All language subtitles for [SubtitleTools.com] TheBagMan.brrip.720p.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,246 --> 00:00:58,747 You want to tell me what this is all about? 2 00:00:59,816 --> 00:01:02,019 I mean, if you want me to protect this, 3 00:01:02,020 --> 00:01:03,954 don't you want me to know what it is? 4 00:01:03,955 --> 00:01:05,389 - No, I don't. - Okay. 5 00:01:05,390 --> 00:01:07,257 - Can I ask you a question? - Go ahead. 6 00:01:07,258 --> 00:01:10,994 In all due respect, why don't you just hire the FedEx? 7 00:01:10,995 --> 00:01:13,028 Because I'm hiring you, Jack. 8 00:01:13,930 --> 00:01:18,335 You want me to pick up this bag and bring it to you, and that's it? 9 00:01:18,336 --> 00:01:21,838 I want to pay you an exorbitant amount of money 10 00:01:21,839 --> 00:01:24,540 to get the bag and bring it to me. 11 00:01:30,947 --> 00:01:32,983 I don't get it. Why me? 12 00:01:32,984 --> 00:01:35,351 Jesus Christ. Look. 13 00:01:42,092 --> 00:01:43,659 This is me. 14 00:01:44,394 --> 00:01:46,195 This is you. 15 00:01:46,897 --> 00:01:48,063 This is the money. 16 00:01:51,034 --> 00:01:52,468 This is the bag. 17 00:01:53,770 --> 00:01:55,706 You go and get the bag. 18 00:01:55,707 --> 00:01:57,307 And now, Jack, this is vitally important. 19 00:01:57,308 --> 00:02:01,044 You do not look in this bag. You do not open this bag. 20 00:02:01,045 --> 00:02:04,247 You don't even take a little peek in this bag. 21 00:02:04,248 --> 00:02:07,349 The contents of this bag are off-limits. 22 00:02:07,384 --> 00:02:08,752 Understood? 23 00:02:08,753 --> 00:02:10,120 Okay, I get it. 24 00:02:10,121 --> 00:02:13,489 And you bring this bag to me. 25 00:02:15,892 --> 00:02:19,194 And I give you the money. 26 00:02:21,965 --> 00:02:23,365 Clear? 27 00:03:33,270 --> 00:03:34,871 Yeah, hello. 28 00:03:34,872 --> 00:03:36,006 How'd it go? 29 00:03:36,007 --> 00:03:38,341 Your man, Bishop, tried to kill me. 30 00:03:38,342 --> 00:03:39,976 Regardless, we stick to the plan. 31 00:03:39,977 --> 00:03:41,311 What do you mean, "We stick to the plan"? 32 00:03:41,312 --> 00:03:43,380 I'm telling you your man tried to whack me 33 00:03:43,381 --> 00:03:44,548 and you're telling me you still want me to go 34 00:03:44,549 --> 00:03:46,550 to this shitty motel in the middle of nowhere 35 00:03:46,551 --> 00:03:49,118 and sit around and wait for you all night? 36 00:03:49,119 --> 00:03:50,086 Oh, yes. 37 00:03:50,087 --> 00:03:51,521 How do I know there's not somebody else waiting for me at the motel? 38 00:03:51,522 --> 00:03:52,889 Jack, calm down. 39 00:03:52,890 --> 00:03:56,026 I'm calm... I'm calling you from a payphone 40 00:03:56,027 --> 00:03:59,362 because he shot the fucking cell phone out of my hand. 41 00:03:59,363 --> 00:04:00,997 He put a fucking bullet in my hand... 42 00:04:00,998 --> 00:04:03,166 You didn't look in the bag, did you? 43 00:04:03,167 --> 00:04:04,968 No, I didn't look in the bag. 44 00:04:04,969 --> 00:04:06,436 You stick to the plan. 45 00:04:06,437 --> 00:04:08,538 Yes. We stick to the plan. Room 13. 46 00:04:08,539 --> 00:04:10,372 Room 13. 47 00:04:15,078 --> 00:04:16,745 Bishop, let's go. 48 00:04:23,053 --> 00:04:24,955 You couldn't stick to the plan, could you? 49 00:04:24,956 --> 00:04:27,456 No! You shoot a guy in the hand. 50 00:04:50,981 --> 00:04:52,681 Come on. 51 00:06:17,534 --> 00:06:19,235 Can I help you? 52 00:06:19,236 --> 00:06:21,403 Yeah. I need a room, please. 53 00:06:21,604 --> 00:06:22,771 Okay. 54 00:06:23,606 --> 00:06:24,708 How long you'll be staying? 55 00:06:24,709 --> 00:06:26,376 One night. 56 00:06:26,377 --> 00:06:28,043 Just for one night? Okay. Yeah. 57 00:06:29,079 --> 00:06:32,814 I'll need you to fill this out. 58 00:06:33,583 --> 00:06:35,817 And I need to see a credit card. 59 00:06:36,419 --> 00:06:37,754 I'll be paying in cash. 60 00:06:37,755 --> 00:06:40,023 Excuse me? 61 00:06:40,024 --> 00:06:41,957 I said, "I'll be paying in cash." 62 00:06:42,359 --> 00:06:43,725 Okay. 63 00:06:44,561 --> 00:06:47,396 I need you to fill out this card 64 00:06:48,331 --> 00:06:51,533 and that'll be $65 plus tax. 65 00:06:53,103 --> 00:06:54,469 What happened? 66 00:06:55,372 --> 00:06:57,273 - What? - Your hand is bleeding. 67 00:06:57,274 --> 00:06:59,209 Oh. 68 00:06:59,210 --> 00:07:01,244 I got into a fight with my wife. 69 00:07:01,245 --> 00:07:03,246 She stabbed me with a steak knife. She lunged at me. 70 00:07:03,247 --> 00:07:06,182 Maybe you should go to a hospital and get that looked at. 71 00:07:06,183 --> 00:07:07,417 No, I'm fine. 72 00:07:07,418 --> 00:07:08,752 I can call 'em if you'd like. 73 00:07:08,753 --> 00:07:11,086 No, it's all right. That's not necessary. 74 00:07:11,654 --> 00:07:13,489 - It could be infected. - It's not. 75 00:07:13,490 --> 00:07:15,592 Might be infected and not even know. 76 00:07:15,593 --> 00:07:17,926 I said, "It's fine." Please. 77 00:07:24,601 --> 00:07:26,735 Fill out this card. 78 00:07:29,339 --> 00:07:31,073 And this one, too. Both of them. 79 00:07:32,108 --> 00:07:34,044 - You're Bob Smith. - Yeah. 80 00:07:34,045 --> 00:07:35,811 - From Pittsburgh? - Mmm-hmm. 81 00:07:36,546 --> 00:07:39,481 You're gonna be in room number 6. 82 00:07:40,216 --> 00:07:44,154 I want room 13, please. 83 00:07:44,155 --> 00:07:45,887 - 13? - Yeah. 84 00:07:50,560 --> 00:07:52,695 Not many people ask for room 13. 85 00:07:52,696 --> 00:07:55,498 So it's available, yeah? 86 00:07:55,499 --> 00:07:57,267 Was you asked to ask for that number? 87 00:07:57,268 --> 00:07:59,302 Asked to ask? 88 00:07:59,303 --> 00:08:01,136 - Were you? - I'm asking you. 89 00:08:01,671 --> 00:08:03,372 Room 13. 90 00:08:04,808 --> 00:08:07,028 It's my lucky number. I'm a contrarian, you know? 91 00:08:09,179 --> 00:08:11,813 You're either a contrarian or you're a victim. 92 00:08:12,515 --> 00:08:14,651 You'll be in room number 13. 93 00:08:14,652 --> 00:08:16,419 That's not an interconnecting room. 94 00:08:16,420 --> 00:08:17,821 Interconnecting? 95 00:08:17,822 --> 00:08:19,489 You can't go from one room to the next 96 00:08:19,490 --> 00:08:21,091 without going outside of the door. 97 00:08:21,092 --> 00:08:23,259 Is that all right with you? I don't give a fuck. 98 00:08:23,260 --> 00:08:26,629 All right! You'll be in room number 13. You can drive on down there. 99 00:08:26,630 --> 00:08:28,096 Park by it if you'd like. 100 00:10:00,958 --> 00:10:02,123 Hey! 101 00:10:03,560 --> 00:10:04,926 Excuse me. 102 00:10:16,539 --> 00:10:18,942 The phone in my room is dead. 103 00:10:18,943 --> 00:10:20,343 The line is dead. 104 00:10:20,344 --> 00:10:21,977 Oh, that's 105 00:10:22,512 --> 00:10:24,746 because it's not turned on. 106 00:10:25,448 --> 00:10:26,716 Could you turn it on, please? 107 00:10:26,717 --> 00:10:29,986 Well, in order for me to turn on the phone 108 00:10:29,987 --> 00:10:31,854 or any incidentals, 109 00:10:31,855 --> 00:10:34,990 I'll need an impression of a major credit card. 110 00:10:35,525 --> 00:10:36,893 I'll give you cash. 111 00:10:36,894 --> 00:10:41,196 I'm sorry, but I'm going to need to see a credit card. 112 00:10:42,665 --> 00:10:46,436 I just told you I'll give you some cash. 113 00:10:46,437 --> 00:10:49,839 If you want to let me charge you for the telephone calls 114 00:10:49,840 --> 00:10:52,240 I'm going to need to get an impression 115 00:10:53,409 --> 00:10:54,844 of a credit card. 116 00:10:54,845 --> 00:10:59,014 Even if you wanted to get extra towels, 117 00:10:59,649 --> 00:11:01,417 I'm going to need to see that card. 118 00:11:01,418 --> 00:11:03,552 I don't have a credit card. 119 00:11:05,255 --> 00:11:07,055 Here's another $100. 120 00:11:08,391 --> 00:11:10,859 That's $400 cash. 121 00:11:18,801 --> 00:11:21,904 Here's another. Here's another $100. 122 00:11:24,607 --> 00:11:26,207 Turn the phone on for me? 123 00:11:27,043 --> 00:11:28,344 I can take the cash. 124 00:11:28,345 --> 00:11:30,280 Okay. 125 00:11:30,281 --> 00:11:32,747 Seeing as that you don't have a credit card. 126 00:11:33,816 --> 00:11:37,487 And if you can just wait a minute, 127 00:11:37,488 --> 00:11:41,457 I will write you a receipt and then I can turn on the phone. 128 00:11:41,458 --> 00:11:43,693 You let me know if there's any trouble with the line 129 00:11:43,694 --> 00:11:45,895 because we just had some work done on it. 130 00:11:45,896 --> 00:11:48,431 I don't know why. It seemed okay to me. 131 00:11:48,432 --> 00:11:51,700 They said otherwise the whole place could go up in smoke. 132 00:11:53,002 --> 00:11:55,438 That's what they said. 133 00:11:55,439 --> 00:11:57,707 - Your hand feeling any better? - Yes. 134 00:11:57,708 --> 00:11:59,174 That's good. 135 00:12:01,444 --> 00:12:04,447 Is there anything else that I can do to help you this evening? 136 00:12:04,448 --> 00:12:05,814 No. 137 00:12:08,618 --> 00:12:10,652 Have a good night. 138 00:12:15,958 --> 00:12:17,393 Hey, man. 139 00:12:17,394 --> 00:12:18,727 Got a match? 140 00:12:20,396 --> 00:12:21,597 No. 141 00:12:21,598 --> 00:12:23,066 Why not? 142 00:12:23,067 --> 00:12:25,266 Why don't you have a match? 143 00:12:42,418 --> 00:12:43,652 Hello? 144 00:12:46,422 --> 00:12:47,789 Yes. 145 00:12:49,359 --> 00:12:51,026 That's fine. 146 00:12:52,061 --> 00:12:54,929 Yeah, that's fine. I'll be waiting. 147 00:13:33,803 --> 00:13:35,471 Sorry to bother you. I was wondering 148 00:13:35,472 --> 00:13:37,252 if you had a corkscrew I could borrow. 149 00:13:38,074 --> 00:13:39,240 No. 150 00:13:40,610 --> 00:13:42,310 Sorry to disturb you. 151 00:15:15,171 --> 00:15:17,206 I said, "Wait here, bitch, till I get back." 152 00:15:17,207 --> 00:15:18,941 How long are we going to stay in this place? 153 00:15:18,942 --> 00:15:20,776 Until I do what I got to do! 154 00:15:20,777 --> 00:15:22,111 I don't wanna be a part of this. 155 00:15:22,112 --> 00:15:25,914 Shut your mouth and get your ass in there. I said I got business. Now, go! 156 00:16:58,941 --> 00:17:01,377 To tell you the truth, Janet, 157 00:17:01,378 --> 00:17:03,813 I'm more annoyed at myself than I am at you. 158 00:17:03,814 --> 00:17:07,283 I like to think of myself as being a reasonably savvy 159 00:17:07,284 --> 00:17:10,886 person who can appraise the value, the fabric if you will, 160 00:17:10,887 --> 00:17:13,288 of the people who work for me. 161 00:17:14,725 --> 00:17:18,227 Jesus Christ! You'd think I'd have a goddamn notepad in this office, wouldn't ya? 162 00:17:18,228 --> 00:17:20,395 Dragna, it was a mistake. 163 00:17:22,331 --> 00:17:25,635 You know something? I don't like surprises. I never did. 164 00:17:25,636 --> 00:17:29,271 I never really enjoyed that whole Pop Goes The Weasel thing. 165 00:17:29,272 --> 00:17:31,674 I mean, don't get me wrong. I appreciate the unexpected. 166 00:17:31,675 --> 00:17:34,176 And, in fact, I'd say I'm a connoisseur of the unexpected. 167 00:17:34,177 --> 00:17:36,345 But I don't like surprises. 168 00:17:36,346 --> 00:17:38,606 Do you understand the distinction I'm making here? 169 00:17:39,015 --> 00:17:40,750 Yes. 170 00:17:40,751 --> 00:17:43,018 But I don't think you understand what I'm saying. I don't... 171 00:17:43,019 --> 00:17:44,152 Oh! 172 00:17:45,321 --> 00:17:46,722 Eureka! 173 00:17:46,723 --> 00:17:49,158 Dragna, I'm not a currency trader. 174 00:17:49,159 --> 00:17:51,227 You asked me to sit in front of the screen 175 00:17:51,228 --> 00:17:53,328 because Melinda was out with the flu. 176 00:17:55,765 --> 00:18:01,170 Do you know how hard it is to get a mole in the Bank of Japan? 177 00:18:01,171 --> 00:18:03,305 Even the yakuza couldn't do it. And you know why? 178 00:18:03,306 --> 00:18:05,406 Because they're savages. 179 00:18:06,175 --> 00:18:08,343 - I can't find a pen in this office. - Everybody was yelling. 180 00:18:08,344 --> 00:18:12,380 I got confused. I pressed the buy button instead of the sell button. 181 00:18:16,318 --> 00:18:18,988 Just before the Bank of Japan flooded the market 182 00:18:18,989 --> 00:18:21,622 with Yen to weaken their currency. 183 00:18:22,458 --> 00:18:24,025 Hmm. 184 00:19:29,759 --> 00:19:31,761 The name I just wrote, 185 00:19:31,762 --> 00:19:33,229 go see that guy. 186 00:19:33,230 --> 00:19:35,297 He's the best plastic surgeon in New York. 187 00:19:35,298 --> 00:19:37,099 And you could pick any nose you want. 188 00:19:37,100 --> 00:19:38,934 Your old one. 189 00:19:38,935 --> 00:19:41,337 Audrey Hepburn, Beyonce, Barbra Streisand. 190 00:19:41,338 --> 00:19:43,337 Whatever the hell you want. 191 00:19:43,906 --> 00:19:46,074 My plane's here so I'm off. 192 00:19:47,042 --> 00:19:50,578 Janet, no more surprises, okay? 193 00:21:11,994 --> 00:21:15,564 Hi. Could I stay here for a while? Please! Just until they leave. 194 00:21:15,565 --> 00:21:16,764 Get up. 195 00:21:17,132 --> 00:21:19,267 I said, "Get up"! 196 00:21:20,236 --> 00:21:21,971 Please, I can't go out there. 197 00:21:21,972 --> 00:21:23,606 - Get out. - He's crazy. He'll kill me. 198 00:21:23,607 --> 00:21:25,040 Are you deaf? Get out! 199 00:21:25,041 --> 00:21:27,221 They're out of their minds. Him and that midget. 200 00:21:27,643 --> 00:21:29,311 Move. Move. 201 00:21:29,312 --> 00:21:31,614 Please, mister, I can't go out there. 202 00:21:31,615 --> 00:21:33,714 They're going to fucking kill me. Please. 203 00:21:35,284 --> 00:21:37,685 What if I told them what's under your bed? 204 00:21:39,255 --> 00:21:40,589 What did you say? 205 00:21:40,590 --> 00:21:43,791 What if I told them what's under your bed? 206 00:21:59,174 --> 00:22:00,910 Did you look in that bag? 207 00:22:00,911 --> 00:22:02,278 No, I did not. 208 00:22:02,279 --> 00:22:04,445 Bullshit! What do you want? 209 00:22:05,447 --> 00:22:08,651 I just want to stay here until they leave, okay? 210 00:22:08,652 --> 00:22:10,851 Who do you work for? 211 00:22:12,221 --> 00:22:15,057 - I don't know what you're talking about. - You think I'm stupid? 212 00:22:20,562 --> 00:22:21,729 Hello? 213 00:22:22,932 --> 00:22:24,232 Hold on a minute. 214 00:22:25,567 --> 00:22:27,768 Get up. Go in the bathroom. 215 00:22:29,038 --> 00:22:30,871 Okay. Look, I'm going. 216 00:22:34,476 --> 00:22:36,278 Hello? 217 00:22:36,279 --> 00:22:37,681 So you're still in room 13? 218 00:22:37,682 --> 00:22:40,482 Listen, Dragna, I just wasted two more of your guys. 219 00:22:40,483 --> 00:22:43,452 - Why do you think they were my guys? - Feds on the payroll maybe. 220 00:22:43,453 --> 00:22:45,621 They were the only wine connoisseurs within 100 miles 221 00:22:45,622 --> 00:22:47,556 and what were they doing up my ass? 222 00:22:47,557 --> 00:22:49,291 Seems like you should be on Prozac. 223 00:22:49,292 --> 00:22:51,126 No, I don't need Prozac. 224 00:22:51,127 --> 00:22:52,294 Or AndroGel. 225 00:22:52,295 --> 00:22:53,661 I need my goddamn money. 226 00:22:54,697 --> 00:22:57,531 I need my goddamn money right now. 227 00:22:58,233 --> 00:22:59,854 I need what you owe me. 228 00:23:00,269 --> 00:23:01,869 Hello? 229 00:23:13,148 --> 00:23:15,316 You could knock, you know? 230 00:23:17,753 --> 00:23:19,720 Thank you. 231 00:23:41,377 --> 00:23:43,844 Could I have a shot of that? 232 00:23:44,747 --> 00:23:46,514 No. 233 00:23:49,184 --> 00:23:50,686 So what are you going to do? 234 00:23:50,687 --> 00:23:52,154 About what? 235 00:23:52,155 --> 00:23:54,189 Sounds like you're in trouble. 236 00:23:54,190 --> 00:23:56,325 Maybe I can help. 237 00:23:56,326 --> 00:23:58,559 Go sit down over there. 238 00:24:00,362 --> 00:24:03,599 Well, anyway, I just want to thank you for letting me stay here. 239 00:24:03,600 --> 00:24:07,136 Hey. I'm not doing you any favors, okay? 240 00:24:07,137 --> 00:24:09,138 You're staying in here 'cause you put your nose in my business 241 00:24:09,139 --> 00:24:11,073 where it does not belong. 242 00:24:11,074 --> 00:24:14,109 And now I don't want you leaving until I leave this place. 243 00:24:14,110 --> 00:24:15,778 Do you understand? 244 00:24:15,779 --> 00:24:17,513 What the fuck were you doing coming in here 245 00:24:17,514 --> 00:24:19,415 looking through my shit anyway? 246 00:24:19,416 --> 00:24:21,583 I didn't come in here to look through your shit. 247 00:24:21,584 --> 00:24:24,153 Well, what were you doing in here, then? 248 00:24:24,154 --> 00:24:25,587 I told you. 249 00:24:25,588 --> 00:24:28,090 He was going to kill me. 250 00:24:28,091 --> 00:24:29,591 Well, that's not my problem. 251 00:24:29,592 --> 00:24:32,493 I know it's my problem. I'm sorry. 252 00:24:37,332 --> 00:24:40,235 To be truthful, I did look inside your briefcase. 253 00:24:40,236 --> 00:24:41,437 What the fuck? 254 00:24:41,438 --> 00:24:43,138 There was only an envelope. Okay. 255 00:24:43,139 --> 00:24:44,672 Get it out! Show me! 256 00:25:15,637 --> 00:25:18,173 Did you look inside this bag? 257 00:25:18,174 --> 00:25:20,209 No, I told you already. 258 00:25:20,210 --> 00:25:22,810 - Did you look inside this bag? - No. 259 00:25:26,248 --> 00:25:28,149 Why the fuck should I believe you? 260 00:25:34,723 --> 00:25:37,658 Are you all right? 261 00:25:38,327 --> 00:25:40,395 I can help you if you want. 262 00:25:40,396 --> 00:25:42,430 Get out, bitch! 263 00:25:42,831 --> 00:25:44,566 Bring your ass out here! 264 00:25:44,567 --> 00:25:45,868 You fucking skank! 265 00:25:45,869 --> 00:25:47,803 Where are you? 266 00:25:47,804 --> 00:25:50,671 I'm not playing these games with you. 267 00:25:53,342 --> 00:25:55,444 - What happened? - I got shot. 268 00:25:55,445 --> 00:25:57,446 - In the hand? - Yeah. 269 00:25:57,447 --> 00:26:00,149 Why? Because I'm lucky like that. 270 00:26:00,150 --> 00:26:02,750 Did they miss your heart or they couldn't find it? 271 00:26:08,690 --> 00:26:11,025 A little trick I learned on the streets. 272 00:26:12,361 --> 00:26:13,994 What street? 273 00:26:18,367 --> 00:26:20,067 Take a deep breath. 274 00:26:25,808 --> 00:26:27,708 Sorry, sorry, sorry. 275 00:26:30,646 --> 00:26:32,314 You must be great at fucking parties, huh? 276 00:26:35,717 --> 00:26:37,252 There's no sign of her. 277 00:26:37,253 --> 00:26:38,820 This is bullshit! 278 00:26:38,821 --> 00:26:40,923 I don't know what crazy shit she gonna pull next. 279 00:26:40,924 --> 00:26:43,958 I got solutions. Cruel and permanent ones. 280 00:26:46,695 --> 00:26:49,063 Don't always think about with your dick. 281 00:26:54,937 --> 00:26:57,171 I think that's them. You think? 282 00:27:04,379 --> 00:27:07,281 I'm looking for a girl. A tall girl. You seen a girl around here? 283 00:27:07,916 --> 00:27:09,516 No, I didn't see anybody. 284 00:27:09,617 --> 00:27:12,688 About 6-foot walking around looking like Wonder Woman, and shit. 285 00:27:12,889 --> 00:27:14,690 You sure you haven't seen her? 286 00:27:14,691 --> 00:27:16,725 I just told you. I didn't see anybody. 287 00:27:16,726 --> 00:27:18,727 You couldn't miss her. She's so tall. 288 00:27:18,728 --> 00:27:22,564 Legs so long they go up and make an ass of themselves. 289 00:27:22,565 --> 00:27:24,198 But you wouldn't know nothin' about that, would you? 290 00:27:24,499 --> 00:27:26,000 No, I wouldn't. 291 00:27:26,602 --> 00:27:27,769 No, you wouldn't? 292 00:27:27,770 --> 00:27:29,338 No. Hmm. 293 00:27:29,339 --> 00:27:31,705 Yo, that slut ain't anywhere. 294 00:27:31,974 --> 00:27:33,574 Hold up. 295 00:27:34,276 --> 00:27:37,312 Let me ask you a question. 296 00:27:37,313 --> 00:27:40,047 If you could fuck one woman in history, who would it be? 297 00:27:41,016 --> 00:27:43,352 Hmm? 298 00:27:43,353 --> 00:27:46,688 I'd fuck Eve and I'd make Adam watch. 299 00:27:46,689 --> 00:27:49,857 Flip his bitch over, fuck her in the ass right in the Garden of Eden. 300 00:27:53,295 --> 00:27:55,876 What's the matter? You don't like no pussy from the Bible? 301 00:28:00,302 --> 00:28:01,835 Come on, man. 302 00:28:12,414 --> 00:28:14,449 So now what? 303 00:28:14,450 --> 00:28:15,684 Now what, what? 304 00:28:15,685 --> 00:28:17,719 What do we do now? What's our plan? 305 00:28:17,720 --> 00:28:20,455 Our plan? What the fuck are you talking about? 306 00:28:20,456 --> 00:28:22,155 Maybe I should just grab my bag. 307 00:28:22,156 --> 00:28:24,992 I told you. You ain't going nowhere. Just sit down and be quiet. 308 00:28:25,927 --> 00:28:27,763 In here or the bathroom? 309 00:28:27,764 --> 00:28:29,897 Whatever you want. I don't care. 310 00:29:00,729 --> 00:29:04,898 How'd you get, I don't know, involved with those two circus freaks? 311 00:29:05,567 --> 00:29:06,735 I met Lizard in a strip bar. 312 00:29:06,736 --> 00:29:08,103 Which one's Lizard? 313 00:29:08,104 --> 00:29:10,372 The one with the eye patch. 314 00:29:10,373 --> 00:29:11,806 Oh. Are you a stripper? 315 00:29:11,807 --> 00:29:13,173 No. 316 00:29:13,675 --> 00:29:15,610 Well, not anymore. I stopped. 317 00:29:15,611 --> 00:29:17,779 It was just like, a part-time job. 318 00:29:17,780 --> 00:29:21,516 What are you now? A school teacher, a superhero? 319 00:29:21,517 --> 00:29:26,153 You mean for work? Because I'm kind of between jobs right now. 320 00:29:27,389 --> 00:29:28,790 Of course you are. 321 00:29:28,791 --> 00:29:31,659 Yeah. I'm trying to find my true passion. 322 00:29:33,128 --> 00:29:34,596 How old are you? 323 00:29:34,597 --> 00:29:37,966 - How old do you want me to be? - I don't give a fuck, sweetheart. 324 00:29:37,967 --> 00:29:40,134 - 20. - Bullshit! 325 00:29:41,436 --> 00:29:43,136 All right, so how'd you end up here? 326 00:29:43,972 --> 00:29:46,608 I'm from Israel, originally. 327 00:29:46,609 --> 00:29:49,144 I'm not asking for your entire life history... What do you mean, "Israel"? 328 00:29:49,145 --> 00:29:52,146 - You don't sound like you're from Israel. - Yeah, but I like Israel. 329 00:29:53,148 --> 00:29:54,883 But you're not from there. 330 00:29:54,884 --> 00:29:56,817 Doesn't matter. I like Israel. 331 00:30:02,491 --> 00:30:03,791 I love Israel. 332 00:30:07,529 --> 00:30:10,653 All right. Um... Just do me a favor. 333 00:30:10,654 --> 00:30:14,123 Tell me where you were directly before you were here? 334 00:30:14,736 --> 00:30:16,336 Florida. 335 00:30:16,438 --> 00:30:18,106 And why here? 336 00:30:18,107 --> 00:30:20,842 Because this is where the motherfucker stopped. 337 00:30:20,843 --> 00:30:22,744 Who's the Russian by the way? 338 00:30:22,745 --> 00:30:24,146 That's Lizard's connection. 339 00:30:24,147 --> 00:30:25,747 Connection for what? 340 00:30:25,748 --> 00:30:27,182 Could I have a shot of that? 341 00:30:27,183 --> 00:30:28,482 Sure. 342 00:30:29,017 --> 00:30:30,484 Connection for what? 343 00:30:31,620 --> 00:30:33,754 Can I have a glass, please? 344 00:30:44,533 --> 00:30:45,866 Connection for what? 345 00:30:46,501 --> 00:30:47,602 Crystal meth. 346 00:30:47,603 --> 00:30:48,837 You're dealing? 347 00:30:48,838 --> 00:30:50,505 I'm not dealing anything. 348 00:30:50,506 --> 00:30:53,442 - Is that what you're on right now? - I'm not on anything. 349 00:30:53,443 --> 00:30:56,323 - You seem like you're on something. - You seem like you're on something! 350 00:30:58,180 --> 00:30:59,848 Go in the bathroom. Why can't I stay out here? 351 00:30:59,849 --> 00:31:01,183 Because I want you in the bathroom. 352 00:31:01,184 --> 00:31:03,404 Go in there and close the door right now, please. 353 00:31:04,820 --> 00:31:06,754 Lock the door. 354 00:31:09,758 --> 00:31:11,593 Hello? 355 00:31:11,594 --> 00:31:12,961 Where are you? 356 00:31:12,962 --> 00:31:15,230 Where do you think I am, Harvey? You called me. 357 00:31:15,231 --> 00:31:17,064 - Room 13? - Yeah. 358 00:31:17,132 --> 00:31:18,332 Room 13. 359 00:31:18,333 --> 00:31:21,802 Do you want me to ask you what he asked me to ask you? 360 00:31:22,971 --> 00:31:25,574 Yes. I want you to ask me what he asked you to ask me. 361 00:31:25,575 --> 00:31:27,709 You have a Kindle or an iPad? 362 00:31:27,710 --> 00:31:29,478 No, I don't have a Kindle or an iPad. 363 00:31:29,479 --> 00:31:30,612 Have you read Hermann Hesse? 364 00:31:30,613 --> 00:31:31,680 Who's Hermann Hesse? 365 00:31:31,681 --> 00:31:32,747 I'm not a library, Jack. 366 00:31:32,748 --> 00:31:33,915 When is he coming here? 367 00:31:33,916 --> 00:31:36,485 When he shows. 368 00:31:36,486 --> 00:31:37,919 Just tell me when the fuck he's going to be here, man! 369 00:31:37,920 --> 00:31:40,387 When he shows for crying out loud! 370 00:32:19,995 --> 00:32:21,862 Get out here. 371 00:32:24,199 --> 00:32:26,868 It would have been easy if I had just stayed out here. 372 00:32:26,869 --> 00:32:29,369 Okay, things have changed, and 373 00:32:30,639 --> 00:32:32,073 you're free to go. 374 00:32:32,074 --> 00:32:34,308 I won't go very far with those two outside. 375 00:32:36,211 --> 00:32:37,477 Yeah. 376 00:32:40,315 --> 00:32:41,481 Okay. 377 00:32:43,051 --> 00:32:45,587 Here's what I'm going to do. I'm going to take you to a bus station, 378 00:32:45,588 --> 00:32:47,722 I'm gonna give you some money, I'm gonna put you on a bus, all right? 379 00:32:47,723 --> 00:32:49,056 - When? - Right now. 380 00:32:55,030 --> 00:32:56,363 Why? 381 00:33:02,737 --> 00:33:06,273 What do you mean, "Why?" You want to go or not? 382 00:33:06,775 --> 00:33:08,610 Not. 383 00:33:08,611 --> 00:33:10,612 You don't want to get out of here? You don't want to go home? 384 00:33:10,613 --> 00:33:12,412 I have no reason to. 385 00:33:15,216 --> 00:33:17,285 Well, tough shit. You got to go. 386 00:33:17,286 --> 00:33:19,254 Why do you want me to go? 387 00:33:19,255 --> 00:33:21,021 Don't ask stupid questions. 388 00:33:24,359 --> 00:33:26,226 Okay. 389 00:33:39,240 --> 00:33:41,042 So, is Dragna coming to pick up the bag? 390 00:33:41,043 --> 00:33:42,377 Hey! You don't mention his name. 391 00:33:42,378 --> 00:33:45,313 All right? You don't even think his fucking name! 392 00:33:45,314 --> 00:33:48,016 Forget you know anything about this shit. Do you understand? 393 00:33:48,017 --> 00:33:49,951 How can I forget something I already know? 394 00:33:49,952 --> 00:33:52,354 Listen, I'm going to drive you to that bus station, get you on that bus. 395 00:33:52,355 --> 00:33:54,889 You're gonna forget you know anything about this shit. 396 00:33:54,890 --> 00:33:57,057 - Do you understand? - Yeah. 397 00:34:09,105 --> 00:34:11,972 So what kind of trouble are you in? 398 00:34:15,377 --> 00:34:18,482 Why are you so nosy? 399 00:34:19,208 --> 00:34:21,079 - Why? - I'm just curious. 400 00:34:21,080 --> 00:34:23,351 No, seriously, why would you do that? Why are you like that? 401 00:34:23,352 --> 00:34:25,186 'Cause I'm just trying to have a civilized conversation. 402 00:34:25,187 --> 00:34:27,822 No, you're not. Why are you so nosy? 403 00:34:27,823 --> 00:34:29,891 I'm curious. 404 00:34:29,892 --> 00:34:31,513 You know what that did to the cat. 405 00:34:35,230 --> 00:34:38,165 So what's up with the blood in your car? 406 00:34:41,269 --> 00:34:42,337 All over the backseat. 407 00:34:42,338 --> 00:34:44,272 It's from my hand, yeah. 408 00:34:44,273 --> 00:34:45,940 It's not from your hand. 409 00:34:45,941 --> 00:34:47,375 Hey, what did I just tell you? 410 00:34:47,376 --> 00:34:49,310 What? About minding your own fucking business? 411 00:34:49,311 --> 00:34:51,212 I am. There's blood all over your car. I'm sorry, I can't... 412 00:34:51,213 --> 00:34:52,785 You know what? Let me tell you something. 413 00:34:52,786 --> 00:34:54,749 Maybe there's gonna be more fucking blood in this car 414 00:34:54,750 --> 00:34:57,952 if you don't shut your hole and mind your own fucking business. 415 00:34:57,953 --> 00:34:59,287 It's none of your goddamn business. 416 00:34:59,288 --> 00:35:01,156 Well, I'm sorry for trying to help. 417 00:35:01,157 --> 00:35:04,157 Hey, just do me a favor, okay? Don't help. 418 00:35:08,229 --> 00:35:09,931 Can I ask you something? 419 00:35:09,932 --> 00:35:13,101 You wanna ask me something, or everything under the sun? 420 00:35:13,102 --> 00:35:14,335 Why are you doing this? 421 00:35:14,336 --> 00:35:16,304 Why am I doing what? Helping me? 422 00:35:16,305 --> 00:35:19,106 I'm not helping you. I am not helping you. 423 00:35:19,107 --> 00:35:19,808 I'm getting you out of the way. 424 00:35:19,809 --> 00:35:22,069 However you want to look at it, you're helping me. 425 00:35:23,144 --> 00:35:24,312 Whatever makes you happy. 426 00:35:24,313 --> 00:35:26,014 Stop being a dick would make me happy. 427 00:35:26,015 --> 00:35:28,215 Okay. You know what? 428 00:35:31,219 --> 00:35:32,754 Get out of the car. 429 00:35:32,755 --> 00:35:34,022 What the fuck is your problem man? 430 00:35:34,023 --> 00:35:35,724 Get out of the fucking car, okay? Get out! 431 00:35:35,725 --> 00:35:38,026 All right! 432 00:35:38,027 --> 00:35:39,928 Fucking asshole. Here. 433 00:35:39,929 --> 00:35:43,096 There. Bus stop's a few miles away. Good luck. 434 00:35:43,998 --> 00:35:46,066 - Fucking asshole. - Bye-bye. 435 00:36:18,366 --> 00:36:20,267 Get in the car. 436 00:36:22,203 --> 00:36:24,105 - Get in the fucking car. - No. 437 00:36:24,106 --> 00:36:25,540 Yes. Get in the fuckin... No. No. 438 00:36:25,541 --> 00:36:26,740 Come on! 439 00:36:27,208 --> 00:36:28,842 Ow! Fuck! 440 00:36:40,121 --> 00:36:41,956 So who is that, huh? 441 00:36:41,957 --> 00:36:45,559 Is he a friend of, you know, the person I can't say? 442 00:36:46,928 --> 00:36:49,063 Is that the guy who shot you? 443 00:36:55,970 --> 00:36:59,573 Why are you so curious, huh? It's gonna get you killed one day. 444 00:37:00,341 --> 00:37:03,343 Oh... Fucking... You're pathetic. 445 00:37:04,512 --> 00:37:07,445 What kind of idiot puts a body in a trunk that can't close? 446 00:37:07,446 --> 00:37:08,448 Shut up. 447 00:37:08,449 --> 00:37:12,887 Shot in the head, huh? What did he do? 448 00:37:15,190 --> 00:37:16,623 Fuck. 449 00:37:20,428 --> 00:37:22,163 We're fixing the tire. Bend down. Bend down. 450 00:37:22,164 --> 00:37:23,744 We're fixing the tire. Bend down. 451 00:37:25,967 --> 00:37:28,102 We can't just leave him in the trunk. We have to get rid of it. 452 00:37:28,103 --> 00:37:29,504 Shut up. 453 00:37:29,505 --> 00:37:31,172 There's 5 gallons of blood in your back seat. 454 00:37:31,173 --> 00:37:32,140 Somebody's going to see it and call the police. 455 00:37:32,141 --> 00:37:33,507 Shut the fuck up. 456 00:37:40,014 --> 00:37:41,448 Ahh! 457 00:37:51,926 --> 00:37:53,760 What the hell is this? 458 00:37:54,529 --> 00:37:56,030 What, are you deaf? I asked you a question. 459 00:37:56,031 --> 00:37:57,697 - What the hell is this? - And you are? 460 00:37:59,869 --> 00:38:01,469 That's what you get for messing with my woman. 461 00:38:01,470 --> 00:38:03,004 I'm not your woman. 462 00:38:03,005 --> 00:38:04,738 You shut your hole up. 463 00:38:05,473 --> 00:38:06,975 Pop him, man. 464 00:38:06,976 --> 00:38:08,142 Bobby, no. 465 00:38:08,143 --> 00:38:09,244 I said, "Shut up." 466 00:38:11,180 --> 00:38:14,082 I was hitching a ride and he pulled over. He was just giving me a lift. 467 00:38:14,083 --> 00:38:16,950 He was giving you a lift? Yeah, I bet he was giving you a lift. 468 00:38:26,895 --> 00:38:30,463 Are you fucking crazy? Bitch, I wanna... I swear to God! 469 00:38:33,068 --> 00:38:35,370 Fuck it. I'll pop him. 470 00:38:35,371 --> 00:38:37,572 And afterwards, carry his body into the woods and hide it. 471 00:38:37,573 --> 00:38:38,673 You carry him. 472 00:38:38,674 --> 00:38:40,441 - No, I'll shoot him. - I'll shoot him. 473 00:38:40,442 --> 00:38:42,110 - I'll shoot him. - Then you carry him. 474 00:38:42,111 --> 00:38:44,479 I should shoot your little munchkin ass, too. 475 00:38:44,480 --> 00:38:46,313 Then you'd only have more to carry. 476 00:38:47,615 --> 00:38:50,585 Yeah, screw this, man. Let's get out of here, man. 477 00:38:50,586 --> 00:38:53,021 Too much fucking trouble. 478 00:38:53,022 --> 00:38:56,624 Get your ass up. Get up. Get over here. 479 00:38:56,625 --> 00:38:59,793 Are you crazy? I'm not playing with you! 480 00:38:59,961 --> 00:39:01,461 Ahh! 481 00:39:05,167 --> 00:39:06,533 Pull up. 482 00:39:10,405 --> 00:39:11,905 Come here. I got it. I got it. 483 00:39:13,975 --> 00:39:15,809 I'm gonna get the bag. 484 00:39:17,211 --> 00:39:19,879 Hold still. Hell's wrong with you? 485 00:39:24,519 --> 00:39:28,288 And I'm not Russian. I'm Serbian-Roma, you fuck. 486 00:39:37,565 --> 00:39:39,833 Come on, man, let's go. 487 00:39:41,202 --> 00:39:42,936 I pissed on his fucking head. 488 00:39:47,575 --> 00:39:50,144 Shit, man. Where's the goddamn keys at? 489 00:39:50,145 --> 00:39:53,847 Motherfuck. Wanna be a freaking idiot? 490 00:39:54,716 --> 00:39:56,983 Yeah. I got your idiom. 491 00:40:14,669 --> 00:40:15,835 Hey. 492 00:40:17,505 --> 00:40:21,541 Hey. Hey. Curious cat. 493 00:40:22,276 --> 00:40:23,544 You all right? 494 00:40:47,035 --> 00:40:48,001 God... 495 00:40:54,409 --> 00:40:55,775 Ahh! 496 00:41:12,727 --> 00:41:14,394 Fuck. 497 00:41:26,307 --> 00:41:28,975 Oh, shit! 498 00:42:26,267 --> 00:42:27,335 Thank you. 499 00:42:27,336 --> 00:42:29,337 - Mr. Smith? - Fuck. 500 00:42:30,672 --> 00:42:33,506 Just hold that there. 501 00:42:36,310 --> 00:42:37,545 Who is it? 502 00:42:37,546 --> 00:42:38,978 It's me, Mr. Smith. 503 00:42:39,380 --> 00:42:40,715 What do you want? 504 00:42:40,716 --> 00:42:42,850 Have you got a woman in there with you? 505 00:42:42,851 --> 00:42:44,252 Oh. 506 00:42:45,587 --> 00:42:46,953 What? 507 00:42:49,323 --> 00:42:51,024 Mr. Smith. 508 00:42:52,393 --> 00:42:53,928 What do you want? 509 00:42:53,929 --> 00:42:56,155 'Cause if you have a woman in there with you, 510 00:42:56,156 --> 00:42:58,666 I have to charge you $20 extra for double occupancy. 511 00:42:58,667 --> 00:43:00,119 I don't have a woman in here. 512 00:43:00,120 --> 00:43:03,203 I'm just saying, if you do have a woman in there with you... 513 00:43:03,204 --> 00:43:04,238 Well, I don't. 514 00:43:04,239 --> 00:43:06,540 I'm just saying, if there was someone in there with you... 515 00:43:06,541 --> 00:43:08,174 I don't have one in here. 516 00:43:09,343 --> 00:43:10,811 Now, listen to me. 517 00:43:10,812 --> 00:43:13,514 I wanna go to sleep now because I'm very tired, okay? 518 00:43:13,515 --> 00:43:16,249 Good night. Good night. 519 00:43:17,785 --> 00:43:19,486 Good night. 520 00:43:35,436 --> 00:43:37,036 Don't fall asleep. 521 00:43:37,605 --> 00:43:38,940 Hey. Stay awake. 522 00:43:38,941 --> 00:43:40,273 I am awake. 523 00:43:41,909 --> 00:43:43,142 Oh, fuck. 524 00:43:48,516 --> 00:43:50,618 Quick. There was a candle in here somewhere, wasn't there? 525 00:43:50,619 --> 00:43:53,186 Yeah. It's on top of the cabinet. 526 00:44:18,512 --> 00:44:19,714 Are you okay to move? 527 00:44:19,715 --> 00:44:21,616 Move where? 528 00:44:21,617 --> 00:44:25,019 Listen, Kitty Cat. Don't ask questions. Are you okay to move or not? 529 00:44:25,020 --> 00:44:25,953 Not. 530 00:44:25,954 --> 00:44:27,788 Well... 531 00:44:27,789 --> 00:44:30,291 Look, even if you're not okay to move, you're gonna go. 532 00:44:30,292 --> 00:44:31,392 Can you sit up? 533 00:44:31,393 --> 00:44:32,659 I mean... 534 00:44:37,298 --> 00:44:39,400 I don't understand. 535 00:44:39,401 --> 00:44:41,836 One minute you're all worried about if I'm all right. 536 00:44:41,837 --> 00:44:44,070 The next minute you're kicking me out? 537 00:44:44,805 --> 00:44:46,573 What are you, schizo? 538 00:44:47,475 --> 00:44:49,242 You sound like my ex. 539 00:44:50,544 --> 00:44:52,145 Let's go. 540 00:44:59,320 --> 00:45:01,856 Is it all right if I use the bathroom before I go, master? 541 00:45:01,857 --> 00:45:03,056 Jesus Christ. 542 00:45:15,836 --> 00:45:17,670 Unbelievable. 543 00:45:40,528 --> 00:45:41,961 Hey. 544 00:45:44,732 --> 00:45:46,933 I got this from Lizard's car. 545 00:45:48,969 --> 00:45:51,639 It's the same picture as the other one. 546 00:45:51,640 --> 00:45:54,008 That much I know. 547 00:45:54,009 --> 00:45:56,175 So we know as much as each other. 548 00:45:57,411 --> 00:45:59,980 Perhaps you know more. 549 00:45:59,981 --> 00:46:02,016 I've been thinking, perhaps you know a lot more. 550 00:46:14,095 --> 00:46:17,363 Mr. Smith. I'm Sheriff Larson, this is Deputy Pike. 551 00:46:17,598 --> 00:46:18,998 Uh... 552 00:46:18,999 --> 00:46:20,701 Hi. 553 00:46:20,702 --> 00:46:22,503 Is there a problem, Sheriff? 554 00:46:22,504 --> 00:46:25,039 Yes, there is a problem. 555 00:46:25,040 --> 00:46:27,441 Two men and a girl were staying in room 10. 556 00:46:27,442 --> 00:46:30,410 We found the two men down the road. Very dead. 557 00:46:30,778 --> 00:46:32,446 On the interstate? 558 00:46:32,447 --> 00:46:35,291 No. Down the road. I was wondering if you'd seen 559 00:46:35,292 --> 00:46:37,985 anything unusual around here tonight. 560 00:46:37,986 --> 00:46:40,219 - No, I didn't. - Mmm. 561 00:46:41,055 --> 00:46:45,092 We're looking for the girl. She's tall, attractive, in her 20's. 562 00:46:45,093 --> 00:46:46,560 Didn't happen to see her around here tonight, 563 00:46:46,561 --> 00:46:47,828 did you? No, I didn't. 564 00:46:47,829 --> 00:46:48,929 No? No. 565 00:46:48,930 --> 00:46:50,464 Well, that's funny. 566 00:46:50,465 --> 00:46:53,201 'Cause someone said they thought they saw you and a girl 567 00:46:53,202 --> 00:46:54,935 getting in your car earlier tonight. 568 00:46:54,936 --> 00:46:56,971 Who told you that? 569 00:46:56,972 --> 00:46:58,939 Who were you speaking to before? 570 00:46:58,940 --> 00:47:01,642 I was on the phone, with my wife. 571 00:47:01,643 --> 00:47:04,111 I heard you got into a little trouble tonight, Mr. Smith. 572 00:47:04,112 --> 00:47:05,913 Excuse me? 573 00:47:05,914 --> 00:47:07,454 With your wife. She stabbed you. 574 00:47:09,617 --> 00:47:11,152 Yes. It's nothing serious. 575 00:47:11,153 --> 00:47:12,887 Where you from, Mr. Smith? Pittsburgh. 576 00:47:12,888 --> 00:47:14,188 What brings you here? 577 00:47:14,189 --> 00:47:16,123 I'm just passing through. 578 00:47:16,124 --> 00:47:17,558 - Passing through? - Yeah. 579 00:47:17,559 --> 00:47:19,160 You drive 300 miles with a stab wound. 580 00:47:19,161 --> 00:47:20,995 I find that odd, Mr. Smith. Don't you? 581 00:47:20,996 --> 00:47:23,196 Not if you know my wife. 582 00:47:27,201 --> 00:47:31,071 You're traveling light, Mr. Smith. No credit cards. 583 00:47:31,072 --> 00:47:34,240 But you didn't forget your cash, did you? 584 00:47:35,142 --> 00:47:38,211 I carry my money separate. In a rubber band. 585 00:47:40,448 --> 00:47:42,216 What is it that you do in Pittsburgh, Mr. Smith? 586 00:47:42,217 --> 00:47:43,751 I work for the city. 587 00:47:43,752 --> 00:47:45,786 What's with the third degree here? 588 00:47:45,787 --> 00:47:47,855 I mean, I told you I didn't see anybody. 589 00:47:47,856 --> 00:47:49,523 When do you plan on leaving? 590 00:47:49,524 --> 00:47:51,257 Ask him. 591 00:47:51,992 --> 00:47:53,961 Ask him. He knows everything. 592 00:47:53,962 --> 00:47:55,795 - He knows everything about me. - Ned. 593 00:47:56,730 --> 00:47:57,932 How long is he staying? 594 00:47:57,933 --> 00:47:59,467 Just for the night. 595 00:47:59,468 --> 00:48:01,101 - See? - Just for the night? 596 00:48:01,102 --> 00:48:02,303 That's what he said. 597 00:48:02,404 --> 00:48:06,507 Yeah. Gonna go back in the morning and patch things up with my wife. 598 00:48:06,508 --> 00:48:08,042 That's it. 599 00:48:08,043 --> 00:48:10,811 You know, Bob's your uncle. Mmm-hmm. 600 00:48:10,812 --> 00:48:13,379 Well, good night, Mr. Smith. All right. 601 00:48:16,517 --> 00:48:17,852 Get that hand seen to. 602 00:48:17,853 --> 00:48:19,393 Yeah. It's fine. Thank you, sir. 603 00:48:21,956 --> 00:48:23,356 Ned. 604 00:48:32,032 --> 00:48:33,501 Hey, you. 605 00:48:33,502 --> 00:48:34,801 Mr. Smith. 606 00:48:37,004 --> 00:48:38,971 What the fuck do you think you're doing? 607 00:48:39,673 --> 00:48:41,075 What do you mean? 608 00:48:41,076 --> 00:48:43,544 Where do you get off telling them my life story? 609 00:48:43,545 --> 00:48:47,114 It's my civic duty. I've known the sheriff for a long time. 610 00:48:47,115 --> 00:48:49,083 Listen to me, you little rodent. 611 00:48:49,084 --> 00:48:51,185 You're gonna keep your mouth shut. 612 00:48:51,186 --> 00:48:53,888 Now, you back to your office and you mind your own goddamn business. 613 00:48:53,889 --> 00:48:55,856 Do you understand me? 614 00:48:55,857 --> 00:48:57,456 Don't touch my wheelchair. 615 00:49:02,763 --> 00:49:05,498 You shouldn't have done that, Mr. Smith. 616 00:49:06,634 --> 00:49:09,035 No one touches my wheelchair. 617 00:49:10,538 --> 00:49:13,139 It belongs to my dead mother. 618 00:49:34,094 --> 00:49:37,163 Hey. Wake up. Wake up. 619 00:49:47,174 --> 00:49:48,608 I'm okay. 620 00:49:49,677 --> 00:49:51,510 Put that on your head. 621 00:49:52,780 --> 00:49:55,214 Just got dizzy there for a minute. 622 00:49:58,786 --> 00:50:00,054 Keep the ice on your head. 623 00:50:00,055 --> 00:50:02,756 I'm fine, okay? I said, keep it on your head. 624 00:50:02,757 --> 00:50:04,091 I'm fine. 625 00:50:04,092 --> 00:50:06,627 Put it up there. 626 00:50:06,628 --> 00:50:08,796 God, is that why she left you? 627 00:50:08,797 --> 00:50:10,463 - Who? - Your ex? 628 00:50:11,098 --> 00:50:12,365 My ex died. 629 00:50:17,871 --> 00:50:20,074 I know what it's like to lose someone. 630 00:50:20,075 --> 00:50:22,375 - Do you? - Yeah. 631 00:50:23,310 --> 00:50:26,646 What's your name? Mine is Rivka. 632 00:50:29,149 --> 00:50:31,117 My name is Jack. 633 00:50:32,019 --> 00:50:33,419 Were you married? 634 00:50:34,321 --> 00:50:36,355 We were going to. 635 00:50:37,758 --> 00:50:39,225 We were going to be married. 636 00:50:42,296 --> 00:50:44,096 She got murdered. 637 00:50:45,399 --> 00:50:48,135 She didn't want me to do certain things, 638 00:50:48,136 --> 00:50:50,503 and I had to do certain things for money. 639 00:50:52,373 --> 00:50:55,708 And we got into a fight about it and she stormed out. 640 00:50:57,211 --> 00:51:00,279 I had to go do this thing. While I was away... 641 00:51:02,816 --> 00:51:04,717 She got killed. 642 00:51:05,152 --> 00:51:08,154 Sorry. That's awful. 643 00:51:21,869 --> 00:51:25,671 You can chill out here for a little while longer, then you gotta get up and go. 644 00:51:26,974 --> 00:51:28,809 Tell me about Dragna. 645 00:51:28,810 --> 00:51:30,443 Why don't you tell me about him? 646 00:51:31,812 --> 00:51:33,447 I don't know anything about him. 647 00:51:33,448 --> 00:51:35,281 No? No. 648 00:51:36,950 --> 00:51:38,484 You wanna talk about this? 649 00:51:42,089 --> 00:51:44,557 Anything you wanna tell me? 650 00:51:48,095 --> 00:51:50,629 I'm gonna ask you one more time. 651 00:51:51,765 --> 00:51:55,034 I'm gonna give you a chance to answer honestly. 652 00:51:56,904 --> 00:51:58,072 Did you look in that bag? 653 00:51:58,073 --> 00:51:59,373 Don't have to look 654 00:51:59,374 --> 00:52:01,442 in the bag of allegiance to know that 655 00:52:01,443 --> 00:52:03,509 it's worth more than what you're getting. 656 00:52:06,280 --> 00:52:09,281 I'm gonna go out. Lock the door behind me. 657 00:52:10,851 --> 00:52:12,651 What happens if he knocks on the door? 658 00:52:14,455 --> 00:52:17,491 Believe me, Dragna doesn't knock on doors. 659 00:52:17,492 --> 00:52:18,724 Where you going? 660 00:53:19,787 --> 00:53:22,122 What are you doing there, Mr. Smith? 661 00:53:22,123 --> 00:53:23,522 Oh. 662 00:53:24,224 --> 00:53:25,658 He walks. 663 00:53:27,161 --> 00:53:29,396 It's a remarkable recovery. 664 00:53:29,397 --> 00:53:33,299 I think it's best that you just dig that up 665 00:53:33,934 --> 00:53:36,635 and you throw that over here. 666 00:53:39,439 --> 00:53:41,674 I said, "Start digging"! 667 00:53:44,511 --> 00:53:48,314 You see, I heard you on the phone. I know what's going on. 668 00:53:49,449 --> 00:53:50,517 It's not what you think. 669 00:53:50,518 --> 00:53:52,452 No, it's not what you think! 670 00:53:52,453 --> 00:53:53,819 Okay. 671 00:53:56,523 --> 00:54:01,260 You see, what you don't know is that man, he's been here before. 672 00:54:01,495 --> 00:54:02,830 What man? Who? 673 00:54:02,831 --> 00:54:04,230 On the phone! 674 00:54:05,866 --> 00:54:08,936 It's been years, 675 00:54:08,937 --> 00:54:13,706 but that voice I'll never forget and what he done here before. 676 00:54:15,609 --> 00:54:17,945 You don't know what you're getting into, man. 677 00:54:17,946 --> 00:54:19,279 Oh, that's funny, 678 00:54:19,280 --> 00:54:23,617 because that's what I was just about to say to you. 679 00:54:23,618 --> 00:54:26,253 Can you stop shining that light in my eyes? I can't see what I'm digging. 680 00:54:26,254 --> 00:54:27,621 - You just keep digging. - Okay, okay. 681 00:54:27,622 --> 00:54:29,489 - I don't owe him nothing this time. - Okay. Okay. 682 00:54:29,490 --> 00:54:30,991 - You understand? - Yeah, yeah. 683 00:54:30,992 --> 00:54:33,692 You get that out of the hole. Okay. Okay. 684 00:54:36,463 --> 00:54:40,133 That's good. Put it down right there. 685 00:54:40,134 --> 00:54:42,536 Move back away. Go on. Move away. 686 00:54:42,537 --> 00:54:44,470 - Get back over there. - Okay. 687 00:54:53,580 --> 00:54:55,181 Goddamn. 688 00:54:56,116 --> 00:54:58,484 Ow! Ow! 689 00:55:00,454 --> 00:55:01,854 God! 690 00:55:04,491 --> 00:55:06,225 Damn it. 691 00:56:00,480 --> 00:56:01,880 Fuck. 692 00:56:23,170 --> 00:56:26,305 Come on, Kitty. We're going, Kitty. 693 00:56:26,506 --> 00:56:28,474 What's going on? 694 00:56:48,028 --> 00:56:49,129 Who is it? 695 00:56:49,130 --> 00:56:50,596 Sheriff Larson. 696 00:56:54,167 --> 00:56:55,669 Did I wake you, Mr. Smith? 697 00:56:55,670 --> 00:56:57,270 No, I was just lying down. 698 00:56:57,271 --> 00:56:58,904 Unlock the door, please. 699 00:57:06,279 --> 00:57:08,947 Hmm. Did she drive all the way out here and stab you again? 700 00:57:10,584 --> 00:57:12,519 No, no, it just started bleeding again. 701 00:57:12,520 --> 00:57:14,087 You should get that checked out. 702 00:57:14,088 --> 00:57:15,454 It's fine. 703 00:57:16,490 --> 00:57:17,724 You haven't seen Mr. Stenson around, have you? 704 00:57:17,725 --> 00:57:19,292 Who? 705 00:57:19,293 --> 00:57:20,593 The manager of the hotel. 706 00:57:21,294 --> 00:57:23,063 - No. - That's funny. 707 00:57:23,064 --> 00:57:25,098 We've been looking everywhere for him, we can't find him. 708 00:57:25,099 --> 00:57:26,733 But his car's parked out front. 709 00:57:26,734 --> 00:57:30,469 Oh, maybe he's skulking around, doing wheelies or something. 710 00:57:30,470 --> 00:57:30,704 I don't know. 711 00:57:30,705 --> 00:57:31,937 Maybe. 712 00:57:43,483 --> 00:57:45,118 When are you leaving, Mr. Smith? 713 00:57:45,119 --> 00:57:46,885 Uh... 714 00:57:47,087 --> 00:57:48,655 In the morning. 715 00:57:48,656 --> 00:57:49,790 In the morning? 716 00:57:49,791 --> 00:57:51,590 Yeah. 717 00:57:53,460 --> 00:57:54,828 Back to Pittsburgh? 718 00:57:54,829 --> 00:57:56,829 Yeah. 719 00:57:58,799 --> 00:58:01,201 Yeah. 720 00:58:01,202 --> 00:58:04,002 Gotta go patch things up with my wife. 721 00:58:05,605 --> 00:58:07,107 Mmm. 722 00:58:09,177 --> 00:58:11,845 I realized I probably brought this on myself. 723 00:58:11,846 --> 00:58:13,946 It's my fault. 724 00:58:42,142 --> 00:58:43,809 Well, well, well. 725 00:58:44,411 --> 00:58:46,578 What do we have here? 726 00:58:46,713 --> 00:58:48,046 Yours? 727 00:58:48,782 --> 00:58:50,082 My wife's. 728 00:58:53,820 --> 00:58:55,621 Your wife's? 729 00:59:10,704 --> 00:59:12,137 And this? 730 00:59:15,442 --> 00:59:17,344 I don't know, it was in the room when I got here. 731 00:59:17,345 --> 00:59:18,745 Hmm. 732 00:59:18,746 --> 00:59:21,747 A Gideon Bible and a shovel in every room. 733 00:59:27,522 --> 00:59:29,222 You're under arrest, Mr. Smith. 734 00:59:29,223 --> 00:59:31,525 Something's come to light since our last meeting. 735 00:59:31,526 --> 00:59:33,192 What the fuck? 736 00:59:36,396 --> 00:59:37,996 Gotcha. 737 00:59:39,633 --> 00:59:43,270 Now, will you give me a reason to break your skull? 738 00:59:43,271 --> 00:59:47,606 I challenge you to a battle of wits but you'll be unarmed. 739 01:00:51,271 --> 01:00:53,071 Nice, Jones. 740 01:01:04,484 --> 01:01:07,152 Okay, boys, you know what to do. 741 01:01:14,262 --> 01:01:16,161 Why? Why am I here? 742 01:01:16,596 --> 01:01:19,064 Target practice, Mr. Smith. 743 01:01:27,974 --> 01:01:30,742 Where did you bury it, Mr. Smith? 744 01:01:31,378 --> 01:01:32,612 Bury what? 745 01:01:32,613 --> 01:01:35,047 The bag, Mr. Smith. The bag. 746 01:01:35,048 --> 01:01:36,615 What bag? 747 01:01:37,317 --> 01:01:39,051 There's two ways this can work. 748 01:01:39,419 --> 01:01:40,787 I can beat you to death, 749 01:01:40,788 --> 01:01:43,989 or two, you can tell me where you put it. 750 01:01:52,366 --> 01:01:56,469 Just because it's inevitable doesn't mean it's imminent, Mr. Smith. 751 01:01:56,470 --> 01:01:59,472 I have all night. My shift doesn't finish till 7:00. 752 01:02:03,843 --> 01:02:07,881 We have a long, long way to go. 753 01:02:07,882 --> 01:02:10,882 Chief. I got your wife on the phone. 754 01:02:17,824 --> 01:02:20,660 Why did you tell her I was here? 755 01:02:20,661 --> 01:02:22,762 What was I supposed to say? That I'm not here. 756 01:02:26,032 --> 01:02:27,265 Hey. 757 01:02:29,069 --> 01:02:32,004 Macadamia Chocolate crunch. That's... 758 01:02:34,741 --> 01:02:37,110 I don't like Chunky Monkey. 759 01:02:37,111 --> 01:02:38,677 Mmm-hmm. 760 01:02:39,379 --> 01:02:40,812 Yeah. 761 01:02:43,070 --> 01:02:44,416 Can I help you? 762 01:02:44,417 --> 01:02:48,120 I think you're looking for me. I'm the girl from the motel. 763 01:02:48,121 --> 01:02:49,788 Huh. 764 01:02:50,790 --> 01:02:52,991 You were with those two in the car? 765 01:02:53,526 --> 01:02:54,694 Yeah, that's me. 766 01:02:54,695 --> 01:02:56,128 Who you looking for? 767 01:02:56,996 --> 01:02:58,498 I'm not looking for anyone. 768 01:02:58,499 --> 01:03:00,198 Is that right? Mmm. 769 01:03:01,568 --> 01:03:04,102 Come with me. It's okay. 770 01:03:13,780 --> 01:03:14,981 You know him? 771 01:03:14,982 --> 01:03:16,248 No. 772 01:03:27,394 --> 01:03:31,329 Now, what have we got in here, huh? What do we have in here? 773 01:03:33,833 --> 01:03:36,536 Oh. 774 01:03:36,537 --> 01:03:39,805 I don't know this bitch. She's got nothing to do with me. 775 01:03:41,908 --> 01:03:45,877 Looks like we have a bad girl. Bad girls need to be punished. 776 01:03:48,782 --> 01:03:52,184 Deputy Pike. Deputy Pike. 777 01:03:52,185 --> 01:03:54,421 Check her good. 778 01:03:54,422 --> 01:03:57,023 Coke whores will hide it just about anywhere. 779 01:03:57,024 --> 01:03:58,525 Get in here. 780 01:03:58,526 --> 01:04:01,860 Check every spot. Every hole. 781 01:04:06,633 --> 01:04:09,334 Come on, get in here. 782 01:04:14,741 --> 01:04:18,778 Hey, stupid bitch. Yeah. 783 01:04:20,548 --> 01:04:22,948 Yeah? 784 01:04:25,084 --> 01:04:27,454 Hold her. Grab her hands. 785 01:04:27,455 --> 01:04:30,188 Look what we got here. 786 01:04:33,560 --> 01:04:35,128 Well, well, well. 787 01:04:35,129 --> 01:04:37,730 Looks like she intended to hurt you, Deputy Pike. 788 01:04:37,731 --> 01:04:40,166 Make sure she doesn't have a shotgun up her ass. 789 01:04:40,167 --> 01:04:41,867 Oh, let's check. 790 01:04:41,935 --> 01:04:43,401 Mr. Smith. 791 01:04:45,538 --> 01:04:48,240 Thought these were yours, Mr. Smith. 792 01:04:49,008 --> 01:04:51,678 Oh, Christ. 793 01:04:51,679 --> 01:04:54,112 But we do know they're panties, don't we? 794 01:05:13,933 --> 01:05:15,554 I'll tell you what you wanna know. 795 01:05:20,573 --> 01:05:22,040 Where is it? 796 01:05:22,675 --> 01:05:24,042 It's at the motel. 797 01:05:24,177 --> 01:05:25,512 Where at the motel? 798 01:05:25,513 --> 01:05:27,247 It's too dark. It's impossible to find. 799 01:05:27,248 --> 01:05:29,516 I had to walk through the forest. 800 01:05:29,517 --> 01:05:31,050 Just tell me where it is. I'll take you right there. 801 01:05:31,051 --> 01:05:32,884 I gotta walk you there. 802 01:05:34,554 --> 01:05:36,689 If this is some kind of wild goose chase 803 01:05:36,690 --> 01:05:38,857 we will take liberties with this girl. 804 01:05:39,859 --> 01:05:41,426 I'll take you right to it. 805 01:05:43,897 --> 01:05:46,064 Deputy Pike, you look after Miss Pretty. 806 01:05:46,065 --> 01:05:46,566 Gladly. 807 01:05:46,567 --> 01:05:48,800 Jones, come with me. 808 01:05:48,801 --> 01:05:49,135 Sir. 809 01:05:49,136 --> 01:05:50,936 I'll grab the car. 810 01:06:07,253 --> 01:06:08,620 Get up. 811 01:06:12,559 --> 01:06:16,062 Do you have any idea what I'm gonna do to you 812 01:06:16,063 --> 01:06:18,230 if they don't come back with that bag? 813 01:06:18,231 --> 01:06:19,865 Hey. 814 01:06:33,146 --> 01:06:34,512 Pike! 815 01:06:35,615 --> 01:06:36,982 Pike! 816 01:06:37,684 --> 01:06:39,352 Pike! 817 01:06:39,353 --> 01:06:41,286 Sheriff. Get in here. 818 01:06:42,355 --> 01:06:43,923 Sheriff. 819 01:06:43,924 --> 01:06:45,658 - Keys. - I can't find them. 820 01:06:45,659 --> 01:06:47,025 Gun. 821 01:06:48,728 --> 01:06:50,362 Ahh! Pike! 822 01:07:28,768 --> 01:07:30,269 You all right? 823 01:07:30,270 --> 01:07:33,171 Yeah. It's not deep. 824 01:07:43,182 --> 01:07:45,351 That's a lot of bodies to leave lying around. 825 01:07:45,352 --> 01:07:46,686 You'd rather we put them in the trunk? 826 01:07:46,687 --> 01:07:48,721 Please, the trunk that never closes? 827 01:07:52,925 --> 01:07:55,995 Before I speak, is there anything else in here I should know about? 828 01:07:55,996 --> 01:07:57,296 What do you mean? 829 01:07:57,297 --> 01:07:59,932 Guns, knives, dynamite, uranium, nunchucks? 830 01:07:59,933 --> 01:08:01,801 Amazing what a curious kitty can find 831 01:08:01,802 --> 01:08:03,369 just lying around your average motel room. 832 01:08:03,370 --> 01:08:05,905 Guns, bodies... 833 01:08:05,906 --> 01:08:07,940 I wouldn't like to be your neighbor. 834 01:08:07,941 --> 01:08:10,410 Playing the TV too loud were they? 835 01:08:10,411 --> 01:08:14,814 Oh, TV! You're in the movie now, starring role. 836 01:08:14,815 --> 01:08:16,382 Oh, I know. 837 01:08:16,383 --> 01:08:18,317 No. I don't think you do. 838 01:08:18,318 --> 01:08:20,019 We just killed 3 cops. 839 01:08:20,020 --> 01:08:23,222 They were ready to take us God knows where and dump our bodies. 840 01:08:23,223 --> 01:08:26,624 Even if you would've dug it up, he still would've killed you! 841 01:08:33,733 --> 01:08:35,367 What do you mean, "Dug it up"? 842 01:08:37,203 --> 01:08:41,539 I mean, if you would've given him the bag, you know... 843 01:08:43,810 --> 01:08:46,412 How would they know I buried it? 844 01:08:46,413 --> 01:08:48,948 Well, when you walked in with a shovel, 845 01:08:48,949 --> 01:08:52,617 I didn't think you were doing some late-night gardening behind the motel. 846 01:08:53,786 --> 01:08:56,322 Well, how do you know it was behind the motel? 847 01:08:58,892 --> 01:09:01,659 Fine, you buried it in front of the motel. 848 01:09:06,866 --> 01:09:09,936 I swear to God, if that bag isn't there, 849 01:09:09,937 --> 01:09:13,306 I will dig a hole and I will bury you in the woods. 850 01:09:13,307 --> 01:09:15,908 I didn't have to come for you. 851 01:09:15,909 --> 01:09:19,378 I could've taken that bag and left you there, 852 01:09:19,379 --> 01:09:23,349 and they would've killed you and they never would've found me. 853 01:09:23,350 --> 01:09:25,583 I got shot saving you! 854 01:09:27,320 --> 01:09:30,688 You're an idiot, you know that? 855 01:09:34,894 --> 01:09:36,329 Maybe. 856 01:09:36,330 --> 01:09:37,530 Yes, you are. 857 01:09:37,531 --> 01:09:39,198 I'll drive. 858 01:09:39,199 --> 01:09:40,833 Look for the keys. 859 01:09:40,834 --> 01:09:42,534 Okay. 860 01:10:15,001 --> 01:10:17,502 All right, let's shoot these handcuffs off. 861 01:10:19,205 --> 01:10:20,540 I like hearing that. 862 01:10:20,541 --> 01:10:22,507 Come on. 863 01:10:28,314 --> 01:10:30,315 Here. 864 01:10:31,350 --> 01:10:33,284 I got it. 865 01:10:40,193 --> 01:10:42,160 Okay. 866 01:10:43,529 --> 01:10:45,932 Is this how your hand got shot? 867 01:10:45,933 --> 01:10:47,967 If you shoot me in the hand, I'll fucking kill you. 868 01:10:47,968 --> 01:10:50,336 You shouldn't threaten a person pointing a gun at you. 869 01:10:50,337 --> 01:10:52,570 All right. Right. Go right to the chain. 870 01:10:53,105 --> 01:10:54,273 What if I miss? 871 01:10:54,274 --> 01:10:56,509 You're not gonna shoot me from Texas. 872 01:10:56,510 --> 01:10:59,410 Just come right up to the chain, okay? 873 01:11:00,246 --> 01:11:02,081 Ready? 874 01:11:02,082 --> 01:11:06,185 No, no, down lower, lower. Don't point it at my fucking hand. 875 01:11:06,186 --> 01:11:08,054 Right there. You ready? Yeah. 876 01:11:08,055 --> 01:11:09,889 Count of three. Yeah, I think you're on the chain. 877 01:11:09,890 --> 01:11:11,557 Okay. 878 01:11:11,558 --> 01:11:14,159 One... 879 01:11:15,928 --> 01:11:17,129 That's a hit! 880 01:11:17,130 --> 01:11:19,597 No, no, no. That's a miss. 881 01:11:20,199 --> 01:11:22,935 Thank you. 882 01:11:22,936 --> 01:11:26,838 Seems like a waste of a perfectly good pair of handcuffs to me. 883 01:11:43,189 --> 01:11:45,456 Another time, another place. 884 01:11:47,460 --> 01:11:49,394 Where are you going? 885 01:12:57,363 --> 01:12:58,497 I was thinking. 886 01:12:58,498 --> 01:12:59,864 Yeah? 887 01:13:01,200 --> 01:13:03,636 Let's get out of here. 888 01:13:03,637 --> 01:13:05,737 Take that bag with us? 889 01:13:05,738 --> 01:13:06,571 Yeah. 890 01:13:10,176 --> 01:13:11,344 Where do you want to go? 891 01:13:11,345 --> 01:13:12,744 You name it. 892 01:13:14,480 --> 01:13:15,861 That's cute. 893 01:13:17,984 --> 01:13:18,950 Hello. 894 01:13:20,753 --> 01:13:22,420 Hello? 895 01:13:26,759 --> 01:13:29,427 You're out of your mind. Come on, you gotta go. 896 01:13:30,563 --> 01:13:32,064 Where the hell am I going to go? 897 01:13:32,065 --> 01:13:34,566 You... How the hell should I know where you go? 898 01:13:34,567 --> 01:13:35,501 You go home. 899 01:13:35,502 --> 01:13:37,902 I don't wanna go home. I wanna stay. 900 01:13:40,139 --> 01:13:42,775 Everything is so... 901 01:13:42,776 --> 01:13:44,577 Every time I try to do something... 902 01:13:44,578 --> 01:13:48,080 I mean, I don't even give a damn anymore. 903 01:13:48,081 --> 01:13:50,216 But I mean... 904 01:13:50,217 --> 01:13:51,751 Someone like you. 905 01:13:51,752 --> 01:13:53,751 Someone like me what? 906 01:13:55,221 --> 01:13:57,955 Someone like you... I mean... 907 01:13:59,492 --> 01:14:02,461 I can feel you. 908 01:14:02,462 --> 01:14:05,531 What the fuck are you talking about? 909 01:14:05,532 --> 01:14:08,833 You know, like I know you. 910 01:14:09,502 --> 01:14:11,070 You don't know Jack. 911 01:14:11,071 --> 01:14:12,904 Please. 912 01:14:14,740 --> 01:14:16,575 I don't know 913 01:14:16,576 --> 01:14:19,712 if he's coming to take the bag and kill me. 914 01:14:19,713 --> 01:14:22,214 I don't know if he's coming to take the bag and pay me. 915 01:14:22,215 --> 01:14:24,116 I don't know if he's coming by himself 916 01:14:24,117 --> 01:14:26,018 or he's coming with a whole fucking army. 917 01:14:26,786 --> 01:14:28,820 You gotta go. 918 01:14:36,195 --> 01:14:38,062 It's impossible. 919 01:14:39,532 --> 01:14:40,998 I made a deal. 920 01:14:56,415 --> 01:14:59,518 Well, I guess that's that. 921 01:14:59,519 --> 01:15:02,487 Maybe we'll run into each other someday. 922 01:15:04,123 --> 01:15:05,490 Yeah, maybe. 923 01:15:07,526 --> 01:15:10,027 Kitty Cat's gotta go her own way. 924 01:15:12,565 --> 01:15:15,734 Cats are amazing animals though. 925 01:15:15,735 --> 01:15:17,803 Survive all sorts of terrible shit, 926 01:15:17,804 --> 01:15:20,206 they always land up on their feet. 927 01:15:20,207 --> 01:15:21,906 Not always. 928 01:15:28,881 --> 01:15:30,681 Good-bye. 929 01:16:18,564 --> 01:16:19,865 Quickly. 930 01:16:22,801 --> 01:16:24,436 Quick, quick, quick, quick, quick, quick, quick. 931 01:16:24,437 --> 01:16:26,103 Shit. Come on. 932 01:16:27,673 --> 01:16:29,909 Come on. Come on. Come on, come on. 933 01:16:29,910 --> 01:16:31,210 Come on. 934 01:16:31,211 --> 01:16:33,778 Come on. 935 01:16:42,188 --> 01:16:43,856 Why are we hiding? 936 01:16:43,857 --> 01:16:46,524 We're just gonna take a minute to think. 937 01:16:51,430 --> 01:16:54,333 How about that for an entrance? 938 01:16:54,334 --> 01:16:57,303 Lucky there are interconnecting rooms. 939 01:16:57,304 --> 01:16:58,970 Put the pistol on the bed. 940 01:17:06,979 --> 01:17:09,547 Make him comfortable. 941 01:17:11,617 --> 01:17:13,251 Sit. 942 01:17:13,586 --> 01:17:16,288 You too. 943 01:17:16,289 --> 01:17:18,390 Tell me something, Jack, 944 01:17:18,391 --> 01:17:20,759 I always thought that the number 13 945 01:17:20,760 --> 01:17:23,229 had a 1 and then a 3 right after it. 946 01:17:23,230 --> 01:17:25,264 But, you know, it's been a while since grade school, 947 01:17:25,265 --> 01:17:27,499 so, you know, I could have that wrong. 948 01:17:27,500 --> 01:17:29,867 We have a problem, Jack? 949 01:17:29,868 --> 01:17:31,270 No. 950 01:17:31,271 --> 01:17:33,305 Because when I tell you to wait in room 13 951 01:17:33,306 --> 01:17:35,241 and I see you waiting in room 14, 952 01:17:35,242 --> 01:17:36,342 it makes me ponder, 953 01:17:36,343 --> 01:17:37,843 "Why would Jack go into room 14" 954 01:17:37,844 --> 01:17:41,013 "when I explicitly told him to go into room 13?" 955 01:17:41,014 --> 01:17:44,750 I mean that's exceedingly specific, is it not? 956 01:17:44,751 --> 01:17:49,020 I know you can count because you're an eminently intelligent person, 957 01:17:49,021 --> 01:17:52,657 so I know it can't be any sort of cognitive issue. 958 01:17:52,658 --> 01:17:53,259 So what is it? 959 01:17:53,260 --> 01:17:56,328 I muse upon this and I start to think, "Well, there must be a problem." 960 01:17:56,329 --> 01:17:59,564 There's no problem. I got the bag. I just want... 961 01:17:59,565 --> 01:18:00,032 No, there is a problem, Jack. 962 01:18:00,033 --> 01:18:03,269 Distrust is a disease that kills a friendship. 963 01:18:03,270 --> 01:18:08,574 When you sneak into room 14 after I specifically told you room 13, 964 01:18:08,575 --> 01:18:11,343 that's because you clearly don't trust me, Jack. 965 01:18:11,344 --> 01:18:15,814 That's a problem. When I see that you're starting to lose your trust in me, Jack, 966 01:18:15,815 --> 01:18:19,351 then I, reciprocally, start to lose my trust in you. 967 01:18:19,352 --> 01:18:21,654 I start to think, "Maybe I can't trust this Jack." 968 01:18:21,655 --> 01:18:23,322 I don't mean disrespect or anything, 969 01:18:23,323 --> 01:18:24,723 but how am I supposed to trust you? 970 01:18:24,724 --> 01:18:26,525 You send Bishop out after me. 971 01:18:26,526 --> 01:18:28,360 He tries to kill me. He ends up shooting me in the hand... 972 01:18:28,361 --> 01:18:29,962 Well, frankly, I never really cared much for Bishop. 973 01:18:29,963 --> 01:18:32,831 What about those two cartoon Feds next door? 974 01:18:32,832 --> 01:18:34,867 With the silencers, they were stalking deer? 975 01:18:34,868 --> 01:18:36,535 Jack, come on. If I wanted you dead, 976 01:18:36,536 --> 01:18:39,036 we wouldn't even be talking right now. You know that. 977 01:18:39,037 --> 01:18:41,674 But I have to admit, you're a one-man demolition crew. 978 01:18:41,675 --> 01:18:44,510 I've owned this motel, the Sheriff 979 01:18:44,511 --> 01:18:47,346 and everything within miles for years. 980 01:18:47,347 --> 01:18:50,382 It's been the favorite place for drop offs, you name it. 981 01:18:50,383 --> 01:18:51,469 But I am impressed. 982 01:18:51,470 --> 01:18:53,786 Just because you're paranoid doesn't mean they're not after you. 983 01:18:53,787 --> 01:18:55,821 You certainly raised the bar. 984 01:18:55,822 --> 01:18:58,324 I hear I even lost my Russian dwarf. 985 01:18:58,325 --> 01:18:59,692 He was Serbian-Roma. 986 01:18:59,693 --> 01:19:01,393 Did you ever get a chance to take a look 987 01:19:01,394 --> 01:19:04,029 at that Hermann Hesse novel I recommended, Magister Ludi? 988 01:19:04,030 --> 01:19:06,332 I just want my money, get out of here. 989 01:19:06,333 --> 01:19:07,800 Can I give you a little bit of advice, Jack? 990 01:19:07,801 --> 01:19:09,635 Yeah. 991 01:19:09,636 --> 01:19:13,105 If you took one-tenth of the time you spend on killing people 992 01:19:13,106 --> 01:19:15,674 and devoted it to reading a book now and then, 993 01:19:15,675 --> 01:19:18,977 I really think you would derive great benefit. Don't you? 994 01:19:18,978 --> 01:19:22,013 I just want my goddamn money. That's it. 995 01:19:22,014 --> 01:19:22,647 Jack, 996 01:19:23,549 --> 01:19:25,951 you're not gonna introduce me to your friend here? 997 01:19:25,952 --> 01:19:27,419 She's not a part of this. 998 01:19:27,420 --> 01:19:29,988 Oh, yes, she is a part of it. 999 01:19:29,989 --> 01:19:31,990 You have a whore sitting here in the middle of our business, 1000 01:19:31,991 --> 01:19:34,026 you made her a part of it, Jack. 1001 01:19:34,027 --> 01:19:36,827 You know what "Magister Ludi" means, Jack? 1002 01:19:37,029 --> 01:19:38,362 Master of the game. 1003 01:19:38,897 --> 01:19:40,733 Master of the game! 1004 01:19:40,734 --> 01:19:43,035 Would it surprise you if you found out 1005 01:19:43,036 --> 01:19:45,504 that this hot Tic Tac here worked for me? 1006 01:19:45,505 --> 01:19:47,106 Possible, right? 1007 01:19:47,107 --> 01:19:48,707 I mean, come on, dude. 1008 01:19:48,708 --> 01:19:50,976 You check into a motel in the middle of nowhere, 1009 01:19:50,977 --> 01:19:53,912 and you just happen to meet this 6-foot, weapons-proficient stripper 1010 01:19:53,913 --> 01:19:56,382 with aspirations to teach second-grade in Kansas. 1011 01:19:56,383 --> 01:19:57,549 What are the odds on that? 1012 01:19:57,550 --> 01:20:02,053 I mean, I guess it could happen. I met my wife at a fucking Staples. 1013 01:20:02,054 --> 01:20:02,388 Listen to me. 1014 01:20:02,389 --> 01:20:03,956 What's really happened here, huh? 1015 01:20:03,957 --> 01:20:06,058 Nothing. Nothing. It's a business transaction. 1016 01:20:06,059 --> 01:20:07,726 I did everything you asked me to do. 1017 01:20:07,727 --> 01:20:09,428 I'm sitting here in this goddamn motel. 1018 01:20:09,429 --> 01:20:11,497 I'm going out of my mind in this goddamn motel. 1019 01:20:11,498 --> 01:20:13,238 And all I want to do is get my money. 1020 01:20:13,499 --> 01:20:15,032 Tell me the truth. 1021 01:20:16,735 --> 01:20:18,470 Did you look inside the bag? 1022 01:20:18,471 --> 01:20:20,539 We had a deal. No. 1023 01:20:20,540 --> 01:20:21,874 Anybody see it? 1024 01:20:21,875 --> 01:20:23,108 No. 1025 01:20:23,109 --> 01:20:24,109 You show it to anybody? 1026 01:20:24,110 --> 01:20:25,644 No. 1027 01:20:25,645 --> 01:20:28,786 How about your girlfriend here? She sneak a little peek inside? 1028 01:20:31,049 --> 01:20:32,917 No. 1029 01:20:44,830 --> 01:20:47,900 Death is inside that bag. 1030 01:20:47,901 --> 01:20:50,334 Did Jack tell you that? 1031 01:20:50,536 --> 01:20:52,671 No. 1032 01:20:52,672 --> 01:20:54,840 We had an agreement. I kept my end of the bargain. 1033 01:20:54,841 --> 01:20:56,708 You either believe me or you don't. 1034 01:20:56,709 --> 01:21:00,111 Trust, the foundation of friendship. 1035 01:21:01,480 --> 01:21:03,380 No, I trust you. 1036 01:21:08,053 --> 01:21:09,188 Okay. 1037 01:21:09,189 --> 01:21:13,057 The bag, Jack, where's the bag? 1038 01:21:18,664 --> 01:21:21,365 Under the bed. That's just genius. 1039 01:21:23,802 --> 01:21:25,269 Huh? 1040 01:21:26,772 --> 01:21:28,139 On the bed. 1041 01:21:48,994 --> 01:21:50,494 Unbelievable. 1042 01:21:53,165 --> 01:21:55,634 I wish I could share this with you, Jack. I do. 1043 01:21:55,635 --> 01:21:57,836 But as fate would have it, I just can't. 1044 01:21:57,837 --> 01:21:59,204 I want you to know something. 1045 01:21:59,205 --> 01:22:04,408 All this, everything, was a test, Jack, to test you. 1046 01:22:05,010 --> 01:22:06,544 To test our friendship. 1047 01:22:07,179 --> 01:22:08,981 I have a job. 1048 01:22:08,982 --> 01:22:11,617 It's more than a job, it's a life changer. 1049 01:22:11,618 --> 01:22:14,253 I need one man, just one special man. 1050 01:22:14,254 --> 01:22:16,788 With your cut, you can buy your own private island 1051 01:22:16,789 --> 01:22:19,725 and you can fly there in your own Boeing Business Jet. 1052 01:22:19,726 --> 01:22:21,927 I told you not to look in the bag and you didn't. 1053 01:22:21,928 --> 01:22:25,197 You kept your word. You passed. 1054 01:22:25,198 --> 01:22:27,099 I am so proud of you. 1055 01:22:27,100 --> 01:22:29,001 This Pavlovian loyalty of yours 1056 01:22:29,002 --> 01:22:30,869 is really kind of mind-boggling. 1057 01:22:30,870 --> 01:22:33,005 You're a total throwback. 1058 01:22:33,006 --> 01:22:36,008 I mean, you're like some blacksmith in colonial Williamsburg. 1059 01:22:36,009 --> 01:22:38,243 You're like an aborigine with a boomerang 1060 01:22:38,244 --> 01:22:41,245 hunting in the diorama of some natural history museum. Unbelievable. 1061 01:22:41,246 --> 01:22:43,181 How do you know I'm not lying? Oh, I know. 1062 01:22:43,182 --> 01:22:47,019 Trust me. It would be all over your face. 1063 01:22:47,020 --> 01:22:51,256 There's money and very, very important instructions in that satchel. 1064 01:22:51,257 --> 01:22:53,123 Goose. 1065 01:22:54,226 --> 01:22:55,961 - Do you believe me? - Sure. 1066 01:22:55,962 --> 01:22:59,030 You wanna count it? Of course not. 1067 01:22:59,031 --> 01:23:03,335 Now we have trust again, as I would have predicted. 1068 01:23:03,336 --> 01:23:06,204 You know, when you're aware, Jack, of someone's tropisms, 1069 01:23:06,205 --> 01:23:08,640 you can predict what directions he'll turn in 1070 01:23:08,641 --> 01:23:11,043 in response to certain stimuli. 1071 01:23:11,044 --> 01:23:13,712 People are what they are and they do what they do. 1072 01:23:13,713 --> 01:23:17,149 Does Kojak cook kasha? No. Kojak sucks on Tootsie Pops. 1073 01:23:17,150 --> 01:23:19,217 People always say, you know, if Lenny Bruce 1074 01:23:19,218 --> 01:23:22,020 or Miles Davis or Jimi Hendrix didn't do drugs, 1075 01:23:22,021 --> 01:23:23,989 they would have done so much better. 1076 01:23:23,990 --> 01:23:25,924 Actually, I don't think they would have done shit. 1077 01:23:25,925 --> 01:23:28,193 Tropisms. 1078 01:23:28,194 --> 01:23:31,129 You know, originally, I was going to pursue a career in academia? 1079 01:23:31,130 --> 01:23:34,531 I have a Master's degree in Transnational Criminal Syndicates. 1080 01:23:35,000 --> 01:23:36,068 Seriously. 1081 01:23:36,069 --> 01:23:38,670 My thesis was about the relationship 1082 01:23:38,671 --> 01:23:40,606 between the yakuza and ultranationalist 1083 01:23:40,607 --> 01:23:42,608 right-wing politics in post-war Japan. 1084 01:23:42,609 --> 01:23:45,277 I was gonna be a professor. 1085 01:23:45,278 --> 01:23:48,280 Then, one day, I was watching an episode of Full House, 1086 01:23:48,281 --> 01:23:50,382 where Jesse goes bungee-jumping with Becky? 1087 01:23:50,383 --> 01:23:52,117 Changed my whole life. 1088 01:23:52,118 --> 01:23:56,922 I decided, "You know what? I gotta take the plunge." 1089 01:23:56,923 --> 01:23:59,191 I don't want to sit on the sidelines my whole life. 1090 01:23:59,192 --> 01:24:02,628 I don't want to teach, I want to do. 1091 01:24:02,629 --> 01:24:03,594 Let's go. 1092 01:24:05,864 --> 01:24:07,631 The big one's soon. 1093 01:24:09,635 --> 01:24:11,502 Caveat emptor. 1094 01:24:16,341 --> 01:24:19,076 Jack... 1095 01:24:27,219 --> 01:24:28,420 I looked... You looked in the bag. 1096 01:24:28,421 --> 01:24:30,487 In the bag... 1097 01:24:34,793 --> 01:24:36,961 Yeah. 1098 01:24:49,307 --> 01:24:51,575 You know we're gonna die. 1099 01:24:53,745 --> 01:24:55,747 God damn it! 1100 01:24:55,748 --> 01:24:58,048 Hey. 1101 01:24:59,785 --> 01:25:01,986 What, the bills aren't crisp enough? 1102 01:25:03,355 --> 01:25:04,555 There's a problem. 1103 01:25:05,791 --> 01:25:07,558 What's that? 1104 01:25:08,960 --> 01:25:11,762 Cat looked in the bag. I didn't know. 1105 01:25:13,131 --> 01:25:17,002 Jack, sometimes you disappoint the hell out of me. 1106 01:25:17,003 --> 01:25:19,271 You got emotionally involved with a whore? 1107 01:25:19,272 --> 01:25:21,171 Yeah. 1108 01:25:22,374 --> 01:25:23,475 She's not a whore. 1109 01:25:23,476 --> 01:25:24,876 All women are whores. 1110 01:25:24,877 --> 01:25:26,812 No, they're not. 1111 01:25:26,813 --> 01:25:28,914 Take care of your business, Jack, right now. 1112 01:25:28,915 --> 01:25:30,782 Okay. She's not a whore. 1113 01:25:30,783 --> 01:25:33,218 Shut your goddamn mouth! You're making me sick. 1114 01:25:33,219 --> 01:25:36,121 Can I see the bag for a minute? What? 1115 01:25:36,122 --> 01:25:37,322 I want to see what's in the bag. 1116 01:25:37,323 --> 01:25:39,324 For what? I want to look inside. 1117 01:25:39,325 --> 01:25:41,259 Who do you think you are talking to? 1118 01:25:41,260 --> 01:25:44,162 You don't talk to me, I talk to you. 1119 01:25:44,163 --> 01:25:47,197 You know what you have to do, take care of business. 1120 01:26:18,797 --> 01:26:21,065 Jack. 1121 01:26:37,182 --> 01:26:38,816 Kill him. 1122 01:26:43,488 --> 01:26:45,157 I don't wanna leave you. 1123 01:26:45,158 --> 01:26:46,824 I'll be right here. 1124 01:26:49,127 --> 01:26:50,661 Kill him. 1125 01:26:51,830 --> 01:26:53,864 Here, take this. 1126 01:27:50,122 --> 01:27:53,590 Try and give the master of the game a better game, Jack. 1127 01:28:10,475 --> 01:28:12,609 Jesus, Jack! 1128 01:28:18,550 --> 01:28:20,318 You passed the Lizard and Sheriff tests, 1129 01:28:20,319 --> 01:28:21,919 but I'm out of your league, Jack. 1130 01:28:53,952 --> 01:28:56,553 I see you haven't read Sunzi's Art of War. 1131 01:29:27,519 --> 01:29:28,919 Shot ya. 1132 01:29:44,069 --> 01:29:46,003 What's in the bag? 1133 01:29:47,439 --> 01:29:49,740 It was a gift. You were just too blind to see it. 1134 01:29:49,741 --> 01:29:50,241 What's in the fucking bag? 1135 01:29:50,242 --> 01:29:52,110 Oh, shut up. 1136 01:29:52,111 --> 01:29:54,512 What's gonna happen now is you're gonna throw your gun over here. 1137 01:29:54,513 --> 01:29:56,548 I'm gonna throw my gun over there? 1138 01:29:56,549 --> 01:29:58,616 The motel, my motel, 1139 01:29:58,617 --> 01:30:02,554 is rigged with enough C4 to wipe it off the face of the Earth. 1140 01:30:02,555 --> 01:30:06,191 And in case you were wondering what this is. 1141 01:30:06,192 --> 01:30:10,195 It's a detonator. Not a coincidence. Am I lying? 1142 01:30:10,196 --> 01:30:12,263 I'm gonna count to 3. Yeah, well, I'm gonna count to 2. 1143 01:30:12,264 --> 01:30:15,300 You wanna start, or should I? 1144 01:30:15,301 --> 01:30:19,237 You didn't leave your girlfriend in the room there, did you? 1145 01:30:19,238 --> 01:30:22,073 You know, something tells me you might have. 1146 01:30:22,074 --> 01:30:24,442 You just can't keep the women in your life 1147 01:30:24,443 --> 01:30:26,843 from dying horrible, violent deaths, can you? 1148 01:30:27,112 --> 01:30:28,446 I don't care about her. 1149 01:30:28,447 --> 01:30:30,682 I think you do care about her, Jack. 1150 01:30:30,683 --> 01:30:32,517 That's your whole, tragic thing here. 1151 01:30:32,518 --> 01:30:34,519 And by "tragic" I mean "pathetic." 1152 01:30:34,520 --> 01:30:37,621 Tell me what's in the bag. What's in the bag? 1153 01:30:39,124 --> 01:30:41,692 I think you have to look for yourself. 1154 01:31:12,624 --> 01:31:15,660 They never recovered your fiance's entire body, did they, Jack? 1155 01:31:15,661 --> 01:31:18,729 No leads, no clues. 1156 01:31:19,631 --> 01:31:21,998 She had no enemies. She just had you. 1157 01:31:22,467 --> 01:31:25,370 I couldn't let my best man go. 1158 01:31:25,371 --> 01:31:29,240 In this business you are sui generis. Absolutely unique. 1159 01:31:29,241 --> 01:31:30,642 Your word is your bond. 1160 01:31:30,643 --> 01:31:33,211 Your fiance was taking you away from me. 1161 01:31:33,212 --> 01:31:35,447 I couldn't allow that. 1162 01:31:35,448 --> 01:31:38,283 I told you I'd find the guy who did it and bring him to you. 1163 01:31:38,284 --> 01:31:41,852 It took me a little time, but I'm also a man of my word. 1164 01:31:43,388 --> 01:31:45,389 Here I am. 1165 01:31:47,225 --> 01:31:49,427 You know, 1166 01:31:49,428 --> 01:31:51,830 I'm doing you a favor by putting you out of your misery. Trust me. 1167 01:31:51,831 --> 01:31:54,099 6 divorces and 8 kids later, 1168 01:31:54,100 --> 01:31:55,667 I'll tell you one thing as sure as the day you die. 1169 01:31:55,668 --> 01:31:57,901 A woman will always let you down. 1170 01:32:13,485 --> 01:32:15,519 Was that your good hand? 1171 01:32:16,254 --> 01:32:17,889 What are the odds? 1172 01:32:17,890 --> 01:32:20,757 You could have been a multi-multimillionaire... 1173 01:32:21,659 --> 01:32:23,727 - Or at least a contender. - Drop it. 1174 01:32:24,163 --> 01:32:28,532 Turn around and face me, you piece of trash. 1175 01:32:28,533 --> 01:32:30,869 Oh, you wouldn't shoot a man in the back, would you? 1176 01:32:30,870 --> 01:32:33,671 A man, no, but you're not a man. 1177 01:32:33,672 --> 01:32:35,473 I know you. Shoot him. 1178 01:32:35,474 --> 01:32:38,143 More important is that I know you. 1179 01:32:38,144 --> 01:32:40,111 What are you doing in public without your horns? 1180 01:32:40,112 --> 01:32:41,913 - Shoot him! - Horns? That's a good one. 1181 01:32:41,914 --> 01:32:43,781 And just what the fuck are you? 1182 01:32:43,782 --> 01:32:45,850 I'm the one who's dealt with evil all my life. 1183 01:32:45,851 --> 01:32:48,619 That's a little dramatic. Not... 1184 01:32:48,620 --> 01:32:49,354 Shoot him! 1185 01:33:08,907 --> 01:33:12,709 If you want me to live, clap your hands. 1186 01:33:16,281 --> 01:33:18,048 I didn't hear anything. 1187 01:34:07,832 --> 01:34:10,133 It is time to go, Jack. 1188 01:36:04,015 --> 01:36:06,851 Closure. 1189 01:36:06,852 --> 01:36:09,487 I should just mind my own business, huh? 1190 01:36:09,488 --> 01:36:11,489 If you did, I'd be dead. 1191 01:36:11,490 --> 01:36:12,757 It's true. It's true. 1192 01:36:12,758 --> 01:36:14,224 It is true. 1193 01:36:16,728 --> 01:36:18,261 You are one tough Hebrew. 1194 01:36:19,731 --> 01:36:21,931 You have no idea. 1195 01:36:21,999 --> 01:36:22,799 Mmm. 1196 01:36:24,035 --> 01:36:26,936 Maybe we should go to a hospital. 1197 01:36:27,772 --> 01:36:29,339 You think? 1198 01:36:29,707 --> 01:36:31,676 Just a thought. 1199 01:37:00,438 --> 01:37:03,007 You lawyers have nice offices. 1200 01:37:03,008 --> 01:37:05,476 Thank you very much. Come and sit down. 1201 01:37:05,477 --> 01:37:07,545 You look like you've been in a war. 1202 01:37:07,546 --> 01:37:09,580 You could say so. 1203 01:37:09,581 --> 01:37:13,818 I'm lucky to have good doctors whose specialty's not asking questions. 1204 01:37:13,819 --> 01:37:15,653 There's a lot of tidying up to do. 1205 01:37:15,654 --> 01:37:17,954 I suggest we make a start. 1206 01:37:25,129 --> 01:37:28,433 You mentioned something on the phone about a motel. 1207 01:37:28,434 --> 01:37:29,767 A motel where? 1208 01:37:29,768 --> 01:37:31,636 Louisiana, the bayou. 1209 01:37:31,637 --> 01:37:34,439 You'll like it down there. It's hot. 1210 01:37:34,440 --> 01:37:37,642 And hook up with some guy named Jack? 1211 01:37:37,643 --> 01:37:42,979 You make sure that this Jack still has what it takes. 1212 01:37:43,915 --> 01:37:47,050 You fuck with his head, you understand? 1213 01:37:49,086 --> 01:37:51,722 You're gonna have to have some play dates 1214 01:37:51,723 --> 01:37:54,192 with the local boys to pull this off. 1215 01:37:54,193 --> 01:37:56,761 No one's gonna know who the hell you are or who you work for. 1216 01:37:56,762 --> 01:37:58,095 You're on your own down there. 1217 01:37:58,096 --> 01:37:59,462 Wonderful. 1218 01:38:00,198 --> 01:38:03,100 What's so important about this guy? 1219 01:38:03,101 --> 01:38:05,670 There are people in my life who I trust, 1220 01:38:05,671 --> 01:38:08,105 and there are people in my life who can kill. 1221 01:38:08,106 --> 01:38:10,074 But there aren't any killers I trust 1222 01:38:10,075 --> 01:38:12,009 other than Jack, but I'm not so sure anymore. 1223 01:38:12,010 --> 01:38:13,711 I think the guy's gone soft in the head. 1224 01:38:13,712 --> 01:38:16,714 And he's probably gone soft in the dick too. 1225 01:38:16,715 --> 01:38:20,483 So I would like you to overexert him. 1226 01:38:21,786 --> 01:38:24,589 I could save you a lot of time and trouble. 1227 01:38:24,590 --> 01:38:27,390 Whatever you need Jack for I can handle. 1228 01:38:29,094 --> 01:38:31,629 Now, if only that were true. 1229 01:38:31,630 --> 01:38:35,431 Unfortunately, my 6-foot chameleon, 1230 01:38:36,200 --> 01:38:37,735 it isn't. 1231 01:38:37,736 --> 01:38:40,303 Well, he better be cute then. 1232 01:38:41,906 --> 01:38:43,774 I think he looks like a fucking, 1233 01:38:43,775 --> 01:38:45,543 average chipmunk, but what do I know? 1234 01:38:45,544 --> 01:38:48,813 One thing I do know, the guy's a killing machine. 1235 01:38:48,814 --> 01:38:50,180 But he's a sap. 1236 01:38:50,948 --> 01:38:53,017 So I want you to give him the whole 1237 01:38:53,018 --> 01:38:55,553 Jack-I've-gotten-myself- into-so-much-trouble 1238 01:38:55,554 --> 01:38:57,822 can-you-please-help-me-out routine. 1239 01:38:57,823 --> 01:39:00,558 That I can do. 1240 01:39:00,559 --> 01:39:02,458 And, baby... 1241 01:39:03,294 --> 01:39:06,030 And, baby, if this gets fucked up, 1242 01:39:06,031 --> 01:39:10,768 this goes South or something goes wrong and I die, 1243 01:39:10,769 --> 01:39:13,403 I want you to snuff Jack. 1244 01:39:14,839 --> 01:39:16,941 Kill him? 1245 01:39:16,942 --> 01:39:21,879 In the unlikely event that this guy somehow manages to kill me, 1246 01:39:21,880 --> 01:39:24,181 which would actually prove that he's considerably more 1247 01:39:24,182 --> 01:39:26,884 capable than I suspect he is at this point, 1248 01:39:26,885 --> 01:39:29,587 I would want you to kill him. 1249 01:39:29,588 --> 01:39:32,156 You know I'd avenge your death just out of love, right? 1250 01:39:32,157 --> 01:39:35,358 But a girl's gotta make a living. 1251 01:39:37,228 --> 01:39:40,230 Don't worry, along with love, you'll get $5 million. 1252 01:39:41,666 --> 01:39:44,635 And you'll disappear, and you'll live a long, sweet life. 1253 01:39:44,636 --> 01:39:47,971 And you'll remember me when you say your prayers at night. 1254 01:39:50,241 --> 01:39:52,777 Go to my lawyer with proof of Jack's death. 1255 01:39:52,778 --> 01:39:55,313 He's a fucking stickler for detail. 1256 01:39:55,314 --> 01:39:57,715 Come to think of it, you might wanna 1257 01:39:57,716 --> 01:39:59,916 consider bringing him Jack's head in a bag. 1258 01:40:02,853 --> 01:40:05,957 Come on, Mr. Fucking stickler-for-detail. 1259 01:40:05,958 --> 01:40:07,957 Let's you and me go for a ride. 1260 01:40:08,893 --> 01:40:12,797 A ride? Where? 1261 01:40:12,798 --> 01:40:15,066 Do I look like the kind of girl who would 1262 01:40:15,067 --> 01:40:17,367 walk around with a human head in a bag? 1263 01:40:20,004 --> 01:40:21,905 It's a little hard to say. 1264 01:40:24,241 --> 01:40:28,079 You do look like a pretty tough girl and you must have been 1265 01:40:28,080 --> 01:40:30,715 to have outlasted both Jack and Dragna. 1266 01:40:30,716 --> 01:40:32,750 You have no idea. 1267 01:40:32,751 --> 01:40:35,186 Well, I have some idea that you weren't a Girl Guide. 1268 01:40:35,187 --> 01:40:37,086 I'm gonna be your tour guide. 1269 01:40:41,325 --> 01:40:43,226 Are you crazy? 1270 01:40:43,794 --> 01:40:45,194 I've been called worse. 1271 01:40:45,997 --> 01:40:48,564 Come on. Enough talk, let's go! 1272 01:40:51,402 --> 01:40:54,905 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on, hold on. 1273 01:40:54,906 --> 01:40:57,073 Let's just cut to the chase. 1274 01:40:59,944 --> 01:41:04,148 You look like the sort of girl who is going to be more than happy 1275 01:41:04,149 --> 01:41:10,988 to carry $5 million in cash and gold bullion. 1276 01:41:10,989 --> 01:41:13,489 I didn't know I was that transparent. 1277 01:41:18,996 --> 01:41:21,497 You got room in that bag? Oh, yeah. 1278 01:41:36,313 --> 01:41:38,381 Nice doing business with you. 1279 01:41:39,784 --> 01:41:44,687 You might wanna take what you've left implanted in my wall. 1280 01:41:45,022 --> 01:41:47,023 Keep it. 1281 01:41:47,391 --> 01:41:49,258 Fair exchange. 1282 01:41:49,760 --> 01:41:51,327 See you. 91616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.