All language subtitles for You From The Future episode 21 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,810 --> 00:01:36,850 [You From The Future] 3 00:01:36,890 --> 00:01:39,759 [Episode 21] 4 00:01:49,830 --> 00:01:55,979 [Bimasakti Pameran Tradisional] 5 00:02:08,889 --> 00:02:09,650 Nona Xia, 6 00:02:09,650 --> 00:02:10,310 aku di sini. 7 00:02:12,770 --> 00:02:14,120 Maaf aku terlambat, 8 00:02:14,410 --> 00:02:15,840 apakah Guru Lin Heng di ruang ganti? 9 00:02:15,840 --> 00:02:16,760 Guru Lin Heng juga baru saja tiba, 10 00:02:17,010 --> 00:02:18,240 dia bilang agar Anda jangan khawatir. 11 00:02:18,240 --> 00:02:19,210 Kalau begitu bawa aku ke sana. 12 00:02:19,210 --> 00:02:20,000 Baik, silakan ikuti aku. 13 00:02:24,390 --> 00:02:26,850 [Rumah Keluarga Shen] 14 00:02:30,850 --> 00:02:31,720 Junyao, 15 00:02:32,370 --> 00:02:34,440 apa pendapatmu 16 00:02:34,440 --> 00:02:35,400 tentang pengembangan robot T6? 17 00:02:37,420 --> 00:02:39,000 Aku masih ingin terus mengembangkannya. 18 00:02:40,650 --> 00:02:41,230 Baik. 19 00:02:41,810 --> 00:02:42,450 Aku sudah mengatur 20 00:02:42,450 --> 00:02:43,590 rencana pengembangan. 21 00:02:46,370 --> 00:02:47,710 Untuk apa melihatku? 22 00:02:48,770 --> 00:02:49,920 Dulu, 23 00:02:50,250 --> 00:02:51,480 aku sudah terlalu keras kepala. 24 00:02:51,890 --> 00:02:53,920 Selalu takut konsekuensi dari kegagalan. 25 00:02:55,160 --> 00:02:55,960 Jadi, 26 00:02:56,530 --> 00:02:58,079 juga tidak setuju dengan saranmu. 27 00:02:58,890 --> 00:02:59,950 Tapi sekarang berbeda. 28 00:03:00,580 --> 00:03:02,350 STAN bisa berkembang sampai seperti sekarang ini, 29 00:03:02,660 --> 00:03:03,970 kita sudah punya kemampuan 30 00:03:03,970 --> 00:03:06,080 mempromosikan pengembangan dan produksi T6. 31 00:03:06,930 --> 00:03:08,550 Sekarang perusahaan juga sudah diserahkan kepadamu. 32 00:03:09,170 --> 00:03:10,000 Apa yang ingin kamu lakukan, 33 00:03:10,530 --> 00:03:11,640 lakukan saja. 34 00:03:11,850 --> 00:03:12,690 Jalan di depan, 35 00:03:12,690 --> 00:03:13,750 kamu akan berjalan sendiri. 36 00:03:15,170 --> 00:03:15,870 Kakek, 37 00:03:16,650 --> 00:03:17,390 terima kasih. 38 00:03:17,390 --> 00:03:18,150 Terima kasih apa? 39 00:03:18,850 --> 00:03:20,190 Jika kamu benar-benar ingin berterima kasih kepadaku, 40 00:03:20,380 --> 00:03:21,960 cepat berikan aku cicit. 41 00:03:23,410 --> 00:03:24,150 Lanjut bermain catur saja. 42 00:03:28,940 --> 00:03:29,850 Hari ini akhir pekan, 43 00:03:29,850 --> 00:03:30,850 kenapa kamu tidak mengajak 44 00:03:30,850 --> 00:03:31,710 Xia datang? 45 00:03:33,170 --> 00:03:33,850 Dia pergi ke acara 46 00:03:33,850 --> 00:03:34,920 pameran tradisional. 47 00:03:35,680 --> 00:03:36,829 Kenapa kamu tidak pergi bersama? 48 00:03:38,770 --> 00:03:39,360 Aku tidak tertarik. 49 00:03:41,210 --> 00:03:43,110 Kamu tidak tertarik 50 00:03:43,610 --> 00:03:45,120 atau tidak ingin pergi? 51 00:03:50,370 --> 00:03:51,120 Xing Guang, 52 00:03:52,329 --> 00:03:54,530 aku ingat Xia menyukai 53 00:03:54,530 --> 00:03:55,670 hal-hal tradisional. 54 00:03:56,760 --> 00:03:58,200 Sepertinya juga menyukai 55 00:03:58,200 --> 00:03:59,680 seorang pria yang 56 00:03:59,680 --> 00:04:00,790 memakai baju tradisional, benar, 'kan? 57 00:04:02,050 --> 00:04:03,120 Tidak ada hal itu. 58 00:04:03,120 --> 00:04:03,880 Tidak, tidak. 59 00:04:05,170 --> 00:04:05,920 Iya, Kakek. 60 00:04:06,170 --> 00:04:06,880 Namanya Lin Heng, 61 00:04:06,880 --> 00:04:08,070 sangat terkenal. 62 00:04:08,690 --> 00:04:09,320 Dengarkan, 63 00:04:09,320 --> 00:04:10,270 nama yang sangat bagus. 64 00:04:10,850 --> 00:04:12,070 Apakah kali ini 65 00:04:12,070 --> 00:04:12,920 Xia sengaja pergi 66 00:04:12,920 --> 00:04:13,760 untuk menemuinya? 67 00:04:14,010 --> 00:04:15,040 Dari segi tujuan, 68 00:04:15,040 --> 00:04:16,079 memang seperti itu. 69 00:04:16,240 --> 00:04:17,769 Karena Kak Xia berjanji membantu Lin Heng 70 00:04:17,769 --> 00:04:19,430 merancang baju tradisional sendiri 71 00:04:19,430 --> 00:04:20,390 untuk pameran. 72 00:04:20,649 --> 00:04:21,390 Lihatlah. 73 00:04:22,089 --> 00:04:23,550 Junyao, kamu tidak diperlakukan seperti ini, 'kan? 74 00:04:26,050 --> 00:04:27,510 Lalu, bagaimana sikapnya terhadap Xia? 75 00:04:28,930 --> 00:04:29,790 Lin Heng 76 00:04:29,790 --> 00:04:31,180 sudah mengakui perasaannya kepada Kak Xia. 77 00:04:36,770 --> 00:04:37,820 Junyao, 78 00:04:38,290 --> 00:04:40,270 langkah caturmu ini berbahaya. 79 00:04:43,040 --> 00:04:43,790 Jiang (Raja). 80 00:04:48,610 --> 00:04:49,270 Apa yang kamu lakukan? 81 00:04:49,270 --> 00:04:50,390 Kabur setelah kalah? 82 00:04:51,330 --> 00:04:52,210 Perusahaan masih ada urusan, 83 00:04:52,210 --> 00:04:53,040 aku tidak mendengarkan kalian berdua 84 00:04:53,040 --> 00:04:53,909 saling bekerja sama lagi. 85 00:04:55,330 --> 00:04:55,870 Aku pergi dulu. 86 00:04:58,680 --> 00:04:59,830 Anak ini. 87 00:05:10,970 --> 00:05:11,770 Guru Lin Heng, 88 00:05:11,770 --> 00:05:12,250 apakah baju Anda 89 00:05:12,250 --> 00:05:13,430 masih belum diantar? 90 00:05:14,050 --> 00:05:14,630 Tidak buru-buru. 91 00:05:14,890 --> 00:05:15,470 Tunggu sebentar lagi. 92 00:05:15,890 --> 00:05:17,010 Tapi hanya tersisa 30 menit 93 00:05:17,010 --> 00:05:18,320 sebelum Anda naik panggung. 94 00:05:18,320 --> 00:05:20,310 Bagaimana jika Anda mencoba baju tradisional lain dulu? 95 00:05:21,520 --> 00:05:22,070 Kakak, 96 00:05:22,070 --> 00:05:22,900 Nona Xia Mo sudah datang. 97 00:05:22,900 --> 00:05:26,680 [Bimasakti Pameran Tradisional] 98 00:05:27,210 --> 00:05:28,590 Maaf, aku terlambat. 99 00:05:28,590 --> 00:05:29,830 Tidak menunda waktumu naik panggung, 'kan? 100 00:05:30,160 --> 00:05:31,150 Tidak apa-apa, tidak buru-buru. 101 00:05:31,680 --> 00:05:32,840 Kamu terburu-buru datang ke sini, 102 00:05:32,840 --> 00:05:33,630 masih belum makan, 'kan? 103 00:05:34,130 --> 00:05:35,340 Aku punya roti lapis yang sudah dihangatkan, 104 00:05:35,600 --> 00:05:36,280 cepat makanlah 105 00:05:36,280 --> 00:05:37,030 untuk mengisi perut. 106 00:05:37,330 --> 00:05:38,460 Tidak apa-apa, aku tidak lapar. 107 00:05:38,890 --> 00:05:39,909 Aku akan membantumu mengganti baju dulu, 108 00:05:39,909 --> 00:05:40,670 naik panggung lebih penting. 109 00:05:40,890 --> 00:05:41,950 Apakah kamu ada urusan lain nanti? 110 00:05:42,680 --> 00:05:43,700 Tidak ada. 111 00:05:43,880 --> 00:05:45,230 Kalau begitu, tinggal dan lihat pertunjukannya. 112 00:05:46,040 --> 00:05:47,790 Kebetulan ada hadiah untukmu. 113 00:05:48,520 --> 00:05:49,630 Hadiah? 114 00:05:50,010 --> 00:05:51,270 Hadiah apa? 115 00:05:51,480 --> 00:05:53,300 Kamu akan tahu saat naik panggung nanti. 116 00:05:54,520 --> 00:05:55,550 Nona Xia, aku saja. 117 00:05:55,550 --> 00:05:56,590 Anda istirahatlah dulu. 118 00:05:56,590 --> 00:05:57,850 Baik, terima kasih. 119 00:05:57,850 --> 00:05:58,430 Tidak masalah. 120 00:05:58,430 --> 00:05:59,020 Ayo. 121 00:06:08,990 --> 00:06:11,690 [Lin Heng, Bunga bertebaran, menari dengan anggun, begitu banyak cinta dan hati yang terbang #Baju Tradisional#] 122 00:06:16,290 --> 00:06:16,940 Kakak. 123 00:06:17,680 --> 00:06:18,390 [Lin Heng, CANDY #Baju Tradisional#] 124 00:06:20,730 --> 00:06:21,990 Kenapa kamu melihat fotonya? 125 00:06:22,320 --> 00:06:23,110 Tidak, 126 00:06:23,110 --> 00:06:24,070 tidak sengaja muncul. 127 00:06:24,440 --> 00:06:25,030 Bagaimana? 128 00:06:25,030 --> 00:06:26,710 Apakah ingin bermain dengan Kakak? 129 00:06:28,250 --> 00:06:28,830 Kakak, 130 00:06:29,010 --> 00:06:29,830 Xing Guang tahu 131 00:06:29,830 --> 00:06:31,120 kamu pandai bermain biliar. 132 00:06:31,120 --> 00:06:31,630 Tapi, 133 00:06:31,850 --> 00:06:32,990 jangan mengubah topik pembicaraan. 134 00:06:33,730 --> 00:06:35,070 Aku tidak mengubah topik pembicaraan. 135 00:06:36,000 --> 00:06:36,870 Lin Heng sangat terkenal 136 00:06:36,870 --> 00:06:37,780 di internet. 137 00:06:37,780 --> 00:06:38,710 98% konten 138 00:06:38,890 --> 00:06:40,150 di kolom komentar 139 00:06:40,150 --> 00:06:41,350 memuji ketampanannya. 140 00:06:41,840 --> 00:06:42,790 Benarkah? 141 00:06:43,090 --> 00:06:44,060 Kenapa aku tidak merasa begitu? 142 00:06:44,960 --> 00:06:45,790 Kakak marah? 143 00:06:46,120 --> 00:06:47,110 Aku tidak marah. 144 00:06:47,840 --> 00:06:49,350 Tapi, kamu barusan berbicara 145 00:06:49,350 --> 00:06:51,020 1.25 kali lebih cepat dari biasanya. 146 00:06:55,440 --> 00:06:55,980 Kakak, 147 00:06:56,330 --> 00:06:57,370 karena kamu tidak senang 148 00:06:57,370 --> 00:06:58,909 melihat Kak Xia bersama dengan Lin Heng, 149 00:06:58,909 --> 00:06:59,970 kenapa kita tidak pergi mencarinya? 150 00:06:59,970 --> 00:07:00,790 Tidak mau. 151 00:07:01,760 --> 00:07:02,670 Apakah kamu takut 152 00:07:02,670 --> 00:07:04,190 akan cemburu saat melihatnya? 153 00:07:04,520 --> 00:07:05,340 Xing Guang, 154 00:07:05,340 --> 00:07:06,430 jangan berpikir yang tidak berguna. 155 00:07:06,430 --> 00:07:07,440 Cepat ambil tongkat, 156 00:07:07,440 --> 00:07:08,390 aku akan memulai dulu. 157 00:07:10,840 --> 00:07:11,510 Xing Guang, 158 00:07:12,160 --> 00:07:13,240 bermain biliar mengutamakan tentang 159 00:07:13,240 --> 00:07:14,070 tidak memikirkan lain 160 00:07:14,320 --> 00:07:15,180 dan tenang. 161 00:07:15,960 --> 00:07:16,580 Lihatlah. 162 00:07:28,440 --> 00:07:29,740 Di luar dugaan. 163 00:07:43,240 --> 00:07:43,750 Kakak, 164 00:07:43,909 --> 00:07:44,659 lebih baik aku saja. 165 00:08:14,560 --> 00:08:15,060 Kakak, 166 00:08:15,480 --> 00:08:16,190 giliranmu. 167 00:08:16,560 --> 00:08:17,750 Ingatlah untuk tenang. 168 00:08:31,960 --> 00:08:32,539 Xing Guang, 169 00:08:33,039 --> 00:08:33,740 kamu bermainlah sendiri. 170 00:08:34,200 --> 00:08:36,059 Tanganku agak sakit hari ini. 171 00:08:39,640 --> 00:08:40,669 Memang agak sakit, 172 00:08:40,919 --> 00:08:42,140 tapi sepertinya bukan tangan. 173 00:08:52,550 --> 00:08:53,980 Dulu aku tidak pernah berpikir 174 00:08:54,280 --> 00:08:55,460 baju tradisional yang aku desain 175 00:08:55,710 --> 00:08:56,980 ternyata begitu bagus. 176 00:08:57,270 --> 00:08:58,060 Desainmu 177 00:08:58,230 --> 00:08:59,180 tentu saja sangat bagus. 178 00:08:59,680 --> 00:09:01,020 Tergantung siapa yang memakainya. 179 00:09:01,320 --> 00:09:02,860 Kamu yang memakainya jadi bagus. 180 00:09:03,400 --> 00:09:04,270 Sepertinya Nona Xia 181 00:09:04,270 --> 00:09:05,580 sangat puas dengan model sepertiku. 182 00:09:06,040 --> 00:09:06,910 Tidak tahu kelak, 183 00:09:06,910 --> 00:09:07,590 apakah mempunyai kehormatan 184 00:09:07,590 --> 00:09:08,660 untuk bekerja sama denganmu? 185 00:09:11,640 --> 00:09:12,220 Xia Mo, 186 00:09:12,830 --> 00:09:13,350 kelak aku hanya akan memakai 187 00:09:13,350 --> 00:09:14,420 baju tradisional desainmu, 188 00:09:15,040 --> 00:09:15,620 apakah boleh? 189 00:09:17,030 --> 00:09:19,300 Apa? 190 00:09:22,800 --> 00:09:23,580 Aku hanya bercanda, 191 00:09:23,920 --> 00:09:25,020 aku hanya mengagumi karyamu. 192 00:09:28,320 --> 00:09:29,220 Sebenarnya, 193 00:09:29,440 --> 00:09:29,990 bisa membuatmu 194 00:09:29,990 --> 00:09:31,340 memakai baju tradisional desainku, 195 00:09:31,550 --> 00:09:32,740 aku sudah sangat puas. 196 00:09:33,520 --> 00:09:35,340 Sekarang mimpiku sudah menjadi kenyataan. 197 00:09:35,640 --> 00:09:37,200 Kelak aku masih ingin lebih fokus 198 00:09:37,200 --> 00:09:39,140 pada pekerjaan. 199 00:09:39,560 --> 00:09:40,380 Lagi pula, 200 00:09:40,800 --> 00:09:42,340 hobi juga tidak bisa dijadikan pekerjaan. 201 00:09:42,960 --> 00:09:43,620 Benar juga. 202 00:09:44,350 --> 00:09:45,380 Nanti aku akan naik panggung. 203 00:09:45,630 --> 00:09:46,500 Aku akan mengembalikan 204 00:09:46,670 --> 00:09:47,660 bajunya padamu setelah selesai. 205 00:09:48,950 --> 00:09:49,500 Semangat. 206 00:09:50,030 --> 00:09:50,540 Pan, 207 00:09:51,110 --> 00:09:52,540 bawa Nona Xia ke belakang panggung untuk beristirahat. 208 00:09:52,870 --> 00:09:53,420 Baik. 209 00:09:53,600 --> 00:09:54,180 Nona Xia Mo, 210 00:09:54,470 --> 00:09:55,260 silakan ikuti aku. 211 00:10:10,490 --> 00:10:11,500 Sangat bagus. 212 00:10:43,240 --> 00:10:45,100 Sangat tampan. 213 00:10:49,950 --> 00:10:52,100 Sangat tampan, sangat tampan. 214 00:11:06,670 --> 00:11:07,440 Tidak menyangka 215 00:11:07,440 --> 00:11:08,590 popularitas Guru Lin Heng kita 216 00:11:08,590 --> 00:11:09,860 masih sangat tinggi. 217 00:11:09,860 --> 00:11:10,670 Waktu selanjutnya, 218 00:11:10,670 --> 00:11:11,980 mari kita undang Guru Lin Heng 219 00:11:11,980 --> 00:11:12,710 untuk menyapa 220 00:11:12,710 --> 00:11:13,910 penggemar dan teman-teman 221 00:11:13,910 --> 00:11:15,450 di sini, oke? 222 00:11:15,830 --> 00:11:16,900 Baik. 223 00:11:20,160 --> 00:11:20,860 Halo semuanya, 224 00:11:20,860 --> 00:11:21,650 aku Lin Heng. 225 00:11:24,820 --> 00:11:25,850 Teman-teman di sini, 226 00:11:26,070 --> 00:11:26,910 apakah kalian merasa 227 00:11:26,910 --> 00:11:28,700 baju Guru Lin Heng hari ini 228 00:11:28,700 --> 00:11:30,140 sangat bagus? 229 00:11:30,310 --> 00:11:31,140 Apakah sangat bagus? 230 00:11:31,310 --> 00:11:32,490 Sangat bagus. 231 00:11:33,030 --> 00:11:34,200 Kalau begitu, di balik 232 00:11:34,200 --> 00:11:35,420 sebuah baju seperti ini 233 00:11:35,420 --> 00:11:36,700 ada sedikit cerita, 234 00:11:36,700 --> 00:11:37,810 apakah kalian ingin mendengar? 235 00:11:38,190 --> 00:11:39,530 Ingin. 236 00:11:42,950 --> 00:11:43,660 Sebenarnya 237 00:11:44,110 --> 00:11:45,010 bagiku 238 00:11:45,300 --> 00:11:45,790 baju tradisional ini 239 00:11:45,790 --> 00:11:46,980 punya makna yang sangat khusus. 240 00:11:48,110 --> 00:11:49,170 Hari ini di sini 241 00:11:49,710 --> 00:11:50,470 ingin mengucapkan terima kasih 242 00:11:50,470 --> 00:11:51,380 kepada seorang temanku. 243 00:11:51,380 --> 00:11:52,700 Tanpa bantuannya, 244 00:11:53,230 --> 00:11:54,150 takutnya aku bahkan tidak bisa 245 00:11:54,150 --> 00:11:55,370 mengikuti acara ini. 246 00:11:57,910 --> 00:11:58,770 Dalam hatinya, 247 00:11:59,550 --> 00:12:00,620 mungkin aku seorang bloger 248 00:12:00,620 --> 00:12:02,130 yang dicintai semua orang. 249 00:12:02,870 --> 00:12:03,930 Tapi di hatiku, 250 00:12:06,110 --> 00:12:06,670 dia seorang 251 00:12:06,670 --> 00:12:08,060 gadis yang sangat istimewa. 252 00:12:10,430 --> 00:12:11,250 Xia Mo. 253 00:12:13,110 --> 00:12:14,020 Xia Mo? 254 00:12:14,790 --> 00:12:15,850 Nona ini, 255 00:12:15,850 --> 00:12:16,730 kamu ada di mana? 256 00:12:17,230 --> 00:12:18,090 Apakah kamu bisa 257 00:12:18,270 --> 00:12:18,910 naik panggung 258 00:12:18,910 --> 00:12:19,690 dan menyapa 259 00:12:19,870 --> 00:12:21,650 teman-teman penonton kita? Silakan. 260 00:12:40,150 --> 00:12:42,170 Halo semuanya, 261 00:12:42,790 --> 00:12:44,930 namaku Xia Mo. 262 00:12:49,060 --> 00:12:51,330 Guru Lin Heng memberitahuku 263 00:12:51,330 --> 00:12:52,550 hari ini 264 00:12:52,550 --> 00:12:53,530 ada hadiah spesial 265 00:12:53,730 --> 00:12:55,850 yang ingin diberikan kepada Nona Xia. 266 00:12:56,860 --> 00:12:58,410 Hadiah apa? 267 00:13:01,060 --> 00:13:01,690 Xia Mo, 268 00:13:02,340 --> 00:13:04,810 ada sesuatu yang selalu ingin kukatakan padamu. 269 00:13:24,180 --> 00:13:25,490 Ada apa ini? 270 00:13:25,750 --> 00:13:27,040 Siapa mereka? 271 00:13:26,930 --> 00:13:30,850 [Empat jam yang lalu] 272 00:13:31,910 --> 00:13:32,490 Xing Guang, 273 00:13:32,870 --> 00:13:33,620 kamu bermainlah sendiri. 274 00:13:33,620 --> 00:13:35,130 Tanganku agak sakit hari ini. 275 00:13:36,180 --> 00:13:36,820 Memang agak sakit, 276 00:13:36,820 --> 00:13:38,130 tapi sepertinya bukan tangan. 277 00:13:39,300 --> 00:13:41,180 Aku itu... 278 00:13:41,420 --> 00:13:41,890 Kakak, 279 00:13:42,420 --> 00:13:43,380 meskipun sebelumnya 280 00:13:43,380 --> 00:13:44,850 Lin Heng gagal mengakui perasaannya kepada Kakak. 281 00:13:45,190 --> 00:13:46,480 Tapi setelah membuat analisis 282 00:13:46,480 --> 00:13:47,410 sesuai dengan karakternya 283 00:13:47,410 --> 00:13:48,570 dan perilakunya yang biasa, 284 00:13:48,750 --> 00:13:50,100 kemungkinan dia mengakui perasaannya kepada Kak Xia 285 00:13:50,100 --> 00:13:51,330 di pameran kali ini 286 00:13:51,330 --> 00:13:52,600 adalah 98%. 287 00:13:54,710 --> 00:13:55,690 Kamu tidak perlu membujukku lagi. 288 00:13:55,690 --> 00:13:56,460 Tidak peduli apa yang kamu katakan, 289 00:13:56,460 --> 00:13:57,800 aku tidak akan pergi. 290 00:14:53,860 --> 00:14:54,960 Aku sudah ingat. 291 00:14:55,180 --> 00:14:56,390 Bukankah ini Direktur Utama 292 00:14:56,390 --> 00:14:57,320 Teknologi STAN? 293 00:14:57,860 --> 00:14:58,620 Apakah dia berpasangan 294 00:14:58,620 --> 00:14:59,680 dengan Xia Mo? 295 00:15:02,940 --> 00:15:04,320 Kenapa kamu datang? 296 00:15:04,900 --> 00:15:05,770 Tidak ada pekerjaan 297 00:15:06,700 --> 00:15:07,610 dan datang melihatmu. 298 00:15:11,340 --> 00:15:12,330 Shen Junyao, 299 00:15:12,740 --> 00:15:13,850 mari kita pulang. 300 00:15:17,060 --> 00:15:17,810 Xia Mo. 301 00:15:21,580 --> 00:15:22,250 Xia Mo. 302 00:15:25,060 --> 00:15:25,570 Xia Mo. 303 00:15:27,500 --> 00:15:28,280 Ada apa denganmu? 304 00:15:29,980 --> 00:15:30,730 Tidak apa-apa. 305 00:15:33,020 --> 00:15:33,660 Aku takut Lin Heng 306 00:15:33,660 --> 00:15:34,650 ada maksud lain denganmu, 307 00:15:35,060 --> 00:15:35,940 takut membuatmu kesulitan, 308 00:15:35,940 --> 00:15:37,130 jadi aku ke sini. 309 00:15:37,130 --> 00:15:38,460 Bahkan jika dia mengakui perasaannya kepadaku, 310 00:15:38,460 --> 00:15:39,800 aku juga tidak mungkin setuju. 311 00:15:40,700 --> 00:15:41,560 Aku sudah bilang, 312 00:15:42,220 --> 00:15:43,060 dua orang bersama 313 00:15:43,060 --> 00:15:44,200 harus saling percaya. 314 00:15:44,380 --> 00:15:45,100 Kenapa kamu 315 00:15:45,100 --> 00:15:46,320 tidak percaya padaku? 316 00:15:47,820 --> 00:15:48,600 Maaf, 317 00:15:48,600 --> 00:15:49,400 aku hanya... 318 00:15:52,660 --> 00:15:53,320 Xia Mo, 319 00:15:54,060 --> 00:15:54,880 kamu pernah bilang padaku, 320 00:15:55,180 --> 00:15:55,900 mimpi terbesarmu 321 00:15:55,900 --> 00:15:57,080 adalah mendesain baju tradisional. 322 00:15:58,100 --> 00:15:58,660 Aku juga berharap 323 00:15:58,660 --> 00:15:59,680 kamu mewujudkan mimpimu 324 00:16:00,020 --> 00:16:01,000 melalui pameran ini. 325 00:16:04,340 --> 00:16:04,880 Maaf, 326 00:16:05,620 --> 00:16:06,480 aku mengacaukan 327 00:16:07,060 --> 00:16:07,760 pameran kali ini. 328 00:16:11,980 --> 00:16:13,760 Kakak, ini bunga untukmu. 329 00:16:14,740 --> 00:16:16,240 Untukku? 330 00:16:16,660 --> 00:16:18,550 Ada seorang Kakak yang memberitahuku barusan 331 00:16:18,550 --> 00:16:20,200 bahwa ada seorang Kakak yang marah di sini. 332 00:16:20,200 --> 00:16:20,650 Memberi bunga 333 00:16:20,650 --> 00:16:22,360 untuk membuat Kakak senang. 334 00:16:23,860 --> 00:16:25,240 Kakak tidak marah. 335 00:16:26,220 --> 00:16:28,080 Kakak, jangan marah. 336 00:16:28,080 --> 00:16:28,820 Kata Ibuku, 337 00:16:28,820 --> 00:16:30,220 wanita tidak boleh marah. 338 00:16:30,220 --> 00:16:31,800 Jika marah akan muncul keriput. 339 00:16:32,700 --> 00:16:33,480 Kalau begitu, 340 00:16:33,740 --> 00:16:34,840 terima kasih, Adik. 341 00:16:35,100 --> 00:16:36,340 Kakak tidak marah. 342 00:16:36,340 --> 00:16:37,200 Pergi bermainlah. 343 00:16:37,740 --> 00:16:38,450 Kakak, sampai jumpa. 344 00:16:38,450 --> 00:16:38,960 Sampai jumpa. 345 00:16:49,060 --> 00:16:50,610 Dari siapa kamu belajar trik ini? 346 00:16:51,330 --> 00:16:54,040 Jangan-jangan Pedoman Berpacaran? 347 00:16:54,340 --> 00:16:54,960 Aku... 348 00:16:55,660 --> 00:16:56,280 Tapi, 349 00:16:56,490 --> 00:16:58,280 dari mana bajumu ini? 350 00:16:58,810 --> 00:17:00,120 Kelihatannya bagus saat digunakan. 351 00:17:00,690 --> 00:17:01,480 Tidak menyangka, 'kan? 352 00:17:01,860 --> 00:17:03,270 Baju tradisional yang kamu desain selama empat tahun, 353 00:17:03,270 --> 00:17:03,900 aku dan Xing Guang 354 00:17:03,900 --> 00:17:04,880 membuatnya dalam beberapa saat. 355 00:17:06,220 --> 00:17:07,160 Kalau begitu kamu sangat hebat. 356 00:17:07,380 --> 00:17:08,200 Berkat Xing Guang. 357 00:17:12,579 --> 00:17:13,480 Lihat, apakah kamu menyukainya? 358 00:17:13,480 --> 00:17:14,839 Sangat bagus, terima kasih. 359 00:17:20,900 --> 00:17:21,650 Kakak. 360 00:17:21,650 --> 00:17:22,890 Kakak, kamu sangat tampan, 361 00:17:22,890 --> 00:17:23,930 apakah kita bisa berfoto bersama? 362 00:17:23,930 --> 00:17:24,599 Baik. 363 00:17:27,660 --> 00:17:28,800 Terima kasih, Kakak. 364 00:17:30,610 --> 00:17:33,240 Sepertinya Xing Guang kita sangat populer. 365 00:17:34,010 --> 00:17:34,520 Kak. 366 00:17:34,520 --> 00:17:35,070 Kak Xia. 367 00:17:37,090 --> 00:17:38,000 Lihat penampilanmu ini. 368 00:17:38,210 --> 00:17:39,380 Jika kamu bekerja keras, 369 00:17:39,380 --> 00:17:40,760 mungkin benar-benar bisa menjadi bloger populer. 370 00:17:42,050 --> 00:17:43,150 Menurut statistik pengguna, 371 00:17:43,410 --> 00:17:44,600 persentase bloger dengan lebih dari sepuluh ribu pengikut 372 00:17:44,600 --> 00:17:46,200 adalah 0,7%. 373 00:17:46,410 --> 00:17:47,610 Persentase bloger dengan lebih dari satu juta pengikut 374 00:17:47,610 --> 00:17:48,490 hanya 375 00:17:48,490 --> 00:17:49,280 0.039%. 376 00:17:49,280 --> 00:17:50,040 Xing Guang, 377 00:17:50,740 --> 00:17:51,730 banyak hal 378 00:17:51,730 --> 00:17:53,160 tidak bisa hanya menggunakan data untuk berbicara. 379 00:17:53,420 --> 00:17:54,240 Benar, Xing Guang. 380 00:17:54,570 --> 00:17:56,320 Sekarang saatnya untuk melihat wajah. 381 00:17:56,570 --> 00:17:57,710 Ada orang yang meminta foto denganmu, 382 00:17:57,890 --> 00:17:59,270 itu membuktikan kamu sangat populer. 383 00:17:59,450 --> 00:18:00,480 Kak Xia seharusnya tidak tahu, 384 00:18:00,660 --> 00:18:01,960 sebenarnya Kakak lebih populer dariku. 385 00:18:02,290 --> 00:18:03,200 Kata Danica, 386 00:18:03,200 --> 00:18:04,370 tahun ini sudah ada enam wanita 387 00:18:04,370 --> 00:18:05,360 yang mengakui perasaannya kepada Kakak. 388 00:18:06,060 --> 00:18:06,760 Benarkah? 389 00:18:07,620 --> 00:18:08,680 Kenapa aku tidak tahu? 390 00:18:11,020 --> 00:18:12,240 Aku lihat di sana cukup menyenangkan. 391 00:18:12,410 --> 00:18:13,070 Xia Mo, 392 00:18:13,330 --> 00:18:14,050 aku belum pernah 393 00:18:14,050 --> 00:18:14,830 ke pameran semacam ini sebelumnya. 394 00:18:14,830 --> 00:18:15,960 Bisakah kamu mengajakku berkeliling? 395 00:18:16,690 --> 00:18:18,270 Apakah kamu tidak sibuk bekerja hari ini? 396 00:18:18,650 --> 00:18:19,680 Secara khusus datang menemanimu. 397 00:18:19,970 --> 00:18:21,280 Baik, aku akan memimpin jalan. 398 00:18:25,060 --> 00:18:26,440 Kenapa kamu mengatakan ini padanya? 399 00:18:26,660 --> 00:18:27,600 Berdasarkan data, 400 00:18:27,600 --> 00:18:28,960 kecemburuan antar pasangan 401 00:18:29,220 --> 00:18:29,610 bisa memperdekat 402 00:18:29,610 --> 00:18:30,800 jarak satu sama lain. 403 00:18:32,340 --> 00:18:32,810 Kapan datamu 404 00:18:32,810 --> 00:18:33,760 bisa tepat? 405 00:18:37,580 --> 00:18:39,030 Apakah dataku tidak pernah tepat? 406 00:19:01,220 --> 00:19:01,760 Bagus, 407 00:19:01,930 --> 00:19:02,840 sangat cocok denganmu. 408 00:19:10,170 --> 00:19:10,770 Menurutku ini 409 00:19:10,770 --> 00:19:11,800 juga sangat cocok denganmu. 410 00:19:11,800 --> 00:19:12,480 Benar, 'kan, Xing Guang? 411 00:19:15,490 --> 00:19:15,880 Kak, 412 00:19:16,610 --> 00:19:18,160 menurutku bando kelinci ini 413 00:19:18,660 --> 00:19:19,790 lebih cocok denganmu. 414 00:19:20,170 --> 00:19:20,790 Benar, 'kan? 415 00:19:20,790 --> 00:19:22,040 Memang seleramu bagus. 416 00:19:25,810 --> 00:19:26,720 Halo Kakak. 417 00:19:27,010 --> 00:19:27,560 Halo, 418 00:19:27,560 --> 00:19:28,600 apakah ada sesuatu? 419 00:19:28,890 --> 00:19:29,570 Begini, 420 00:19:29,570 --> 00:19:30,960 aku adalah anggota staf Paviliun Tianyu. 421 00:19:31,130 --> 00:19:31,930 Kami sedang 422 00:19:31,930 --> 00:19:33,550 mengadakan kontes rias di sana. 423 00:19:33,550 --> 00:19:34,610 Memerlukan Kakak ini 424 00:19:34,610 --> 00:19:35,730 merias wajah Anda 425 00:19:35,730 --> 00:19:36,470 dalam batas waktu tertentu. 426 00:19:36,690 --> 00:19:38,110 Terakhir, berfoto bersama. 427 00:19:38,490 --> 00:19:39,840 Hadiah pertama kami adalah 428 00:19:39,840 --> 00:19:41,350 baju tradisional Paviliun Tianyu kami, 429 00:19:41,350 --> 00:19:42,150 bangau di antara awan. 430 00:19:42,770 --> 00:19:44,200 Bangau di antara awan? 431 00:19:44,570 --> 00:19:46,190 Bukankah sudah tidak dicetak lagi? 432 00:19:46,720 --> 00:19:47,760 Sepertinya Anda juga pernah membeli 433 00:19:47,760 --> 00:19:48,950 baju tradisional kami. 434 00:19:48,950 --> 00:19:50,040 Bangau di antara awan 435 00:19:50,040 --> 00:19:51,240 memang sudah tidak dicetak lagi. 436 00:19:51,450 --> 00:19:52,720 Tapi, untuk acara ini, 437 00:19:52,720 --> 00:19:53,960 kami secara khusus memproduksi ulang. 438 00:19:53,960 --> 00:19:55,210 Dan kain dan sulaman 439 00:19:55,210 --> 00:19:55,880 versi ini 440 00:19:55,880 --> 00:19:56,770 sudah ditingkatkan, 441 00:19:56,770 --> 00:19:57,960 lebih baik dari versi sebelumnya. 442 00:20:05,130 --> 00:20:06,110 Karena kamu mau, 443 00:20:06,570 --> 00:20:07,320 maka ikut saja. 444 00:20:08,690 --> 00:20:11,150 Tapi, kamu tidak tahu cara merias wajah. 445 00:20:11,370 --> 00:20:12,370 Meski kita ikut, 446 00:20:12,370 --> 00:20:13,510 juga tidak akan bisa menang. 447 00:20:20,970 --> 00:20:21,950 Belum tentu. 448 00:20:31,650 --> 00:20:33,000 Dari mana kamu mendapatkan 449 00:20:33,000 --> 00:20:33,790 kacamata ini? 450 00:20:34,660 --> 00:20:36,940 [Panduan kecantikan, urutan riasan yang benar] 451 00:20:37,610 --> 00:20:38,430 - Aku yang membantu memilih untuk Kakak. - Aku... 452 00:20:39,520 --> 00:20:40,170 Menurutku sangat cocok 453 00:20:40,170 --> 00:20:41,070 dengan baju tradisionalnya ini. 454 00:20:41,730 --> 00:20:43,590 Kalian masih sempat membeli kacamata. 455 00:20:43,920 --> 00:20:45,270 Aku bahkan sudah sangat gugup. 456 00:20:45,970 --> 00:20:47,150 Apakah kamu benar-benar bisa 457 00:20:47,450 --> 00:20:48,830 merias wajah? 458 00:20:49,160 --> 00:20:50,000 Tentu saja bisa. 459 00:20:50,160 --> 00:20:51,220 Kamu bilang begitu, 460 00:20:51,220 --> 00:20:52,830 aku lebih khawatir dengan wajahku. 461 00:20:53,600 --> 00:20:53,970 Baik. 462 00:20:53,970 --> 00:20:55,050 Permainan kami ini 463 00:20:55,050 --> 00:20:56,080 hanya sepuluh menit. 464 00:20:56,080 --> 00:20:57,320 Keempat Kakak, 465 00:20:57,320 --> 00:20:58,600 penampilan pacar kalian, 466 00:20:58,600 --> 00:21:00,110 semua diserahkan kepada tangan kalian. 467 00:21:00,490 --> 00:21:01,850 Baik, tidak banyak bicara lagi. 468 00:21:01,850 --> 00:21:02,550 Selanjutnya, 469 00:21:03,090 --> 00:21:04,310 permainan dimulai. 470 00:21:14,340 --> 00:21:16,010 [Kuas, eyeshadow, spons] 471 00:21:27,330 --> 00:21:28,220 Bagus, 472 00:21:28,960 --> 00:21:30,710 masih tahu cara menggunakan bedak tabur untuk mengatur riasan. 473 00:21:32,930 --> 00:21:34,550 Aku tahu lebih banyak lagi. 474 00:21:35,290 --> 00:21:36,230 Tutup matamu. 475 00:21:40,960 --> 00:21:43,790 [Highlight, primer, contour] 476 00:21:58,730 --> 00:21:59,550 Sudah boleh membuka mata. 477 00:22:20,570 --> 00:22:21,110 Kakak, 478 00:22:21,480 --> 00:22:22,190 Danica sedang menerbitkan 479 00:22:22,190 --> 00:22:23,620 grafik analisis pasar terkait T6. 480 00:22:23,800 --> 00:22:24,510 Aku akan melihatnya. 481 00:22:24,510 --> 00:22:25,420 Aku akan memanggilmu jika ada sesuatu. 482 00:22:26,010 --> 00:22:27,150 Baik, pergilah. 483 00:22:37,800 --> 00:22:38,940 Warna ini, 484 00:22:39,530 --> 00:22:40,500 pekerjaan ini, 485 00:22:40,920 --> 00:22:42,060 rasa bahan ini, 486 00:22:42,680 --> 00:22:43,510 luar biasa. 487 00:22:44,160 --> 00:22:45,340 Apakah kamu sangat menyukainya? 488 00:22:45,340 --> 00:22:46,260 Tentu saja. 489 00:22:46,520 --> 00:22:47,540 Kamu tidak tahu, 490 00:22:47,890 --> 00:22:49,000 bangau di antara awan ini 491 00:22:49,000 --> 00:22:49,720 adalah baju tradisional pertama 492 00:22:49,720 --> 00:22:51,140 dari Paviliun Tianyu. 493 00:22:51,560 --> 00:22:52,960 Saat pertama kali melihatnya ketika kuliah, 494 00:22:52,960 --> 00:22:53,780 aku langsung menyukainya. 495 00:22:53,960 --> 00:22:55,550 Kemudian, aku menyimpan biaya hidup selama setengah bulan 496 00:22:55,550 --> 00:22:56,820 untuk membelinya. 497 00:22:56,820 --> 00:22:57,550 Tidak menyangka, 498 00:22:57,800 --> 00:22:59,360 baru dijual sudah habis dalam hitungan detik. 499 00:22:59,360 --> 00:23:00,470 Dua puluh ribu buah. 500 00:23:00,760 --> 00:23:02,180 Tidak menyangka dalam hidup ini, 501 00:23:02,180 --> 00:23:03,540 masih bisa menunggu sampai ini dicetak ulang. 502 00:23:04,840 --> 00:23:05,780 Baguslah jika kamu menyukainya. 503 00:23:08,170 --> 00:23:08,750 Tapi, 504 00:23:09,560 --> 00:23:10,790 harus berterima kasih padamu. 505 00:23:12,120 --> 00:23:13,120 Terima kasih apa? 506 00:23:13,120 --> 00:23:13,920 Tentu saja berterima kasih karena kamu 507 00:23:13,920 --> 00:23:15,230 membantuku memenangkannya kembali. 508 00:23:18,000 --> 00:23:20,300 Kapan kamu belajar merias wajah? 509 00:23:20,880 --> 00:23:22,230 Kenapa aku tidak tahu? 510 00:23:23,760 --> 00:23:25,430 Aku, Shen Junyao, apa yang tidak bisa? 511 00:23:25,640 --> 00:23:26,910 Hanya merias wajah saja, 512 00:23:27,080 --> 00:23:27,860 itu mudah dilakukan. 513 00:23:31,160 --> 00:23:32,020 Aku tahu. 514 00:23:32,800 --> 00:23:34,660 Apakah sebelumnya kamu pernah 515 00:23:34,660 --> 00:23:36,270 merias wajah Chen Xiangjun? 516 00:23:36,680 --> 00:23:37,630 Tidak, 517 00:23:37,630 --> 00:23:38,600 aku tidak pernah berhubungan intim 518 00:23:38,600 --> 00:23:39,340 apa pun dengannya. 519 00:23:39,340 --> 00:23:40,230 Sungguh? 520 00:23:40,600 --> 00:23:41,580 Aku tidak percaya. 521 00:23:41,760 --> 00:23:42,760 Tentu saja benar, 522 00:23:42,760 --> 00:23:43,940 kapan aku berbohong padamu? 523 00:23:45,200 --> 00:23:46,040 Kamu adalah 524 00:23:46,040 --> 00:23:47,230 pria yang dinyatakan perasaan 525 00:23:47,230 --> 00:23:48,380 oleh enam wanita dalam setahun. 526 00:23:48,560 --> 00:23:49,780 Perkataanmu ini, 527 00:23:49,780 --> 00:23:51,430 tidak meyakinkan sama sekali. 528 00:23:54,800 --> 00:23:55,660 Apakah kamu percaya sekarang? 529 00:23:58,560 --> 00:23:59,430 Tidak percaya. 530 00:24:06,470 --> 00:24:09,260 ♫ Melewati sisimu bisa disebut ♫ 531 00:24:09,260 --> 00:24:11,660 ♫ Sebagai sebuah kebetulan ♫ 532 00:24:12,380 --> 00:24:15,610 ♫ Beradu mulut juga sangat menggembirakan ♫ 533 00:24:15,840 --> 00:24:18,330 ♫ Memang sulit ditemui ♫ 534 00:24:19,620 --> 00:24:22,010 ♫ Kamu janganlah menyalahkan diri ♫ 535 00:24:19,800 --> 00:24:21,620 Apa yang kamu pikirkan? 536 00:24:21,800 --> 00:24:22,540 Aku... 537 00:24:22,140 --> 00:24:24,610 ♫ Atas hasil ini ♫ 538 00:24:24,520 --> 00:24:25,580 Aku pergi mandi dulu. 539 00:24:25,240 --> 00:24:28,630 ♫ Jangan pelit mengucapkan pujian ♫ 540 00:25:07,270 --> 00:25:08,570 Halo Tuan Lin Heng, 541 00:25:08,570 --> 00:25:09,580 namaku Chen Xiangyun. 542 00:25:11,600 --> 00:25:12,900 Apakah mantan pacar Shen Junyao? 543 00:25:13,750 --> 00:25:14,220 Benar. 544 00:25:15,160 --> 00:25:15,700 Masuklah. 545 00:25:24,840 --> 00:25:25,300 Duduklah. 546 00:25:31,750 --> 00:25:32,770 Katakan saja jika ada sesuatu. 547 00:25:35,230 --> 00:25:36,610 Kamu menyukai Xia Mo, 548 00:25:36,610 --> 00:25:37,210 benar, 'kan? 549 00:25:40,870 --> 00:25:42,780 Sebenarnya aku selalu menyukai Junyao. 550 00:25:43,600 --> 00:25:45,190 Hanya karena sebelumnya ada salah paham, 551 00:25:45,190 --> 00:25:46,050 jadi harus berpisah. 552 00:25:46,960 --> 00:25:48,060 Jadi, aku kali ini datang... 553 00:25:48,060 --> 00:25:49,420 Nona Chen kali ini datang 554 00:25:50,110 --> 00:25:51,100 ingin bekerja sama denganku 555 00:25:52,310 --> 00:25:53,260 untuk memisahkan mereka? 556 00:25:55,350 --> 00:25:56,700 Kata memisahkan ini 557 00:25:56,870 --> 00:25:58,340 terlalu tidak enak didengar. 558 00:25:59,510 --> 00:26:00,300 Bekerja sama, 559 00:26:00,300 --> 00:26:01,860 hanya masing-masing mengambil yang dibutuhkan. 560 00:26:03,600 --> 00:26:04,460 Jika dikatakan, 561 00:26:04,750 --> 00:26:05,430 kita seharusnya 562 00:26:05,430 --> 00:26:06,660 berada di pihak yang sama. 563 00:26:09,280 --> 00:26:10,860 Kamu sepertinya sangat percaya diri. 564 00:26:11,360 --> 00:26:12,020 Tentu saja. 565 00:26:13,390 --> 00:26:14,610 Karena aku punya bukti 566 00:26:14,910 --> 00:26:17,060 bahwa mereka berbohong kepada media. 567 00:26:20,150 --> 00:26:21,060 Apa maksudmu? 568 00:26:23,630 --> 00:26:24,570 Lihat ini. 569 00:26:29,290 --> 00:26:32,820 [Kontrak Pasangan] 570 00:26:49,630 --> 00:26:51,140 Kamu begitu terampil, 571 00:26:51,630 --> 00:26:53,690 masih bilang tidak berhubungan intim. 572 00:26:57,870 --> 00:26:58,850 Apa yang kamu katakan? 573 00:27:01,430 --> 00:27:02,490 Tidak apa-apa. 574 00:27:11,420 --> 00:27:12,130 Xia Mo, 575 00:27:13,430 --> 00:27:13,910 aku dan Chen Xiangjun 576 00:27:13,910 --> 00:27:15,050 bersama selama satu setengah tahun, 577 00:27:15,790 --> 00:27:16,980 benar-benar tidak terjadi apa pun. 578 00:27:18,870 --> 00:27:19,580 Kalau begitu, 579 00:27:21,670 --> 00:27:23,650 apakah kalian pernah berciuman? 580 00:27:24,420 --> 00:27:25,130 Tidak, 581 00:27:26,030 --> 00:27:26,970 bahkan tidak pernah berpelukan. 582 00:27:34,630 --> 00:27:35,610 Dulu aku adalah 583 00:27:36,310 --> 00:27:37,590 orang yang tidak berani berhubungan intim 584 00:27:37,590 --> 00:27:38,690 dengan orang lain. 585 00:27:39,780 --> 00:27:40,810 Chen Xiangjun putus denganku 586 00:27:40,990 --> 00:27:41,970 juga karena alasan ini. 587 00:27:44,390 --> 00:27:45,410 Aku awalnya berencana 588 00:27:46,260 --> 00:27:47,100 hidup sendiri 589 00:27:47,830 --> 00:27:48,770 seperti ini saja selamanya. 590 00:27:49,910 --> 00:27:50,930 Sampai aku bertemu denganmu. 591 00:27:53,820 --> 00:27:54,490 Xia Mo, 592 00:27:56,150 --> 00:27:57,260 kamu adalah satu-satunya 593 00:27:59,150 --> 00:28:00,050 hal di luar dugaan dalam hidupku. 594 00:28:02,470 --> 00:28:03,930 Jadi, aku berharap kamu percaya padaku. 595 00:28:05,630 --> 00:28:07,180 Meskipun ada orang lain yang mengakui perasaannya kepadaku, 596 00:28:09,460 --> 00:28:11,210 tapi aku hanya menyukaimu. 597 00:28:14,990 --> 00:28:19,160 ♫ Melihat bintang di langit ♫ 598 00:28:16,310 --> 00:28:17,210 Kalau begitu, 599 00:28:18,910 --> 00:28:19,970 bagaimana dengan kelak? 600 00:28:19,160 --> 00:28:22,070 ♫ Tiba-tiba hati ini sangat tenang ♫ 601 00:28:20,510 --> 00:28:21,370 Kelak? 602 00:28:22,450 --> 00:28:26,320 ♫ Ketika kamu memejamkan mata ♫ 603 00:28:23,180 --> 00:28:24,450 Orang 604 00:28:25,300 --> 00:28:27,130 yang kamu sukai kelak. 605 00:28:26,540 --> 00:28:29,440 ♫ Bayangan siapakah itu? ♫ 606 00:28:29,840 --> 00:28:33,860 ♫ Apakah kamu juga terjaga? ♫ 607 00:28:30,150 --> 00:28:31,530 Tentu saja kamu, 608 00:28:33,620 --> 00:28:34,770 dan hanya kamu. 609 00:28:34,080 --> 00:28:37,150 ♫ Juga sedang memikirkan seseorang? ♫ 610 00:28:37,390 --> 00:28:45,290 ♫ Suka berdebat denganmu tanpa alasan ♫ 611 00:28:39,190 --> 00:28:40,330 Sekarang sudah impas. 612 00:28:47,660 --> 00:28:51,870 ♫ Hatiku memikirkanmu kali ini ♫ 613 00:28:51,980 --> 00:28:54,850 ♫ Jujur kukatakan ♫ 614 00:28:55,690 --> 00:28:59,550 ♫ Bertemu denganmu mungkin hanyalah kebetulan ♫ 615 00:28:59,940 --> 00:29:03,520 ♫ Namun setiap hari aku berharap ♫ 616 00:29:03,650 --> 00:29:10,260 ♫ Hatiku yang mencintaimu, jujur kukatakan ♫ 617 00:29:10,590 --> 00:29:14,780 ♫ Tidak bisa menghindar lagi ♫ 618 00:29:14,940 --> 00:29:20,210 ♫ Tanpa sadar, aku sudah bergantung kepadamu ♫ 619 00:29:16,630 --> 00:29:18,050 Xia Mo, aku dan Ayahmu... 36335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.