All language subtitles for Archipelago (Hogg, Joanna 2010)_WEBRip.720p.x264.AAC_UK
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,700 --> 00:03:42,512
I haven't unpacked, so you can
easily have that one if you want to.
2
00:03:42,536 --> 00:03:44,881
I just stayed there
last night. I don't mind.
3
00:03:44,905 --> 00:03:47,551
Well, choose. Honestly,
I really don't mind.
4
00:03:47,575 --> 00:03:49,153
It's your trip.
5
00:03:49,177 --> 00:03:51,889
I don't mind.
I-I tell you what. You...
6
00:03:51,913 --> 00:03:53,657
Oh,
come on. Just choose. You stay in there.
7
00:03:53,681 --> 00:03:56,093
Don't be so nice! It's
fine. It's fine. I'll...
8
00:03:56,117 --> 00:03:59,020
Really?
Yeah. I'll go up there.
9
00:04:00,889 --> 00:04:02,066
Sure?
Yeah.
10
00:04:02,090 --> 00:04:04,735
Okay. You'll be
all right up there?
11
00:04:04,759 --> 00:04:05,894
Yeah.
12
00:04:31,020 --> 00:04:33,455
Baked apples.
13
00:04:33,488 --> 00:04:35,033
With the blackberries?
Yeah.
14
00:04:35,057 --> 00:04:38,193
I think that's a very good idea.
15
00:04:38,227 --> 00:04:39,862
Okay.
16
00:04:39,895 --> 00:04:42,408
Oh, I love it when you do that.
17
00:04:42,432 --> 00:04:47,646
I think the... Sorry, darling. Can I
just turn the oven on over here?
18
00:04:47,670 --> 00:04:49,672
There we are.
19
00:04:53,009 --> 00:04:57,813
I'm not sure which one.
Oh, it's this one, I think.
20
00:04:59,482 --> 00:05:04,191
I'm just going to look
after my eggs. Yeah. Sorry.
21
00:05:07,958 --> 00:05:10,169
Remember I used to do this
when you were really small?
22
00:05:10,193 --> 00:05:12,062
Yeah.
23
00:05:13,597 --> 00:05:16,142
Mum,
here's your hot water bottle. Thank you.
24
00:05:16,166 --> 00:05:18,001
There you go.
25
00:05:25,776 --> 00:05:28,088
Turning this one out.
Right.
26
00:05:28,112 --> 00:05:29,947
Okay.
27
00:05:31,983 --> 00:05:35,128
Night, my darlings. Night,
night. Go up, Mum.
28
00:05:35,152 --> 00:05:38,131
Let's hope Dad's here tomorrow.
29
00:05:40,291 --> 00:05:42,235
You won't be seeing him
again then, or...
30
00:05:42,259 --> 00:05:44,161
No, I will, I will.
31
00:05:44,195 --> 00:05:50,442
I'll see him that night,
that one night I've got before I... I go.
32
00:05:55,140 --> 00:05:58,576
- Night, C.
- Night, night.
33
00:05:58,610 --> 00:06:01,613
Sleep well.
And you.
34
00:06:04,883 --> 00:06:07,219
Mum?
Darling?
35
00:06:10,088 --> 00:06:12,566
- Night-night.
- Sleep well.
36
00:06:12,591 --> 00:06:16,146
You too. See you
in the morning. Yeah.
37
00:07:36,344 --> 00:07:38,055
Must be quite
a nice job, really.
38
00:07:38,079 --> 00:07:40,824
Coming away, family,
free holiday.
39
00:07:40,848 --> 00:07:42,659
Nice bit of cooking.
40
00:07:42,683 --> 00:07:44,095
It's not very exacting.
Is everything all right?
41
00:07:44,119 --> 00:07:46,931
Yes. Delicious. Can I
get you anything else?
42
00:07:46,955 --> 00:07:49,266
I think we're fine.
Thank you.
43
00:07:49,290 --> 00:07:50,926
Good.
Yeah.
44
00:07:50,959 --> 00:07:52,770
Have you come a long way, Rose?
45
00:07:52,794 --> 00:07:58,767
No. Well, sort of.
Northamptonshire.
46
00:07:58,800 --> 00:08:00,878
Oh, that's quite far.
47
00:08:00,902 --> 00:08:03,281
Well, yeah,
it's not Scotland though.
48
00:08:03,305 --> 00:08:06,007
No.
49
00:08:06,041 --> 00:08:08,220
Yeah. Whereabouts
in Northamptonshire?
50
00:08:08,244 --> 00:08:13,249
Sort of, quite
near Silverstone.
51
00:08:13,282 --> 00:08:15,861
That is quite far. That's
almost up to Cambridge, isn't it?
52
00:08:15,885 --> 00:08:17,429
Sort of on the way.
53
00:08:17,453 --> 00:08:19,197
On the way, yeah.
Yeah.
54
00:08:19,221 --> 00:08:22,234
I'd say Cambridge is
probably an hour or so.
55
00:08:22,258 --> 00:08:24,870
So did you have to leave
very early in the morning?
56
00:08:24,894 --> 00:08:27,897
Yeah, quite early.
57
00:08:27,930 --> 00:08:29,842
But it's fine. It's
all part of the job.
58
00:08:29,866 --> 00:08:32,010
Well, you're astonishingly
ready for us.
59
00:08:32,034 --> 00:08:36,014
I'm amazed that you've managed to get things
together in such a short space of time.
60
00:08:36,038 --> 00:08:37,983
It's really great.
Thank you.
61
00:08:38,007 --> 00:08:42,121
Well, it's a pleasure.
It's what I'm here for.
62
00:08:42,145 --> 00:08:43,856
It's a lovely house.
63
00:08:43,880 --> 00:08:45,058
Yes.
Isn't it great?
64
00:08:45,082 --> 00:08:46,692
We love it. It's really,
really nice.
65
00:08:46,716 --> 00:08:48,427
Have you stayed here
before, or...
66
00:08:48,451 --> 00:08:52,231
Oh, yes. And for many years. Yeah,
we've been here... Yeah.
67
00:08:52,255 --> 00:08:55,969
Okay. Cynthia and I were here as,
children.
68
00:08:55,993 --> 00:08:58,061
Yeah. It's lovely.
69
00:08:58,095 --> 00:09:00,106
Lots of lovely memories.
70
00:09:00,130 --> 00:09:04,043
Did there used to be a
picture on that wall, or...
71
00:09:04,067 --> 00:09:05,779
Yes. How clever of you.
72
00:09:05,803 --> 00:09:07,847
I just noticed the color
difference in the...
73
00:09:07,871 --> 00:09:09,383
Yes.
In the...
74
00:09:09,407 --> 00:09:11,685
Yes. It was rather horrible.
Oh, right.
75
00:09:11,709 --> 00:09:14,788
And Cynthia and Edward
very kindly took it down.
76
00:09:14,812 --> 00:09:17,015
Yep.
77
00:09:17,048 --> 00:09:22,029
Oh, I see. Right. Well, I'd better
get back, but, it won't be long.
78
00:09:22,053 --> 00:09:23,931
Great. Great. Well,
whenever you're ready.
79
00:09:23,955 --> 00:09:25,465
Okay. Great.
Thank you.
80
00:09:25,489 --> 00:09:26,958
Okay.
Thanks.
81
00:09:28,860 --> 00:09:32,031
Do you want to
finish that for me?
82
00:09:32,831 --> 00:09:36,194
You don't have to
act so kind. What?
83
00:09:37,836 --> 00:09:40,781
I'm just... She's used to
it. She can just go in there.
84
00:09:40,805 --> 00:09:42,450
That's what she does
all the time.
85
00:09:42,474 --> 00:09:45,820
Darling, I don't think
we need to whisper.
86
00:09:45,844 --> 00:09:48,313
Oh, right, yeah.
87
00:09:50,015 --> 00:09:54,723
I'm a bit stiff from that
walking. Yes. It's good.
88
00:09:56,989 --> 00:09:59,524
It's not a gap year, C.
89
00:10:02,795 --> 00:10:04,740
I really want you
to understand that.
90
00:10:04,764 --> 00:10:07,042
No, I'm-I'm...
Yeah, it sounds great.
91
00:10:07,066 --> 00:10:10,145
I mean, of course, it's wonderful
to... what you're doing. It's really great.
92
00:10:10,169 --> 00:10:11,904
I just...
93
00:10:11,937 --> 00:10:14,316
Well, I'm... Perhaps you could
have done it a few years ago,
94
00:10:14,340 --> 00:10:17,353
and you wouldn't be quite so
out of step with your generation.
95
00:10:17,377 --> 00:10:19,755
Cynthia, he's doing it now.
And then you could just...
96
00:10:19,779 --> 00:10:24,126
get on with getting a job and,
working like the rest of us.
97
00:10:24,150 --> 00:10:26,119
He's had a job.
98
00:10:33,927 --> 00:10:35,972
But I'm happy for you.
99
00:10:35,996 --> 00:10:39,776
You know, that you can be so
cavalier with your future.
100
00:10:39,800 --> 00:10:43,437
It's a luxury.
I think you're doing...
101
00:10:43,470 --> 00:10:48,178
Taking a wonderful...
I mean, an excellent choice.
102
00:10:48,442 --> 00:10:50,820
Well, I think,
in Edward's defense...
103
00:10:50,844 --> 00:10:53,890
I just think perhaps a little bit more
awareness that it is a luxury, rather than...
104
00:10:53,914 --> 00:11:00,833
It's not a luxury, and it's anything
but cavalier. a natural thing to do.
105
00:16:02,398 --> 00:16:06,478
Abstraction is a reductive
process, a way of simplifying.
106
00:16:06,502 --> 00:16:08,471
Distilling, really.
107
00:16:08,504 --> 00:16:13,352
So, there's no such thing as,
really, abstraction, if you like.
108
00:16:13,376 --> 00:16:15,488
And there's no such thing
as reality, so...
109
00:16:15,512 --> 00:16:20,693
abstraction is a way of simplifying
and distilling the important information...
110
00:16:20,717 --> 00:16:23,354
so you get it home.
111
00:16:23,387 --> 00:16:27,600
You know, you get your intention
clear across to the viewer.
112
00:16:27,624 --> 00:16:29,493
And...
113
00:16:29,526 --> 00:16:31,738
Well, actually, most people just
want to paint the view, but...
114
00:16:31,762 --> 00:16:34,431
which is a starting point,
115
00:16:34,465 --> 00:16:36,343
but, that's the way I started.
116
00:16:36,367 --> 00:16:40,814
But as you get older, I suppose,
you want to say something with it,
117
00:16:40,838 --> 00:16:44,217
so it's a bit of... sort of a
strange thing I'm teaching.
118
00:16:44,241 --> 00:16:47,788
I'm teaching very specific,
focused, things to do,
119
00:16:47,812 --> 00:16:51,325
and yet I'm also introducing
the idea of chaos, as well.
120
00:16:51,349 --> 00:16:56,330
And that's part of this kind
of wonderful... well, such a journey.
121
00:16:56,354 --> 00:17:00,834
It's like this two-horse race,
galloping off into no-man's land.
122
00:17:00,858 --> 00:17:02,460
Okay.
123
00:17:02,494 --> 00:17:05,239
With these two... with these two horses,
I suppose.
124
00:17:05,263 --> 00:17:07,641
And one sometimes gets
in front of the other.
125
00:17:07,665 --> 00:17:10,679
But the intention is where...
That's the main thing.
126
00:17:10,703 --> 00:17:13,648
What do I want to do?
But you need the tools.
127
00:17:13,672 --> 00:17:17,318
I mean, I'm giving your mum... trying
to give her as many tools or hooks...
128
00:17:17,342 --> 00:17:19,788
in which to work with
as she possibly can.
129
00:17:19,812 --> 00:17:26,084
So... So did we
do anything else?
130
00:17:41,901 --> 00:17:45,471
Is it light
all night, all day?
131
00:17:45,504 --> 00:17:48,250
Yeah,
yeah. A couple of hours it's not,
132
00:17:48,274 --> 00:17:50,753
and it just goes a bit duller.
133
00:17:50,777 --> 00:17:54,381
Can you sleep?
I slept out on the ice.
134
00:17:54,414 --> 00:17:56,215
Did you?
Yeah.
135
00:17:56,249 --> 00:17:59,462
Goodness me. In a sleeping bag,
which is... It was fantastic.
136
00:17:59,486 --> 00:18:06,669
I woke up with all this sort of prism
of colors bouncing off all the icebergs.
137
00:18:06,693 --> 00:18:08,905
Yeah. It was just amazing.
Oh.
138
00:18:08,929 --> 00:18:13,309
I just thought I wanted to,
kind of... You know, a bit like you,
139
00:18:13,333 --> 00:18:16,671
just go somewhere
which was...
140
00:18:16,704 --> 00:18:19,549
And do something that
I'd never, ever do again.
141
00:18:19,574 --> 00:18:21,384
Or might not do again.
Yes. Yes. Yes.
142
00:18:21,408 --> 00:18:23,778
A real adventure.
Yeah.
143
00:18:50,571 --> 00:18:52,984
I've got two older sisters.
144
00:18:53,008 --> 00:18:56,277
Yeah. Three girls.
145
00:18:56,311 --> 00:18:59,280
And you're the youngest.
I am.
146
00:18:59,314 --> 00:19:00,849
Yeah.
Me too.
147
00:19:00,882 --> 00:19:04,953
Yeah, it's tough.
It's tough at the bottom.
148
00:19:09,391 --> 00:19:11,503
Yeah, no, they-they...
149
00:19:11,527 --> 00:19:15,740
'Cause they... Yeah. They always used to
wind me up so much when I was younger,
150
00:19:15,764 --> 00:19:18,376
'cause they're actually
closer in age,
151
00:19:18,400 --> 00:19:22,514
and then there's a sort of gap between
me and Chloe, so it's, you know...
152
00:19:22,538 --> 00:19:24,941
Chloe?
Yeah.
153
00:19:24,974 --> 00:19:26,819
My girlfriend's called Chloe.
154
00:19:26,843 --> 00:19:29,555
Oh, right.
It's a lovely name.
155
00:19:29,579 --> 00:19:33,091
Yeah, so they... they like... they
all used to, you know, wind me up,
156
00:19:33,115 --> 00:19:36,986
and, I just
fell for it every time.
157
00:19:38,488 --> 00:19:45,128
But, yeah,
so lots of cooking... to come.
158
00:19:45,162 --> 00:19:46,964
For them?
For them.
159
00:19:48,598 --> 00:19:50,767
I'll get some gruel.
160
00:19:50,800 --> 00:19:52,903
And your mum and dad?
161
00:19:55,538 --> 00:20:01,444
my... Well,
my dad died last year.
162
00:20:01,478 --> 00:20:05,348
So, yes, it's just my mum.
163
00:20:05,383 --> 00:20:07,527
So it's actually four
girls. I'm so sorry.
164
00:20:07,551 --> 00:20:09,463
Yeah. No, no, it's fine.
Hi.
165
00:20:09,487 --> 00:20:11,598
Hi. Would you...
Morning.
166
00:20:11,622 --> 00:20:13,167
- Morning.
- Are you ready for breakfast?
167
00:20:13,191 --> 00:20:15,435
I'll be up and down,
so don't worry. Thank you. Okay.
168
00:20:15,459 --> 00:20:18,062
You're not dressed.
169
00:20:18,096 --> 00:20:19,806
Oh, it'll only take...
170
00:20:19,830 --> 00:20:22,109
Mum didn't sleep well at all.
She feels dreadful.
171
00:20:22,133 --> 00:20:24,478
She's wondering
about the picnic.
172
00:20:24,502 --> 00:20:26,805
Oh, I can't bear it.
173
00:20:26,838 --> 00:20:28,639
Rose?
Yeah?
174
00:20:28,673 --> 00:20:33,087
Could you... I know we
talked about soup and other things,
175
00:20:33,111 --> 00:20:35,556
but could you just try and keep
the picnic as small as possible?
176
00:20:35,580 --> 00:20:38,559
So simple. Just one
basket. Sure. Yeah.
177
00:20:38,583 --> 00:20:42,463
I think if there's less faff and
carrying stuff, she might be persuaded.
178
00:20:42,487 --> 00:20:44,098
Oh, can you go up, Edward?
179
00:20:44,122 --> 00:20:45,524
Yeah.
180
00:20:45,557 --> 00:20:47,058
Thank you.
181
00:21:02,908 --> 00:21:04,844
Rose?
Yeah?
182
00:21:04,877 --> 00:21:07,723
Did you find,
the... both rugs?
183
00:21:07,747 --> 00:21:10,783
No.
I've only found one.
184
00:21:10,816 --> 00:21:13,695
The cream one,
I couldn't find it.
185
00:21:13,719 --> 00:21:15,897
There's a check one. Oh,
right. Okay, you've got...
186
00:21:15,921 --> 00:21:20,438
Here,
I'll come and have a look. It's all right.
187
00:21:22,728 --> 00:21:24,930
Mum, you nearly ready?
188
00:21:38,812 --> 00:21:40,480
Hello.
Hi.
189
00:21:42,583 --> 00:21:44,193
How are you?
Good.
190
00:21:44,217 --> 00:21:45,695
You ready?
Yeah.
191
00:21:45,719 --> 00:21:47,821
Hi, Christopher.
Good.
192
00:21:49,155 --> 00:21:51,258
Just get my boots on.
193
00:21:53,026 --> 00:21:55,462
Hi.
Hi, Cynthia.
194
00:21:55,496 --> 00:21:57,831
Sorry.
Sorry, yeah.
195
00:21:57,864 --> 00:22:00,767
Hi.
Good day for it, isn't it?
196
00:22:06,007 --> 00:22:07,751
Do you need a hand
with anything?
197
00:22:07,775 --> 00:22:10,578
No, I think we're all right.
198
00:22:10,612 --> 00:22:13,879
- Ready to go.
- I think that's it.
199
00:22:17,218 --> 00:22:20,054
Here, Edward. Torch.
200
00:22:20,087 --> 00:22:21,856
Great. Thanks.
201
00:22:23,124 --> 00:22:26,296
So it's all ready.
Yeah. Think so.
202
00:22:27,529 --> 00:22:29,031
Mum!
203
00:22:34,569 --> 00:22:36,280
So, what have we got?
204
00:22:36,304 --> 00:22:38,907
Just the basics, you know.
205
00:22:38,941 --> 00:22:42,778
Sandwiches, crisps, dips.
206
00:22:42,811 --> 00:22:45,714
Caviar?
Yeah. Champagne.
207
00:23:00,296 --> 00:23:03,699
She's brushing her teeth.
208
00:23:13,076 --> 00:23:15,044
Hello.
Great.
209
00:23:15,078 --> 00:23:16,188
Hey.
All right?
210
00:23:16,212 --> 00:23:19,048
- Yes.
- Right. Let's go.
211
00:23:19,082 --> 00:23:21,594
On the road.
Here, I'll grab that.
212
00:23:21,618 --> 00:23:23,887
Morning.
Hi.
213
00:23:23,920 --> 00:23:27,284
- All right?
- After you. Thank you.
214
00:23:33,897 --> 00:23:37,134
You look lovely in that.
215
00:23:37,167 --> 00:23:40,146
I'm worried I've forgotten
something. Let me take that.
216
00:23:40,170 --> 00:23:44,717
Well, if we have... You've
done all the work. It's fine.
217
00:23:44,742 --> 00:23:46,619
Yeah, as long as
you've got the wine.
218
00:23:46,643 --> 00:23:50,390
Yeah, but, you know,
I get the blame if something goes wrong.
219
00:23:50,414 --> 00:23:53,584
I'm joking.
It'll be fine.
220
00:24:42,468 --> 00:24:44,670
Look after that lunch!
221
00:24:50,042 --> 00:24:54,046
Wait, Edward. Wait.
222
00:24:54,080 --> 00:24:57,016
Wait. I'm hurt.
223
00:24:57,049 --> 00:24:59,061
Can you give me a hand?
224
00:24:59,085 --> 00:25:01,988
I think I've pulled a muscle.
225
00:25:04,757 --> 00:25:06,225
Oh.
Okay?
226
00:25:06,259 --> 00:25:08,228
Yeah.
227
00:25:12,999 --> 00:25:16,103
Right.
I can't go any further.
228
00:25:17,870 --> 00:25:19,315
She's in the same office as me.
229
00:25:19,339 --> 00:25:21,317
She'll carry on working
for a couple of years,
230
00:25:21,341 --> 00:25:23,452
and then settle down
and have babies.
231
00:25:23,476 --> 00:25:25,421
It's all rather perfect.
232
00:25:25,445 --> 00:25:27,791
It depends.
Some jobs are very...
233
00:25:27,815 --> 00:25:29,358
Do you remember, Christopher?
234
00:25:29,382 --> 00:25:32,328
- You go to the left.
- To the left?
235
00:25:32,352 --> 00:25:34,864
Yeah, just follow this...
It is, isn't it?
236
00:25:34,888 --> 00:25:37,367
- This path?
- Yeah, that'll take us there.
237
00:25:37,391 --> 00:25:39,026
Okay.
238
00:25:43,497 --> 00:25:46,042
It looks like it's clearing up.
239
00:25:46,067 --> 00:25:48,436
Yeah.
240
00:25:48,469 --> 00:25:50,871
It's no wind, I suppose.
241
00:25:54,075 --> 00:25:56,186
I never really
was very good at that...
242
00:25:56,210 --> 00:25:57,955
of spotting patterns in... No.
243
00:25:57,979 --> 00:25:59,724
Figures and things.
244
00:25:59,748 --> 00:26:02,283
It's a shame, just...
245
00:26:02,316 --> 00:26:04,962
having been
given the opportunity.
246
00:26:04,986 --> 00:26:07,432
It was all pretty set up.
247
00:26:07,456 --> 00:26:14,086
There's an awful lot you can't do
when you're doing that kind of work.
248
00:26:15,430 --> 00:26:17,308
Not exactly nourishing.
249
00:26:17,332 --> 00:26:22,137
Pity he couldn't stick at it
just for a bit longer.
250
00:26:23,472 --> 00:26:26,351
Must be a bit
embarrassing for Dad.
251
00:26:26,375 --> 00:26:30,700
You don't have to be
embarrassed for your dad.
252
00:26:33,182 --> 00:26:36,257
It's not going to
reflect on him.
253
00:26:44,594 --> 00:26:46,929
Anyone else?
Edward?
254
00:26:46,962 --> 00:26:50,614
No, thank you. I'm all right,
actually.
255
00:27:01,477 --> 00:27:04,356
You look just like Dad
with that on. You do!
256
00:27:04,380 --> 00:27:07,059
How weird. Have I got it
on the wrong way round?
257
00:27:07,083 --> 00:27:10,196
No, it's the right way round.
Yeah. That's the right way round.
258
00:27:10,220 --> 00:27:12,431
That's the way I wear it.
259
00:27:12,456 --> 00:27:16,492
"I'll bally go
and shoot those pheasants!"
260
00:27:20,397 --> 00:27:21,998
"Pull!"
261
00:27:23,234 --> 00:27:24,868
Fuck!
262
00:27:37,081 --> 00:27:41,461
There's a kind of Western
fatigue about AIDS, I think, and...
263
00:27:41,485 --> 00:27:44,622
But it's still huge there.
264
00:27:44,656 --> 00:27:48,402
Ever... Ever since the '80s,
the mid-'80s,
265
00:27:48,426 --> 00:27:50,471
when people sort of
understood what a big deal it was,
266
00:27:50,495 --> 00:27:53,441
and now, in Africa,
it's as big a deal as it ever was.
267
00:27:53,465 --> 00:27:56,444
But we just... We got a
bit tired of hearing about it.
268
00:27:56,468 --> 00:27:59,927
And it's killing people
all the time.
269
00:28:01,106 --> 00:28:03,417
And you don't think
it's a lost cause?
270
00:28:03,441 --> 00:28:06,805
No, of course
it's not a lost cause.
271
00:28:07,445 --> 00:28:10,859
And you think you're
going to make a difference?
272
00:28:10,883 --> 00:28:12,384
Yeah.
273
00:28:12,417 --> 00:28:18,857
If I can stop one... one person,
one 13-year-old,
274
00:28:18,891 --> 00:28:22,661
if I can connect
with just one person,
275
00:28:22,695 --> 00:28:26,975
and... and he... and he
understands what I'm talking about...
276
00:28:26,999 --> 00:28:31,437
and-and-and protects himself
against, you know,
277
00:28:31,470 --> 00:28:34,416
using safe sex, then...
then I'll have done my job.
278
00:28:34,440 --> 00:28:38,287
You know, I can't... I'm
not the president of the U.N.
279
00:28:38,311 --> 00:28:41,023
I can't... There's no policy
making... but at least I'm...
280
00:28:41,047 --> 00:28:46,061
I hope I'd be connecting with...
with people, you know, on the ground.
281
00:28:46,085 --> 00:28:49,352
How else are you
supposed to do it?
282
00:28:49,523 --> 00:28:51,625
Yeah.
283
00:28:51,658 --> 00:28:53,669
Is everybody finished?
284
00:28:53,693 --> 00:28:57,163
Yeah. Thanks.
Yeah, I think so.
285
00:28:57,196 --> 00:29:00,042
Can I have this apple? Can I
have this apple? Of course you can.
286
00:29:00,066 --> 00:29:03,718
Does anyone else
want this apple? Okay.
287
00:29:04,604 --> 00:29:06,582
No more brownies?
Are you sure?
288
00:29:06,606 --> 00:29:08,484
I might save some for tea later.
289
00:29:08,508 --> 00:29:12,352
They were that good?
They were that good.
290
00:29:14,514 --> 00:29:17,994
I think, in this sort of situation,
it's best to just do quick,
291
00:29:18,018 --> 00:29:19,529
Yeah. sort of spontaneous work.
292
00:29:19,553 --> 00:29:21,455
Okay, okay, okay.
293
00:29:28,028 --> 00:29:31,542
Does he like, your...
Does he like you painting?
294
00:29:31,566 --> 00:29:34,545
Does he appreciate that aspect?
295
00:29:36,371 --> 00:29:38,606
I think so.
296
00:29:38,639 --> 00:29:41,509
I think he thinks...
297
00:29:41,542 --> 00:29:43,387
if I like it, it's a nice thing.
298
00:29:43,411 --> 00:29:45,280
Yeah. Yeah.
299
00:29:45,313 --> 00:29:46,614
Yeah.
300
00:29:46,647 --> 00:29:48,592
It's a kind of place
you can go, isn't it?
301
00:29:48,616 --> 00:29:50,962
You just kind of relax... Yes.
302
00:29:50,986 --> 00:29:53,530
And forget everything. I don't think
he gets the full measure of it though.
303
00:29:53,554 --> 00:29:55,991
I don't think...
304
00:29:56,024 --> 00:29:59,036
I don't think Will's
very strong on imagination.
305
00:29:59,060 --> 00:30:01,162
He doesn't like to...
306
00:30:03,465 --> 00:30:08,604
give himself up to things
like this. Yeah. Yeah.
307
00:30:08,637 --> 00:30:15,941
Well, I suppose he's got other things
to think about. Do you understand that?
308
00:31:22,113 --> 00:31:24,348
Hello, darling.
309
00:31:24,382 --> 00:31:26,650
How are you?
310
00:31:29,220 --> 00:31:31,923
Where are you calling from?
311
00:31:32,390 --> 00:31:33,825
Oh.
312
00:31:38,797 --> 00:31:42,641
Well, we're really
looking forward to it.
313
00:31:44,168 --> 00:31:47,439
Yes, we really are.
We really are.
314
00:31:47,472 --> 00:31:51,124
Marvelous being here
with the children.
315
00:31:51,443 --> 00:31:53,388
Yes, they're well, yes.
316
00:31:53,412 --> 00:31:56,815
Edward's full of Africa.
317
00:31:56,849 --> 00:32:02,698
We've done some things. We've
been out. The weather's been lovely.
318
00:32:02,722 --> 00:32:07,527
But it would be very nice
if you were here with us.
319
00:32:50,704 --> 00:32:53,607
I'm not going to do much blue.
320
00:32:55,242 --> 00:32:59,222
So, you see, if I got
rid of those blues there,
321
00:32:59,246 --> 00:33:04,185
then the other colors become,
kind of, the blues.
322
00:33:04,218 --> 00:33:09,266
So they exist in relationship
to all the other colors,
323
00:33:09,290 --> 00:33:12,302
and they become...
they take on a blueness.
324
00:33:12,326 --> 00:33:15,594
It's kind of what
I'm trying to do.
325
00:33:18,366 --> 00:33:20,744
To... To approach it
more, sort of a...
326
00:33:20,768 --> 00:33:24,772
at a slightly more
intriguing tangent.
327
00:33:28,343 --> 00:33:30,212
Understatement.
328
00:33:31,713 --> 00:33:33,448
Yeah.
329
00:33:37,953 --> 00:33:43,142
I quite like that blue. It's
kind of... kind of joyous.
330
00:34:17,627 --> 00:34:19,462
Hello, Rose.
Hello.
331
00:34:19,495 --> 00:34:23,676
Bit of a breezy afternoon.
Yeah. To say the least.
332
00:34:23,700 --> 00:34:25,869
Yes. Right.
333
00:34:27,871 --> 00:34:29,949
Oh,
perfect. Here's your delivery of lobsters.
334
00:34:29,973 --> 00:34:32,542
Thank you so much.
Yeah.
335
00:34:32,576 --> 00:34:34,820
Great. How much do I owe
you? One... One of each.
336
00:34:34,844 --> 00:34:38,248
It's 35, please.
Thirty-five.
337
00:34:38,282 --> 00:34:40,293
Male and a female there for you. Oh,
really?
338
00:34:40,317 --> 00:34:41,451
Yes.
339
00:34:41,485 --> 00:34:44,364
And how do you
tell the difference?
340
00:34:44,388 --> 00:34:46,700
Well, let's have a look.
341
00:34:46,724 --> 00:34:48,425
Here we go.
342
00:34:48,458 --> 00:34:50,503
I've got 40 there.
Do you have any change?
343
00:34:50,527 --> 00:34:53,339
We'll sort the change out
in a minute. Don't worry.
344
00:34:53,363 --> 00:34:55,466
See, that's a female.
345
00:34:55,933 --> 00:34:57,578
You turn her over.
346
00:34:57,602 --> 00:35:00,714
See the length of the...
the shell covering her tail?
347
00:35:00,738 --> 00:35:02,407
Yeah.
348
00:35:02,440 --> 00:35:05,452
It protects her eggs.
She carries her eggs down there.
349
00:35:05,476 --> 00:35:08,755
And see, they hide
up under the shell there.
350
00:35:08,779 --> 00:35:10,791
Oh, I see.
She can carry them in here.
351
00:35:10,815 --> 00:35:13,451
With this male here...
352
00:35:13,484 --> 00:35:17,865
Only just a male. the shell
just comes level with the body.
353
00:35:17,889 --> 00:35:20,802
That's the difference. That's the male,
that is, and that's the female.
354
00:35:20,826 --> 00:35:22,937
How amazing.
Yeah, it's incredible.
355
00:35:22,961 --> 00:35:26,307
And he seems to be a lot
smaller than her, as well.
356
00:35:26,331 --> 00:35:28,776
Well, they're the same weight.
Really?
357
00:35:28,800 --> 00:35:31,779
Just a slightly different shape. She
looks bigger because... She looks wider.
358
00:35:31,803 --> 00:35:33,581
Yeah, well, she's a slightly
different shape,
359
00:35:33,605 --> 00:35:37,051
because her shell is much bigger,
you see, for carrying the eggs.
360
00:35:37,075 --> 00:35:42,937
Okay. That's why. But in actual fact,
they're the same weight.
361
00:36:28,195 --> 00:36:30,698
Okay.
362
00:36:41,875 --> 00:36:45,455
Well, by the time they're
cooked, they'll be bright red.
363
00:36:45,479 --> 00:36:47,815
They change color.
364
00:36:47,848 --> 00:36:49,650
What's that noise?
365
00:36:51,152 --> 00:36:54,555
It's just air being released.
366
00:36:57,591 --> 00:36:59,036
Have you done this before?
367
00:36:59,060 --> 00:37:02,072
Not very many times,
to be honest.
368
00:37:02,096 --> 00:37:04,675
I'm not that comfortable
around them...
369
00:37:04,699 --> 00:37:08,779
'cause I don't really eat,
much shellfish, so...
370
00:37:08,803 --> 00:37:10,848
In fact, I don't really
eat it at all.
371
00:37:10,872 --> 00:37:14,885
I've had quite strange reactions
in the past. So...
372
00:37:14,909 --> 00:37:18,156
Did you do it at Ballymaloe? Yeah,
I did.
373
00:37:18,180 --> 00:37:20,691
Oh, God! Oh, my God!
That's so...
374
00:37:20,715 --> 00:37:22,417
Scaring me!
Sorry.
375
00:37:22,451 --> 00:37:25,587
Oh, my God.
376
00:37:25,620 --> 00:37:29,801
Yeah, we did it at Ballymaloe,
and they were much worse than this.
377
00:37:29,825 --> 00:37:34,773
They were, you know... If we put the
lid on, they'd be thrashing the lid off,
378
00:37:34,797 --> 00:37:40,546
and the lid would go flying across the
room, and they were very, very awake.
379
00:37:40,570 --> 00:37:42,938
And very aggressive.
380
00:37:42,972 --> 00:37:46,942
These... These seem so sleepy.
381
00:37:46,976 --> 00:37:50,556
Well, they've, you know... they've
been out of water for a long time, I'd say.
382
00:37:50,580 --> 00:37:55,061
Right. Longer. You know, in Ireland,
it was literally like out the sea,
383
00:37:55,085 --> 00:37:59,986
two minutes down the road,
they were in our kitchen.
384
00:38:00,490 --> 00:38:02,601
Well, I mean,
it's the same here, but it's...
385
00:38:02,625 --> 00:38:05,171
Did you always cook them
like that?
386
00:38:05,195 --> 00:38:10,042
Well, this is the way that we were taught,
because there's so many different ways.
387
00:38:10,066 --> 00:38:12,479
I mean, you know, it's...
388
00:38:12,503 --> 00:38:15,848
At Ballymaloe, they were
really big on, you know,
389
00:38:15,872 --> 00:38:19,786
killing things in the most humane
way possible, obviously. Sure.
390
00:38:19,810 --> 00:38:26,793
And so the way that we learned
was to put them into sort of tepid water...
391
00:38:26,817 --> 00:38:29,129
you know, sort of warmish...
Yeah.
392
00:38:29,153 --> 00:38:34,201
And then bring... as you bring
the water up to a boil, or a simmer,
393
00:38:34,225 --> 00:38:38,038
they will automatically
fall into a coma, basically.
394
00:38:38,062 --> 00:38:41,174
And then they'll die
peacefully. Right.
395
00:38:41,198 --> 00:38:45,746
Rather than, you know,
putting them in a thing of boiling water.
396
00:38:45,770 --> 00:38:48,782
Which is like gassing them. Yeah,
it's like torturing them.
397
00:38:48,806 --> 00:38:53,545
Yeah. Which is not,
you know... not fair.
398
00:38:53,578 --> 00:38:56,657
And none of it's fair,
really, but...
399
00:38:56,681 --> 00:39:01,895
It's probably not a conversation
you want to have, being a vegetarian.
400
00:39:01,919 --> 00:39:04,032
I just think it might be nice
if we asked her to join us.
401
00:39:04,056 --> 00:39:06,100
I can't think of anything worse than
have to eat with someone else's family.
402
00:39:06,124 --> 00:39:08,169
I don't think she wants
to. Fine. Fine. Fine.
403
00:39:08,193 --> 00:39:10,204
She'd probably prefer to be on
her own and talk to her friends.
404
00:39:10,228 --> 00:39:12,606
Yeah. Yeah.
I don't... I don't...
405
00:39:12,630 --> 00:39:14,943
Don't you have your own friends? You
don't have to make friends with the cook.
406
00:39:14,967 --> 00:39:20,148
Fine. I don't see her talking
to her friends, that's all.
407
00:39:20,172 --> 00:39:23,151
She's doing the washing up.
Yeah, on her own.
408
00:39:23,175 --> 00:39:25,787
Darling, it's a job.
Oh, my God.
409
00:39:25,811 --> 00:39:27,589
It's a job she's
taken on for two weeks.
410
00:39:27,613 --> 00:39:29,858
Yeah, but all we have to do
is ask her to join us.
411
00:39:29,882 --> 00:39:32,061
We've got a massive table.
It wouldn't be a huge thing.
412
00:39:32,085 --> 00:39:33,928
Well, then, go and do it.
413
00:39:33,952 --> 00:39:38,633
Ask her to join us. Ask her,
if you like to. That's fine.
414
00:39:38,657 --> 00:39:40,369
She's a very,
very sweet girl. It doesn't matter.
415
00:39:40,393 --> 00:39:41,804
She's very sweet.
Yeah.
416
00:39:41,828 --> 00:39:44,230
Okay. Rose?
417
00:39:44,263 --> 00:39:46,733
Yeah?
418
00:39:46,766 --> 00:39:51,113
I think Edward's got a bit of
a crush. Do you want a hand?
419
00:39:51,137 --> 00:39:54,817
He is so ridiculous.
Burning martyr, sort of.
420
00:39:54,841 --> 00:39:56,386
Poor cook. Staff.
421
00:39:56,410 --> 00:39:59,613
He's just got too much empathy.
422
00:39:59,646 --> 00:40:04,327
It's so annoying though. It's always
in such a, sort of, accusatory way.
423
00:40:04,351 --> 00:40:06,586
Well...
424
00:40:06,620 --> 00:40:11,968
"Why don't we ask cook to join
us?" As though we've... No, we shan't.
425
00:40:11,992 --> 00:40:13,894
That's just Edward.
426
00:40:15,062 --> 00:40:18,642
Thank you, darling.
What's just Edward?
427
00:40:18,666 --> 00:40:20,343
Caring about people's
feelings. Right.
428
00:40:20,367 --> 00:40:22,369
Clearing the table.
429
00:40:24,104 --> 00:40:28,184
Why are you... No,
I think we're all full.
430
00:40:28,208 --> 00:40:29,744
Okay.
Yes.
431
00:40:29,777 --> 00:40:33,089
I could have done that.
That's... No problem.
432
00:40:33,113 --> 00:40:35,082
God.
433
00:40:35,115 --> 00:40:39,263
It's actually getting quite
embarrassing now. I feel sorry for her.
434
00:40:39,287 --> 00:40:41,756
So what do I do now?
435
00:40:41,789 --> 00:40:43,968
We can both do it together.
436
00:40:43,992 --> 00:40:46,437
- You're right.
- Would you rather I wasn't here?
437
00:40:46,461 --> 00:40:48,172
He's always trying
to make himself...
438
00:40:48,196 --> 00:40:49,941
Now he's got to
sort it out there too.
439
00:40:49,965 --> 00:40:52,777
That's the whole point
about helping.
440
00:40:52,801 --> 00:40:55,146
Poor girl just
wants her bloody wages.
441
00:40:55,170 --> 00:40:57,915
Job's a job. It's a very
straightforward thing. Do it.
442
00:40:57,939 --> 00:40:59,651
Go to the pub for a drink
or something.
443
00:40:59,675 --> 00:41:02,077
...absolutely delicious.
444
00:41:59,536 --> 00:42:01,848
My dad worked in motor racing.
445
00:42:01,872 --> 00:42:05,776
He was a racing driver,
so, yeah.
446
00:42:05,809 --> 00:42:08,822
So that's why we've
ended up there, really.
447
00:42:08,846 --> 00:42:12,750
Yeah, so I think
we're still very much...
448
00:42:12,783 --> 00:42:16,787
As a family,
we're, you know...
449
00:42:18,522 --> 00:42:23,337
I don't know. It's like we've
come out... come out of the coma.
450
00:42:23,361 --> 00:42:27,365
Sure. And that...
that can be good,
451
00:42:27,398 --> 00:42:29,276
and it can also be bad,
452
00:42:29,300 --> 00:42:34,973
because it's... because it's
the realization, you know.
453
00:42:35,006 --> 00:42:39,820
That he's never coming back, sort of thing,
and that's the... and that's the...
454
00:42:39,844 --> 00:42:44,425
the... Yeah, I mean,
that's the... Sure.
455
00:42:44,449 --> 00:42:46,394
The hardest thing, really.
456
00:42:46,418 --> 00:42:49,221
And, yeah, you just...
457
00:42:49,254 --> 00:42:55,308
You don't really feel anything
after it happens for a long time.
458
00:42:57,296 --> 00:43:03,211
because he died in an accident,
so it was all very... You know.
459
00:43:03,235 --> 00:43:05,137
You know.
460
00:43:05,170 --> 00:43:10,151
He sort of walked out the door
one day and didn't come back.
461
00:43:10,175 --> 00:43:14,414
So... God, yeah.
462
00:43:14,447 --> 00:43:17,383
Yeah. I can't imagine.
463
00:43:17,417 --> 00:43:20,996
Leucospermums,
pincushion proteas, that sort of thing,
464
00:43:21,020 --> 00:43:23,499
mixed in with pelargoniums
and what have you, you know,
465
00:43:23,523 --> 00:43:28,137
the geraniums with the very
fragrant foliage from South Africa.
466
00:43:28,161 --> 00:43:33,375
And what we try to do is to stop things like
the Christmas trees getting involved too much.
467
00:43:33,399 --> 00:43:38,180
Also what you get from here is you
get these wonderful views out to the sea.
468
00:43:38,204 --> 00:43:40,349
Tops of the trees all showing
through and that sort of thing.
469
00:43:40,373 --> 00:43:45,354
And you suddenly realize, then, that, if
you can see the sea, the wind can come in.
470
00:43:45,379 --> 00:43:50,493
So everything up here has to
really survive through some pretty...
471
00:43:50,517 --> 00:43:52,986
Hello!
harsh conditions.
472
00:43:53,019 --> 00:43:58,209
But then it would naturally
get that in Table Mountain.
473
00:44:07,034 --> 00:44:09,737
Shall we do the photo?
Yeah.
474
00:44:19,046 --> 00:44:22,049
Come and stand here.
Be Dad.
475
00:44:26,454 --> 00:44:29,091
Right.
Right? Lovely.
476
00:44:29,124 --> 00:44:30,525
Ready?
477
00:44:33,028 --> 00:44:35,898
One, two, three.
478
00:44:38,266 --> 00:44:40,678
Edward, your face is in the sun.
479
00:44:40,702 --> 00:44:43,105
Sorry. I'm squinting?
480
00:44:43,138 --> 00:44:44,640
Okay?
481
00:44:47,442 --> 00:44:50,278
There we go.
482
00:45:02,558 --> 00:45:06,638
Then all the palm trees,
these are all related to date palms.
483
00:45:06,662 --> 00:45:09,966
So been here
since about 1900.
484
00:45:23,647 --> 00:45:27,587
Right. Well, they don't mind
where we sit.
485
00:45:28,251 --> 00:45:31,221
So, what do you think?
486
00:45:31,255 --> 00:45:33,233
It's nice,
isn't it? You're so good at this, Cynthia.
487
00:45:33,257 --> 00:45:35,501
Shall we sit here?...
488
00:45:35,525 --> 00:45:38,571
Yeah? Whatever you'd like,
darling.
489
00:45:38,595 --> 00:45:41,407
Would you like this? This is good,
isn't it, in the middle?
490
00:45:41,431 --> 00:45:45,678
Do you want to look out
the window? Let's get this one.
491
00:45:45,702 --> 00:45:49,066
Yeah, nice to have
a view, isn't it?
492
00:45:49,974 --> 00:45:53,286
Are you cold? It's
looking a bit bleak.
493
00:45:53,310 --> 00:45:56,990
All right, well,
where do you want to sit?
494
00:45:57,014 --> 00:45:58,692
Where shall we sit?
Anyone?
495
00:45:58,716 --> 00:46:02,128
This one's good, isn't it? Five,
isn't it? That's right. Here.
496
00:46:02,152 --> 00:46:04,331
Great. Mum,
why don't you go at the head,
497
00:46:04,355 --> 00:46:08,959
and then Christopher,
498
00:46:08,993 --> 00:46:12,773
and I'll sit here,
Rose and Edward on the other side.
499
00:46:12,797 --> 00:46:14,208
Is that good?
500
00:46:14,232 --> 00:46:16,201
Great....
501
00:46:18,469 --> 00:46:20,147
Or shall we be more sort
of boy, girl, boy, girl?
502
00:46:20,171 --> 00:46:21,749
Maybe we should have
Christopher at the head, yeah?
503
00:46:21,773 --> 00:46:23,985
That's good, isn't it?
Christopher at the head.
504
00:46:24,009 --> 00:46:28,690
I mean, no, you at the head,
Christopher, Edward there.
505
00:46:28,714 --> 00:46:31,526
And then we can
sit here. Lovely?
506
00:46:31,550 --> 00:46:34,252
Excellent.
507
00:46:34,286 --> 00:46:35,721
Thanks.
508
00:46:37,289 --> 00:46:38,724
Oops.
509
00:46:38,757 --> 00:46:42,697
You don't look convinced, Mum.
What is it?
510
00:46:47,766 --> 00:46:50,745
Sure you don't
want to go that one?
511
00:46:50,770 --> 00:46:54,016
All right, okay. Come on.
Let's move on to that one.
512
00:46:54,040 --> 00:46:57,085
So much choice.
We might as well get it right.
513
00:46:57,109 --> 00:46:59,679
So, fine.
514
00:47:03,550 --> 00:47:05,485
All right?
515
00:47:05,518 --> 00:47:08,388
Okay.
516
00:47:08,421 --> 00:47:12,292
Now the next choice.
517
00:47:15,228 --> 00:47:16,763
So me here?
518
00:47:16,796 --> 00:47:18,398
Yeah.
Yeah?
519
00:47:21,468 --> 00:47:23,771
Thank you.
There we are.
520
00:47:26,473 --> 00:47:29,837
Thank you very much.
You're welcome.
521
00:47:31,178 --> 00:47:33,122
There we go.
Thank you.
522
00:47:33,146 --> 00:47:34,848
Okay, enjoy.
523
00:47:34,882 --> 00:47:36,584
Thank you.
524
00:47:41,455 --> 00:47:43,524
Bon appétit.
525
00:47:44,892 --> 00:47:49,217
Quite an urge to start
with all the drizzling.
526
00:47:55,503 --> 00:47:57,806
Not yet, thank you.
527
00:47:57,839 --> 00:48:00,709
Pepper, Mum?
528
00:48:00,742 --> 00:48:02,711
Thank you, darling.
529
00:48:05,747 --> 00:48:08,249
This isn't done properly.
530
00:48:11,453 --> 00:48:14,356
It's still really pink.
Really?
531
00:48:16,358 --> 00:48:18,736
It shouldn't be like that.
532
00:48:18,760 --> 00:48:21,639
No,
it shouldn't be like that all. Oh.
533
00:48:21,663 --> 00:48:24,799
Wait for 25 minutes and then...
534
00:48:24,833 --> 00:48:27,745
Look.
Mum, isn't yours bad, Mum?
535
00:48:27,769 --> 00:48:29,972
I-I think mine's fine.
536
00:48:31,340 --> 00:48:33,118
You don't have to say
it's fine if it's not.
537
00:48:33,142 --> 00:48:35,286
I mean, we've paid,
so we can easily send it back. It's fine.
538
00:48:35,310 --> 00:48:37,355
Mine's definitely
not fine, at all.
539
00:48:37,379 --> 00:48:41,150
Well,
shall we get somebody over? Yeah.
540
00:48:41,183 --> 00:48:44,430
Because, look. That's actually quite
dangerous if you eat it like that, isn't it?
541
00:48:44,454 --> 00:48:47,299
That's... Yeah, I mean,
if you're not happy with it, then...
542
00:48:47,323 --> 00:48:50,469
There's just no point in not complaining when
you're in a restaurant for the one day out.
543
00:48:50,493 --> 00:48:51,894
Excuse me?
544
00:48:54,197 --> 00:48:57,376
Is your... Everything else is all right,
is it? Yeah. The soup's good. Yeah.
545
00:48:57,400 --> 00:49:01,480
You okay there? Hi. No, this isn't,
cooked properly in the middle.
546
00:49:01,504 --> 00:49:03,940
Oh.
Yeah.
547
00:49:03,974 --> 00:49:05,885
Awfully sorry about that.
That's all right.
548
00:49:05,909 --> 00:49:08,220
Would you like me
to get you a new one or...
549
00:49:08,244 --> 00:49:10,322
I think I'll just have
something else, actually.
550
00:49:10,346 --> 00:49:12,324
Maybe I'll just have a soup.
551
00:49:12,348 --> 00:49:15,294
Because that's actually quite dangerous,
I think, if you eat that.
552
00:49:15,318 --> 00:49:19,499
Mum, don't you want to
send yours back? It's fine.
553
00:49:19,523 --> 00:49:21,968
You don't have to say it's fine.
I'm sending mine back, so...
554
00:49:21,992 --> 00:49:25,605
I've eaten some. It's
fine. Fine. All right.
555
00:49:25,629 --> 00:49:27,740
There we are. Thank you very much. Okay,
would you...
556
00:49:27,764 --> 00:49:29,509
Soup. Great. Yeah.
557
00:49:29,533 --> 00:49:31,711
Do you think... Actually,
could I have a word with the chef?
558
00:49:31,735 --> 00:49:34,581
'Cause that's quite dangerous. Yeah, no
problem. I'll just go and get him for you.
559
00:49:34,605 --> 00:49:36,173
Thanks.
560
00:49:38,943 --> 00:49:41,288
You don't have to sit quietly,
561
00:49:41,312 --> 00:49:44,257
and you don't have to look at me like I'm
making a massive scene, like how embarrassing.
562
00:49:44,281 --> 00:49:48,996
The cook... It's not cooked
properly. It's dangerous.
563
00:49:49,020 --> 00:49:53,934
It would be nice if I didn't sit here
with everyone just in silence around me.
564
00:49:53,958 --> 00:49:55,527
Anyway.
565
00:49:55,560 --> 00:49:57,538
Well, I think you've
done the right thing.
566
00:49:57,562 --> 00:50:03,411
If you're not happy, you know,
you have the right as the customer, so...
567
00:50:03,435 --> 00:50:06,471
Thanks, Rose.
568
00:50:06,504 --> 00:50:12,253
Unfortunately, Mum and Edward are just sort
of allergic to any sort of complaining.
569
00:50:12,277 --> 00:50:15,929
Well,
you don't want to be ill. No. No.
570
00:50:17,550 --> 00:50:20,919
Mine is delicious. So... Good.
571
00:50:20,953 --> 00:50:23,356
Thank you very much.
572
00:50:25,424 --> 00:50:29,538
I'm sure you've... I'm sure
you've done the right thing.
573
00:50:29,562 --> 00:50:31,840
Right, well, thanks for that,
Edward. Not a moment too soon.
574
00:50:31,864 --> 00:50:33,742
I hear there's a problem
with the meal.
575
00:50:33,766 --> 00:50:36,811
It's just that... It was just that it
took a rather long time coming,
576
00:50:36,835 --> 00:50:38,847
and then when it came...
I don't know if you've seen it.
577
00:50:38,872 --> 00:50:40,850
But it's not cooked properly
in the middle.
578
00:50:40,874 --> 00:50:43,886
Well, guinea fowl is actually served
slightly pink, slightly underdone.
579
00:50:43,910 --> 00:50:47,389
It's not like chicken. I wasn't told
that when I ordered it, though, was I?
580
00:50:47,413 --> 00:50:48,991
And it's not really
terribly good for you.
581
00:50:49,015 --> 00:50:51,326
It was cold and uncooked,
almost cold in the middle.
582
00:50:51,350 --> 00:50:53,729
It was cold, was it,
as well? Oh, dear.
583
00:50:53,753 --> 00:50:56,966
Mum, are you sure yours is all right,
Mum? 'Cause you don't want to get ill.
584
00:50:56,990 --> 00:50:59,669
It's fine. Okay. Fine. Anyway,
that's it. It doesn't matter.
585
00:50:59,693 --> 00:51:02,538
Can I get you something else? I've
asked the waitress for a bowl of soup.
586
00:51:02,562 --> 00:51:04,598
Have you?
Yeah.
587
00:51:04,631 --> 00:51:06,809
Okay, I'll sort that out. I'm sorry
about that. That's right. Never mind.
588
00:51:06,833 --> 00:51:10,346
I'll have a word with them, make sure they
offer the meat properly next time, okay?
589
00:51:10,370 --> 00:51:11,447
Thanks.
Thank you.
590
00:51:11,471 --> 00:51:13,173
Thank you.
Thanks.
591
00:51:15,542 --> 00:51:18,145
It's actually rather good.
592
00:51:23,951 --> 00:51:30,678
You can eat your soup, Edward. You
don't need to sit there being moody.
593
00:51:31,426 --> 00:51:33,361
Oh, God.
594
00:52:00,722 --> 00:52:02,524
Oh.
595
00:52:24,914 --> 00:52:26,716
Oh.
596
00:52:37,460 --> 00:52:39,128
No, I'm fine.
597
00:52:40,863 --> 00:52:45,476
Where are you? I
thought you'd be here by now.
598
00:52:49,739 --> 00:52:53,476
Oh. Hurry up.
599
00:53:01,819 --> 00:53:03,521
Yeah.
600
00:53:07,825 --> 00:53:10,728
Good. Fine.
Everything's fine.
601
00:53:11,629 --> 00:53:13,163
Yeah.
602
00:53:18,602 --> 00:53:21,015
She's all right?
Shall I get her?
603
00:53:21,039 --> 00:53:23,875
Okay. Bye.
604
00:53:23,908 --> 00:53:25,409
Mum?
605
00:53:26,444 --> 00:53:29,513
Mum, it's Dad.
606
00:53:37,155 --> 00:53:38,790
Will?
607
00:53:41,025 --> 00:53:42,794
Not great.
608
00:53:49,634 --> 00:53:51,579
Just a bit difficult.
609
00:53:51,603 --> 00:53:55,447
It would be much better
if you were here.
610
00:56:34,804 --> 00:56:37,879
Well, it's not real, so... Sure.
611
00:56:46,316 --> 00:56:48,618
Sorry.
That's all right.
612
00:56:50,855 --> 00:56:52,536
It's not nice.
613
00:56:58,996 --> 00:57:02,800
would you like cereal or toast?
614
00:57:02,833 --> 00:57:05,412
You don't have
to make my breakfast.
615
00:57:05,436 --> 00:57:08,782
I'll do... I'll... Let...
I'll get... I'll get...
616
00:57:08,806 --> 00:57:10,341
I was...
617
00:57:10,375 --> 00:57:14,411
Okay. That's my job.
Left hand, right hand.
618
00:57:14,779 --> 00:57:16,247
I can do it.
619
00:57:47,446 --> 00:57:49,291
What are you looking for?
620
00:57:49,315 --> 00:57:51,317
A spoon.
621
00:57:58,257 --> 00:58:00,760
Big one, small one.
622
00:58:03,463 --> 00:58:05,231
Thanks.
623
00:58:06,466 --> 00:58:09,369
Did you ever play the spoons?
624
00:58:11,404 --> 00:58:14,107
Not on a regular basis, no.
625
00:58:19,412 --> 00:58:22,049
So, what's the plan today?
626
00:58:24,151 --> 00:58:26,086
I have no idea.
627
00:58:28,388 --> 00:58:31,944
I'll wait and see
what I'm told to do.
628
00:58:35,428 --> 00:58:37,474
That doesn't sound like fun.
629
00:58:37,498 --> 00:58:40,267
That's how it is.
630
00:58:48,109 --> 00:58:49,743
C.?
631
00:58:51,145 --> 00:58:53,447
Yeah.
Morning.
632
00:58:54,983 --> 00:58:57,751
Morning.
What time is it?
633
00:59:00,554 --> 00:59:02,490
It's about 8:30.
634
00:59:04,793 --> 00:59:08,925
I thought we were
supposed to be on holiday.
635
00:59:10,331 --> 00:59:13,335
Sleep all right?
Yeah.
636
00:59:17,239 --> 00:59:19,541
What do you want?
637
00:59:19,574 --> 00:59:23,034
I've brought you a cup of tea. Oh.
638
00:59:31,320 --> 00:59:32,922
Okay.
639
00:59:41,096 --> 00:59:43,409
Do you want to go
for a bike ride later?
640
00:59:43,433 --> 00:59:45,167
No.
641
00:59:45,200 --> 00:59:47,337
I've just woken up.
642
00:59:49,372 --> 00:59:52,275
You don't have to decide now.
643
00:59:58,881 --> 01:00:02,862
It was more... It was more
of a feeling than a dream.
644
01:00:02,886 --> 01:00:05,455
It was about Dad.
645
01:00:05,488 --> 01:00:09,125
And I was...
And C. was there, and...
646
01:00:09,159 --> 01:00:14,574
Anyway, I was... We were in the
mountains or something, and I was late.
647
01:00:14,598 --> 01:00:16,867
I was late.
648
01:00:16,900 --> 01:00:18,369
Weird.
649
01:00:24,641 --> 01:00:26,910
Where was Dad?
650
01:00:26,943 --> 01:00:29,146
He was waiting for me.
651
01:00:30,281 --> 01:00:32,116
But I was late.
652
01:00:36,653 --> 01:00:38,823
He was so angry.
653
01:01:18,531 --> 01:01:20,265
Up!
654
01:01:20,298 --> 01:01:22,200
Ay-ay-ay!
655
01:01:22,234 --> 01:01:24,970
Good boy!
Come on, you bird.
656
01:01:25,003 --> 01:01:27,039
Come on!
657
01:01:27,072 --> 01:01:29,074
Get up! Get up!
658
01:01:29,107 --> 01:01:31,410
Up!
Good boy.
659
01:01:31,444 --> 01:01:33,522
Get up, get up,
get up. Get in there. Good boy.
660
01:01:33,546 --> 01:01:35,248
Up, up, up, up.
661
01:01:35,281 --> 01:01:37,150
- Ay-ay!
- up!
662
01:01:37,183 --> 01:01:42,164
Good boy, good boy, good boy,
good boy. Get on, get on.
663
01:01:42,188 --> 01:01:44,690
Okay. Okay.
664
01:01:44,724 --> 01:01:47,426
Up!
Get up, get up, get up.
665
01:01:51,164 --> 01:01:53,032
Up!
666
01:01:53,066 --> 01:01:55,310
Ay-ay-ay!
Up, up, up, up.
667
01:01:55,334 --> 01:01:58,305
- Good boy.
- up!
668
01:01:58,338 --> 01:02:00,974
Get up.
669
01:02:01,007 --> 01:02:03,243
- Get up.
- up!
670
01:02:03,277 --> 01:02:04,720
Good boy.
Ay-ay! Ay-ay!
671
01:02:04,744 --> 01:02:07,090
Get up. Get in there.
Good boy, good boy, good boy.
672
01:02:07,114 --> 01:02:09,092
- Get on. Get on.
- up!
673
01:02:09,116 --> 01:02:11,485
Up, up, up, up, up, up.
674
01:02:11,518 --> 01:02:14,989
Go on, boy.
Get up, get up.
675
01:02:15,022 --> 01:02:16,523
Up!
676
01:02:16,556 --> 01:02:18,234
Good boy, good boy.
Talking, talking!
677
01:02:18,258 --> 01:02:20,695
Up, up, up, up.
Ay-ay.
678
01:02:20,728 --> 01:02:24,098
Ay-ay.
679
01:03:08,777 --> 01:03:11,556
Come here, come here, come here.
680
01:03:11,580 --> 01:03:14,550
Heel, heel. Heel.
Good boy.
681
01:03:14,583 --> 01:03:16,318
Heel, heel.
682
01:03:17,419 --> 01:03:20,098
Come back, come back, come back.
683
01:03:20,122 --> 01:03:21,590
Come back.
684
01:03:24,093 --> 01:03:25,695
Come back.
685
01:03:25,728 --> 01:03:27,363
Heel, heel.
686
01:03:34,270 --> 01:03:36,739
- Patricia?
- Hello. Hi.
687
01:03:36,773 --> 01:03:40,521
Oh. I'll just come
round. One sec. Yeah.
688
01:03:42,111 --> 01:03:43,580
Morning.
Hi.
689
01:03:43,613 --> 01:03:45,491
All well?
Hi. I'm Rose.
690
01:03:45,515 --> 01:03:47,526
Pleased to meet you. Steve.
I'm cooking for the family.
691
01:03:47,550 --> 01:03:50,063
Ideal. I brought you a brace of
birds from the shoot the other day.
692
01:03:50,087 --> 01:03:51,797
Yeah,
great. I didn't know you were coming.
693
01:03:51,821 --> 01:03:53,532
The family,
they've gone for a walk.
694
01:03:53,556 --> 01:03:56,435
No, I've rather sprung it on you. Yes,
you have.
695
01:03:56,459 --> 01:03:58,705
I've brought you a nice brace.
They've been hung for three days.
696
01:03:58,729 --> 01:04:00,607
Three or four days. So
they're ready to pluck really.
697
01:04:00,631 --> 01:04:02,365
They'll be super.
698
01:04:02,399 --> 01:04:05,344
Okay, so, well,
you might have to give me some advice,
699
01:04:05,368 --> 01:04:07,113
'cause I've never
really... Right.
700
01:04:07,137 --> 01:04:09,716
I've... I've... Actually,
I've plucked a duck once,
701
01:04:09,740 --> 01:04:11,785
but I can imagine
it's quite similar.
702
01:04:11,809 --> 01:04:13,853
Very similar. Yeah.
Yeah.
703
01:04:13,877 --> 01:04:16,423
The good thing about these you don't
have the down on them like a duck does,
704
01:04:16,447 --> 01:04:18,258
so it's slightly
easier to pluck. Okay.
705
01:04:18,282 --> 01:04:23,830
Basically, what you do is,
pull the tail feathers out.
706
01:04:23,854 --> 01:04:27,501
Yeah. Pull the primaries out,
on the wing, okay?
707
01:04:27,525 --> 01:04:30,537
And then, basically, from there on,
you just pluck it downwards.
708
01:04:30,561 --> 01:04:32,306
Yeah.
If you pull upwards,
709
01:04:32,330 --> 01:04:34,541
it tends to rip the skin a wee bit,
so be careful of that.
710
01:04:34,566 --> 01:04:36,811
Okay. Pull it
downwards into a sack.
711
01:04:36,835 --> 01:04:39,447
So sit down, outside,
probably, with the sack open...
712
01:04:39,471 --> 01:04:41,749
and just pull all the
feathers into a sack.
713
01:04:41,773 --> 01:04:45,486
Okay. And, And then
you'd need to take the head off,
714
01:04:45,510 --> 01:04:49,357
take the legs off and put it in some foil,
stick it in the oven.
715
01:04:49,381 --> 01:04:51,392
And what about the guts
and everything?
716
01:04:51,416 --> 01:04:54,629
The guts, basically,
you draw them out from the back end.
717
01:04:54,653 --> 01:04:58,799
Take the crop off that's inside the chest,
basically, you'll find it.
718
01:04:58,823 --> 01:05:00,668
It's a sort of
lump there. Right.
719
01:05:00,692 --> 01:05:03,839
Probably be full of corn or
food that they've been eating.
720
01:05:03,863 --> 01:05:06,842
Right. Pull that out. Job done.
721
01:05:28,721 --> 01:05:32,501
That's good. Don't forget
those white shapes...
722
01:05:32,525 --> 01:05:35,628
behind the object, Patricia.
723
01:05:35,661 --> 01:05:37,698
Yes.
724
01:05:37,731 --> 01:05:39,575
Thank you.
Thank you.
725
01:05:39,600 --> 01:05:41,267
Thank you.
726
01:05:43,970 --> 01:05:46,949
There may come a point in the painting
where you just need to let it rest,
727
01:05:46,973 --> 01:05:49,419
let it dry a little bit,
and then get back into it.
728
01:05:49,443 --> 01:05:50,944
Thanks.
729
01:06:02,356 --> 01:06:05,435
It's great to get this
kind of degree of chaos.
730
01:06:05,459 --> 01:06:07,805
'Cause chaos gives ideas...
731
01:06:07,829 --> 01:06:10,273
which you may not
have found out...
732
01:06:10,297 --> 01:06:11,942
if you'd tried to
control it completely.
733
01:06:11,966 --> 01:06:13,935
Oh, yeah.
734
01:06:13,968 --> 01:06:17,515
Well, that's forever going
to be the difficult part for me.
735
01:06:17,539 --> 01:06:19,006
Chaos.
Yes.
736
01:06:19,040 --> 01:06:21,843
Controlling chaos. Yes. Yes.
737
01:06:23,778 --> 01:06:25,580
What do you think?
738
01:06:31,453 --> 01:06:34,498
That's better. Yeah,
yeah. It's very good.
739
01:06:34,522 --> 01:06:36,791
Hi.
Hi.
740
01:06:36,824 --> 01:06:40,728
How you doing?
Good. Yeah.
741
01:06:40,763 --> 01:06:42,506
Your family are doing very well.
742
01:06:42,530 --> 01:06:47,646
Well, Christopher's pleased.
I think that's the main thing.
743
01:06:47,670 --> 01:06:51,994
Well, it probably isn't
the main thing, but...
744
01:06:53,942 --> 01:06:56,512
Hi.
745
01:06:56,545 --> 01:06:58,647
Hi.
How are you?
746
01:06:58,681 --> 01:07:00,983
Good.
747
01:07:01,016 --> 01:07:05,437
Okay. Bold now. Think
of... Think of the whole.
748
01:07:38,088 --> 01:07:40,333
So do you think it's
the artist in you, in a way,
749
01:07:40,357 --> 01:07:46,396
that needs more space than you
would have if you had a family?
750
01:07:46,430 --> 01:07:47,974
Well, I don't... I don't know.
751
01:07:47,998 --> 01:07:52,703
I mean, I think
it's opportunity...
752
01:07:52,737 --> 01:07:54,615
and your own personality.
753
01:07:54,639 --> 01:07:58,919
And the job that I do possibly
have made it more difficult...
754
01:07:58,943 --> 01:08:02,880
than, might
otherwise have been.
755
01:08:02,913 --> 01:08:04,791
I kind... I kind of regret it.
756
01:08:04,815 --> 01:08:08,362
But,
there's lots of children around in my life,
757
01:08:08,386 --> 01:08:09,930
so it's good.
That's good.
758
01:08:09,954 --> 01:08:12,958
Yeah.
Keeps me silly.
759
01:08:14,892 --> 01:08:18,439
Yeah. Well, that's... You've hit
on something that's very important.
760
01:08:18,463 --> 01:08:20,031
Yeah. Yeah.
761
01:08:20,065 --> 01:08:22,944
Yeah. I think that's
one of the benefits.
762
01:08:22,968 --> 01:08:26,812
They keep you young,
and they keep you...
763
01:08:27,939 --> 01:08:30,408
a bit silly.
Yeah.
764
01:08:30,442 --> 01:08:32,077
Yeah.
765
01:08:32,110 --> 01:08:33,855
I'm not sure Will
would agree with that,
766
01:08:33,879 --> 01:08:37,425
but, certainly
from my perspective.
767
01:08:37,449 --> 01:08:39,060
It's... It's...
768
01:08:39,084 --> 01:08:41,129
It's such a commitment,
though, isn't it? Yeah, it is.
769
01:08:41,153 --> 01:08:44,366
And you've got to be sure that
it is something you choose...
770
01:08:44,390 --> 01:08:46,534
Yeah. Yeah. and
that you can sustain it.
771
01:08:46,558 --> 01:08:49,437
Well, in the end, of course,
you make the decision to have them.
772
01:08:49,461 --> 01:08:52,908
And you have them,
and you hope you're doing the right thing.
773
01:08:52,932 --> 01:08:56,945
But then, of course,
they do become young people,
774
01:08:56,969 --> 01:09:01,974
and then how could you
not have them? Yeah.
775
01:09:02,008 --> 01:09:05,888
Do you see? It sort of has its
own imperative somewhere. Yeah.
776
01:09:05,912 --> 01:09:08,457
And it's your family.
Yeah.
777
01:09:08,481 --> 01:09:12,132
Certainly
wouldn't be without them.
778
01:09:24,031 --> 01:09:27,777
Great. Well, it looks all
sort of coming together.
779
01:09:27,801 --> 01:09:29,536
Yeah.
780
01:09:41,449 --> 01:09:44,716
So, we got pheasant?
Is that right?
781
01:09:45,052 --> 01:09:47,521
Yeah, local pheasant.
782
01:09:47,555 --> 01:09:49,857
Not shot by Dad though.
783
01:09:53,194 --> 01:09:55,429
Is he a good shot?
784
01:09:55,463 --> 01:09:57,899
Yeah.
785
01:09:57,932 --> 01:10:00,869
Bloody good shot.
786
01:10:04,172 --> 01:10:07,151
Bloody best shot of the season.
787
01:10:35,070 --> 01:10:37,172
Have you eaten yours?
788
01:10:38,173 --> 01:10:40,843
Or sunk.
It's sunk, yeah.
789
01:10:45,548 --> 01:10:47,550
Mine's sunk as well.
790
01:10:49,519 --> 01:10:52,594
Good. We're
practically brothers.
791
01:11:25,256 --> 01:11:27,967
Okay, lunch is ready
if you want to come through.
792
01:11:27,991 --> 01:11:29,226
Great.
793
01:11:29,260 --> 01:11:30,995
Okay.
Okay.
794
01:11:35,566 --> 01:11:37,248
Can you manage?
795
01:11:38,936 --> 01:11:41,081
There was this one
instance she described...
796
01:11:41,105 --> 01:11:44,284
of a man they
called the Night Dancer.
797
01:11:44,308 --> 01:11:49,814
And he went round
people's huts and homes,
798
01:11:49,847 --> 01:11:53,361
and... in the middle of the night,
completely naked...
799
01:11:53,385 --> 01:11:58,266
and danced on people's... outside
their front door or at their window...
800
01:11:58,290 --> 01:12:01,369
and would practice
witchcraft on their children.
801
01:12:01,393 --> 01:12:04,372
And they found out
who this man was.
802
01:12:04,396 --> 01:12:07,799
And in the light
of the next day,
803
01:12:07,832 --> 01:12:11,212
they pulled him into the
middle of the central square...
804
01:12:11,236 --> 01:12:14,572
and-and beat him...
805
01:12:14,606 --> 01:12:18,644
and beat him to death,
eventually.
806
01:12:18,677 --> 01:12:21,189
And there's no...
And as a volunteer,
807
01:12:21,213 --> 01:12:28,120
you can't impose any
westernized model of-of-of morality.
808
01:12:28,153 --> 01:12:30,665
You simply have
to stand by and watch,
809
01:12:30,689 --> 01:12:34,903
because if you interfere,
then they will include you...
810
01:12:34,927 --> 01:12:37,997
in-in his... in his sentence.
811
01:12:38,031 --> 01:12:44,037
And, it sounds
absolutely horrifying.
812
01:12:44,070 --> 01:12:45,705
Yeah.
813
01:12:47,941 --> 01:12:53,122
What about Chloe? She must be
quite worried about you going away then.
814
01:12:53,146 --> 01:12:56,149
I think she is, yeah.
815
01:12:56,182 --> 01:13:01,096
I-I don't know. I mean...
Is she going to visit?
816
01:13:01,120 --> 01:13:03,966
No. She's not allowed
to come and visit.
817
01:13:03,990 --> 01:13:05,692
Why is that?
818
01:13:05,725 --> 01:13:07,770
Well,
there... Something to do with respect.
819
01:13:07,794 --> 01:13:10,440
If you're there as a western volunteer,
then you can't be seen...
820
01:13:10,464 --> 01:13:12,342
You're teaching about
sexual reproductive health.
821
01:13:12,366 --> 01:13:16,412
You can't be seen to then be
having extramarital sex with someone,
822
01:13:16,436 --> 01:13:18,172
and importing...
823
01:13:18,205 --> 01:13:20,350
It's a respect thing. It's
something about dignity.
824
01:13:20,374 --> 01:13:22,352
And if you have
to lead by example...
825
01:13:22,376 --> 01:13:25,646
I've got one... I don't know...
826
01:13:25,680 --> 01:13:28,224
I'm seeing her on Wednesday
for one night. That's all I've got.
827
01:13:28,248 --> 01:13:31,662
I've but one night to see her
before I go away for 11 months.
828
01:13:31,686 --> 01:13:33,964
I don't know
what's gonna happen, and...
829
01:13:33,988 --> 01:13:35,699
Are you going to split up?
830
01:13:35,723 --> 01:13:38,202
No,
we're not going to split up. All right.
831
01:13:38,226 --> 01:13:39,936
I don't know
what we're going to do.
832
01:13:39,960 --> 01:13:41,472
Actually, frankly,
it would have been nice...
833
01:13:41,496 --> 01:13:43,707
to have had her here
with us, now.
834
01:13:43,731 --> 01:13:46,010
I don't really see why
she couldn't have come.
835
01:13:46,034 --> 01:13:48,312
She couldn't really
come here, could she?
836
01:13:48,336 --> 01:13:50,815
'Cause it was like
a family holiday.
837
01:13:50,839 --> 01:13:53,084
Well, actually,
she could have come, Cynthia,
838
01:13:53,108 --> 01:13:55,352
and you may refer to it
as a family holiday,
839
01:13:55,376 --> 01:13:59,056
but she actually feels like family to me,
in that I'm attached to her...
840
01:13:59,080 --> 01:14:01,959
and she's someone who's significant
in my life, and she could have come.
841
01:14:01,983 --> 01:14:04,228
Well, that's not
really family, is it?
842
01:14:04,252 --> 01:14:06,097
That's just someone
you're attached to,
843
01:14:06,121 --> 01:14:08,966
who you've been out
with for a year and a half.
844
01:14:08,990 --> 01:14:11,469
So you think a year
and a half is nothing.
845
01:14:11,493 --> 01:14:13,505
I'm going away for 11 months,
and a year and a half is...
846
01:14:13,529 --> 01:14:15,240
Well, you obviously
think it's nothing...
847
01:14:15,264 --> 01:14:17,009
if you're going away
for 11 months.
848
01:14:17,033 --> 01:14:19,444
Can't be the top priority in your life,
can it?
849
01:14:19,468 --> 01:14:21,570
The girl's viewpoint.
850
01:14:25,942 --> 01:14:29,690
I don't understand
how you can say that.
851
01:14:37,987 --> 01:14:40,065
I don't know
what I'm doing anyway.
852
01:14:40,089 --> 01:14:42,268
I have no idea what I am doing.
853
01:14:42,292 --> 01:14:43,969
Am I doing the right
thing? I have no idea.
854
01:14:43,993 --> 01:14:47,140
I'm going away to Africa for
11 months. Why? Who knows?
855
01:14:47,164 --> 01:14:52,257
Why am I qualified to teach
sexual and general health?
856
01:15:10,153 --> 01:15:11,822
Oh.
857
01:15:13,991 --> 01:15:15,993
Oh. Fucking hell.
858
01:15:16,026 --> 01:15:17,495
All right?
859
01:15:18,862 --> 01:15:20,407
I've got a shot in my thing.
860
01:15:20,431 --> 01:15:22,100
Oh!
861
01:15:23,334 --> 01:15:25,136
That really hurts.
862
01:15:29,407 --> 01:15:31,575
Really, really hurts.
863
01:15:31,609 --> 01:15:34,078
Darling.
864
01:15:45,023 --> 01:15:47,226
So sorry, Christopher.
865
01:15:48,993 --> 01:15:52,840
Edward, would you... would
you go and see if she's all right?
866
01:15:52,864 --> 01:15:54,333
Please.
867
01:16:16,021 --> 01:16:17,523
Cynthia!
868
01:16:23,329 --> 01:16:24,830
C.?
869
01:16:29,369 --> 01:16:30,870
C.!
870
01:16:51,892 --> 01:16:53,360
Cynthia?
871
01:16:56,130 --> 01:16:57,598
C.?
872
01:18:36,366 --> 01:18:38,402
Cynthia?
What?
873
01:18:40,270 --> 01:18:42,973
C.
What?
874
01:18:43,007 --> 01:18:45,251
You don't have to be so angry.
875
01:18:45,275 --> 01:18:47,978
Oh, shut the fuck up!
876
01:18:48,012 --> 01:18:49,990
I'm literally
sitting down there,
877
01:18:50,014 --> 01:18:53,760
fucking batty as you guys are
talking bloody fucking shit!
878
01:18:53,784 --> 01:18:57,363
And you think I say nothing.
You're going to tell me to be quiet.
879
01:18:57,387 --> 01:18:59,566
And why?
What is he scared of?
880
01:18:59,590 --> 01:19:03,270
What, that something might
happen I could be angry?
881
01:19:03,294 --> 01:19:05,739
You should be fucking angry!
882
01:19:05,763 --> 01:19:10,535
I am angry!
Of course I'm angry!
883
01:19:10,568 --> 01:19:13,671
Why are you angry with me?
884
01:19:13,704 --> 01:19:17,175
Because...
Because you can't stop...
885
01:19:17,208 --> 01:19:19,386
What have I done?
What have I done?
886
01:19:19,410 --> 01:19:21,355
You're so resentful.
887
01:19:21,379 --> 01:19:25,319
I can't fucking take
any more of his shit!
888
01:20:42,296 --> 01:20:44,898
Hello.
889
01:20:44,932 --> 01:20:48,202
Hello, Mr. Leighton.
How are you?
890
01:20:52,373 --> 01:20:54,608
Yes.
891
01:20:54,642 --> 01:20:57,221
I'll... I'll just
give her a shout.
892
01:20:57,245 --> 01:20:58,746
One second.
893
01:21:01,783 --> 01:21:03,551
Mrs. Leighton?
894
01:21:06,420 --> 01:21:08,256
Mrs. Leighton?
895
01:21:14,329 --> 01:21:16,531
Mrs. Leighton?
896
01:21:16,565 --> 01:21:19,544
It's your husband on the phone.
897
01:21:23,205 --> 01:21:24,673
William.
898
01:21:32,381 --> 01:21:33,943
So that's it.
899
01:21:44,259 --> 01:21:46,195
I can't bear this.
900
01:21:52,835 --> 01:21:56,139
No. He'll be with Chloe.
901
01:21:58,841 --> 01:22:00,476
Oh.
902
01:22:02,445 --> 01:22:04,127
I can't bear it.
903
01:22:07,751 --> 01:22:09,385
Yes.
904
01:22:18,629 --> 01:22:21,131
I can't bear it, William.
905
01:22:36,914 --> 01:22:39,526
I really... I really think
I'm doing the wrong thing.
906
01:22:39,550 --> 01:22:41,518
Do you?
Yeah.
907
01:22:51,696 --> 01:22:54,599
Well, what's the alternatives?
908
01:23:00,505 --> 01:23:02,507
Maybe I could write.
909
01:23:02,540 --> 01:23:04,485
I could write, maybe.
Yeah. Yeah.
910
01:23:04,509 --> 01:23:06,878
I write a lot.
Yeah.
911
01:23:06,912 --> 01:23:08,546
Somehow.
912
01:23:11,817 --> 01:23:13,518
Yeah.
913
01:23:13,551 --> 01:23:15,463
It's not really what you do.
914
01:23:15,487 --> 01:23:19,367
It's-It's more the intensity
by which you do it.
915
01:23:19,391 --> 01:23:21,035
I mean, you just...
916
01:23:21,059 --> 01:23:25,640
By the conviction of your
reality that you... you believe in,
917
01:23:25,664 --> 01:23:27,742
you'll make others
believe in it.
918
01:23:27,766 --> 01:23:29,978
You kind of can't
make it up, really.
919
01:23:30,002 --> 01:23:32,314
And then people get convinced,
920
01:23:32,338 --> 01:23:35,350
and even oneself gets convinced.
921
01:23:35,374 --> 01:23:40,646
But there's no sort
of one kind of hidden track,
922
01:23:40,679 --> 01:23:44,550
you know,
that's there waiting for you.
923
01:23:44,583 --> 01:23:48,331
It's... You've just
got to step into it.
924
01:23:49,889 --> 01:23:51,591
Whatever that is.
925
01:23:51,625 --> 01:23:54,470
It takes... One does all
sorts of things with painting.
926
01:23:54,494 --> 01:23:57,407
You do all the things
that are not right,
927
01:23:57,431 --> 01:24:00,976
but they all contribute to the
thing that will be right in the end.
928
01:24:01,000 --> 01:24:05,014
It's never lost. It's all...
It's all accumulating,
929
01:24:05,038 --> 01:24:07,941
all building up in intensity.
930
01:24:10,044 --> 01:24:12,522
But it's...
it's not secure, is it?
931
01:24:12,546 --> 01:24:16,198
It's not...
It's not solid or anchored.
932
01:24:18,718 --> 01:24:21,421
I'm... I'm just not sure.
933
01:24:30,765 --> 01:24:33,768
You're quite held, aren't you?
934
01:24:39,707 --> 01:24:42,210
You've got to toughen up.
935
01:25:51,949 --> 01:25:53,583
Ed?
936
01:25:54,852 --> 01:25:56,754
Christopher's here.
937
01:26:00,691 --> 01:26:03,594
Edward?
Just came to say hello.
938
01:27:36,857 --> 01:27:38,491
A hand.
939
01:27:40,126 --> 01:27:41,828
Watch... Oh.
940
01:27:41,862 --> 01:27:43,806
Is it... Oh, I've
cracked it. Sorry.
941
01:27:43,830 --> 01:27:46,142
Do you want me to put that
back? Don't put that pin in me.
942
01:27:46,166 --> 01:27:47,801
All right.
943
01:27:58,612 --> 01:28:00,114
Thanks.
944
01:28:09,123 --> 01:28:10,925
It's almost ready.
945
01:28:23,104 --> 01:28:25,182
Where are the others?
946
01:28:25,206 --> 01:28:27,809
I don't know.
Upstairs.
947
01:28:29,144 --> 01:28:31,646
Well... Shall I go and...
948
01:28:33,615 --> 01:28:36,751
Are you ready to eat?
Sure.
949
01:28:39,021 --> 01:28:41,265
I'll go and tell them
it's ready, yeah.
950
01:28:41,289 --> 01:28:42,825
Yeah.
951
01:28:56,238 --> 01:28:58,082
Are you going or not?
Yeah.
952
01:28:58,106 --> 01:29:01,278
I can do it.
No, I'll go. I'll go.
953
01:29:48,292 --> 01:29:50,027
Hello, Mommy.
954
01:29:51,395 --> 01:29:55,299
I've been a bad badger.
955
01:29:56,734 --> 01:30:00,004
I've been a bad, bad badger.
956
01:30:00,938 --> 01:30:02,873
And I'm sorry.
957
01:30:06,377 --> 01:30:09,314
Will you forgive me?
958
01:30:11,149 --> 01:30:14,285
Rrrrr.
959
01:30:16,988 --> 01:30:20,063
Don't worry.
I'll look after you.
960
01:30:24,996 --> 01:30:27,441
Rose says supper's ready.
961
01:30:27,465 --> 01:30:30,068
All right, I'll come down.
962
01:31:02,234 --> 01:31:04,279
You're too scared, aren't you?
963
01:31:04,303 --> 01:31:07,249
You're too scared of having to
face up to your own emotions...
964
01:31:07,273 --> 01:31:09,452
than dare to look
at somebody else's.
965
01:31:09,476 --> 01:31:12,111
You're so fucking selfish.
966
01:31:12,144 --> 01:31:19,544
I never really imagined that I was
going to be bringing up children by myself.
967
01:31:20,453 --> 01:31:23,199
I am doing my best here
to make sure...
968
01:31:23,223 --> 01:31:28,700
that Edward has a wonderful
trip and a wonderful send-off.
969
01:31:31,098 --> 01:31:33,233
Happy send-off.
970
01:31:33,266 --> 01:31:36,145
And if you don't phone
Edward tomorrow to say good-bye,
971
01:31:36,169 --> 01:31:37,981
he will never
forgive you either.
972
01:31:38,005 --> 01:31:41,317
And you deserve all of it.
You deserve all our hatred.
973
01:31:41,342 --> 01:31:44,177
I hate you!
974
01:32:01,129 --> 01:32:03,131
Lasagna's delicious.
975
01:32:06,100 --> 01:32:07,569
Good.
976
01:32:13,908 --> 01:32:16,144
All right?
977
01:32:18,179 --> 01:32:19,814
Yeah.
978
01:37:28,332 --> 01:37:30,344
He pulled me aside
one day and said,
979
01:37:30,368 --> 01:37:32,346
"Christopher,
I've been thinking.
980
01:37:32,370 --> 01:37:36,250
I don't think
you should go to art school."
981
01:37:36,274 --> 01:37:39,219
And I thought,
"Well, what? Why?"
982
01:37:39,243 --> 01:37:43,856
And he said,
"I don't think you're tough enough."
983
01:37:46,418 --> 01:37:49,297
So I was completely devastated.
984
01:37:49,321 --> 01:37:52,933
I was quite shy anyway at that... you know,
at that age.
985
01:37:52,957 --> 01:37:55,803
And, I just didn't know
what that meant, really,
986
01:37:55,827 --> 01:37:59,807
without losing my own, you know,
sense of myself, who I was, you know.
987
01:37:59,831 --> 01:38:03,744
I wasn't tough,
Mr. kind of leather jacket guy.
988
01:38:03,769 --> 01:38:08,440
I was, you know,
Marks & Spencer's Hush Puppies.
989
01:38:11,343 --> 01:38:12,954
But I wanted to paint.
990
01:38:12,978 --> 01:38:17,359
I had something I wanted to do
and deeply wanted to do.
991
01:38:17,383 --> 01:38:21,463
And I think he thought
that if I went to art school,
992
01:38:21,487 --> 01:38:23,932
that may be bashed out of me.
993
01:38:23,956 --> 01:38:29,362
And,
therefore... I should not go,
994
01:38:29,395 --> 01:38:34,210
because that precious thing,
that was quite vulnerable anyway.
995
01:38:34,234 --> 01:38:35,778
But it wasn't really vulnerable.
996
01:38:35,802 --> 01:38:38,815
It was there,
but it wouldn't have survived,
997
01:38:38,839 --> 01:38:41,017
you know,
the criticisms of others.
998
01:38:41,041 --> 01:38:43,376
It would... So...
999
01:38:45,345 --> 01:38:50,026
So I guess being tough is actually
holding your course, in some way,
1000
01:38:50,050 --> 01:38:56,433
and... believing that
thing inside of you...
1001
01:38:56,457 --> 01:38:59,602
that's really,
really important to you...
1002
01:38:59,626 --> 01:39:01,771
even though
it's not defined as yet...
1003
01:39:01,795 --> 01:39:06,043
and you can't articulate...
you can't reveal it to others...
1004
01:39:06,067 --> 01:39:11,205
in its full, worldly sense.
1005
01:39:20,882 --> 01:39:25,303
But it... it just...
it takes a long time to...
1006
01:39:27,689 --> 01:39:30,401
to, in a sense,
fully come to that point.
1007
01:39:30,425 --> 01:39:32,936
Others... For a lot
of people, it's quick.
1008
01:39:32,960 --> 01:39:36,840
But for me it's taken a long time,
which I'm kind of glad...
1009
01:39:36,864 --> 01:39:42,150
because it means that I... I
know the angles a bit more.
1010
01:40:00,088 --> 01:40:01,866
Now, if you were doing
what I'm doing now,
1011
01:40:01,890 --> 01:40:07,430
would you... would you...
would you be wanting to do...
1012
01:40:07,463 --> 01:40:11,877
to respond to this in lots of
different ways at the same time,
1013
01:40:11,901 --> 01:40:16,609
or would you... would
you stick to an idea or a...
1014
01:40:17,140 --> 01:40:18,884
a theme, I supposed I mean.
1015
01:40:18,908 --> 01:40:21,687
Well, I guess it has a
certain amount of energy, so...
1016
01:40:21,711 --> 01:40:25,682
Yeah. I would start
with observing it...
1017
01:40:25,715 --> 01:40:28,428
in a very general sense.
Right.
1018
01:40:28,452 --> 01:40:31,364
Not committing to
little rocks and waves,
1019
01:40:31,388 --> 01:40:34,458
but go for,
1020
01:40:34,491 --> 01:40:39,996
the overall color sequences,
really, the keynotes...
1021
01:40:40,030 --> 01:40:43,109
and then that would produce
the sort of basic mood.
1022
01:40:43,133 --> 01:40:47,147
It's beautiful, because you've
got this sort of violety-gray clouds,
1023
01:40:47,171 --> 01:40:50,919
and that moves
into the blues and the...
1024
01:40:52,009 --> 01:40:53,787
And then, in opposition to that,
1025
01:40:53,811 --> 01:40:57,624
you've got a slightly
orangey-violety orange...
1026
01:40:57,648 --> 01:40:59,660
violet coming
through the orange.
1027
01:40:59,684 --> 01:41:01,462
So there's a link there.
1028
01:41:01,486 --> 01:41:04,398
And then you've got
this beautiful...
1029
01:41:04,422 --> 01:41:07,668
sort of Royal Doulton
cup-and-saucer green...
1030
01:41:07,692 --> 01:41:10,137
that sort of silvery green.
Yes. Absolutely.
1031
01:41:10,161 --> 01:41:14,432
It is such a beautiful
sort of...
1032
01:41:15,800 --> 01:41:19,644
Well, it's symbolic
of a place, and so...
1033
01:41:19,670 --> 01:41:21,807
Yeah. Yeah, it is.
1034
01:41:40,959 --> 01:41:42,641
That's my limit.
1035
01:41:59,679 --> 01:42:01,990
And when's the next
exhibition going to be?
1036
01:42:02,014 --> 01:42:05,528
Well, it's, I don't know.
But it's come from New York.
1037
01:42:05,552 --> 01:42:06,729
So... Oh, yes.
1038
01:42:06,753 --> 01:42:09,055
But it's early January.
1039
01:42:12,725 --> 01:42:15,604
Hi. Cynthia. Christopher's
here to say good-bye.
1040
01:42:15,628 --> 01:42:18,541
Where's Ed? I
think he's upstairs.
1041
01:42:18,565 --> 01:42:20,500
Edward.
Yeah.
1042
01:42:20,533 --> 01:42:22,946
Christopher's here
to say good-bye.
1043
01:42:22,970 --> 01:42:24,981
Hello.
Hello, Cynthia.
1044
01:42:25,005 --> 01:42:27,474
Good-bye.
Good-bye.
1045
01:42:27,507 --> 01:42:29,618
Thank you for everything. See you soon,
I hope.
1046
01:42:29,642 --> 01:42:31,921
How much longer are
you here for? Friday.
1047
01:42:31,945 --> 01:42:34,691
Oh.
Be at my hilltop cottage.
1048
01:42:34,715 --> 01:42:37,450
Yeah. Yeah.
1049
01:42:37,485 --> 01:42:39,487
Good-bye, Ed.
1050
01:42:39,520 --> 01:42:42,823
This is it. Bon
courage. Thank you.
1051
01:42:44,825 --> 01:42:47,504
I'll write you a letter or
something. That would be great.
1052
01:42:47,528 --> 01:42:49,072
Bye-bye, Patricia.
I'll see you out.
1053
01:42:49,096 --> 01:42:50,707
All right.
Thank you.
1054
01:42:50,731 --> 01:42:51,941
Have a safe journey.
1055
01:42:51,965 --> 01:42:53,601
Bye.
Bye.
1056
01:42:55,203 --> 01:42:56,813
Bye, Christopher.
See you.
1057
01:42:56,837 --> 01:42:58,715
Thank you for everything.
1058
01:42:58,739 --> 01:43:00,951
Keep the good work
up. Certainly will.
1059
01:43:00,975 --> 01:43:03,653
I'll call you in a couple
of weeks. All right.
1060
01:43:03,678 --> 01:43:05,614
Bye.
1061
01:43:16,891 --> 01:43:19,304
As I can't communicate
with you much,
1062
01:43:19,328 --> 01:43:22,072
I'm going to write little notes
and put them in a little book.
1063
01:43:22,096 --> 01:43:24,142
And then send it to me?
1064
01:43:24,166 --> 01:43:26,811
Well, I was thinking of
keeping it until you got back.
1065
01:43:26,835 --> 01:43:28,703
Why?
I don't know.
1066
01:43:28,737 --> 01:43:31,049
I keep thinking
I can't send anything.
1067
01:43:31,073 --> 01:43:34,019
But if you write it,
then you can't...
1068
01:43:34,043 --> 01:43:36,187
Why don't you put them in the
book and then send it to me?
1069
01:43:36,211 --> 01:43:38,924
Okay. Like a book
of post-it notes.
1070
01:43:38,948 --> 01:43:43,753
Okay. Or maybe I could
just send each post-it note.
1071
01:43:44,286 --> 01:43:46,989
Yeah, okay.
Yeah. Yeah.
1072
01:43:47,022 --> 01:43:52,662
What, like,
"Went to... Went to this exhibition"? Yeah.
1073
01:43:52,695 --> 01:43:57,076
"Went to the theater." "Went
shopping." "Bought bananas."
1074
01:43:57,100 --> 01:43:59,245
"Fed the cat."
"Fed the cat."
1075
01:43:59,269 --> 01:44:00,570
Okay.
Yeah.
1076
01:44:00,603 --> 01:44:02,882
I'll do all that.
All right.
1077
01:44:02,906 --> 01:44:04,607
Yeah. Be nice.
1078
01:44:05,842 --> 01:44:07,677
You will get them?
1079
01:44:07,710 --> 01:44:10,013
At some point.
Okay.
1080
01:44:12,315 --> 01:44:13,750
Okay.
1081
01:44:26,597 --> 01:44:28,665
How does it look?
1082
01:44:39,110 --> 01:44:40,845
Is that straight?
1083
01:44:40,878 --> 01:44:44,626
Sorry. Tiny bit down
on the right. Tiny.
1084
01:44:45,316 --> 01:44:47,852
Doesn't want to, does it?
1085
01:44:47,885 --> 01:44:50,063
- It's all right though.
- It's fine.
1086
01:44:50,087 --> 01:44:52,890
No, it doesn't.
You're right.
1087
01:44:54,091 --> 01:44:57,359
Feels smaller in here
with that up.
1088
01:44:58,162 --> 01:45:00,131
Yes, it does.
1089
01:45:03,301 --> 01:45:05,146
It still doesn't look straight.
1090
01:45:05,170 --> 01:45:08,216
The ceilings in here
are wonky, though, right?
1091
01:45:08,240 --> 01:45:11,507
That's right. It's
not just me. No.
1092
01:45:18,116 --> 01:45:19,994
What you doing, Mum?
1093
01:45:20,018 --> 01:45:22,254
Just gathering.
1094
01:45:22,287 --> 01:45:23,898
A few books, a few papers.
1095
01:45:23,922 --> 01:45:26,000
Don't want to leave
anything behind.
1096
01:45:26,024 --> 01:45:28,437
Oh, I've got one of your books.
1097
01:45:28,461 --> 01:45:30,138
Oh, have you?
I'll give it back to you.
1098
01:45:30,162 --> 01:45:33,232
Which one?
The Boyd.
1099
01:45:33,266 --> 01:45:35,410
Oh, great.
Did you enjoy it?
1100
01:45:35,434 --> 01:45:37,446
I've barely started it.
1101
01:45:37,470 --> 01:45:40,315
You can read it on the train.
1102
01:45:40,339 --> 01:45:42,808
Yeah. Yeah.
1103
01:45:42,841 --> 01:45:44,310
Okay.
1104
01:46:05,865 --> 01:46:08,335
Morning. Housekeeping.
1105
01:46:09,703 --> 01:46:11,871
Hello?
Hello.
1106
01:46:11,905 --> 01:46:14,508
Hello.
We'll be right down.
1107
01:46:21,248 --> 01:46:23,093
What have you got in here?
1108
01:46:23,117 --> 01:46:25,653
Oh, I'm so sorry.
Hello.
1109
01:46:42,537 --> 01:46:44,772
Okay. Okay.
1110
01:46:45,506 --> 01:46:47,075
I'm sorry.
1111
01:46:49,044 --> 01:46:51,679
Okay.
1112
01:46:57,919 --> 01:46:59,855
Cynthia?
Yeah.
1113
01:46:59,888 --> 01:47:03,234
Could you have a check in the
kitchen for chargers and things like that?
1114
01:47:03,258 --> 01:47:06,261
Okay.
1115
01:47:06,294 --> 01:47:09,164
Okay. Quickly.
1116
01:47:09,197 --> 01:47:11,233
It's for you.
What?
1117
01:47:11,267 --> 01:47:13,034
All clear.
1118
01:47:13,068 --> 01:47:15,213
Can you make sure you
put these cases to one side...
1119
01:47:15,237 --> 01:47:17,049
- '- cause they're headed for the boat.
- Yeah.
1120
01:47:17,073 --> 01:47:18,783
- Thank you.
- God, that's heavy.
1121
01:47:18,807 --> 01:47:20,542
Okay.
1122
01:47:20,576 --> 01:47:23,279
Yeah, I think that's it.
1123
01:47:25,247 --> 01:47:27,116
Thanks!
1124
01:47:27,149 --> 01:47:28,985
Bye.
1125
01:47:29,018 --> 01:47:31,553
Just grab my bag.
Great.
1126
01:47:31,588 --> 01:47:33,331
Good-bye!
Thank you!
1127
01:47:33,355 --> 01:47:35,892
Bye! Thank you!
1128
01:47:35,925 --> 01:47:37,394
Bye, house.
84811