00:13:29,800 --> 00:13:31,390
Ne l�j�n! Ne l�j�n!
67
00:13:36,320 --> 00:13:37,750
Bilincseld meg!
68
00:14:29,160 --> 00:14:31,910
- T�zelj, a fen�be!
- F�n�k, n�zze mit tal�ltam!
69
00:14:34,560 --> 00:14:37,070
Mennyi eszed van....!
70
00:14:37,280 --> 00:14:39,550
H�, fogj�tok ezeket!
71
00:14:39,680 --> 00:14:42,060
T�zij�t�kot akarok l�tni,
mint a nemzeti �nnepen!
72
00:14:43,360 --> 00:14:44,500
Itt van, f�n�k!
73
00:15:02,000 --> 00:15:05,230
- Fegyvert le �s kifel�!
- K�rem, ne l�j�n!
74
00:15:05,360 --> 00:15:07,110
- K�rem...
- Mozogj!
75
00:15:07,240 --> 00:15:09,510
- Ne l�j�n, k�rem...
- Indulj!
76
00:15:40,600 --> 00:15:42,750
Azonnal l�jetek, felsz�l�t�s n�lk�l!
77
00:15:42,880 --> 00:15:44,270
Sebes�ltjeink vannak, fel�gyel� �r.
78
00:15:45,760 --> 00:15:48,270
Rendben. Megv�rjuk a reggelt,
de �ket addig elvitetj�k.
79
00:15:48,480 --> 00:15:50,350
- Roman fel�gyel�.
- Mi van?
80
00:15:50,520 --> 00:15:53,080
A F�kapit�nys�gr�l k�rdi egy tiszt,
hogy mi t�rt�nik itt.
81
00:15:53,840 --> 00:15:56,140
- Mondd meg neki, hogy t�r�dj�n
a maga dolg�val! - Igenis, uram.
82
00:15:59,680 --> 00:16:01,270
- J� est�t!
- Mit csin�l maga itt?
83
00:16:02,120 --> 00:16:05,150
- Roman fel�gyel�t keresem.
- T�nj�n el innen!
84
00:16:05,280 --> 00:16:07,740
- A rend�rs�gen m�r kerestem.
- Mondtam, hogy t�vozzon!
85
00:16:08,400 --> 00:16:11,630
- Mondanom kell neki valamit.
- Nem hallotta? T�n�s!
86
00:16:12,400 --> 00:16:13,350
J�...
87
00:16:44,120 --> 00:16:45,180
Hajts!
88
00:16:53,480 --> 00:16:55,590
Indulj! Igyekezz!
89
00:17:04,720 --> 00:17:06,270
Gyorsabban!
90
00:17:11,880 --> 00:17:13,470
�ll�tsd le a mozdonyt!
91
00:17:46,600 --> 00:17:48,510
�dv�zl�m, Roman �r.
92
00:17:48,720 --> 00:17:51,020
Megint �n vagyok.
A rend�rs�gen m�r kerestem.
93
00:17:51,160 --> 00:17:52,300
Ne zavard!
94
00:18:13,680 --> 00:18:15,790
Mihez kezdj�nk vel�k?
95
00:18:16,040 --> 00:18:20,070
Rohad�kok! Ellopn�tok
a szeg�nyek �lelm�t �s ruh�it!
96
00:18:20,200 --> 00:18:21,470
Adok �n nektek!
97
00:18:21,680 --> 00:18:24,550
Roman �r. Nyolckor tal�lkoz�ja van
a prefekt�r�n, eml�kszik?
98
00:18:26,040 --> 00:18:27,180
Fogj�tok le �ket!
99
00:18:45,880 --> 00:18:47,590
- Mit akar?
- Nyilatkozna, k�rem...?
100
00:18:47,720 --> 00:18:50,100
Hagyjon b�k�n!
Nincs id�m nyilatkozni.
101
00:18:50,280 --> 00:18:53,150
- Mihai, mi t�rt�nt?
- K�s�bb besz�l�nk, az �rs�n.
102
00:18:53,280 --> 00:18:54,550
Rendben. Viszl�t!
103
00:20:54,680 --> 00:20:57,510
�llj! Oszoljanak!
Mindenki menjen haza!
104
00:20:57,640 --> 00:21:00,510
- Fel�gyel� �r...
- Kuss! Oszoljanak!
105
00:21:00,640 --> 00:21:03,200
- Menjenek haza!
- Valami f�lre�rt�s van, fel�gyel� �r.
106
00:21:03,360 --> 00:21:05,430
- Ide az enged�lyt!
- Azt lehet. Fogja!
107
00:21:05,560 --> 00:21:07,110
T�vozzanak vagy l�v�nk!
Igyekezzenek!
108
00:21:07,240 --> 00:21:09,620
A t�ntet�s t�rv�nyes.
Enged�ly�nk van r� a...
109
00:21:09,760 --> 00:21:12,110
Vissza, vagy l�v�k!
110
00:21:13,800 --> 00:21:16,590
A jel...
Nyom�s �s adjatok nekik!
111
00:23:18,080 --> 00:23:21,470
- F�n�k, ez nem volt k�ser.
- Hogyhogy?
112
00:23:21,920 --> 00:23:25,030
Oantza and Barbucel!
Itt maradtok �s mindent el�gettek!
113
00:23:26,000 --> 00:23:28,750
Minden �gjen hamuv�!
Nyom�s!
114
00:23:28,880 --> 00:23:30,630
- Azonnal, f�n�k!
- Indul�s, most!
115
00:23:31,000 --> 00:23:35,550
Mozg�s! Befel�! Igyekezzetek!
116
00:23:47,000 --> 00:23:48,750
Megbolondult�l?
117
00:23:49,320 --> 00:23:52,590
K�r volna �rte, nem gondolod?
Milli�kat �r.
118
00:23:53,400 --> 00:23:54,990
Fele-fele...
119
00:23:56,400 --> 00:23:58,470
V�rj, od�bb �llok, azt�n megy�jthatod.
120
00:24:14,560 --> 00:24:15,910
Ez az! Nyom�s...
121
00:24:21,040 --> 00:24:27,990
A pihen�s helye, az, ahol
a f�jdalom �s a k�nnyek elt�nnek.
122
00:24:29,000 --> 00:24:34,270
Minden hiba, amit �let�ben elk�vetett,
123
00:24:34,600 --> 00:24:37,510
�gy, mint b�rmelyik�nk...
124
00:24:39,280 --> 00:24:41,660
Ne agg�djon, f�n�k.
Mindent elint�zt�nk.
125
00:24:41,800 --> 00:24:43,150
Vedd le a kalapodat...
126
00:24:44,800 --> 00:24:47,790
M�g ha milli�kat �rtek is,
az ember nem v�llal ilyen kock�zatot.
127
00:24:48,640 --> 00:24:52,470
�s, ha belegondol,
semmi�rt kock�ztattunk...
128
00:24:53,360 --> 00:24:57,310
Nem hallak...Mit mondt�l?
Semmi�rt?
129
00:24:58,520 --> 00:25:00,750
Isten �ldja meg, f�n�k!
Bocs�sson meg, k�rem...
130
00:25:02,880 --> 00:25:07,820
- Most, ha megengedi...
- Mondd csak!
131
00:25:08,320 --> 00:25:11,990
- Bocs�sson meg, hogy felhoztam...
- Tedd el. Meg�rdemlitek.
132
00:25:12,120 --> 00:25:17,910
Eln�z�st, f�n�k,
de ez most politikai �gy.
133
00:25:18,800 --> 00:25:20,750
�s Roman k�rzet�be tartozik.
134
00:25:21,320 --> 00:25:23,880
Ott adtunk annak a kommunist�nak,
ahol a legjobban f�j neki.
135
00:25:24,000 --> 00:25:26,670
Nem fog nyugodni,
am�g holtan nem l�t minket.
136
00:25:28,480 --> 00:25:32,100
�s, a legm�lyebb tisztelettel,
de �rti a dolg�t.
137
00:25:33,360 --> 00:25:36,710
Kiv�l�an megtanult l�ni.
�gy, mint az a m�sik, Miclovan.
138
00:25:37,360 --> 00:25:39,920
Nagyon j� hasonl�t�s, Banica...
139
00:25:40,800 --> 00:25:43,510
Tal�l� p�rhuzam...
140
00:26:00,240 --> 00:26:04,670
Ahogy Miclovant, �gy ezt is...
141
00:26:07,760 --> 00:26:09,950
- Mit mondott?
- Latinul volt.
142
00:26:10,480 --> 00:26:12,860
- Sejtettem...
- Braila emberei k�z�l ismersz valakit?
143
00:26:13,320 --> 00:26:15,470
- Floac�t, akit Stampak�nt emlegetnek?
- Igen.
144
00:26:15,600 --> 00:26:18,030
Eln�z�st, f�n�k, de megs�rt minket!
145
00:26:18,160 --> 00:26:22,510
Azt hiszi,
mi nem vagyunk k�pesek j�gre tenni?
146
00:26:22,960 --> 00:26:25,910
Olyanra van sz�ks�g�nk, aki
nem tudja, hogy Roman rend�r. Vil�gos?
147
00:26:26,200 --> 00:26:28,950
�rtem. Nem a mi dolgunk.
148
00:26:31,200 --> 00:26:32,950
Nem hiszem el...
Sehol semmi?
149
00:26:33,400 --> 00:26:36,910
Egy �rva nyom sem...De az biztos,
hogy nem rend�r�k voltak.
150
00:26:37,280 --> 00:26:40,630
Mihai, ez most s�rg�s, b�rmi �ron.
151
00:26:40,760 --> 00:26:43,710
�rted?
Mindenk�pp meg kell legyenek!
152
00:26:44,920 --> 00:26:48,540
K�zvetlen a szomsz�ds�godban,
azokat, akikkel egy�tt dolgozt�l...
153
00:26:49,160 --> 00:26:51,750
- Pont ez gondolkodtat el...
- Micsoda?
154
00:26:52,840 --> 00:26:54,310
Semmi.
155
00:26:54,840 --> 00:26:58,620
Tudom, mit akarsz mondani.
Megsz�llott vagy Semaca �gy�ben!
156
00:26:59,200 --> 00:27:01,710
- Senki m�s nem �rdekel!
- S�t, m�g �lmomban is...
157
00:27:03,760 --> 00:27:06,710
Igen, �n vagyok. Nem, most nem...
158
00:27:07,400 --> 00:27:10,350
Semaca volt vagy sem, azokat,
akik elk�vett�k, meg kell b�ntetni!
159
00:27:10,800 --> 00:27:13,260
Ez a p�rt utas�t�sa!
Te felelsz �rte.
160
00:27:14,360 --> 00:27:16,590
T�nyleg �gy v�led,
eml�keztetned kellett r�?
161
00:27:21,120 --> 00:27:25,950
Elkapom �ket. Elkapom,
ak�r az �letem �r�n is!
162
00:27:26,240 --> 00:27:29,310
Nem! Azok fizessenek az �let�kkel,
akik elk�vett�k!
163
00:27:30,560 --> 00:27:32,630
J�l van. Menj...
164
00:28:39,520 --> 00:28:42,670
- Brav�! Most azt�n nagy ember vagy!
- Ne besz�lj �gy velem!
165
00:28:42,800 --> 00:28:45,100
Eln�z�st, nem gondolkoztam.
166
00:28:45,440 --> 00:28:46,630
�dv!
167
00:29:12,680 --> 00:29:14,510
Floaca, r�viden...
168
00:29:16,160 --> 00:29:19,750
50 rongyot kapsz �rte.
Felmarkolod �s lel�psz.
169
00:29:35,520 --> 00:29:37,390
Titkos �gy?
170
00:29:37,640 --> 00:29:39,590
Nem �zleti, hanem szem�lyes.
171
00:29:41,920 --> 00:29:43,390
Csak te tudsz r�la.
172
00:29:44,440 --> 00:29:46,110
Leny�lta az egyik szeret�met.
173
00:29:47,000 --> 00:29:50,750
Tudod, ilyesmire
kiss� �rz�keny vagyok.
174
00:29:51,000 --> 00:29:52,270
�rtem, f�n�k...
175
00:30:07,520 --> 00:30:08,910
� az a fick�.
176
00:30:15,120 --> 00:30:18,190
H�t, h�t...Nem jut eszembe,
hol l�ttam a fick�t...
177
00:30:20,120 --> 00:30:22,310
Nem tudom, de a fizimisk�ja
ismer�snek t�nik.
178
00:30:32,560 --> 00:30:34,590
- Kivel dolgozol egy�tt?
- Hogy �n...?
179
00:30:34,720 --> 00:30:36,910
A Floaca fiv�rek mindig egy�tt
j�rnak. Odan�zzen!
180
00:30:48,360 --> 00:30:51,390
- Mikor?
- M�g ma.
181
00:31:48,000 --> 00:31:50,430
Uram, k�r egy kar�csonyi �neket?
182
00:31:52,760 --> 00:31:54,830
- J�l van.
- Gyertek ide!
183
00:32:13,080 --> 00:32:14,990
- Add ide azt az akt�t!
- Tess�k.
184
00:32:16,040 --> 00:32:18,340
Szabadult.
Egyszer l�ttam a Lipscani �ton.
185
00:32:18,640 --> 00:32:20,350
Egy �vet harcolt a h�bor�ban.
186
00:32:20,800 --> 00:32:23,950
- Tartom a v�lem�nyemet...
- Hall�!
187
00:32:24,920 --> 00:32:27,270
Igen...�nt keresik, fel�gyel� �r.
188
00:32:28,440 --> 00:32:30,510
Lica az, biztos vagyok benne...
Igen, �n vagyok!
189
00:32:32,320 --> 00:32:33,510
Mi?
190
00:32:35,560 --> 00:32:36,910
Most azonnal?
191
00:32:39,920 --> 00:32:42,300
Rendben, megyek.
192
00:32:43,800 --> 00:32:45,310
Valami baj van?
193
00:32:47,360 --> 00:32:49,990
Nem, semmi. Mag�n�gy.
194
00:32:50,400 --> 00:32:54,150
Nos, fi�k, azt hiszem, m�ra el�g.
Holnap tal�lkozunk.
195
00:33:33,280 --> 00:33:36,710
H�! Van itt valaki?
196
00:33:41,960 --> 00:33:43,230
Mit akarsz?
197
00:33:46,000 --> 00:33:49,830
- Ne csin�lj semmi ostobas�got...
- Kezeket fel! Dobd el a pisztolyt!
198
00:33:58,040 --> 00:33:59,710
- Ti h�vtatok ide?
- Fogd be!
199
00:34:02,800 --> 00:34:04,110
Int�zd el!
200
00:34:04,480 --> 00:34:06,990
A h�zat k�rbevette a rend�rs�g.
201
00:34:07,120 --> 00:34:09,350
�szn�l legyetek,
semmi es�ly a sz�k�sre.
202
00:34:09,480 --> 00:34:12,710
- Ez zsaru.
- Hazudik! Kutasd �t!
203
00:34:12,880 --> 00:34:14,430
N�lam vannak az irataim.
204
00:34:23,160 --> 00:34:24,630
Lel�pni!
205
00:34:43,080 --> 00:34:44,140
�llj!
206
00:35:48,040 --> 00:35:49,100
Roman �r!
207
00:35:57,880 --> 00:36:00,110
- Bocs�sson meg...
- Mit akarsz? Ki vagy te?
208
00:36:00,240 --> 00:36:02,910
Roman �r, �n...
209
00:36:04,120 --> 00:36:06,580
Az arcod ismer�s,
de nem tudlak hov� tenni.
210
00:36:06,880 --> 00:36:08,350
Nem ismer meg...
211
00:36:09,240 --> 00:36:11,310
Bel�ptem a Kommunista P�rtba.
N�zze...
212
00:36:11,440 --> 00:36:12,580
�s?
213
00:36:14,680 --> 00:36:17,140
- Tess�k!
- Mi ez?
214
00:36:17,320 --> 00:36:21,100
Egy kis aj�nd�k, mert seg�tett rajtam.
Ne, k�rem, fogadja el!
215
00:36:21,680 --> 00:36:23,710
Ahonnan szerzem, senkinek nem...
216
00:36:23,960 --> 00:36:27,390
Fan�nek, amikor b�rt�nben volt,
ugyanilyet vittem.
217
00:36:28,720 --> 00:36:32,110
Fane...a testv�rem...Akinek volt
szerencs�je mag�val egy�tt �lni...
218
00:36:32,320 --> 00:36:35,710
�gy ismert�k, mint Oarc�t.
Isten nyugosztalja!
219
00:36:36,240 --> 00:36:38,910
- Az�rt lopott, mert szeg�ny volt.
- Oarca...?
220
00:36:39,480 --> 00:36:40,990
Mi�rt nem ezzel kezdted?
221
00:36:41,120 --> 00:36:44,110
Pr�b�ltam, de maga �lland�an lohol,
mint egy ag�r.
222
00:36:44,240 --> 00:36:47,590
Egyszer itt, m�skor ott.
�gy hallottam, miniszter lett.
223
00:36:48,640 --> 00:36:50,430
Csak fel�gyel�.
Valami gondod van?
224
00:36:52,720 --> 00:36:53,990
- Verni szokott.
- Kicsoda?
225
00:36:55,040 --> 00:36:58,790
A gazd�m.
Ok n�lk�l ver, Roman �r.
226
00:36:59,240 --> 00:37:01,470
Mi�ta megtudta, hogy bel�ptem
a Kommunista P�rtba.
227
00:37:02,320 --> 00:37:04,430
Mi�rt �t engem? Legyen �tkozott!
228
00:37:05,520 --> 00:37:08,190
Mi�rt csin�lja ezt velem?
�n is ember vagyok!
229
00:37:09,000 --> 00:37:12,430
Hogy aludjak este a feles�gemmel,
ha eg�sz nap vernek?
230
00:37:13,720 --> 00:37:16,910
Kik�sz�ltem �s �gy sz�gyellem,
hogy semmi nincs az asszonnyal...
231
00:37:17,600 --> 00:37:19,980
- Figyelj...
- Ilie a nevem.
232
00:37:20,160 --> 00:37:22,670
Rendben, Ilie...
�s mit szeretn�l?
233
00:37:22,840 --> 00:37:24,830
Az�rt j�ttem, hogy megk�rdezzem...
234
00:37:26,000 --> 00:37:30,150
Ha meg�l�m...Mert tov�bb m�r
nem b�rom, �s meg fogom �lni...
235
00:37:31,640 --> 00:37:34,230
Akkor is megb�ntetnek,
ha tagja vagyok a p�rtnak?
236
00:37:34,960 --> 00:37:37,030
- Igen, megb�ntetnek.
- �s �t?
237
00:37:37,440 --> 00:37:40,590
Sok pusk�ja van,
egy hadsereget f�lfegyverezhetne.
238
00:37:40,880 --> 00:37:42,510
�t is megb�ntetik?
239
00:37:43,400 --> 00:37:46,390
Az m�r m�s �gy...Gyere, menj�nk,
t�gy vallom�st.
240
00:38:04,160 --> 00:38:06,540
- Elk�sz�ltem, Roman �r.
- Olvasd fel!
241
00:38:08,480 --> 00:38:12,070
Vallom�s.
�n, al�h�zott Ilie Oarca,...
242
00:38:12,240 --> 00:38:15,390
- Alul�rott!
- �reztem, hogy valami nem stimmel.
243
00:38:17,200 --> 00:38:21,030
Semeca �r tany�j�n dolgozva...
244
00:38:21,640 --> 00:38:24,070
- Semac�t mondt�l?
- Igen.
245
00:38:24,200 --> 00:38:26,990
Semaca �r birtok�n dolgozok,
Craciunestiban.
246
00:38:27,240 --> 00:38:29,270
Fegyverek vannak a birtok�n?
247
00:38:29,600 --> 00:38:31,670
Mi�ta err�l pof�zok!
248
00:38:31,840 --> 00:38:35,270
Ionescu, ker�ts h�zkutat�si parancsot!
249
00:38:36,000 --> 00:38:38,030
Ti h�rman velem j�tt�k.
250
00:38:39,560 --> 00:38:41,070
A t�bbiek elmehetnek!
251
00:38:41,760 --> 00:38:44,430
Hall�!
K�rem, adja az �gy�szs�get!
252
00:39:20,040 --> 00:39:22,270
- Mit �hajtanak?
- J� est�t.
253
00:39:22,640 --> 00:39:27,190
- Semaca urat keress�k.
- �n vagyok.
254
00:39:41,240 --> 00:39:44,350
Igen, fel�gyel� �r.
Jean Semaca vagyok.
255
00:39:44,520 --> 00:39:47,590
�n j�l ismeri a fiv�remet.
Megmentette az �let�t.
256
00:39:47,880 --> 00:39:49,390
Mit tehetek �n�rt?
257
00:39:50,760 --> 00:39:53,470
Itt a h�zkutat�si parancs
az �gy�szt�l.
258
00:39:54,480 --> 00:39:58,150
Azt az inform�ci�t kaptuk,
hogy �nn�l fegyverrakt�r van.
259
00:40:00,680 --> 00:40:03,060
Mif�le fegyverekr�l besz�l, fel�gyel�?
260
00:40:03,240 --> 00:40:05,700
Tal�n a vad�szpusk�kr�l.
261
00:40:05,880 --> 00:40:08,670
Az igaz, hogy van egy Peardey
�s egy Holland-Holland pusk�m.
262
00:40:08,800 --> 00:40:11,180
Meg fog lep�dni, de van r�juk
enged�lyem. Hol is van?
263
00:40:11,320 --> 00:40:12,990
Sz�ks�gtelen. Megb�zom �nben.
264
00:40:13,120 --> 00:40:15,680
Ki mondta ezt mag�nak?
Ez a kret�n?
265
00:40:15,800 --> 00:40:18,870
Semaca �r, ha nem b�nja,
266
00:40:19,360 --> 00:40:22,470
szeretn�m ha kij�nne velem
p�r percre. Maga, egyed�l.
267
00:40:24,320 --> 00:40:25,790
Parancsoljon.
268
00:40:31,680 --> 00:40:34,550
- Ilyet, kar�csony este...
- Mi volt ez?
269
00:40:34,680 --> 00:40:36,910
Fogalmam sincs. De Jean megoldja,
semmi komoly.
270
00:40:39,680 --> 00:40:40,990
Erre, Roman �r.
271
00:41:10,280 --> 00:41:12,710
Maradjanak ott!
Vad, megr�ghatja magukat.
272
00:41:26,960 --> 00:41:29,590
Kret�n, mi...?
Ezek micsod�k?
273
00:41:30,880 --> 00:41:32,950
K�l�n�s vad�szfegyverek...
274
00:41:55,280 --> 00:41:58,390
Mihai, hol j�rt�l? �r�k �ta v�runk.
275
00:41:58,520 --> 00:42:00,470
Bejelent�st akarok tenni.
Jogom van hozz�, ugye?
276
00:42:00,600 --> 00:42:02,750
Felismert�k azt a h�rom embert,
akik rend�rnek adt�k ki magukat.
277
00:42:02,880 --> 00:42:06,190
- A s�r�lt s�rv�d�s kocsiban...
- A Ritz b�rban vannak.
278
00:42:06,400 --> 00:42:09,470
- Csak h�rom emberem van.
- Megl�pnek, Mihai!
279
00:42:10,000 --> 00:42:12,510
Ionescu! Gyere!
280
00:42:13,200 --> 00:42:16,150
Szedd �ssze az embereket!
H�vd fel �ket, csin�ld ahogy akarod.
281
00:42:16,280 --> 00:42:19,430
Csak h�rom ember�nk van.
282
00:42:19,560 --> 00:42:23,830
Le kell z�rnunk ezeket az utc�kat.
A Diamandit, Costache Marin�t �s a Motint.
283
00:42:23,960 --> 00:42:25,430
- �rthet�?
- Igen.
284
00:42:25,560 --> 00:42:27,590
- A Ritz itt van. Indul�s!
- Igenis.
285
00:42:29,680 --> 00:42:30,820
Nos, fi�k...
286
00:42:33,880 --> 00:42:35,020
Van egy �tletem.
287
00:43:42,520 --> 00:43:44,630
- H�nyan vagyunk?
- �gy �tvenen.
288
00:43:45,680 --> 00:43:47,150
- �tven...
- Igen.
289
00:43:47,360 --> 00:43:48,950
Fogjatok fegyvert.
290
00:43:49,200 --> 00:43:51,710
Roman �r, nekem is adjon, k�rem!
291
00:43:52,320 --> 00:43:54,430
Minek? Tudsz te l�ni?
292
00:43:54,560 --> 00:43:56,630
Harcoltam a fronton.
T�rdsebes�l�sem volt.
293
00:45:16,440 --> 00:45:18,030
Maradj itt n�h�ny emberrel!
294
00:45:18,160 --> 00:45:19,950
- Senki nem t�vozhat.
- �rtettem.
295
00:45:36,080 --> 00:45:37,350
Ez az egyik.
296
00:45:38,560 --> 00:45:42,430
Te vagy az? �llj fel!
297
00:45:52,640 --> 00:45:56,390
Fi�k!
Sz�r�djatok sz�t az �tteremben!
298
00:45:56,560 --> 00:45:59,750
Gy�jtsetek be minden ismer�s arcot!
�nk�ntesek, indul�s!
299
00:46:01,840 --> 00:46:02,980
A rend�rs�g!
300
00:46:09,560 --> 00:46:12,310
A rend�r�k! �ss�tek �ket!
301
00:47:25,720 --> 00:47:27,670
El�g! Abbahagyni!
302
00:47:30,160 --> 00:47:31,430
Add csak azt ide!
303
00:47:36,680 --> 00:47:37,790
El�g volt!
304
00:47:47,800 --> 00:47:49,110
Mi t�rt�nt?
305
00:47:49,240 --> 00:47:51,350
A b�rb�l h�rom bandita
elbarik�dozta mag�t az �vod�ban.
306
00:47:52,000 --> 00:47:54,190
- Fegyver�k van?
- G�ppisztoly.
307
00:47:54,320 --> 00:47:56,750
Azt akarj�k, hogy szabadon t�vozhassanak.
Az �p�letet k�rbevett�k.
308
00:47:57,080 --> 00:47:59,150
- Van m�sik kij�rat?
- Nincs, csak ez itt.
309
00:47:59,360 --> 00:48:00,630
- N�lad van a Browning?
- Igen.
310
00:48:00,760 --> 00:48:02,870
- Add ide nekem!
- Tess�k.
311
00:48:07,960 --> 00:48:09,470
H�, ott fent!
312
00:48:12,280 --> 00:48:13,710
Besz�lni akarok veletek.
313
00:48:16,720 --> 00:48:19,430
Ha besz�lni akarsz, gyere ide fel!
314
00:48:21,440 --> 00:48:22,750
A fegyvereket hagyd lent.
315
00:48:58,040 --> 00:48:59,510
Kezeket fel!
316
00:49:05,320 --> 00:49:06,590
Na, mondjad...
317
00:49:06,840 --> 00:49:09,710
L�thattad, mi v�r r�tok odakint.
Adj�tok meg magatokat, �s �g�rem,....
318
00:49:09,840 --> 00:49:11,750
- Mit �g�rsz?
- Igaza van.
319
00:49:12,160 --> 00:49:17,150
Semmi okoskod�s, k�l�nben
annyi a proli ut�doknak.
320
00:49:18,160 --> 00:49:22,990
Mi? F�lsz egy fel�gyel�t�l?
321
00:49:23,680 --> 00:49:26,430
Pavel, igaza van.
Meg k�ne adnunk magunkat.
322
00:49:27,280 --> 00:49:29,840
�n? Megadni magam?
323
00:49:30,600 --> 00:49:35,350
Te f�lsz...A fene bel�d!
Mindannyi�tokat kiny�rlak!
324
00:49:35,520 --> 00:49:39,060
- Mindenkit!
- R�szeg vagy! Le a fegyvert!
325
00:49:52,640 --> 00:49:56,420
V�rjanak! Ne tolakodjanak!
326
00:49:56,560 --> 00:49:58,030
V�rjanak!
327
00:50:01,720 --> 00:50:04,910
V�rjanak, emberek!
Ne tolakodjanak!
328
00:50:41,280 --> 00:50:43,150
- Mi van, Buffalo Bill?
- Dragan...
329
00:50:43,280 --> 00:50:45,230
- Sz�llj be!
- Dragan �r...
330
00:50:54,960 --> 00:50:56,430
Mit csin�l itt?
331
00:50:56,640 --> 00:50:58,910
Amit eg�sz �letemben. Dolgozok.
332
00:50:59,040 --> 00:51:01,910
Meg�sz�lt.
Annyira �r�l�k, hogy l�tom!
333
00:51:02,360 --> 00:51:05,350
Meg�nnepelhetn�nk ezt a tal�lkoz�st.
Mit sz�lna egy italhoz?
334
00:51:05,480 --> 00:51:08,040
Remek. Ismerek egy j� helyet.
�s te hogy vagy?
335
00:51:08,760 --> 00:51:11,950
Sz�rnyen...
Rend�rfel�gyel� vagyok.
336
00:51:12,200 --> 00:51:15,350
- M�g mindig p�rtaktivista?
- Igen, �gy valahogy...
337
00:51:15,480 --> 00:51:17,510
A nemzetbiztons�giaknak dolgozok.
338
00:51:17,640 --> 00:51:20,200
- Nemzetbiztons�g...Sok dolga lehet.
- Igen, van.
339
00:51:20,600 --> 00:51:23,030
P�ld�ul, ma reggel arra kaptam
parancsot, hogy tart�ztassalak le.
340
00:51:24,120 --> 00:51:26,550
- Engem...?
- Igen.
341
00:51:27,960 --> 00:51:29,510
M�g mindig nagy tr�famester...
342
00:51:29,640 --> 00:51:33,990
December 25-�n maga vissza�lt...
343
00:51:34,600 --> 00:51:37,110
...a hatalm�val...Craciunesti faluban.
344
00:51:37,240 --> 00:51:38,830
De m�r elmondtam,
m�r megmagyar�ztam, hogy....
345
00:51:38,960 --> 00:51:42,710
Tov�bb s�lyosb�tja, hogy
letart�ztatta Semaca polg�rt�rsat,
346
00:51:43,120 --> 00:51:44,830
a tulajdonost.
347
00:51:47,400 --> 00:51:50,350
Megtal�ltam a fegyverrakt�rt,
nem �rti??
348
00:51:51,880 --> 00:51:53,590
Tudtommal,
349
00:51:54,200 --> 00:51:57,230
maga sz�mos tapasztalattal
rendelkez� fel�gyel�.
350
00:51:58,840 --> 00:52:02,070
A craciunesti �gy nem tartozott
a rend�rs�gre.
351
00:52:02,240 --> 00:52:04,590
Nek�nk kellett volna sz�lnia,
a Nemzetbiztons�gi Hivatalnak.
352
00:52:04,720 --> 00:52:08,670
K�nnyen felismerhet� volt,
hogy ez politikai �gy.
353
00:52:09,480 --> 00:52:13,790
Kock�ztatta egy k�mh�l�zat leleplez�s�t,
354
00:52:13,920 --> 00:52:16,270
�s az �gy
a Nemzetbiztons�gi Hivatalra tartozott.
355
00:52:17,160 --> 00:52:20,470
Semaca urat szabadl�bra helyezt�k
�s eln�z�st kellett k�rn�nk.
356
00:52:20,840 --> 00:52:23,030
�s �r�ltem,
hogy csak ennyit kellett tennem.
357
00:52:23,320 --> 00:52:30,270
�s, ahogy mondani szok�s,
a nem t�l finom k�r�kben, ahol dolgozik,
358
00:52:31,240 --> 00:52:33,190
nyakig van a szarban...
359
00:52:34,240 --> 00:52:39,030
Isteni seg�ts�g kell hozz�,
hogy kim�sszon a z�rb�l.
360
00:53:50,280 --> 00:53:51,870
Mi Urunk,
361
00:53:52,000 --> 00:53:56,390
�ldd meg az �telt �s az italt,
�s a h�veidet. �men!
362
00:53:57,600 --> 00:53:58,910
�men.
363
00:54:38,360 --> 00:54:40,920
Mi�rt eszel ilyen sokat?
Ma �jjel megint rosszul leszel.
364
00:54:41,480 --> 00:54:44,670
Ha a szellem ism�t pr�b�ra tesz,
�n...
365
00:54:47,960 --> 00:54:51,870
Szeg�nyek,
mind n�lunk gy�ltek �ssze...
366
00:54:52,000 --> 00:54:54,190
...a t�bbi kolostorb�l.
Isten t�zzel b�ntetett
367
00:54:54,320 --> 00:54:56,350
a h�bor� alatt.
368
00:54:57,640 --> 00:55:02,660
�s miattuk mi fogunk �hen halni.
369
00:55:02,800 --> 00:55:05,360
Szerapion testv�r,
a Szent�r�s szerint:
370
00:55:05,480 --> 00:55:08,470
"Seg�ts�tek egym�st
�s testv�rk�nt �ljetek."
371
00:55:08,800 --> 00:55:11,030
Igen, de t�l sokan vannak!
372
00:55:15,600 --> 00:55:19,140
- A s�rf�zd�ben jobb volt...
- Fogd be, te h�lye!
373
00:55:27,480 --> 00:55:29,390
A bab nem is rossz. K�rsz m�g?
374
00:55:29,520 --> 00:55:31,030
- Nem.
- Nem kell?
375
00:55:31,760 --> 00:55:33,870
- Nem akarsz?
- Nem.
376
00:55:34,560 --> 00:55:35,700
Ugyan m�r...
377
00:55:50,880 --> 00:55:53,150
M�rcius van �s havazik,
Roman elvt�rs.
378
00:55:53,960 --> 00:55:55,670
Ki a fene l�tott m�r ilyet?
379
00:55:55,800 --> 00:55:57,950
Hallgass! Nem d�h�tsd az Urat.
380
00:55:59,240 --> 00:56:01,430
- Van m�g egy konzerved?
- Igen.
381
00:56:03,120 --> 00:56:05,110
Csak �vatosan, nehogy beteg legyen,
Roman elvt�rs.
382
00:56:05,240 --> 00:56:07,190
M�r a harmadik...
383
00:56:07,320 --> 00:56:10,510
Fiam, �n most Avacum atya vagyok,
meg �hes.
384
00:56:10,640 --> 00:56:12,630
S�t mi t�bb, bolond.
385
00:56:14,080 --> 00:56:17,620
- Megtudt�l valamit?
- Semmi olyat, ami �rdekeln�.
386
00:56:18,480 --> 00:56:20,590
�nts egy poh�r bort,
�s gy�jts meg egy cigarett�t!
387
00:56:23,960 --> 00:56:28,950
B�r, tal�n van valami...
388
00:56:32,320 --> 00:56:34,620
A k�m�vesek k�z�tt l�ttam valakit,
aki nem k�m�ves.
389
00:56:34,760 --> 00:56:36,390
Nem tudtam hov� tenni.
390
00:56:38,200 --> 00:56:39,260
Tess�k...
391
00:56:39,720 --> 00:56:42,350
Nem tudom, hogy kicsoda.
�n is kaphatok?
392
00:56:45,200 --> 00:56:48,670
- Azt hiszem, Roman elvt�rs..
- Figyelj ide, Sherlock Holmes!
393
00:56:49,160 --> 00:56:52,590
�n t�t keresek a sz�nakazalban,
te meg ezzel j�ssz....
394
00:56:52,720 --> 00:56:55,550
Sajn�lom, Roman elvt�rs,
ha bosszantom.
395
00:57:01,080 --> 00:57:02,470
Mennem kell.
396
00:57:04,040 --> 00:57:07,070
Ma �n mis�zek.
397
00:57:08,320 --> 00:57:10,190
Nagy k�r, hogy nem hallhatod.
398
00:57:14,600 --> 00:57:17,060
- A ny�llal mi lett?
- V�r�sborban p�colom.
399
00:57:17,560 --> 00:57:18,910
Nagyon �vatos l�gy!
400
00:57:22,120 --> 00:57:23,430
Isten seg�tsen minket!
401
00:57:29,040 --> 00:57:32,390
Figyeljen mindenki!
B�ke legyen vel�nk.
402
00:57:33,400 --> 00:57:36,710
�s a lelketekben.
403
00:57:37,600 --> 00:57:40,750
Testv�reim, mi, akik el�g er�sek
vagyunk, viselj�k a terhet,
404
00:57:40,880 --> 00:57:43,670
amit a gyeng�k nem b�rnak.
405
00:57:43,800 --> 00:57:46,230
De nem a magunk �rdek�ben,
406
00:57:46,360 --> 00:57:49,470
hanem a k�r�l�tt�nk l�v�k�rt.
407
00:57:49,600 --> 00:57:53,430
- Ki besz�l? Nem ismerem.
- Avacum a neve.
408
00:57:54,440 --> 00:57:56,030
Hov� val�si?
409
00:57:56,680 --> 00:57:59,270
Isten tudja. Tal�n valamelyik
elpusztult kolostorb�l j�tt.
410
00:58:05,320 --> 00:58:08,030
B�ke legyen veletek, testv�reim!
411
00:58:10,120 --> 00:58:13,590
Aty�m, ezzel a hanggal
ap�t lesz bel�le.
412
00:58:14,120 --> 00:58:16,420
Boldogan venn�m, ha azon tiszts�g
413
00:58:16,560 --> 00:58:19,710
t�lem m�lt�bbra sz�llna.
414
00:58:48,360 --> 00:58:50,950
Avacum testv�r, bocs�ss meg, k�rlek,
hogy megzavarom az im�dat.
415
00:58:51,600 --> 00:58:54,110
�hajtasz valamit, aty�m?
416
00:58:54,240 --> 00:58:56,310
Olyan sz�pen im�dkozt�l,
olyan sz�vb�l j�v�en...
417
00:58:56,440 --> 00:58:59,070
Ki tudja, mennyi gond t�lt�tte el
ifj�i �letedet...
418
00:58:59,240 --> 00:59:04,550
Sz�mosak, aty�m. �rzem, aggaszt valami.
Mi hozott hozz�m?
419
00:59:04,680 --> 00:59:07,750
Sz�vembe fogadtalak.
420
00:59:08,160 --> 00:59:10,990
Csak nemr�g ismerlek, de �gy �rzem,
mintha a testv�rem voln�l.
421
00:59:11,120 --> 00:59:13,390
Sajnos, sokan j�ttek ide.
422
00:59:13,520 --> 00:59:18,150
�s ma reggel, amint n�h�ny testv�r
sz�ll�s�n �thaladtam,
423
00:59:19,000 --> 00:59:20,830
mit gondolsz, mire bukkantam?
424
00:59:21,040 --> 00:59:22,990
Valami cukorf�l�re?
425
00:59:26,880 --> 00:59:30,660
Isten �vjon minket...
Az �rd�g eszk�zei Isten hajl�k�ban.
426
00:59:31,160 --> 00:59:32,670
Mit tegyek vel�k?
427
00:59:33,240 --> 00:59:36,030
Aty�m, azt mondom, dobd a latrin�ba.
428
00:59:37,080 --> 00:59:39,270
Akarod tudni, hol tal�ltam?
429
00:59:39,400 --> 00:59:41,750
Mi�rt akarn�m?
430
00:59:41,920 --> 00:59:45,870
Nem, nem mondok semmit. Isten �rizz,
nem kell nekem a baj!
431
00:59:46,600 --> 00:59:48,230
Nekem sem hi�nyzik, testv�r.
432
00:59:56,920 --> 00:59:59,670
M�r megint az orrodat piszk�lod,
atya.
433
01:00:00,640 --> 01:00:04,510
Ap�t �r, Szerapion testv�rt l�ttam,
434
01:00:04,680 --> 01:00:07,140
amint ma reggelt valamit
beledobott a v�zbe.
435
01:00:07,920 --> 01:00:09,510
Mir�l besz�lsz?
436
01:00:09,640 --> 01:00:13,390
Gideon atya k�romkodott,
amikor a csirk�ket etette.
437
01:00:18,640 --> 01:00:23,390
Avacum testv�r nagyon j�mbornak l�tszik,
�s szer�nyen viselkedik,
438
01:00:23,520 --> 01:00:25,390
de majd megl�tjuk.
439
01:00:26,000 --> 01:00:28,070
Veniamin atya tegnap este
bement a faluba.
440
01:00:28,200 --> 01:00:31,390
Szeret�je van ott, Vasilica,
az ifj� �zvegy...
441
01:00:34,760 --> 01:00:37,030
Aty�m, miel�bb gy�gyulj meg.
442
01:00:37,160 --> 01:00:39,950
Veniamin atya azt tervezi,
hogy ap�t lesz...
443
01:00:40,120 --> 01:00:44,950
Fiam, t�ged k�s�rt a fecseg�s b�ne.
444
01:00:45,120 --> 01:00:47,500
Mag�t szolg�lom, aty�m.
445
01:00:47,640 --> 01:00:53,310
Mondt�l valamit Avacumr�l...
Hov� is val�?
446
01:00:54,040 --> 01:00:56,310
Hogy ker�lt ide?
447
01:00:56,440 --> 01:00:58,710
Pusztnyik�b�l j�tt,
azt a kolostort sz�tbomb�zt�k.
448
01:00:58,880 --> 01:01:01,630
- �s � hogyan menek�lt meg?
- Azt csak Isten tudja.
449
01:01:02,920 --> 01:01:07,550
Van testv�r�nk Pusztnyik�b�l,
de az s�ketn�ma.
450
01:01:07,720 --> 01:01:08,860
Tal�lkoztak?
451
01:01:09,280 --> 01:01:11,030
Azt hiszed, Roman boldogulni fog?
452
01:01:11,160 --> 01:01:14,150
A Nemzetbiztons�gn�l r�k�nyszer�l�k
olyanokkal dolgozni, akikben nem b�zok.
453
01:01:14,280 --> 01:01:16,390
Ez�rt j�ttem Mihai Roman�rt.
454
01:01:16,680 --> 01:01:18,270
Reisenauerr�l mit tudsz?
455
01:01:19,200 --> 01:01:23,670
Az akt�k szerint �gy t�nik,
Reisenauer errefel� rejt�zik.
456
01:01:24,080 --> 01:01:27,270
- Kiv�l�an besz�lte a rom�n nyelvet.
- Erd�lyben sz�letett.
457
01:01:27,840 --> 01:01:30,070
Rom�ni�ra specializ�l�dott,
458
01:01:30,200 --> 01:01:32,580
a n�met h�rszerz�s arch�vum�nak
kiv�l� ismer�je.
459
01:01:32,720 --> 01:01:35,750
Egy ilyen �rt�kes arch�vumra
sz�mos vev� akad.
460
01:01:35,880 --> 01:01:36,990
�gy van.
461
01:01:38,760 --> 01:01:41,910
Nemr�g a Sz�vets�gesek Ellen�rz�
Bizotts�g�nak egyik tagja
462
01:01:42,040 --> 01:01:45,350
aj�nlatot kapott
Semaca m�lt�s�gos �rt�l.
463
01:01:45,640 --> 01:01:46,780
�s...?
464
01:01:47,520 --> 01:01:50,310
Nem hiszem,
hogy megegyeztek az �rban.
465
01:01:52,480 --> 01:01:55,430
Semac�t k�vetve egy nagyon k�l�n�s
kapcsolatba botlottam bele,
466
01:01:56,200 --> 01:01:58,790
az ebben a k�rzetben l�v� kolostorban.
467
01:02:00,040 --> 01:02:04,510
Itt gy�jt�tt�k �ssze a Mold�vi�b�l
�s Erd�lyb�l elmenek�lt szerzeteseket.
468
01:02:05,160 --> 01:02:07,540
Szinte k�ptelens�g bizony�tani
a szem�lyazonoss�got.
469
01:02:07,680 --> 01:02:10,030
Jobb rejtekhelyet
nem is tal�lhatott volna.
470
01:02:10,200 --> 01:02:12,580
Csup�n elm�let. De jelenleg
ez az egyetlen nyom.
471
01:02:13,320 --> 01:02:16,630
Semaca akkori letart�ztat�sa
keresztezte a mi terveinket.
472
01:02:17,200 --> 01:02:18,910
Ez�rt szabadon bocs�tottuk
�s most v�runk.
473
01:02:19,040 --> 01:02:21,710
Ezalatt Romannak r� kell bukkannia
Reisenbauerre.
474
01:02:21,880 --> 01:02:25,500
- Roman fed�t�rt�nete szil�rd?
- Term�szetesen!
475
01:02:26,160 --> 01:02:29,940
Pusztnyikai szerzetes,
az a kolostor 1944-ben le�gett.
476
01:02:30,240 --> 01:02:33,270
K�ztudott, hogy a 19 szerzetesb�l
senki nem menek�lt meg.
477
01:02:33,400 --> 01:02:36,030
Semaca tartja a kapcsolatot
az Ellen�rz� Bizotts�g tagj�val?
478
01:02:36,160 --> 01:02:38,510
Nem. Az Ath�n� hotelb�l lel�pett.
479
01:02:38,640 --> 01:02:40,510
Tal�n utas�t�sok�rt ment.
480
01:02:44,720 --> 01:02:49,190
- L�ttam Romant.
- Ugyan, menj m�r!
481
01:02:50,360 --> 01:02:52,710
Mondom, hogy � az!
Biztos vagyok benne!
482
01:02:53,640 --> 01:02:55,150
Megbolondult�l?
483
01:02:55,440 --> 01:02:58,230
Mit keresne itt Roman?
�s szerzetesnek �lc�zva...
484
01:03:00,760 --> 01:03:03,630
Biztosra veszem. � az, Roman.
485
01:03:03,760 --> 01:03:06,030
Ha r�nk ismer, nagy bajban vagyunk!
486
01:03:07,960 --> 01:03:10,910
Halkabban besz�lj!
487
01:03:11,880 --> 01:03:13,750
Mi�rt lenn�nk bajban?
488
01:03:14,040 --> 01:03:18,230
Egy�ltal�n, mi a gond?
489
01:03:23,440 --> 01:03:25,390
Te h�lye vagy!
490
01:03:25,520 --> 01:03:28,550
Kik azok, akik tudj�k, hogy Semaca
rabolta ki a Lembert �kszer�zletet?
491
01:03:29,120 --> 01:03:33,230
Te, testv�r, �s j�magam...
Szemtan�k vagyunk!
492
01:03:33,720 --> 01:03:36,550
Ez�rt k�ld�tt ide minket Semaca �r.
493
01:03:36,680 --> 01:03:38,630
Vil�gos? �n vagyok a h�lye?
494
01:03:40,000 --> 01:03:43,620
Roman az�rt keres minket,
hogy elkaphassa Semac�t...
495
01:03:44,320 --> 01:03:46,430
Tal�n ha besz�ln�nk...
496
01:03:47,200 --> 01:03:50,710
Kezdjed haszn�lni a fejed...
Elkap minket.
497
01:03:50,840 --> 01:03:53,470
Ha k�p�nk,
Semaca emberei elint�znek.
498
01:03:53,600 --> 01:03:56,870
Ha hallgatunk,
akkor a zsaru p�pp� ver.
499
01:03:57,000 --> 01:03:59,430
Nagy szarban vagyunk, testv�r.
500
01:04:42,880 --> 01:04:45,590
Hov�-hov� ilyen kor�n,
Szerapion testv�r?
501
01:04:46,240 --> 01:04:47,910
Egy kis friss leveg�re v�gyok.
502
01:04:48,040 --> 01:04:50,870
Egy ideje �gy �rzem magam,
mint aki fuldoklik...
503
01:04:51,280 --> 01:04:54,590
Igen, a reggeli leveg� �d�t�,
504
01:04:55,640 --> 01:04:59,750
k�l�n�sen j�, amikor
a friss halak illat�t hozza a t�r�l.
505
01:05:01,640 --> 01:05:04,310
Igaz az, hogy t�l�lted
Pusztnyika lerombol�s�t?
506
01:05:05,080 --> 01:05:06,470
Isten k�ny�r�letes...
507
01:05:07,200 --> 01:05:09,470
Van m�g itt valaki Pusztnyik�b�l.
508
01:05:09,800 --> 01:05:13,150
Idehozt�k ut�na.
N�ma, s�ket �s kiss� �t�d�tt.
509
01:05:13,560 --> 01:05:15,350
Tal�n a megpr�b�ltat�sok miatt...
510
01:05:16,280 --> 01:05:20,470
Szerintem is, aty�m.
Zuhogtak a bomb�k.
511
01:05:22,000 --> 01:05:23,550
- Hogy h�vj�k?
- Teodoszie.
512
01:05:23,680 --> 01:05:25,430
� az, aki a teheneket legelteti?
513
01:05:26,240 --> 01:05:28,590
Azt hittem,
egyed�l �n menek�ltem meg.
514
01:05:29,920 --> 01:05:32,950
Tudod mit, aty�m?
Menj, fogd ki a haladat.
515
01:05:33,080 --> 01:05:35,750
Ha Onofrei teszi meg,
nagy bajban leszel.
516
01:05:59,840 --> 01:06:01,390
Teodoszie!
517
01:06:16,040 --> 01:06:17,550
Teodoszie!
518
01:06:23,280 --> 01:06:26,710
Teodoszie testv�r, megismersz?
519
01:06:27,600 --> 01:06:30,950
Avacum vagyok, Pusztnyik�b�l!
520
01:07:12,080 --> 01:07:15,270
- Ne mozduljon, Roman �r!
- Flecu, ne l�gy bolond!
521
01:07:15,800 --> 01:07:17,870
Igyekezz!
Ha itt tal�lnak egy halottal...
522
01:07:37,480 --> 01:07:40,870
- Gyertek csak, ti ketten...
- Ne b�ntson, k�rem, Roman �r!
523
01:07:41,280 --> 01:07:44,190
- Ki k�ld�tt ide titeket?
- Semaca �r.
524
01:07:44,320 --> 01:07:46,590
Mi�rt? Mi�rt pont ide?
525
01:07:46,800 --> 01:07:48,830
- Nem tudjuk.
- Mi? Hazudsz!
526
01:07:48,960 --> 01:07:51,030
- Ne b�ntson, Roman �r!
- Hazudtok!
527
01:07:51,160 --> 01:07:54,150
- Nem hazudunk...
- Mi�rt k�ld�tt ide titeket?
528
01:07:55,920 --> 01:07:58,270
Valami baj van, Avacum atya?
529
01:07:58,760 --> 01:08:01,270
Semmi, aty�m.
Csak meghallgatom a gy�n�sukat.
530
01:08:06,560 --> 01:08:07,990
Gyertek ide!
531
01:08:09,760 --> 01:08:11,110
Le�lni!
532
01:08:12,720 --> 01:08:16,990
Azt elhiszem, hogy itt
Semaca b�jtatott el titeket.
533
01:08:17,560 --> 01:08:20,670
De azt nem fogj�tok beadni nekem,
hogy g�z�t�k nincs az ok�r�l.
534
01:08:21,400 --> 01:08:23,350
Viszont van m�g itt valami.
535
01:08:23,480 --> 01:08:26,110
Figyeljetek,
mostant�l ezt v�rom el t�letek...
536
01:08:26,560 --> 01:08:29,950
- Te azt a s�ketn�m�t fogod k�vetni.
�rtetted? - Igen, uram!
537
01:08:30,120 --> 01:08:34,190
- Te pedig a holdk�rost.
- Rendben...
538
01:08:34,720 --> 01:08:36,630
�gy, mint az �rny�kuk.
539
01:08:36,760 --> 01:08:41,270
Ne pr�b�ljatok meg �tverni, mert
meg�llek, �pp�gy, mint Miclovan tenn�!
540
01:08:42,360 --> 01:08:45,270
Semaca el�l tal�n megl�phettek,
de el�lem nem.
541
01:08:47,880 --> 01:08:49,590
Isten �ldja meg, Roman �r!
542
01:08:49,960 --> 01:08:51,510
Akkor ezennel...
543
01:08:51,920 --> 01:08:55,510
Az �r �ltal r�mruh�zott
hatalomn�l fogva,....
544
01:08:56,160 --> 01:08:59,990
...feloldalak benneteket
a b�neitek al�l, hitetlenek!
545
01:09:04,720 --> 01:09:06,950
- Te mekkora h�lye vagy!
- Ki a h�lye?!
546
01:12:14,840 --> 01:12:17,590
- Rica, alszol?
- Nem...
547
01:12:17,720 --> 01:12:19,910
- Hol van a n�ma?
- Ott, a t�n�l!
548
01:12:20,080 --> 01:12:21,350
A t�n�l...
549
01:12:49,720 --> 01:12:54,190
Ilie, egy sz�t se! Kifel�!
Siess!
550
01:13:06,920 --> 01:13:08,870
- Roman �r, hov�...?
- Hallgass!
551
01:13:09,000 --> 01:13:10,910
Hol j�rt eg�sz nap?
Kerestem mag�t.
552
01:13:11,040 --> 01:13:13,470
Fogd be �s figyelj ide!
553
01:13:13,600 --> 01:13:17,670
Azt mondtad, hogy annak a Reisenaurnek
minden �gyn�ke elt�nt, igaz?
554
01:13:17,880 --> 01:13:21,110
De lehet, hogy... Teodoszie,
a s�ketn�ma. Keresd meg!
555
01:13:21,280 --> 01:13:24,150
Roman �r, m�r tudom,
ki az a k�m�ves!
556
01:13:24,280 --> 01:13:26,150
- Agyoncsaplak! Menj m�r!
- Indulok!
557
01:13:36,120 --> 01:13:38,680
Elt�vozott, a szeg�ny n�ma...
M�g igen kor�n.
558
01:13:39,200 --> 01:13:42,710
Istenem, micsoda szerencs�tlens�g
s�jtott le r�nk!
559
01:13:42,840 --> 01:13:45,670
Pont most,
amikor a j�tev�nk �rkezik...
560
01:13:45,880 --> 01:13:48,070
Azt mondom, igyekezz�nk.
B�rmikor megj�het.
561
01:13:49,320 --> 01:13:51,430
Isten legyen irgalmas hozz�,
szeg�ny p�ra!
562
01:13:53,960 --> 01:13:56,070
- Mindent el�k�sz�tett�l?
- Igen, ap�t �r.
563
01:13:56,200 --> 01:13:58,790
Minden szerzetes ott legyen hajt�son.
Mindenki! �rtetted?
564
01:13:58,920 --> 01:14:02,540
Kutass �t minden helyet.
Ez�rt te felelsz, Onufrie!
565
01:14:03,040 --> 01:14:06,150
Ha baj t�rt�nik, �t h�napot t�ltesz
keny�ren �s v�zen.
566
01:14:08,240 --> 01:14:10,950
Vigy�tek el
az elt�vozott testv�r�nk test�t,
567
01:14:12,360 --> 01:14:14,350
�s tegy�tek meg, amit kell.
568
01:14:14,800 --> 01:14:16,790
Isten legyen irgalmas hozz�!
569
01:14:19,080 --> 01:14:22,670
Halat akart enni.
B�jt idej�n...
570
01:15:10,040 --> 01:15:12,790
Tess�k, egy kis meleg�t�, Semaca �r.
571
01:15:12,920 --> 01:15:15,510
- Hideg van, k�zel vagyunk a v�zhez.
- J�, de hogy �llunk a vadakkal?
572
01:15:15,640 --> 01:15:18,020
Isten kegyelm�b�l mindig akad valami.
573
01:15:18,360 --> 01:15:20,310
Mikor �hajt vacsor�zni?
574
01:15:20,440 --> 01:15:22,110
- Megl�tjuk. Minden k�szen �ll?
- Igen.
575
01:15:22,240 --> 01:15:25,510
- Az emberei?
- A hely�k�n, az �n jel�re v�rnak.
576
01:15:26,640 --> 01:15:28,270
Menj�nk, ne vesztegess�k az id�t!
577
01:15:32,280 --> 01:15:35,310
- Szerinted j� id�nk lesz?
- Nagyon j�.
578
01:17:36,800 --> 01:17:39,950
- Hogyan tal�lt meg?
- Ez most nem fontos.
579
01:17:45,320 --> 01:17:47,620
Most azonnal d�nten�nk kell.
580
01:17:48,160 --> 01:17:50,070
Odakint v�r egy aut�.
581
01:17:51,480 --> 01:17:56,310
- A v�lasz�ra v�rok.
- Nem hiszem, hogy van v�laszt�som.
582
01:17:56,440 --> 01:18:00,190
F�ladhatja mag�t a kommunist�knak.
583
01:18:02,760 --> 01:18:06,350
- �llok rendelkez�s�re.
- Reisenauer �r...
584
01:18:08,880 --> 01:18:13,070
Reisenauer �r, tudom, hogy
leny�g�z� az arch�vuma.
585
01:18:13,760 --> 01:18:16,220
Azt is tudom, mennyire teljes.
586
01:18:18,000 --> 01:18:20,670
A f�l�tteseimet igencsak �rdekli
a tartalma.
587
01:18:52,360 --> 01:18:54,070
Roman elvt�rs!
588
01:19:15,440 --> 01:19:18,670
Aty�m! Roman �r!
Roman elvt�rs!
589
01:19:19,840 --> 01:19:21,030
Roman elvt�rs!
590
01:19:21,520 --> 01:19:22,870
Roman elvt�rs!
591
01:19:31,400 --> 01:19:32,990
Roman elvt�rs!
592
01:19:35,200 --> 01:19:37,500
Roman elvt�rs!
593
01:19:38,640 --> 01:19:41,750
- Meg�r�lt�l?
- Roman elvt�rs, r�ismertem!
594
01:19:41,880 --> 01:19:44,870
Semaca �r h�z�ban l�ttam,
egyenruh�ban!
595
01:19:45,520 --> 01:19:47,980
Azzal a szerzetessel besz�lt!
Mi is a neve...? Sz-szel kezd�dik.
596
01:19:48,120 --> 01:19:50,190
- Szerapion.
- Pontosan!
597
01:19:50,920 --> 01:19:54,310
� v�rt r�. Olyan nyelven besz�lt,
amit nem �rtettem.
598
01:19:54,760 --> 01:19:56,870
- Szerapion...
- Egy aut� v�rja! Siessen!
599
01:22:20,600 --> 01:22:21,950
Az �tpadka!
600
01:22:42,400 --> 01:22:45,150
- Gyorsabban! Gyorsabban!
- Igyekszek, Roman �r...
601
01:23:19,400 --> 01:23:20,910
Hol tanult�l te vezetni?
602
01:23:21,720 --> 01:23:24,230
Tankban. Mondtam, hogy
harcoltam a h�bor�ban.
603
01:23:36,760 --> 01:23:38,350
Ny�lt terep! Itt elkapom �ket!
604
01:23:41,480 --> 01:23:43,510
Roman �r, nem k�ne
kil�ni a gumijukat?
605
01:23:43,880 --> 01:23:45,350
Azt hiszed, valami filmben vagyunk,
Ilie?
606
01:24:04,960 --> 01:24:06,990
H�z�dj jobbra mell�j�k,
�s l�kd le �ket az �tr�l!
607
01:25:06,760 --> 01:25:07,980
M�g egyszer!
608
01:25:09,880 --> 01:25:11,020
M�g egyszer, Ilie!
609
01:25:21,600 --> 01:25:23,310
Most lel�k�m �ket!
610
01:25:28,760 --> 01:25:29,870
�llj meg!
611
01:25:34,040 --> 01:25:35,710
- V�ge, Roman �r.
- �llj meg!
612
01:25:55,560 --> 01:25:57,550
Teh�t �gy, Serapion atya...
613
01:25:57,760 --> 01:26:01,540
Avacum atya, a kegyelm�re
b�zom magam...
614
01:26:02,680 --> 01:26:05,470
- A Sz�vets�ges Bizotts�gt�l vagyok.
- Tudom, �rnagy.
615
01:26:05,640 --> 01:26:08,630
�r�l�k, hogy megismerhetem.
J�jjenek!
616
01:26:21,360 --> 01:26:25,430
N�lk�led, Ilie, Jean Semaca tr�kkje
a vad�szattal, bej�tt volna.
617
01:26:25,880 --> 01:26:28,750
Reisenauert val�sz�n�leg
elvesz�tett�k, de...
618
01:26:28,920 --> 01:26:32,670
- Az�rt �n gratul�lok.
- K�sz�n�m, aty�m...
619
01:26:33,920 --> 01:26:37,460
Hol akarod elt�lteni
az �t napos szabads�godat?
620
01:26:37,760 --> 01:26:41,460
- Ann�l t�bbet nem adhatok.
- Azt hiszem, egy kolostor megfelel...
621
01:26:42,640 --> 01:26:45,100
De, ha v�laszthatok,
akkor ink�bb az ap�c�kn�l.
622
01:26:45,960 --> 01:26:50,390
J�l van. De m�ra
van egy meglepet�sem sz�modra.
623
01:26:53,600 --> 01:26:54,870
Mondja, hallgatom.
624
01:26:55,520 --> 01:26:58,350
Az a fick� a Sz�vets�gesekt�l
nagyon tisztess�gesen j�tszott.
625
01:26:58,680 --> 01:27:01,990
Mindent elmondott, amit tudni
akartunk, ez�rt elengedt�k.
626
01:27:04,000 --> 01:27:06,990
�gy gondoltam, �r�mmel
letart�ztatn�d Semac�t.
627
01:27:08,000 --> 01:27:11,230
- A r�gis�gkeresked�t?
- Nem, Mihai. A mi Semac�nkat.
628
01:27:12,360 --> 01:27:16,750
De most m�r megvan minden bizony�t�k
a r�gis�gkeresked� ellen is.
629
01:27:18,800 --> 01:27:20,950
�s van m�g egy meglepet�sem sz�modra.
630
01:27:21,600 --> 01:27:23,470
Egy letart�ztat�si parancs,
mindkett� ellen.
631
01:27:25,840 --> 01:27:28,910
Itt a c�m is. Ismer�s?
632
01:27:29,480 --> 01:27:31,390
�h, madame Evelyne "h�za"...
633
01:27:41,160 --> 01:27:44,510
K�n�ld meg egy itallal!
L�gy udvarias az �rhoz.
634
01:27:50,160 --> 01:27:51,590
Senki nem t�vozhat, fi�k...
635
01:28:02,800 --> 01:28:04,020
Egy pillanat.
636
01:28:13,400 --> 01:28:15,910
�hajt valamit, fel�gyel�?
637
01:28:16,320 --> 01:28:19,390
Igen. Mag�t.
Itt az elfogat�parancs.
638
01:28:22,560 --> 01:28:26,590
- M�r megint?
- Ez�ttal v�gleges, rem�lem.
639
01:28:39,760 --> 01:28:40,900
K�rek m�g pezsg�t...
640
01:28:47,880 --> 01:28:49,350
- F�n�k,...Roman!
- Kicsoda?
641
01:28:49,560 --> 01:28:50,750
Roman!
642
01:28:51,720 --> 01:28:52,940
Nyugalom.
643
01:28:57,640 --> 01:29:00,310
Ism�t tal�lkozunk. Mi j�ratban?
644
01:29:00,880 --> 01:29:06,790
Meg kell mondjam, nem tesz j�t
a h�rnevemnek.
645
01:29:09,680 --> 01:29:11,870
Semaca, ez�ttal bajban van.
646
01:29:12,640 --> 01:29:15,670
Rica �s Flecu
a j�k�v�ns�gaikat k�ldik.
647
01:29:17,040 --> 01:29:20,190
A Lembert �kszer�zlet kirabl�s�val
�s gyilkoss�ggal v�doljuk.
648
01:29:24,960 --> 01:29:26,390
T�vozzatok!
649
01:29:32,000 --> 01:29:33,470
Induljatok, l�nyok...
650
01:30:00,080 --> 01:30:04,430
K�tsz�z arany �s t�zezer doll�r.
651
01:30:07,080 --> 01:30:10,190
K�tsz�z arany
�s tizen�tezer doll�r.
652
01:30:13,120 --> 01:30:15,420
Legyen esze, uram!
Egy vagyon!
653
01:30:24,680 --> 01:30:27,710
Nem, Semaca.
Rem�lem, a t�ntet�k elleni t�mad�st
654
01:30:29,040 --> 01:30:31,070
szint�n a sz�ml�dra �rj�k.
655
01:30:32,400 --> 01:30:34,110
�s Miclovan hal�l�t...
656
01:30:36,440 --> 01:30:38,190
Bolond maga, fel�gyel�.
657
01:30:38,560 --> 01:30:40,860
Nem mindenkit lehet megv�s�rolni,
Semaca.
658
01:30:44,840 --> 01:30:48,510
Bolond vagy?! T�z emberem van
a h�zban, �s kint az utc�n.
659
01:30:49,520 --> 01:30:50,870
T�z!
660
01:30:51,360 --> 01:30:53,030
Na �s? Maga idi�ta!
661
01:30:53,720 --> 01:30:57,590
Lel�v�m �s ut�na els�k�nt
az �n emberem j�n be.
662
01:30:57,760 --> 01:31:00,390
Csak ut�na a maga beosztottjai.
663
01:31:00,680 --> 01:31:01,990
�s mit fognak tal�lni?
664
01:31:02,240 --> 01:31:06,670
Egy halott fel�gyel�t, meg egy pisztolyt,
rajta az emberem ujjlenyomat�val.
665
01:31:07,520 --> 01:31:10,080
- �rthet�?
- Teljesen �rthet�...
666
01:31:11,200 --> 01:31:13,270
De ne felejtsd el, hogy Rica
�s Flecu le vannak tart�ztatva.
667
01:31:13,400 --> 01:31:15,550
Megoldom, ha maga nincs.
668
01:31:15,840 --> 01:31:17,470
Vegye el� a pisztoly�t
�s dobja a padl�ra!
669
01:31:23,160 --> 01:31:24,470
Forduljon meg!
670
01:31:28,240 --> 01:31:31,430
L�tja, Roman? �n is, ahogy maguk
mondj�k, tiszta kezekkel dolgozok.
671
01:31:32,200 --> 01:31:35,590
�gy van, Semaca, ahogy mondod.
Tiszta kezekkel...
672
01:32:55,560 --> 01:32:57,550
Nekem is vannak gyenge pontjaim...
673
01:33:09,200 --> 01:33:15,590
V�GE
Ford�t�s: Oldfan
54798