All language subtitles for z srt23 uk Rebel Without a Cause 1955 720p.BluRay.DD5.1-en.x264-DON_track4_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,773 --> 00:01:47,732
Get up, get up!
2
00:01:52,279 --> 00:01:54,280
Mixed up in that beating
on 12th Street, huh?
3
00:01:54,490 --> 00:01:55,573
No, plain drunkenness.
4
00:01:55,783 --> 00:01:57,408
- Heh.
- It says he was picked up there.
5
00:01:57,618 --> 00:02:00,036
They had him on the carpet
down at headquarters.
6
00:02:00,245 --> 00:02:02,246
He's clear. Plain drunkenness.
7
00:02:02,456 --> 00:02:03,498
All right.
8
00:02:03,957 --> 00:02:06,876
- Fill it up.
- No. Can I keep it? Huh?
9
00:02:07,085 --> 00:02:10,004
Okay. You want to lean him
against something?
10
00:02:10,464 --> 00:02:12,799
- Stand him over there.
- Come on.
11
00:02:30,901 --> 00:02:31,943
Judy?
12
00:02:32,528 --> 00:02:34,028
We're ready for you now.
13
00:02:51,839 --> 00:02:53,339
He must hate me.
14
00:02:53,549 --> 00:02:54,590
What?
15
00:02:56,718 --> 00:02:58,469
He hates me.
16
00:02:59,763 --> 00:03:02,348
What makes you think
he hates you, Judy?
17
00:03:02,599 --> 00:03:04,851
I don't think. I know.
18
00:03:06,687 --> 00:03:08,187
He looks at me like...
19
00:03:08,772 --> 00:03:11,357
...I was the ugliest thing in the world.
20
00:03:12,442 --> 00:03:14,193
He doesn't like my friends.
21
00:03:14,403 --> 00:03:16,696
He doesn't like one thing about me.
22
00:03:17,406 --> 00:03:19,282
And he called me...
23
00:03:21,702 --> 00:03:24,120
He called me a dirty tramp!
24
00:03:25,205 --> 00:03:26,664
My own father!
25
00:03:29,001 --> 00:03:30,835
Do you think he really means that?
26
00:03:31,086 --> 00:03:32,503
Yes!
27
00:03:32,754 --> 00:03:34,046
No!
28
00:03:34,673 --> 00:03:36,465
I don't know.
29
00:03:40,137 --> 00:03:43,598
I mean, maybe he doesn't mean it...
30
00:03:43,807 --> 00:03:46,058
...but he acts like he does.
31
00:03:47,394 --> 00:03:49,061
We were all together.
32
00:03:49,605 --> 00:03:52,231
And we were going to celebrate Easter.
33
00:03:53,317 --> 00:03:55,902
And we were going to catch a double bill.
34
00:03:57,738 --> 00:03:59,071
Big deal!
35
00:04:00,240 --> 00:04:02,408
So I put on my new dress...
36
00:04:03,744 --> 00:04:05,411
...and I came out...
37
00:04:06,413 --> 00:04:08,414
...and he grabbed my face...
38
00:04:09,291 --> 00:04:12,460
...and he started rubbing off all the lipstick.
39
00:04:15,923 --> 00:04:18,257
I thought he'd rub off my lips.
40
00:04:19,426 --> 00:04:21,552
And I ran out of that house.
41
00:04:21,762 --> 00:04:25,598
Is that why you were wandering around
at 10'clock in the morning?
42
00:04:28,185 --> 00:04:30,645
You weren't looking for company,
were you?
43
00:04:31,313 --> 00:04:34,106
I don't even know why I do it.
44
00:04:34,608 --> 00:04:36,692
Maybe you get back
at your dad that way.
45
00:04:36,902 --> 00:04:39,779
If you're not as close to him
as you'd like to be...
46
00:04:40,197 --> 00:04:43,407
...maybe this is one way
of making him pay attention.
47
00:04:43,617 --> 00:04:46,035
Did you think of that?
48
00:04:46,370 --> 00:04:49,163
I'll never get close to anybody.
49
00:04:50,207 --> 00:04:52,208
Would you go home if we can arrange it?
50
00:04:58,006 --> 00:04:59,840
What's your number, Judy?
51
00:05:00,217 --> 00:05:02,718
We'll ask your dad
to come and pick you up.
52
00:05:02,970 --> 00:05:05,429
Unless you really don't want to go home.
53
00:05:06,890 --> 00:05:08,641
Would you rather stay here?
54
00:05:17,359 --> 00:05:19,860
Lexington 0-5-5-4-9.
55
00:05:33,917 --> 00:05:35,001
Hey.
56
00:05:35,669 --> 00:05:37,878
Hey, that's enough static out of you.
57
00:05:46,221 --> 00:05:48,431
Cut it out now. I'm warning you!
58
00:05:52,310 --> 00:05:55,354
You're shivering, John. Are you cold?
59
00:06:00,819 --> 00:06:11,287
Want my jacket?
60
00:06:11,621 --> 00:06:13,039
It's warm.
61
00:06:28,555 --> 00:06:30,097
Your mother will pick you up.
62
00:06:30,557 --> 00:06:31,599
What?
63
00:06:31,808 --> 00:06:33,976
Your mother will be down
to pick you up.
64
00:06:34,227 --> 00:06:35,519
My mother!
65
00:06:35,812 --> 00:06:37,480
- She's being called for.
- Mm-hm.
66
00:06:38,732 --> 00:06:41,067
You said you'd call my father!
67
00:06:41,902 --> 00:06:44,028
Goodbye, Judy. And take it easy.
68
00:06:44,571 --> 00:06:45,863
Oh, sure!
69
00:06:59,002 --> 00:07:01,087
- John Crawford?
- Yes, sir?
70
00:07:01,421 --> 00:07:02,922
Come with me, John.
71
00:07:12,724 --> 00:07:13,808
Jim!
72
00:07:14,810 --> 00:07:17,019
- Mother.
- Jim.
73
00:07:19,022 --> 00:07:20,064
Jim.
74
00:07:21,274 --> 00:07:23,484
- Jim.
- Happy Easter.
75
00:07:24,361 --> 00:07:25,778
Happy Easter.
76
00:07:26,196 --> 00:07:27,738
Where were you tonight?
77
00:07:27,948 --> 00:07:30,699
They called us at the club,
and I got the fright of my life.
78
00:07:30,909 --> 00:07:32,701
Where were you tonight, Jimbo?
79
00:07:40,752 --> 00:07:42,378
Well...
80
00:07:42,629 --> 00:07:44,547
Well, then, there now.
81
00:07:45,674 --> 00:07:47,341
Were you having a ball, Dad?
82
00:07:48,802 --> 00:07:50,094
Huh?
83
00:07:50,303 --> 00:07:52,638
Well, everybody's been having a ball.
84
00:07:56,810 --> 00:07:59,019
You're the king of the ball, Dad.
85
00:08:07,028 --> 00:08:08,863
You think I'm funny?
86
00:08:23,628 --> 00:08:25,754
Why didn't you take my jacket?
87
00:08:26,464 --> 00:08:27,715
Jim Stark?
88
00:08:37,767 --> 00:08:38,809
John.
89
00:08:40,937 --> 00:08:41,979
John!
90
00:08:45,192 --> 00:08:47,985
Do you have any idea
why you shot those puppies?
91
00:08:49,529 --> 00:08:52,364
Is that what they call you,
or do you have a nickname?
92
00:08:53,366 --> 00:08:56,368
- Plato.
- He was a Greek philosopher.
93
00:08:57,454 --> 00:09:01,290
You talk nice to the man now, hear?
He's going to help you.
94
00:09:02,918 --> 00:09:04,501
Nobody can help me.
95
00:09:04,794 --> 00:09:07,213
Can you tell me why
you killed those puppies?
96
00:09:08,798 --> 00:09:10,007
No, sir.
97
00:09:12,093 --> 00:09:14,178
Where'd you get the gun?
98
00:09:15,722 --> 00:09:16,972
My mother's drawer.
99
00:09:17,766 --> 00:09:19,850
Where's your mother tonight, Plato?
100
00:09:20,602 --> 00:09:21,644
She's away.
101
00:09:21,853 --> 00:09:24,021
Seems she's always
going away somewhere.
102
00:09:24,231 --> 00:09:27,566
She's got a sister in Chicago,
and she's there for the holiday.
103
00:09:28,026 --> 00:09:29,151
Where's your father?
104
00:09:29,361 --> 00:09:31,070
They're not together, sir.
105
00:09:31,488 --> 00:09:34,073
We haven't seen him now in a long time.
106
00:09:35,283 --> 00:09:36,742
Do you ever hear from him?
107
00:09:36,952 --> 00:09:40,454
I don't think it's right for a mother
to go and leave her child.
108
00:09:40,664 --> 00:09:42,623
It's his birthday today, sir.
109
00:09:44,793 --> 00:09:47,127
Did the boy ever talk to a psychiatrist?
110
00:09:48,964 --> 00:09:51,090
You mean a head shrinker?
111
00:09:51,299 --> 00:09:53,926
Oh, uh, Mrs. Crawford
don't believe in them, sir.
112
00:09:54,803 --> 00:09:56,679
Maybe she'd better start.
113
00:09:56,930 --> 00:09:59,056
Sit over there for just a minute, please.
114
00:10:05,105 --> 00:10:08,565
I don't see what's so bad
about taking a little drink.
115
00:10:08,858 --> 00:10:10,276
You don't?
116
00:10:10,527 --> 00:10:14,571
He's a minor, and it looks like he had more
than a little drink.
117
00:10:15,448 --> 00:10:16,865
Don't hum, dear.
118
00:10:17,325 --> 00:10:20,160
Oh, I cut loose pretty good
in my day too.
119
00:10:20,370 --> 00:10:21,453
Oh, really, Frank?
120
00:10:21,913 --> 00:10:25,040
- When was that?
- Can't you wait till we get home?
121
00:10:25,250 --> 00:10:28,419
How about you?
Got anything to say for yourself?
122
00:10:29,754 --> 00:10:31,088
Not interested, huh?
123
00:10:31,631 --> 00:10:33,299
Can't you answer?
124
00:10:33,591 --> 00:10:34,842
What's the matter with you?
125
00:10:35,051 --> 00:10:36,677
He's just loaded, honey.
126
00:10:36,886 --> 00:10:39,013
I was talking to Jim.
127
00:10:39,306 --> 00:10:43,225
Well, I'd like to just explain.
You see, we just moved here...
128
00:10:43,435 --> 00:10:46,103
...and the kid hasn't got any friends.
129
00:10:46,313 --> 00:10:47,771
Tell him why we moved here.
130
00:10:47,981 --> 00:10:49,273
Will you hold it?
131
00:10:49,482 --> 00:10:50,941
Tell the man why we moved.
132
00:10:51,151 --> 00:10:53,319
- Will you hold it!
- You can't protect me.
133
00:10:53,653 --> 00:10:57,531
Do you mind if I try? Do you
have to slam the door in my face?
134
00:10:58,992 --> 00:11:01,744
I try to get to him. What happens?
135
00:11:01,953 --> 00:11:05,080
I buy you everything you want.
A bicycle? You get it!
136
00:11:05,332 --> 00:11:07,416
- A car...
- You buy me many things.
137
00:11:07,625 --> 00:11:09,752
Not just buying!
138
00:11:09,961 --> 00:11:11,962
We give you love and affection,
don't we?
139
00:11:12,172 --> 00:11:13,464
Then what is it?
140
00:11:13,673 --> 00:11:15,632
Was it because we went to that party?
141
00:11:15,842 --> 00:11:19,845
You know what kind of drunken brawls
those kind of parties turn into.
142
00:11:20,263 --> 00:11:21,388
It's no place for kids!
143
00:11:21,598 --> 00:11:24,266
A minute ago,
you said you didn't care if he drinks.
144
00:11:24,476 --> 00:11:26,352
He said a "little" drink.
145
00:11:26,770 --> 00:11:30,856
- You're tearing me apart!
- What?
146
00:11:31,191 --> 00:11:35,194
You say one thing, he says another,
and everybody changes back again!
147
00:11:35,987 --> 00:11:37,363
That's a fine way to behave!
148
00:11:37,572 --> 00:11:40,032
Well, you know who he takes after.
149
00:11:46,414 --> 00:11:47,831
Inside, Jim.
150
00:11:49,542 --> 00:11:50,584
Come on.
151
00:11:50,877 --> 00:11:51,919
Inside.
152
00:11:53,254 --> 00:11:55,464
- Excuse us a minute.
- Yeah, sure.
153
00:12:01,596 --> 00:12:04,556
Somebody ought to put poison
in her Epsom salts.
154
00:12:05,141 --> 00:12:06,225
Grandma?
155
00:12:07,227 --> 00:12:08,560
Get lost.
156
00:12:09,062 --> 00:12:11,563
Hang loose, boy. I'm warning you.
157
00:12:14,317 --> 00:12:16,485
Why don't you wash up and go home?
158
00:12:17,070 --> 00:12:18,570
Oh, this is cute.
159
00:12:19,489 --> 00:12:21,573
Big, tough character!
160
00:12:22,117 --> 00:12:24,076
You don't kid me, pal.
161
00:12:24,661 --> 00:12:26,870
How come
you're not wearing your boots?
162
00:12:28,748 --> 00:12:30,207
Well, that's cute.
163
00:12:32,710 --> 00:12:33,919
That's cute.
164
00:12:48,435 --> 00:12:50,436
It's too bad you didn't connect.
165
00:12:52,063 --> 00:12:54,273
You could have gone to juvenile hall.
166
00:12:55,775 --> 00:12:57,443
That's what you want, isn't it?
167
00:12:59,988 --> 00:13:01,321
Sure, it is.
168
00:13:03,575 --> 00:13:06,118
You want to bug us
till we have to lock you up.
169
00:13:06,619 --> 00:13:07,661
Why?
170
00:13:07,871 --> 00:13:09,496
- Leave me alone.
- No.
171
00:13:11,624 --> 00:13:12,666
I don't know why.
172
00:13:12,876 --> 00:13:14,543
Go on, don't give me that!
173
00:13:14,961 --> 00:13:19,006
Please, lock me up. I'll hit somebody.
I'll do something, and I don't...
174
00:13:21,551 --> 00:13:23,594
Try the desk.
175
00:13:26,806 --> 00:13:27,848
Go ahead.
176
00:14:05,470 --> 00:14:08,347
Is that why you moved?
You were in trouble?
177
00:14:09,849 --> 00:14:11,266
No, they think...
178
00:14:13,228 --> 00:14:16,522
...that they can protect me
by moving around all the time.
179
00:14:17,148 --> 00:14:20,817
You had a good start in the wrong
direction. Why'd you do it?
180
00:14:22,487 --> 00:14:23,695
What do you mean?
181
00:14:24,697 --> 00:14:27,324
- Mess a kid up?
- Yeah.
182
00:14:29,911 --> 00:14:31,328
Hmm.
183
00:14:31,538 --> 00:14:32,871
He called me chicken.
184
00:14:34,415 --> 00:14:35,791
Your folks didn't understand?
185
00:14:38,336 --> 00:14:39,753
They never do.
186
00:14:44,801 --> 00:14:47,219
They think that I can make friends...
187
00:14:48,388 --> 00:14:49,429
...if we move.
188
00:14:53,893 --> 00:14:57,271
Just move. Everything
will be roses and sunshine.
189
00:14:57,730 --> 00:15:00,065
But you don't think
that's the right solution?
190
00:15:03,695 --> 00:15:06,363
Oh, she eats him alive and he takes it.
191
00:15:06,739 --> 00:15:08,740
Things pretty rough for you at home?
192
00:15:10,410 --> 00:15:11,577
That's a zoo!
193
00:15:12,078 --> 00:15:13,120
What?
194
00:15:14,706 --> 00:15:16,081
That's a zoo!
195
00:15:18,585 --> 00:15:21,295
I mean, he always wants to be my pal,
you know?
196
00:15:23,131 --> 00:15:25,966
But how can I give him anything if he's...
197
00:15:27,385 --> 00:15:32,556
Ah, I mean, I love him
and all that type of stuff.
198
00:15:34,601 --> 00:15:36,393
I don't want to hurt him.
199
00:15:37,020 --> 00:15:40,480
But then I don't
know what to do anymore.
200
00:15:40,690 --> 00:15:42,983
Except maybe die.
201
00:15:43,192 --> 00:15:47,029
If he had guts to knock Mom cold once...
202
00:15:47,280 --> 00:15:50,532
...then maybe she'd be happy
and she'd stop picking on him.
203
00:15:51,242 --> 00:15:53,744
Because they make mush out of him!
204
00:15:54,537 --> 00:15:57,414
You know, uh, just mush!
205
00:16:00,710 --> 00:16:04,212
I'll tell you one thing,
I don't ever want to be like him.
206
00:16:05,131 --> 00:16:06,673
Chicken?
207
00:16:07,008 --> 00:16:09,092
I'll bet you see right through me,
don't you?
208
00:16:13,931 --> 00:16:16,892
How can a guy grow up
in a circus like that?
209
00:16:17,226 --> 00:16:18,727
Beats me, Jim.
210
00:16:20,063 --> 00:16:21,313
But they do.
211
00:16:21,689 --> 00:16:23,732
Want some water?
212
00:16:26,819 --> 00:16:28,570
Boy, if...
213
00:16:29,405 --> 00:16:31,740
If I had one day...
214
00:16:36,913 --> 00:16:39,498
...when I didn't have to be all confused...
215
00:16:41,334 --> 00:16:44,961
...and I didn't have to feel
that I was ashamed of everything...
216
00:16:45,922 --> 00:16:48,173
If I felt that I belonged someplace...
217
00:16:48,383 --> 00:16:50,217
You know? Then...
218
00:16:53,179 --> 00:16:55,430
Jim. Look.
219
00:16:56,182 --> 00:16:58,100
Will you do something for me?
220
00:17:00,812 --> 00:17:05,232
If the pot starts boiling again,
will you see me before you get in a jam?
221
00:17:06,275 --> 00:17:09,403
Even if you just want to talk,
come in and shoot the breeze.
222
00:17:10,196 --> 00:17:12,781
It's easier sometimes
than talking to your folks.
223
00:17:16,661 --> 00:17:19,538
- Okay.
- Any time, night or day.
224
00:17:23,543 --> 00:17:24,751
Okay.
225
00:17:26,963 --> 00:17:30,674
You, uh, calmed down enough
to go back in there now?
226
00:17:33,428 --> 00:17:35,804
- Are you serious?
- Heh.
227
00:17:42,979 --> 00:17:44,271
Mother, I'm sorry.
228
00:17:44,480 --> 00:17:46,356
It's all right, darling.
229
00:17:46,733 --> 00:17:47,983
Mister Officer...
230
00:17:48,276 --> 00:17:50,277
...this was all very unfortunate.
231
00:17:50,486 --> 00:17:54,322
He made a mistake, and he's sorry,
so we won't have any more trouble.
232
00:17:54,782 --> 00:17:57,033
He was always a lovely boy.
233
00:17:57,243 --> 00:18:00,829
Grandmother, you tell one more lie
and you'll turn to stone.
234
00:18:04,333 --> 00:18:05,417
Look, Jim...
235
00:18:05,626 --> 00:18:06,835
...don't forget.
236
00:18:07,628 --> 00:18:09,796
Have, uh, some cigars?
237
00:18:10,590 --> 00:18:12,090
No, thanks. I don't smoke.
238
00:18:12,300 --> 00:18:13,633
Give them to your friends.
239
00:18:13,843 --> 00:18:15,093
No, thanks, Mr. Stark.
240
00:18:15,303 --> 00:18:16,511
Frank, he doesn't want any.
241
00:18:24,353 --> 00:18:27,189
Jim, your eggs are on the table, dear.
242
00:18:31,652 --> 00:18:33,445
Sit down. Eat. You'll be late.
243
00:18:34,363 --> 00:18:35,405
Beau!
244
00:18:37,492 --> 00:18:39,159
Beau!
245
00:18:40,828 --> 00:18:42,329
Come here, Beau!
246
00:18:44,081 --> 00:18:45,540
Beau, come on!
247
00:18:46,417 --> 00:18:48,668
I don't think I want anything.
248
00:18:50,129 --> 00:18:51,171
I'm nervous.
249
00:18:51,380 --> 00:18:54,132
My first day of school, heh,
Mother made me eat so much...
250
00:18:54,342 --> 00:18:56,134
...I couldn't swallow until recess.
251
00:18:56,594 --> 00:18:58,178
Did you fix me any sandwiches?
252
00:18:58,721 --> 00:19:00,722
There's meatloaf and peanut butter...
253
00:19:04,018 --> 00:19:07,813
What did I tell you? Peanut butter.
254
00:19:09,065 --> 00:19:10,941
There's a thermos of orange juice...
255
00:19:11,150 --> 00:19:13,318
...and some applesauce cake
to go with it.
256
00:19:13,528 --> 00:19:14,861
And I baked it.
257
00:19:20,868 --> 00:19:22,077
- Bye, Mom.
- Goodbye, dear.
258
00:19:22,286 --> 00:19:26,122
Young fellow, you knock them dead
like your old man used to, heh.
259
00:19:27,500 --> 00:19:29,084
You know what I think?
260
00:19:29,293 --> 00:19:31,837
I feel maybe we'll stay here awhile.
261
00:19:32,421 --> 00:19:35,257
Listen, watch out
about choosing your pals.
262
00:19:35,466 --> 00:19:36,925
Don't let them choose you.
263
00:19:49,480 --> 00:19:50,981
Hi.
264
00:19:52,441 --> 00:19:53,483
Hi. Wait a minute.
265
00:20:02,410 --> 00:20:03,451
Hi.
266
00:20:04,036 --> 00:20:05,370
I've seen you before.
267
00:20:05,621 --> 00:20:08,415
- Well, stop the world.
- You don't have to be unfriendly.
268
00:20:08,624 --> 00:20:10,292
Well, now that's true.
269
00:20:10,835 --> 00:20:12,878
But life is crushing in on me.
270
00:20:13,087 --> 00:20:15,338
Life can be beautiful.
271
00:20:18,885 --> 00:20:21,678
- I know where it was.
- Where what was?
272
00:20:23,264 --> 00:20:25,432
Where I first saw you.
273
00:20:26,517 --> 00:20:28,602
Everything going okay now?
274
00:20:30,563 --> 00:20:32,063
You live here, don't you?
275
00:20:32,940 --> 00:20:34,232
Who lives?
276
00:20:34,817 --> 00:20:36,776
Hey, where's Dawson High?
277
00:20:36,986 --> 00:20:38,778
At University and Tenth.
278
00:20:38,988 --> 00:20:40,447
Thanks.
279
00:20:41,157 --> 00:20:42,991
You want to carry my books?
280
00:20:44,994 --> 00:20:47,621
I got my car. You want to go with me?
281
00:20:47,997 --> 00:20:49,039
I go with the kids.
282
00:20:50,625 --> 00:20:51,666
Yeah.
283
00:20:52,710 --> 00:20:53,752
I'll bet.
284
00:21:00,843 --> 00:21:02,010
All right.
285
00:21:03,429 --> 00:21:06,973
You know, I bet you're a real yo-yo.
286
00:21:10,853 --> 00:21:12,520
I love you too.
287
00:21:12,772 --> 00:21:14,439
Hey, Stella.
288
00:21:20,863 --> 00:21:21,988
What's that?
289
00:21:25,117 --> 00:21:27,953
- Oh, that's a new disease.
- Friend of yours?
290
00:21:28,162 --> 00:21:30,372
- Glad they let you out.
- Nobody chickened.
291
00:21:31,248 --> 00:21:33,792
- You're lucky he lived.
- They always live.
292
00:21:34,168 --> 00:21:35,835
Man, I'm living!
293
00:21:39,548 --> 00:21:41,591
Hey, which way, uh,
to University and Tenth?
294
00:21:41,801 --> 00:21:44,552
Uh, which way is it to, uh,
University and Tenth?
295
00:21:44,929 --> 00:21:47,180
- It's that way.
- No, it's that way.
296
00:21:47,390 --> 00:21:50,433
- That way.
- That way.
297
00:21:52,645 --> 00:21:56,690
Thattaway, thattaway, thattaway.
298
00:22:48,159 --> 00:22:49,284
Hey, watch it!
299
00:22:50,036 --> 00:22:51,995
Where do you think you're going?
300
00:22:53,456 --> 00:22:56,875
You stepped on the school insignia.
Nobody does that, ever!
301
00:22:57,084 --> 00:22:58,918
I'm sorry. It's my first day here...
302
00:22:59,128 --> 00:23:01,129
...and nobody told me about it.
303
00:23:01,338 --> 00:23:03,131
- I'm very sorry.
- It's okay.
304
00:23:03,340 --> 00:23:04,841
- Know where to report?
- No.
305
00:23:05,134 --> 00:23:06,301
Mr. Bassett.
306
00:23:07,803 --> 00:23:10,513
Room 208. He'll show you where to go.
307
00:23:10,723 --> 00:23:12,098
I'm sorry about that.
308
00:23:12,308 --> 00:23:14,142
- Just watch it next time.
- Mm-hm.
309
00:24:33,556 --> 00:24:35,682
and immensity of our universe.
310
00:24:35,891 --> 00:24:38,476
For many days
before the end of our Earth...
311
00:24:38,936 --> 00:24:42,105
...people will look
into the night sky and notice a star...
312
00:24:42,314 --> 00:24:45,275
...increasingly bright
and increasingly near.
313
00:24:45,484 --> 00:24:47,318
As this star approaches us...
314
00:24:49,238 --> 00:24:50,446
Jim Stark.
315
00:24:51,574 --> 00:24:53,283
I'll go find a place. I'm sorry.
316
00:24:53,492 --> 00:24:56,536
As this star approaches us,
the weather will change.
317
00:24:56,954 --> 00:25:01,124
The great polar fields of the north
and south will rot and divide.
318
00:25:01,333 --> 00:25:03,751
And the seas will turn warmer.
319
00:25:04,295 --> 00:25:07,338
The last of us search the heavens
and stand amazed.
320
00:25:07,548 --> 00:25:10,008
For the stars will still be there...
321
00:25:10,217 --> 00:25:12,677
...moving through their ancient rhythms.
322
00:25:13,220 --> 00:25:15,930
The familiar constellations
that illuminate our night...
323
00:25:16,140 --> 00:25:18,183
...will seem as they have always seemed:
324
00:25:18,392 --> 00:25:21,352
Eternal, unchanged and little moved...
325
00:25:21,562 --> 00:25:24,939
...by the shortness of time
between our planet's birth and demise.
326
00:25:26,609 --> 00:25:28,359
Orion, the hunter.
327
00:25:28,569 --> 00:25:32,197
One of Ptolemy's constellations,
and the most brilliant in the heavens.
328
00:25:32,573 --> 00:25:33,615
Boy.
329
00:25:35,951 --> 00:25:37,118
What?
330
00:25:38,746 --> 00:25:40,330
I was just thinking that...
331
00:25:40,539 --> 00:25:43,416
...once you've been up there
you know you been some place.
332
00:25:47,254 --> 00:25:48,755
Gesundheit.
333
00:25:49,798 --> 00:25:51,758
They're almost equal in brilliancy.
334
00:25:53,469 --> 00:25:55,220
Cancer, the crab...
335
00:25:55,429 --> 00:25:57,263
...containing a large,
loose cluster of stars...
336
00:25:58,724 --> 00:26:00,892
...called Praesepe or the Beehive.
337
00:26:01,101 --> 00:26:02,810
I'm a crab.
338
00:26:05,064 --> 00:26:07,774
The sun can be vertically overhead.
339
00:26:11,904 --> 00:26:13,821
Taurus, the bull.
340
00:26:21,121 --> 00:26:23,873
Moo, that's real funny.
341
00:26:26,085 --> 00:26:27,418
A comedian, Buzz.
342
00:26:27,962 --> 00:26:30,338
He's cute. I bet he's real rough too.
343
00:26:30,965 --> 00:26:32,674
I bet he fights cows.
344
00:26:37,263 --> 00:26:40,181
Sagittarius and Aries...
345
00:26:40,349 --> 00:26:42,308
You shouldn't monkey with him.
346
00:26:43,394 --> 00:26:45,353
- He's a wheel.
- Who?
347
00:26:45,562 --> 00:26:46,688
Buzz.
348
00:26:47,147 --> 00:26:48,690
So is she.
349
00:26:49,692 --> 00:26:52,193
It's hard to make friends with these guys.
350
00:26:54,488 --> 00:26:56,281
I don't want to make friends.
351
00:26:57,950 --> 00:27:00,743
While the flash
of our beginning has not yet traveled...
352
00:27:00,953 --> 00:27:03,079
...the light years into distance...
353
00:27:03,289 --> 00:27:07,166
...has not yet been seen by planets
deep within the other galaxies...
354
00:27:07,376 --> 00:27:11,254
...we will disappear into the blackness
of the space from which we came...
355
00:27:11,463 --> 00:27:15,967
...destroyed as we began,
in a burst of gas and fire.
356
00:27:35,195 --> 00:27:38,573
The heavens are still
and cold once more.
357
00:27:39,450 --> 00:27:43,536
In all the immensity of our universe
and the galaxies beyond...
358
00:27:43,746 --> 00:27:45,830
...the Earth will not be missed.
359
00:27:46,081 --> 00:27:48,124
Through the infinite reaches of space...
360
00:27:48,334 --> 00:27:51,919
...the problems of man seem
trivial and naive indeed.
361
00:27:52,588 --> 00:27:55,548
And man, existing alone...
362
00:27:55,758 --> 00:27:58,676
...seems himself an episode
of little consequence.
363
00:27:59,261 --> 00:28:00,553
That's all.
364
00:28:00,929 --> 00:28:03,139
Thank you for your attention.
365
00:28:03,432 --> 00:28:05,141
Thank you very much.
366
00:28:08,896 --> 00:28:12,065
May I have your attention?
May I please have your attention?
367
00:28:12,274 --> 00:28:16,277
Classes will meet at the buses outside.
May I have your attention?
368
00:28:16,487 --> 00:28:18,613
May I have your attention?
369
00:28:18,947 --> 00:28:20,448
Oh, what the heck!
370
00:28:32,127 --> 00:28:34,670
Hey. Hey.
371
00:28:36,632 --> 00:28:38,383
It's all over. The world ended.
372
00:28:39,635 --> 00:28:41,844
What does he know about man alone?
373
00:28:59,446 --> 00:29:01,447
Certainly is a lot of switches.
374
00:29:01,698 --> 00:29:03,449
Yeah, quite intricate.
375
00:29:04,118 --> 00:29:07,245
- Hey, what's for kicks?
- What do you say, Buzz, huh?
376
00:29:07,454 --> 00:29:09,080
Well, what do you want to do?
377
00:29:09,665 --> 00:29:12,125
- How about Moo?
- You mean the guy in there?
378
00:29:12,334 --> 00:29:14,627
- The comedian.
- What do you say? Huh?
379
00:29:14,837 --> 00:29:16,963
All right! What do you want to do?
380
00:29:17,172 --> 00:29:18,881
Let's bring him down.
381
00:29:19,508 --> 00:29:20,925
He'd make a good pigeon.
382
00:29:21,343 --> 00:29:25,179
- What's the funny guy doing?
- The guy in back of us, Buzz.
383
00:29:25,389 --> 00:29:27,682
Heh, he ought to have his wardrobe
cleaned and burned.
384
00:29:27,891 --> 00:29:30,059
- All right, Moo.
- All right.
385
00:29:31,353 --> 00:29:33,521
- What will we do with him?
- Oh, don't worry.
386
00:29:33,730 --> 00:29:36,357
I'll figure out what we'll do with him.
387
00:29:37,109 --> 00:29:39,193
Relax. He'll figure it out.
388
00:30:20,068 --> 00:30:21,527
What are you looking at?
389
00:30:22,404 --> 00:30:23,529
Nothing.
390
00:30:36,126 --> 00:30:39,045
I told you not to fool with those
guys. Now they're laying for you.
391
00:30:39,254 --> 00:30:41,964
If you don't want trouble,
I know where we can go.
392
00:30:42,174 --> 00:30:43,382
It's a big mansion.
393
00:30:50,057 --> 00:30:51,766
There it is.
394
00:30:51,975 --> 00:30:54,143
We could sneak around
and they wouldn't know.
395
00:30:54,353 --> 00:30:57,104
- Who lives there?
- Oh, nobody lives there.
396
00:30:57,564 --> 00:30:59,065
Come on, let's go!
397
00:31:00,943 --> 00:31:01,984
There he is.
398
00:31:13,413 --> 00:31:14,455
That's his car.
399
00:32:01,712 --> 00:32:03,004
Relax, man.
400
00:33:06,193 --> 00:33:07,735
- You know something?
- No, what?
401
00:33:07,944 --> 00:33:08,986
You read too many comic books.
402
00:33:10,781 --> 00:33:14,533
Well, he's real abstract.
He's, um, different.
403
00:33:14,743 --> 00:33:16,118
- That's right.
- Heh.
404
00:33:16,662 --> 00:33:18,037
That's right.
405
00:33:18,914 --> 00:33:20,373
I'm cute too.
406
00:33:24,211 --> 00:33:25,628
Is that meaning me?
407
00:33:26,088 --> 00:33:27,588
- Is that meaning me?
- What?
408
00:33:27,798 --> 00:33:29,048
Chicken!
409
00:33:29,716 --> 00:33:30,758
Yes.
410
00:33:31,385 --> 00:33:32,968
You shouldn't call me that.
411
00:33:33,178 --> 00:33:34,637
Hmm.
412
00:33:42,688 --> 00:33:44,105
How about you?
413
00:33:45,273 --> 00:33:46,691
Hmm?
414
00:33:47,150 --> 00:33:48,484
Are you always at ringside?
415
00:33:50,320 --> 00:33:52,780
What are you hanging around
such rank company for?
416
00:33:56,618 --> 00:33:57,660
What?
417
00:34:00,789 --> 00:34:02,248
I don't want any trouble.
418
00:34:02,457 --> 00:34:04,208
The blade game, huh, Buzz?
419
00:34:09,881 --> 00:34:11,841
I thought only punks fought with knives.
420
00:34:12,634 --> 00:34:14,135
Who's fighting?
421
00:34:14,344 --> 00:34:16,887
No fighting. It’s examination time, man.
422
00:34:17,139 --> 00:34:19,598
- It's a crazy game, heh.
- Heh.
423
00:34:20,851 --> 00:34:22,101
Get him a knife.
424
00:34:22,602 --> 00:34:24,228
- Jim.
- Hey.
425
00:34:24,855 --> 00:34:26,105
Give it to him.
426
00:34:28,316 --> 00:34:29,859
Come on, give him a knife.
427
00:34:30,068 --> 00:34:32,153
- Pick it up!
- I don't want any trouble.
428
00:34:32,863 --> 00:34:41,203
Pick it up!
429
00:34:48,754 --> 00:34:50,504
- Now, you understand the action?
- Heh.
430
00:34:50,881 --> 00:34:52,757
There's no sticking.
431
00:34:53,884 --> 00:34:55,176
Crunch?
432
00:34:59,264 --> 00:35:00,306
Just, uh...
433
00:35:00,766 --> 00:35:03,601
- ...a little jabbing. That's all.
- Heh.
434
00:35:04,561 --> 00:35:09,732
What's the matter?
435
00:35:09,941 --> 00:35:13,611
What're you waiting on, toreador?
I thought you wanted a little action.
436
00:35:16,615 --> 00:35:19,533
- Are you crumb chicken or...
- Don't call me that!
437
00:35:21,578 --> 00:35:22,828
- Ah.
- Whoa, whoa.
438
00:35:26,708 --> 00:35:28,125
Whoa.
439
00:35:40,222 --> 00:35:41,388
Hey.
440
00:35:53,026 --> 00:35:54,193
Hey.
441
00:36:01,451 --> 00:36:02,701
Uh-uh.
442
00:36:04,287 --> 00:36:06,789
Cut off a button and
you get to join the club.
443
00:36:06,998 --> 00:36:08,249
Oh, that's close.
444
00:36:10,752 --> 00:36:12,545
Okay. Same place.
445
00:36:15,757 --> 00:36:17,591
Look out, Buzz! He's got a chain!
446
00:36:27,102 --> 00:36:28,936
Dr. Minton. Dr. Minton.
447
00:36:32,315 --> 00:36:33,399
Hey.
448
00:36:35,902 --> 00:36:38,654
All right, you asked for it, you've got it.
449
00:36:39,739 --> 00:36:41,490
- What is it?
- Trouble.
450
00:36:42,659 --> 00:36:44,869
Are you satisfied or
do you want some more?
451
00:36:51,209 --> 00:36:52,626
There's your audience.
452
00:36:52,836 --> 00:36:54,169
Oh, I don't think so.
453
00:36:54,588 --> 00:36:55,629
Let's split, Buzz.
454
00:36:55,839 --> 00:36:58,465
Split for what?
A couple of old poopheads?
455
00:37:03,638 --> 00:37:05,848
Now, you say the word and you're dead.
456
00:37:06,516 --> 00:37:07,641
You're cold.
457
00:37:07,851 --> 00:37:10,561
I'll meet you someplace,
but not with those things.
458
00:37:11,271 --> 00:37:12,897
- That's trouble.
- Oh.
459
00:37:15,692 --> 00:37:18,611
How then? You know the Millertown bluff?
460
00:37:18,862 --> 00:37:21,447
- The bluff?
- Hey, Buzz, that's dangerous up there.
461
00:37:22,532 --> 00:37:26,911
Cookie, get some cars, and we'll have
some kicks tonight about 8:00, huh?
462
00:37:27,120 --> 00:37:28,829
- All right.
- We'll have a chickie-run.
463
00:37:29,039 --> 00:37:30,205
Sounds good. Fine.
464
00:37:30,415 --> 00:37:32,458
- You ever been in a chickie-run?
- Yeah.
465
00:37:32,667 --> 00:37:34,877
That's all I ever do.
466
00:37:35,712 --> 00:37:38,088
Come on, all of you. Start moving.
467
00:37:38,298 --> 00:37:39,381
Come on, get going.
468
00:37:39,591 --> 00:37:41,675
Oh, you don't mean little old us?
469
00:37:41,885 --> 00:37:43,928
What's the matter with the nice man?
470
00:37:45,722 --> 00:37:47,681
We were just cutting out!
471
00:37:48,642 --> 00:37:49,892
Eight o'clock?
472
00:37:50,101 --> 00:37:51,143
Yeah.
473
00:37:52,896 --> 00:37:54,146
Okay.
474
00:38:04,824 --> 00:38:07,242
Plato, what is a chickie-run?
475
00:38:39,567 --> 00:38:40,609
Mom?
476
00:38:42,195 --> 00:38:43,320
Mom?
477
00:38:43,488 --> 00:38:46,240
Hi, Jimbo. You thought I was Mom?
478
00:38:48,910 --> 00:38:50,160
Yeah.
479
00:38:50,370 --> 00:38:53,914
Well, uh, Carol's out.
I was getting Mom some supper.
480
00:38:54,207 --> 00:38:56,333
She doesn't feel too well.
481
00:38:58,461 --> 00:38:59,503
What'd you do, drop it?
482
00:38:59,713 --> 00:39:01,630
- Yeah.
- You dropped it?
483
00:39:07,095 --> 00:39:08,303
Shh.
484
00:39:08,513 --> 00:39:10,472
- That's funny.
- I know it.
485
00:39:10,682 --> 00:39:14,393
- I better clean up before she sees it.
- Let her see it.
486
00:39:14,602 --> 00:39:16,395
What?
487
00:39:17,063 --> 00:39:18,147
Let her see it.
488
00:39:19,315 --> 00:39:21,150
What can happen? She's...
489
00:39:23,528 --> 00:39:25,070
Oh.
490
00:39:26,156 --> 00:39:27,197
Dad?
491
00:39:34,622 --> 00:39:35,998
Dad.
492
00:39:41,337 --> 00:39:43,172
Stand. Don't...
493
00:39:43,840 --> 00:39:45,758
I mean, you shouldn't...
494
00:39:49,637 --> 00:39:50,763
What are you..?
495
00:39:56,978 --> 00:39:58,020
Beau?
496
00:40:03,234 --> 00:40:04,359
Daddy?
497
00:40:05,737 --> 00:40:08,530
- Haven't you forgotten something?
- What?
498
00:40:10,909 --> 00:40:12,367
What's the matter with you?
499
00:40:12,619 --> 00:40:16,538
You're too old for that stuff.
I thought you'd stopped that long ago.
500
00:40:18,958 --> 00:40:20,501
I didn't want to stop.
501
00:40:21,377 --> 00:40:23,921
- Didn't want to stop what?
- Ah, nothing, nothing.
502
00:40:24,631 --> 00:40:25,672
I was talking to Dad.
503
00:40:25,882 --> 00:40:28,550
- I didn't kiss her, so it's a big thing.
- Oh.
504
00:40:29,385 --> 00:40:31,386
- Bertha, you may serve the souffle.
- Yes, ma'am.
505
00:40:31,596 --> 00:40:32,971
It's fish soufflГ©.
506
00:40:33,890 --> 00:40:37,559
You don't have to stand, darling.
Sit down and have your tomato juice.
507
00:40:39,854 --> 00:40:42,397
I guess I just don't understand anything.
508
00:40:42,899 --> 00:40:45,734
I'm tired. I'd like to change the subject.
509
00:40:46,319 --> 00:40:47,528
Why?
510
00:40:47,737 --> 00:40:49,571
I'd just like to, that's all!
511
00:40:49,781 --> 00:40:53,325
Girls your age don't do things like that!
You need an explanation?
512
00:40:54,077 --> 00:40:56,078
- Hi, rascal.
- Hi.
513
00:40:56,746 --> 00:40:58,455
Girls don't love their father?
514
00:40:58,998 --> 00:41:00,249
Since when?
515
00:41:00,750 --> 00:41:02,501
Since I got to be 16?
516
00:41:03,711 --> 00:41:05,587
Stop that! Sit down!
517
00:41:09,634 --> 00:41:11,718
May I please be excused?
518
00:41:15,473 --> 00:41:18,100
Hey. Hey, glamour puss.
519
00:41:18,393 --> 00:41:21,353
I'm sorry. We'll break the date.
We'll stay home.
520
00:41:21,980 --> 00:41:23,522
This isn't my home.
521
00:41:32,448 --> 00:41:33,907
I don't know what to do.
522
00:41:34,117 --> 00:41:36,577
All of a sudden she's a problem.
523
00:41:37,078 --> 00:41:40,330
She'll outgrow it, dear. It's just the age.
524
00:41:40,540 --> 00:41:41,582
The atomic age.
525
00:41:48,423 --> 00:41:50,257
It's just the age when nothing fits.
526
00:42:05,023 --> 00:42:06,148
Hey, Jimbo?
527
00:42:07,192 --> 00:42:08,483
Jimbo.
528
00:42:09,319 --> 00:42:10,569
- You awake?
- Dad?
529
00:42:11,613 --> 00:42:13,030
Can I ask you something?
530
00:42:13,239 --> 00:42:14,781
Sure.
531
00:42:15,033 --> 00:42:16,825
Sure, Jimbo.
532
00:42:17,869 --> 00:42:18,911
Shoot.
533
00:42:19,329 --> 00:42:22,497
Suppose you had to do something.
534
00:42:24,834 --> 00:42:26,335
You had to go someplace...
535
00:42:27,378 --> 00:42:29,504
...and do this thing that was...
536
00:42:30,173 --> 00:42:32,299
...you knew it was very dangerous.
537
00:42:33,468 --> 00:42:35,636
But it was a matter of honor.
538
00:42:38,014 --> 00:42:39,765
And you had to prove it.
539
00:42:40,475 --> 00:42:41,683
What would you do?
540
00:42:42,769 --> 00:42:46,021
Well, heh, is there some kind of trick
answer?
541
00:42:46,564 --> 00:42:48,649
No, what would you do?
542
00:42:49,400 --> 00:42:52,361
Well, I wouldn't make a hasty decision.
543
00:42:52,737 --> 00:42:54,029
Tell you what, Jimbo.
544
00:42:54,239 --> 00:42:57,199
Let's get a little light
on the subject.
545
00:43:05,875 --> 00:43:06,917
Blood.
546
00:43:07,877 --> 00:43:08,961
Jim.
547
00:43:09,712 --> 00:43:11,171
Jim, what happened?
548
00:43:11,381 --> 00:43:13,966
What kind of trouble are you in?
549
00:43:17,053 --> 00:43:19,972
The kind I was telling you about.
Now can you answer me?
550
00:43:21,891 --> 00:43:24,017
Nobody can make a snap decision.
551
00:43:24,227 --> 00:43:26,687
It's one of those things that you...
You can't.
552
00:43:26,896 --> 00:43:28,522
That's all there is to it.
553
00:43:29,482 --> 00:43:32,901
It's something that you... You just don't.
554
00:43:36,239 --> 00:43:39,574
We've got to consider
all the pros and cons.
555
00:43:39,993 --> 00:43:41,368
- I don't have time.
- Unh.
556
00:43:41,577 --> 00:43:42,869
We'll make time.
557
00:43:43,079 --> 00:43:45,038
I'll get paper and we'll make a list.
558
00:43:45,248 --> 00:43:47,416
And then if we're still stuck...
559
00:43:47,625 --> 00:43:49,835
...we'll get some advice.
560
00:43:55,049 --> 00:43:57,342
What can you do
when you have to be a man?
561
00:43:57,719 --> 00:43:59,511
Well, uh...
562
00:43:59,721 --> 00:44:01,680
No, you give me a direct answer!
563
00:44:01,973 --> 00:44:04,099
Are you going to keep me from going?
564
00:44:04,684 --> 00:44:06,727
Did I ever stop you from anything?
565
00:44:07,437 --> 00:44:08,854
You're at a wonderful age.
566
00:44:09,063 --> 00:44:12,065
In ten years, you'll look back
on this and wish...
567
00:44:12,275 --> 00:44:13,734
Ten years?
568
00:44:15,278 --> 00:44:17,863
I want an answer now. I need one.
569
00:44:18,781 --> 00:44:23,285
Listen, Jimbo, I'm just trying
to show you how foolish you are.
570
00:44:23,494 --> 00:44:26,538
Heh, when you're older,
you'll look back at this...
571
00:44:26,748 --> 00:44:28,749
...and you'll laugh at yourself...
572
00:44:28,958 --> 00:44:32,127
...for thinking that this is so important.
573
00:44:32,795 --> 00:44:34,796
It's not as if you were alone.
574
00:44:35,006 --> 00:44:37,716
This has happened to every boy.
575
00:44:38,426 --> 00:44:42,512
It happened to me when I was your age,
maybe a year older.
576
00:44:44,349 --> 00:44:45,682
Jim.
577
00:44:47,143 --> 00:44:48,226
What's all the excitement?
578
00:44:48,436 --> 00:44:51,021
I've been working
trying to get this house in order...
579
00:44:51,230 --> 00:44:52,647
- Jim had blood on him.
- Blood?
580
00:44:52,857 --> 00:44:55,776
- He just ran out.
- And you didn't stop him?
581
00:44:56,402 --> 00:45:00,614
Jim.
582
00:45:46,285 --> 00:45:48,495
Hey. Hey, Chicken Little.
583
00:45:48,704 --> 00:45:50,831
Where's toreador? He beg off?
584
00:45:51,040 --> 00:45:53,583
- He's not scared of you.
- Heh.
585
00:45:56,963 --> 00:45:59,256
- There he is.
- Over there, man.
586
00:46:03,094 --> 00:46:04,136
Hi.
587
00:46:04,345 --> 00:46:06,304
- How did you get here?
- I hitched.
588
00:46:08,141 --> 00:46:11,017
I bet you'd go to a hanging, wouldn't you?
589
00:46:11,227 --> 00:46:13,812
- I guess it's just my morbid personality.
- Yeah.
590
00:46:15,731 --> 00:46:18,191
- Should I leave?
- No, it's okay.
591
00:46:31,914 --> 00:46:33,206
Hmm.
592
00:46:34,375 --> 00:46:36,710
Come on.
Let's go see what we're driving.
593
00:46:47,138 --> 00:46:48,763
No, just him.
594
00:46:48,973 --> 00:46:50,849
It's okay. Stay here.
595
00:46:53,686 --> 00:46:55,687
What did you say your name was?
596
00:46:55,897 --> 00:46:58,064
Stark. Jim Stark.
597
00:46:58,274 --> 00:47:00,817
Yeah, I'm Buzz Gunderson.
598
00:47:03,779 --> 00:47:05,572
I got some goodies for you.
599
00:47:05,781 --> 00:47:07,449
You got a flashlight?
600
00:47:12,121 --> 00:47:13,872
Is he a friend of yours?
601
00:47:15,917 --> 00:47:17,042
Yeah.
602
00:47:18,503 --> 00:47:20,420
Yeah, he's my best friend.
603
00:47:21,923 --> 00:47:23,298
What's he like?
604
00:47:26,469 --> 00:47:28,053
I don't know.
605
00:47:28,679 --> 00:47:30,305
You have to get to know him.
606
00:47:31,307 --> 00:47:32,724
He doesn't say much.
607
00:47:32,934 --> 00:47:35,143
But when he does, you know he means it.
608
00:47:35,436 --> 00:47:36,895
He's sincere.
609
00:47:37,980 --> 00:47:39,731
Well, that's the main thing.
610
00:47:39,982 --> 00:47:42,317
- You want to flip?
- Yeah, go ahead.
611
00:47:45,446 --> 00:47:46,613
Heads.
612
00:47:49,325 --> 00:47:53,245
Maybe next summer, he'll take me
hunting with him. And fishing.
613
00:47:54,080 --> 00:47:57,916
I want him to teach me because
I know he won't get mad if I goof.
614
00:47:59,001 --> 00:48:00,335
His name's Jim.
615
00:48:00,545 --> 00:48:03,630
It's really James, but he likes Jim more.
616
00:48:05,174 --> 00:48:08,552
And people he really likes,
he lets them call him Jamie.
617
00:48:09,262 --> 00:48:10,470
- Jamie?
- Heh.
618
00:48:11,847 --> 00:48:13,265
Try the doors.
619
00:48:16,686 --> 00:48:18,520
Hey, try it with the jump.
620
00:48:18,729 --> 00:48:19,980
Oh, yeah.
621
00:48:45,715 --> 00:48:47,340
That's the edge.
622
00:48:48,050 --> 00:48:49,884
Heh, that's the end.
623
00:48:51,053 --> 00:48:52,345
Yeah.
624
00:48:54,056 --> 00:48:55,557
Certainly is.
625
00:48:59,353 --> 00:49:00,854
You know something?
626
00:49:03,441 --> 00:49:04,983
I like you.
627
00:49:06,402 --> 00:49:07,777
You know that?
628
00:49:09,614 --> 00:49:11,072
Why do we do this?
629
00:49:11,282 --> 00:49:13,408
You got to do something.
630
00:49:13,743 --> 00:49:15,744
Now, don't you?
631
00:49:51,197 --> 00:49:53,073
Take them up all the way to the end.
632
00:49:53,282 --> 00:49:54,699
Get all the girls!
633
00:49:55,576 --> 00:49:57,327
Bring it up to the left side.
634
00:50:01,916 --> 00:50:03,833
Crunch, line them up.
635
00:50:04,377 --> 00:50:07,253
Go to the end and
bring your cars up on the right.
636
00:50:07,463 --> 00:50:09,714
Put your car on the left-hand side.
637
00:50:09,924 --> 00:50:12,217
Turn your lights in toward the center.
Hurry up.
638
00:50:12,426 --> 00:50:13,760
Let's line them up!
639
00:50:13,969 --> 00:50:15,428
Moose, come here.
640
00:50:15,638 --> 00:50:18,932
Straighten them out.
Tell them when to turn on their lights.
641
00:50:19,141 --> 00:50:20,600
Johnny!
642
00:50:20,810 --> 00:50:23,353
Follow that dark roadster over there.
643
00:50:34,532 --> 00:50:35,615
You're okay?
644
00:50:35,825 --> 00:50:37,158
Give me some dirt.
645
00:50:46,001 --> 00:50:47,419
Hey, toreador.
646
00:50:49,797 --> 00:50:50,964
She signals...
647
00:50:51,173 --> 00:50:53,091
...we head for the edge.
648
00:50:53,634 --> 00:50:55,844
And the first man who jumps is a chicken.
649
00:50:56,345 --> 00:50:57,679
All right?
650
00:51:10,693 --> 00:51:11,943
Judy?
651
00:51:19,869 --> 00:51:21,161
Me too.
652
00:51:21,454 --> 00:51:23,496
- Hmm?
- Uh...
653
00:51:23,706 --> 00:51:25,498
May I have some dirt, please?
654
00:52:06,457 --> 00:52:08,416
Hit your lights!
655
00:53:43,137 --> 00:53:45,680
- Where's Buzz?
- Down there.
656
00:53:51,896 --> 00:53:53,354
Let's get out of here!
657
00:54:00,779 --> 00:54:01,821
Down there.
658
00:54:02,031 --> 00:54:03,907
Down there is Buzz!
659
00:55:09,098 --> 00:55:10,598
This is fine.
660
00:55:21,944 --> 00:55:23,403
You'll be all right?
661
00:55:29,660 --> 00:55:30,910
Judy?
662
00:55:37,501 --> 00:55:39,127
You want to see a monkey?
663
00:56:13,537 --> 00:56:16,581
Want to come home with me?
There's nobody at my house.
664
00:56:16,790 --> 00:56:18,958
Heck, I'm not tired. Are you?
665
00:56:19,168 --> 00:56:21,544
I don't have too many people I can talk to.
666
00:56:21,754 --> 00:56:23,171
Who has?
667
00:56:23,714 --> 00:56:25,673
If you want to come, we could talk...
668
00:56:25,883 --> 00:56:28,551
...then we could have breakfast,
like my dad used to.
669
00:56:28,761 --> 00:56:30,470
If only you could've been my dad...
670
00:56:30,679 --> 00:56:32,055
You flipped or something?
671
00:56:32,264 --> 00:56:33,389
Look.
672
00:56:35,392 --> 00:56:37,810
I'll see you in the morning, okay?
673
00:56:38,145 --> 00:56:40,855
I've got to pick up my scooter anyway,
you know.
674
00:56:41,065 --> 00:56:42,315
I know.
675
00:56:47,654 --> 00:56:49,072
See you tomorrow.
676
00:57:17,226 --> 00:57:19,477
Hello, little cute sister.
677
00:57:20,771 --> 00:57:23,856
Hello, darling, baby-pie,
glamour puss, sweetie.
678
00:57:28,529 --> 00:57:29,654
Beau.
679
00:57:29,947 --> 00:57:31,614
You belong in bed.
680
00:59:16,845 --> 00:59:17,887
He's home!
681
00:59:18,180 --> 00:59:19,722
You're home!
682
00:59:26,521 --> 00:59:29,440
You're home.
Are you all right?
683
00:59:29,650 --> 00:59:31,609
Where were you? We were so worried.
684
00:59:33,278 --> 00:59:35,655
I wouldn't take a sleeping pill
till you were home.
685
00:59:35,864 --> 00:59:39,575
Can I talk to you guys?
I have to talk to somebody. Dad.
686
00:59:39,993 --> 00:59:41,452
Uh...
687
00:59:44,248 --> 00:59:46,707
You better give me an answer this time.
688
00:59:46,917 --> 00:59:48,417
Go ahead.
689
00:59:48,710 --> 00:59:50,670
A direct answer.
690
00:59:51,755 --> 00:59:53,422
I'm in trouble.
691
00:59:53,674 --> 00:59:56,384
You know that big
high, uh, bluff near Millertown?
692
00:59:56,593 --> 00:59:58,469
Yes, there was a bad accident there.
693
00:59:58,679 --> 01:00:01,847
They showed the pictures on television.
694
01:00:02,766 --> 01:00:04,850
- I was in it.
- How can you...
695
01:00:05,060 --> 01:00:07,561
It doesn't matter how.
I was driving a stolen car.
696
01:00:07,771 --> 01:00:11,691
Oh, that's a fine thing! Do you
enjoy doing this to me, or what?
697
01:00:11,900 --> 01:00:14,819
- You wanted him to make a list!
- Let him tell it!
698
01:00:15,028 --> 01:00:16,570
She doesn't care!
699
01:00:16,780 --> 01:00:20,116
I don't care? You remember how
I almost died giving birth to him?
700
01:00:20,325 --> 01:00:23,536
- And then you say I don't care!
- Please relax, relax!
701
01:00:26,790 --> 01:00:27,832
Tsk.
702
01:00:28,792 --> 01:00:29,875
Dad...
703
01:00:30,877 --> 01:00:33,796
...I said it was a matter of honor.
704
01:00:34,298 --> 01:00:35,381
Remember?
705
01:00:38,468 --> 01:00:40,303
They called me chicken.
706
01:00:41,972 --> 01:00:44,473
You know? Chicken?
707
01:00:48,979 --> 01:00:50,521
I had to go.
708
01:01:00,198 --> 01:01:03,492
If I didn't, I'd never be able
to face those kids again.
709
01:01:08,498 --> 01:01:10,708
I got in one of those cars...
710
01:01:11,209 --> 01:01:14,462
...and Buzz, one of those kids,
he got in the other car...
711
01:01:14,671 --> 01:01:17,006
...and we had to drive fast...
712
01:01:17,341 --> 01:01:20,092
...and then jump before the car
came to the edge.
713
01:01:20,302 --> 01:01:22,845
And I got out okay and Buzz didn't, uh...
714
01:01:25,766 --> 01:01:27,475
And it killed him, ahem.
715
01:01:27,684 --> 01:01:29,643
I can't keep it to myself anymore.
716
01:01:29,853 --> 01:01:31,729
You just get it off your chest.
717
01:01:31,938 --> 01:01:34,565
That is not what I mean!
718
01:01:34,858 --> 01:01:35,900
Dad, uh...
719
01:01:36,360 --> 01:01:38,944
I have never done anything right,
um, um...
720
01:01:39,154 --> 01:01:42,531
I've been going around with
my head in a sling for years.
721
01:01:43,200 --> 01:01:46,577
I don't want to drag you into this,
but I can't help it.
722
01:01:46,787 --> 01:01:48,287
You see, I think...
723
01:01:49,539 --> 01:01:54,293
...you can't just go around proving
things and pretending like you're tough.
724
01:01:54,503 --> 01:01:55,586
That's right.
725
01:01:55,796 --> 01:01:58,881
And, uh, even though you got to
look a certain way...
726
01:01:59,091 --> 01:02:01,717
- You're absolutely right!
- You look, you feel...
727
01:02:01,927 --> 01:02:04,220
You're not listening to me!
728
01:02:04,721 --> 01:02:07,473
You're involved in this, just like I am!
729
01:02:08,683 --> 01:02:11,852
I'm going to the police
and telling them I'm involved.
730
01:02:12,062 --> 01:02:13,270
Did anyone see you?
731
01:02:13,480 --> 01:02:16,357
- Did anyone see your license plate?
- I don't know!
732
01:02:16,566 --> 01:02:18,692
Will the others go to the police?
733
01:02:18,902 --> 01:02:20,903
It doesn't matter. It doesn't matter.
734
01:02:21,113 --> 01:02:24,156
- Why should you be the only one involved?
- Far be it from me...
735
01:02:24,366 --> 01:02:27,034
Do we have to listen to a sermon now?
736
01:02:27,244 --> 01:02:29,120
I'm telling him what you mean.
737
01:02:29,329 --> 01:02:32,832
You can't be idealistic all your life.
Nobody thanks you for...
738
01:02:33,041 --> 01:02:36,043
- Except to yourself!
- Wait a minute.
739
01:02:36,253 --> 01:02:37,920
Except yourself.
740
01:02:39,589 --> 01:02:41,632
- You don't want me to go?
- No.
741
01:02:42,134 --> 01:02:44,176
No, I don't want you to go to the police.
742
01:02:44,386 --> 01:02:47,096
There were others.
Why should you be the only one involved?
743
01:02:47,305 --> 01:02:51,142
But I am involved! We are all involved!
744
01:02:51,435 --> 01:02:52,476
Mom.
745
01:02:52,769 --> 01:02:56,105
A boy, a kid was killed tonight!
746
01:02:56,815 --> 01:02:59,650
I can't get out of that by
pretending that it didn't happen.
747
01:02:59,860 --> 01:03:02,903
Well, you know
that you did the wrong thing.
748
01:03:03,113 --> 01:03:05,573
- That's the main thing, isn't it?
- That's nothing.
749
01:03:05,782 --> 01:03:08,534
That is absolutely nothing.
Dad, you said...
750
01:03:08,743 --> 01:03:12,037
...you want me to tell the truth.
Didn't you say that?
751
01:03:16,376 --> 01:03:17,918
You can't turn it off.
752
01:03:18,128 --> 01:03:21,922
He's not saying that.
He's saying just don't volunteer.
753
01:03:22,716 --> 01:03:24,425
Just tell a little white lie.
754
01:03:24,634 --> 01:03:27,595
You'll learn. When you're older, Jim.
755
01:03:28,346 --> 01:03:31,599
Well, I don't think
that I want to learn that way.
756
01:03:31,808 --> 01:03:34,560
It doesn't matter anyway,
because we're moving.
757
01:03:35,228 --> 01:03:36,854
You're not tearing me loose again.
758
01:03:37,063 --> 01:03:39,440
- News to me. Why are we moving?
- Do I have to spell it out?
759
01:03:39,649 --> 01:03:42,401
- You won't use me as an excuse again!
- I don't!
760
01:03:42,611 --> 01:03:44,778
Every time you can't face yourself
you blame me.
761
01:03:44,988 --> 01:03:46,447
That is not true!
762
01:03:47,282 --> 01:03:49,700
You say it's because of me
or the neighborhood!
763
01:03:49,910 --> 01:03:52,703
- No.
- You use every other phony excuse!
764
01:03:53,330 --> 01:03:56,624
Mom, I just...
Once, I want to do something right!
765
01:03:56,833 --> 01:03:59,793
And I don't want you
to run away from me again!
766
01:04:03,089 --> 01:04:06,759
- Oh, this is all going too fast.
- You better give me something.
767
01:04:06,968 --> 01:04:09,136
You better give me something fast.
768
01:04:09,346 --> 01:04:10,971
Jimmy, you're very young.
769
01:04:11,181 --> 01:04:13,849
A foolish decision now
could wreck your whole life.
770
01:04:14,059 --> 01:04:17,353
- In ten years you won't know it happened.
- Dad, answer her.
771
01:04:19,147 --> 01:04:20,397
Tell her.
772
01:04:22,108 --> 01:04:23,692
Ten years.
773
01:04:25,987 --> 01:04:28,239
Dad, let me hear you answer her.
774
01:04:32,577 --> 01:04:34,078
Dad.
775
01:04:42,337 --> 01:04:44,255
Dad, stand up for me.
776
01:04:55,225 --> 01:04:56,725
Stand up.
777
01:04:58,728 --> 01:04:59,853
You'll kill him.
778
01:05:02,732 --> 01:05:03,983
You're killing him!
779
01:05:04,442 --> 01:05:06,235
Do you want to kill your own father?
780
01:05:44,399 --> 01:05:47,610
- See how they brought us in like that?
- Let go of me!
781
01:05:47,819 --> 01:05:49,987
You want a good crack in the mouth?
782
01:05:50,196 --> 01:05:52,489
Take it easy, Ed. The boy's on edge.
783
01:05:52,741 --> 01:05:55,242
- Come on.
- He shouldn't talk to me that way.
784
01:05:55,452 --> 01:05:57,494
After all, I am his father.
785
01:05:58,079 --> 01:06:00,539
This place appeal to you or something?
786
01:06:08,715 --> 01:06:11,050
- What's he going to pull?
- Nothing, Crunch.
787
01:06:11,259 --> 01:06:14,595
- Did you see any cops with him?
- He was pulled in like the rest of us.
788
01:06:15,013 --> 01:06:18,307
Hey, excuse me.
Can you tell me where I can find, uh, uh...
789
01:06:19,351 --> 01:06:21,852
I forgot his name.
Uh, he works in the juvenile, uh...
790
01:06:22,062 --> 01:06:24,063
Can't you see I'm writing?
791
01:06:25,106 --> 01:06:27,608
He's going to tell, man. I know.
792
01:06:28,652 --> 01:06:30,319
Nobody arrested him.
793
01:06:30,945 --> 01:06:32,321
I think I better go home.
794
01:06:32,530 --> 01:06:34,156
Hey, wait, man.
795
01:06:34,991 --> 01:06:36,784
We'll have some kicks, huh?
796
01:06:38,620 --> 01:06:41,497
- Crunch, my father...
- We'll bring him down, huh?
797
01:06:41,706 --> 01:06:43,082
What do you say?
798
01:06:49,339 --> 01:06:50,964
You're going to clobber him?
799
01:06:52,967 --> 01:06:55,344
What, are you out of your mind? Come on.
800
01:06:56,554 --> 01:06:59,640
- What I could write about you...
- I remember his name. Ray.
801
01:06:59,849 --> 01:07:01,642
- What's the charge?
- Assault.
802
01:07:01,851 --> 01:07:05,354
- His name is Ray. I'd like to see him.
- He's not here.
803
01:07:05,563 --> 01:07:07,064
- Huh?
- He's not in Juvenile Hall.
804
01:07:07,273 --> 01:07:10,317
I don't know where he is.
He'll be out all night.
805
01:07:10,527 --> 01:07:11,610
How old are you?
806
01:07:12,070 --> 01:07:14,947
My parents know I'm here.
They know I'm out here.
807
01:07:15,782 --> 01:07:18,033
Come back in the morning, will you?
808
01:07:18,243 --> 01:07:19,827
Well, can I wait?
809
01:07:20,704 --> 01:07:22,663
You ever been booked before?
810
01:07:23,164 --> 01:07:24,707
Solid, heh.
811
01:07:53,403 --> 01:07:54,486
Hello?
812
01:07:55,029 --> 01:07:56,321
Who wants her?
813
01:07:57,115 --> 01:07:58,157
Who?
814
01:07:58,783 --> 01:08:00,242
Jim who?
815
01:08:00,910 --> 01:08:02,411
I never heard of you.
816
01:08:05,290 --> 01:08:07,666
He didn't have to hang up on him.
817
01:08:40,658 --> 01:08:42,075
Hello, Jamie.
818
01:08:43,369 --> 01:08:44,536
Jamie?
819
01:08:53,004 --> 01:08:55,589
Heh, where'd you get that, ha, ha?
820
01:08:59,385 --> 01:09:00,511
Huh?
821
01:09:01,137 --> 01:09:03,138
How long have you known Plato?
822
01:09:04,224 --> 01:09:05,641
Hm, heh.
823
01:09:07,894 --> 01:09:08,977
About...
824
01:09:10,730 --> 01:09:12,147
Coming up, another request.
825
01:09:12,357 --> 01:09:13,398
...this morning.
826
01:09:13,608 --> 01:09:16,443
This time, from the boys
at Anna's Pizza Paradise.
827
01:09:16,653 --> 01:09:19,655
A new arrangement
of an oldie in rhythm and blues.
828
01:09:19,906 --> 01:09:22,157
Jim, this is dedicated to you...
829
01:09:22,617 --> 01:09:23,909
...from Buzz.
830
01:09:42,011 --> 01:09:43,762
They'll be looking for you.
831
01:09:46,724 --> 01:09:49,142
I didn't chicken. You saw where I jumped.
832
01:09:49,352 --> 01:09:51,436
What do I have to do, kill myself?
833
01:09:52,522 --> 01:09:54,815
It doesn't matter to them.
834
01:09:56,317 --> 01:09:59,194
Well, I guess
you're still pretty upset, huh?
835
01:10:01,281 --> 01:10:02,906
I'm just numb.
836
01:10:10,832 --> 01:10:12,291
You know something?
837
01:10:14,711 --> 01:10:17,045
I woke up this morning, you know?
838
01:10:19,257 --> 01:10:21,216
And the sun was shining...
839
01:10:21,759 --> 01:10:23,594
...and it was nice...
840
01:10:24,137 --> 01:10:26,054
...and all that type of stuff.
841
01:10:26,556 --> 01:10:29,516
And the first thing, I saw you.
842
01:10:32,770 --> 01:10:33,896
And I said:
843
01:10:34,188 --> 01:10:38,025
"This will be one terrific day,
so you better live it up...
844
01:10:38,234 --> 01:10:41,695
"...because, uh, tomorrow
you'll be nothing."
845
01:10:42,739 --> 01:10:44,323
See? And I almost was.
846
01:10:46,242 --> 01:10:47,701
I'm sorry.
847
01:10:49,245 --> 01:10:51,914
I'm sorry that I treated you mean today.
848
01:10:53,249 --> 01:10:56,752
You shouldn't believe what I say
when I'm with the rest of the kids.
849
01:10:57,712 --> 01:11:00,547
Nobody acts sincere.
850
01:11:13,645 --> 01:11:15,062
Why did you do that?
851
01:11:15,271 --> 01:11:16,939
I felt like it.
852
01:11:20,568 --> 01:11:22,361
Your lips are soft.
853
01:11:32,121 --> 01:11:33,205
Where are you going?
854
01:11:33,414 --> 01:11:34,790
I don't know.
855
01:11:39,337 --> 01:11:40,963
We can't stay here.
856
01:11:51,683 --> 01:11:53,392
I know one thing.
857
01:11:55,311 --> 01:11:58,814
- I'm not going back in that zoo.
- I'm never going back.
858
01:12:06,239 --> 01:12:07,489
Listen, uh...
859
01:12:10,618 --> 01:12:13,578
I know a place. Plato told me before.
860
01:12:13,788 --> 01:12:15,747
It's an old, deserted mansion...
861
01:12:16,165 --> 01:12:18,000
...up by the planetarium.
862
01:12:19,502 --> 01:12:21,169
Want to go up there with me?
863
01:12:30,179 --> 01:12:31,680
You can trust me, Judy.
864
01:12:37,979 --> 01:12:39,396
Okay.
865
01:12:56,581 --> 01:12:58,665
- What do you want?
- We want your friend.
866
01:12:58,875 --> 01:13:01,126
Yeah, we got eyes for him. You know it?
867
01:13:02,128 --> 01:13:05,255
- Where does he live?
- You guys better beat it!
868
01:13:05,465 --> 01:13:07,049
Where does he live, huh?
869
01:13:07,258 --> 01:13:08,675
Huh, tell us! Tell us!
870
01:13:08,885 --> 01:13:11,136
- Leave me alone!
- Where does he live?
871
01:13:12,513 --> 01:13:13,805
Get him! Come on!
872
01:13:18,728 --> 01:13:20,604
We want your friend!
873
01:13:21,397 --> 01:13:23,565
I got it! I got his address book!
874
01:13:23,775 --> 01:13:25,317
Your friend talked,
you know that?
875
01:13:25,526 --> 01:13:26,610
Now you talk!
876
01:13:26,819 --> 01:13:28,487
Talk! Talk!
877
01:13:29,405 --> 01:13:30,739
What are you doing to him?
878
01:13:30,948 --> 01:13:32,115
Here.
879
01:13:33,117 --> 01:13:35,368
Come on, let's get out of here.
880
01:13:36,412 --> 01:13:38,413
- Did you get the book?
- Got it!
881
01:14:01,938 --> 01:14:05,232
Why you want to mix up with
bad boys like that?
882
01:14:05,441 --> 01:14:08,276
Why you want to get into trouble
all the time?
883
01:14:08,486 --> 01:14:09,653
John.
884
01:14:09,862 --> 01:14:12,739
What you doing with that?
You put that down!
885
01:14:12,949 --> 01:14:15,408
Put it down before you hurt yourself!
886
01:14:15,618 --> 01:14:16,993
I have to warn him!
887
01:14:18,162 --> 01:14:19,329
John.
888
01:14:20,164 --> 01:14:22,040
You stay home, John!
889
01:14:24,961 --> 01:14:26,628
Bill Sibley.
890
01:14:29,257 --> 01:14:30,966
Sam Stuart.
891
01:14:31,676 --> 01:14:33,552
Stark. Jim Stark. Here it is.
892
01:14:33,761 --> 01:14:36,972
1753 Angelo. Well, well.
893
01:14:42,728 --> 01:14:43,854
Frank.
894
01:14:44,313 --> 01:14:45,730
Frank, I'm frightened!
895
01:14:45,940 --> 01:14:48,275
- What's that pounding?
- I don't know.
896
01:14:48,484 --> 01:14:51,444
At first I thought it was Jim...
He's not home yet.
897
01:14:51,654 --> 01:14:54,281
He's home, dear. I heard his car.
898
01:14:54,699 --> 01:14:58,702
- Well, are you going down there?
- Look, will you please relax?
899
01:14:59,829 --> 01:15:01,163
Now, you see?
900
01:15:01,706 --> 01:15:02,998
It stopped.
901
01:15:05,001 --> 01:15:07,335
I still think you ought to go down there.
902
01:15:23,060 --> 01:15:24,477
Who's there?
903
01:15:26,022 --> 01:15:27,689
Anybody there?
904
01:15:29,692 --> 01:15:30,859
Open it.
905
01:15:42,955 --> 01:15:44,581
Who's out there?
906
01:15:45,958 --> 01:15:48,835
- Where's your son?
- Where's your baby boy gone to?
907
01:15:49,045 --> 01:15:51,713
- We want to talk to him.
- He's not here.
908
01:15:56,302 --> 01:15:58,762
Look in his room. Jim.
909
01:15:59,263 --> 01:16:00,430
Jim.
910
01:16:05,561 --> 01:16:06,603
Son?
911
01:16:15,780 --> 01:16:17,572
Frank. Is he there?
912
01:16:17,782 --> 01:16:19,741
No, honey, he's not here.
913
01:16:29,377 --> 01:16:31,920
- What are you doing?
- Do you know where Jim is?
914
01:16:32,129 --> 01:16:33,922
No, I don't know.
915
01:16:34,131 --> 01:16:35,924
Do you know where he is?
916
01:16:38,678 --> 01:16:39,928
I think...
917
01:16:44,475 --> 01:16:46,309
I'm sorry I bothered you.
918
01:16:46,519 --> 01:16:48,061
Hey, come back here!
919
01:16:48,271 --> 01:16:49,562
Who are you?
920
01:17:26,892 --> 01:17:28,393
Careful, Jim.
921
01:17:47,330 --> 01:17:49,331
- Those noisy neighbors.
- Heh.
922
01:17:51,876 --> 01:17:52,917
Come on!
923
01:17:55,338 --> 01:17:56,421
Jim?
924
01:17:57,006 --> 01:17:58,173
Jim, it's me.
925
01:18:08,017 --> 01:18:09,851
They're looking for you.
926
01:18:10,603 --> 01:18:12,937
Everybody.
Crunch and Goon and everybody!
927
01:18:13,147 --> 01:18:14,189
We know.
928
01:18:15,107 --> 01:18:17,400
They think you told the police on them.
929
01:18:17,777 --> 01:18:18,985
They're going to...
930
01:18:23,366 --> 01:18:24,657
Who's in there?
931
01:18:24,867 --> 01:18:26,201
Nobody. Just us chickens.
932
01:18:30,289 --> 01:18:33,541
- Who's in there?
- Judy. Judy's up there.
933
01:18:35,461 --> 01:18:37,670
- Let me in?
- Yeah. All right.
934
01:18:37,880 --> 01:18:39,881
But your house is a mess.
935
01:18:43,928 --> 01:18:45,387
Heh, watch out.
936
01:18:48,641 --> 01:18:50,225
- Where'd he go?
- I don't know.
937
01:18:50,434 --> 01:18:51,518
Huh?
938
01:19:03,239 --> 01:19:04,989
Well, we're safe here.
939
01:19:05,616 --> 01:19:06,741
I hope.
940
01:19:10,037 --> 01:19:11,663
Well?
941
01:19:11,872 --> 01:19:13,832
What do you think of my castle?
942
01:19:15,418 --> 01:19:17,710
- Wow.
- Shoo.
943
01:19:17,920 --> 01:19:19,129
Wow.
944
01:19:19,338 --> 01:19:20,839
Well, now, there, then, uh...
945
01:19:21,048 --> 01:19:23,383
I think we'll take it for the summer.
946
01:19:23,676 --> 01:19:25,260
Right this way.
947
01:19:26,679 --> 01:19:28,430
Oh, uh, uh...
948
01:19:28,639 --> 01:19:30,306
Would you like to rent it?
949
01:19:30,516 --> 01:19:33,768
Or are you more in the mood
to buy, dear?
950
01:19:34,645 --> 01:19:36,563
- You decide, darling.
- Oh, yes.
951
01:19:37,022 --> 01:19:39,899
- Uh, remember our budget.
- Oh, don't give it a thought.
952
01:19:40,109 --> 01:19:44,028
- It's, uh, only 3 million dollars a month.
- What?
953
01:19:44,822 --> 01:19:46,364
Oh, we can manage that.
954
01:19:46,574 --> 01:19:49,951
I'll scrimp and save
and work my fingers to the bone.
955
01:19:50,161 --> 01:19:52,245
You see, we're newlyweds.
956
01:19:53,247 --> 01:19:54,914
- Oh, there's just one thing.
- Heh.
957
01:19:55,124 --> 01:19:56,458
What about...?
958
01:19:57,793 --> 01:19:59,127
Children?
959
01:20:00,754 --> 01:20:02,630
Right this way.
960
01:20:03,466 --> 01:20:04,507
Yes.
961
01:20:04,967 --> 01:20:07,302
We really don't encourage them.
962
01:20:07,636 --> 01:20:09,679
They're so noisy and troublesome.
963
01:20:09,889 --> 01:20:10,972
Don't you agree?
964
01:20:11,182 --> 01:20:13,766
Oh, yes, yes.
And so annoying when they cry.
965
01:20:13,976 --> 01:20:16,478
Oh, I don't know what to do when they cry.
Do you, dear?
966
01:20:16,687 --> 01:20:19,689
Eh, drown them like puppies, eh.
967
01:20:19,899 --> 01:20:22,775
The nursery's far away
from the rest of the house.
968
01:20:22,985 --> 01:20:24,319
Forgot to wind your sundial.
969
01:20:24,528 --> 01:20:28,615
And if you have children,
you'll find this is a wonderful arrangement.
970
01:20:29,992 --> 01:20:32,118
They can carry on
and you'll never notice.
971
01:20:32,328 --> 01:20:34,078
Oh, a sunken nursery.
972
01:20:34,497 --> 01:20:38,625
In fact, if you lock them in,
you'll never have to see them again.
973
01:20:38,834 --> 01:20:40,919
- Much less, talk to them.
- Talk to them?
974
01:20:41,128 --> 01:20:44,464
- Nobody talks to children.
- No, they just tell them.
975
01:20:47,510 --> 01:20:48,885
What time is it?
976
01:20:49,845 --> 01:20:51,721
Hang loose. We've got all night.
977
01:20:52,139 --> 01:20:55,808
I wonder if the maid could tell
who we were if she saw us again.
978
01:20:56,018 --> 01:20:57,268
Sure she could.
979
01:20:57,937 --> 01:20:59,062
I know she could.
980
01:20:59,355 --> 01:21:01,231
You still want to go home, Moose?
981
01:21:01,565 --> 01:21:02,732
No.
982
01:21:02,942 --> 01:21:04,651
Then shut your mouth...
983
01:21:04,902 --> 01:21:06,861
...before your guts run out.
984
01:21:09,532 --> 01:21:11,199
Quick, fill the pool!
985
01:21:16,705 --> 01:21:18,706
Let's see how long we can stay under.
986
01:21:18,916 --> 01:21:20,250
Um...
987
01:21:20,459 --> 01:21:22,710
You can't talk underwater.
988
01:21:25,506 --> 01:21:26,589
Ooh...
989
01:21:45,568 --> 01:21:47,443
I never saw you having so much fun.
990
01:21:47,653 --> 01:21:50,780
I came here a lot of times before,
but I never had fun.
991
01:21:50,990 --> 01:21:52,323
Why not?
992
01:21:52,950 --> 01:21:54,534
Because I was alone.
993
01:21:59,331 --> 01:22:00,999
All right.
994
01:22:03,002 --> 01:22:04,711
What'd you come back here for?
995
01:22:04,920 --> 01:22:07,880
Because I'd run away.
I used to run away a lot...
996
01:22:08,090 --> 01:22:09,674
...but they always took me back.
997
01:22:09,883 --> 01:22:10,925
Who?
998
01:22:11,260 --> 01:22:12,677
Mom and Dad.
999
01:22:14,096 --> 01:22:16,389
Now that I don't have them I wish...
1000
01:22:17,099 --> 01:22:18,933
...I never had run away.
1001
01:22:20,311 --> 01:22:22,437
I used to lie in my crib at night...
1002
01:22:23,063 --> 01:22:24,897
...and I'd listen to them fight.
1003
01:22:25,524 --> 01:22:27,609
Can you remember back that far?
1004
01:22:29,236 --> 01:22:32,614
I can't even remember
what happened yesterday.
1005
01:22:33,824 --> 01:22:37,410
Heh, I can't.
How do you do it?
1006
01:22:37,620 --> 01:22:40,455
I had to go to a head shrinker.
He made me remember.
1007
01:22:40,664 --> 01:22:41,706
Did he?
1008
01:22:41,915 --> 01:22:46,419
Then my mother said it cost too much,
so she went to Hawaii instead, heh.
1009
01:22:48,255 --> 01:22:50,048
Well, what's your problem?
1010
01:22:50,466 --> 01:22:51,966
Oh, I don't know...
1011
01:22:53,302 --> 01:22:54,719
...but I'm happy now.
1012
01:22:55,387 --> 01:22:56,554
Here.
1013
01:22:57,306 --> 01:22:59,557
Oh, I wish we could stay here.
1014
01:23:02,770 --> 01:23:04,437
Plato, where's your father now?
1015
01:23:06,899 --> 01:23:08,149
He's dead.
1016
01:23:09,360 --> 01:23:11,611
He was a hero in the China Sea.
1017
01:23:15,032 --> 01:23:17,492
You told me he was
a big wheel in New York.
1018
01:23:20,329 --> 01:23:21,621
I did?
1019
01:23:22,915 --> 01:23:24,832
What's the difference?
1020
01:23:25,626 --> 01:23:27,543
He might as well be dead anyway.
1021
01:23:28,879 --> 01:23:30,630
It's all right.
1022
01:23:30,839 --> 01:23:32,548
- Hmm.
Mm-hm.
1023
01:23:32,758 --> 01:23:35,551
Sure. Sure.
1024
01:23:46,438 --> 01:23:48,940
I wonder how many rooms in this place?
1025
01:23:49,483 --> 01:23:52,151
I don't know. A lot, probably.
1026
01:23:52,653 --> 01:23:54,028
Probably.
1027
01:23:58,867 --> 01:24:00,702
Do you want to explore?
1028
01:24:06,375 --> 01:24:07,417
Mm-hm.
1029
01:24:42,619 --> 01:24:44,954
Must have been a nervous day.
1030
01:24:45,414 --> 01:24:47,582
He must have started out nervous.
1031
01:24:49,084 --> 01:24:51,210
- I've done that, though. Haven't you?
- Uh-huh.
1032
01:25:28,207 --> 01:25:29,707
That looks like our boy's car, huh?
1033
01:25:29,917 --> 01:25:32,668
Oh, tsk, well, what do you know?
1034
01:25:40,010 --> 01:25:42,845
Hi.
1035
01:25:49,144 --> 01:25:51,687
Is this what it's like to love somebody?
1036
01:25:52,064 --> 01:25:53,439
I don't know.
1037
01:25:55,484 --> 01:25:58,402
What kind of a person
do you think a girl wants?
1038
01:26:01,031 --> 01:26:03,449
- A man.
- Yes.
1039
01:26:05,160 --> 01:26:08,663
But a man who can be gentle and sweet.
1040
01:26:09,581 --> 01:26:10,998
Like you are.
1041
01:26:11,208 --> 01:26:13,000
Ooh, heh.
1042
01:26:14,711 --> 01:26:17,839
And someone who doesn't
run away when you want them.
1043
01:26:18,924 --> 01:26:22,301
Like being Plato's friend
when nobody else liked him.
1044
01:26:23,470 --> 01:26:25,513
That's being strong.
1045
01:26:29,476 --> 01:26:31,269
Oh, well.
1046
01:26:32,896 --> 01:26:34,272
Oh, heh...
1047
01:26:36,775 --> 01:26:39,193
We're not going to be lonely anymore.
1048
01:26:40,153 --> 01:26:41,988
Ever, ever.
1049
01:26:42,865 --> 01:26:44,740
Not you or me.
1050
01:26:46,201 --> 01:26:48,536
I love somebody.
1051
01:26:49,413 --> 01:26:51,247
All the time I've been...
1052
01:26:51,623 --> 01:26:53,875
...looking for someone to love me.
1053
01:26:55,043 --> 01:26:57,044
And now I love somebody.
1054
01:26:58,672 --> 01:27:00,590
And it's so easy.
1055
01:27:02,509 --> 01:27:04,302
Why is it easy now?
1056
01:27:07,264 --> 01:27:08,639
I don't know.
1057
01:27:09,558 --> 01:27:11,392
It is for me too.
1058
01:27:13,228 --> 01:27:14,979
I love you, Jim.
1059
01:27:15,772 --> 01:27:17,773
I really mean it.
1060
01:27:21,069 --> 01:27:23,070
Well, I'm glad.
1061
01:27:59,399 --> 01:28:00,608
Good morning.
1062
01:28:15,958 --> 01:28:17,291
Let's take him!
1063
01:30:29,758 --> 01:30:30,800
That's it.
1064
01:30:31,426 --> 01:30:33,052
This is unit 17.
1065
01:30:33,804 --> 01:30:37,598
We just zeroed gray Ford coupe, 1946.
1066
01:30:37,808 --> 01:30:42,311
Observatory Drive and Crest Place.
Looks like housebreaking.
1067
01:30:43,271 --> 01:30:45,773
Alert Juvenile and stand by to send help.
1068
01:31:11,341 --> 01:31:12,967
Save me!
1069
01:31:19,975 --> 01:31:21,308
Save me!
1070
01:31:23,812 --> 01:31:25,729
Save me.
1071
01:31:35,824 --> 01:31:37,491
Plato, what's with...?
1072
01:31:40,745 --> 01:31:44,415
Why did you run out on me?
Why did you leave me alone?
1073
01:31:47,752 --> 01:31:49,128
What's the matter with you?
1074
01:31:49,337 --> 01:31:52,173
- What's the matter with you?
- I thought you were someone else.
1075
01:31:52,382 --> 01:31:54,049
Who? Plato, it's me! Look at me.
1076
01:31:54,384 --> 01:31:57,970
- What's the matter?
- Let me go! You're not my father!
1077
01:31:58,388 --> 01:32:00,055
You're not my father!
1078
01:32:08,732 --> 01:32:11,734
Halt!
1079
01:32:13,904 --> 01:32:15,487
Come here, son.
1080
01:32:17,199 --> 01:32:18,365
Come here.
1081
01:32:18,700 --> 01:32:21,202
Walk over here quietly,
and there won't be any trouble.
1082
01:32:33,465 --> 01:32:36,008
Cover the house. I'll head him off.
1083
01:32:52,776 --> 01:32:53,817
Halt!
1084
01:33:21,096 --> 01:33:22,221
Jim.
1085
01:33:25,767 --> 01:33:27,309
- Did he hit you?
- I'm all right.
1086
01:33:27,519 --> 01:33:29,436
- We have to go back.
- I'm going after him.
1087
01:33:29,646 --> 01:33:32,815
- After he tried to shoot you?
- Stay down.
1088
01:33:33,024 --> 01:33:36,068
He didn't mean it.
We shouldn't have left him.
1089
01:33:36,569 --> 01:33:40,823
- He needs us.
- He needed you maybe, but so do I.
1090
01:33:41,074 --> 01:33:42,700
He needs you too.
1091
01:33:50,834 --> 01:33:52,042
You okay?
1092
01:33:55,588 --> 01:33:56,839
Come on.
1093
01:34:03,722 --> 01:34:05,973
You should have heard him
earlier tonight.
1094
01:34:06,433 --> 01:34:09,018
He was talking about you...
1095
01:34:09,936 --> 01:34:12,521
...like you were the hero
in the China Sea.
1096
01:34:16,776 --> 01:34:19,111
- You know what he wanted?
- What?
1097
01:34:19,654 --> 01:34:21,864
He tried to make us his family.
1098
01:34:22,866 --> 01:34:24,908
I guess he just wanted us to be like...
1099
01:34:26,119 --> 01:34:30,664
...his...
1100
01:34:39,549 --> 01:34:40,674
Halt!
1101
01:34:44,054 --> 01:34:45,971
Jim, they're killing him!
1102
01:35:20,215 --> 01:35:21,632
Come out of there!
1103
01:35:22,050 --> 01:35:24,593
You're making it tough on yourself, kid.
1104
01:35:24,803 --> 01:35:27,763
Come out quietly now.
You didn't kill anybody yet.
1105
01:35:59,963 --> 01:36:01,171
Need a little help here.
1106
01:36:01,381 --> 01:36:03,090
We heard firing. He hit anybody?
1107
01:36:03,299 --> 01:36:04,633
- Are you alone?
- Yeah.
1108
01:36:04,884 --> 01:36:07,970
We got a kook inside with a gun.
He wounded some kid.
1109
01:36:08,346 --> 01:36:11,098
- How'd he get in?
- Smashed the front door.
1110
01:36:11,349 --> 01:36:13,976
- Is there another entrance?
- Down in back.
1111
01:36:15,061 --> 01:36:16,478
Seal him off.
1112
01:36:21,985 --> 01:36:25,446
I don't understand. I don't understand.
1113
01:36:25,655 --> 01:36:27,614
You pray for your children.
1114
01:36:27,824 --> 01:36:31,827
You read about things like this
happening to other families...
1115
01:36:34,330 --> 01:36:36,790
...but never dream it
could happen to yours.
1116
01:36:37,000 --> 01:36:38,125
The observatory?
1117
01:36:38,835 --> 01:36:40,669
Five housebreaking in area.
1118
01:36:40,962 --> 01:36:43,130
Right. We'll proceed. Over.
1119
01:36:44,174 --> 01:36:46,383
There are some other kids in trouble.
1120
01:36:46,885 --> 01:36:48,302
You'll have to go with me.
1121
01:36:48,511 --> 01:36:51,013
Sure, sure. That's all right.
1122
01:36:56,478 --> 01:36:58,312
Lieutenant says seal them off.
1123
01:37:17,165 --> 01:37:18,540
- Hello, Ray.
- Hi.
1124
01:37:18,917 --> 01:37:20,375
You know anything about this?
1125
01:37:20,585 --> 01:37:21,710
No more than you do.
1126
01:37:21,920 --> 01:37:23,670
There's a kid in there with a gun.
1127
01:37:23,880 --> 01:37:27,132
He wounded another kid
and shot at an officer.
1128
01:37:27,884 --> 01:37:30,719
- You got a speaker?
- Yeah, help yourself.
1129
01:37:34,057 --> 01:37:37,142
- What's going on?
- Some kid's in trouble. Stay back.
1130
01:37:37,352 --> 01:37:40,562
I got to know. My boy ran off
and he got a gun, too.
1131
01:37:40,772 --> 01:37:42,564
All right. Lieutenant!
1132
01:37:43,274 --> 01:37:45,692
I'm addressing the boy in the planetarium.
1133
01:37:45,902 --> 01:37:47,736
I'm speaking to the boy inside.
1134
01:37:48,530 --> 01:37:51,365
This is Ray Frameck
from the Juvenile Division.
1135
01:37:52,158 --> 01:37:54,201
Armed police are outside.
1136
01:37:54,661 --> 01:37:58,497
Whoever you are,
drop your weapon and come out.
1137
01:38:00,166 --> 01:38:01,750
Come outside!
1138
01:38:02,293 --> 01:38:06,755
Clasp your hands over your head
and come outside quietly.
1139
01:38:09,384 --> 01:38:10,425
Mr. Stark!
1140
01:38:10,760 --> 01:38:12,177
Frank!
1141
01:38:15,515 --> 01:38:17,015
- That's my son.
- Hm.
1142
01:38:20,186 --> 01:38:21,937
Hold your fire!
1143
01:38:25,400 --> 01:38:26,650
Are you sure?
1144
01:38:27,026 --> 01:38:28,694
I think I know my son.
1145
01:38:32,907 --> 01:38:36,994
Officers, another
boy and girl just ran into the planetarium.
1146
01:38:37,203 --> 01:38:38,996
We don't know if they're armed.
1147
01:38:39,205 --> 01:38:42,332
Hold your positions
until further instructions.
1148
01:38:42,959 --> 01:38:46,336
Another boy and girl just ran
into the planetarium.
1149
01:38:46,546 --> 01:38:48,547
We don't know if they're armed.
1150
01:38:48,798 --> 01:38:52,175
Hold your positions
until further instructions.
1151
01:38:53,928 --> 01:38:55,220
You in there?
1152
01:38:56,180 --> 01:38:58,473
You're my friend, Plato.
1153
01:38:59,601 --> 01:39:01,435
That means a lot to me.
1154
01:39:02,061 --> 01:39:04,896
Hey! I'm going to open the door now.
1155
01:39:16,075 --> 01:39:18,035
You can shoot me if you want to.
1156
01:39:20,455 --> 01:39:21,705
Okay.
1157
01:39:26,002 --> 01:39:28,712
Ooh, boy, I'm blind as a bat, heh.
1158
01:39:28,963 --> 01:39:30,505
You got a match?
1159
01:39:33,760 --> 01:39:35,218
Gonna break my neck in here.
1160
01:39:35,428 --> 01:39:37,012
Where are you?
1161
01:39:38,348 --> 01:39:39,931
I've got a gun.
1162
01:39:43,019 --> 01:39:44,394
Yeah, I know.
1163
01:39:48,107 --> 01:39:50,692
- Light a match, will you?
- No.
1164
01:39:53,988 --> 01:39:55,280
How are you?
1165
01:39:56,532 --> 01:39:58,116
I'm fine.
1166
01:39:58,326 --> 01:39:59,868
That's fine.
1167
01:40:07,585 --> 01:40:08,627
Jim?
1168
01:40:09,045 --> 01:40:12,881
Do you think the end of the world
will come at nighttime?
1169
01:40:13,883 --> 01:40:15,217
Uh-uh.
1170
01:40:17,011 --> 01:40:18,387
At dawn.
1171
01:40:21,808 --> 01:40:24,393
Come on, now, heh.
1172
01:40:26,187 --> 01:40:27,562
Where are you?
1173
01:40:34,904 --> 01:40:36,321
What are you hiding for?
1174
01:40:36,531 --> 01:40:38,031
Just stand up.
1175
01:40:38,908 --> 01:40:41,535
How can I talk to you if I can't see you?
1176
01:40:41,744 --> 01:40:42,786
Huh, huh?
1177
01:40:42,995 --> 01:40:45,247
I can't talk to you if I can't see you.
1178
01:40:46,416 --> 01:40:48,041
Come on, stand up.
1179
01:40:48,751 --> 01:40:51,962
You've seen this show before.
Heh, come on.
1180
01:40:53,923 --> 01:40:55,799
Do you see that star up there?
1181
01:40:57,009 --> 01:40:59,177
Plato? Stand up. Look at it.
1182
01:41:01,347 --> 01:41:03,640
I can't talk to you if I can't see you.
1183
01:41:03,850 --> 01:41:05,350
That's all there is to it.
1184
01:41:16,612 --> 01:41:19,448
I'm not going to hurt you
or anything like that.
1185
01:41:26,998 --> 01:41:29,124
Why did you run out on me?
1186
01:41:31,294 --> 01:41:33,044
We didn't run out on you.
1187
01:41:33,921 --> 01:41:36,006
We were coming right back, I told you.
1188
01:41:36,215 --> 01:41:37,674
You sure?
1189
01:41:38,760 --> 01:41:40,594
Sure, I'm sure.
1190
01:41:42,513 --> 01:41:43,930
Judy's here.
1191
01:41:44,766 --> 01:41:46,892
She's waiting. Come on.
1192
01:41:48,186 --> 01:41:49,227
Come on.
1193
01:41:52,482 --> 01:41:54,566
No? Not ready to come out yet?
1194
01:41:55,151 --> 01:41:57,444
- No.
- No?
1195
01:41:59,489 --> 01:42:00,739
Okay.
1196
01:42:03,326 --> 01:42:05,494
Promise you,
nothing will happen if you do.
1197
01:42:06,245 --> 01:42:07,537
No.
1198
01:42:08,915 --> 01:42:10,332
Are you cold?
1199
01:42:11,209 --> 01:42:12,250
Here.
1200
01:42:15,671 --> 01:42:17,422
It's warm. Here.
1201
01:42:18,341 --> 01:42:20,300
My jacket. It's warm.
1202
01:42:22,303 --> 01:42:23,804
Can I keep it?
1203
01:42:24,013 --> 01:42:26,431
Well, what do you think, heh?
1204
01:42:30,895 --> 01:42:33,480
Hey, now can I have the gun, Plato?
1205
01:42:33,689 --> 01:42:35,357
You want to give it to me?
1206
01:42:37,360 --> 01:42:39,611
- My gun?
- Yeah. In your pocket.
1207
01:42:39,821 --> 01:42:41,154
Give it to me.
1208
01:42:48,579 --> 01:42:49,704
No.
1209
01:42:51,207 --> 01:42:52,874
No, I need it.
1210
01:42:57,046 --> 01:42:59,047
Don't you trust me, Plato?
1211
01:43:01,342 --> 01:43:03,051
Just give it to me for a second.
1212
01:43:11,143 --> 01:43:12,435
Uh...
1213
01:43:12,645 --> 01:43:15,021
Been carrying this around all day?
1214
01:43:15,606 --> 01:43:16,773
Huh.
1215
01:43:17,775 --> 01:43:18,900
Heh.
1216
01:43:20,361 --> 01:43:21,403
Uh...
1217
01:43:23,239 --> 01:43:24,698
Now there's a...
1218
01:43:26,701 --> 01:43:28,577
...lot of people out front.
1219
01:43:29,579 --> 01:43:33,039
- Plato. Plato?
- You promised to give it back.
1220
01:43:35,001 --> 01:43:37,252
Friends always keep their promises.
1221
01:43:39,130 --> 01:43:40,422
Well, uh...
1222
01:43:42,008 --> 01:43:45,051
These people, um...
1223
01:43:45,261 --> 01:43:49,389
You know, every one
of them want to see that you're safe.
1224
01:43:49,682 --> 01:43:51,391
You understand that?
1225
01:43:51,934 --> 01:43:53,727
They want you to be safe.
1226
01:43:55,938 --> 01:43:57,731
And... Oh, here.
1227
01:43:58,190 --> 01:44:00,233
They said I could come in here...
1228
01:44:00,443 --> 01:44:02,402
...and I could bring you out, and...
1229
01:44:02,612 --> 01:44:06,573
Why?
1230
01:44:07,617 --> 01:44:09,200
Because they like you.
1231
01:44:10,328 --> 01:44:11,786
Okay?
1232
01:44:13,456 --> 01:44:16,249
- Come on.
- Yeah.
1233
01:44:27,511 --> 01:44:29,554
- Hi, Plato.
- Hi.
1234
01:44:32,808 --> 01:44:34,309
It's too bright.
1235
01:44:36,270 --> 01:44:37,854
Yeah.
1236
01:44:38,272 --> 01:44:39,314
Okay.
1237
01:44:39,732 --> 01:44:41,858
I'll fix it, hm.
1238
01:44:54,830 --> 01:44:57,332
Is Ray Frameck still out there?
1239
01:44:58,709 --> 01:44:59,918
Yes, I'm here.
1240
01:45:01,545 --> 01:45:03,672
Hey, turn out those lights!
1241
01:45:04,173 --> 01:45:06,007
If you do, we'll come out!
1242
01:45:06,258 --> 01:45:08,677
Okay. Turn your lights out.
1243
01:45:17,019 --> 01:45:18,853
See? Come on.
1244
01:45:30,449 --> 01:45:32,200
Who's that?
1245
01:45:32,702 --> 01:45:34,828
- Just a guy.
- I shot at one of them.
1246
01:45:35,037 --> 01:45:37,163
It's all right. You didn't hurt him.
1247
01:45:37,373 --> 01:45:39,290
Those are not my friends!
1248
01:45:40,126 --> 01:45:41,876
Make them go away.
1249
01:45:44,380 --> 01:45:48,675
You want me to make them go away?
You want me to fix it? Okay.
1250
01:45:50,970 --> 01:45:52,303
Jim.
1251
01:45:54,223 --> 01:45:56,808
Ray, can you make those guys get back?
1252
01:45:57,018 --> 01:45:59,811
You don't have to worry
about anything. Here.
1253
01:46:00,021 --> 01:46:01,938
Keep the guys back. Ray?
1254
01:46:02,815 --> 01:46:04,899
That other kid still has a gun.
1255
01:46:07,445 --> 01:46:08,695
No.
1256
01:46:08,904 --> 01:46:11,197
Don't turn on the lights! It’s too bright.
1257
01:46:11,407 --> 01:46:14,034
Plato doesn't... Turn out the lights!
1258
01:46:14,493 --> 01:46:15,744
Jim.
1259
01:46:16,078 --> 01:46:17,620
Jim.
1260
01:46:24,462 --> 01:46:26,004
John!
1261
01:46:27,089 --> 01:46:29,049
I got the bullets!
1262
01:46:29,717 --> 01:46:31,259
Look!
1263
01:46:35,806 --> 01:46:36,848
Let him alone!
1264
01:46:37,058 --> 01:46:39,350
Who are you? What do you want?
1265
01:46:39,560 --> 01:46:42,020
All right, fellas. All right, Lieutenant.
1266
01:46:44,815 --> 01:46:46,399
Get the stretcher in here.
1267
01:46:46,817 --> 01:46:48,276
For a minute there, I...
1268
01:46:48,903 --> 01:46:51,112
When I saw that red jacket, I...
1269
01:46:51,322 --> 01:46:52,572
I thought...
1270
01:47:02,833 --> 01:47:04,667
Hey, jerkpot...
1271
01:47:06,337 --> 01:47:08,046
...what'd you do that for?
1272
01:47:16,180 --> 01:47:17,972
You can't help it, son.
1273
01:47:18,474 --> 01:47:20,850
You did everything a man could.
1274
01:47:45,376 --> 01:47:47,168
Help me.
1275
01:47:50,589 --> 01:47:52,590
You can depend on me.
1276
01:47:52,800 --> 01:47:54,384
Trust me.
1277
01:47:55,678 --> 01:47:58,930
Whatever comes, we'll face it together.
1278
01:47:59,265 --> 01:48:00,765
I swear it.
1279
01:48:03,102 --> 01:48:04,310
Now, Jim...
1280
01:48:04,687 --> 01:48:06,020
...stand up.
1281
01:48:07,690 --> 01:48:09,524
I'll stand up with you.
1282
01:48:10,067 --> 01:48:13,862
I'll try and be as strong
as you want me to be. Come on.
1283
01:48:45,686 --> 01:48:49,772
This poor baby got nobody. Just nobody.
1284
01:49:19,220 --> 01:49:21,221
He was always cold.
1285
01:49:33,984 --> 01:49:35,151
Mom.
1286
01:49:36,946 --> 01:49:38,363
Dad.
1287
01:49:39,698 --> 01:49:41,199
This is Judy.
1288
01:49:41,784 --> 01:49:44,452
She's my friend.
1289
01:50:02,888 --> 01:50:04,389
He's...
88429