Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,115 --> 00:01:29,617
Welcome to the store.
2
00:01:29,700 --> 00:01:31,452
Are you a Busy Beaver?
3
00:01:31,535 --> 00:01:34,538
No, I am not a Busy Beaver.
4
00:01:40,794 --> 00:01:42,838
Are you a Frequent Beaver?
5
00:01:42,922 --> 00:01:44,757
Join our rewards club for savings.
6
00:01:44,840 --> 00:01:47,676
You can get your teeth
into our dam good deals.
7
00:01:54,391 --> 00:01:55,434
Don't forget:
8
00:01:55,517 --> 00:01:58,145
If you need help, ask a Beaver.
9
00:01:59,230 --> 00:02:00,773
Oh. Oh.
10
00:02:01,774 --> 00:02:04,151
Hey. Oh.
Can I, uh, help you with that, sir?
11
00:02:04,235 --> 00:02:06,445
Do you think
I don't know how to cut rope?
12
00:02:07,238 --> 00:02:09,656
No, it's just we usually do that for ya.
13
00:02:09,739 --> 00:02:13,869
Do you think I'm gonna cut myself
and bleed all over your floor and sue you?
14
00:02:16,163 --> 00:02:17,164
No.
15
00:02:17,248 --> 00:02:18,582
Then I don't need your help.
16
00:02:20,334 --> 00:02:21,669
Have an excellent day.
17
00:02:23,420 --> 00:02:24,964
I'm a Busy Beaver.
18
00:02:25,714 --> 00:02:26,715
Idiot.
19
00:02:28,509 --> 00:02:32,054
Did you, um, find everything
you were lookin' for today?
20
00:02:32,137 --> 00:02:33,430
Yes.
21
00:02:33,514 --> 00:02:34,515
Good.
22
00:02:35,975 --> 00:02:37,142
Let's see here.
23
00:02:41,230 --> 00:02:44,316
Uh, your total is 3.47.
24
00:02:44,400 --> 00:02:46,819
You charged me for 6 feet of rope.
25
00:02:46,902 --> 00:02:49,488
Oh, yes, it's 99¢ a yard.
26
00:02:49,572 --> 00:02:52,366
I didn't get 2 yards. I got 5 feet.
27
00:02:53,450 --> 00:02:56,495
Yeah, we don't charge by the foot.
We charge by the yard.
28
00:02:56,579 --> 00:03:00,416
99¢ a yard is 33¢ a foot,
times 5, that's 1.65.
29
00:03:00,499 --> 00:03:02,501
You charged me $1.98.
30
00:03:02,585 --> 00:03:04,879
You're good at math. Um...
31
00:03:04,962 --> 00:03:08,883
No, I know, but I can't put it into
the computer the way that you just said.
32
00:03:08,966 --> 00:03:12,094
What the hell kind of computer
can't do simple math?
33
00:03:12,845 --> 00:03:15,264
- Can I speak to your manager?
- He's at lunch.
34
00:03:15,973 --> 00:03:19,143
Lunch. All anyone cares about
these days is lunch.
35
00:03:19,226 --> 00:03:21,812
- Is there anyone else in charge?
- You want the assistant manager?
36
00:03:21,896 --> 00:03:23,939
- Yes, I'd like the assistant manager.
- 'Kay.
37
00:03:26,567 --> 00:03:27,943
Hey, Taylor?
38
00:03:28,777 --> 00:03:30,863
Taylor? To the front register.
39
00:03:30,946 --> 00:03:32,031
What's up?
40
00:03:32,114 --> 00:03:33,115
Hey, Taylor.
41
00:03:33,866 --> 00:03:36,660
This is the assistant manager?
How old is she?
42
00:03:36,744 --> 00:03:38,370
Shouldn't you be in gym class?
43
00:03:38,454 --> 00:03:39,496
Sorry, what?
44
00:03:39,580 --> 00:03:40,831
Here. I got some change.
45
00:03:40,915 --> 00:03:43,542
Let me cover that extra 33¢ for you.
46
00:03:43,626 --> 00:03:47,504
Sir, I do not want your 33¢.
And this is not about 33¢.
47
00:03:47,588 --> 00:03:51,425
This is about the fact that I got 5 feet
of rope because I want 5 feet of rope.
48
00:03:51,508 --> 00:03:55,137
And I shouldn't have to pay
for 6 feet of rope if I don't want 6 feet.
49
00:03:55,221 --> 00:03:57,473
Did you want another foot of rope?
50
00:05:06,792 --> 00:05:08,669
Not again.
51
00:05:17,261 --> 00:05:18,261
Hm.
52
00:05:28,689 --> 00:05:30,816
How hard can this be?
53
00:05:57,259 --> 00:05:59,386
That bike goes over here.
54
00:05:59,470 --> 00:06:01,013
Hey! What the hell?
55
00:06:01,680 --> 00:06:02,973
That's mine.
56
00:06:03,057 --> 00:06:05,809
- It belongs in the bike rack.
- I was only gone half a minute.
57
00:06:07,019 --> 00:06:10,272
Next time, I'll lock it up
in the lost and found.
58
00:06:11,565 --> 00:06:13,317
Grumpy old bastard.
59
00:06:14,068 --> 00:06:15,069
Jeez.
60
00:06:28,666 --> 00:06:30,417
Not on the mirror.
61
00:06:32,920 --> 00:06:34,755
Hey, Otto!
62
00:06:40,928 --> 00:06:42,304
Okay.
63
00:07:07,288 --> 00:07:08,289
Hey!
64
00:07:35,149 --> 00:07:38,277
Don't you dare let that little rat dog
piss on my walkway again.
65
00:07:38,360 --> 00:07:39,920
- I know it was you.
- Ignore him, Prince.
66
00:07:39,987 --> 00:07:42,740
He's a nasty, bitter old man.
And he has no idea who's doing that.
67
00:07:42,823 --> 00:07:44,825
Well, it was one of you.
68
00:07:44,909 --> 00:07:49,747
And tell that useless boyfriend of yours
to stop stretching his groin in public.
69
00:07:51,665 --> 00:07:55,461
Looks like a 14-year-old Romanian gymnast,
for God's sakes.
70
00:08:09,016 --> 00:08:11,018
Go on. Get outta here.
71
00:08:11,101 --> 00:08:12,102
Go.
72
00:08:51,016 --> 00:08:52,977
There he is, the big man himself.
73
00:08:56,772 --> 00:08:58,232
What's all this?
74
00:08:58,315 --> 00:09:00,818
It's, well, retirement cake, I guess.
Call it what you like.
75
00:09:01,443 --> 00:09:02,653
"Have fun."
76
00:09:03,362 --> 00:09:04,697
"Have fun."
77
00:09:04,780 --> 00:09:05,990
Doing what?
78
00:09:06,073 --> 00:09:09,410
Have fun with the rest of your life.
We wanted to, you know...
79
00:09:10,119 --> 00:09:11,287
Celebrate?
80
00:09:11,370 --> 00:09:12,746
Yes! Well, no.
81
00:09:12,830 --> 00:09:14,331
Give you a nice send-off.
82
00:09:15,624 --> 00:09:16,834
"Nice."
83
00:09:16,917 --> 00:09:18,002
Come on, Otto.
84
00:09:18,085 --> 00:09:20,045
You're the one who decided to leave.
85
00:09:20,129 --> 00:09:22,381
And you did get a nice severance package.
86
00:09:23,299 --> 00:09:25,384
You took me off Operations.
87
00:09:25,467 --> 00:09:27,261
You cut back on my hours.
88
00:09:27,344 --> 00:09:30,764
You made Terry,
who I trained, my supervisor.
89
00:09:30,848 --> 00:09:34,310
Terry, who can barely figure out
what year it is without his phone.
90
00:09:34,393 --> 00:09:37,646
So, yes, I took the severance package.
91
00:09:37,730 --> 00:09:39,231
I'm sorry you see it that way.
92
00:09:39,315 --> 00:09:41,984
We all had to adjust after the merger.
93
00:09:42,067 --> 00:09:45,905
But you've been quite an asset
to this company over the years, so...
94
00:09:45,988 --> 00:09:48,157
You have. Reliable as hell.
95
00:09:48,240 --> 00:09:50,034
We're gonna miss
those schedules of yours.
96
00:09:51,994 --> 00:09:52,828
To Otto!
97
00:09:52,912 --> 00:09:55,497
- To Otto!
- To Otto.
98
00:09:58,751 --> 00:10:01,921
Okay, Otto. Want a piece of your face?
99
00:10:09,136 --> 00:10:10,804
Who's hungry?
100
00:10:13,682 --> 00:10:15,476
Look at this.
101
00:10:15,559 --> 00:10:16,602
No, no.
102
00:10:17,269 --> 00:10:18,687
Hey, hey, wait!
103
00:10:18,771 --> 00:10:22,316
No, no, no. Hey, you cannot use
this road without a permit.
104
00:10:22,399 --> 00:10:25,027
I'm not parking.
I just dropped off a package.
105
00:10:25,110 --> 00:10:27,905
The sign doesn't say
anything about packages, does it?
106
00:10:27,988 --> 00:10:29,865
It says "permits" and you don't have one.
107
00:10:29,949 --> 00:10:31,909
This is not a through street.
108
00:10:33,369 --> 00:10:34,828
Have a nice day, sir.
109
00:10:34,912 --> 00:10:36,288
Every time you come in here
110
00:10:36,372 --> 00:10:39,375
that means one of the residents
can't park in front of their homes!
111
00:10:40,501 --> 00:10:43,462
The other guys don't do this.
The guys with the white trucks.
112
00:10:43,546 --> 00:10:45,589
How come it's always you brown guys?
113
00:10:45,673 --> 00:10:47,633
And I don't mean that racially!
114
00:10:55,558 --> 00:10:56,600
Hello.
115
00:10:56,684 --> 00:10:59,186
Oh, hi. Sorry, can you hear me?
116
00:10:59,270 --> 00:11:00,145
Yes.
117
00:11:00,229 --> 00:11:01,230
It's Susan.
118
00:11:01,313 --> 00:11:02,314
Susan who?
119
00:11:02,398 --> 00:11:04,692
I have great news
about your health insurance.
120
00:11:04,775 --> 00:11:07,111
Oh, no, no, no. Robot, robot, robot!
121
00:11:10,739 --> 00:11:14,660
Well, who do I have to talk to
to get this phone number disconnected?
122
00:11:14,743 --> 00:11:16,023
That's Account Services.
123
00:11:16,078 --> 00:11:18,497
Can you transfer me
or should I press a number?
124
00:11:21,417 --> 00:11:24,670
Well, I have been listening
to that music for seven minutes.
125
00:11:24,753 --> 00:11:26,130
I do apologise, Mr Anderson.
126
00:11:26,213 --> 00:11:28,424
I would like the electricity shut off
at this residence.
127
00:11:28,507 --> 00:11:31,302
- Are you moving home?
- No, I am cancelling the account.
128
00:11:31,969 --> 00:11:34,889
A-N-D-E-R-S-O-N.
129
00:11:34,972 --> 00:11:37,391
And why can't you refund me
for the six days?
130
00:11:37,474 --> 00:11:39,268
O-T-T-O.
131
00:11:39,351 --> 00:11:40,352
Oh, it's policy.
132
00:11:40,436 --> 00:11:43,814
Well, my policy is that
if I'm going to pay for six days of gas,
133
00:11:43,898 --> 00:11:46,275
then I will use six days of gas.
134
00:11:46,942 --> 00:11:48,027
Then we are done here.
135
00:11:50,863 --> 00:11:51,864
Idiots.
136
00:13:07,815 --> 00:13:08,816
Okay.
137
00:13:10,150 --> 00:13:11,819
Go, go, go. Stop. Go.
138
00:13:12,653 --> 00:13:13,988
Okay. Yeah. Stop.
139
00:13:16,282 --> 00:13:19,201
Back. You're in the blind spot,
be careful. Use the Force.
140
00:13:19,285 --> 00:13:21,453
Good, good.
No, you're going on the sidewalk.
141
00:13:21,537 --> 00:13:23,247
Okay.
142
00:13:23,914 --> 00:13:25,624
Back, back, back.
143
00:13:25,708 --> 00:13:26,709
Go away.
144
00:13:29,169 --> 00:13:30,921
Stop. Stop.
145
00:13:37,553 --> 00:13:38,553
Ah, shit.
146
00:13:38,596 --> 00:13:40,472
What the hell is he doing?
147
00:13:40,556 --> 00:13:43,309
Yes! Exactly!
That's exactly what I was saying.
148
00:13:43,392 --> 00:13:46,937
Hey, you can't just drive here.
149
00:13:47,021 --> 00:13:48,939
I'm not driving.
Am I driving the car? No.
150
00:13:49,023 --> 00:13:51,334
You can't just bring a car
on this street without a permit.
151
00:13:51,358 --> 00:13:54,570
No, we have a parking permit.
Right here. See?
152
00:13:54,653 --> 00:13:56,697
What the hell's it doing in your pocket?!
153
00:13:56,780 --> 00:13:58,490
Well, I'm the driver.
154
00:13:59,742 --> 00:14:01,869
We're renting here. Yeah.
155
00:14:01,952 --> 00:14:03,037
In 206.
156
00:14:06,999 --> 00:14:10,211
That doesn't mean you can back
the trailer up to your front door.
157
00:14:10,294 --> 00:14:13,881
No, I wasn't. I was, uh, parallel parking.
158
00:14:13,964 --> 00:14:15,049
Parallel to what?
159
00:14:17,218 --> 00:14:20,387
Yeah, that, uh, didn't go so well, huh?
160
00:14:20,471 --> 00:14:22,181
I'll just give it another try.
161
00:14:22,264 --> 00:14:23,891
Oh, my God.
162
00:14:26,101 --> 00:14:27,019
Okay.
163
00:14:27,102 --> 00:14:28,145
Mm...
164
00:14:31,565 --> 00:14:32,691
Good. Good!
165
00:14:32,775 --> 00:14:35,069
Keep backing away. Keep backing away.
166
00:14:35,152 --> 00:14:36,529
Now go away more.
167
00:14:36,612 --> 00:14:37,821
Okay, I got this.
168
00:14:39,323 --> 00:14:41,408
The other way, but first the other way.
169
00:14:41,492 --> 00:14:42,701
- Easy.
- Exactamente.
170
00:14:42,785 --> 00:14:44,745
- Easy, easy.
- Uh-huh. Good.
171
00:14:44,828 --> 00:14:46,747
No. No, no. What? No!
172
00:14:47,790 --> 00:14:50,543
No, no, no! Stop! Stop, stop, stop! Stop!
173
00:14:50,626 --> 00:14:53,128
Stop! Stop. Get outta the car.
174
00:14:53,212 --> 00:14:54,588
- Get outta the car.
- I'm sorry.
175
00:14:54,672 --> 00:14:56,352
How you could make it
this far through life
176
00:14:56,382 --> 00:14:58,425
without knowing how to back up a trailer.
177
00:14:58,509 --> 00:15:02,429
My God, a dog with one front paw and
cataracts coulda done better than that.
178
00:15:02,513 --> 00:15:04,848
And an automatic, of course.
Give me the keys.
179
00:15:05,516 --> 00:15:07,560
Oh, they're in the cupholder.
180
00:15:07,643 --> 00:15:09,270
It's a push-button start.
181
00:15:09,353 --> 00:15:10,521
No, I knew that.
182
00:15:13,941 --> 00:15:15,359
What the hell is that?
183
00:15:15,442 --> 00:15:16,652
Uh, that's the radar.
184
00:15:16,735 --> 00:15:18,988
The trailer's too close
to the side of the car.
185
00:15:19,071 --> 00:15:20,865
That's why it's still beeping, but...
186
00:15:20,948 --> 00:15:21,991
Okay.
187
00:15:24,451 --> 00:15:25,452
Hello.
188
00:15:28,247 --> 00:15:29,247
Hello.
189
00:15:29,790 --> 00:15:30,624
What's your name?
190
00:15:30,708 --> 00:15:32,918
- Otto.
- Otto?
191
00:15:34,253 --> 00:15:36,797
Otto. O-T-T-O.
192
00:15:37,673 --> 00:15:40,134
I'm Abbie, O-T-T-O.
193
00:15:40,217 --> 00:15:42,845
And I'm Luna.
194
00:15:44,221 --> 00:15:45,472
Nice to meet you.
195
00:16:03,407 --> 00:16:05,034
Oh, that was good, huh?
196
00:16:05,117 --> 00:16:06,994
He just did it in one shot, huh?
197
00:16:09,914 --> 00:16:11,498
- Perfecto!
- Thank you, sir.
198
00:16:11,582 --> 00:16:14,752
Anyone who thinks
they need to use radar to back up a car
199
00:16:14,835 --> 00:16:16,337
shouldn't be allowed to drive one.
200
00:16:16,420 --> 00:16:18,255
They shouldn't be allowed
to use the radio.
201
00:16:18,339 --> 00:16:19,798
That's what I said.
202
00:16:19,882 --> 00:16:22,885
And the permit goes on
the rear-view mirror. Not in your pocket!
203
00:16:22,968 --> 00:16:24,470
- Okay, okay.
- Got it.
204
00:16:24,553 --> 00:16:27,890
- Bye! Thank you!
- Thank you, sir. That was very nice.
205
00:16:32,353 --> 00:16:33,354
Idiot.
206
00:16:50,913 --> 00:16:52,073
You guys all ready?
207
00:16:53,374 --> 00:16:54,375
Okay.
208
00:16:58,170 --> 00:16:59,255
All right.
209
00:16:59,838 --> 00:17:01,215
Bring your stuff, okay?
210
00:17:02,091 --> 00:17:03,133
Come on, sweeties.
211
00:17:08,806 --> 00:17:10,723
Chiquitita, take your stuff.
212
00:17:46,677 --> 00:17:48,679
How much more shelf space is left?
213
00:17:49,722 --> 00:17:51,181
Three shelves.
214
00:17:51,265 --> 00:17:53,785
- How many more boxes of books do you have?
- Seven or eight.
215
00:17:53,809 --> 00:17:55,728
"Then I'll build you another bookcase."
216
00:17:55,811 --> 00:17:58,147
Then I'll build you another bookcase.
217
00:18:14,622 --> 00:18:15,702
- Hi.
- Hey.
218
00:18:15,748 --> 00:18:17,750
Hi. Otto.
219
00:18:17,833 --> 00:18:19,335
Right? Yes?
220
00:18:19,418 --> 00:18:20,586
Otto.
221
00:18:21,253 --> 00:18:23,547
Yeah, that's what I said.
No? What did I say...?
222
00:18:23,631 --> 00:18:26,425
It doesn't matter what you said.
Otto. O-T-T-O.
223
00:18:26,508 --> 00:18:28,761
- Ah! Otto.
- Otto.
224
00:18:28,844 --> 00:18:32,306
Otto. Okay, so it's the same forward
that is backwards.
225
00:18:32,389 --> 00:18:33,682
- Otto.
- It's Otto, Mari.
226
00:18:33,766 --> 00:18:36,018
It's just you don't hear
that name very often.
227
00:18:36,101 --> 00:18:37,101
I do.
228
00:18:37,519 --> 00:18:40,231
Okay. If we're interrupting,
we can always come back.
229
00:18:40,314 --> 00:18:41,523
What is it you want?
230
00:18:42,441 --> 00:18:44,693
I brought you some food.
231
00:18:44,777 --> 00:18:45,778
Why?
232
00:18:47,363 --> 00:18:48,739
Because you looked hungry.
233
00:18:48,822 --> 00:18:50,616
That's why we go so well together.
234
00:18:50,699 --> 00:18:54,870
She loves to cook,
and I like to eat everything.
235
00:18:56,455 --> 00:18:58,749
Anyway, we just, uh...
236
00:18:58,832 --> 00:19:01,544
We wanted
to properly introduce ourselves
237
00:19:01,627 --> 00:19:04,088
because we're gonna be neighbours
and everything, so...
238
00:19:07,758 --> 00:19:08,842
- So...
- Okay.
239
00:19:08,926 --> 00:19:09,969
- Okay.
- Bye.
240
00:19:19,478 --> 00:19:21,272
My name is Marisol.
241
00:19:22,898 --> 00:19:24,024
And I'm Tommy.
242
00:19:26,944 --> 00:19:27,945
Otto.
243
00:19:30,281 --> 00:19:32,449
Are you always this unfriendly?
244
00:19:33,200 --> 00:19:34,368
I'm not unfriendly.
245
00:19:34,994 --> 00:19:37,246
- I'd say you're a little unfriendly.
- I'm not unfriendly.
246
00:19:37,329 --> 00:19:38,706
- Un poquito.
- I am not.
247
00:19:38,789 --> 00:19:40,249
No? Okay, you're not.
248
00:19:40,332 --> 00:19:42,918
No, no, no, no. You're not unfriendly.
249
00:19:43,669 --> 00:19:46,130
Every word you say is like a warm cuddle.
250
00:19:46,714 --> 00:19:47,715
It really is.
251
00:19:50,050 --> 00:19:51,051
Enjoy it.
252
00:19:51,927 --> 00:19:52,970
What is it?
253
00:19:53,053 --> 00:19:54,972
Be careful with the salsa, please.
254
00:19:55,055 --> 00:19:56,932
It's, um, pollo con mole.
255
00:19:57,016 --> 00:19:58,142
It's really good.
256
00:19:58,767 --> 00:20:00,686
It's a Mexican dish.
257
00:20:00,769 --> 00:20:02,646
I'm Mexican.
258
00:20:03,188 --> 00:20:07,109
I was born in El Salvador
because my father is from there.
259
00:20:07,192 --> 00:20:10,571
But my mom is Mexican,
so we went to first Mexico and then...
260
00:20:10,654 --> 00:20:13,824
- And you?
- I'm an IT consultant.
261
00:20:17,328 --> 00:20:18,704
Oh, I'm from Anaheim.
262
00:20:18,787 --> 00:20:19,997
Oh, from Anaheim.
263
00:20:20,080 --> 00:20:21,123
Anaheim, yeah.
264
00:20:21,207 --> 00:20:22,666
Yeah. El Paso.
265
00:20:24,210 --> 00:20:26,128
Okay, well, I have some things
I need to do.
266
00:20:26,795 --> 00:20:28,130
Excuse me, Mr Otto.
267
00:20:28,214 --> 00:20:31,175
You wouldn't have an Alvin wrench
I could borrow, would you?
268
00:20:31,258 --> 00:20:32,760
You mean an Allen wrench.
269
00:20:32,843 --> 00:20:34,720
No, an Alvin wrench.
270
00:20:34,803 --> 00:20:36,523
- It's Allen wrench.
- Allen wrench.
271
00:20:36,597 --> 00:20:38,682
It's "Allen" wrench, right?
It's Allen wrench.
272
00:20:38,766 --> 00:20:39,767
It's Alvin.
273
00:20:39,850 --> 00:20:41,727
All morning, "Alvin wrench, Alvin wrench."
274
00:20:41,810 --> 00:20:42,930
Honey, it's Alvin, trust me.
275
00:20:42,978 --> 00:20:44,818
Everybody else I know
calls it an Alvin wrench.
276
00:20:44,897 --> 00:20:47,650
- Everybody else you know is wrong.
- Oh, yeah? You wanna Google it?
277
00:20:47,733 --> 00:20:48,734
My God.
278
00:20:48,817 --> 00:20:50,361
Google it! Google it!
279
00:20:50,444 --> 00:20:52,655
Google it. Wikipediale. Wikipediale.
280
00:20:52,738 --> 00:20:53,822
Give me your phone.
281
00:20:53,906 --> 00:20:55,824
No, my phone. You use your phone.
282
00:21:03,332 --> 00:21:05,167
Do you know what size you need?
283
00:21:05,251 --> 00:21:07,044
Ah, just the usual size.
284
00:21:09,004 --> 00:21:10,631
Take the set.
285
00:21:10,714 --> 00:21:12,132
- Thank you.
- Thank you.
286
00:21:12,216 --> 00:21:14,343
We go because you have things to do, so...
287
00:21:23,561 --> 00:21:25,104
What do you want, huh?
288
00:21:42,204 --> 00:21:43,204
Mmm.
289
00:21:43,539 --> 00:21:44,539
Mmm!
290
00:21:45,416 --> 00:21:46,416
Hm.
291
00:22:02,182 --> 00:22:03,182
Mmm.
292
00:22:48,520 --> 00:22:50,147
Isn't she beautiful, son?
293
00:22:50,731 --> 00:22:52,358
That's a Chevy engine for you.
294
00:22:52,441 --> 00:22:54,151
Dependable.
295
00:22:54,235 --> 00:22:56,237
Not enough you can depend on
in this world.
296
00:22:56,320 --> 00:22:57,571
Dad, this is Otto.
297
00:23:00,866 --> 00:23:02,660
That's enough now, darling.
298
00:23:22,179 --> 00:23:23,013
Huh.
299
00:23:23,097 --> 00:23:24,765
Two for $8?
300
00:23:38,404 --> 00:23:41,991
Maybe I should just run myself
over with a car. That'll work.
301
00:23:43,033 --> 00:23:45,119
Found some of the flowers you like.
302
00:23:45,703 --> 00:23:46,704
Pink.
303
00:23:47,162 --> 00:23:49,206
There was a deal on 'em.
304
00:23:50,332 --> 00:23:53,043
On sale. Two for 8 bucks.
305
00:23:55,296 --> 00:23:57,756
I'm sorry I didn't get 'em here earlier.
306
00:23:59,300 --> 00:24:00,384
Got distracted.
307
00:24:01,594 --> 00:24:03,554
By some new neighbours.
308
00:24:06,015 --> 00:24:07,308
Nitwit husband.
309
00:24:09,018 --> 00:24:11,729
Didn't even know an Allen wrench
from one of the Chipmunks.
310
00:24:13,981 --> 00:24:15,357
Renters, of course.
311
00:24:17,818 --> 00:24:19,653
No commitment to anything.
312
00:24:21,864 --> 00:24:26,035
I know, I know.
Maybe they can't afford to buy yet.
313
00:24:26,118 --> 00:24:28,954
But what will they do
when those real estate bastards
314
00:24:29,038 --> 00:24:31,373
decide to tear down their house
315
00:24:31,457 --> 00:24:34,251
and put up more
of those ricky-ticky condos, huh?
316
00:24:34,335 --> 00:24:36,462
It's gonna happen. I promise you.
317
00:24:36,545 --> 00:24:39,798
They're already driving around the gates,
318
00:24:39,882 --> 00:24:41,800
driving right across the grass.
319
00:24:45,054 --> 00:24:46,764
Dye & Merika.
320
00:24:46,847 --> 00:24:50,809
What idiot thought that was a good name
for a real estate company?
321
00:24:51,518 --> 00:24:53,270
Sounds like "dying America."
322
00:24:56,148 --> 00:24:58,484
It is, of course.
323
00:24:58,567 --> 00:25:01,362
Can't even buy
a decent screw hook anymore.
324
00:25:02,821 --> 00:25:04,240
Or rope by the foot.
325
00:25:07,034 --> 00:25:08,786
Nothing works when you're not home.
326
00:26:17,646 --> 00:26:18,646
Next.
327
00:26:22,776 --> 00:26:26,197
I suspect you have
hypertrophic cardiomyopathy,
328
00:26:26,280 --> 00:26:28,240
which is a genetic enlargement of the...
329
00:26:28,324 --> 00:26:29,325
I know.
330
00:26:29,867 --> 00:26:31,243
My father had it.
331
00:26:33,787 --> 00:26:36,624
Well, you'll likely be around
a good long time,
332
00:26:36,707 --> 00:26:39,501
but I'm afraid
your military prospects end here.
333
00:26:41,086 --> 00:26:42,087
Next.
334
00:26:49,345 --> 00:26:51,222
One return ticket to Pittsburgh, please.
335
00:26:51,305 --> 00:26:52,765
That'll be 1.10.
336
00:26:55,059 --> 00:26:56,059
Thank you.
337
00:27:02,900 --> 00:27:03,901
Coming through.
338
00:27:26,590 --> 00:27:28,217
Hey, you dropped your book!
339
00:27:28,801 --> 00:27:30,761
Miss, you dropped your book! Hey!
340
00:28:18,100 --> 00:28:19,101
Is that mine?
341
00:28:20,102 --> 00:28:21,103
What?
342
00:28:22,146 --> 00:28:26,442
Yes. I saw you dropped it, so I...
343
00:28:27,318 --> 00:28:28,861
Thank you so much.
344
00:28:28,944 --> 00:28:31,864
I'm halfway through reading it.
I would hate not knowing how it ends.
345
00:28:34,825 --> 00:28:37,161
Oh, here. Why don't you join me?
346
00:28:42,374 --> 00:28:43,375
I'm Sonya.
347
00:28:44,501 --> 00:28:45,794
I'm Otto.
348
00:28:45,878 --> 00:28:47,087
It was my father's name.
349
00:28:48,422 --> 00:28:50,716
I'm on my way
to visit my father right now.
350
00:28:50,799 --> 00:28:52,051
I go every Thursday.
351
00:29:00,017 --> 00:29:01,727
Do you take this train a lot?
352
00:29:02,478 --> 00:29:05,564
Oh, no, I had to come into town
for my Army physical.
353
00:29:06,148 --> 00:29:07,191
Oh, God.
354
00:29:08,067 --> 00:29:11,153
Oh, that must be so hard, not knowing
what you're gonna face over there.
355
00:29:11,862 --> 00:29:14,365
- When are you leaving?
- I'm not...
356
00:29:16,283 --> 00:29:17,284
Not for a while.
357
00:29:19,662 --> 00:29:20,829
Tickets, please.
358
00:29:25,834 --> 00:29:26,961
Thank you.
359
00:29:27,836 --> 00:29:28,963
All right, thank you.
360
00:29:31,507 --> 00:29:34,969
I'm afraid you're on the wrong train.
This is an eastbound ticket.
361
00:29:37,096 --> 00:29:38,597
I must have, um...
362
00:29:39,890 --> 00:29:41,809
I'll get off at the next station.
363
00:29:41,892 --> 00:29:43,102
Uh, how much is it?
364
00:29:43,978 --> 00:29:45,271
Uh, $1.75.
365
00:29:52,152 --> 00:29:53,237
One.
366
00:30:04,832 --> 00:30:06,876
Here. I have some change.
367
00:30:12,798 --> 00:30:13,966
Thank you.
368
00:30:18,137 --> 00:30:20,347
There you go. Thank you. Have a good day.
369
00:30:25,936 --> 00:30:27,187
A quarter to spare.
370
00:30:28,689 --> 00:30:30,190
It's 1964.
371
00:30:30,274 --> 00:30:32,192
- It's pure silver.
- Oh?
372
00:30:32,276 --> 00:30:34,320
Keep it, then. It's lucky.
373
00:30:39,158 --> 00:30:40,367
Yes, it is.
374
00:31:27,873 --> 00:31:31,252
Hey, Otto! A little late
for your morning rounds, isn't it?
375
00:31:31,335 --> 00:31:32,211
No.
376
00:31:32,294 --> 00:31:34,046
No? Aren't you supposed to be at work?
377
00:31:36,257 --> 00:31:37,132
No.
378
00:31:37,216 --> 00:31:39,468
Oh. Cool.
You wanna come over for lunch, then?
379
00:31:39,552 --> 00:31:42,304
Lunch.
380
00:31:43,138 --> 00:31:43,973
Yeah.
381
00:31:44,056 --> 00:31:45,641
No, no.
382
00:31:45,724 --> 00:31:48,602
Well, it's pork tenderloin,
in case you change your mind!
383
00:31:48,686 --> 00:31:50,187
No, no, no, no.
384
00:31:51,188 --> 00:31:52,398
Hey, excuse me.
385
00:31:54,984 --> 00:31:56,151
It was you.
386
00:31:56,652 --> 00:32:00,948
This is a private road, and these gates
are to keep down the flow of traffic.
387
00:32:01,031 --> 00:32:04,577
Not so idiot drivers can go around them
and tear up the grass.
388
00:32:04,660 --> 00:32:07,872
Okay. You got me. I'm with Dye & Merika.
389
00:32:07,955 --> 00:32:11,625
I'm gonna have the groundskeeper
come down and fix that up for ya, okay?
390
00:32:11,709 --> 00:32:14,753
Good as new. Even better.
You have a good one now, okay?
391
00:32:14,837 --> 00:32:16,630
The rules are here for a reason.
392
00:32:21,677 --> 00:32:23,178
I know what you guys are up to.
393
00:32:23,262 --> 00:32:25,472
Okay, Mr Anderson. Whatever you say.
394
00:32:26,181 --> 00:32:27,850
Keep up the neighbourhood watch.
395
00:32:30,352 --> 00:32:34,106
Get out here, you little bugger!
396
00:32:35,149 --> 00:32:36,567
Come on. Yeah.
397
00:32:36,650 --> 00:32:37,651
Get out here!
398
00:32:38,319 --> 00:32:39,778
You throw one more rock,
399
00:32:39,862 --> 00:32:42,716
and I swear I'll dropkick that little
rat dog of yours right over the roof.
400
00:32:42,740 --> 00:32:46,410
No, I'm not throwing it at your house.
That nasty cat scratched Prince.
401
00:32:46,493 --> 00:32:47,721
I'm gonna kill that piece of shit.
402
00:32:47,745 --> 00:32:48,871
No, you're not.
403
00:32:48,954 --> 00:32:50,706
What do you care? It's feral.
404
00:32:50,789 --> 00:32:53,250
It's probably full of all sorts
of disgusting diseases.
405
00:32:53,334 --> 00:32:55,711
So are you, most likely.
I don't throw rocks at you.
406
00:32:56,795 --> 00:32:57,630
Andy.
407
00:32:57,713 --> 00:33:00,549
- What's up?
- Did you hear what he just said this time?
408
00:33:00,633 --> 00:33:02,527
I told you before about
how he talks to me.
409
00:33:02,551 --> 00:33:04,553
Get outta here while you can.
410
00:33:04,637 --> 00:33:05,846
I'm not your friend.
411
00:33:05,930 --> 00:33:08,658
Dye & Merika said they'll get all
the old people on this street into a home.
412
00:33:08,682 --> 00:33:10,017
The sooner the better!
413
00:33:27,993 --> 00:33:30,496
- Hello.
- What now?
414
00:33:30,579 --> 00:33:32,682
I just wanted to bring the wrenches back.
415
00:33:32,706 --> 00:33:35,668
- I found one that came with the furniture.
- Congratulations.
416
00:33:36,252 --> 00:33:38,504
And I made you some salpores de arroz.
417
00:33:38,587 --> 00:33:40,422
Is that chicken and mole?
418
00:33:40,506 --> 00:33:44,969
No. These are Salvadoran cookies.
They were my father's favourite, so...
419
00:33:45,052 --> 00:33:46,845
They're delicious.
You're gonna love 'em.
420
00:33:46,929 --> 00:33:48,305
Yes, because I made them.
421
00:33:48,389 --> 00:33:51,559
Also, Otto, I was wondering
if you have a ladder I can borrow.
422
00:33:51,642 --> 00:33:52,977
Our window is jammed.
423
00:33:53,060 --> 00:33:54,603
Why do you need a ladder?
424
00:33:54,687 --> 00:33:56,855
Well, it's the one up there.
425
00:33:58,107 --> 00:33:59,400
It won't open.
426
00:33:59,483 --> 00:34:01,986
And you're gonna try to open it
from the outside?
427
00:34:02,069 --> 00:34:03,320
Yeah. Right.
428
00:34:04,738 --> 00:34:06,073
I'll get my coat.
429
00:34:06,156 --> 00:34:07,575
Okay. Thank you.
430
00:34:09,869 --> 00:34:11,370
I like how his hands are waving.
431
00:34:11,453 --> 00:34:13,163
Let's put the arm in.
432
00:34:15,707 --> 00:34:16,584
- Good.
- Anita.
433
00:34:16,667 --> 00:34:21,213
Uh, Otto, hate to bother you,
but, um, we don't have any heat.
434
00:34:22,046 --> 00:34:23,756
Could you come take a look?
435
00:34:23,841 --> 00:34:25,259
Try bleeding your radiators.
436
00:34:26,260 --> 00:34:28,678
How would I go about that?
437
00:34:28,762 --> 00:34:31,055
By bleeding the radiators.
438
00:34:31,140 --> 00:34:33,058
Otto. Don't be rude.
439
00:34:33,142 --> 00:34:34,767
I wasn't being rude.
440
00:34:35,477 --> 00:34:39,356
Well, it's hard to tell the difference
sometimes with Otto.
441
00:34:39,439 --> 00:34:40,441
Yeah.
442
00:34:41,399 --> 00:34:44,695
By the way, we, uh, just moved to 206.
443
00:34:45,279 --> 00:34:46,988
- I'm Marisol.
- I'm Tommy.
444
00:34:47,071 --> 00:34:49,158
- Welcome, honey.
- Nice meeting you.
445
00:34:49,241 --> 00:34:50,325
I'm Anita.
446
00:34:50,408 --> 00:34:53,370
My husband, Reuben,
is the one who used to handle the heat.
447
00:34:53,454 --> 00:34:55,706
- Okay.
- But we always knew a day would come
448
00:34:55,789 --> 00:34:59,585
when he wouldn't be able to handle things
around the house any longer.
449
00:35:00,836 --> 00:35:04,340
Maybe Reuben should have thought of that
when he organised his coup.
450
00:35:04,423 --> 00:35:05,423
Oh...
451
00:35:05,466 --> 00:35:08,052
That was a long time ago.
452
00:35:08,135 --> 00:35:09,303
A coup?
453
00:35:09,386 --> 00:35:11,388
It was a misunderstanding.
454
00:35:11,472 --> 00:35:12,556
It was a coup.
455
00:35:15,184 --> 00:35:19,688
Otto, can't you just go
breathe Anita's radiators for her?
456
00:35:19,772 --> 00:35:22,566
No. Because you don't breathe radiators.
457
00:35:22,650 --> 00:35:23,692
You bleed them.
458
00:35:23,776 --> 00:35:25,778
- Honey, look at this ramp.
- That's Sonya's.
459
00:35:25,861 --> 00:35:28,061
- This is what we needed for the trailer.
- Put that down.
460
00:35:28,531 --> 00:35:30,866
Put that down!
Who said you could touch that?!
461
00:35:30,950 --> 00:35:33,202
- Sorry.
- All of you get outta here. Go, go.
462
00:35:33,285 --> 00:35:36,121
Take your ladder and go.
Get outta here. All of you.
463
00:35:36,205 --> 00:35:37,605
- Okay.
- Thank you.
464
00:35:38,916 --> 00:35:39,959
Watch out.
465
00:35:40,042 --> 00:35:42,711
Right. Right.
466
00:35:46,465 --> 00:35:47,865
- Thank you!
- Thank you!
467
00:35:53,514 --> 00:35:56,183
No. What are you doing in here?
468
00:35:56,267 --> 00:35:58,143
How did you get in here? Come on.
469
00:35:58,227 --> 00:36:00,646
Come on. Go! Get outta there.
470
00:36:02,231 --> 00:36:04,775
No, get out. Get out of there.
471
00:36:04,858 --> 00:36:05,859
Come on, go.
472
00:36:08,821 --> 00:36:09,821
Hey.
473
00:36:13,158 --> 00:36:14,535
Let go!
474
00:36:15,286 --> 00:36:16,412
Let go.
475
00:36:19,790 --> 00:36:22,585
You scratch me, I'll bite you.
476
00:36:25,880 --> 00:36:27,965
That'll teach you.
477
00:36:31,427 --> 00:36:32,636
Stupid cat.
478
00:36:37,641 --> 00:36:39,727
- Hi, Otto!
- Hi, Otto!
479
00:36:39,810 --> 00:36:41,478
O-T-T-O.
480
00:36:42,354 --> 00:36:43,354
Hm.
481
00:36:59,330 --> 00:37:01,248
Otto. Um...
482
00:37:01,332 --> 00:37:02,932
I loaned you my garden hose last August.
483
00:37:03,000 --> 00:37:06,086
If you give it back to me,
I'll bleed your radiators for you.
484
00:37:07,838 --> 00:37:08,881
Come in.
485
00:37:16,347 --> 00:37:21,018
So those new neighbours of yours,
they seem quite lovely, don't you think?
486
00:37:21,894 --> 00:37:22,895
Lovely.
487
00:37:23,604 --> 00:37:27,650
Yeah, well, you may have
some more new neighbours soon enough.
488
00:37:28,859 --> 00:37:31,153
The realty people,
they've been telling us...
489
00:37:31,987 --> 00:37:34,490
Reuben and I have to move out.
490
00:37:35,282 --> 00:37:36,534
No, that's a load of crap.
491
00:37:37,660 --> 00:37:39,328
They don't own this house. You do.
492
00:37:39,411 --> 00:37:41,080
Yeah, well, that's what I said.
493
00:37:41,789 --> 00:37:44,625
They, uh, have been
talking to our boy, Chris.
494
00:37:44,708 --> 00:37:45,543
Oh.
495
00:37:45,626 --> 00:37:48,837
Now he's saying that I can
no longer take care of Reuben,
496
00:37:48,921 --> 00:37:52,049
that he needs to be
in a special care place.
497
00:37:52,132 --> 00:37:55,886
And I should move into a retirement home.
498
00:37:55,970 --> 00:37:59,014
What does Chris know about it?
He's an idiot. He always has been.
499
00:37:59,098 --> 00:38:01,016
They can't make you do anything.
500
00:38:04,395 --> 00:38:06,105
Does he even know we're here?
501
00:38:06,855 --> 00:38:08,107
Of course he does.
502
00:38:08,190 --> 00:38:09,984
Don't let him fool you.
503
00:38:10,901 --> 00:38:12,111
He's still in there.
504
00:38:14,405 --> 00:38:15,447
Um...
505
00:38:16,031 --> 00:38:18,033
Let me go find your hose.
506
00:38:36,844 --> 00:38:39,430
The whole neighbourhood
is falling apart these days.
507
00:38:40,931 --> 00:38:43,684
They don't even have
a homeowners' association anymore.
508
00:38:45,060 --> 00:38:48,188
No one left to keep things running.
509
00:38:50,024 --> 00:38:51,400
Not like we did.
510
00:38:58,449 --> 00:38:59,909
Now, just to be clear...
511
00:39:01,160 --> 00:39:02,703
I still haven't forgiven you.
512
00:39:04,205 --> 00:39:07,458
I just didn't realise
you would fall to shit so quickly.
513
00:39:08,709 --> 00:39:09,752
Now...
514
00:39:11,587 --> 00:39:14,548
they're tearing apart
everything we worked so hard to build.
515
00:39:16,175 --> 00:39:18,928
I haven't even left yet,
and they're trying to erase us.
516
00:39:21,138 --> 00:39:25,392
Well, I am not staying around
to see that happen.
517
00:39:26,310 --> 00:39:27,561
I'm leaving.
518
00:39:29,021 --> 00:39:31,315
- For good.
- You ready for lunch?
519
00:39:31,398 --> 00:39:33,198
I'm making that creamed corn you like.
520
00:39:33,234 --> 00:39:34,235
Oh, thank you.
521
00:39:35,027 --> 00:39:37,988
Thank you, Otto.
I'm sorry it took so long to give it back.
522
00:39:38,072 --> 00:39:39,448
Um, you wanna stay for lunch?
523
00:39:39,532 --> 00:39:41,325
Yeah, Anita made a pork tenderloin.
524
00:39:41,408 --> 00:39:43,577
No, I have a lot of things I have to do.
525
00:39:46,914 --> 00:39:48,207
Reuben, what are you doing, hon?
526
00:39:50,125 --> 00:39:51,565
- Let go.
- What are you doing?
527
00:39:52,211 --> 00:39:55,381
- Let go.
- Reuben. Reuben.
528
00:39:55,464 --> 00:39:57,466
- Let...
- What are you doing?
529
00:39:57,550 --> 00:39:58,550
...go.
530
00:40:10,187 --> 00:40:11,188
Oh, man.
531
00:40:32,877 --> 00:40:34,795
Try opening it from the inside a little.
532
00:40:37,089 --> 00:40:38,591
It's higher than I thought.
533
00:40:39,633 --> 00:40:41,260
I'm a little bit dizzy, honey.
534
00:41:21,634 --> 00:41:22,634
Mmm.
535
00:41:24,220 --> 00:41:26,096
Mmm. Mmm.
536
00:41:51,789 --> 00:41:54,375
♪ Sun through the shadows ♪
537
00:41:55,960 --> 00:41:57,836
♪ Light through the door ♪
538
00:42:00,047 --> 00:42:02,049
♪ Your voice like an echo ♪
539
00:42:04,301 --> 00:42:06,345
♪ That I can't hear anymore ♪
540
00:42:08,764 --> 00:42:10,516
♪ So I follow your steps ♪
541
00:42:10,599 --> 00:42:12,768
♪ While the love that you left ♪
542
00:42:12,851 --> 00:42:14,687
♪ Is burned in my heart ♪
543
00:42:17,022 --> 00:42:19,066
♪ With dreams in my mind ♪
544
00:42:19,149 --> 00:42:21,151
♪ Of the next time that I ♪
545
00:42:21,235 --> 00:42:24,321
♪ Have you in my arms ♪
546
00:42:24,405 --> 00:42:28,492
♪ 'Cause I will tell you ♪
547
00:42:28,576 --> 00:42:30,828
♪ The whole truth ♪
548
00:42:32,788 --> 00:42:36,208
♪ That there's no colour ♪
549
00:42:36,292 --> 00:42:38,669
♪ In the world without you ♪
550
00:42:44,675 --> 00:42:47,720
Looks like we'll both have
to take the next one.
551
00:42:50,306 --> 00:42:51,140
Otto.
552
00:42:51,223 --> 00:42:53,142
It was your father's name.
553
00:42:53,225 --> 00:42:54,310
You remembered.
554
00:42:57,605 --> 00:42:59,940
Did you have to go back
to the military centre?
555
00:43:00,024 --> 00:43:02,818
No, I wanted to pay you back
for the train ticket.
556
00:43:05,321 --> 00:43:07,448
Wouldn't it be nicer
if you invited me to dinner?
557
00:43:09,158 --> 00:43:11,785
♪ The best gift of this life ♪
558
00:43:13,162 --> 00:43:16,040
♪ Is to see you up close ♪
559
00:43:17,416 --> 00:43:18,709
♪ And now and again... ♪
560
00:43:18,792 --> 00:43:19,960
Shall we?
561
00:43:20,044 --> 00:43:21,253
Yeah, let's go in.
562
00:43:22,213 --> 00:43:23,088
You're...
563
00:43:23,172 --> 00:43:24,715
...fifteen minutes late.
564
00:43:24,798 --> 00:43:25,798
Am I?
565
00:43:25,841 --> 00:43:27,801
♪ So I write it all down ♪
566
00:43:27,885 --> 00:43:30,179
♪ All these moments I've found ♪
567
00:43:30,262 --> 00:43:32,681
♪ Til I see you, my love ♪
568
00:43:36,644 --> 00:43:39,939
So, what kinds of things interest you?
569
00:43:41,357 --> 00:43:42,524
Interest me like...?
570
00:43:42,608 --> 00:43:43,984
What are you passionate about?
571
00:43:44,944 --> 00:43:47,029
Machines. Engines.
572
00:43:47,112 --> 00:43:48,531
I like knowing how things work.
573
00:43:48,614 --> 00:43:49,865
I like knowing how things work.
574
00:43:49,949 --> 00:43:52,701
What each part does
to make a car run smoothly.
575
00:43:52,785 --> 00:43:54,620
It's more complicated than people realise.
576
00:43:54,703 --> 00:43:57,706
A carburettor has to mix gas and air
in just the right combination,
577
00:43:57,790 --> 00:43:59,959
and then the spark plug
has to ignite that mixture,
578
00:44:00,042 --> 00:44:01,418
which drives the piston
579
00:44:01,502 --> 00:44:02,938
and the connecting rods
and the drive shaft...
580
00:44:02,962 --> 00:44:05,548
Where did you learn so much about cars?
581
00:44:05,631 --> 00:44:07,049
From my father.
582
00:44:07,716 --> 00:44:10,386
It's all we really talked about.
He was a good dad.
583
00:44:11,762 --> 00:44:12,763
Dependable.
584
00:44:14,139 --> 00:44:15,599
He passed away.
585
00:44:16,809 --> 00:44:17,810
Two months ago.
586
00:44:20,145 --> 00:44:21,397
It was sudden.
587
00:44:21,981 --> 00:44:22,982
I'm sorry.
588
00:44:25,943 --> 00:44:26,943
And your mom?
589
00:44:27,486 --> 00:44:29,321
Don't remember her much.
590
00:44:29,405 --> 00:44:32,491
Just how it felt when she was gone.
591
00:44:40,916 --> 00:44:42,459
Why didn't you get an entrée?
592
00:44:47,715 --> 00:44:48,924
I ate at home.
593
00:44:51,010 --> 00:44:51,844
Why?
594
00:44:53,888 --> 00:44:55,448
So you could order whatever you wanted.
595
00:45:02,187 --> 00:45:04,023
Look, I lied to you.
596
00:45:04,690 --> 00:45:05,941
I'm sorry.
597
00:45:07,484 --> 00:45:09,820
I'm not in the Army.
I couldn't pass my physical.
598
00:45:09,904 --> 00:45:13,324
If I had, at least I'd have a job now,
which is what I was counting on.
599
00:45:14,158 --> 00:45:15,159
But I don't.
600
00:45:17,870 --> 00:45:19,955
And I don't know what I'm gonna do.
601
00:45:21,916 --> 00:45:22,917
I should go.
602
00:45:40,976 --> 00:45:42,311
Otto!
603
00:45:49,401 --> 00:45:50,486
Otto!
604
00:45:53,531 --> 00:45:54,532
I'm coming.
605
00:45:55,115 --> 00:45:56,116
I'm coming!
606
00:45:56,909 --> 00:45:58,869
What? What do you want?
607
00:45:58,953 --> 00:46:01,080
- What are you doing here?
- What are you doing?
608
00:46:01,163 --> 00:46:03,082
- I'm looking for you.
- Well, you found me.
609
00:46:03,707 --> 00:46:05,709
Can you please take me
to the hospital? Please?
610
00:46:05,793 --> 00:46:08,462
Tommy fell off the ladder,
and the ambulance just took him away.
611
00:46:08,546 --> 00:46:12,508
Well, you can drive yourself
in that imported toaster you call a car.
612
00:46:12,591 --> 00:46:14,260
I don't have a licence.
613
00:46:14,343 --> 00:46:16,971
- How old are you?
- Huh? Thirty.
614
00:46:17,054 --> 00:46:18,973
And you don't have a driver's licence?
615
00:46:19,056 --> 00:46:21,183
I have a driving's permit.
616
00:46:21,267 --> 00:46:23,602
I just never got to the other parts.
617
00:46:23,686 --> 00:46:25,604
How many other parts are there?
618
00:46:28,774 --> 00:46:29,775
Please!
619
00:46:31,735 --> 00:46:34,613
Focus! Please, listen!
620
00:46:35,906 --> 00:46:40,119
Tommy is in the hospital,
and he may be dying as we speak.
621
00:46:40,202 --> 00:46:43,706
So are you gonna drive me to the hospital,
or are you gonna make me take a bus?
622
00:46:43,789 --> 00:46:45,833
- I will drive you to the hospital.
- Thank you.
623
00:46:46,584 --> 00:46:47,835
Was it so hard?
624
00:46:49,545 --> 00:46:50,546
Where are you going?
625
00:46:51,255 --> 00:46:53,340
I'm going to get the children!
626
00:46:54,800 --> 00:46:56,176
The children?
627
00:47:01,807 --> 00:47:03,183
Pick me up, pick me up!
628
00:47:14,194 --> 00:47:16,363
Bam everywhere. No! No!
629
00:47:21,243 --> 00:47:22,536
Smack, smack, smack!
630
00:47:22,620 --> 00:47:23,621
These dolls.
631
00:47:24,622 --> 00:47:27,249
Are they some kind of superheroes?
632
00:47:27,333 --> 00:47:29,335
Um, Luchador are wrestlers. Yeah.
633
00:47:30,377 --> 00:47:31,462
Wrestlers.
634
00:47:31,545 --> 00:47:33,839
- I found a Mr Bear book!
- So I see.
635
00:47:35,424 --> 00:47:37,468
She wants you to read to her.
636
00:47:38,761 --> 00:47:39,762
Exactly.
637
00:47:42,348 --> 00:47:44,058
"Are You There, Baby Bear?
638
00:47:46,560 --> 00:47:50,189
'Are you there, Baby Bear?'
Mr Bear says.
639
00:47:50,272 --> 00:47:52,775
'Where, oh where, is my Baby Bear.'"
640
00:47:52,858 --> 00:47:54,777
No, talk like a bear.
641
00:47:56,654 --> 00:47:58,447
Bears don't talk.
642
00:47:58,531 --> 00:47:59,907
Um, this one does.
643
00:48:05,329 --> 00:48:08,457
"'Where, oh where, is my Baby Bear?'
644
00:48:09,833 --> 00:48:14,380
'Are you there, Baby Bear,
up in that tree?'"
645
00:48:14,463 --> 00:48:16,382
No, it's an owl!
646
00:48:19,051 --> 00:48:24,306
"'There's nobody here but baby and me.'
647
00:48:29,186 --> 00:48:32,231
'Are you there, Baby Bear,
deep underground?'"
648
00:48:32,314 --> 00:48:34,108
I'm no Baby Bear.
649
00:48:34,191 --> 00:48:35,693
I'm Beppo!
650
00:48:35,776 --> 00:48:37,236
- Hi, Beppo!
- Hi, Beppo!
651
00:48:37,319 --> 00:48:39,154
- Do you want to see a trick?
- Yes!
652
00:48:39,238 --> 00:48:41,782
Actually, I was reading to them.
653
00:48:41,866 --> 00:48:47,162
"Actually, I was reading to them,"
Mr Bear grumbled.
654
00:48:47,246 --> 00:48:49,290
Say, could I borrow a coin, Mr Bear?
655
00:48:49,373 --> 00:48:51,208
Yes, yes, yes, please?
656
00:48:51,292 --> 00:48:53,210
Please, please, please?
657
00:48:54,461 --> 00:48:56,088
Yes, yes, yes!
658
00:48:57,923 --> 00:48:58,966
I need this back.
659
00:48:59,049 --> 00:49:00,551
Absolutely.
660
00:49:18,235 --> 00:49:20,863
He doesn't even own the costume.
That's owned by the hospital.
661
00:49:20,946 --> 00:49:22,448
He's gonna have to pay for that.
662
00:49:22,531 --> 00:49:26,410
Beppo means happiness.
He volunteers his time to be here.
663
00:49:26,493 --> 00:49:29,246
Otto. What the hell did you do?
664
00:49:29,330 --> 00:49:30,331
Nothing.
665
00:49:30,414 --> 00:49:32,917
Abuelo Otto hit the clown.
666
00:49:33,000 --> 00:49:34,877
- I did not.
- Yeah, you did.
667
00:49:34,960 --> 00:49:36,670
Abuelo Luchadoro!
668
00:49:37,254 --> 00:49:39,089
Luchadoro!
669
00:49:39,173 --> 00:49:40,925
It was all the clown's fault.
670
00:49:41,634 --> 00:49:42,760
Ooh!
671
00:49:42,843 --> 00:49:45,554
Where is it going?
672
00:49:46,931 --> 00:49:49,350
Whoa, whoa, whoa...
673
00:49:50,017 --> 00:49:51,310
Here you go.
674
00:49:51,393 --> 00:49:52,519
Blow.
675
00:49:58,025 --> 00:50:00,319
Wow! Here it is!
676
00:50:00,402 --> 00:50:02,404
- How'd you do that?
- Oh, it's magic.
677
00:50:02,488 --> 00:50:04,156
Thank you.
678
00:50:04,240 --> 00:50:06,283
I hope you have a magical day!
679
00:50:06,367 --> 00:50:07,785
- Bye!
- Bye, Beppo!
680
00:50:07,868 --> 00:50:09,745
- Thank you.
- Hang on.
681
00:50:12,414 --> 00:50:13,958
This isn't my quarter.
682
00:50:14,542 --> 00:50:17,419
Well, it came from your ear, sir,
so that's a you problem.
683
00:50:18,587 --> 00:50:20,089
No, this isn't my quarter.
684
00:50:20,172 --> 00:50:22,633
"No, no, no. This is not your quarter."
685
00:50:24,343 --> 00:50:27,805
Look. I gave you a quarter
that I said I needed back.
686
00:50:27,888 --> 00:50:30,099
- You want a dollar?
- And you switched them on me.
687
00:50:30,182 --> 00:50:31,910
- The ol' switcheroo.
- You gave me this quarter.
688
00:50:31,934 --> 00:50:33,519
Is Otto going to get in trouble?
689
00:50:33,602 --> 00:50:35,372
- It's just a quarter.
- No, it's not.
690
00:50:35,396 --> 00:50:37,731
- Do you see the copper?
- He's not calling the coppers.
691
00:50:37,815 --> 00:50:39,733
- I gave you a 1964 quarter.
- Please calm down.
692
00:50:39,817 --> 00:50:41,235
I want it back! Where is it?
693
00:50:41,318 --> 00:50:43,195
- You have it on you.
- Officer, help me.
694
00:50:43,279 --> 00:50:45,155
129. We have a clown situation.
695
00:50:45,239 --> 00:50:46,240
Where is it?
696
00:50:46,323 --> 00:50:47,741
Let go of the clown! Sir! Sir!
697
00:50:47,825 --> 00:50:49,827
A-ha! 1964.
698
00:50:57,710 --> 00:50:59,211
Where's my toy?
699
00:50:59,295 --> 00:51:00,754
It's in your backpack.
700
00:51:00,838 --> 00:51:03,340
What pocket? There's a million pockets.
701
00:51:04,633 --> 00:51:05,634
What?
702
00:51:08,053 --> 00:51:09,847
My father used to smile like that.
703
00:51:11,473 --> 00:51:12,725
I'm not smiling.
704
00:51:13,392 --> 00:51:14,392
Exactly.
705
00:51:14,852 --> 00:51:17,021
You should never be mean to a clown.
706
00:51:17,104 --> 00:51:19,231
- What about Alvin Wrench, is he coming?
- Look!
707
00:51:19,315 --> 00:51:20,816
- Hey, guys!
- Mom, there he is!
708
00:51:21,984 --> 00:51:24,144
Pull the car up please, so we pick him up.
709
00:51:24,194 --> 00:51:25,196
Otto!
710
00:51:29,116 --> 00:51:31,202
- Yay! Yay!
- Mm-hm. Mm-hm.
711
00:51:31,285 --> 00:51:33,805
- Thanks for driving us.
- Bye, Abuelo Luchadoro.
712
00:51:33,829 --> 00:51:35,581
- Thank you, Otto.
- Okay, good night.
713
00:51:35,664 --> 00:51:37,333
- Bye!
- Thanks again, Otto.
714
00:51:38,250 --> 00:51:39,251
Bye, then.
715
00:51:39,335 --> 00:51:40,794
All right, ladies.
716
00:51:40,878 --> 00:51:41,879
Let's go.
717
00:51:43,172 --> 00:51:46,800
Look at your new leg!
They look like a robot leg.
718
00:52:09,114 --> 00:52:10,115
Otto!
719
00:52:13,077 --> 00:52:14,703
Oh, my God, is he dead?
720
00:52:14,787 --> 00:52:16,830
No, he's probably sleeping.
721
00:52:16,914 --> 00:52:20,209
Otto. No, no, no, please.
Please. Please. Take him out. Please.
722
00:52:20,292 --> 00:52:22,169
No, why can't you?
723
00:52:22,253 --> 00:52:26,298
Because I'm pregnant. I cannot handle
the cats because I can get the toxo thing.
724
00:52:26,382 --> 00:52:29,760
Well, he got himself in there.
He can get himself out of there.
725
00:52:29,843 --> 00:52:31,845
Ay.
726
00:52:31,929 --> 00:52:33,329
Why are you like that?
727
00:52:33,389 --> 00:52:34,723
I'm not good with cats.
728
00:52:34,807 --> 00:52:36,433
Hey, man. What's going on?
729
00:52:36,517 --> 00:52:38,769
Jimmy. Jimmy. We have a...
730
00:52:38,852 --> 00:52:41,188
Oh, no!
731
00:52:41,272 --> 00:52:42,940
We gotta warm you up, buddy!
732
00:52:43,023 --> 00:52:44,525
Oh, yeah. Oh, be careful.
733
00:52:44,608 --> 00:52:45,943
Oh, no.
734
00:52:46,026 --> 00:52:47,444
Oh, I've got you.
735
00:52:47,528 --> 00:52:49,113
He's so cold.
736
00:52:49,196 --> 00:52:50,531
Where do we go?
737
00:52:50,614 --> 00:52:53,367
- No. But no. Toxo. Otto.
- Oh.
738
00:52:53,450 --> 00:52:56,161
Okay, let's go. I've got you now.
739
00:52:56,245 --> 00:52:57,705
Otto. Open the door.
740
00:52:57,788 --> 00:52:59,331
Oh, it's all right, buddy.
741
00:52:59,415 --> 00:53:01,500
- It's gonna be okay, chiquitito.
- Poor guy.
742
00:53:03,878 --> 00:53:05,337
Okay. You're okay.
743
00:53:05,421 --> 00:53:07,506
- Snow all over my floor.
- Oh, sorry.
744
00:53:07,590 --> 00:53:10,843
Oh, my God, it's so freezing here.
745
00:53:10,926 --> 00:53:13,137
Okay, how about this one? Please?
746
00:53:13,220 --> 00:53:15,723
No, no. Don't touch that coat.
It'll stay here.
747
00:53:15,806 --> 00:53:19,101
- Okay. Can you please bring a blanket?
- For the cat?
748
00:53:19,184 --> 00:53:22,021
- It's okay. I got this.
- What are you doing?
749
00:53:22,771 --> 00:53:26,525
Oh, body heat works wonders.
I've got plenty of body and heat.
750
00:53:26,609 --> 00:53:28,277
I'm gonna turn on the oven.
751
00:53:28,360 --> 00:53:30,779
You are not putting that cat in my oven.
752
00:53:30,863 --> 00:53:33,824
No, I'm just trying to get
some heat in the house.
753
00:53:39,038 --> 00:53:42,082
Your counters are so low.
Where did you get them?
754
00:53:42,875 --> 00:53:44,335
I built them.
755
00:53:44,418 --> 00:53:46,337
For Sonya. For my wife.
756
00:53:47,254 --> 00:53:49,131
Ah. Is she short too?
757
00:53:50,090 --> 00:53:51,342
Sonya passed away.
758
00:53:53,469 --> 00:53:55,554
She was a great cook though,
wasn't she?
759
00:53:56,722 --> 00:53:58,349
I used to eat here all the time.
760
00:53:59,767 --> 00:54:00,767
Oh.
761
00:54:01,852 --> 00:54:02,978
I'm sorry.
762
00:54:04,688 --> 00:54:06,398
Well, can you go now?
763
00:54:06,482 --> 00:54:08,108
I have things to do.
764
00:54:09,526 --> 00:54:12,363
Well, it was great seeing ya, as usual.
765
00:54:13,113 --> 00:54:15,658
Oh, hey, who's gonna look after this guy?
766
00:54:15,741 --> 00:54:16,992
You are.
767
00:54:17,076 --> 00:54:18,619
Aw.
768
00:54:19,703 --> 00:54:20,704
Okay.
769
00:54:28,754 --> 00:54:30,548
Now ask me the right way.
770
00:54:36,762 --> 00:54:38,514
It was so beautiful too.
771
00:54:39,348 --> 00:54:41,559
Okay, now I'm hungry. Now I'm hungry.
772
00:54:48,107 --> 00:54:49,108
Let's see.
773
00:54:52,486 --> 00:54:55,447
"The Board of Regents hereby certifies
that Otto Anderson,
774
00:54:55,531 --> 00:54:59,326
having completed all the requirements
for a Bachelor's Degree in Engineering..."
775
00:54:59,410 --> 00:55:00,870
Would you ever wanna...
776
00:55:02,079 --> 00:55:03,122
get married?
777
00:55:05,040 --> 00:55:06,750
- 'Cause if you did...
- Look at me.
778
00:55:10,087 --> 00:55:11,422
Now ask me the right way.
779
00:55:14,717 --> 00:55:15,759
Will you...?
780
00:55:20,639 --> 00:55:21,724
Will you marry me?
781
00:55:21,807 --> 00:55:22,933
Yes.
782
00:55:23,017 --> 00:55:24,351
Yes!
783
00:55:24,435 --> 00:55:26,770
Yes.
784
00:55:28,314 --> 00:55:29,314
Yes.
785
00:55:34,653 --> 00:55:37,031
Yes! Yes!
786
00:56:31,377 --> 00:56:33,295
- Oh, my God!
- Someone call 911.
787
00:56:36,173 --> 00:56:37,258
He fell down!
788
00:56:37,341 --> 00:56:40,010
- Somebody help him!
- Get the camera on him. No, take video.
789
00:56:40,094 --> 00:56:41,220
Oh, for God's sake.
790
00:56:41,303 --> 00:56:44,014
- Who's gonna do something?
- Oh, my God, he fell.
791
00:56:44,098 --> 00:56:47,101
- Get him off the tracks. Somebody help.
- Hey! Can you move?
792
00:56:48,769 --> 00:56:50,854
You gotta move! Come on! You gotta get up!
793
00:56:51,772 --> 00:56:53,816
Will somebody help me?
794
00:56:55,734 --> 00:56:58,612
- Come on.
- Film it, film it, film it.
795
00:56:59,572 --> 00:57:01,907
- Get the shot.
- I have him. I see him.
796
00:57:04,034 --> 00:57:05,035
Zoom in on his face.
797
00:57:05,119 --> 00:57:07,454
- Tell me what happened.
- We were going to the museum...
798
00:57:19,466 --> 00:57:20,926
Look at me.
799
00:57:21,010 --> 00:57:22,011
Say hello.
800
00:57:22,094 --> 00:57:23,596
Take a breath, Otto.
801
00:57:26,265 --> 00:57:27,850
Take my hand.
802
00:57:27,933 --> 00:57:28,933
Take my hand.
803
00:57:30,019 --> 00:57:31,687
Take my hand now!
804
00:57:41,280 --> 00:57:44,366
Hey, are you out of your mind?
You could have been killed.
805
00:57:44,450 --> 00:57:45,910
Sir, you saved his life.
806
00:57:45,993 --> 00:57:47,393
He saved that guy's life.
807
00:57:47,453 --> 00:57:49,747
You're amazing. Oh, my God.
808
00:57:49,830 --> 00:57:51,081
That was amazing.
809
00:57:58,214 --> 00:58:00,591
- Whatever. Follow us.
- Anyway, follow us.
810
00:58:19,193 --> 00:58:20,193
Hey.
811
00:58:24,615 --> 00:58:26,242
Are you trying to scare me to death?
812
00:58:26,992 --> 00:58:27,993
Look at this.
813
00:58:28,827 --> 00:58:29,703
Um...
814
00:58:29,787 --> 00:58:33,082
Abbie wanted to make a picture
of her new neighbour.
815
00:58:33,165 --> 00:58:34,583
She wants you to have that.
816
00:58:34,667 --> 00:58:36,961
That's you.
817
00:58:37,461 --> 00:58:38,963
She always draws you in colour.
818
00:58:40,256 --> 00:58:41,382
What do you mean, "always"?
819
00:58:42,007 --> 00:58:43,007
Hm!
820
00:58:43,425 --> 00:58:44,635
I have a very good idea.
821
00:58:45,302 --> 00:58:47,137
You can be my driver's instructor.
822
00:58:48,556 --> 00:58:49,556
No.
823
00:58:50,140 --> 00:58:51,308
No, no, no.
824
00:58:51,392 --> 00:58:53,477
I don't have time for that.
825
00:58:54,436 --> 00:58:57,064
But don't worry,
I'll pay for the gas and everything.
826
00:58:58,023 --> 00:59:01,777
Hey, there you guys are.
I've been looking for ya everywhere.
827
00:59:01,860 --> 00:59:03,580
Hi, Jimmy. What are you doing?
828
00:59:03,654 --> 00:59:05,072
- Cat in there?
- Yeah.
829
00:59:05,155 --> 00:59:07,283
Oh, jeez! Calm down, dude.
830
00:59:07,366 --> 00:59:09,451
He really doesn't like this.
831
00:59:09,535 --> 00:59:11,203
Let him out of the box.
832
00:59:11,829 --> 00:59:14,081
Okay. Sorry, buddy.
833
00:59:16,917 --> 00:59:20,212
What do you think you were doing?
Taking him for a walk?
834
00:59:20,296 --> 00:59:23,424
Well, I had to bring him back.
I forgot that I'm allergic.
835
00:59:23,507 --> 00:59:24,508
So...
836
00:59:24,592 --> 00:59:26,385
- Oh, Jimmy.
- Yeah. Yeah.
837
00:59:26,969 --> 00:59:29,555
I put oatmeal on it,
and it didn't help at all.
838
00:59:29,638 --> 00:59:33,934
You know what, you come with me.
Tommy has a prescription from last year.
839
00:59:34,018 --> 00:59:36,145
- He found a wasp's nest.
- Are you sure?
840
00:59:36,228 --> 00:59:37,789
- I don't want to be a bother.
- It's okay.
841
00:59:37,813 --> 00:59:39,875
- Don't scratch.
- I feel like I should scratch a little.
842
00:59:39,899 --> 00:59:41,358
Hey, hey, what about the cat?
843
00:59:42,192 --> 00:59:44,236
Uh, looks like he's yours now, Otto.
844
00:59:44,904 --> 00:59:45,905
Love him.
845
01:00:01,378 --> 01:00:02,796
Get in the box.
846
01:00:05,424 --> 01:00:06,508
Get in the box.
847
01:00:11,764 --> 01:00:12,765
Get in the box.
848
01:00:23,192 --> 01:00:25,194
Sorry I haven't come yet.
849
01:00:29,073 --> 01:00:31,283
It's been harder than I thought to...
850
01:00:37,623 --> 01:00:39,208
And now he's moved in.
851
01:00:44,797 --> 01:00:46,006
I have a cat.
852
01:00:48,968 --> 01:00:51,387
I have to figure out what to do with him.
853
01:00:53,430 --> 01:00:55,849
Then I'll come to you, Sonya. I promise.
854
01:00:58,394 --> 01:00:59,395
I miss you.
855
01:01:03,399 --> 01:01:07,361
♪ And I finally see ♪
856
01:01:07,444 --> 01:01:10,990
♪ How your love is the best of me ♪
857
01:01:12,157 --> 01:01:15,911
♪ Yeah, there's so much
I want you to know ♪
858
01:01:18,289 --> 01:01:22,459
♪ Yeah, there's so much
I want you to know ♪
859
01:01:25,838 --> 01:01:28,299
♪ Guess I'll wait till you're home ♪
860
01:01:29,508 --> 01:01:30,926
Oh, no, no, no.
861
01:01:31,010 --> 01:01:33,262
You are not taking over my bed.
862
01:01:33,846 --> 01:01:36,140
This is your bed.
863
01:01:37,224 --> 01:01:39,393
Would you rather sleep outside,
864
01:01:40,060 --> 01:01:41,395
back in the snow?
865
01:01:41,478 --> 01:01:42,730
That can be arranged.
866
01:01:53,199 --> 01:01:56,452
You'll be the best dad
our children could ever hope for.
867
01:02:31,320 --> 01:02:32,613
Hey! Hey!
868
01:02:32,696 --> 01:02:33,781
What?
869
01:02:33,864 --> 01:02:36,033
Is this what you use that bike for?
870
01:02:36,116 --> 01:02:37,660
Yeah. It's my job.
871
01:02:37,743 --> 01:02:40,120
Waiting tables and pumping gas,
that's a job.
872
01:02:40,204 --> 01:02:44,041
I also work nights at a pizza shop
and weekends at a thrift store, so...
873
01:02:44,625 --> 01:02:45,625
Oh.
874
01:02:46,126 --> 01:02:49,088
- Huh.
- You're Mr Anderson, aren't you?
875
01:02:49,672 --> 01:02:50,506
Mm-hm.
876
01:02:50,589 --> 01:02:52,466
You used to come
to presentations at school.
877
01:02:53,759 --> 01:02:54,927
When was that?
878
01:02:55,511 --> 01:02:56,971
Mrs Anderson was my teacher.
879
01:02:59,306 --> 01:03:02,142
She was the first person
that didn't treat me like a freak
880
01:03:02,226 --> 01:03:03,602
'cause I'm transgender.
881
01:03:06,146 --> 01:03:08,190
She was the first
to call me by my new name.
882
01:03:09,275 --> 01:03:11,527
She got the other teachers to do it too.
883
01:03:13,779 --> 01:03:15,030
It really helped me at school.
884
01:03:16,991 --> 01:03:18,450
I won't leave these here anymore.
885
01:03:21,036 --> 01:03:22,036
Hey.
886
01:03:23,914 --> 01:03:25,249
What's your name?
887
01:03:26,125 --> 01:03:27,668
- Malcolm.
- Malcolm.
888
01:03:28,252 --> 01:03:29,420
Otto.
889
01:03:29,503 --> 01:03:30,880
Nice to meet you, Otto.
890
01:03:37,553 --> 01:03:38,553
Hey!
891
01:03:40,389 --> 01:03:42,349
Otto! Good news.
892
01:03:42,433 --> 01:03:44,393
Andy's teaching me how to drive.
893
01:03:44,476 --> 01:03:45,561
The wrong way.
894
01:03:46,937 --> 01:03:48,397
- Thank you.
- Of course.
895
01:03:49,398 --> 01:03:50,900
- All right.
- Okay.
896
01:03:50,983 --> 01:03:52,276
- Bye.
- Bye.
897
01:03:52,359 --> 01:03:53,652
Park!
898
01:03:53,736 --> 01:03:56,405
You're still in drive! It's an automatic.
899
01:03:56,488 --> 01:03:59,408
You were still in drive.
You gotta put it into park.
900
01:03:59,491 --> 01:04:00,491
In what?
901
01:04:03,245 --> 01:04:04,246
Bye!
902
01:04:05,289 --> 01:04:06,289
Mm.
903
01:04:08,876 --> 01:04:10,211
- Help!
- I'm coming!
904
01:04:12,838 --> 01:04:14,882
Saving the princess!
905
01:04:14,965 --> 01:04:17,134
- All right. Coming!
- Otto!
906
01:04:17,760 --> 01:04:20,512
Otto's here!
My mom made her salpores.
907
01:04:20,596 --> 01:04:22,223
Hey, Otto. Come in.
908
01:04:22,306 --> 01:04:25,100
I can't stand watching
one idiot teach another how to drive.
909
01:04:25,184 --> 01:04:28,187
You. Put on your coat. It's lesson time.
910
01:04:28,270 --> 01:04:29,271
What?
911
01:04:30,564 --> 01:04:32,858
You're gonna teach me? Really?
912
01:04:32,942 --> 01:04:35,110
Otto, thank you!
913
01:04:35,736 --> 01:04:37,780
- Mm.
- Thank you.
914
01:04:39,823 --> 01:04:41,116
I'll be right out!
915
01:04:41,200 --> 01:04:43,953
That's really, really nice of you, Otto.
Thank you.
916
01:04:44,036 --> 01:04:45,162
Mm.
917
01:04:45,663 --> 01:04:46,830
I tried once.
918
01:04:46,914 --> 01:04:48,082
Mm.
919
01:04:48,165 --> 01:04:49,500
You guys, okay.
920
01:04:49,583 --> 01:04:50,584
Bye, Otto!
921
01:04:50,668 --> 01:04:54,171
- Mama's going on a ride.
- Be careful, honey.
922
01:04:54,255 --> 01:04:55,756
- Bye, Mama!
- Bye, mi vida.
923
01:04:55,839 --> 01:04:58,008
Have fun, guys!
924
01:04:58,092 --> 01:04:58,968
Bye, Mama!
925
01:04:59,051 --> 01:05:00,052
All right.
926
01:05:01,470 --> 01:05:03,597
- No more grown-ups. Come on!
- Yay!
927
01:05:04,848 --> 01:05:08,060
Ah. Otto, pero can we go in our car?
928
01:05:08,143 --> 01:05:10,563
Because I've only ever driven automatic.
929
01:05:10,646 --> 01:05:11,646
No.
930
01:05:11,689 --> 01:05:14,692
I'm teaching you how to drive. Get in.
931
01:05:18,988 --> 01:05:22,491
Now, coming up on the red light.
You're going to have to stop.
932
01:05:22,575 --> 01:05:24,410
Okay, but I get the clutch, right?
933
01:05:24,493 --> 01:05:27,329
You get the clutch
and then press in on the brake.
934
01:05:27,413 --> 01:05:30,499
- Do I hit the brake or the clutch?
- No, keep the clutch in.
935
01:05:30,583 --> 01:05:32,501
Put in the brake, I put the clutch.
936
01:05:32,585 --> 01:05:34,503
Clutch and brake. And now brake.
937
01:05:34,587 --> 01:05:36,422
- Brake. Brake.
- No. No.
938
01:05:37,548 --> 01:05:40,009
- Don't shout at me.
- I am not shouting at you.
939
01:05:40,092 --> 01:05:41,302
Clutch in. It's in, it's in!
940
01:05:41,385 --> 01:05:43,262
We're going to stop, and...
941
01:05:43,345 --> 01:05:46,682
Clutch in, and brake.
Brake. Brake. Brake.
942
01:05:46,765 --> 01:05:49,643
The car is stopped.
Don't hit the car! Brake, brake!
943
01:05:50,227 --> 01:05:51,812
Yes. All right, let go.
944
01:05:52,688 --> 01:05:54,398
Oh, my God.
945
01:05:54,481 --> 01:05:55,482
Brake.
946
01:05:56,150 --> 01:05:57,443
It's clutch and brake.
947
01:05:58,027 --> 01:05:59,612
I suck at this.
948
01:05:59,695 --> 01:06:01,572
- I suck.
- You're learning.
949
01:06:03,199 --> 01:06:05,993
Oh, my God, I almost hit the car.
It's like this.
950
01:06:06,076 --> 01:06:08,120
It doesn't matter. It's a hybrid.
951
01:06:08,204 --> 01:06:09,413
It's a hybrid, okay.
952
01:06:10,039 --> 01:06:12,458
- Okay, I should move back.
- No, no, no. No.
953
01:06:12,541 --> 01:06:14,793
- You're fine right where you are.
- But I'm very close.
954
01:06:14,877 --> 01:06:16,962
- Doesn't matter.
- I don't need to go back?
955
01:06:17,046 --> 01:06:19,924
Just wait for the green light.
956
01:06:20,007 --> 01:06:22,635
And here we go. So press in on the clutch.
957
01:06:23,510 --> 01:06:24,762
And give it a little gas.
958
01:06:24,845 --> 01:06:26,180
Slowly let out on the clu...
959
01:06:26,263 --> 01:06:27,473
Oh, you're not in gear.
960
01:06:28,641 --> 01:06:30,059
Green!
961
01:06:30,142 --> 01:06:33,938
Press in on the clutch, shift into fi...
You don't have to turn the key.
962
01:06:34,021 --> 01:06:35,439
- Go!
- Just press in...
963
01:06:35,981 --> 01:06:38,484
- Oh, my God.
- Press in on the...
964
01:06:38,567 --> 01:06:40,277
Slowly let out the clutch,
965
01:06:40,361 --> 01:06:41,796
- then press the gas.
- I can't do this.
966
01:06:41,820 --> 01:06:43,989
- That is all you have to do.
- I can't do this.
967
01:06:44,990 --> 01:06:46,909
No, Otto. Otto, no.
968
01:06:48,035 --> 01:06:48,869
What?
969
01:06:48,953 --> 01:06:50,663
Oh, shit.
970
01:06:50,746 --> 01:06:51,956
What is wrong with you?
971
01:06:52,540 --> 01:06:54,333
She's learning how to drive.
972
01:06:54,416 --> 01:06:56,460
Did you not have to learn how to drive?
973
01:06:56,544 --> 01:06:59,713
Calm down, old man. Hey, hey.
974
01:06:59,797 --> 01:07:03,175
I'm not your old man! You son of a bitch!
975
01:07:04,051 --> 01:07:06,554
If you honk that horn one more time,
976
01:07:06,637 --> 01:07:09,181
it'll be the last thing you do.
You hear me? Huh?
977
01:07:09,807 --> 01:07:10,849
¿Comprende?
978
01:07:13,352 --> 01:07:14,353
Oh, shit.
979
01:07:18,190 --> 01:07:19,441
Now you listen to me.
980
01:07:20,276 --> 01:07:23,737
You have given birth to two children.
Soon it'll be three.
981
01:07:23,821 --> 01:07:27,658
You have come here
from a country very far away.
982
01:07:27,741 --> 01:07:29,326
You learned a new language,
983
01:07:29,410 --> 01:07:31,912
you got yourself an education
and a nitwit husband
984
01:07:31,996 --> 01:07:34,081
and you are holding that family together.
985
01:07:34,164 --> 01:07:36,667
You will have no problem
learning how to drive.
986
01:07:36,750 --> 01:07:38,919
My God,
the world is full of complete idiots
987
01:07:39,003 --> 01:07:41,839
who have managed to figure it out,
and you are not a complete idiot.
988
01:07:46,176 --> 01:07:47,177
So...
989
01:07:48,345 --> 01:07:49,346
Clutch.
990
01:07:50,264 --> 01:07:51,390
Shift.
991
01:07:52,057 --> 01:07:53,267
Gas.
992
01:07:54,476 --> 01:07:55,561
Drive.
993
01:08:02,693 --> 01:08:04,570
Ah...
994
01:08:05,196 --> 01:08:06,197
Yeah.
995
01:08:11,493 --> 01:08:12,745
Que bueno.
996
01:08:12,828 --> 01:08:13,871
Que bueno.
997
01:08:16,290 --> 01:08:18,583
Okay, there's a spot right there.
998
01:08:18,667 --> 01:08:20,920
Just pull up, parallel,
999
01:08:21,003 --> 01:08:25,882
and back the car up until that bumper
is in line with your side-view mirror.
1000
01:08:27,051 --> 01:08:28,302
Now straighten out.
1001
01:08:29,136 --> 01:08:30,930
Back up all the way up to the curb.
1002
01:08:33,974 --> 01:08:35,684
- A little bit.
- Well, a little bit.
1003
01:08:35,768 --> 01:08:36,810
And stop.
1004
01:08:37,853 --> 01:08:38,896
Neutral.
1005
01:08:40,314 --> 01:08:41,315
Brake.
1006
01:08:41,398 --> 01:08:42,399
Key.
1007
01:08:45,485 --> 01:08:46,654
Is that it?
1008
01:08:46,737 --> 01:08:47,780
That's it.
1009
01:08:48,697 --> 01:08:50,615
And we're right on time.
1010
01:08:51,867 --> 01:08:52,868
I have it.
1011
01:08:52,952 --> 01:08:55,996
Uh-huh.
1012
01:08:56,079 --> 01:08:57,706
These are semlors.
1013
01:08:59,958 --> 01:09:02,628
- Swedish éclairs.
- Oh!
1014
01:09:02,711 --> 01:09:03,921
They're a little messy.
1015
01:09:04,797 --> 01:09:06,215
- But let's try.
- Yes.
1016
01:09:06,298 --> 01:09:07,341
With your finger.
1017
01:09:11,762 --> 01:09:13,389
Mmm!
1018
01:09:15,641 --> 01:09:17,351
How did you find this place?
1019
01:09:18,226 --> 01:09:19,686
This was Sonya's place.
1020
01:09:22,064 --> 01:09:24,608
We used to come here
every Saturday at 1:00.
1021
01:09:26,902 --> 01:09:28,445
And then? What?
1022
01:09:29,029 --> 01:09:30,280
Go home at 2:00.
1023
01:09:31,574 --> 01:09:33,576
I'd wash and wax the car,
1024
01:09:33,659 --> 01:09:38,204
and she would grade her papers and cook
and spend the rest of the day reading.
1025
01:09:38,831 --> 01:09:40,123
What kind of books?
1026
01:09:41,374 --> 01:09:43,002
Her books.
1027
01:09:44,295 --> 01:09:46,547
I tried to read some of them, but...
1028
01:09:46,630 --> 01:09:47,631
I'm just...
1029
01:09:48,423 --> 01:09:49,550
I'm not into books.
1030
01:09:51,010 --> 01:09:53,137
Her friends said
that we were like night and day.
1031
01:09:56,307 --> 01:09:58,726
My life was black-and-white
before I met Sonya.
1032
01:09:59,852 --> 01:10:00,936
She was the colour.
1033
01:10:04,607 --> 01:10:06,025
I would have liked her.
1034
01:10:06,108 --> 01:10:07,443
She was a force of nature.
1035
01:10:08,569 --> 01:10:11,655
She convinced the school
to start up a programme
1036
01:10:11,739 --> 01:10:13,282
for the kids that needed extra help.
1037
01:10:13,365 --> 01:10:15,576
A lot of kids had problems at home
1038
01:10:15,659 --> 01:10:18,746
or, uh, social anxieties.
1039
01:10:19,371 --> 01:10:22,124
But by the time Sonya was done with 'em,
1040
01:10:22,208 --> 01:10:23,792
they were reciting Shakespeare.
1041
01:10:27,671 --> 01:10:30,132
I ran into one of her students,
1042
01:10:31,175 --> 01:10:32,384
just the other day.
1043
01:10:34,803 --> 01:10:36,263
A kid named Malcolm.
1044
01:10:42,519 --> 01:10:43,938
You need more cream.
1045
01:10:44,021 --> 01:10:45,231
Okay.
1046
01:10:49,652 --> 01:10:53,948
We all got along fine, of course,
when we first moved in.
1047
01:10:54,031 --> 01:10:55,324
It was like a gift.
1048
01:10:55,407 --> 01:10:57,284
Welcome to the neighbourhood.
1049
01:10:57,368 --> 01:10:59,370
- Hi, I'm Sonya.
- I'm Anita.
1050
01:10:59,453 --> 01:11:02,039
Sonya and Anita were best friends.
1051
01:11:02,122 --> 01:11:04,041
So I got my Allen keys...
1052
01:11:04,124 --> 01:11:06,544
And Reuben and I were a lot alike.
1053
01:11:06,627 --> 01:11:07,962
Hey! Slow down!
1054
01:11:08,712 --> 01:11:09,922
About most things.
1055
01:11:10,673 --> 01:11:11,674
Idiot.
1056
01:11:11,757 --> 01:11:13,509
But people change.
1057
01:11:13,592 --> 01:11:15,302
Or they don't change.
1058
01:11:16,220 --> 01:11:19,265
Things happen. People drift apart.
1059
01:11:20,224 --> 01:11:22,977
They build walls. They take offence.
1060
01:11:24,478 --> 01:11:25,771
Who knows why.
1061
01:11:28,440 --> 01:11:31,277
Maybe it was all the construction
that drove everybody crazy.
1062
01:11:31,360 --> 01:11:34,238
You know, there used to be
a forest up on that hill.
1063
01:11:34,321 --> 01:11:36,365
That's why they call it Birchwood.
1064
01:11:36,448 --> 01:11:38,367
Then they started building
all those condos
1065
01:11:38,450 --> 01:11:39,702
and cut down all the birches.
1066
01:11:39,785 --> 01:11:42,705
They didn't even realise
what they were doing until we told them,
1067
01:11:42,788 --> 01:11:43,789
Reuben and I.
1068
01:11:44,498 --> 01:11:46,041
But this was before the coup?
1069
01:11:46,125 --> 01:11:48,878
Oh, yeah, yeah.
Reuben and I were friends then.
1070
01:11:48,961 --> 01:11:52,506
After that,
all we saw were the differences.
1071
01:12:23,329 --> 01:12:27,750
A few years later, their son, Chris,
he, uh, took a job in Japan,
1072
01:12:27,833 --> 01:12:30,377
and I don't think
he's been back to visit them since.
1073
01:12:31,545 --> 01:12:33,547
- Oh.
- Reuben and he never did get along.
1074
01:12:34,548 --> 01:12:37,218
Anyway, that's when I decided
to bury the hatchet.
1075
01:12:37,301 --> 01:12:38,302
Reuben.
1076
01:12:40,137 --> 01:12:41,347
Hey.
1077
01:12:42,681 --> 01:12:45,184
Sonya gave me this a while back.
1078
01:12:45,267 --> 01:12:46,894
Never found the occasion.
1079
01:12:48,312 --> 01:12:50,898
I thought maybe we could start fresh.
1080
01:12:55,027 --> 01:12:57,238
Hey, would you like to see my new car?
1081
01:12:58,864 --> 01:12:59,990
Sure.
1082
01:13:00,074 --> 01:13:01,242
It's a new model.
1083
01:13:01,909 --> 01:13:03,369
Just came out.
1084
01:13:08,999 --> 01:13:10,042
Voilà.
1085
01:13:12,586 --> 01:13:13,586
A Toyota?
1086
01:13:15,130 --> 01:13:17,007
You bought a Toyota.
1087
01:13:17,091 --> 01:13:19,051
Celica GT convertible.
1088
01:13:19,134 --> 01:13:21,554
Five-speed automatic.
1089
01:13:22,221 --> 01:13:24,181
You gotta change with the times.
1090
01:13:25,099 --> 01:13:26,225
Otto!
1091
01:13:28,060 --> 01:13:32,064
I don't know what went wrong with Reuben,
but that's when I knew I'd lost him.
1092
01:13:32,147 --> 01:13:34,316
I mean, a man has to stand up
for what he believes in.
1093
01:13:34,400 --> 01:13:37,069
Even if it is an F-O-R-D.
1094
01:13:40,281 --> 01:13:44,660
And you and Sonya,
did you ever think about having children?
1095
01:13:48,706 --> 01:13:50,624
Well, 2:00.
1096
01:13:53,002 --> 01:13:54,003
Okay.
1097
01:13:55,838 --> 01:13:56,839
Yes.
1098
01:14:02,052 --> 01:14:04,847
I was wondering
if you could help us out tonight.
1099
01:14:04,930 --> 01:14:07,641
Me and Tommy don't get a lot of time
to go out for dinner
1100
01:14:07,725 --> 01:14:09,018
before the baby comes.
1101
01:14:09,101 --> 01:14:11,437
I'm not gonna drive you two
around on a date.
1102
01:14:12,021 --> 01:14:14,899
No. We're gonna take a cab.
1103
01:14:15,983 --> 01:14:17,735
What do you need me for, then?
1104
01:14:17,818 --> 01:14:20,988
- Mama, I did not! Why would I?
- Yes, you did!
1105
01:14:21,071 --> 01:14:22,823
- Give it back!
- You gotta catch me!
1106
01:14:22,907 --> 01:14:24,742
You guys, por favor.
1107
01:14:29,496 --> 01:14:31,790
And learn to share your everything.
1108
01:14:33,125 --> 01:14:34,668
I'm not sure about this.
1109
01:14:34,752 --> 01:14:37,755
No. Don't be silly.
It's gonna be very fun.
1110
01:14:37,838 --> 01:14:41,634
If you remember,
Abbie has to be in bed by 9:00, okay?
1111
01:14:41,717 --> 01:14:43,052
You're good?
1112
01:14:44,553 --> 01:14:47,890
So, alarm code, 4491. 4491.
1113
01:14:47,973 --> 01:14:51,143
I'm setting it to "Armed Stay."
Are you paying attention?
1114
01:14:51,227 --> 01:14:52,853
So if you wanna go out,
1115
01:14:52,937 --> 01:14:56,190
you just have to press this button here,
and it's disalarmed.
1116
01:14:56,273 --> 01:14:58,025
I'll be right here.
1117
01:14:59,109 --> 01:15:00,361
Right. Yeah.
1118
01:15:01,320 --> 01:15:02,696
Well, you never know.
1119
01:15:02,780 --> 01:15:04,580
Be good to Abuelo Otto please, okay?
1120
01:15:04,615 --> 01:15:05,741
We will!
1121
01:15:09,954 --> 01:15:11,664
I don't see chocolate milk in here.
1122
01:15:11,747 --> 01:15:15,501
You make it with the syrup.
But not too much. It'll keep her awake.
1123
01:15:17,670 --> 01:15:18,963
Give me milk.
1124
01:15:19,046 --> 01:15:20,297
What is that?
1125
01:15:20,381 --> 01:15:23,259
That's the goddamn useless dishwasher.
1126
01:15:24,969 --> 01:15:27,513
Dad said he wanted
to throw it out the window,
1127
01:15:27,596 --> 01:15:30,015
but Mom said Dad isn't allowed
to open windows anymore.
1128
01:15:35,813 --> 01:15:36,814
Head.
1129
01:15:37,898 --> 01:15:38,899
Cabeza.
1130
01:15:39,692 --> 01:15:41,527
- Cabeza.
- Cabeza.
1131
01:15:41,610 --> 01:15:42,610
Good.
1132
01:15:43,362 --> 01:15:44,362
Eyes.
1133
01:15:44,822 --> 01:15:45,823
Ojos.
1134
01:15:45,906 --> 01:15:48,409
- Ojos.
- Ojos.
1135
01:15:50,077 --> 01:15:50,911
Good.
1136
01:15:50,995 --> 01:15:53,038
Arm. Brazo.
1137
01:15:53,122 --> 01:15:55,374
Arm. Brazo.
1138
01:15:55,457 --> 01:15:56,457
Good.
1139
01:16:02,214 --> 01:16:04,258
I don't think this is a good idea.
1140
01:16:04,341 --> 01:16:05,551
Why?
1141
01:16:06,677 --> 01:16:09,513
Because no one stands a chance
against a luchadoro.
1142
01:16:09,597 --> 01:16:12,016
Abuelo Luchadoro!
1143
01:16:12,641 --> 01:16:14,184
Abuelo Luchadoro!
1144
01:16:15,477 --> 01:16:17,104
Help me, help me.
1145
01:16:17,187 --> 01:16:18,731
Wait, no, he started it.
1146
01:16:19,690 --> 01:16:22,026
- Ready?
- Rub it and smack!
1147
01:16:22,735 --> 01:16:25,738
Rub it and smack! Smack! Karate chop!
1148
01:16:36,957 --> 01:16:37,958
Huh.
1149
01:17:02,775 --> 01:17:04,455
Wow, it's awfully quiet, huh?
1150
01:17:09,657 --> 01:17:11,659
Hey, guys.
1151
01:17:11,742 --> 01:17:13,077
Hi.
1152
01:17:13,702 --> 01:17:14,702
Hi.
1153
01:17:15,329 --> 01:17:16,997
She was already asleep.
1154
01:17:19,250 --> 01:17:20,543
How was it?
1155
01:17:21,710 --> 01:17:24,338
- Fine.
- You did a good job tonight, Otto.
1156
01:17:24,421 --> 01:17:25,965
You should pat yourself on the back.
1157
01:17:35,599 --> 01:17:37,393
- Thank you, Otto.
- Yeah.
1158
01:17:37,476 --> 01:17:38,727
Exit now.
1159
01:17:38,811 --> 01:17:39,979
Have a good night.
1160
01:17:41,188 --> 01:17:42,189
Okay.
1161
01:17:58,289 --> 01:17:59,456
How did he do that?
1162
01:18:06,255 --> 01:18:08,215
- Hi, Otto.
- Malcolm.
1163
01:18:08,299 --> 01:18:12,052
You can't hear your chain rattle
when you switch gears like that?
1164
01:18:12,136 --> 01:18:14,680
- My bike's getting old.
- Don't blame the bike.
1165
01:18:14,763 --> 01:18:16,682
You just have to adjust your derailleur.
1166
01:18:17,933 --> 01:18:20,561
- My what?
- Your derailleur needs adjusting.
1167
01:18:24,231 --> 01:18:26,025
Uh, excuse me.
1168
01:18:26,108 --> 01:18:27,860
- Hi, I'm Shari Kenzie.
- Hi.
1169
01:18:27,943 --> 01:18:30,112
I'm a social media journalist.
1170
01:18:30,196 --> 01:18:33,365
I'm, um, looking for Otto Anderson.
1171
01:18:33,449 --> 01:18:35,451
Are you sure you wanna do that?
1172
01:18:41,916 --> 01:18:45,127
Wow. It's great. That's amazing.
1173
01:18:45,211 --> 01:18:47,379
You treat it right, it'll treat you right.
1174
01:18:47,463 --> 01:18:49,298
Here. Keep the set.
1175
01:18:49,381 --> 01:18:50,507
Thanks, Otto.
1176
01:18:51,300 --> 01:18:55,804
I can't believe I'm helping you
throw crap onto people's lawns.
1177
01:18:55,888 --> 01:18:57,223
Isn't two jobs enough?
1178
01:18:58,307 --> 01:18:59,892
I'm saving up for a car.
1179
01:18:59,975 --> 01:19:01,310
- Yeah?
- Yeah.
1180
01:19:01,393 --> 01:19:02,937
What kind?
1181
01:19:03,020 --> 01:19:04,146
Volkswagen.
1182
01:19:12,780 --> 01:19:14,740
Young lady, you're blocking the garage.
1183
01:19:14,823 --> 01:19:17,993
Mr Anderson? My name is Shari Kenzie.
1184
01:19:18,077 --> 01:19:20,579
I'm a social media journalist, and I...
1185
01:19:20,663 --> 01:19:21,997
What is that?
1186
01:19:22,081 --> 01:19:25,668
I have an online series
called Everyday Heroes.
1187
01:19:25,751 --> 01:19:28,754
What you did the other day
at the train station was amazing.
1188
01:19:28,837 --> 01:19:30,172
You saved that man's life.
1189
01:19:30,256 --> 01:19:31,674
You have the wrong guy.
1190
01:19:32,800 --> 01:19:36,428
No, I don't. I've watched the video
at least a dozen times.
1191
01:19:36,512 --> 01:19:37,972
- It's you.
- Video?
1192
01:19:38,055 --> 01:19:39,390
You haven't seen it?
1193
01:19:39,473 --> 01:19:43,185
Oh. A commuter recorded what happened
on their phone and posted it online.
1194
01:19:43,269 --> 01:19:46,981
Someone in the comments recognised you.
That's how I tracked you down.
1195
01:19:47,064 --> 01:19:48,983
It's gotten over a million views.
1196
01:19:49,066 --> 01:19:50,818
A million? A million.
1197
01:19:50,901 --> 01:19:53,195
Why can't people mind their own business?
1198
01:19:53,279 --> 01:19:56,657
Because stories like yours are inspiring.
1199
01:19:56,740 --> 01:19:58,868
If I could just talk to you
for a few minutes...
1200
01:19:58,951 --> 01:20:01,370
No, now I've got too many things
I have to do.
1201
01:20:01,453 --> 01:20:03,747
I recorded a video message
from the man you saved.
1202
01:20:03,831 --> 01:20:04,957
You should see this.
1203
01:20:05,040 --> 01:20:07,084
- Um... just pull it up.
- Otto! Hi!
1204
01:20:07,960 --> 01:20:09,086
Good morning.
1205
01:20:10,129 --> 01:20:11,129
Good morning.
1206
01:20:12,631 --> 01:20:13,632
Uh...
1207
01:20:13,716 --> 01:20:16,396
So you ready for another driving lesson?
1208
01:20:16,427 --> 01:20:18,345
- Now's not a good time.
- No?
1209
01:20:18,429 --> 01:20:20,639
Hello? Hello? Hey, I'm still in here!
1210
01:20:20,723 --> 01:20:22,433
- I didn't lock you in.
- Hello?
1211
01:20:22,516 --> 01:20:24,727
Turn the knob, open the door.
1212
01:20:24,810 --> 01:20:27,104
Opened a door before, haven't you?
1213
01:20:27,187 --> 01:20:28,188
Idiot.
1214
01:20:30,816 --> 01:20:32,985
Otto! It's me.
1215
01:20:33,068 --> 01:20:34,153
She's gone.
1216
01:20:35,571 --> 01:20:37,531
Good. I'm not through with my rounds.
1217
01:20:39,116 --> 01:20:40,993
"Social media journalist"?
1218
01:20:41,076 --> 01:20:42,536
What the hell does that even mean?
1219
01:20:43,329 --> 01:20:46,457
Buncha knotheads pointin'
a camera at themselves.
1220
01:20:46,540 --> 01:20:48,209
I thought you handled it really well.
1221
01:20:48,292 --> 01:20:50,336
I mean, closing her in your garage.
1222
01:20:50,419 --> 01:20:54,048
That was, like, excellent strategy.
1223
01:20:54,131 --> 01:20:56,926
Good job.
1224
01:20:59,595 --> 01:21:03,140
Otto, also, I was thinking
you've done so much for us.
1225
01:21:03,224 --> 01:21:06,143
- I wanna do something for you too.
- I don't need anything.
1226
01:21:06,227 --> 01:21:09,980
Well, I think you could do
with some decent food. Sometimes. No?
1227
01:21:10,064 --> 01:21:11,148
Those cookies...
1228
01:21:11,232 --> 01:21:12,775
The what? The "salporanz"?
1229
01:21:12,858 --> 01:21:15,236
Those are not bad. They're not bad.
1230
01:21:15,945 --> 01:21:17,446
And, also, I was thinking
1231
01:21:17,530 --> 01:21:21,951
that I can help you clean out your house
and clean out the front hall in your home,
1232
01:21:22,034 --> 01:21:25,412
and help you pack the coats and shoes
you have there of Sonya's.
1233
01:21:25,496 --> 01:21:26,705
That's not needed.
1234
01:21:27,414 --> 01:21:30,543
No, but it can help you move on.
1235
01:21:30,626 --> 01:21:32,253
I don't wanna move on.
1236
01:21:32,336 --> 01:21:34,171
She's always gonna be with you.
1237
01:21:34,255 --> 01:21:36,298
- But you're still here.
- Ah...
1238
01:21:36,382 --> 01:21:37,508
That's enough.
1239
01:21:39,009 --> 01:21:42,638
When my father died,
my mother, she stopped living.
1240
01:21:42,721 --> 01:21:44,890
- She just stopped like she used...
- Stop talking!
1241
01:21:45,849 --> 01:21:48,310
- Stop it.
- Okay! Don't yell at me.
1242
01:21:49,937 --> 01:21:53,691
Why can't people mind
their own business? Idiots.
1243
01:21:54,692 --> 01:21:56,151
Interrupting me at every turn.
1244
01:21:56,235 --> 01:21:59,530
The more they babble, the more
they drown out the memory of her voice.
1245
01:22:00,197 --> 01:22:03,075
I don't want to clear Sonya from my life.
1246
01:22:03,158 --> 01:22:04,535
She was everything.
1247
01:22:04,618 --> 01:22:07,371
There was nothing before her,
and there's nothing after!
1248
01:22:08,414 --> 01:22:09,415
I'm something.
1249
01:22:13,460 --> 01:22:15,087
That son of a bitch!
1250
01:22:15,880 --> 01:22:18,048
Uh-uh. No, no, no.
1251
01:22:18,132 --> 01:22:19,717
Uh-uh-uh. Uh-uh-uh.
1252
01:22:19,800 --> 01:22:22,469
Stop right there. You stop that car!
1253
01:22:22,553 --> 01:22:26,056
Did you leave that gate open?
You left that gate open, didn't you?
1254
01:22:26,140 --> 01:22:27,766
You're the only one who gives a damn.
1255
01:22:27,850 --> 01:22:29,727
I give a damn
about people following the rules.
1256
01:22:29,810 --> 01:22:32,187
Yes, I know. I know all about you.
1257
01:22:32,271 --> 01:22:35,024
There's a file on you at the office.
It's this thick.
1258
01:22:35,107 --> 01:22:36,567
I know about your wife.
1259
01:22:36,650 --> 01:22:38,712
How you blame whatever happened to her
on everybody else.
1260
01:22:38,736 --> 01:22:39,737
You shut up.
1261
01:22:39,820 --> 01:22:42,448
Don't you say one more word.
1262
01:22:42,531 --> 01:22:45,618
Take it easy, Otto.
Look, I'm not trying to upset you,
1263
01:22:45,701 --> 01:22:48,996
but you really shouldn't be living alone.
1264
01:22:49,079 --> 01:22:53,751
I mean, we know more about you
than you probably realise, so...
1265
01:22:53,834 --> 01:22:56,587
Just look after that heart of yours, okay?
1266
01:22:56,670 --> 01:22:57,963
What do you know about my heart?
1267
01:22:58,672 --> 01:23:00,883
Hey, what do you know about my heart?!
1268
01:23:00,966 --> 01:23:02,927
You prying bastard!
1269
01:23:03,010 --> 01:23:04,220
Otto, Otto.
1270
01:23:05,012 --> 01:23:08,098
Otto, what's going on?
Are you okay? Do you feel okay?
1271
01:23:08,182 --> 01:23:10,267
You wanna help me, close the gate.
1272
01:23:23,822 --> 01:23:25,616
Otto. Otto.
1273
01:23:26,784 --> 01:23:28,744
Otto.
1274
01:23:31,413 --> 01:23:32,414
Otto.
1275
01:23:33,123 --> 01:23:35,668
Talk to me, Otto. Please?
1276
01:23:39,255 --> 01:23:40,255
Otto.
1277
01:23:46,720 --> 01:23:48,305
Talk to me, Otto.
1278
01:24:02,778 --> 01:24:03,779
Otto.
1279
01:24:07,283 --> 01:24:08,617
Otto.
1280
01:24:26,594 --> 01:24:27,761
Thank you.
1281
01:24:57,583 --> 01:24:59,293
It'll be cute on you.
1282
01:24:59,376 --> 01:25:00,961
- No.
- Aw, c'mon.
1283
01:25:01,045 --> 01:25:04,173
Honey, you look really cute.
1284
01:27:48,754 --> 01:27:50,172
Give me your hand.
1285
01:27:50,256 --> 01:27:51,840
The baby's really kicking.
1286
01:28:04,895 --> 01:28:06,105
I'll be right back.
1287
01:28:44,101 --> 01:28:47,229
♪ Ooh ♪
1288
01:28:48,772 --> 01:28:53,819
♪ A-ha, ooh ♪
1289
01:28:57,031 --> 01:29:01,535
♪ A-ha, ooh ♪
1290
01:29:05,581 --> 01:29:09,460
♪ I know you have a little life
In you yet ♪
1291
01:29:09,543 --> 01:29:12,421
♪ I know you have a lot of strength left ♪
1292
01:29:12,504 --> 01:29:15,216
♪ I know you have a little life
In you yet ♪
1293
01:29:15,299 --> 01:29:16,634
Sonya!
1294
01:29:17,384 --> 01:29:20,471
♪ I know you have a lot of strength left ♪
1295
01:29:20,554 --> 01:29:21,388
Sonya!
1296
01:29:21,472 --> 01:29:24,892
♪ I should be crying
But I just can't let it show ♪
1297
01:29:24,975 --> 01:29:28,771
♪ I should be hoping
But I can't stop thinking ♪
1298
01:29:28,854 --> 01:29:31,899
♪ Of all the things I should've said
That I never said ♪
1299
01:29:31,982 --> 01:29:33,422
♪ All the things we should've done ♪
1300
01:29:33,484 --> 01:29:34,484
Sonya!
1301
01:29:34,526 --> 01:29:36,403
♪ That we never did ♪
1302
01:29:36,487 --> 01:29:39,573
♪ All the things I should've given
But I didn't ♪
1303
01:29:39,657 --> 01:29:42,743
♪ Oh, darling ♪
1304
01:29:43,744 --> 01:29:46,372
♪ Make it go ♪
1305
01:29:46,455 --> 01:29:50,793
♪ Make it go away ♪
1306
01:29:55,089 --> 01:29:58,092
♪ Give me your hand ♪
1307
01:29:58,175 --> 01:30:01,053
♪ I know you have a little life
In you yet ♪
1308
01:30:01,136 --> 01:30:04,515
♪ I know you have a lot of strength left ♪
1309
01:30:05,266 --> 01:30:08,894
♪ I know you have a little life
In you yet ♪
1310
01:30:08,978 --> 01:30:12,106
♪ I know you have a lot of strength left ♪
1311
01:30:12,189 --> 01:30:16,443
♪ I should be crying
But I just can't let it show ♪
1312
01:30:19,613 --> 01:30:22,491
♪ I should be hoping
But I can't stop thinking ♪
1313
01:30:22,575 --> 01:30:23,576
Hi.
1314
01:30:24,243 --> 01:30:27,162
♪ Oh ♪
1315
01:30:27,246 --> 01:30:28,163
There you are.
1316
01:30:28,247 --> 01:30:30,624
♪ Of all the things we should've said
That we never said ♪
1317
01:30:30,708 --> 01:30:34,295
♪ All the things we should've done
That we never did ♪
1318
01:30:35,880 --> 01:30:40,885
♪ Oh, darling, make it go away ♪
1319
01:30:42,303 --> 01:30:46,891
♪ Just make it go away now ♪
1320
01:30:46,974 --> 01:30:48,809
That's enough now, darling.
1321
01:30:52,980 --> 01:30:56,025
You're angry. I know.
1322
01:30:58,152 --> 01:30:59,236
And sad.
1323
01:31:01,155 --> 01:31:02,156
So am I.
1324
01:31:04,658 --> 01:31:06,285
But now we have to live.
1325
01:31:21,425 --> 01:31:22,509
What now?
1326
01:31:28,390 --> 01:31:29,225
Malcolm.
1327
01:31:29,308 --> 01:31:30,935
I'm sorry. I didn't mean to...
1328
01:31:31,018 --> 01:31:32,770
I'm not gonna shoot you.
1329
01:31:32,853 --> 01:31:33,896
What was that noise?
1330
01:31:33,979 --> 01:31:37,107
The generator blew and the power is out.
1331
01:31:37,191 --> 01:31:39,151
What d'ya want? It's freezing.
1332
01:31:40,402 --> 01:31:42,922
I was hoping you might let me crash
on your couch for the night.
1333
01:31:43,447 --> 01:31:44,823
This is not a hotel.
1334
01:31:46,951 --> 01:31:48,661
No. I'm sorry.
1335
01:31:48,744 --> 01:31:50,412
Why can't you go home?
1336
01:31:53,290 --> 01:31:54,708
My dad kicked me out.
1337
01:32:00,214 --> 01:32:01,924
There's a sofa you can use.
1338
01:32:02,675 --> 01:32:06,053
Don't go into the dining room.
The ceiling needs repair.
1339
01:32:06,136 --> 01:32:08,222
It's upstairs in Sonya's old study.
1340
01:32:09,014 --> 01:32:11,100
So why did he kick you out?
1341
01:32:11,183 --> 01:32:13,269
Because you're Malcolm now?
1342
01:32:13,352 --> 01:32:15,354
Yeah, because I'm Malcolm.
1343
01:32:15,437 --> 01:32:17,523
Because I dress like this.
1344
01:32:18,274 --> 01:32:21,819
I read too much.
I don't like sports. Take your pick.
1345
01:32:21,902 --> 01:32:24,071
He's embarrassed 'cause I'm trans.
1346
01:32:24,154 --> 01:32:25,573
Then he's an idiot.
1347
01:32:27,992 --> 01:32:29,285
This is you.
1348
01:32:29,368 --> 01:32:31,036
Try not to touch anything.
1349
01:32:31,120 --> 01:32:32,162
Okay.
1350
01:33:31,931 --> 01:33:33,182
Well...
1351
01:33:33,265 --> 01:33:34,808
Good morning. The power's still out
1352
01:33:34,892 --> 01:33:37,436
so I cooked up the last of the eggs
while they're still good.
1353
01:33:39,271 --> 01:33:40,271
Hope you don't mind.
1354
01:33:41,357 --> 01:33:43,025
I have to do my rounds.
1355
01:33:43,108 --> 01:33:44,860
Don't you at least want some coffee first?
1356
01:33:47,613 --> 01:33:48,614
Yes.
1357
01:33:55,204 --> 01:33:56,205
There you go.
1358
01:33:57,706 --> 01:33:58,749
Uh, some eggs?
1359
01:33:59,917 --> 01:34:01,001
I wouldn't say no.
1360
01:34:01,710 --> 01:34:02,711
All right.
1361
01:34:20,813 --> 01:34:21,897
That can...
1362
01:34:23,315 --> 01:34:24,316
goes in here.
1363
01:34:27,736 --> 01:34:28,737
Hang that up.
1364
01:34:34,702 --> 01:34:37,079
Hey, Otto! Making your rounds.
1365
01:34:37,162 --> 01:34:39,665
You mind if I join you?
I need to get my steps in.
1366
01:34:39,748 --> 01:34:40,749
Okay.
1367
01:34:41,500 --> 01:34:42,710
- I'm Jimmy.
- Malcolm.
1368
01:34:42,793 --> 01:34:44,211
- Nice to meet you.
- Aw, thanks.
1369
01:34:47,131 --> 01:34:48,131
Yes.
1370
01:34:48,716 --> 01:34:49,717
Yes.
1371
01:34:50,926 --> 01:34:54,513
Hey, Otto, if you want to slow down,
we can 'cause my beats are up.
1372
01:34:54,597 --> 01:34:55,598
Yes.
1373
01:35:09,612 --> 01:35:13,657
Otto, did you hear they're moving Reuben
into assisted living this afternoon?
1374
01:35:13,741 --> 01:35:14,909
Who is?
1375
01:35:14,992 --> 01:35:16,952
The Dye & Merika guys.
1376
01:35:17,036 --> 01:35:18,162
My God.
1377
01:35:18,245 --> 01:35:20,706
They convinced Anita to sell the house.
1378
01:35:20,789 --> 01:35:22,708
No, they made the deal with Chris.
1379
01:35:22,791 --> 01:35:25,461
- Chris? He can't do that.
- Yeah, he can.
1380
01:35:25,544 --> 01:35:28,714
After Dye & Merika found out
Anita had Parkinson's,
1381
01:35:28,797 --> 01:35:30,758
they tracked Chris down and...
1382
01:35:30,841 --> 01:35:31,967
- Parkinson's?
- Yeah.
1383
01:35:32,051 --> 01:35:35,012
So last year Chris convinced Anita
to give him power of attorney
1384
01:35:35,095 --> 01:35:36,388
in case she got worse.
1385
01:35:36,472 --> 01:35:39,475
So Dye & Merika made the deal
with Chris to buy the house.
1386
01:35:39,558 --> 01:35:40,643
Those pricks.
1387
01:35:42,102 --> 01:35:45,272
Wait, Anita found out
she had Parkinson's last year?
1388
01:35:45,981 --> 01:35:47,066
No, that's not right.
1389
01:35:47,149 --> 01:35:49,944
She would've told Sonya.
Sonya would've told me.
1390
01:35:51,153 --> 01:35:54,907
Well, Anita and Reuben
didn't want you and Sonya to know.
1391
01:35:54,990 --> 01:35:57,785
They said you had enough
on your plate as it is.
1392
01:35:59,453 --> 01:36:00,538
They said that?
1393
01:36:11,840 --> 01:36:15,094
I need to see everything
you ever got from Dye & Merika.
1394
01:36:15,177 --> 01:36:18,264
Notices, letters. Do you have
a copy of the power of attorney?
1395
01:36:18,347 --> 01:36:19,974
How do you know about that?
1396
01:36:20,057 --> 01:36:21,642
- Do you have it?
- Yes.
1397
01:36:21,725 --> 01:36:22,726
- Get it.
- Yes.
1398
01:36:24,645 --> 01:36:29,608
And any records
of Reuben's condition and yours.
1399
01:36:29,692 --> 01:36:31,485
Did Jimmy tell you that?
1400
01:36:31,569 --> 01:36:32,987
Can you get it now?
1401
01:36:33,070 --> 01:36:34,071
Yes.
1402
01:36:40,244 --> 01:36:41,370
I've been an idiot.
1403
01:36:43,372 --> 01:36:46,750
I got so wrapped up in my own troubles,
I stopped thinking of anyone else.
1404
01:36:46,834 --> 01:36:49,169
And I figured
they weren't thinking about me.
1405
01:36:50,963 --> 01:36:52,548
Friends shouldn't do that.
1406
01:36:52,631 --> 01:36:53,632
So...
1407
01:36:55,426 --> 01:36:57,970
This isn't easy to say
after all this time.
1408
01:36:59,013 --> 01:37:00,139
But I'm sorry.
1409
01:37:03,017 --> 01:37:05,185
And I will sort all this out.
1410
01:37:18,157 --> 01:37:19,325
I need to use your phone.
1411
01:37:21,577 --> 01:37:23,245
Why can't you use your own?
1412
01:37:24,246 --> 01:37:26,081
Mine is disconnected at the moment.
1413
01:37:28,334 --> 01:37:30,753
- Why?
- That doesn't matter.
1414
01:37:30,836 --> 01:37:32,880
I just need to use your phone, okay?
1415
01:37:34,924 --> 01:37:36,091
You know what?
1416
01:37:36,175 --> 01:37:37,176
No.
1417
01:37:37,259 --> 01:37:38,719
- No?
- No.
1418
01:37:39,845 --> 01:37:42,556
You won't tell me
why your phone is disconnected?
1419
01:37:42,640 --> 01:37:45,976
You won't tell me
why you need to use my phone?
1420
01:37:46,060 --> 01:37:49,188
You won't tell me what happened
to you in the street yesterday?
1421
01:37:49,855 --> 01:37:52,983
And then you went inside
and you wouldn't even open the door?
1422
01:37:54,902 --> 01:37:56,487
You scared me, Otto.
1423
01:37:58,239 --> 01:38:00,282
Do you know how long I was out there?
1424
01:38:00,366 --> 01:38:03,327
And I didn't know
if something had happened to you.
1425
01:38:04,745 --> 01:38:06,830
Or if something was gonna happen to you.
1426
01:38:08,123 --> 01:38:11,585
And I'm sorry if I said
the wrong thing about Sonya's coats.
1427
01:38:11,669 --> 01:38:13,087
But I was just trying to help.
1428
01:38:14,505 --> 01:38:17,424
And you left me out there.
1429
01:38:19,426 --> 01:38:22,221
So, no. You can't use my phone.
1430
01:38:28,269 --> 01:38:31,605
You think your life is so hard
because everybody's an idiot
1431
01:38:31,689 --> 01:38:33,609
and you have to do everything
on your own, right?
1432
01:38:35,192 --> 01:38:36,192
Right?
1433
01:38:37,361 --> 01:38:38,362
But guess what.
1434
01:38:39,488 --> 01:38:40,698
You can't.
1435
01:38:41,949 --> 01:38:42,950
No one can.
1436
01:38:44,368 --> 01:38:45,995
And I think you should just be happy
1437
01:38:46,078 --> 01:38:48,478
that someone was trying
to help you get through a crappy day.
1438
01:38:50,082 --> 01:38:51,584
Even if they're an idiot.
1439
01:38:52,751 --> 01:38:55,087
- So...
- The real estate bastards
1440
01:38:55,170 --> 01:38:58,132
are trying to force
Anita and Reuben out of their home.
1441
01:38:58,883 --> 01:39:00,426
That's why I need to use your phone.
1442
01:39:04,221 --> 01:39:05,973
Okay, fine. Come on.
1443
01:39:22,489 --> 01:39:24,366
We had never had a vacation.
1444
01:39:28,746 --> 01:39:30,289
Sonya was six months pregnant.
1445
01:39:31,582 --> 01:39:35,252
And she wanted to do something special
before the baby came.
1446
01:39:36,045 --> 01:39:38,547
So we booked a trip to Niagara Falls.
1447
01:39:40,591 --> 01:39:42,468
On the way back, the bus crashed.
1448
01:39:44,261 --> 01:39:46,722
There'd been a recall on the brake lines,
1449
01:39:46,805 --> 01:39:48,849
but the company never had them fixed.
1450
01:39:50,517 --> 01:39:51,894
Sonya was paralyzed...
1451
01:39:53,479 --> 01:39:55,481
and we lost our son.
1452
01:39:59,401 --> 01:40:01,820
After three months,
she was finally able to come home.
1453
01:40:02,905 --> 01:40:05,824
But they had started building
the new condos
1454
01:40:05,908 --> 01:40:09,119
and the community centre
and the walkways,
1455
01:40:09,203 --> 01:40:12,331
none of which were designed
for people in wheelchairs.
1456
01:40:13,207 --> 01:40:15,834
The builders could have
changed their plans.
1457
01:40:16,710 --> 01:40:21,090
But the laws weren't in place back then,
and they didn't care.
1458
01:40:21,715 --> 01:40:22,800
I did.
1459
01:40:22,883 --> 01:40:26,262
- We're putting in a new playground...
- I cared.
1460
01:40:26,345 --> 01:40:29,098
- There's places for people like your wife.
- And I was so angry.
1461
01:40:29,181 --> 01:40:32,268
What does that mean?
People like her? What does that mean?
1462
01:40:32,351 --> 01:40:34,812
- What're you tryin' to say?!
- Get off of me!
1463
01:40:35,521 --> 01:40:39,858
That's when they voted me out
as head of the homeowners' association.
1464
01:40:42,069 --> 01:40:44,113
I wanted to obliterate them all.
1465
01:40:44,196 --> 01:40:47,950
The builders, and the realtors,
and the bus company, the bus driver.
1466
01:40:48,033 --> 01:40:49,660
I never would have let it go...
1467
01:40:51,370 --> 01:40:52,371
but for Sonya.
1468
01:40:53,914 --> 01:40:55,583
Sonya said we had to keep living.
1469
01:40:58,836 --> 01:40:59,920
That's what I did.
1470
01:41:01,547 --> 01:41:02,798
I lived for Sonya.
1471
01:41:07,386 --> 01:41:09,054
Six months ago she passed away.
1472
01:41:09,930 --> 01:41:10,931
Cancer.
1473
01:41:15,185 --> 01:41:16,478
I was going to join her.
1474
01:41:18,314 --> 01:41:20,691
That's why I had them disconnect my phone.
1475
01:41:23,736 --> 01:41:26,822
But now I think
she wants me to keep living.
1476
01:41:29,450 --> 01:41:32,203
And I have things to do.
1477
01:42:04,193 --> 01:42:05,903
You're wasting your time, Otto.
1478
01:42:05,986 --> 01:42:08,447
It's a done deal. Reuben's coming with us.
1479
01:42:08,531 --> 01:42:10,574
And if you get in our way,
1480
01:42:10,658 --> 01:42:11,909
I'll have you arrested.
1481
01:42:12,535 --> 01:42:15,412
- I'm not doing a thing.
- Don't you take another step.
1482
01:42:16,330 --> 01:42:18,082
You are not taking my husband
away from me.
1483
01:42:18,832 --> 01:42:22,336
Anita, please.
We're doing this for your own good.
1484
01:42:22,419 --> 01:42:25,506
What you're doing
is trying to take my property.
1485
01:42:26,382 --> 01:42:30,636
I want Reuben to stay right here
for the rest of his life,
1486
01:42:30,719 --> 01:42:32,638
with me in our home.
1487
01:42:32,721 --> 01:42:36,892
Okay, but who's gonna take care of Reuben
when you're no longer able to?
1488
01:42:36,976 --> 01:42:39,395
Who's gonna take care of you? Otto?
1489
01:42:39,478 --> 01:42:42,481
Otto's not in the best health either.
Are you, Otto?
1490
01:42:43,607 --> 01:42:44,817
I'll take care of 'em.
1491
01:42:46,110 --> 01:42:49,613
- What are you doing? Put that down.
- Anita and Reuben are like family to me.
1492
01:42:49,697 --> 01:42:51,448
I'll take care of them
as long as they need.
1493
01:42:51,991 --> 01:42:53,617
They're not your family.
1494
01:42:53,701 --> 01:42:57,246
Uh, their son, Chris, has decided
they're not fit enough to be on their own,
1495
01:42:57,329 --> 01:42:59,248
and so what we're doing is...
1496
01:42:59,331 --> 01:43:02,668
Excuse me. When was the last time
Chris saw his parents?
1497
01:43:02,751 --> 01:43:06,422
He lives in Japan.
They've been estranged for 10 years.
1498
01:43:06,505 --> 01:43:08,799
Chris would have no idea
how his parents are doing,
1499
01:43:08,883 --> 01:43:10,551
except for what you told him.
1500
01:43:10,634 --> 01:43:12,469
Okay. And who are you?
1501
01:43:12,553 --> 01:43:14,430
My name is Shari Kenzie.
1502
01:43:14,513 --> 01:43:16,432
Social media journalist.
1503
01:43:16,515 --> 01:43:19,310
- We're streaming live right now.
- Uh...
1504
01:43:19,393 --> 01:43:22,813
All right, all right,
shut that camera off. You can't film this.
1505
01:43:22,897 --> 01:43:24,690
It's a public sidewalk.
1506
01:43:25,357 --> 01:43:28,027
You told Anita's son, Chris,
that she had Parkinson's,
1507
01:43:28,110 --> 01:43:31,906
but Anita never told anyone
about her diagnosis.
1508
01:43:31,989 --> 01:43:34,074
So how did you know?
1509
01:43:34,158 --> 01:43:36,285
I'd have to check the records.
1510
01:43:37,161 --> 01:43:39,997
Mr Anderson over there
is something of a local hero.
1511
01:43:40,080 --> 01:43:45,294
He tells me you know details
about his private health records as well.
1512
01:43:45,377 --> 01:43:47,171
So how are you and your company
1513
01:43:47,254 --> 01:43:50,424
getting illegal access
to the medical records of seniors?
1514
01:43:52,885 --> 01:43:55,095
Okay, let's go. We're done. We're done.
1515
01:43:55,179 --> 01:43:56,931
Very nice to meet you.
1516
01:43:57,014 --> 01:43:58,724
No, you're done. You're done!
1517
01:43:58,807 --> 01:44:01,143
- Get that goddamn camera out of my face.
- Goodbye.
1518
01:44:01,227 --> 01:44:03,103
- We did it!
- Oh, we did!
1519
01:44:05,231 --> 01:44:06,482
Bye, thank you!
1520
01:44:06,565 --> 01:44:09,485
I first uploaded Anita and Chris's story
an hour ago.
1521
01:44:10,402 --> 01:44:12,196
Already dozens of people are saying
1522
01:44:12,279 --> 01:44:14,990
Dye & Merika forced them
out of their homes.
1523
01:44:15,074 --> 01:44:16,825
- That was easy.
- Yeah, goodbye.
1524
01:44:16,909 --> 01:44:20,246
If you have a story,
share it with me at Shari_Kenzie.
1525
01:44:20,329 --> 01:44:22,540
I got it. I got it.
1526
01:44:23,916 --> 01:44:26,335
Hey, you forgot to shut the gate!
1527
01:44:26,418 --> 01:44:29,338
You see that?
He just rolled right over. Gave up.
1528
01:44:29,421 --> 01:44:31,632
In our day, the bastards would
at least put up a fight.
1529
01:44:33,092 --> 01:44:34,635
They haven't gotten rid of us yet.
1530
01:44:43,978 --> 01:44:45,187
Yeah.
1531
01:44:45,271 --> 01:44:47,481
It does feel pretty good. Doesn't it?
1532
01:44:54,822 --> 01:44:57,575
Neighbourly neighbours,
a thing of the past?
1533
01:44:57,658 --> 01:45:01,745
Well, I'm here with eyewitnesses
Anita and Jimmy to find out more.
1534
01:45:01,829 --> 01:45:04,957
Jimmy, you mentioned that Anita
and Reuben are like family to you.
1535
01:45:05,040 --> 01:45:06,709
What does that mean, exactly?
1536
01:45:06,792 --> 01:45:09,545
Well, I have dinner at their house
nearly every single night.
1537
01:45:14,008 --> 01:45:17,344
I know what you're waiting for.
You're ready for lunch, aren't you?
1538
01:45:18,095 --> 01:45:19,847
I know what you want.
1539
01:45:22,641 --> 01:45:24,184
Whoa. Here we go.
1540
01:45:24,268 --> 01:45:26,108
You moved into this community recently.
1541
01:45:26,145 --> 01:45:28,272
- How has that been for you?
- It's been beautiful.
1542
01:45:28,355 --> 01:45:31,191
And your family,
to have people there that are...
1543
01:45:31,275 --> 01:45:32,275
Yeah.
1544
01:45:32,318 --> 01:45:34,111
- Otto?
- Will you air this in Mexico?
1545
01:45:34,194 --> 01:45:35,196
Otto!
1546
01:45:36,071 --> 01:45:38,199
Call an ambulance!
1547
01:45:52,880 --> 01:45:54,882
- Ms Mendes? You can see him now.
- Yes?
1548
01:45:54,965 --> 01:45:56,675
Yes. Yeah.
1549
01:46:01,847 --> 01:46:04,141
Hola, Abuelo Otto.
1550
01:46:19,073 --> 01:46:20,074
Ms Mendes?
1551
01:46:20,658 --> 01:46:22,076
I'm Dr Ellis.
1552
01:46:22,159 --> 01:46:24,245
Mr Anderson listed you as next of kin.
1553
01:46:25,120 --> 01:46:27,873
Yes. Yes, that's correct.
1554
01:46:27,957 --> 01:46:31,043
Your uncle had a close call.
Has he spoken to you about his condition?
1555
01:46:31,877 --> 01:46:33,170
Mm...
1556
01:46:33,254 --> 01:46:35,005
No, not really. No.
1557
01:46:35,089 --> 01:46:37,591
It's called hypertrophic cardiomyopathy.
1558
01:46:38,175 --> 01:46:40,803
Basically, his heart is too big.
1559
01:46:43,430 --> 01:46:44,431
Too big?
1560
01:46:44,515 --> 01:46:45,516
Mm-hm.
1561
01:46:46,725 --> 01:46:47,726
Oh, okay.
1562
01:46:48,894 --> 01:46:49,894
Oh.
1563
01:46:56,443 --> 01:46:57,903
No, sorry. It's okay.
1564
01:47:09,331 --> 01:47:12,001
You're really bad at dying, you know that?
1565
01:47:17,882 --> 01:47:19,633
Ay.
1566
01:47:23,762 --> 01:47:25,598
Otto, I think it's time.
1567
01:47:26,932 --> 01:47:28,017
I think it's time.
1568
01:47:29,435 --> 01:47:30,477
It's time.
1569
01:47:30,561 --> 01:47:33,606
Oh, uh, I'm a cardiologist.
I'll page OB for you.
1570
01:47:37,026 --> 01:47:40,196
Do something. It's time!
1571
01:47:48,120 --> 01:47:49,705
All right, ready?
1572
01:47:49,788 --> 01:47:51,624
All right, picture, everybody!
1573
01:47:55,711 --> 01:47:57,254
Picture, picture, picture.
1574
01:47:59,465 --> 01:48:02,009
All right. Ready? Everybody say, "Marco."
1575
01:48:02,092 --> 01:48:04,637
One, two, three.
1576
01:48:04,720 --> 01:48:07,681
Marco!
1577
01:48:10,726 --> 01:48:11,894
Otto!
1578
01:48:11,977 --> 01:48:14,313
- Hola. Hi!
- Hey, Otto. Come in.
1579
01:48:14,396 --> 01:48:16,523
Everyone, this is our friend Otto.
1580
01:48:16,607 --> 01:48:17,733
Hi, Otto!
1581
01:48:20,277 --> 01:48:21,779
Hey, Otto.
1582
01:48:21,862 --> 01:48:25,366
Sorry, is this about the cars
that are in front?
1583
01:48:25,449 --> 01:48:27,535
No, I brought you something.
1584
01:48:30,120 --> 01:48:31,539
Otto.
1585
01:48:31,622 --> 01:48:33,207
Otto.
1586
01:48:34,291 --> 01:48:35,918
I gave it a fresh coat of paint.
1587
01:48:36,001 --> 01:48:37,628
I love it.
1588
01:48:37,711 --> 01:48:39,255
- It's for the baby.
- Yes.
1589
01:48:40,589 --> 01:48:43,551
Thank you.
Okay, hold him one second, please.
1590
01:48:43,634 --> 01:48:45,344
- Why?
- To show Tommy.
1591
01:48:45,427 --> 01:48:47,179
Hold him. Oh, he's gonna cry.
1592
01:48:47,263 --> 01:48:49,557
Whoa...
1593
01:48:51,433 --> 01:48:53,352
I'll be right back, bebé. Okay.
1594
01:48:53,435 --> 01:48:54,520
Tomaso?
1595
01:48:54,603 --> 01:48:55,813
Hello. There we are.
1596
01:48:55,896 --> 01:48:58,899
Uh, should I put this thing back in him?
1597
01:49:02,987 --> 01:49:03,988
There.
1598
01:49:04,572 --> 01:49:06,156
Oh. Yeah.
1599
01:49:06,240 --> 01:49:07,533
Okay.
1600
01:49:07,616 --> 01:49:09,535
Yo soy Abuelo Otto.
1601
01:49:10,661 --> 01:49:11,662
Okay?
1602
01:49:14,290 --> 01:49:19,128
Uh, well, let me show you how this works.
1603
01:49:21,463 --> 01:49:23,424
You don't have to do anything.
1604
01:49:23,507 --> 01:49:24,592
Easy.
1605
01:49:25,593 --> 01:49:26,886
Your little head...
1606
01:49:28,178 --> 01:49:30,014
Now, you just go...
1607
01:49:30,890 --> 01:49:31,891
like so.
1608
01:49:33,267 --> 01:49:34,267
Huh?
1609
01:49:59,126 --> 01:50:00,836
Sonya, this is Abbie and Luna.
1610
01:50:00,920 --> 01:50:02,796
They have something for you.
1611
01:50:04,381 --> 01:50:06,342
- Hi, Sonya.
- Hi, Sonya.
1612
01:50:07,551 --> 01:50:11,388
That's, uh, brand-new little Marco there.
1613
01:50:11,972 --> 01:50:14,934
And Marisol, Tommy. I told you about them.
1614
01:50:16,227 --> 01:50:18,145
Say, "Hola. Hola, Sonya."
1615
01:50:18,229 --> 01:50:20,064
She loved pink flowers, girls.
1616
01:50:20,147 --> 01:50:21,148
You chose well.
1617
01:50:22,650 --> 01:50:23,943
I like pink too.
1618
01:50:31,534 --> 01:50:32,701
You see that?
1619
01:50:56,642 --> 01:50:58,143
- Ready?
- Yes.
1620
01:51:03,107 --> 01:51:04,149
Okay.
1621
01:51:43,397 --> 01:51:44,398
No.
1622
01:51:45,691 --> 01:51:46,942
No, no, no.
1623
01:51:47,651 --> 01:51:48,944
Come on, Otto.
1624
01:51:57,536 --> 01:51:59,997
All right, Malcolm,
check that oil. Check it.
1625
01:52:00,080 --> 01:52:02,791
And let's see, what does it say?
1626
01:52:03,375 --> 01:52:04,835
Looks good, right?
1627
01:52:04,919 --> 01:52:06,837
- If you say so.
- Okay.
1628
01:52:06,921 --> 01:52:09,465
That's it. Okay, now...
1629
01:52:10,466 --> 01:52:11,467
Here's your manual.
1630
01:52:12,176 --> 01:52:13,302
Here's your papers.
1631
01:52:14,470 --> 01:52:15,596
And the key.
1632
01:52:15,679 --> 01:52:16,722
It's your car.
1633
01:52:17,890 --> 01:52:19,099
Are you kidding me?
1634
01:52:19,183 --> 01:52:20,226
Nope.
1635
01:52:20,309 --> 01:52:21,143
What?
1636
01:52:21,227 --> 01:52:23,103
Otto!
1637
01:52:23,187 --> 01:52:25,397
Thank you. Oh, thank you.
1638
01:52:26,649 --> 01:52:29,652
- Oh, my gosh.
- Saved you from a Volkswagen.
1639
01:52:29,735 --> 01:52:31,904
I have a car! I have a car!
1640
01:52:31,987 --> 01:52:34,216
- This is your car!
- Are you kidding me?
1641
01:52:43,207 --> 01:52:45,209
Otto? You got your truck!
1642
01:52:45,292 --> 01:52:47,294
Oh, my God!
1643
01:52:47,378 --> 01:52:48,963
Wanna go for a ride?
1644
01:52:50,005 --> 01:52:51,966
- Let's go for a ride?
- That's a nice truck, Otto.
1645
01:52:52,049 --> 01:52:53,592
Be careful.
1646
01:52:53,676 --> 01:52:55,261
I like your car, Otto.
1647
01:52:55,344 --> 01:52:57,680
Yeah? Wait till you see how it rides.
1648
01:53:00,975 --> 01:53:02,935
It's enormous.
1649
01:53:03,018 --> 01:53:05,854
This is like Otto's luchador
monster truck.
1650
01:53:05,938 --> 01:53:08,274
Yeah. Do you have any comics?
1651
01:53:08,357 --> 01:53:09,817
Can we get Swedish éclairs?
1652
01:53:09,900 --> 01:53:11,110
This is livin'.
1653
01:53:12,653 --> 01:53:15,239
♪ Every morning I get up ♪
1654
01:53:16,448 --> 01:53:18,534
♪ Look out my window
I get up ♪
1655
01:53:18,617 --> 01:53:20,369
Oh, okay.
1656
01:53:20,452 --> 01:53:24,206
♪ See the sunshine beating down ♪
1657
01:53:24,290 --> 01:53:28,002
♪ Every morning comes around ♪
1658
01:53:28,085 --> 01:53:32,339
♪ Oh ♪
1659
01:53:32,423 --> 01:53:34,800
♪ Every morning... ♪
1660
01:53:34,884 --> 01:53:37,553
Okay, who's ready for breakfast?
1661
01:53:38,637 --> 01:53:40,931
Okay. Here we go.
1662
01:53:42,016 --> 01:53:44,018
Okay?
1663
01:53:49,565 --> 01:53:51,877
- I can't believe Marco's 3 already.
- You're such a big boy.
1664
01:53:51,901 --> 01:53:53,193
I'll get it, honey.
1665
01:54:07,750 --> 01:54:08,751
Hey, honey?
1666
01:54:08,834 --> 01:54:09,919
Eh?
1667
01:54:11,170 --> 01:54:12,838
Otto hasn't shovelled his walk.
1668
01:54:16,717 --> 01:54:17,997
Watch your brother.
1669
01:54:30,940 --> 01:54:32,107
Get the keys.
1670
01:54:44,578 --> 01:54:45,579
Otto?
1671
01:54:47,915 --> 01:54:48,916
Otto.
1672
01:54:49,583 --> 01:54:50,584
Otto.
1673
01:54:59,843 --> 01:55:00,844
Otto.
1674
01:55:08,644 --> 01:55:09,645
Yeah.
1675
01:55:28,372 --> 01:55:29,373
Marisol.
1676
01:55:41,802 --> 01:55:42,803
Marisol,
1677
01:55:43,554 --> 01:55:45,723
if you're reading this, don't worry.
1678
01:55:46,390 --> 01:55:48,475
I haven't done anything stupid.
1679
01:55:50,644 --> 01:55:52,563
It turns out having a big heart
1680
01:55:52,646 --> 01:55:54,690
isn't as nice as it sounds.
1681
01:55:55,566 --> 01:55:58,485
The doctors warned me
it would get me in the end,
1682
01:55:59,528 --> 01:56:02,781
so I planned ahead, that's all.
1683
01:56:03,490 --> 01:56:06,118
The cat eats tuna twice a day
1684
01:56:06,202 --> 01:56:08,913
and likes to do his business in private.
1685
01:56:09,538 --> 01:56:10,623
Please respect that.
1686
01:56:12,583 --> 01:56:14,126
I would like a funeral.
1687
01:56:15,294 --> 01:56:16,754
We remember before you this day...
1688
01:56:16,837 --> 01:56:18,088
But nothing overblown.
1689
01:56:18,172 --> 01:56:19,215
...our brother Otto.
1690
01:56:20,341 --> 01:56:22,384
Just a remembrance of some sort...
1691
01:56:24,803 --> 01:56:28,098
for those people
who thought I pulled my weight.
1692
01:56:30,893 --> 01:56:34,772
A local hero and good friend of the show
is being remembered today.
1693
01:56:34,855 --> 01:56:35,856
Otto Anderson.
1694
01:56:35,940 --> 01:56:38,317
Jimmy, would you like to say
a few words about Otto?
1695
01:56:38,400 --> 01:56:40,569
Yeah. Otto, we love you.
1696
01:56:40,653 --> 01:56:43,864
In your honour, Malcolm and I are doing
1697
01:56:43,948 --> 01:56:48,327
all of your rounds without fail
around lunch and on weekdays.
1698
01:56:49,662 --> 01:56:50,704
You loom large.
1699
01:56:51,872 --> 01:56:55,084
My lawyer will give you access
to my bank accounts.
1700
01:56:56,669 --> 01:56:58,712
I never wasted money on crap,
1701
01:56:59,338 --> 01:57:01,882
so you'll have enough
to get the children through school.
1702
01:57:01,966 --> 01:57:03,467
How'd you do that?
1703
01:57:03,551 --> 01:57:06,220
And do what you like with the rest.
1704
01:57:06,303 --> 01:57:07,638
Oh, good boy.
1705
01:57:07,721 --> 01:57:08,973
Is that a doggie cake?
1706
01:57:09,056 --> 01:57:10,307
My little monkey-poo.
1707
01:57:13,477 --> 01:57:14,728
To Otto.
1708
01:57:15,437 --> 01:57:18,899
The house, and everything in it, is yours,
1709
01:57:19,817 --> 01:57:24,113
so long as you promise never to sell it
to those real estate bastards.
1710
01:57:24,196 --> 01:57:25,990
And for God's sakes, Marisol...
1711
01:57:26,073 --> 01:57:27,157
Tommy.
1712
01:57:27,241 --> 01:57:29,326
...don't let Tommy drive the Chevy.
1713
01:57:32,621 --> 01:57:33,622
Come on.
1714
01:57:33,706 --> 01:57:36,000
Or anyone else, for that matter.
1715
01:57:37,334 --> 01:57:39,545
I'm trusting it with you alone.
1716
01:57:41,547 --> 01:57:45,301
Because you are not an idiot.
1717
01:57:48,387 --> 01:57:50,848
Abuelo Otto.
1718
01:58:02,234 --> 01:58:05,696
♪ Sun through the shadows ♪
1719
01:58:06,864 --> 01:58:09,033
♪ Light through the door ♪
1720
01:58:11,202 --> 01:58:14,288
♪ Voice like an echo ♪
1721
01:58:15,289 --> 01:58:18,000
♪ I can't hear anymore ♪
1722
01:58:19,710 --> 01:58:22,004
♪ So I follow your steps ♪
1723
01:58:22,087 --> 01:58:24,298
♪ While the love that you left ♪
1724
01:58:24,381 --> 01:58:26,842
♪ Is burned in my heart ♪
1725
01:58:28,802 --> 01:58:30,846
♪ With dreams in my mind ♪
1726
01:58:30,930 --> 01:58:33,265
♪ Of the next time that I ♪
1727
01:58:33,349 --> 01:58:36,602
♪ Have you in my arms ♪
1728
01:58:36,685 --> 01:58:43,317
♪ 'Cause I will tell you the whole truth ♪
1729
01:58:45,361 --> 01:58:49,114
♪ That there's no colour ♪
1730
01:58:49,198 --> 01:58:53,327
♪ In the world without you ♪
1731
01:58:54,203 --> 01:58:58,207
♪ And I finally see ♪
1732
01:58:58,290 --> 01:59:02,586
♪ How your love is the best of me ♪
1733
01:59:03,170 --> 01:59:06,715
♪ Yeah, there's so much
I want you to know ♪
1734
01:59:08,717 --> 01:59:11,303
♪ Guess I'll wait till you're home ♪
1735
01:59:11,387 --> 01:59:14,473
♪ Mm-mm-mm-mm ♪
1736
01:59:15,808 --> 01:59:19,311
♪ Mm-mm-mm-mm ♪
1737
01:59:23,315 --> 01:59:25,859
♪ The way that you smile ♪
1738
01:59:27,653 --> 01:59:30,030
♪ When you think you're alone ♪
1739
01:59:32,283 --> 01:59:34,743
♪ The best gift of this life ♪
1740
01:59:36,453 --> 01:59:39,456
♪ Is to see you up close ♪
1741
01:59:41,208 --> 01:59:43,127
♪ Now and again ♪
1742
01:59:43,210 --> 01:59:45,588
♪ In the palm of my hand ♪
1743
01:59:45,671 --> 01:59:47,756
♪ I feel your touch ♪
1744
01:59:49,842 --> 01:59:52,052
♪ So I write it all down ♪
1745
01:59:52,136 --> 01:59:54,263
♪ In these moments I've found ♪
1746
01:59:54,346 --> 01:59:57,558
♪ 'Til I see you, my love ♪
1747
01:59:57,641 --> 02:00:04,440
♪ And I will tell you the whole truth ♪
1748
02:00:06,358 --> 02:00:10,112
♪ That there's no colour ♪
1749
02:00:10,196 --> 02:00:14,200
♪ In the world without you ♪
1750
02:00:15,409 --> 02:00:18,996
♪ And I finally see ♪
1751
02:00:19,538 --> 02:00:23,292
♪ How your love is the best of me ♪
1752
02:00:24,001 --> 02:00:27,880
♪ Yeah, there's so much
I want you to know ♪
1753
02:00:30,758 --> 02:00:34,637
♪ Yeah, there's so much
I want you to know ♪
1754
02:00:38,933 --> 02:00:41,894
♪ Guess I'll wait 'til you're home ♪
1755
02:00:43,604 --> 02:00:46,982
♪ Mm-mm-mm-mm. ♪
124339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.