All language subtitles for Archipelago (Hogg, Joanna 2010)_WEBRip.720p.x264.AAC_UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:39,700 --> 00:03:42,512 I haven't unpacked, so you can easily have that one if you want to. 2 00:03:42,536 --> 00:03:44,881 I just stayed there last night. I don't mind. 3 00:03:44,905 --> 00:03:47,551 Well, choose. Honestly, I really don't mind. 4 00:03:47,575 --> 00:03:49,153 It's your trip. 5 00:03:49,177 --> 00:03:51,889 I don't mind. I-I tell you what. You... 6 00:03:51,913 --> 00:03:53,657 Oh, come on. Just choose. You stay in there. 7 00:03:53,681 --> 00:03:56,093 Don't be so nice! It's fine. It's fine. I'll... 8 00:03:56,117 --> 00:03:59,020 Really? Yeah. I'll go up there. 9 00:04:00,889 --> 00:04:02,066 Sure? Yeah. 10 00:04:02,090 --> 00:04:04,735 Okay. You'll be all right up there? 11 00:04:04,759 --> 00:04:05,894 Yeah. 12 00:04:31,020 --> 00:04:33,455 Baked apples. 13 00:04:33,488 --> 00:04:35,033 With the blackberries? Yeah. 14 00:04:35,057 --> 00:04:38,193 I think that's a very good idea. 15 00:04:38,227 --> 00:04:39,862 Okay. 16 00:04:39,895 --> 00:04:42,408 Oh, I love it when you do that. 17 00:04:42,432 --> 00:04:47,646 I think the... Sorry, darling. Can I just turn the oven on over here? 18 00:04:47,670 --> 00:04:49,672 There we are. 19 00:04:53,009 --> 00:04:57,813 I'm not sure which one. Oh, it's this one, I think. 20 00:04:59,482 --> 00:05:04,191 I'm just going to look after my eggs. Yeah. Sorry. 21 00:05:07,958 --> 00:05:10,169 Remember I used to do this when you were really small? 22 00:05:10,193 --> 00:05:12,062 Yeah. 23 00:05:13,597 --> 00:05:16,142 Mum, here's your hot water bottle. Thank you. 24 00:05:16,166 --> 00:05:18,001 There you go. 25 00:05:25,776 --> 00:05:28,088 Turning this one out. Right. 26 00:05:28,112 --> 00:05:29,947 Okay. 27 00:05:31,983 --> 00:05:35,128 Night, my darlings. Night, night. Go up, Mum. 28 00:05:35,152 --> 00:05:38,131 Let's hope Dad's here tomorrow. 29 00:05:40,291 --> 00:05:42,235 You won't be seeing him again then, or... 30 00:05:42,259 --> 00:05:44,161 No, I will, I will. 31 00:05:44,195 --> 00:05:50,442 I'll see him that night, that one night I've got before I... I go. 32 00:05:55,140 --> 00:05:58,576 - Night, C. - Night, night. 33 00:05:58,610 --> 00:06:01,613 Sleep well. And you. 34 00:06:04,883 --> 00:06:07,219 Mum? Darling? 35 00:06:10,088 --> 00:06:12,566 - Night-night. - Sleep well. 36 00:06:12,591 --> 00:06:16,146 You too. See you in the morning. Yeah. 37 00:07:36,344 --> 00:07:38,055 Must be quite a nice job, really. 38 00:07:38,079 --> 00:07:40,824 Coming away, family, free holiday. 39 00:07:40,848 --> 00:07:42,659 Nice bit of cooking. 40 00:07:42,683 --> 00:07:44,095 It's not very exacting. Is everything all right? 41 00:07:44,119 --> 00:07:46,931 Yes. Delicious. Can I get you anything else? 42 00:07:46,955 --> 00:07:49,266 I think we're fine. Thank you. 43 00:07:49,290 --> 00:07:50,926 Good. Yeah. 44 00:07:50,959 --> 00:07:52,770 Have you come a long way, Rose? 45 00:07:52,794 --> 00:07:58,767 No. Well, sort of. Northamptonshire. 46 00:07:58,800 --> 00:08:00,878 Oh, that's quite far. 47 00:08:00,902 --> 00:08:03,281 Well, yeah, it's not Scotland though. 48 00:08:03,305 --> 00:08:06,007 No. 49 00:08:06,041 --> 00:08:08,220 Yeah. Whereabouts in Northamptonshire? 50 00:08:08,244 --> 00:08:13,249 Sort of, quite near Silverstone. 51 00:08:13,282 --> 00:08:15,861 That is quite far. That's almost up to Cambridge, isn't it? 52 00:08:15,885 --> 00:08:17,429 Sort of on the way. 53 00:08:17,453 --> 00:08:19,197 On the way, yeah. Yeah. 54 00:08:19,221 --> 00:08:22,234 I'd say Cambridge is probably an hour or so. 55 00:08:22,258 --> 00:08:24,870 So did you have to leave very early in the morning? 56 00:08:24,894 --> 00:08:27,897 Yeah, quite early. 57 00:08:27,930 --> 00:08:29,842 But it's fine. It's all part of the job. 58 00:08:29,866 --> 00:08:32,010 Well, you're astonishingly ready for us. 59 00:08:32,034 --> 00:08:36,014 I'm amazed that you've managed to get things together in such a short space of time. 60 00:08:36,038 --> 00:08:37,983 It's really great. Thank you. 61 00:08:38,007 --> 00:08:42,121 Well, it's a pleasure. It's what I'm here for. 62 00:08:42,145 --> 00:08:43,856 It's a lovely house. 63 00:08:43,880 --> 00:08:45,058 Yes. Isn't it great? 64 00:08:45,082 --> 00:08:46,692 We love it. It's really, really nice. 65 00:08:46,716 --> 00:08:48,427 Have you stayed here before, or... 66 00:08:48,451 --> 00:08:52,231 Oh, yes. And for many years. Yeah, we've been here... Yeah. 67 00:08:52,255 --> 00:08:55,969 Okay. Cynthia and I were here as, children. 68 00:08:55,993 --> 00:08:58,061 Yeah. It's lovely. 69 00:08:58,095 --> 00:09:00,106 Lots of lovely memories. 70 00:09:00,130 --> 00:09:04,043 Did there used to be a picture on that wall, or... 71 00:09:04,067 --> 00:09:05,779 Yes. How clever of you. 72 00:09:05,803 --> 00:09:07,847 I just noticed the color difference in the... 73 00:09:07,871 --> 00:09:09,383 Yes. In the... 74 00:09:09,407 --> 00:09:11,685 Yes. It was rather horrible. Oh, right. 75 00:09:11,709 --> 00:09:14,788 And Cynthia and Edward very kindly took it down. 76 00:09:14,812 --> 00:09:17,015 Yep. 77 00:09:17,048 --> 00:09:22,029 Oh, I see. Right. Well, I'd better get back, but, it won't be long. 78 00:09:22,053 --> 00:09:23,931 Great. Great. Well, whenever you're ready. 79 00:09:23,955 --> 00:09:25,465 Okay. Great. Thank you. 80 00:09:25,489 --> 00:09:26,958 Okay. Thanks. 81 00:09:28,860 --> 00:09:32,031 Do you want to finish that for me? 82 00:09:32,831 --> 00:09:36,194 You don't have to act so kind. What? 83 00:09:37,836 --> 00:09:40,781 I'm just... She's used to it. She can just go in there. 84 00:09:40,805 --> 00:09:42,450 That's what she does all the time. 85 00:09:42,474 --> 00:09:45,820 Darling, I don't think we need to whisper. 86 00:09:45,844 --> 00:09:48,313 Oh, right, yeah. 87 00:09:50,015 --> 00:09:54,723 I'm a bit stiff from that walking. Yes. It's good. 88 00:09:56,989 --> 00:09:59,524 It's not a gap year, C. 89 00:10:02,795 --> 00:10:04,740 I really want you to understand that. 90 00:10:04,764 --> 00:10:07,042 No, I'm-I'm... Yeah, it sounds great. 91 00:10:07,066 --> 00:10:10,145 I mean, of course, it's wonderful to... what you're doing. It's really great. 92 00:10:10,169 --> 00:10:11,904 I just... 93 00:10:11,937 --> 00:10:14,316 Well, I'm... Perhaps you could have done it a few years ago, 94 00:10:14,340 --> 00:10:17,353 and you wouldn't be quite so out of step with your generation. 95 00:10:17,377 --> 00:10:19,755 Cynthia, he's doing it now. And then you could just... 96 00:10:19,779 --> 00:10:24,126 get on with getting a job and, working like the rest of us. 97 00:10:24,150 --> 00:10:26,119 He's had a job. 98 00:10:33,927 --> 00:10:35,972 But I'm happy for you. 99 00:10:35,996 --> 00:10:39,776 You know, that you can be so cavalier with your future. 100 00:10:39,800 --> 00:10:43,437 It's a luxury. I think you're doing... 101 00:10:43,470 --> 00:10:48,178 Taking a wonderful... I mean, an excellent choice. 102 00:10:48,442 --> 00:10:50,820 Well, I think, in Edward's defense... 103 00:10:50,844 --> 00:10:53,890 I just think perhaps a little bit more awareness that it is a luxury, rather than... 104 00:10:53,914 --> 00:11:00,833 It's not a luxury, and it's anything but cavalier. a natural thing to do. 105 00:16:02,398 --> 00:16:06,478 Abstraction is a reductive process, a way of simplifying. 106 00:16:06,502 --> 00:16:08,471 Distilling, really. 107 00:16:08,504 --> 00:16:13,352 So, there's no such thing as, really, abstraction, if you like. 108 00:16:13,376 --> 00:16:15,488 And there's no such thing as reality, so... 109 00:16:15,512 --> 00:16:20,693 abstraction is a way of simplifying and distilling the important information... 110 00:16:20,717 --> 00:16:23,354 so you get it home. 111 00:16:23,387 --> 00:16:27,600 You know, you get your intention clear across to the viewer. 112 00:16:27,624 --> 00:16:29,493 And... 113 00:16:29,526 --> 00:16:31,738 Well, actually, most people just want to paint the view, but... 114 00:16:31,762 --> 00:16:34,431 which is a starting point, 115 00:16:34,465 --> 00:16:36,343 but, that's the way I started. 116 00:16:36,367 --> 00:16:40,814 But as you get older, I suppose, you want to say something with it, 117 00:16:40,838 --> 00:16:44,217 so it's a bit of... sort of a strange thing I'm teaching. 118 00:16:44,241 --> 00:16:47,788 I'm teaching very specific, focused, things to do, 119 00:16:47,812 --> 00:16:51,325 and yet I'm also introducing the idea of chaos, as well. 120 00:16:51,349 --> 00:16:56,330 And that's part of this kind of wonderful... well, such a journey. 121 00:16:56,354 --> 00:17:00,834 It's like this two-horse race, galloping off into no-man's land. 122 00:17:00,858 --> 00:17:02,460 Okay. 123 00:17:02,494 --> 00:17:05,239 With these two... with these two horses, I suppose. 124 00:17:05,263 --> 00:17:07,641 And one sometimes gets in front of the other. 125 00:17:07,665 --> 00:17:10,679 But the intention is where... That's the main thing. 126 00:17:10,703 --> 00:17:13,648 What do I want to do? But you need the tools. 127 00:17:13,672 --> 00:17:17,318 I mean, I'm giving your mum... trying to give her as many tools or hooks... 128 00:17:17,342 --> 00:17:19,788 in which to work with as she possibly can. 129 00:17:19,812 --> 00:17:26,084 So... So did we do anything else? 130 00:17:41,901 --> 00:17:45,471 Is it light all night, all day? 131 00:17:45,504 --> 00:17:48,250 Yeah, yeah. A couple of hours it's not, 132 00:17:48,274 --> 00:17:50,753 and it just goes a bit duller. 133 00:17:50,777 --> 00:17:54,381 Can you sleep? I slept out on the ice. 134 00:17:54,414 --> 00:17:56,215 Did you? Yeah. 135 00:17:56,249 --> 00:17:59,462 Goodness me. In a sleeping bag, which is... It was fantastic. 136 00:17:59,486 --> 00:18:06,669 I woke up with all this sort of prism of colors bouncing off all the icebergs. 137 00:18:06,693 --> 00:18:08,905 Yeah. It was just amazing. Oh. 138 00:18:08,929 --> 00:18:13,309 I just thought I wanted to, kind of... You know, a bit like you, 139 00:18:13,333 --> 00:18:16,671 just go somewhere which was... 140 00:18:16,704 --> 00:18:19,549 And do something that I'd never, ever do again. 141 00:18:19,574 --> 00:18:21,384 Or might not do again. Yes. Yes. Yes. 142 00:18:21,408 --> 00:18:23,778 A real adventure. Yeah. 143 00:18:50,571 --> 00:18:52,984 I've got two older sisters. 144 00:18:53,008 --> 00:18:56,277 Yeah. Three girls. 145 00:18:56,311 --> 00:18:59,280 And you're the youngest. I am. 146 00:18:59,314 --> 00:19:00,849 Yeah. Me too. 147 00:19:00,882 --> 00:19:04,953 Yeah, it's tough. It's tough at the bottom. 148 00:19:09,391 --> 00:19:11,503 Yeah, no, they-they... 149 00:19:11,527 --> 00:19:15,740 'Cause they... Yeah. They always used to wind me up so much when I was younger, 150 00:19:15,764 --> 00:19:18,376 'cause they're actually closer in age, 151 00:19:18,400 --> 00:19:22,514 and then there's a sort of gap between me and Chloe, so it's, you know... 152 00:19:22,538 --> 00:19:24,941 Chloe? Yeah. 153 00:19:24,974 --> 00:19:26,819 My girlfriend's called Chloe. 154 00:19:26,843 --> 00:19:29,555 Oh, right. It's a lovely name. 155 00:19:29,579 --> 00:19:33,091 Yeah, so they... they like... they all used to, you know, wind me up, 156 00:19:33,115 --> 00:19:36,986 and, I just fell for it every time. 157 00:19:38,488 --> 00:19:45,128 But, yeah, so lots of cooking... to come. 158 00:19:45,162 --> 00:19:46,964 For them? For them. 159 00:19:48,598 --> 00:19:50,767 I'll get some gruel. 160 00:19:50,800 --> 00:19:52,903 And your mum and dad? 161 00:19:55,538 --> 00:20:01,444 my... Well, my dad died last year. 162 00:20:01,478 --> 00:20:05,348 So, yes, it's just my mum. 163 00:20:05,383 --> 00:20:07,527 So it's actually four girls. I'm so sorry. 164 00:20:07,551 --> 00:20:09,463 Yeah. No, no, it's fine. Hi. 165 00:20:09,487 --> 00:20:11,598 Hi. Would you... Morning. 166 00:20:11,622 --> 00:20:13,167 - Morning. - Are you ready for breakfast? 167 00:20:13,191 --> 00:20:15,435 I'll be up and down, so don't worry. Thank you. Okay. 168 00:20:15,459 --> 00:20:18,062 You're not dressed. 169 00:20:18,096 --> 00:20:19,806 Oh, it'll only take... 170 00:20:19,830 --> 00:20:22,109 Mum didn't sleep well at all. She feels dreadful. 171 00:20:22,133 --> 00:20:24,478 She's wondering about the picnic. 172 00:20:24,502 --> 00:20:26,805 Oh, I can't bear it. 173 00:20:26,838 --> 00:20:28,639 Rose? Yeah? 174 00:20:28,673 --> 00:20:33,087 Could you... I know we talked about soup and other things, 175 00:20:33,111 --> 00:20:35,556 but could you just try and keep the picnic as small as possible? 176 00:20:35,580 --> 00:20:38,559 So simple. Just one basket. Sure. Yeah. 177 00:20:38,583 --> 00:20:42,463 I think if there's less faff and carrying stuff, she might be persuaded. 178 00:20:42,487 --> 00:20:44,098 Oh, can you go up, Edward? 179 00:20:44,122 --> 00:20:45,524 Yeah. 180 00:20:45,557 --> 00:20:47,058 Thank you. 181 00:21:02,908 --> 00:21:04,844 Rose? Yeah? 182 00:21:04,877 --> 00:21:07,723 Did you find, the... both rugs? 183 00:21:07,747 --> 00:21:10,783 No. I've only found one. 184 00:21:10,816 --> 00:21:13,695 The cream one, I couldn't find it. 185 00:21:13,719 --> 00:21:15,897 There's a check one. Oh, right. Okay, you've got... 186 00:21:15,921 --> 00:21:20,438 Here, I'll come and have a look. It's all right. 187 00:21:22,728 --> 00:21:24,930 Mum, you nearly ready? 188 00:21:38,812 --> 00:21:40,480 Hello. Hi. 189 00:21:42,583 --> 00:21:44,193 How are you? Good. 190 00:21:44,217 --> 00:21:45,695 You ready? Yeah. 191 00:21:45,719 --> 00:21:47,821 Hi, Christopher. Good. 192 00:21:49,155 --> 00:21:51,258 Just get my boots on. 193 00:21:53,026 --> 00:21:55,462 Hi. Hi, Cynthia. 194 00:21:55,496 --> 00:21:57,831 Sorry. Sorry, yeah. 195 00:21:57,864 --> 00:22:00,767 Hi. Good day for it, isn't it? 196 00:22:06,007 --> 00:22:07,751 Do you need a hand with anything? 197 00:22:07,775 --> 00:22:10,578 No, I think we're all right. 198 00:22:10,612 --> 00:22:13,879 - Ready to go. - I think that's it. 199 00:22:17,218 --> 00:22:20,054 Here, Edward. Torch. 200 00:22:20,087 --> 00:22:21,856 Great. Thanks. 201 00:22:23,124 --> 00:22:26,296 So it's all ready. Yeah. Think so. 202 00:22:27,529 --> 00:22:29,031 Mum! 203 00:22:34,569 --> 00:22:36,280 So, what have we got? 204 00:22:36,304 --> 00:22:38,907 Just the basics, you know. 205 00:22:38,941 --> 00:22:42,778 Sandwiches, crisps, dips. 206 00:22:42,811 --> 00:22:45,714 Caviar? Yeah. Champagne. 207 00:23:00,296 --> 00:23:03,699 She's brushing her teeth. 208 00:23:13,076 --> 00:23:15,044 Hello. Great. 209 00:23:15,078 --> 00:23:16,188 Hey. All right? 210 00:23:16,212 --> 00:23:19,048 - Yes. - Right. Let's go. 211 00:23:19,082 --> 00:23:21,594 On the road. Here, I'll grab that. 212 00:23:21,618 --> 00:23:23,887 Morning. Hi. 213 00:23:23,920 --> 00:23:27,284 - All right? - After you. Thank you. 214 00:23:33,897 --> 00:23:37,134 You look lovely in that. 215 00:23:37,167 --> 00:23:40,146 I'm worried I've forgotten something. Let me take that. 216 00:23:40,170 --> 00:23:44,717 Well, if we have... You've done all the work. It's fine. 217 00:23:44,742 --> 00:23:46,619 Yeah, as long as you've got the wine. 218 00:23:46,643 --> 00:23:50,390 Yeah, but, you know, I get the blame if something goes wrong. 219 00:23:50,414 --> 00:23:53,584 I'm joking. It'll be fine. 220 00:24:42,468 --> 00:24:44,670 Look after that lunch! 221 00:24:50,042 --> 00:24:54,046 Wait, Edward. Wait. 222 00:24:54,080 --> 00:24:57,016 Wait. I'm hurt. 223 00:24:57,049 --> 00:24:59,061 Can you give me a hand? 224 00:24:59,085 --> 00:25:01,988 I think I've pulled a muscle. 225 00:25:04,757 --> 00:25:06,225 Oh. Okay? 226 00:25:06,259 --> 00:25:08,228 Yeah. 227 00:25:12,999 --> 00:25:16,103 Right. I can't go any further. 228 00:25:17,870 --> 00:25:19,315 She's in the same office as me. 229 00:25:19,339 --> 00:25:21,317 She'll carry on working for a couple of years, 230 00:25:21,341 --> 00:25:23,452 and then settle down and have babies. 231 00:25:23,476 --> 00:25:25,421 It's all rather perfect. 232 00:25:25,445 --> 00:25:27,791 It depends. Some jobs are very... 233 00:25:27,815 --> 00:25:29,358 Do you remember, Christopher? 234 00:25:29,382 --> 00:25:32,328 - You go to the left. - To the left? 235 00:25:32,352 --> 00:25:34,864 Yeah, just follow this... It is, isn't it? 236 00:25:34,888 --> 00:25:37,367 - This path? - Yeah, that'll take us there. 237 00:25:37,391 --> 00:25:39,026 Okay. 238 00:25:43,497 --> 00:25:46,042 It looks like it's clearing up. 239 00:25:46,067 --> 00:25:48,436 Yeah. 240 00:25:48,469 --> 00:25:50,871 It's no wind, I suppose. 241 00:25:54,075 --> 00:25:56,186 I never really was very good at that... 242 00:25:56,210 --> 00:25:57,955 of spotting patterns in... No. 243 00:25:57,979 --> 00:25:59,724 Figures and things. 244 00:25:59,748 --> 00:26:02,283 It's a shame, just... 245 00:26:02,316 --> 00:26:04,962 having been given the opportunity. 246 00:26:04,986 --> 00:26:07,432 It was all pretty set up. 247 00:26:07,456 --> 00:26:14,086 There's an awful lot you can't do when you're doing that kind of work. 248 00:26:15,430 --> 00:26:17,308 Not exactly nourishing. 249 00:26:17,332 --> 00:26:22,137 Pity he couldn't stick at it just for a bit longer. 250 00:26:23,472 --> 00:26:26,351 Must be a bit embarrassing for Dad. 251 00:26:26,375 --> 00:26:30,700 You don't have to be embarrassed for your dad. 252 00:26:33,182 --> 00:26:36,257 It's not going to reflect on him. 253 00:26:44,594 --> 00:26:46,929 Anyone else? Edward? 254 00:26:46,962 --> 00:26:50,614 No, thank you. I'm all right, actually. 255 00:27:01,477 --> 00:27:04,356 You look just like Dad with that on. You do! 256 00:27:04,380 --> 00:27:07,059 How weird. Have I got it on the wrong way round? 257 00:27:07,083 --> 00:27:10,196 No, it's the right way round. Yeah. That's the right way round. 258 00:27:10,220 --> 00:27:12,431 That's the way I wear it. 259 00:27:12,456 --> 00:27:16,492 "I'll bally go and shoot those pheasants!" 260 00:27:20,397 --> 00:27:21,998 "Pull!" 261 00:27:23,234 --> 00:27:24,868 Fuck! 262 00:27:37,081 --> 00:27:41,461 There's a kind of Western fatigue about AIDS, I think, and... 263 00:27:41,485 --> 00:27:44,622 But it's still huge there. 264 00:27:44,656 --> 00:27:48,402 Ever... Ever since the '80s, the mid-'80s, 265 00:27:48,426 --> 00:27:50,471 when people sort of understood what a big deal it was, 266 00:27:50,495 --> 00:27:53,441 and now, in Africa, it's as big a deal as it ever was. 267 00:27:53,465 --> 00:27:56,444 But we just... We got a bit tired of hearing about it. 268 00:27:56,468 --> 00:27:59,927 And it's killing people all the time. 269 00:28:01,106 --> 00:28:03,417 And you don't think it's a lost cause? 270 00:28:03,441 --> 00:28:06,805 No, of course it's not a lost cause. 271 00:28:07,445 --> 00:28:10,859 And you think you're going to make a difference? 272 00:28:10,883 --> 00:28:12,384 Yeah. 273 00:28:12,417 --> 00:28:18,857 If I can stop one... one person, one 13-year-old, 274 00:28:18,891 --> 00:28:22,661 if I can connect with just one person, 275 00:28:22,695 --> 00:28:26,975 and... and he... and he understands what I'm talking about... 276 00:28:26,999 --> 00:28:31,437 and-and-and protects himself against, you know, 277 00:28:31,470 --> 00:28:34,416 using safe sex, then... then I'll have done my job. 278 00:28:34,440 --> 00:28:38,287 You know, I can't... I'm not the president of the U.N. 279 00:28:38,311 --> 00:28:41,023 I can't... There's no policy making... but at least I'm... 280 00:28:41,047 --> 00:28:46,061 I hope I'd be connecting with... with people, you know, on the ground. 281 00:28:46,085 --> 00:28:49,352 How else are you supposed to do it? 282 00:28:49,523 --> 00:28:51,625 Yeah. 283 00:28:51,658 --> 00:28:53,669 Is everybody finished? 284 00:28:53,693 --> 00:28:57,163 Yeah. Thanks. Yeah, I think so. 285 00:28:57,196 --> 00:29:00,042 Can I have this apple? Can I have this apple? Of course you can. 286 00:29:00,066 --> 00:29:03,718 Does anyone else want this apple? Okay. 287 00:29:04,604 --> 00:29:06,582 No more brownies? Are you sure? 288 00:29:06,606 --> 00:29:08,484 I might save some for tea later. 289 00:29:08,508 --> 00:29:12,352 They were that good? They were that good. 290 00:29:14,514 --> 00:29:17,994 I think, in this sort of situation, it's best to just do quick, 291 00:29:18,018 --> 00:29:19,529 Yeah. sort of spontaneous work. 292 00:29:19,553 --> 00:29:21,455 Okay, okay, okay. 293 00:29:28,028 --> 00:29:31,542 Does he like, your... Does he like you painting? 294 00:29:31,566 --> 00:29:34,545 Does he appreciate that aspect? 295 00:29:36,371 --> 00:29:38,606 I think so. 296 00:29:38,639 --> 00:29:41,509 I think he thinks... 297 00:29:41,542 --> 00:29:43,387 if I like it, it's a nice thing. 298 00:29:43,411 --> 00:29:45,280 Yeah. Yeah. 299 00:29:45,313 --> 00:29:46,614 Yeah. 300 00:29:46,647 --> 00:29:48,592 It's a kind of place you can go, isn't it? 301 00:29:48,616 --> 00:29:50,962 You just kind of relax... Yes. 302 00:29:50,986 --> 00:29:53,530 And forget everything. I don't think he gets the full measure of it though. 303 00:29:53,554 --> 00:29:55,991 I don't think... 304 00:29:56,024 --> 00:29:59,036 I don't think Will's very strong on imagination. 305 00:29:59,060 --> 00:30:01,162 He doesn't like to... 306 00:30:03,465 --> 00:30:08,604 give himself up to things like this. Yeah. Yeah. 307 00:30:08,637 --> 00:30:15,941 Well, I suppose he's got other things to think about. Do you understand that? 308 00:31:22,113 --> 00:31:24,348 Hello, darling. 309 00:31:24,382 --> 00:31:26,650 How are you? 310 00:31:29,220 --> 00:31:31,923 Where are you calling from? 311 00:31:32,390 --> 00:31:33,825 Oh. 312 00:31:38,797 --> 00:31:42,641 Well, we're really looking forward to it. 313 00:31:44,168 --> 00:31:47,439 Yes, we really are. We really are. 314 00:31:47,472 --> 00:31:51,124 Marvelous being here with the children. 315 00:31:51,443 --> 00:31:53,388 Yes, they're well, yes. 316 00:31:53,412 --> 00:31:56,815 Edward's full of Africa. 317 00:31:56,849 --> 00:32:02,698 We've done some things. We've been out. The weather's been lovely. 318 00:32:02,722 --> 00:32:07,527 But it would be very nice if you were here with us. 319 00:32:50,704 --> 00:32:53,607 I'm not going to do much blue. 320 00:32:55,242 --> 00:32:59,222 So, you see, if I got rid of those blues there, 321 00:32:59,246 --> 00:33:04,185 then the other colors become, kind of, the blues. 322 00:33:04,218 --> 00:33:09,266 So they exist in relationship to all the other colors, 323 00:33:09,290 --> 00:33:12,302 and they become... they take on a blueness. 324 00:33:12,326 --> 00:33:15,594 It's kind of what I'm trying to do. 325 00:33:18,366 --> 00:33:20,744 To... To approach it more, sort of a... 326 00:33:20,768 --> 00:33:24,772 at a slightly more intriguing tangent. 327 00:33:28,343 --> 00:33:30,212 Understatement. 328 00:33:31,713 --> 00:33:33,448 Yeah. 329 00:33:37,953 --> 00:33:43,142 I quite like that blue. It's kind of... kind of joyous. 330 00:34:17,627 --> 00:34:19,462 Hello, Rose. Hello. 331 00:34:19,495 --> 00:34:23,676 Bit of a breezy afternoon. Yeah. To say the least. 332 00:34:23,700 --> 00:34:25,869 Yes. Right. 333 00:34:27,871 --> 00:34:29,949 Oh, perfect. Here's your delivery of lobsters. 334 00:34:29,973 --> 00:34:32,542 Thank you so much. Yeah. 335 00:34:32,576 --> 00:34:34,820 Great. How much do I owe you? One... One of each. 336 00:34:34,844 --> 00:34:38,248 It's 35, please. Thirty-five. 337 00:34:38,282 --> 00:34:40,293 Male and a female there for you. Oh, really? 338 00:34:40,317 --> 00:34:41,451 Yes. 339 00:34:41,485 --> 00:34:44,364 And how do you tell the difference? 340 00:34:44,388 --> 00:34:46,700 Well, let's have a look. 341 00:34:46,724 --> 00:34:48,425 Here we go. 342 00:34:48,458 --> 00:34:50,503 I've got 40 there. Do you have any change? 343 00:34:50,527 --> 00:34:53,339 We'll sort the change out in a minute. Don't worry. 344 00:34:53,363 --> 00:34:55,466 See, that's a female. 345 00:34:55,933 --> 00:34:57,578 You turn her over. 346 00:34:57,602 --> 00:35:00,714 See the length of the... the shell covering her tail? 347 00:35:00,738 --> 00:35:02,407 Yeah. 348 00:35:02,440 --> 00:35:05,452 It protects her eggs. She carries her eggs down there. 349 00:35:05,476 --> 00:35:08,755 And see, they hide up under the shell there. 350 00:35:08,779 --> 00:35:10,791 Oh, I see. She can carry them in here. 351 00:35:10,815 --> 00:35:13,451 With this male here... 352 00:35:13,484 --> 00:35:17,865 Only just a male. the shell just comes level with the body. 353 00:35:17,889 --> 00:35:20,802 That's the difference. That's the male, that is, and that's the female. 354 00:35:20,826 --> 00:35:22,937 How amazing. Yeah, it's incredible. 355 00:35:22,961 --> 00:35:26,307 And he seems to be a lot smaller than her, as well. 356 00:35:26,331 --> 00:35:28,776 Well, they're the same weight. Really? 357 00:35:28,800 --> 00:35:31,779 Just a slightly different shape. She looks bigger because... She looks wider. 358 00:35:31,803 --> 00:35:33,581 Yeah, well, she's a slightly different shape, 359 00:35:33,605 --> 00:35:37,051 because her shell is much bigger, you see, for carrying the eggs. 360 00:35:37,075 --> 00:35:42,937 Okay. That's why. But in actual fact, they're the same weight. 361 00:36:28,195 --> 00:36:30,698 Okay. 362 00:36:41,875 --> 00:36:45,455 Well, by the time they're cooked, they'll be bright red. 363 00:36:45,479 --> 00:36:47,815 They change color. 364 00:36:47,848 --> 00:36:49,650 What's that noise? 365 00:36:51,152 --> 00:36:54,555 It's just air being released. 366 00:36:57,591 --> 00:36:59,036 Have you done this before? 367 00:36:59,060 --> 00:37:02,072 Not very many times, to be honest. 368 00:37:02,096 --> 00:37:04,675 I'm not that comfortable around them... 369 00:37:04,699 --> 00:37:08,779 'cause I don't really eat, much shellfish, so... 370 00:37:08,803 --> 00:37:10,848 In fact, I don't really eat it at all. 371 00:37:10,872 --> 00:37:14,885 I've had quite strange reactions in the past. So... 372 00:37:14,909 --> 00:37:18,156 Did you do it at Ballymaloe? Yeah, I did. 373 00:37:18,180 --> 00:37:20,691 Oh, God! Oh, my God! That's so... 374 00:37:20,715 --> 00:37:22,417 Scaring me! Sorry. 375 00:37:22,451 --> 00:37:25,587 Oh, my God. 376 00:37:25,620 --> 00:37:29,801 Yeah, we did it at Ballymaloe, and they were much worse than this. 377 00:37:29,825 --> 00:37:34,773 They were, you know... If we put the lid on, they'd be thrashing the lid off, 378 00:37:34,797 --> 00:37:40,546 and the lid would go flying across the room, and they were very, very awake. 379 00:37:40,570 --> 00:37:42,938 And very aggressive. 380 00:37:42,972 --> 00:37:46,942 These... These seem so sleepy. 381 00:37:46,976 --> 00:37:50,556 Well, they've, you know... they've been out of water for a long time, I'd say. 382 00:37:50,580 --> 00:37:55,061 Right. Longer. You know, in Ireland, it was literally like out the sea, 383 00:37:55,085 --> 00:37:59,986 two minutes down the road, they were in our kitchen. 384 00:38:00,490 --> 00:38:02,601 Well, I mean, it's the same here, but it's... 385 00:38:02,625 --> 00:38:05,171 Did you always cook them like that? 386 00:38:05,195 --> 00:38:10,042 Well, this is the way that we were taught, because there's so many different ways. 387 00:38:10,066 --> 00:38:12,479 I mean, you know, it's... 388 00:38:12,503 --> 00:38:15,848 At Ballymaloe, they were really big on, you know, 389 00:38:15,872 --> 00:38:19,786 killing things in the most humane way possible, obviously. Sure. 390 00:38:19,810 --> 00:38:26,793 And so the way that we learned was to put them into sort of tepid water... 391 00:38:26,817 --> 00:38:29,129 you know, sort of warmish... Yeah. 392 00:38:29,153 --> 00:38:34,201 And then bring... as you bring the water up to a boil, or a simmer, 393 00:38:34,225 --> 00:38:38,038 they will automatically fall into a coma, basically. 394 00:38:38,062 --> 00:38:41,174 And then they'll die peacefully. Right. 395 00:38:41,198 --> 00:38:45,746 Rather than, you know, putting them in a thing of boiling water. 396 00:38:45,770 --> 00:38:48,782 Which is like gassing them. Yeah, it's like torturing them. 397 00:38:48,806 --> 00:38:53,545 Yeah. Which is not, you know... not fair. 398 00:38:53,578 --> 00:38:56,657 And none of it's fair, really, but... 399 00:38:56,681 --> 00:39:01,895 It's probably not a conversation you want to have, being a vegetarian. 400 00:39:01,919 --> 00:39:04,032 I just think it might be nice if we asked her to join us. 401 00:39:04,056 --> 00:39:06,100 I can't think of anything worse than have to eat with someone else's family. 402 00:39:06,124 --> 00:39:08,169 I don't think she wants to. Fine. Fine. Fine. 403 00:39:08,193 --> 00:39:10,204 She'd probably prefer to be on her own and talk to her friends. 404 00:39:10,228 --> 00:39:12,606 Yeah. Yeah. I don't... I don't... 405 00:39:12,630 --> 00:39:14,943 Don't you have your own friends? You don't have to make friends with the cook. 406 00:39:14,967 --> 00:39:20,148 Fine. I don't see her talking to her friends, that's all. 407 00:39:20,172 --> 00:39:23,151 She's doing the washing up. Yeah, on her own. 408 00:39:23,175 --> 00:39:25,787 Darling, it's a job. Oh, my God. 409 00:39:25,811 --> 00:39:27,589 It's a job she's taken on for two weeks. 410 00:39:27,613 --> 00:39:29,858 Yeah, but all we have to do is ask her to join us. 411 00:39:29,882 --> 00:39:32,061 We've got a massive table. It wouldn't be a huge thing. 412 00:39:32,085 --> 00:39:33,928 Well, then, go and do it. 413 00:39:33,952 --> 00:39:38,633 Ask her to join us. Ask her, if you like to. That's fine. 414 00:39:38,657 --> 00:39:40,369 She's a very, very sweet girl. It doesn't matter. 415 00:39:40,393 --> 00:39:41,804 She's very sweet. Yeah. 416 00:39:41,828 --> 00:39:44,230 Okay. Rose? 417 00:39:44,263 --> 00:39:46,733 Yeah? 418 00:39:46,766 --> 00:39:51,113 I think Edward's got a bit of a crush. Do you want a hand? 419 00:39:51,137 --> 00:39:54,817 He is so ridiculous. Burning martyr, sort of. 420 00:39:54,841 --> 00:39:56,386 Poor cook. Staff. 421 00:39:56,410 --> 00:39:59,613 He's just got too much empathy. 422 00:39:59,646 --> 00:40:04,327 It's so annoying though. It's always in such a, sort of, accusatory way. 423 00:40:04,351 --> 00:40:06,586 Well... 424 00:40:06,620 --> 00:40:11,968 "Why don't we ask cook to join us?" As though we've... No, we shan't. 425 00:40:11,992 --> 00:40:13,894 That's just Edward. 426 00:40:15,062 --> 00:40:18,642 Thank you, darling. What's just Edward? 427 00:40:18,666 --> 00:40:20,343 Caring about people's feelings. Right. 428 00:40:20,367 --> 00:40:22,369 Clearing the table. 429 00:40:24,104 --> 00:40:28,184 Why are you... No, I think we're all full. 430 00:40:28,208 --> 00:40:29,744 Okay. Yes. 431 00:40:29,777 --> 00:40:33,089 I could have done that. That's... No problem. 432 00:40:33,113 --> 00:40:35,082 God. 433 00:40:35,115 --> 00:40:39,263 It's actually getting quite embarrassing now. I feel sorry for her. 434 00:40:39,287 --> 00:40:41,756 So what do I do now? 435 00:40:41,789 --> 00:40:43,968 We can both do it together. 436 00:40:43,992 --> 00:40:46,437 - You're right. - Would you rather I wasn't here? 437 00:40:46,461 --> 00:40:48,172 He's always trying to make himself... 438 00:40:48,196 --> 00:40:49,941 Now he's got to sort it out there too. 439 00:40:49,965 --> 00:40:52,777 That's the whole point about helping. 440 00:40:52,801 --> 00:40:55,146 Poor girl just wants her bloody wages. 441 00:40:55,170 --> 00:40:57,915 Job's a job. It's a very straightforward thing. Do it. 442 00:40:57,939 --> 00:40:59,651 Go to the pub for a drink or something. 443 00:40:59,675 --> 00:41:02,077 ...absolutely delicious. 444 00:41:59,536 --> 00:42:01,848 My dad worked in motor racing. 445 00:42:01,872 --> 00:42:05,776 He was a racing driver, so, yeah. 446 00:42:05,809 --> 00:42:08,822 So that's why we've ended up there, really. 447 00:42:08,846 --> 00:42:12,750 Yeah, so I think we're still very much... 448 00:42:12,783 --> 00:42:16,787 As a family, we're, you know... 449 00:42:18,522 --> 00:42:23,337 I don't know. It's like we've come out... come out of the coma. 450 00:42:23,361 --> 00:42:27,365 Sure. And that... that can be good, 451 00:42:27,398 --> 00:42:29,276 and it can also be bad, 452 00:42:29,300 --> 00:42:34,973 because it's... because it's the realization, you know. 453 00:42:35,006 --> 00:42:39,820 That he's never coming back, sort of thing, and that's the... and that's the... 454 00:42:39,844 --> 00:42:44,425 the... Yeah, I mean, that's the... Sure. 455 00:42:44,449 --> 00:42:46,394 The hardest thing, really. 456 00:42:46,418 --> 00:42:49,221 And, yeah, you just... 457 00:42:49,254 --> 00:42:55,308 You don't really feel anything after it happens for a long time. 458 00:42:57,296 --> 00:43:03,211 because he died in an accident, so it was all very... You know. 459 00:43:03,235 --> 00:43:05,137 You know. 460 00:43:05,170 --> 00:43:10,151 He sort of walked out the door one day and didn't come back. 461 00:43:10,175 --> 00:43:14,414 So... God, yeah. 462 00:43:14,447 --> 00:43:17,383 Yeah. I can't imagine. 463 00:43:17,417 --> 00:43:20,996 Leucospermums, pincushion proteas, that sort of thing, 464 00:43:21,020 --> 00:43:23,499 mixed in with pelargoniums and what have you, you know, 465 00:43:23,523 --> 00:43:28,137 the geraniums with the very fragrant foliage from South Africa. 466 00:43:28,161 --> 00:43:33,375 And what we try to do is to stop things like the Christmas trees getting involved too much. 467 00:43:33,399 --> 00:43:38,180 Also what you get from here is you get these wonderful views out to the sea. 468 00:43:38,204 --> 00:43:40,349 Tops of the trees all showing through and that sort of thing. 469 00:43:40,373 --> 00:43:45,354 And you suddenly realize, then, that, if you can see the sea, the wind can come in. 470 00:43:45,379 --> 00:43:50,493 So everything up here has to really survive through some pretty... 471 00:43:50,517 --> 00:43:52,986 Hello! harsh conditions. 472 00:43:53,019 --> 00:43:58,209 But then it would naturally get that in Table Mountain. 473 00:44:07,034 --> 00:44:09,737 Shall we do the photo? Yeah. 474 00:44:19,046 --> 00:44:22,049 Come and stand here. Be Dad. 475 00:44:26,454 --> 00:44:29,091 Right. Right? Lovely. 476 00:44:29,124 --> 00:44:30,525 Ready? 477 00:44:33,028 --> 00:44:35,898 One, two, three. 478 00:44:38,266 --> 00:44:40,678 Edward, your face is in the sun. 479 00:44:40,702 --> 00:44:43,105 Sorry. I'm squinting? 480 00:44:43,138 --> 00:44:44,640 Okay? 481 00:44:47,442 --> 00:44:50,278 There we go. 482 00:45:02,558 --> 00:45:06,638 Then all the palm trees, these are all related to date palms. 483 00:45:06,662 --> 00:45:09,966 So been here since about 1900. 484 00:45:23,647 --> 00:45:27,587 Right. Well, they don't mind where we sit. 485 00:45:28,251 --> 00:45:31,221 So, what do you think? 486 00:45:31,255 --> 00:45:33,233 It's nice, isn't it? You're so good at this, Cynthia. 487 00:45:33,257 --> 00:45:35,501 Shall we sit here?... 488 00:45:35,525 --> 00:45:38,571 Yeah? Whatever you'd like, darling. 489 00:45:38,595 --> 00:45:41,407 Would you like this? This is good, isn't it, in the middle? 490 00:45:41,431 --> 00:45:45,678 Do you want to look out the window? Let's get this one. 491 00:45:45,702 --> 00:45:49,066 Yeah, nice to have a view, isn't it? 492 00:45:49,974 --> 00:45:53,286 Are you cold? It's looking a bit bleak. 493 00:45:53,310 --> 00:45:56,990 All right, well, where do you want to sit? 494 00:45:57,014 --> 00:45:58,692 Where shall we sit? Anyone? 495 00:45:58,716 --> 00:46:02,128 This one's good, isn't it? Five, isn't it? That's right. Here. 496 00:46:02,152 --> 00:46:04,331 Great. Mum, why don't you go at the head, 497 00:46:04,355 --> 00:46:08,959 and then Christopher, 498 00:46:08,993 --> 00:46:12,773 and I'll sit here, Rose and Edward on the other side. 499 00:46:12,797 --> 00:46:14,208 Is that good? 500 00:46:14,232 --> 00:46:16,201 Great.... 501 00:46:18,469 --> 00:46:20,147 Or shall we be more sort of boy, girl, boy, girl? 502 00:46:20,171 --> 00:46:21,749 Maybe we should have Christopher at the head, yeah? 503 00:46:21,773 --> 00:46:23,985 That's good, isn't it? Christopher at the head. 504 00:46:24,009 --> 00:46:28,690 I mean, no, you at the head, Christopher, Edward there. 505 00:46:28,714 --> 00:46:31,526 And then we can sit here. Lovely? 506 00:46:31,550 --> 00:46:34,252 Excellent. 507 00:46:34,286 --> 00:46:35,721 Thanks. 508 00:46:37,289 --> 00:46:38,724 Oops. 509 00:46:38,757 --> 00:46:42,697 You don't look convinced, Mum. What is it? 510 00:46:47,766 --> 00:46:50,745 Sure you don't want to go that one? 511 00:46:50,770 --> 00:46:54,016 All right, okay. Come on. Let's move on to that one. 512 00:46:54,040 --> 00:46:57,085 So much choice. We might as well get it right. 513 00:46:57,109 --> 00:46:59,679 So, fine. 514 00:47:03,550 --> 00:47:05,485 All right? 515 00:47:05,518 --> 00:47:08,388 Okay. 516 00:47:08,421 --> 00:47:12,292 Now the next choice. 517 00:47:15,228 --> 00:47:16,763 So me here? 518 00:47:16,796 --> 00:47:18,398 Yeah. Yeah? 519 00:47:21,468 --> 00:47:23,771 Thank you. There we are. 520 00:47:26,473 --> 00:47:29,837 Thank you very much. You're welcome. 521 00:47:31,178 --> 00:47:33,122 There we go. Thank you. 522 00:47:33,146 --> 00:47:34,848 Okay, enjoy. 523 00:47:34,882 --> 00:47:36,584 Thank you. 524 00:47:41,455 --> 00:47:43,524 Bon appétit. 525 00:47:44,892 --> 00:47:49,217 Quite an urge to start with all the drizzling. 526 00:47:55,503 --> 00:47:57,806 Not yet, thank you. 527 00:47:57,839 --> 00:48:00,709 Pepper, Mum? 528 00:48:00,742 --> 00:48:02,711 Thank you, darling. 529 00:48:05,747 --> 00:48:08,249 This isn't done properly. 530 00:48:11,453 --> 00:48:14,356 It's still really pink. Really? 531 00:48:16,358 --> 00:48:18,736 It shouldn't be like that. 532 00:48:18,760 --> 00:48:21,639 No, it shouldn't be like that all. Oh. 533 00:48:21,663 --> 00:48:24,799 Wait for 25 minutes and then... 534 00:48:24,833 --> 00:48:27,745 Look. Mum, isn't yours bad, Mum? 535 00:48:27,769 --> 00:48:29,972 I-I think mine's fine. 536 00:48:31,340 --> 00:48:33,118 You don't have to say it's fine if it's not. 537 00:48:33,142 --> 00:48:35,286 I mean, we've paid, so we can easily send it back. It's fine. 538 00:48:35,310 --> 00:48:37,355 Mine's definitely not fine, at all. 539 00:48:37,379 --> 00:48:41,150 Well, shall we get somebody over? Yeah. 540 00:48:41,183 --> 00:48:44,430 Because, look. That's actually quite dangerous if you eat it like that, isn't it? 541 00:48:44,454 --> 00:48:47,299 That's... Yeah, I mean, if you're not happy with it, then... 542 00:48:47,323 --> 00:48:50,469 There's just no point in not complaining when you're in a restaurant for the one day out. 543 00:48:50,493 --> 00:48:51,894 Excuse me? 544 00:48:54,197 --> 00:48:57,376 Is your... Everything else is all right, is it? Yeah. The soup's good. Yeah. 545 00:48:57,400 --> 00:49:01,480 You okay there? Hi. No, this isn't, cooked properly in the middle. 546 00:49:01,504 --> 00:49:03,940 Oh. Yeah. 547 00:49:03,974 --> 00:49:05,885 Awfully sorry about that. That's all right. 548 00:49:05,909 --> 00:49:08,220 Would you like me to get you a new one or... 549 00:49:08,244 --> 00:49:10,322 I think I'll just have something else, actually. 550 00:49:10,346 --> 00:49:12,324 Maybe I'll just have a soup. 551 00:49:12,348 --> 00:49:15,294 Because that's actually quite dangerous, I think, if you eat that. 552 00:49:15,318 --> 00:49:19,499 Mum, don't you want to send yours back? It's fine. 553 00:49:19,523 --> 00:49:21,968 You don't have to say it's fine. I'm sending mine back, so... 554 00:49:21,992 --> 00:49:25,605 I've eaten some. It's fine. Fine. All right. 555 00:49:25,629 --> 00:49:27,740 There we are. Thank you very much. Okay, would you... 556 00:49:27,764 --> 00:49:29,509 Soup. Great. Yeah. 557 00:49:29,533 --> 00:49:31,711 Do you think... Actually, could I have a word with the chef? 558 00:49:31,735 --> 00:49:34,581 'Cause that's quite dangerous. Yeah, no problem. I'll just go and get him for you. 559 00:49:34,605 --> 00:49:36,173 Thanks. 560 00:49:38,943 --> 00:49:41,288 You don't have to sit quietly, 561 00:49:41,312 --> 00:49:44,257 and you don't have to look at me like I'm making a massive scene, like how embarrassing. 562 00:49:44,281 --> 00:49:48,996 The cook... It's not cooked properly. It's dangerous. 563 00:49:49,020 --> 00:49:53,934 It would be nice if I didn't sit here with everyone just in silence around me. 564 00:49:53,958 --> 00:49:55,527 Anyway. 565 00:49:55,560 --> 00:49:57,538 Well, I think you've done the right thing. 566 00:49:57,562 --> 00:50:03,411 If you're not happy, you know, you have the right as the customer, so... 567 00:50:03,435 --> 00:50:06,471 Thanks, Rose. 568 00:50:06,504 --> 00:50:12,253 Unfortunately, Mum and Edward are just sort of allergic to any sort of complaining. 569 00:50:12,277 --> 00:50:15,929 Well, you don't want to be ill. No. No. 570 00:50:17,550 --> 00:50:20,919 Mine is delicious. So... Good. 571 00:50:20,953 --> 00:50:23,356 Thank you very much. 572 00:50:25,424 --> 00:50:29,538 I'm sure you've... I'm sure you've done the right thing. 573 00:50:29,562 --> 00:50:31,840 Right, well, thanks for that, Edward. Not a moment too soon. 574 00:50:31,864 --> 00:50:33,742 I hear there's a problem with the meal. 575 00:50:33,766 --> 00:50:36,811 It's just that... It was just that it took a rather long time coming, 576 00:50:36,835 --> 00:50:38,847 and then when it came... I don't know if you've seen it. 577 00:50:38,872 --> 00:50:40,850 But it's not cooked properly in the middle. 578 00:50:40,874 --> 00:50:43,886 Well, guinea fowl is actually served slightly pink, slightly underdone. 579 00:50:43,910 --> 00:50:47,389 It's not like chicken. I wasn't told that when I ordered it, though, was I? 580 00:50:47,413 --> 00:50:48,991 And it's not really terribly good for you. 581 00:50:49,015 --> 00:50:51,326 It was cold and uncooked, almost cold in the middle. 582 00:50:51,350 --> 00:50:53,729 It was cold, was it, as well? Oh, dear. 583 00:50:53,753 --> 00:50:56,966 Mum, are you sure yours is all right, Mum? 'Cause you don't want to get ill. 584 00:50:56,990 --> 00:50:59,669 It's fine. Okay. Fine. Anyway, that's it. It doesn't matter. 585 00:50:59,693 --> 00:51:02,538 Can I get you something else? I've asked the waitress for a bowl of soup. 586 00:51:02,562 --> 00:51:04,598 Have you? Yeah. 587 00:51:04,631 --> 00:51:06,809 Okay, I'll sort that out. I'm sorry about that. That's right. Never mind. 588 00:51:06,833 --> 00:51:10,346 I'll have a word with them, make sure they offer the meat properly next time, okay? 589 00:51:10,370 --> 00:51:11,447 Thanks. Thank you. 590 00:51:11,471 --> 00:51:13,173 Thank you. Thanks. 591 00:51:15,542 --> 00:51:18,145 It's actually rather good. 592 00:51:23,951 --> 00:51:30,678 You can eat your soup, Edward. You don't need to sit there being moody. 593 00:51:31,426 --> 00:51:33,361 Oh, God. 594 00:52:00,722 --> 00:52:02,524 Oh. 595 00:52:24,914 --> 00:52:26,716 Oh. 596 00:52:37,460 --> 00:52:39,128 No, I'm fine. 597 00:52:40,863 --> 00:52:45,476 Where are you? I thought you'd be here by now. 598 00:52:49,739 --> 00:52:53,476 Oh. Hurry up. 599 00:53:01,819 --> 00:53:03,521 Yeah. 600 00:53:07,825 --> 00:53:10,728 Good. Fine. Everything's fine. 601 00:53:11,629 --> 00:53:13,163 Yeah. 602 00:53:18,602 --> 00:53:21,015 She's all right? Shall I get her? 603 00:53:21,039 --> 00:53:23,875 Okay. Bye. 604 00:53:23,908 --> 00:53:25,409 Mum? 605 00:53:26,444 --> 00:53:29,513 Mum, it's Dad. 606 00:53:37,155 --> 00:53:38,790 Will? 607 00:53:41,025 --> 00:53:42,794 Not great. 608 00:53:49,634 --> 00:53:51,579 Just a bit difficult. 609 00:53:51,603 --> 00:53:55,447 It would be much better if you were here. 610 00:56:34,804 --> 00:56:37,879 Well, it's not real, so... Sure. 611 00:56:46,316 --> 00:56:48,618 Sorry. That's all right. 612 00:56:50,855 --> 00:56:52,536 It's not nice. 613 00:56:58,996 --> 00:57:02,800 would you like cereal or toast? 614 00:57:02,833 --> 00:57:05,412 You don't have to make my breakfast. 615 00:57:05,436 --> 00:57:08,782 I'll do... I'll... Let... I'll get... I'll get... 616 00:57:08,806 --> 00:57:10,341 I was... 617 00:57:10,375 --> 00:57:14,411 Okay. That's my job. Left hand, right hand. 618 00:57:14,779 --> 00:57:16,247 I can do it. 619 00:57:47,446 --> 00:57:49,291 What are you looking for? 620 00:57:49,315 --> 00:57:51,317 A spoon. 621 00:57:58,257 --> 00:58:00,760 Big one, small one. 622 00:58:03,463 --> 00:58:05,231 Thanks. 623 00:58:06,466 --> 00:58:09,369 Did you ever play the spoons? 624 00:58:11,404 --> 00:58:14,107 Not on a regular basis, no. 625 00:58:19,412 --> 00:58:22,049 So, what's the plan today? 626 00:58:24,151 --> 00:58:26,086 I have no idea. 627 00:58:28,388 --> 00:58:31,944 I'll wait and see what I'm told to do. 628 00:58:35,428 --> 00:58:37,474 That doesn't sound like fun. 629 00:58:37,498 --> 00:58:40,267 That's how it is. 630 00:58:48,109 --> 00:58:49,743 C.? 631 00:58:51,145 --> 00:58:53,447 Yeah. Morning. 632 00:58:54,983 --> 00:58:57,751 Morning. What time is it? 633 00:59:00,554 --> 00:59:02,490 It's about 8:30. 634 00:59:04,793 --> 00:59:08,925 I thought we were supposed to be on holiday. 635 00:59:10,331 --> 00:59:13,335 Sleep all right? Yeah. 636 00:59:17,239 --> 00:59:19,541 What do you want? 637 00:59:19,574 --> 00:59:23,034 I've brought you a cup of tea. Oh. 638 00:59:31,320 --> 00:59:32,922 Okay. 639 00:59:41,096 --> 00:59:43,409 Do you want to go for a bike ride later? 640 00:59:43,433 --> 00:59:45,167 No. 641 00:59:45,200 --> 00:59:47,337 I've just woken up. 642 00:59:49,372 --> 00:59:52,275 You don't have to decide now. 643 00:59:58,881 --> 01:00:02,862 It was more... It was more of a feeling than a dream. 644 01:00:02,886 --> 01:00:05,455 It was about Dad. 645 01:00:05,488 --> 01:00:09,125 And I was... And C. was there, and... 646 01:00:09,159 --> 01:00:14,574 Anyway, I was... We were in the mountains or something, and I was late. 647 01:00:14,598 --> 01:00:16,867 I was late. 648 01:00:16,900 --> 01:00:18,369 Weird. 649 01:00:24,641 --> 01:00:26,910 Where was Dad? 650 01:00:26,943 --> 01:00:29,146 He was waiting for me. 651 01:00:30,281 --> 01:00:32,116 But I was late. 652 01:00:36,653 --> 01:00:38,823 He was so angry. 653 01:01:18,531 --> 01:01:20,265 Up! 654 01:01:20,298 --> 01:01:22,200 Ay-ay-ay! 655 01:01:22,234 --> 01:01:24,970 Good boy! Come on, you bird. 656 01:01:25,003 --> 01:01:27,039 Come on! 657 01:01:27,072 --> 01:01:29,074 Get up! Get up! 658 01:01:29,107 --> 01:01:31,410 Up! Good boy. 659 01:01:31,444 --> 01:01:33,522 Get up, get up, get up. Get in there. Good boy. 660 01:01:33,546 --> 01:01:35,248 Up, up, up, up. 661 01:01:35,281 --> 01:01:37,150 - Ay-ay! - up! 662 01:01:37,183 --> 01:01:42,164 Good boy, good boy, good boy, good boy. Get on, get on. 663 01:01:42,188 --> 01:01:44,690 Okay. Okay. 664 01:01:44,724 --> 01:01:47,426 Up! Get up, get up, get up. 665 01:01:51,164 --> 01:01:53,032 Up! 666 01:01:53,066 --> 01:01:55,310 Ay-ay-ay! Up, up, up, up. 667 01:01:55,334 --> 01:01:58,305 - Good boy. - up! 668 01:01:58,338 --> 01:02:00,974 Get up. 669 01:02:01,007 --> 01:02:03,243 - Get up. - up! 670 01:02:03,277 --> 01:02:04,720 Good boy. Ay-ay! Ay-ay! 671 01:02:04,744 --> 01:02:07,090 Get up. Get in there. Good boy, good boy, good boy. 672 01:02:07,114 --> 01:02:09,092 - Get on. Get on. - up! 673 01:02:09,116 --> 01:02:11,485 Up, up, up, up, up, up. 674 01:02:11,518 --> 01:02:14,989 Go on, boy. Get up, get up. 675 01:02:15,022 --> 01:02:16,523 Up! 676 01:02:16,556 --> 01:02:18,234 Good boy, good boy. Talking, talking! 677 01:02:18,258 --> 01:02:20,695 Up, up, up, up. Ay-ay. 678 01:02:20,728 --> 01:02:24,098 Ay-ay. 679 01:03:08,777 --> 01:03:11,556 Come here, come here, come here. 680 01:03:11,580 --> 01:03:14,550 Heel, heel. Heel. Good boy. 681 01:03:14,583 --> 01:03:16,318 Heel, heel. 682 01:03:17,419 --> 01:03:20,098 Come back, come back, come back. 683 01:03:20,122 --> 01:03:21,590 Come back. 684 01:03:24,093 --> 01:03:25,695 Come back. 685 01:03:25,728 --> 01:03:27,363 Heel, heel. 686 01:03:34,270 --> 01:03:36,739 - Patricia? - Hello. Hi. 687 01:03:36,773 --> 01:03:40,521 Oh. I'll just come round. One sec. Yeah. 688 01:03:42,111 --> 01:03:43,580 Morning. Hi. 689 01:03:43,613 --> 01:03:45,491 All well? Hi. I'm Rose. 690 01:03:45,515 --> 01:03:47,526 Pleased to meet you. Steve. I'm cooking for the family. 691 01:03:47,550 --> 01:03:50,063 Ideal. I brought you a brace of birds from the shoot the other day. 692 01:03:50,087 --> 01:03:51,797 Yeah, great. I didn't know you were coming. 693 01:03:51,821 --> 01:03:53,532 The family, they've gone for a walk. 694 01:03:53,556 --> 01:03:56,435 No, I've rather sprung it on you. Yes, you have. 695 01:03:56,459 --> 01:03:58,705 I've brought you a nice brace. They've been hung for three days. 696 01:03:58,729 --> 01:04:00,607 Three or four days. So they're ready to pluck really. 697 01:04:00,631 --> 01:04:02,365 They'll be super. 698 01:04:02,399 --> 01:04:05,344 Okay, so, well, you might have to give me some advice, 699 01:04:05,368 --> 01:04:07,113 'cause I've never really... Right. 700 01:04:07,137 --> 01:04:09,716 I've... I've... Actually, I've plucked a duck once, 701 01:04:09,740 --> 01:04:11,785 but I can imagine it's quite similar. 702 01:04:11,809 --> 01:04:13,853 Very similar. Yeah. Yeah. 703 01:04:13,877 --> 01:04:16,423 The good thing about these you don't have the down on them like a duck does, 704 01:04:16,447 --> 01:04:18,258 so it's slightly easier to pluck. Okay. 705 01:04:18,282 --> 01:04:23,830 Basically, what you do is, pull the tail feathers out. 706 01:04:23,854 --> 01:04:27,501 Yeah. Pull the primaries out, on the wing, okay? 707 01:04:27,525 --> 01:04:30,537 And then, basically, from there on, you just pluck it downwards. 708 01:04:30,561 --> 01:04:32,306 Yeah. If you pull upwards, 709 01:04:32,330 --> 01:04:34,541 it tends to rip the skin a wee bit, so be careful of that. 710 01:04:34,566 --> 01:04:36,811 Okay. Pull it downwards into a sack. 711 01:04:36,835 --> 01:04:39,447 So sit down, outside, probably, with the sack open... 712 01:04:39,471 --> 01:04:41,749 and just pull all the feathers into a sack. 713 01:04:41,773 --> 01:04:45,486 Okay. And, And then you'd need to take the head off, 714 01:04:45,510 --> 01:04:49,357 take the legs off and put it in some foil, stick it in the oven. 715 01:04:49,381 --> 01:04:51,392 And what about the guts and everything? 716 01:04:51,416 --> 01:04:54,629 The guts, basically, you draw them out from the back end. 717 01:04:54,653 --> 01:04:58,799 Take the crop off that's inside the chest, basically, you'll find it. 718 01:04:58,823 --> 01:05:00,668 It's a sort of lump there. Right. 719 01:05:00,692 --> 01:05:03,839 Probably be full of corn or food that they've been eating. 720 01:05:03,863 --> 01:05:06,842 Right. Pull that out. Job done. 721 01:05:28,721 --> 01:05:32,501 That's good. Don't forget those white shapes... 722 01:05:32,525 --> 01:05:35,628 behind the object, Patricia. 723 01:05:35,661 --> 01:05:37,698 Yes. 724 01:05:37,731 --> 01:05:39,575 Thank you. Thank you. 725 01:05:39,600 --> 01:05:41,267 Thank you. 726 01:05:43,970 --> 01:05:46,949 There may come a point in the painting where you just need to let it rest, 727 01:05:46,973 --> 01:05:49,419 let it dry a little bit, and then get back into it. 728 01:05:49,443 --> 01:05:50,944 Thanks. 729 01:06:02,356 --> 01:06:05,435 It's great to get this kind of degree of chaos. 730 01:06:05,459 --> 01:06:07,805 'Cause chaos gives ideas... 731 01:06:07,829 --> 01:06:10,273 which you may not have found out... 732 01:06:10,297 --> 01:06:11,942 if you'd tried to control it completely. 733 01:06:11,966 --> 01:06:13,935 Oh, yeah. 734 01:06:13,968 --> 01:06:17,515 Well, that's forever going to be the difficult part for me. 735 01:06:17,539 --> 01:06:19,006 Chaos. Yes. 736 01:06:19,040 --> 01:06:21,843 Controlling chaos. Yes. Yes. 737 01:06:23,778 --> 01:06:25,580 What do you think? 738 01:06:31,453 --> 01:06:34,498 That's better. Yeah, yeah. It's very good. 739 01:06:34,522 --> 01:06:36,791 Hi. Hi. 740 01:06:36,824 --> 01:06:40,728 How you doing? Good. Yeah. 741 01:06:40,763 --> 01:06:42,506 Your family are doing very well. 742 01:06:42,530 --> 01:06:47,646 Well, Christopher's pleased. I think that's the main thing. 743 01:06:47,670 --> 01:06:51,994 Well, it probably isn't the main thing, but... 744 01:06:53,942 --> 01:06:56,512 Hi. 745 01:06:56,545 --> 01:06:58,647 Hi. How are you? 746 01:06:58,681 --> 01:07:00,983 Good. 747 01:07:01,016 --> 01:07:05,437 Okay. Bold now. Think of... Think of the whole. 748 01:07:38,088 --> 01:07:40,333 So do you think it's the artist in you, in a way, 749 01:07:40,357 --> 01:07:46,396 that needs more space than you would have if you had a family? 750 01:07:46,430 --> 01:07:47,974 Well, I don't... I don't know. 751 01:07:47,998 --> 01:07:52,703 I mean, I think it's opportunity... 752 01:07:52,737 --> 01:07:54,615 and your own personality. 753 01:07:54,639 --> 01:07:58,919 And the job that I do possibly have made it more difficult... 754 01:07:58,943 --> 01:08:02,880 than, might otherwise have been. 755 01:08:02,913 --> 01:08:04,791 I kind... I kind of regret it. 756 01:08:04,815 --> 01:08:08,362 But, there's lots of children around in my life, 757 01:08:08,386 --> 01:08:09,930 so it's good. That's good. 758 01:08:09,954 --> 01:08:12,958 Yeah. Keeps me silly. 759 01:08:14,892 --> 01:08:18,439 Yeah. Well, that's... You've hit on something that's very important. 760 01:08:18,463 --> 01:08:20,031 Yeah. Yeah. 761 01:08:20,065 --> 01:08:22,944 Yeah. I think that's one of the benefits. 762 01:08:22,968 --> 01:08:26,812 They keep you young, and they keep you... 763 01:08:27,939 --> 01:08:30,408 a bit silly. Yeah. 764 01:08:30,442 --> 01:08:32,077 Yeah. 765 01:08:32,110 --> 01:08:33,855 I'm not sure Will would agree with that, 766 01:08:33,879 --> 01:08:37,425 but, certainly from my perspective. 767 01:08:37,449 --> 01:08:39,060 It's... It's... 768 01:08:39,084 --> 01:08:41,129 It's such a commitment, though, isn't it? Yeah, it is. 769 01:08:41,153 --> 01:08:44,366 And you've got to be sure that it is something you choose... 770 01:08:44,390 --> 01:08:46,534 Yeah. Yeah. and that you can sustain it. 771 01:08:46,558 --> 01:08:49,437 Well, in the end, of course, you make the decision to have them. 772 01:08:49,461 --> 01:08:52,908 And you have them, and you hope you're doing the right thing. 773 01:08:52,932 --> 01:08:56,945 But then, of course, they do become young people, 774 01:08:56,969 --> 01:09:01,974 and then how could you not have them? Yeah. 775 01:09:02,008 --> 01:09:05,888 Do you see? It sort of has its own imperative somewhere. Yeah. 776 01:09:05,912 --> 01:09:08,457 And it's your family. Yeah. 777 01:09:08,481 --> 01:09:12,132 Certainly wouldn't be without them. 778 01:09:24,031 --> 01:09:27,777 Great. Well, it looks all sort of coming together. 779 01:09:27,801 --> 01:09:29,536 Yeah. 780 01:09:41,449 --> 01:09:44,716 So, we got pheasant? Is that right? 781 01:09:45,052 --> 01:09:47,521 Yeah, local pheasant. 782 01:09:47,555 --> 01:09:49,857 Not shot by Dad though. 783 01:09:53,194 --> 01:09:55,429 Is he a good shot? 784 01:09:55,463 --> 01:09:57,899 Yeah. 785 01:09:57,932 --> 01:10:00,869 Bloody good shot. 786 01:10:04,172 --> 01:10:07,151 Bloody best shot of the season. 787 01:10:35,070 --> 01:10:37,172 Have you eaten yours? 788 01:10:38,173 --> 01:10:40,843 Or sunk. It's sunk, yeah. 789 01:10:45,548 --> 01:10:47,550 Mine's sunk as well. 790 01:10:49,519 --> 01:10:52,594 Good. We're practically brothers. 791 01:11:25,256 --> 01:11:27,967 Okay, lunch is ready if you want to come through. 792 01:11:27,991 --> 01:11:29,226 Great. 793 01:11:29,260 --> 01:11:30,995 Okay. Okay. 794 01:11:35,566 --> 01:11:37,248 Can you manage? 795 01:11:38,936 --> 01:11:41,081 There was this one instance she described... 796 01:11:41,105 --> 01:11:44,284 of a man they called the Night Dancer. 797 01:11:44,308 --> 01:11:49,814 And he went round people's huts and homes, 798 01:11:49,847 --> 01:11:53,361 and... in the middle of the night, completely naked... 799 01:11:53,385 --> 01:11:58,266 and danced on people's... outside their front door or at their window... 800 01:11:58,290 --> 01:12:01,369 and would practice witchcraft on their children. 801 01:12:01,393 --> 01:12:04,372 And they found out who this man was. 802 01:12:04,396 --> 01:12:07,799 And in the light of the next day, 803 01:12:07,832 --> 01:12:11,212 they pulled him into the middle of the central square... 804 01:12:11,236 --> 01:12:14,572 and-and beat him... 805 01:12:14,606 --> 01:12:18,644 and beat him to death, eventually. 806 01:12:18,677 --> 01:12:21,189 And there's no... And as a volunteer, 807 01:12:21,213 --> 01:12:28,120 you can't impose any westernized model of-of-of morality. 808 01:12:28,153 --> 01:12:30,665 You simply have to stand by and watch, 809 01:12:30,689 --> 01:12:34,903 because if you interfere, then they will include you... 810 01:12:34,927 --> 01:12:37,997 in-in his... in his sentence. 811 01:12:38,031 --> 01:12:44,037 And, it sounds absolutely horrifying. 812 01:12:44,070 --> 01:12:45,705 Yeah. 813 01:12:47,941 --> 01:12:53,122 What about Chloe? She must be quite worried about you going away then. 814 01:12:53,146 --> 01:12:56,149 I think she is, yeah. 815 01:12:56,182 --> 01:13:01,096 I-I don't know. I mean... Is she going to visit? 816 01:13:01,120 --> 01:13:03,966 No. She's not allowed to come and visit. 817 01:13:03,990 --> 01:13:05,692 Why is that? 818 01:13:05,725 --> 01:13:07,770 Well, there... Something to do with respect. 819 01:13:07,794 --> 01:13:10,440 If you're there as a western volunteer, then you can't be seen... 820 01:13:10,464 --> 01:13:12,342 You're teaching about sexual reproductive health. 821 01:13:12,366 --> 01:13:16,412 You can't be seen to then be having extramarital sex with someone, 822 01:13:16,436 --> 01:13:18,172 and importing... 823 01:13:18,205 --> 01:13:20,350 It's a respect thing. It's something about dignity. 824 01:13:20,374 --> 01:13:22,352 And if you have to lead by example... 825 01:13:22,376 --> 01:13:25,646 I've got one... I don't know... 826 01:13:25,680 --> 01:13:28,224 I'm seeing her on Wednesday for one night. That's all I've got. 827 01:13:28,248 --> 01:13:31,662 I've but one night to see her before I go away for 11 months. 828 01:13:31,686 --> 01:13:33,964 I don't know what's gonna happen, and... 829 01:13:33,988 --> 01:13:35,699 Are you going to split up? 830 01:13:35,723 --> 01:13:38,202 No, we're not going to split up. All right. 831 01:13:38,226 --> 01:13:39,936 I don't know what we're going to do. 832 01:13:39,960 --> 01:13:41,472 Actually, frankly, it would have been nice... 833 01:13:41,496 --> 01:13:43,707 to have had her here with us, now. 834 01:13:43,731 --> 01:13:46,010 I don't really see why she couldn't have come. 835 01:13:46,034 --> 01:13:48,312 She couldn't really come here, could she? 836 01:13:48,336 --> 01:13:50,815 'Cause it was like a family holiday. 837 01:13:50,839 --> 01:13:53,084 Well, actually, she could have come, Cynthia, 838 01:13:53,108 --> 01:13:55,352 and you may refer to it as a family holiday, 839 01:13:55,376 --> 01:13:59,056 but she actually feels like family to me, in that I'm attached to her... 840 01:13:59,080 --> 01:14:01,959 and she's someone who's significant in my life, and she could have come. 841 01:14:01,983 --> 01:14:04,228 Well, that's not really family, is it? 842 01:14:04,252 --> 01:14:06,097 That's just someone you're attached to, 843 01:14:06,121 --> 01:14:08,966 who you've been out with for a year and a half. 844 01:14:08,990 --> 01:14:11,469 So you think a year and a half is nothing. 845 01:14:11,493 --> 01:14:13,505 I'm going away for 11 months, and a year and a half is... 846 01:14:13,529 --> 01:14:15,240 Well, you obviously think it's nothing... 847 01:14:15,264 --> 01:14:17,009 if you're going away for 11 months. 848 01:14:17,033 --> 01:14:19,444 Can't be the top priority in your life, can it? 849 01:14:19,468 --> 01:14:21,570 The girl's viewpoint. 850 01:14:25,942 --> 01:14:29,690 I don't understand how you can say that. 851 01:14:37,987 --> 01:14:40,065 I don't know what I'm doing anyway. 852 01:14:40,089 --> 01:14:42,268 I have no idea what I am doing. 853 01:14:42,292 --> 01:14:43,969 Am I doing the right thing? I have no idea. 854 01:14:43,993 --> 01:14:47,140 I'm going away to Africa for 11 months. Why? Who knows? 855 01:14:47,164 --> 01:14:52,257 Why am I qualified to teach sexual and general health? 856 01:15:10,153 --> 01:15:11,822 Oh. 857 01:15:13,991 --> 01:15:15,993 Oh. Fucking hell. 858 01:15:16,026 --> 01:15:17,495 All right? 859 01:15:18,862 --> 01:15:20,407 I've got a shot in my thing. 860 01:15:20,431 --> 01:15:22,100 Oh! 861 01:15:23,334 --> 01:15:25,136 That really hurts. 862 01:15:29,407 --> 01:15:31,575 Really, really hurts. 863 01:15:31,609 --> 01:15:34,078 Darling. 864 01:15:45,023 --> 01:15:47,226 So sorry, Christopher. 865 01:15:48,993 --> 01:15:52,840 Edward, would you... would you go and see if she's all right? 866 01:15:52,864 --> 01:15:54,333 Please. 867 01:16:16,021 --> 01:16:17,523 Cynthia! 868 01:16:23,329 --> 01:16:24,830 C.? 869 01:16:29,369 --> 01:16:30,870 C.! 870 01:16:51,892 --> 01:16:53,360 Cynthia? 871 01:16:56,130 --> 01:16:57,598 C.? 872 01:18:36,366 --> 01:18:38,402 Cynthia? What? 873 01:18:40,270 --> 01:18:42,973 C. What? 874 01:18:43,007 --> 01:18:45,251 You don't have to be so angry. 875 01:18:45,275 --> 01:18:47,978 Oh, shut the fuck up! 876 01:18:48,012 --> 01:18:49,990 I'm literally sitting down there, 877 01:18:50,014 --> 01:18:53,760 fucking batty as you guys are talking bloody fucking shit! 878 01:18:53,784 --> 01:18:57,363 And you think I say nothing. You're going to tell me to be quiet. 879 01:18:57,387 --> 01:18:59,566 And why? What is he scared of? 880 01:18:59,590 --> 01:19:03,270 What, that something might happen I could be angry? 881 01:19:03,294 --> 01:19:05,739 You should be fucking angry! 882 01:19:05,763 --> 01:19:10,535 I am angry! Of course I'm angry! 883 01:19:10,568 --> 01:19:13,671 Why are you angry with me? 884 01:19:13,704 --> 01:19:17,175 Because... Because you can't stop... 885 01:19:17,208 --> 01:19:19,386 What have I done? What have I done? 886 01:19:19,410 --> 01:19:21,355 You're so resentful. 887 01:19:21,379 --> 01:19:25,319 I can't fucking take any more of his shit! 888 01:20:42,296 --> 01:20:44,898 Hello. 889 01:20:44,932 --> 01:20:48,202 Hello, Mr. Leighton. How are you? 890 01:20:52,373 --> 01:20:54,608 Yes. 891 01:20:54,642 --> 01:20:57,221 I'll... I'll just give her a shout. 892 01:20:57,245 --> 01:20:58,746 One second. 893 01:21:01,783 --> 01:21:03,551 Mrs. Leighton? 894 01:21:06,420 --> 01:21:08,256 Mrs. Leighton? 895 01:21:14,329 --> 01:21:16,531 Mrs. Leighton? 896 01:21:16,565 --> 01:21:19,544 It's your husband on the phone. 897 01:21:23,205 --> 01:21:24,673 William. 898 01:21:32,381 --> 01:21:33,943 So that's it. 899 01:21:44,259 --> 01:21:46,195 I can't bear this. 900 01:21:52,835 --> 01:21:56,139 No. He'll be with Chloe. 901 01:21:58,841 --> 01:22:00,476 Oh. 902 01:22:02,445 --> 01:22:04,127 I can't bear it. 903 01:22:07,751 --> 01:22:09,385 Yes. 904 01:22:18,629 --> 01:22:21,131 I can't bear it, William. 905 01:22:36,914 --> 01:22:39,526 I really... I really think I'm doing the wrong thing. 906 01:22:39,550 --> 01:22:41,518 Do you? Yeah. 907 01:22:51,696 --> 01:22:54,599 Well, what's the alternatives? 908 01:23:00,505 --> 01:23:02,507 Maybe I could write. 909 01:23:02,540 --> 01:23:04,485 I could write, maybe. Yeah. Yeah. 910 01:23:04,509 --> 01:23:06,878 I write a lot. Yeah. 911 01:23:06,912 --> 01:23:08,546 Somehow. 912 01:23:11,817 --> 01:23:13,518 Yeah. 913 01:23:13,551 --> 01:23:15,463 It's not really what you do. 914 01:23:15,487 --> 01:23:19,367 It's-It's more the intensity by which you do it. 915 01:23:19,391 --> 01:23:21,035 I mean, you just... 916 01:23:21,059 --> 01:23:25,640 By the conviction of your reality that you... you believe in, 917 01:23:25,664 --> 01:23:27,742 you'll make others believe in it. 918 01:23:27,766 --> 01:23:29,978 You kind of can't make it up, really. 919 01:23:30,002 --> 01:23:32,314 And then people get convinced, 920 01:23:32,338 --> 01:23:35,350 and even oneself gets convinced. 921 01:23:35,374 --> 01:23:40,646 But there's no sort of one kind of hidden track, 922 01:23:40,679 --> 01:23:44,550 you know, that's there waiting for you. 923 01:23:44,583 --> 01:23:48,331 It's... You've just got to step into it. 924 01:23:49,889 --> 01:23:51,591 Whatever that is. 925 01:23:51,625 --> 01:23:54,470 It takes... One does all sorts of things with painting. 926 01:23:54,494 --> 01:23:57,407 You do all the things that are not right, 927 01:23:57,431 --> 01:24:00,976 but they all contribute to the thing that will be right in the end. 928 01:24:01,000 --> 01:24:05,014 It's never lost. It's all... It's all accumulating, 929 01:24:05,038 --> 01:24:07,941 all building up in intensity. 930 01:24:10,044 --> 01:24:12,522 But it's... it's not secure, is it? 931 01:24:12,546 --> 01:24:16,198 It's not... It's not solid or anchored. 932 01:24:18,718 --> 01:24:21,421 I'm... I'm just not sure. 933 01:24:30,765 --> 01:24:33,768 You're quite held, aren't you? 934 01:24:39,707 --> 01:24:42,210 You've got to toughen up. 935 01:25:51,949 --> 01:25:53,583 Ed? 936 01:25:54,852 --> 01:25:56,754 Christopher's here. 937 01:26:00,691 --> 01:26:03,594 Edward? Just came to say hello. 938 01:27:36,857 --> 01:27:38,491 A hand. 939 01:27:40,126 --> 01:27:41,828 Watch... Oh. 940 01:27:41,862 --> 01:27:43,806 Is it... Oh, I've cracked it. Sorry. 941 01:27:43,830 --> 01:27:46,142 Do you want me to put that back? Don't put that pin in me. 942 01:27:46,166 --> 01:27:47,801 All right. 943 01:27:58,612 --> 01:28:00,114 Thanks. 944 01:28:09,123 --> 01:28:10,925 It's almost ready. 945 01:28:23,104 --> 01:28:25,182 Where are the others? 946 01:28:25,206 --> 01:28:27,809 I don't know. Upstairs. 947 01:28:29,144 --> 01:28:31,646 Well... Shall I go and... 948 01:28:33,615 --> 01:28:36,751 Are you ready to eat? Sure. 949 01:28:39,021 --> 01:28:41,265 I'll go and tell them it's ready, yeah. 950 01:28:41,289 --> 01:28:42,825 Yeah. 951 01:28:56,238 --> 01:28:58,082 Are you going or not? Yeah. 952 01:28:58,106 --> 01:29:01,278 I can do it. No, I'll go. I'll go. 953 01:29:48,292 --> 01:29:50,027 Hello, Mommy. 954 01:29:51,395 --> 01:29:55,299 I've been a bad badger. 955 01:29:56,734 --> 01:30:00,004 I've been a bad, bad badger. 956 01:30:00,938 --> 01:30:02,873 And I'm sorry. 957 01:30:06,377 --> 01:30:09,314 Will you forgive me? 958 01:30:11,149 --> 01:30:14,285 Rrrrr. 959 01:30:16,988 --> 01:30:20,063 Don't worry. I'll look after you. 960 01:30:24,996 --> 01:30:27,441 Rose says supper's ready. 961 01:30:27,465 --> 01:30:30,068 All right, I'll come down. 962 01:31:02,234 --> 01:31:04,279 You're too scared, aren't you? 963 01:31:04,303 --> 01:31:07,249 You're too scared of having to face up to your own emotions... 964 01:31:07,273 --> 01:31:09,452 than dare to look at somebody else's. 965 01:31:09,476 --> 01:31:12,111 You're so fucking selfish. 966 01:31:12,144 --> 01:31:19,544 I never really imagined that I was going to be bringing up children by myself. 967 01:31:20,453 --> 01:31:23,199 I am doing my best here to make sure... 968 01:31:23,223 --> 01:31:28,700 that Edward has a wonderful trip and a wonderful send-off. 969 01:31:31,098 --> 01:31:33,233 Happy send-off. 970 01:31:33,266 --> 01:31:36,145 And if you don't phone Edward tomorrow to say good-bye, 971 01:31:36,169 --> 01:31:37,981 he will never forgive you either. 972 01:31:38,005 --> 01:31:41,317 And you deserve all of it. You deserve all our hatred. 973 01:31:41,342 --> 01:31:44,177 I hate you! 974 01:32:01,129 --> 01:32:03,131 Lasagna's delicious. 975 01:32:06,100 --> 01:32:07,569 Good. 976 01:32:13,908 --> 01:32:16,144 All right? 977 01:32:18,179 --> 01:32:19,814 Yeah. 978 01:37:28,332 --> 01:37:30,344 He pulled me aside one day and said, 979 01:37:30,368 --> 01:37:32,346 "Christopher, I've been thinking. 980 01:37:32,370 --> 01:37:36,250 I don't think you should go to art school." 981 01:37:36,274 --> 01:37:39,219 And I thought, "Well, what? Why?" 982 01:37:39,243 --> 01:37:43,856 And he said, "I don't think you're tough enough." 983 01:37:46,418 --> 01:37:49,297 So I was completely devastated. 984 01:37:49,321 --> 01:37:52,933 I was quite shy anyway at that... you know, at that age. 985 01:37:52,957 --> 01:37:55,803 And, I just didn't know what that meant, really, 986 01:37:55,827 --> 01:37:59,807 without losing my own, you know, sense of myself, who I was, you know. 987 01:37:59,831 --> 01:38:03,744 I wasn't tough, Mr. kind of leather jacket guy. 988 01:38:03,769 --> 01:38:08,440 I was, you know, Marks & Spencer's Hush Puppies. 989 01:38:11,343 --> 01:38:12,954 But I wanted to paint. 990 01:38:12,978 --> 01:38:17,359 I had something I wanted to do and deeply wanted to do. 991 01:38:17,383 --> 01:38:21,463 And I think he thought that if I went to art school, 992 01:38:21,487 --> 01:38:23,932 that may be bashed out of me. 993 01:38:23,956 --> 01:38:29,362 And, therefore... I should not go, 994 01:38:29,395 --> 01:38:34,210 because that precious thing, that was quite vulnerable anyway. 995 01:38:34,234 --> 01:38:35,778 But it wasn't really vulnerable. 996 01:38:35,802 --> 01:38:38,815 It was there, but it wouldn't have survived, 997 01:38:38,839 --> 01:38:41,017 you know, the criticisms of others. 998 01:38:41,041 --> 01:38:43,376 It would... So... 999 01:38:45,345 --> 01:38:50,026 So I guess being tough is actually holding your course, in some way, 1000 01:38:50,050 --> 01:38:56,433 and... believing that thing inside of you... 1001 01:38:56,457 --> 01:38:59,602 that's really, really important to you... 1002 01:38:59,626 --> 01:39:01,771 even though it's not defined as yet... 1003 01:39:01,795 --> 01:39:06,043 and you can't articulate... you can't reveal it to others... 1004 01:39:06,067 --> 01:39:11,205 in its full, worldly sense. 1005 01:39:20,882 --> 01:39:25,303 But it... it just... it takes a long time to... 1006 01:39:27,689 --> 01:39:30,401 to, in a sense, fully come to that point. 1007 01:39:30,425 --> 01:39:32,936 Others... For a lot of people, it's quick. 1008 01:39:32,960 --> 01:39:36,840 But for me it's taken a long time, which I'm kind of glad... 1009 01:39:36,864 --> 01:39:42,150 because it means that I... I know the angles a bit more. 1010 01:40:00,088 --> 01:40:01,866 Now, if you were doing what I'm doing now, 1011 01:40:01,890 --> 01:40:07,430 would you... would you... would you be wanting to do... 1012 01:40:07,463 --> 01:40:11,877 to respond to this in lots of different ways at the same time, 1013 01:40:11,901 --> 01:40:16,609 or would you... would you stick to an idea or a... 1014 01:40:17,140 --> 01:40:18,884 a theme, I supposed I mean. 1015 01:40:18,908 --> 01:40:21,687 Well, I guess it has a certain amount of energy, so... 1016 01:40:21,711 --> 01:40:25,682 Yeah. I would start with observing it... 1017 01:40:25,715 --> 01:40:28,428 in a very general sense. Right. 1018 01:40:28,452 --> 01:40:31,364 Not committing to little rocks and waves, 1019 01:40:31,388 --> 01:40:34,458 but go for, 1020 01:40:34,491 --> 01:40:39,996 the overall color sequences, really, the keynotes... 1021 01:40:40,030 --> 01:40:43,109 and then that would produce the sort of basic mood. 1022 01:40:43,133 --> 01:40:47,147 It's beautiful, because you've got this sort of violety-gray clouds, 1023 01:40:47,171 --> 01:40:50,919 and that moves into the blues and the... 1024 01:40:52,009 --> 01:40:53,787 And then, in opposition to that, 1025 01:40:53,811 --> 01:40:57,624 you've got a slightly orangey-violety orange... 1026 01:40:57,648 --> 01:40:59,660 violet coming through the orange. 1027 01:40:59,684 --> 01:41:01,462 So there's a link there. 1028 01:41:01,486 --> 01:41:04,398 And then you've got this beautiful... 1029 01:41:04,422 --> 01:41:07,668 sort of Royal Doulton cup-and-saucer green... 1030 01:41:07,692 --> 01:41:10,137 that sort of silvery green. Yes. Absolutely. 1031 01:41:10,161 --> 01:41:14,432 It is such a beautiful sort of... 1032 01:41:15,800 --> 01:41:19,644 Well, it's symbolic of a place, and so... 1033 01:41:19,670 --> 01:41:21,807 Yeah. Yeah, it is. 1034 01:41:40,959 --> 01:41:42,641 That's my limit. 1035 01:41:59,679 --> 01:42:01,990 And when's the next exhibition going to be? 1036 01:42:02,014 --> 01:42:05,528 Well, it's, I don't know. But it's come from New York. 1037 01:42:05,552 --> 01:42:06,729 So... Oh, yes. 1038 01:42:06,753 --> 01:42:09,055 But it's early January. 1039 01:42:12,725 --> 01:42:15,604 Hi. Cynthia. Christopher's here to say good-bye. 1040 01:42:15,628 --> 01:42:18,541 Where's Ed? I think he's upstairs. 1041 01:42:18,565 --> 01:42:20,500 Edward. Yeah. 1042 01:42:20,533 --> 01:42:22,946 Christopher's here to say good-bye. 1043 01:42:22,970 --> 01:42:24,981 Hello. Hello, Cynthia. 1044 01:42:25,005 --> 01:42:27,474 Good-bye. Good-bye. 1045 01:42:27,507 --> 01:42:29,618 Thank you for everything. See you soon, I hope. 1046 01:42:29,642 --> 01:42:31,921 How much longer are you here for? Friday. 1047 01:42:31,945 --> 01:42:34,691 Oh. Be at my hilltop cottage. 1048 01:42:34,715 --> 01:42:37,450 Yeah. Yeah. 1049 01:42:37,485 --> 01:42:39,487 Good-bye, Ed. 1050 01:42:39,520 --> 01:42:42,823 This is it. Bon courage. Thank you. 1051 01:42:44,825 --> 01:42:47,504 I'll write you a letter or something. That would be great. 1052 01:42:47,528 --> 01:42:49,072 Bye-bye, Patricia. I'll see you out. 1053 01:42:49,096 --> 01:42:50,707 All right. Thank you. 1054 01:42:50,731 --> 01:42:51,941 Have a safe journey. 1055 01:42:51,965 --> 01:42:53,601 Bye. Bye. 1056 01:42:55,203 --> 01:42:56,813 Bye, Christopher. See you. 1057 01:42:56,837 --> 01:42:58,715 Thank you for everything. 1058 01:42:58,739 --> 01:43:00,951 Keep the good work up. Certainly will. 1059 01:43:00,975 --> 01:43:03,653 I'll call you in a couple of weeks. All right. 1060 01:43:03,678 --> 01:43:05,614 Bye. 1061 01:43:16,891 --> 01:43:19,304 As I can't communicate with you much, 1062 01:43:19,328 --> 01:43:22,072 I'm going to write little notes and put them in a little book. 1063 01:43:22,096 --> 01:43:24,142 And then send it to me? 1064 01:43:24,166 --> 01:43:26,811 Well, I was thinking of keeping it until you got back. 1065 01:43:26,835 --> 01:43:28,703 Why? I don't know. 1066 01:43:28,737 --> 01:43:31,049 I keep thinking I can't send anything. 1067 01:43:31,073 --> 01:43:34,019 But if you write it, then you can't... 1068 01:43:34,043 --> 01:43:36,187 Why don't you put them in the book and then send it to me? 1069 01:43:36,211 --> 01:43:38,924 Okay. Like a book of post-it notes. 1070 01:43:38,948 --> 01:43:43,753 Okay. Or maybe I could just send each post-it note. 1071 01:43:44,286 --> 01:43:46,989 Yeah, okay. Yeah. Yeah. 1072 01:43:47,022 --> 01:43:52,662 What, like, "Went to... Went to this exhibition"? Yeah. 1073 01:43:52,695 --> 01:43:57,076 "Went to the theater." "Went shopping." "Bought bananas." 1074 01:43:57,100 --> 01:43:59,245 "Fed the cat." "Fed the cat." 1075 01:43:59,269 --> 01:44:00,570 Okay. Yeah. 1076 01:44:00,603 --> 01:44:02,882 I'll do all that. All right. 1077 01:44:02,906 --> 01:44:04,607 Yeah. Be nice. 1078 01:44:05,842 --> 01:44:07,677 You will get them? 1079 01:44:07,710 --> 01:44:10,013 At some point. Okay. 1080 01:44:12,315 --> 01:44:13,750 Okay. 1081 01:44:26,597 --> 01:44:28,665 How does it look? 1082 01:44:39,110 --> 01:44:40,845 Is that straight? 1083 01:44:40,878 --> 01:44:44,626 Sorry. Tiny bit down on the right. Tiny. 1084 01:44:45,316 --> 01:44:47,852 Doesn't want to, does it? 1085 01:44:47,885 --> 01:44:50,063 - It's all right though. - It's fine. 1086 01:44:50,087 --> 01:44:52,890 No, it doesn't. You're right. 1087 01:44:54,091 --> 01:44:57,359 Feels smaller in here with that up. 1088 01:44:58,162 --> 01:45:00,131 Yes, it does. 1089 01:45:03,301 --> 01:45:05,146 It still doesn't look straight. 1090 01:45:05,170 --> 01:45:08,216 The ceilings in here are wonky, though, right? 1091 01:45:08,240 --> 01:45:11,507 That's right. It's not just me. No. 1092 01:45:18,116 --> 01:45:19,994 What you doing, Mum? 1093 01:45:20,018 --> 01:45:22,254 Just gathering. 1094 01:45:22,287 --> 01:45:23,898 A few books, a few papers. 1095 01:45:23,922 --> 01:45:26,000 Don't want to leave anything behind. 1096 01:45:26,024 --> 01:45:28,437 Oh, I've got one of your books. 1097 01:45:28,461 --> 01:45:30,138 Oh, have you? I'll give it back to you. 1098 01:45:30,162 --> 01:45:33,232 Which one? The Boyd. 1099 01:45:33,266 --> 01:45:35,410 Oh, great. Did you enjoy it? 1100 01:45:35,434 --> 01:45:37,446 I've barely started it. 1101 01:45:37,470 --> 01:45:40,315 You can read it on the train. 1102 01:45:40,339 --> 01:45:42,808 Yeah. Yeah. 1103 01:45:42,841 --> 01:45:44,310 Okay. 1104 01:46:05,865 --> 01:46:08,335 Morning. Housekeeping. 1105 01:46:09,703 --> 01:46:11,871 Hello? Hello. 1106 01:46:11,905 --> 01:46:14,508 Hello. We'll be right down. 1107 01:46:21,248 --> 01:46:23,093 What have you got in here? 1108 01:46:23,117 --> 01:46:25,653 Oh, I'm so sorry. Hello. 1109 01:46:42,537 --> 01:46:44,772 Okay. Okay. 1110 01:46:45,506 --> 01:46:47,075 I'm sorry. 1111 01:46:49,044 --> 01:46:51,679 Okay. 1112 01:46:57,919 --> 01:46:59,855 Cynthia? Yeah. 1113 01:46:59,888 --> 01:47:03,234 Could you have a check in the kitchen for chargers and things like that? 1114 01:47:03,258 --> 01:47:06,261 Okay. 1115 01:47:06,294 --> 01:47:09,164 Okay. Quickly. 1116 01:47:09,197 --> 01:47:11,233 It's for you. What? 1117 01:47:11,267 --> 01:47:13,034 All clear. 1118 01:47:13,068 --> 01:47:15,213 Can you make sure you put these cases to one side... 1119 01:47:15,237 --> 01:47:17,049 - '- cause they're headed for the boat. - Yeah. 1120 01:47:17,073 --> 01:47:18,783 - Thank you. - God, that's heavy. 1121 01:47:18,807 --> 01:47:20,542 Okay. 1122 01:47:20,576 --> 01:47:23,279 Yeah, I think that's it. 1123 01:47:25,247 --> 01:47:27,116 Thanks! 1124 01:47:27,149 --> 01:47:28,985 Bye. 1125 01:47:29,018 --> 01:47:31,553 Just grab my bag. Great. 1126 01:47:31,588 --> 01:47:33,331 Good-bye! Thank you! 1127 01:47:33,355 --> 01:47:35,892 Bye! Thank you! 1128 01:47:35,925 --> 01:47:37,394 Bye, house. 84811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.