Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,405
VIC: "I, Stanley Basil Oakley,
2
00:00:02,405 --> 00:00:04,269
leave equal shares
to my estate."
3
00:00:04,269 --> 00:00:06,133
"Do with it what you will."
4
00:00:06,133 --> 00:00:07,686
A bottle of Stanley.
5
00:00:07,686 --> 00:00:10,517
-This is just sediment.
-No. That is Stanley.
6
00:00:10,517 --> 00:00:11,759
-[gasps]
-Got to dash.
7
00:00:11,759 --> 00:00:13,278
Wife's ovulating.
8
00:00:13,278 --> 00:00:14,486
LOUIS: These are
the vineyard accounts.
9
00:00:14,486 --> 00:00:15,763
We have no money.
10
00:00:15,763 --> 00:00:17,903
We're not vintners,
for God's sake!
11
00:00:17,903 --> 00:00:20,527
WOMAN: The Gold Medal goes to...
12
00:00:20,527 --> 00:00:23,357
the Stanley by Oakley Wines.
13
00:00:23,357 --> 00:00:25,359
So we're going as a team, then.
14
00:00:25,359 --> 00:00:26,912
As mutual sole heirs.
15
00:00:26,912 --> 00:00:28,914
Cheers.
16
00:00:28,914 --> 00:00:31,123
Oh, no, it's Pissy Rissy.
17
00:00:33,125 --> 00:00:34,610
You'll just make a fool
of yourself.
18
00:00:34,610 --> 00:00:36,094
Go home.
19
00:00:36,094 --> 00:00:37,647
LOUIS: I want to be
a good husband to you.
20
00:00:37,647 --> 00:00:39,925
We were over
a long time ago, Louis.
21
00:00:42,583 --> 00:00:43,722
Hello, Stanley.
22
00:00:43,722 --> 00:00:45,517
Oh, that's good.
23
00:00:45,517 --> 00:00:47,519
Please shut up! Shut up!
24
00:00:47,519 --> 00:00:49,107
To Oakley.
25
00:00:49,107 --> 00:00:50,557
TIPPY: Maybe there is more than
one woman for you.
26
00:00:50,557 --> 00:00:51,903
-Who?
-Daisy.
27
00:00:51,903 --> 00:00:53,491
LOUIS: Don't be ridiculous,
Tippy. No.
28
00:00:53,491 --> 00:00:55,182
TIPPY: You like her.
29
00:00:55,182 --> 00:00:56,942
I'm an actor.
I can't just drop everything.
30
00:00:56,942 --> 00:00:58,910
You're not out, are you?
31
00:00:58,910 --> 00:01:00,532
DAISY: He's about to outed,
32
00:01:00,532 --> 00:01:02,362
and he's worried
it'll affect his work.
33
00:01:02,362 --> 00:01:04,467
You can't be on the same team
if you're sitting in the stands.
34
00:01:04,467 --> 00:01:06,089
-We're pregnant.
-You know, I don't think
35
00:01:06,089 --> 00:01:07,953
I've ever felt like
this before...
36
00:01:07,953 --> 00:01:10,956
like I have everything
I've ever wanted.
37
00:01:10,956 --> 00:01:12,717
JULIAN: Mum's on the phone.
38
00:01:12,717 --> 00:01:15,340
-Thanks, Jay.
-I want you back.
39
00:01:15,340 --> 00:01:16,997
Louis, can you hear me, darling?
40
00:01:20,414 --> 00:01:23,900
[ Birds chirping ]
41
00:01:30,182 --> 00:01:33,393
-Toast?
-Uh, yes, please.
42
00:01:36,119 --> 00:01:37,431
[ Sighs ]
43
00:01:42,505 --> 00:01:43,644
Tea?
44
00:01:43,644 --> 00:01:45,405
Yes. Lovely.
45
00:01:46,820 --> 00:01:48,442
[ Rumbling ]
46
00:01:48,442 --> 00:01:51,445
Oh, God. Do you feel that?
47
00:01:51,445 --> 00:01:52,998
-Ah!
-God.
48
00:01:52,998 --> 00:01:54,448
Where's, uh, where's Julian?
49
00:01:54,448 --> 00:01:56,968
I...Ah!
50
00:01:56,968 --> 00:01:58,210
Oh, Louis.
51
00:01:58,210 --> 00:02:00,558
It's all right.
It's all right.
52
00:02:00,558 --> 00:02:02,042
[ Rumbling stops ]
53
00:02:02,042 --> 00:02:03,388
Oh, my God!
54
00:02:03,388 --> 00:02:05,804
-Sim, are you all right?
-Louis.
55
00:02:05,804 --> 00:02:07,461
Oh, where's Jay?
56
00:02:07,461 --> 00:02:08,773
That was awesome.
57
00:02:08,773 --> 00:02:10,291
Thank goodness you're all right.
58
00:02:10,291 --> 00:02:12,052
I thought the roof
was gonna cave in.
59
00:02:12,052 --> 00:02:14,019
Oh, it was just a little rumble.
What do you think?
60
00:02:14,019 --> 00:02:15,055
Five? Five point two?
61
00:02:15,055 --> 00:02:16,470
-About that.
-Oh.
62
00:02:16,470 --> 00:02:18,299
-Is it too early for a drink?
-God, no.
63
00:02:18,299 --> 00:02:19,266
Is there going to
be another one?
64
00:02:19,266 --> 00:02:20,785
No. Is there?
65
00:02:20,785 --> 00:02:21,958
A shot for courage.
66
00:02:21,958 --> 00:02:23,304
-Yeah.
-Good idea.
67
00:02:23,304 --> 00:02:24,892
-Oh, no. I was kidding.
-Gosh, I wasn't.
68
00:02:24,892 --> 00:02:26,238
-Who drank the milk?
-Wasn't me.
69
00:02:26,238 --> 00:02:29,069
Yeah. Five point two!
Is that big?
70
00:02:29,069 --> 00:02:30,415
Um. It...
71
00:02:30,415 --> 00:02:32,037
Oh. That hit the spot.
72
00:02:32,037 --> 00:02:34,592
Ooh. Kettle.
Hey. Anybody want...
73
00:02:34,592 --> 00:02:37,215
tea or coffee?
74
00:02:46,086 --> 00:02:50,193
? Let it breathe,
if it doesn't breathe ?
75
00:02:50,193 --> 00:02:53,852
? Let us see, if you let it be,
is it gonna fly? ?
76
00:02:53,852 --> 00:02:57,718
? Set it free, and if it
leaves, we say goodbye ?
77
00:02:57,718 --> 00:02:59,720
? The web we weave
and then we grieve ?
78
00:02:59,720 --> 00:03:01,584
? And then we cry ?
79
00:03:01,584 --> 00:03:05,485
? I want to tell you
before I forget ?
80
00:03:05,485 --> 00:03:08,626
? Despite the darkness,
some of these days ?
81
00:03:08,626 --> 00:03:12,492
? Wintergreen can't
outshine your radiance ?
82
00:03:12,492 --> 00:03:16,496
? Wintergreen I love
you more than anything ?
83
00:03:16,496 --> 00:03:21,328
? Wintergreen despite the
darkness, some of these days ?
84
00:03:21,328 --> 00:03:25,470
? Ooh, ooh, ooh ?
85
00:03:30,475 --> 00:03:32,891
Are you all right?
86
00:03:32,891 --> 00:03:34,341
That was terrifying.
87
00:03:34,341 --> 00:03:36,826
I know.
88
00:03:36,826 --> 00:03:38,863
But we're safe.
89
00:03:38,863 --> 00:03:42,383
-This is nice.
-Mmm.
90
00:03:42,383 --> 00:03:43,971
We haven't had much
alone time lately.
91
00:03:43,971 --> 00:03:45,870
No. I know. I know.
92
00:03:45,870 --> 00:03:48,769
But once harvest is done,
we'll be back in London,
93
00:03:48,769 --> 00:03:52,566
with all the time in the world.
94
00:03:52,566 --> 00:03:55,949
Well, we're alone right now.
95
00:03:55,949 --> 00:03:57,537
VIC: Kia ora!
96
00:04:01,506 --> 00:04:02,507
NIC: Hello.
97
00:04:02,507 --> 00:04:04,647
Oh, no! What happened?
98
00:04:04,647 --> 00:04:06,994
-Uh, the earthquake.
-Oh.
99
00:04:06,994 --> 00:04:08,548
Bit of a rumble, eh?
100
00:04:08,548 --> 00:04:10,377
When I was a school, they taught
us to hide under a desk.
101
00:04:10,377 --> 00:04:11,861
Have you got a desk?
102
00:04:11,861 --> 00:04:13,380
Although, it would have to be
a pretty big one.
103
00:04:13,380 --> 00:04:14,968
I suppose there's a lot of
people that live here.
104
00:04:14,968 --> 00:04:17,695
Daisy, Louis, we have
something important
105
00:04:17,695 --> 00:04:19,351
we wanted to talk
to you both about.
106
00:04:19,351 --> 00:04:21,215
Oh. Sounds serious.
107
00:04:21,215 --> 00:04:22,596
-It is.
-Should I...
108
00:04:22,596 --> 00:04:24,978
Oh, no, no. You can stay.
109
00:04:24,978 --> 00:04:30,190
Louis, Daisy,
we want you both.
110
00:04:30,190 --> 00:04:33,745
To be our baby's Heart Parents.
111
00:04:33,745 --> 00:04:35,126
Heart Parents?
112
00:04:35,126 --> 00:04:36,403
It's like God Parents,
but with less God.
113
00:04:36,403 --> 00:04:37,577
And more heart.
114
00:04:37,577 --> 00:04:40,338
-Oh. Oh, that's so sweet.
-How lovely.
115
00:04:40,338 --> 00:04:42,236
Well, that's --
it's a beautiful offer.
116
00:04:42,236 --> 00:04:45,446
But, um, you do know we're --
we're going back to London soon.
117
00:04:45,446 --> 00:04:49,450
Oh, that's okay. We'd love our
baby to be a dual-citizen.
118
00:04:49,450 --> 00:04:51,556
I'm not quite sure
that's how it works, but --
119
00:04:51,556 --> 00:04:54,076
Will you?
We can't think of anyone
120
00:04:54,076 --> 00:04:56,768
better to be Heart Parents
for our little peanut.
121
00:04:56,768 --> 00:04:58,598
Oh. Yes, of course.
122
00:04:58,598 --> 00:05:00,600
Oh, we'd be honored.
123
00:05:00,600 --> 00:05:03,188
-Give me a hug, Heart Papa!
-[ Laughs ]
124
00:05:03,188 --> 00:05:05,605
-You too, Heart Mama!
-Oh.
125
00:05:06,778 --> 00:05:10,023
Ooh, ooh. I, uh, I almost
forgot. There you go.
126
00:05:10,023 --> 00:05:11,749
What's that?
127
00:05:11,749 --> 00:05:13,785
Oh, uh, that's a list
of appointments,
128
00:05:13,785 --> 00:05:16,719
pre-natal clinics, doctors,
and the baby's first scan,
129
00:05:16,719 --> 00:05:19,480
that's the day
after tomorrow.
130
00:05:19,480 --> 00:05:21,724
-Oh.
-And, uh you want us to, um,
131
00:05:21,724 --> 00:05:23,588
Be there. Of course.
132
00:05:23,588 --> 00:05:25,383
That's what Heart Parents
are for.
133
00:05:25,383 --> 00:05:26,349
Yeah.
134
00:05:26,349 --> 00:05:27,972
Right.
135
00:05:53,349 --> 00:05:54,419
Give you a hand?
136
00:05:54,419 --> 00:05:56,801
Oh, thank you, Rowan.
137
00:06:03,601 --> 00:06:05,637
[ Clears throat ]
138
00:06:05,637 --> 00:06:07,708
No, well, I'm not gonna give you
a tip for something
139
00:06:07,708 --> 00:06:09,676
I could happily
have done myself.
140
00:06:09,676 --> 00:06:12,299
She's sweet.
Don't want another incident.
141
00:06:12,299 --> 00:06:14,784
What do you mean
another incident?
142
00:06:14,784 --> 00:06:17,442
Guess you haven't heard
the stories?
143
00:06:17,442 --> 00:06:20,618
Well, I'd like to hear them now.
144
00:06:20,618 --> 00:06:22,585
Oh. For goodness sake.
145
00:06:24,138 --> 00:06:28,246
And now, just because I arrived
at the showcase a little
146
00:06:28,246 --> 00:06:31,249
full, I am apparently
a fishwife,
147
00:06:31,249 --> 00:06:32,940
who relieved myself
in the bushes,
148
00:06:32,940 --> 00:06:36,150
and then physically
attacked a taxi driver!
149
00:06:36,150 --> 00:06:37,635
We both know it's not true,
150
00:06:37,635 --> 00:06:39,671
so why are you so worried
about some idle gossip?
151
00:06:39,671 --> 00:06:41,639
Well, that's spoken as someone
who has the luxury of not
152
00:06:41,639 --> 00:06:43,641
being the subject in question.
153
00:06:43,641 --> 00:06:47,230
Now, come on, love.
Let it go.
154
00:06:47,230 --> 00:06:49,163
I suppose, at least
when the new vintner arrives,
155
00:06:49,163 --> 00:06:53,098
it'll give everyone something
else to talk about.
156
00:06:53,098 --> 00:06:56,757
A French Enfant Terrible.
157
00:06:56,757 --> 00:06:59,035
That'll knock Oakley
off its pedestal.
158
00:06:59,035 --> 00:07:01,106
In all fairness, I don't think
Louis or Daisy
159
00:07:01,106 --> 00:07:02,763
had anything to do
with that gossip.
160
00:07:02,763 --> 00:07:06,836
Don't be so naive, Don.
[ Chuckles ]
161
00:07:06,836 --> 00:07:09,736
Oakley, and all who reside
there, are bitter enemies,
162
00:07:09,736 --> 00:07:11,151
and don't you forget it.
163
00:07:11,151 --> 00:07:13,740
Perhaps turning people
into bitter enemies
164
00:07:13,740 --> 00:07:15,983
isn't the best way.
165
00:07:15,983 --> 00:07:19,539
You can catch more flies
with honey than with vinegar.
166
00:07:19,539 --> 00:07:22,749
Yes. But vinegar is better
for cleaning up a mess.
167
00:07:32,379 --> 00:07:36,003
Antique iron lung?
168
00:07:36,003 --> 00:07:38,143
Torture device?
169
00:07:38,143 --> 00:07:42,769
It is a frost-fighting fan.
170
00:07:42,769 --> 00:07:45,565
The quake did something to it,
and I don't know what it did,
171
00:07:45,565 --> 00:07:48,222
because I don't know how Stanley
made it in the first place.
172
00:07:48,222 --> 00:07:51,812
So I guess I have to try to
be Stanley to make it work.
173
00:07:51,812 --> 00:07:56,679
But, you know, is a bit tricky,
since he's dead.
174
00:07:56,679 --> 00:07:58,992
And so is Martha.
175
00:07:58,992 --> 00:08:01,891
Who's Martha?
176
00:08:01,891 --> 00:08:05,930
Ah. Oh, well, at least
it's still summer.
177
00:08:05,930 --> 00:08:09,312
Yeah. No, I guess it's a problem
for another day.
178
00:08:09,312 --> 00:08:12,384
Although I have felt
a bit of a chill lately.
179
00:08:12,384 --> 00:08:16,388
So, maybe you shouldn't
give up on it so quickly?
180
00:08:16,388 --> 00:08:18,356
Maybe you could still
patch things up?
181
00:08:18,356 --> 00:08:20,772
Yeah, it's not something I can
just use short cuts on, though.
182
00:08:20,772 --> 00:08:22,912
GRIFFIN: Sure, but if you
want something to work,
183
00:08:22,912 --> 00:08:24,362
the rest of it
will just figure itself out.
184
00:08:24,362 --> 00:08:27,572
GUS: Oh, I think, you know,
once it is fixed,
185
00:08:27,572 --> 00:08:31,403
things can warm up
pretty quickly.
186
00:08:31,403 --> 00:08:33,613
Uh, wait.
187
00:08:33,613 --> 00:08:35,960
We're still talking about us,
right?
188
00:08:40,654 --> 00:08:42,311
TIPPY: There's no damage
that I can see.
189
00:08:42,311 --> 00:08:43,864
Oh. Thank God for that.
190
00:08:43,864 --> 00:08:45,866
TIPPY: We need to talk
about the pickers.
191
00:08:45,866 --> 00:08:49,387
I know we do. I was hoping we'd
have an investor by now.
192
00:08:49,387 --> 00:08:50,975
What happened to that last guy?
193
00:08:50,975 --> 00:08:53,184
Well, like all the others,
he wants 50% of Oakley,
194
00:08:53,184 --> 00:08:56,256
but I'm confident we'll get
our line of credit this time.
195
00:08:56,256 --> 00:08:58,465
And I want to make sure Oakley
is in a sound financial state
196
00:08:58,465 --> 00:09:01,675
before I go back to London.
197
00:09:01,675 --> 00:09:03,263
And...
198
00:09:03,263 --> 00:09:04,471
What?
199
00:09:04,471 --> 00:09:05,748
Nothing.
200
00:09:05,748 --> 00:09:06,887
Hmm.
201
00:09:06,887 --> 00:09:08,509
Well, what about the pickers?
202
00:09:12,444 --> 00:09:13,687
Oh!
203
00:09:13,687 --> 00:09:15,516
How much?
204
00:09:15,516 --> 00:09:17,795
They say you can
expect aftershocks.
205
00:09:17,795 --> 00:09:19,279
I hope we get another big one.
206
00:09:19,279 --> 00:09:21,246
Might be a few tremors.
207
00:09:21,246 --> 00:09:23,179
Maybe we need to build, like, an
underground bunker or something?
208
00:09:23,179 --> 00:09:24,974
No. That's more for tornados.
209
00:09:24,974 --> 00:09:28,737
You know, because earthquakes
happen under the ground.
210
00:09:28,737 --> 00:09:31,636
If you smile any harder,
your face is gonna break.
211
00:09:31,636 --> 00:09:33,120
[ Chuckles ]
212
00:09:33,120 --> 00:09:34,846
Well, maybe you could just
get everyone to help.
213
00:09:34,846 --> 00:09:36,503
-somewhere else?
-Like London?
214
00:09:36,503 --> 00:09:38,091
I didn't know people
around here smoked.
215
00:09:38,091 --> 00:09:40,058
A wine bottle filled
with cigarette ash.
216
00:09:40,058 --> 00:09:42,682
It's just, I'm, um,
I'm a bit rattled.
217
00:09:42,682 --> 00:09:43,924
I get it. I get it.
You just need an hour
218
00:09:43,924 --> 00:09:45,685
of uninterrupted couch time.
219
00:09:45,685 --> 00:09:47,479
No. Well, I'm beginning to think
I should have had that drink.
220
00:09:47,479 --> 00:09:49,930
-Well, it's not too late.
-Oh, well.
221
00:09:51,656 --> 00:09:53,865
[ Gasps ]
Simone, stop!
222
00:09:53,865 --> 00:09:55,487
That's Stanley!
223
00:09:59,491 --> 00:10:01,770
[ Sighs ] All right. Well...
224
00:10:01,770 --> 00:10:03,703
We just need to find
something new to put him in.
225
00:10:03,703 --> 00:10:06,326
Yeah. I'll go hunt for another
wine bottle.
226
00:10:06,326 --> 00:10:09,122
I'm so sorry, Daisy.
227
00:10:09,122 --> 00:10:10,433
If I'd had any idea.
228
00:10:10,433 --> 00:10:11,883
No, no, no.
It's not your fault.
229
00:10:11,883 --> 00:10:14,575
I mean, you weren't to know.
230
00:10:14,575 --> 00:10:17,371
Hoo-roo!
We've, uh, cleansed ourselves.
231
00:10:17,371 --> 00:10:20,512
It's a Maori tradition.
On account of Stanley's ashes.
232
00:10:20,512 --> 00:10:22,066
-Oh.
-Actually, maybe you could all
233
00:10:22,066 --> 00:10:23,343
do with a bit of a wash.
234
00:10:23,343 --> 00:10:25,759
Yeah. Just a thought.
Oh. Hmm.
235
00:10:25,759 --> 00:10:27,347
-Are you all right?
-Yes.
236
00:10:27,347 --> 00:10:28,831
Just a bit of, uh,
morning sickness.
237
00:10:28,831 --> 00:10:30,488
It's a thing.
I Googled it.
238
00:10:30,488 --> 00:10:32,904
Oh. Uh, would you mind
keeping Gus and Tippy away.
239
00:10:32,904 --> 00:10:34,181
I don't want to have to explain.
240
00:10:34,181 --> 00:10:36,149
Okay. Right you are.
241
00:10:36,149 --> 00:10:38,703
Ooh. Louis is here.
Should I let him in?
242
00:10:38,703 --> 00:10:39,704
-Yeah.
-Yeah, all right.
243
00:10:39,704 --> 00:10:41,464
Hey, bit a sitch.
244
00:10:41,464 --> 00:10:42,742
All right.
245
00:10:42,742 --> 00:10:44,536
Stanley broke during
the earthquake,
246
00:10:44,536 --> 00:10:46,055
your good woman tried
to vacuum him up.
247
00:10:46,055 --> 00:10:47,781
Uh, I've got a touch
of morning sickness,
248
00:10:47,781 --> 00:10:50,750
and Nic is feeling better after
I threw some water on her.
249
00:10:50,750 --> 00:10:52,993
Great. Thanks, Vic.
Uh, here. Let me help.
250
00:10:52,993 --> 00:10:54,477
-No, no. I can deal with it.
-No, no.
251
00:10:54,477 --> 00:10:56,203
I just need to find
something else to put it in.
252
00:10:56,203 --> 00:10:57,549
Fine! All right. Yeah, fine.
Fine.
253
00:11:03,486 --> 00:11:04,729
[ Sobs ]
254
00:11:14,359 --> 00:11:17,742
[ Knock on door ]
255
00:11:17,742 --> 00:11:19,295
Come in.
256
00:11:22,022 --> 00:11:23,783
I just came up to see
if you were okay.
257
00:11:23,783 --> 00:11:25,612
Oh, I'm fine. Fine.
258
00:11:25,612 --> 00:11:27,890
Simone feels terrible
about Stanley's ashes.
259
00:11:27,890 --> 00:11:29,236
It was an accident.
260
00:11:29,236 --> 00:11:30,755
Yeah. No, no, no, no.
It's, uh, fine.
261
00:11:30,755 --> 00:11:32,412
It's totally fine.
262
00:11:32,412 --> 00:11:35,898
Yeah. That's a --
that's a lot of "fine".
263
00:11:35,898 --> 00:11:37,520
Oh.
264
00:11:40,144 --> 00:11:45,045
I think I know what's
really going on.
265
00:11:45,045 --> 00:11:47,185
Sorry.
266
00:11:47,185 --> 00:11:49,567
I've been really selfish.
267
00:11:49,567 --> 00:11:51,845
It can't have been easy,
my whole family under one roof.
268
00:11:51,845 --> 00:11:54,158
And it's been --
it's been awkward.
269
00:11:54,158 --> 00:11:57,989
Between us, given what,
uh, given what hap --
270
00:11:57,989 --> 00:12:01,165
well, what nearly --
what nearly happened between us.
271
00:12:01,165 --> 00:12:04,962
Oh? Oh, no.
No, no, no, no.
272
00:12:04,962 --> 00:12:06,066
I mean, that wasn't
even a thing.
273
00:12:06,066 --> 00:12:09,345
Honestly.
274
00:12:09,345 --> 00:12:11,692
No, no. But, um...
275
00:12:15,006 --> 00:12:19,010
I think it might be best if,
uh, Simone, Julian and I find,
276
00:12:19,010 --> 00:12:22,186
well, somewhere else to stay
before we go back to London.
277
00:12:22,186 --> 00:12:24,050
Oh, uh.
278
00:12:24,050 --> 00:12:26,190
Yes, no. Yeah.
You're probably right.
279
00:12:26,190 --> 00:12:28,468
-Yeah.
-Yeah.
280
00:12:28,468 --> 00:12:30,021
Okay.
281
00:12:33,887 --> 00:12:36,165
[ Chuckles ]
282
00:12:37,891 --> 00:12:39,513
Yeah.
283
00:12:49,869 --> 00:12:53,389
[ Sprinklers spraying ]
284
00:12:59,602 --> 00:13:01,328
I'm sorry.
285
00:13:01,328 --> 00:13:04,918
I didn't know what else
to do with it -- him.
286
00:13:04,918 --> 00:13:06,540
Oh, Daisy must hate me.
287
00:13:06,540 --> 00:13:07,921
Oh, Sim.
Of course she doesn't.
288
00:13:07,921 --> 00:13:10,579
She understands it was just
an accident
289
00:13:10,579 --> 00:13:12,236
Listen.
290
00:13:12,236 --> 00:13:15,549
I think we should try and find
somewhere else to live.
291
00:13:15,549 --> 00:13:17,517
before we go back to London.
292
00:13:17,517 --> 00:13:18,863
She wants us to move out?
293
00:13:18,863 --> 00:13:20,140
No, no, no.
Of course she doesn't.
294
00:13:20,140 --> 00:13:21,348
It's just that you
were right earlier.
295
00:13:21,348 --> 00:13:23,454
We've hardly had
any time together,
296
00:13:23,454 --> 00:13:25,214
and, you know, we're all --
297
00:13:25,214 --> 00:13:28,355
we're all on top
of each other here.
298
00:13:28,355 --> 00:13:30,288
I think that's a wonderful idea.
299
00:13:30,288 --> 00:13:31,945
[ Laughs ]
300
00:13:31,945 --> 00:13:33,360
How does Daisy feel about it?
301
00:13:33,360 --> 00:13:35,915
Oh, Daisy's...
302
00:13:35,915 --> 00:13:38,469
Daisy's fine.
303
00:13:40,678 --> 00:13:42,887
Oh.
304
00:13:42,887 --> 00:13:45,579
Look.
305
00:13:45,579 --> 00:13:47,961
-Anyone want a cup of tea?
-Yes.
306
00:13:47,961 --> 00:13:49,894
Broken glass here.
307
00:13:49,894 --> 00:13:51,378
Okay, everyone.
You know what?
308
00:13:51,378 --> 00:13:53,139
I've -- I've got this
all under control.
309
00:13:53,139 --> 00:13:55,072
So, why don't you just get on
with your day.
310
00:13:55,072 --> 00:13:57,695
Right. Jay, let's, uh, let's
go and see if the, uh,
311
00:13:57,695 --> 00:13:58,903
booster fits the rocket.
312
00:13:58,903 --> 00:14:00,491
Sim, do you want to come?
313
00:14:00,491 --> 00:14:01,975
Oh, I might head into town
for a few things.
314
00:14:01,975 --> 00:14:03,735
You're sure you I need any help?
315
00:14:03,735 --> 00:14:06,255
Yeah, absolutely.
Everyone out! Off you go!
316
00:14:06,255 --> 00:14:08,292
Bye now.
317
00:14:11,674 --> 00:14:13,159
Uh! Ooh. No, no.
318
00:14:13,159 --> 00:14:14,712
Uh, I need that.
319
00:14:14,712 --> 00:14:16,472
You need a full vacuum
cleaner bag?
320
00:14:16,472 --> 00:14:19,165
Uh, yeah. Well, we're,
uh, we're out of bags.
321
00:14:19,165 --> 00:14:22,789
So I just thought I'd, uh,
I'd re-use this one.
322
00:14:23,307 --> 00:14:26,137
Look, I was talking to Louis
earlier about the pickers.
323
00:14:26,137 --> 00:14:27,483
Mm-hmm.
324
00:14:27,483 --> 00:14:28,760
I know it's a lot,
but we do need them.
325
00:14:28,760 --> 00:14:30,521
Yeah. Yep, of course.
Yep.
326
00:14:30,521 --> 00:14:32,937
So I was thinking we could try
and get some WWOOFers in.
327
00:14:32,937 --> 00:14:34,214
Dogs?
328
00:14:34,214 --> 00:14:36,216
Willing Workers
On Organic Farms.
329
00:14:36,216 --> 00:14:38,494
Oh. Yes. Oh, yeah.
Do you know what?
330
00:14:38,494 --> 00:14:40,600
Uh, why don't you take me
through it a bit later?
331
00:14:40,600 --> 00:14:42,602
Uh, I'll, um,
I'll come and find you.
332
00:14:42,602 --> 00:14:44,604
Okay?
333
00:14:44,604 --> 00:14:46,123
Okay.
334
00:14:51,128 --> 00:14:53,199
[ Sighs ]
335
00:15:02,794 --> 00:15:04,417
[ Groans ]
336
00:15:06,660 --> 00:15:09,594
You're enjoying this,
aren't you, Stanley?
337
00:15:11,631 --> 00:15:15,014
Oh.
Oh, a bloody great dent.
338
00:15:15,014 --> 00:15:16,808
And a crack.
339
00:15:16,808 --> 00:15:18,362
[ Sighs ]
340
00:15:18,362 --> 00:15:20,743
We're gonna have to find
something else that's gonna
341
00:15:20,743 --> 00:15:24,023
withstand the resultant force
when we launch it.
342
00:15:24,023 --> 00:15:26,887
Let me do the maths.
343
00:15:26,887 --> 00:15:31,168
We need the weight
for every kilogram of mass.
344
00:15:31,168 --> 00:15:33,032
JULIAN: There are
9.8 Newtons of weight.
345
00:15:33,032 --> 00:15:35,379
So...
346
00:15:35,379 --> 00:15:37,174
That's that.
347
00:15:37,174 --> 00:15:41,247
Uh, Jay, we need to talk
about something.
348
00:15:41,247 --> 00:15:42,765
What we're going to call it?
349
00:15:42,765 --> 00:15:47,908
Uh, no. Well, yes.
But not -- not, uh, not now.
350
00:15:47,908 --> 00:15:51,119
Uh, your mum,
you and I are gonna
351
00:15:51,119 --> 00:15:53,811
find somewhere else to stay
before we go back to England.
352
00:15:53,811 --> 00:15:55,295
Well, why can't we stay here?
353
00:15:55,295 --> 00:15:57,021
The rocket is here.
Tippy and Gus are here.
354
00:15:57,021 --> 00:15:58,643
I know, but it's very crowded,
355
00:15:58,643 --> 00:16:00,576
and everyone deserves
their own space, including us.
356
00:16:00,576 --> 00:16:02,164
We'll still come here a lot.
357
00:16:02,164 --> 00:16:03,234
Okay.
358
00:16:03,234 --> 00:16:04,925
Really?
359
00:16:04,925 --> 00:16:06,513
Well, maybe if we get
our own place,
360
00:16:06,513 --> 00:16:08,412
Mum will realize
how great it is here,
361
00:16:08,412 --> 00:16:12,450
and then -- and she'll want
to stay here forever.
362
00:16:12,450 --> 00:16:14,073
[ Chuckles ] Yeah.
363
00:16:14,073 --> 00:16:16,730
Well, I've asked Don to keep
an eye out for something.
364
00:16:16,730 --> 00:16:18,525
We'll find something --
something really nice.
365
00:16:18,525 --> 00:16:21,528
It'll be a new place,
where we can.
366
00:16:21,528 --> 00:16:24,290
we can be a family all together,
just like you wanted.
367
00:16:24,290 --> 00:16:26,602
VIC: Hoo-roo!
368
00:16:26,602 --> 00:16:29,226
Hope I'm not interrupting
a father and son moment.
369
00:16:29,226 --> 00:16:31,262
Because if I am, I'm ready
and willing to take notes
370
00:16:31,262 --> 00:16:34,955
if I have to, because I really
should get on to these things.
371
00:16:34,955 --> 00:16:36,543
Uh, right.
So what are you talking about?
372
00:16:36,543 --> 00:16:40,133
Just calculating the force
of gravity in newtons.
373
00:16:40,133 --> 00:16:41,721
Right, yeah.
374
00:16:41,721 --> 00:16:44,068
Found this for a new nose cone?
375
00:16:44,068 --> 00:16:45,621
-Ooh, that's cool.
-[ Phone chimes ]
376
00:16:45,621 --> 00:16:47,278
-Yeah.
-I'm glad you approve, Vic.
377
00:16:49,073 --> 00:16:49,936
Yeah?
378
00:16:49,936 --> 00:16:52,697
Okay. Right.
379
00:16:52,697 --> 00:16:56,322
Let's, uh, let's get
this new nose cone sorted.
380
00:17:09,123 --> 00:17:10,677
Should I be wearing a disguise?
381
00:17:10,677 --> 00:17:13,645
[ Laughs ] I think -- I think
the words "Marissa"
382
00:17:13,645 --> 00:17:15,164
and "war path" might cover it.
383
00:17:15,164 --> 00:17:16,579
I think we should keep this, uh,
384
00:17:16,579 --> 00:17:18,132
this meeting on the down-low,
as they say.
385
00:17:18,132 --> 00:17:20,031
-Right.
-A cheeky little Nino?
386
00:17:20,031 --> 00:17:21,722
Yes.
387
00:17:22,205 --> 00:17:23,793
Cheers, Don.
388
00:17:25,795 --> 00:17:27,625
Mmm.
389
00:17:27,625 --> 00:17:30,524
Um, there's been quite a bit
of gossip going round the town
390
00:17:30,524 --> 00:17:32,595
about Marissa and the showcase.
391
00:17:32,595 --> 00:17:34,321
DON: Oh.
I'm sorry to hear that.
392
00:17:34,321 --> 00:17:36,496
She's a good woman, Louis.
393
00:17:36,496 --> 00:17:39,326
Maybe not the easiest person
in the world,
394
00:17:39,326 --> 00:17:41,742
but, um,
she doesn't deserve that.
395
00:17:41,742 --> 00:17:43,261
No. Of course not.
396
00:17:43,261 --> 00:17:46,540
But, uh, please know
it didn't come from us.
397
00:17:46,540 --> 00:17:48,818
Well, I would hope that
you and Daisy would
398
00:17:48,818 --> 00:17:50,233
correct it
if you hear anything?
399
00:17:50,233 --> 00:17:52,512
Of course.
400
00:17:54,479 --> 00:17:56,101
Down the hatch.
401
00:17:59,242 --> 00:18:02,107
-Mmm.
-Now, Louis, about this rental.
402
00:18:02,107 --> 00:18:05,732
Yes. Uh, something short term,
uh, not too expensive.
403
00:18:05,732 --> 00:18:07,527
Uh, the family and I
are actually
404
00:18:07,527 --> 00:18:10,391
moving back to London,
uh, after harvest.
405
00:18:10,391 --> 00:18:12,186
It's getting a bit crowded
at Oakley,
406
00:18:12,186 --> 00:18:15,500
and I just want
to take the pressure off.
407
00:18:15,500 --> 00:18:17,847
Well, congratulations.
408
00:18:17,847 --> 00:18:21,679
It's a shame that, uh,
we will lose you, but, uh,
409
00:18:21,679 --> 00:18:24,785
things we do for love, eh?
410
00:18:24,785 --> 00:18:26,580
Yep.
411
00:18:26,580 --> 00:18:28,340
DON: Well, as it so happens,
412
00:18:28,340 --> 00:18:29,963
I can help you with
accommodation.
413
00:18:29,963 --> 00:18:31,136
No problem at all.
414
00:18:31,136 --> 00:18:32,517
Oh. Really, Don,
that's wonderful.
415
00:18:32,517 --> 00:18:34,174
Thank you.
416
00:18:34,174 --> 00:18:35,658
Ah!
417
00:18:37,384 --> 00:18:40,560
Uh, I didn't order anything.
418
00:18:40,560 --> 00:18:43,735
[ Laughs ] Neither did I.
It's just what they do here.
419
00:18:43,735 --> 00:18:46,566
It's the little things, huh?
420
00:18:46,566 --> 00:18:49,016
Peak View, it, uh,
421
00:18:49,016 --> 00:18:51,571
may not be London,
but I -- I suspect you --
422
00:18:51,571 --> 00:18:53,262
you'll miss it
more than you think.
423
00:18:53,262 --> 00:18:55,540
Well...
424
00:18:55,540 --> 00:18:57,128
Hmm.
425
00:19:02,202 --> 00:19:03,410
I am starving.
426
00:19:03,410 --> 00:19:05,170
Me too, little man.
427
00:19:05,170 --> 00:19:06,551
Hey, Gus.
Dinner is almost ready.
428
00:19:06,551 --> 00:19:08,415
Um, I made your favorite.
429
00:19:08,415 --> 00:19:10,313
Thanks.
430
00:19:10,313 --> 00:19:11,729
Uh, can I help with anything?
431
00:19:11,729 --> 00:19:13,765
Uh, no. No, no.
You stay right there.
432
00:19:13,765 --> 00:19:15,215
Okay.
Who wants some wine?
433
00:19:15,215 --> 00:19:17,804
Please.
434
00:19:17,804 --> 00:19:19,460
Hey, I put a call out
on the WWOOFer page.
435
00:19:19,460 --> 00:19:21,221
Not a lot of notice,
but I think we'll find someone.
436
00:19:21,221 --> 00:19:23,948
Ah. Great, thanks.
437
00:19:23,948 --> 00:19:25,812
Well, I come bearing news.
438
00:19:25,812 --> 00:19:27,572
Oh.
439
00:19:27,572 --> 00:19:28,987
Don has got a house
that we can use
440
00:19:28,987 --> 00:19:31,196
until it's time for us
to go back to London.
441
00:19:31,196 --> 00:19:33,440
Oh. That is good news.
442
00:19:35,615 --> 00:19:39,135
So, uh, we -- we can,
uh, move in tomorrow.
443
00:19:39,135 --> 00:19:41,655
Great.
Well, congratulations.
444
00:19:41,655 --> 00:19:44,451
Okay! Dinner is ready.
There you go.
445
00:19:44,451 --> 00:19:45,590
[ Groans ]
446
00:19:45,590 --> 00:19:46,971
[ Insects chirping ]
447
00:19:46,971 --> 00:19:48,593
Tried the gifts,
I've tried flowers,
448
00:19:48,593 --> 00:19:49,974
I've tried cooking for him,
449
00:19:49,974 --> 00:19:51,458
and he's still just
giving me the -- the -
450
00:19:51,458 --> 00:19:53,667
the "things will warm up
eventually" speech, and --
451
00:19:53,667 --> 00:19:56,014
-Mm-hmm.
-I mean.
452
00:19:56,014 --> 00:19:57,602
It's not as easy
as he thinks, right?
453
00:19:57,602 --> 00:19:59,086
It's baby steps,
it's baby steps.
454
00:19:59,086 --> 00:20:00,743
-Yeah.
-And I don't know.
455
00:20:00,743 --> 00:20:02,020
Maybe I should try
something different.
456
00:20:02,020 --> 00:20:03,504
We should -- we should try
and maybe
457
00:20:03,504 --> 00:20:04,989
go on a trip together
on the down low.
458
00:20:04,989 --> 00:20:08,440
Oh, for God's sake, Griff.
Just -- Gus has told you
459
00:20:08,440 --> 00:20:10,201
what he wants from you, okay?
460
00:20:10,201 --> 00:20:12,065
Piss or get off the pot!
461
00:20:12,065 --> 00:20:14,239
Come out or go back in!
462
00:20:14,239 --> 00:20:15,793
But I swear to God,
if I hear one more word,
463
00:20:15,793 --> 00:20:17,208
I'm gonna go stark
staring mad!
464
00:20:17,208 --> 00:20:19,831
Just grow up!
465
00:20:19,831 --> 00:20:22,282
-[ Sighs ]
-Are you all right?
466
00:20:22,282 --> 00:20:25,319
Do I look all right?
Don't answer that.
467
00:20:25,319 --> 00:20:27,805
[ Sighs ] It's just --
you know what? Go to sleep.
468
00:20:27,805 --> 00:20:31,015
And stop bloody snoring.
You're driving me insane.
469
00:20:31,015 --> 00:20:32,292
Is this, by any chance,
hormonal?
470
00:20:32,292 --> 00:20:34,328
Oh, I will kill you.
471
00:20:39,437 --> 00:20:42,129
I was about to send out
a search party.
472
00:20:42,129 --> 00:20:43,441
Where were you?
473
00:20:43,441 --> 00:20:47,100
I had a pub meeting with Gerry.
474
00:20:47,100 --> 00:20:50,310
Before that, I was with Louis.
475
00:20:50,310 --> 00:20:53,624
And before you say anything,
I said Louis and his family
476
00:20:53,624 --> 00:20:57,524
can use the rental
until they go back to England.
477
00:20:57,524 --> 00:20:59,733
What?
Louis is leaving?
478
00:20:59,733 --> 00:21:02,322
-Yeah.
-Well, that is good news.
479
00:21:02,322 --> 00:21:04,842
Divide and conquer, Donald.
480
00:21:04,842 --> 00:21:06,257
And being a kindly neighbor,
481
00:21:06,257 --> 00:21:08,708
that's no bad thing
for our reputation.
482
00:21:08,708 --> 00:21:10,502
What are you working on?
483
00:21:10,502 --> 00:21:11,849
The press release
for our new vintner.
484
00:21:11,849 --> 00:21:14,299
What do you think?
485
00:21:14,299 --> 00:21:15,749
DON: Mmm.
486
00:21:15,749 --> 00:21:17,406
Very...
487
00:21:17,406 --> 00:21:18,476
mysterious.
488
00:21:18,476 --> 00:21:19,891
MARISSA: Isn't it?
489
00:21:19,891 --> 00:21:21,341
I can't wait to see the look
on their faces
490
00:21:21,341 --> 00:21:23,377
when they see just who
we've got planned
491
00:21:23,377 --> 00:21:25,172
for taking over the reins.
492
00:21:25,172 --> 00:21:27,278
A stroke of genius,
if I do say so myself.
493
00:21:27,278 --> 00:21:29,763
And I do.
494
00:21:29,763 --> 00:21:31,454
[ Laughs ]
495
00:21:32,283 --> 00:21:34,699
[ Snoring ]
496
00:21:34,699 --> 00:21:37,081
[ Sighs ]
497
00:21:37,081 --> 00:21:39,877
[ Snoring ]
498
00:21:39,877 --> 00:21:42,155
[ Sighs ]
499
00:21:47,988 --> 00:21:50,128
[ Snoring louder ]
500
00:21:50,128 --> 00:21:52,372
Ugh!
501
00:21:54,857 --> 00:21:57,308
Oh! [ Laughs ]
Sorry, sorry.
502
00:21:57,308 --> 00:21:58,792
-Morning.
-Morning.
503
00:21:58,792 --> 00:21:59,931
Cuppa?
504
00:21:59,931 --> 00:22:03,072
Uh, please.
505
00:22:03,072 --> 00:22:06,213
I couldn't sleep.
I -- I still feel awful
506
00:22:06,213 --> 00:22:08,422
about what happened yesterday.
507
00:22:08,422 --> 00:22:11,356
-Oh, no.
-But I got you something.
508
00:22:11,356 --> 00:22:14,739
Oh. Simone, that's very kind.
509
00:22:14,739 --> 00:22:17,017
Oh.
510
00:22:17,017 --> 00:22:18,881
I hope you like it.
511
00:22:19,917 --> 00:22:23,127
Oh. It's...
512
00:22:23,127 --> 00:22:25,405
It's -- it's beautiful.
513
00:22:25,405 --> 00:22:26,889
But you really didn't have to.
514
00:22:26,889 --> 00:22:29,133
No. I did.
515
00:22:29,133 --> 00:22:31,169
The last thing I want is
any bad blood between us.
516
00:22:31,169 --> 00:22:35,518
I know how your and Louis
are so very close.
517
00:22:37,141 --> 00:22:41,904
Simone, I'm very happy that you
both have worked things out.
518
00:22:41,904 --> 00:22:43,181
Louis was miserable
without you.
519
00:22:43,181 --> 00:22:46,046
He never stopped
wanting his family back.
520
00:22:48,773 --> 00:22:50,050
And I hope
you'll come and visit.
521
00:22:50,050 --> 00:22:52,225
I mean, Oakley is yours,
as well.
522
00:22:52,225 --> 00:22:55,193
Oh. I'd like that.
523
00:22:55,987 --> 00:22:57,540
Ah! [ Laughs ]
524
00:22:57,540 --> 00:23:00,164
I might give up on that tea.
525
00:23:00,164 --> 00:23:01,855
Perhaps I'll go and get
a lot more sleep.
526
00:23:01,855 --> 00:23:04,271
Yeah.
527
00:23:04,271 --> 00:23:05,859
Thank you, Daisy.
528
00:23:16,370 --> 00:23:18,924
Oh, for God's sake!
529
00:23:34,733 --> 00:23:36,494
NIC: Hello!
530
00:23:36,735 --> 00:23:38,944
Hello!
531
00:23:38,944 --> 00:23:39,980
-Hi!
-Hi!
532
00:23:39,980 --> 00:23:41,878
-[ Laughs ]
-Oh.
533
00:23:44,000 --> 00:23:45,795
What happened to your kettle?
534
00:23:45,795 --> 00:23:47,487
It looks like it's been thrown
out of a window.
535
00:23:47,487 --> 00:23:51,283
Oh. No, no. It's -- it, uh,
it's stopped working.
536
00:23:51,283 --> 00:23:54,010
So, to what do I owe
this early visit?
537
00:23:54,010 --> 00:23:55,978
I have a doctor's
appointment this morning,
538
00:23:55,978 --> 00:23:58,946
and I was hoping Peanut's Heart
Mama would like to come along?
539
00:23:58,946 --> 00:24:03,019
Oh, great. It's just,
it's a little short notice.
540
00:24:03,019 --> 00:24:05,125
Oh. It was on the list.
541
00:24:05,125 --> 00:24:06,471
Right.
542
00:24:08,715 --> 00:24:10,130
Do you mind if I say something?
543
00:24:10,130 --> 00:24:11,752
No. Of course not.
544
00:24:11,752 --> 00:24:13,513
It's just that between
the kettle
545
00:24:13,513 --> 00:24:15,722
and the fact that
you're obviously really hot
546
00:24:15,722 --> 00:24:19,657
when it's actually quite cold,
I was wondering if
547
00:24:19,657 --> 00:24:23,074
maybe you considered
that you might be in menopause.
548
00:24:23,074 --> 00:24:25,766
Oh. [ Laughs ] No.
549
00:24:25,766 --> 00:24:26,905
We don't use the "M" word.
550
00:24:26,905 --> 00:24:28,355
Oh. [ Laughs ]
551
00:24:28,355 --> 00:24:31,116
It's just you seem to have
a lot of symptoms.
552
00:24:31,116 --> 00:24:32,842
No. No, no, no, no.
It's just -- no, it's just --
553
00:24:32,842 --> 00:24:34,775
I'm -- I'm. I'm just
stressed.
554
00:24:34,775 --> 00:24:37,088
-Oh.
-Living in an overcrowded house
555
00:24:37,088 --> 00:24:38,883
sharing a bed with
a lovesick gay man
556
00:24:38,883 --> 00:24:40,747
who snores like a banshee.
557
00:24:40,747 --> 00:24:42,265
Harvest is coming,
and we've got no money.
558
00:24:42,265 --> 00:24:44,267
So it's -- it's -
it's just stress.
559
00:24:44,267 --> 00:24:45,924
Nothing more than that.
560
00:24:45,924 --> 00:24:47,788
Well, why don't you see
if you can get an appointment
561
00:24:47,788 --> 00:24:49,100
with Dr. David, anyway?
562
00:24:49,100 --> 00:24:51,378
Um, I mean, he's lovely.
563
00:24:51,378 --> 00:24:54,554
Oh. He calls himself Dr. David?
564
00:24:54,554 --> 00:24:56,556
NIC: Oh. No.
We just call him that.
565
00:24:56,556 --> 00:24:59,869
Because he's a doctor
and his name is David
566
00:24:59,869 --> 00:25:01,768
[ Laughs ]
567
00:25:01,768 --> 00:25:03,666
I mean, maybe talk to him?
568
00:25:03,666 --> 00:25:06,186
Oh. No, no, no.
I'm -- I'm fine. [ Laughs ]
569
00:25:06,186 --> 00:25:07,601
So about this appointment.
570
00:25:07,601 --> 00:25:09,534
Oh, don't worry about it.
Vic will be there.
571
00:25:09,534 --> 00:25:10,880
-Oh.
-You probably just want
572
00:25:10,880 --> 00:25:12,537
to have a shower
and get on with your day.
573
00:25:12,537 --> 00:25:15,885
Oh, but, uh, I've already had
a shower.
574
00:25:15,885 --> 00:25:17,611
[ Sniffs ]
575
00:25:25,377 --> 00:25:28,104
[ Sighs ]
576
00:25:28,104 --> 00:25:29,796
Right.
577
00:25:33,454 --> 00:25:35,249
GRIFFIN: I've moved my stuff
into Louis' room.
578
00:25:35,249 --> 00:25:38,218
Oh. Well, well, well,
there she is.
579
00:25:38,218 --> 00:25:39,633
You look fab.
580
00:25:39,633 --> 00:25:41,221
Thanks.
581
00:25:41,221 --> 00:25:42,567
It's amazing what one
can achieve with
582
00:25:42,567 --> 00:25:44,742
garage sale buys
and a bedazzler.
583
00:25:44,742 --> 00:25:47,123
Hey, is this little spruce up
because Simone always looks
584
00:25:47,123 --> 00:25:48,435
so well put together?
585
00:25:48,435 --> 00:25:50,851
No. No.
I just didn't realize how much
586
00:25:50,851 --> 00:25:52,646
I'd been letting myself go.
587
00:25:52,646 --> 00:25:54,268
I wanted to make use
of the new apparel.
588
00:25:54,268 --> 00:25:57,168
-Well, you look hot.
-Thanks.
589
00:25:57,168 --> 00:25:59,032
Look, about last night, I...
590
00:25:59,032 --> 00:26:02,932
You were totally,
100 percent right.
591
00:26:02,932 --> 00:26:04,727
I needed to hear it.
592
00:26:04,727 --> 00:26:06,971
In fact, you prompted me
to take some real action.
593
00:26:06,971 --> 00:26:09,663
Oh.
594
00:26:09,663 --> 00:26:12,597
What's that?
595
00:26:12,597 --> 00:26:14,012
DAISY: Oh.
596
00:26:17,878 --> 00:26:19,224
[ Gasps ]
597
00:26:19,224 --> 00:26:21,192
Oh.
598
00:26:27,025 --> 00:26:28,958
Got wi-fi.
599
00:26:28,958 --> 00:26:32,410
There are a lot of utensils.
600
00:26:32,410 --> 00:26:34,446
How about I rustle up
some lunch?
601
00:26:34,446 --> 00:26:37,242
Yeah. Lovely.
602
00:26:37,242 --> 00:26:39,624
I could probably get good money
for that in the gallery.
603
00:26:39,624 --> 00:26:41,764
LOUIS: No.
Good Lord, really?
604
00:26:41,764 --> 00:26:42,903
No.
605
00:26:42,903 --> 00:26:44,249
[ Both chuckle ]
606
00:26:44,249 --> 00:26:46,493
But this was a good idea.
607
00:26:46,493 --> 00:26:48,253
Thank you.
608
00:26:48,253 --> 00:26:49,427
-[ Cellphone rings ]
-Whoops. Sorry.
609
00:26:49,427 --> 00:26:51,187
Mmm.
610
00:26:51,187 --> 00:26:53,707
It's Daisy. Hi, Daisy.
611
00:26:53,707 --> 00:26:57,090
Why? What's wrong?
612
00:26:57,090 --> 00:27:00,093
Uh, yeah. Okay.
I'll be right there.
613
00:27:00,093 --> 00:27:01,681
Bye. Sorry.
614
00:27:01,681 --> 00:27:03,544
Apparently there's some sort of,
uh, emergency.
615
00:27:03,544 --> 00:27:07,134
SIMONE: Oh, well, I've got a lot
of work to do anyway, so...
616
00:27:07,134 --> 00:27:11,414
How about we do a big dinner
tonight, to christen our place?
617
00:27:11,414 --> 00:27:13,209
[ Chime ringing ]
618
00:27:13,209 --> 00:27:14,728
Jay, you can help.
619
00:27:14,728 --> 00:27:16,696
-That sounds wonderful.
-Mm-hmm.
620
00:27:16,696 --> 00:27:18,939
We'll, I'd better go.
See you later, bye.
621
00:27:19,664 --> 00:27:20,941
Bye.
622
00:27:23,392 --> 00:27:25,152
[ Door closes ]
623
00:27:28,742 --> 00:27:31,987
[ Birds chirping ]
624
00:27:32,781 --> 00:27:35,784
Imagine if this held the answers
to all of our problems.
625
00:27:35,784 --> 00:27:37,682
Well, it would need to be a much
bigger safe for that.
626
00:27:37,682 --> 00:27:39,684
[ Chuckles ]
627
00:27:41,893 --> 00:27:44,378
Hey, uh, I just need to talk
to you about something.
628
00:27:44,378 --> 00:27:46,691
Okay. Hey, Stanley's stash.
629
00:27:46,691 --> 00:27:48,451
I'd totally forgotten
about that.
630
00:27:48,451 --> 00:27:51,489
Gus, we've had no money the
whole time we've been here,
631
00:27:51,489 --> 00:27:54,354
and you just forgot there
was a safe marked "stash"?
632
00:27:54,354 --> 00:27:56,425
That's weird, eh?
633
00:27:56,425 --> 00:27:58,979
Uh, do you happen to remember
what the combination was?
634
00:27:58,979 --> 00:28:00,809
It's just we're
running out of ideas.
635
00:28:00,809 --> 00:28:02,880
Well, I suppose it wouldn't be
called a safe if everyone knew
636
00:28:02,880 --> 00:28:04,709
what the combination was.
637
00:28:04,709 --> 00:28:07,608
Be a bit more like a cupboard.
638
00:28:07,608 --> 00:28:12,786
Look out, hold on. Try, uh, zero
zero, zero, zero, zero.
639
00:28:12,786 --> 00:28:14,305
-Mm-hmm.
-Wait!
640
00:28:14,305 --> 00:28:15,789
Or we could try to break in.
641
00:28:15,789 --> 00:28:17,170
Well, if anyone can do it, Gus,
it'll be you.
642
00:28:17,170 --> 00:28:18,550
DAISY: Well, yes. Go on.
Do it.
643
00:28:18,550 --> 00:28:20,207
It's not like we know
any locksmiths.
644
00:28:20,207 --> 00:28:23,521
Actually.
I imagine we just might.
645
00:28:30,804 --> 00:28:31,771
Oh!
646
00:28:31,771 --> 00:28:34,566
Amateurs.
647
00:28:34,566 --> 00:28:36,016
Make way!
648
00:28:38,329 --> 00:28:40,434
-Hey, Willy.
-Don't call me that.
649
00:28:40,434 --> 00:28:43,817
Now, just a reminder that my fee
is 1% of anything you find.
650
00:28:43,817 --> 00:28:45,336
Agreed?
651
00:28:45,336 --> 00:28:47,338
-[ Scoffs ]
-Half a percent.
652
00:28:47,338 --> 00:28:48,442
Done.
653
00:28:50,513 --> 00:28:52,550
[ Gasps ]
This is so exciting.
654
00:28:52,550 --> 00:28:53,827
Oh, here's hoping for some cash.
655
00:28:53,827 --> 00:28:55,311
What about some
blue-chip shares,
656
00:28:55,311 --> 00:28:56,727
or a decent bottle of gin.
657
00:28:56,727 --> 00:28:58,625
Maybe it's the instruction
manuals for the TV.
658
00:28:58,625 --> 00:29:00,627
I never put ours in a safe
place. I wish I had.
659
00:29:00,627 --> 00:29:02,663
We still only get one channel.
660
00:29:02,663 --> 00:29:04,355
Now, before I begin,
I just need to check
661
00:29:04,355 --> 00:29:05,459
that you tried the handle.
662
00:29:05,459 --> 00:29:07,289
[ Laughs ]
Of course we did.
663
00:29:07,289 --> 00:29:08,635
We're not idiots.
664
00:29:08,635 --> 00:29:10,050
Both ways?
665
00:29:10,050 --> 00:29:12,535
-Um...
-Both?
666
00:29:15,435 --> 00:29:16,781
-Oh.
-Oh, my God.
667
00:29:16,781 --> 00:29:20,198
Is there money?
Is there money?
668
00:29:20,198 --> 00:29:22,787
LOUIS: Right. What have we got.
669
00:29:22,787 --> 00:29:24,996
We have...
670
00:29:24,996 --> 00:29:26,653
a beer mat that's been framed.
671
00:29:26,653 --> 00:29:28,482
-Oh.
-Nice.
672
00:29:28,482 --> 00:29:32,659
We have a photograph of Stanley
with a racehorse.
673
00:29:32,659 --> 00:29:33,971
Oh!
674
00:29:33,971 --> 00:29:37,975
And a 50% share in
said racehorse.
675
00:29:37,975 --> 00:29:39,839
Maybe the racehorse
is really good.
676
00:29:39,839 --> 00:29:42,013
Uh, 1975.
677
00:29:42,013 --> 00:29:46,811
I'm afraid this racehorse
is no longer running races.
678
00:29:46,811 --> 00:29:50,401
And we've got a...pen.
679
00:29:50,401 --> 00:29:52,058
I remember.
680
00:29:52,058 --> 00:29:53,266
One of those not quite
appropriate
681
00:29:53,266 --> 00:29:54,957
for this day and age.
682
00:29:54,957 --> 00:29:57,166
And we have...
683
00:29:57,166 --> 00:29:59,272
a letter.
684
00:29:59,272 --> 00:30:00,376
For the funeral.
685
00:30:00,376 --> 00:30:01,826
Whose funeral?
686
00:30:01,826 --> 00:30:03,103
What? Stanley's?
687
00:30:03,103 --> 00:30:06,900
LOUIS: "Your eyes were deep
and azure pools.
688
00:30:06,900 --> 00:30:08,557
-[ Gasps ]
-"The color of very deep
689
00:30:08,557 --> 00:30:10,007
-blue jewels".
-Oh.
690
00:30:10,007 --> 00:30:12,630
"I cannot live
without those eyes.
691
00:30:12,630 --> 00:30:14,735
And long to be between your --"
692
00:30:14,735 --> 00:30:16,289
-Oh!
-I think that's really quite,
693
00:30:16,289 --> 00:30:17,290
uh, quite personal.
694
00:30:17,290 --> 00:30:19,464
That's obviously for Mum.
695
00:30:19,464 --> 00:30:20,914
That's it.
696
00:30:20,914 --> 00:30:22,502
So no fortune, then?
697
00:30:22,502 --> 00:30:23,986
Stink.
698
00:30:23,986 --> 00:30:26,333
Well, I've got
another appointment.
699
00:30:26,333 --> 00:30:28,577
I'm off.
I'm keeping the pen.
700
00:30:28,577 --> 00:30:32,512
[ Engine starts, revs ]
701
00:30:32,512 --> 00:30:34,479
Oh, Griffin.
702
00:30:34,479 --> 00:30:38,345
Your latest Insta post
is so beautiful.
703
00:30:38,345 --> 00:30:41,935
Oh, it's so brave and wonderful.
704
00:30:41,935 --> 00:30:43,661
And Gus.
705
00:30:43,661 --> 00:30:47,251
You look amazing.
706
00:30:47,251 --> 00:30:48,873
See, this is -- this is what
707
00:30:48,873 --> 00:30:51,255
I was trying to tell you
about earlier.
708
00:30:51,255 --> 00:30:55,155
And, um -- Yeah. So, I meant --
I meant every word.
709
00:30:55,155 --> 00:30:56,570
What?
That I'm hot tractor guy?
710
00:30:56,570 --> 00:30:59,090
Yeah. No, no, no.
No, that's --
711
00:30:59,090 --> 00:31:00,505
So, what's -- what's going on?
712
00:31:00,505 --> 00:31:02,749
Um...
713
00:31:02,749 --> 00:31:04,509
I, uh...
714
00:31:04,509 --> 00:31:05,648
I came out.
715
00:31:05,648 --> 00:31:06,718
-[ Gasps ]
-Yeah.
716
00:31:06,718 --> 00:31:10,136
So, we're now, um...
717
00:31:10,136 --> 00:31:11,344
we're now officially a couple.
718
00:31:11,344 --> 00:31:14,036
Oh!
719
00:31:22,155 --> 00:31:24,122
GRIFFIN: Everyone is very
supportive in the comments.
720
00:31:24,122 --> 00:31:25,468
They just want to know
more about you.
721
00:31:25,468 --> 00:31:27,643
Gus, I -- I thought
this is what you wanted?
722
00:31:28,609 --> 00:31:30,404
[ Sighs ]
723
00:31:30,404 --> 00:31:32,337
You know when you're little
and you think it'd be nice
724
00:31:32,337 --> 00:31:34,063
to go to the circus?
725
00:31:34,063 --> 00:31:38,067
And then the circus animals
come out, and you realize
726
00:31:38,067 --> 00:31:40,897
they're wild and they don't have
any fences around them,
727
00:31:40,897 --> 00:31:42,278
and they could just
come into the crowd
728
00:31:42,278 --> 00:31:45,005
and pick you off one
by one because
729
00:31:45,005 --> 00:31:48,215
they don't want to be
at the circus.
730
00:31:48,215 --> 00:31:49,699
It's cruel.
731
00:31:49,699 --> 00:31:53,082
Yeah. I honestly don't.
But I'll just --
732
00:31:53,082 --> 00:31:55,291
I'll just can take
down the post. I'll fix it.
733
00:31:55,291 --> 00:31:56,879
Gus, it's not that bad,
honestly.
734
00:31:56,879 --> 00:31:58,536
There are so many pictures
of me with my shirt off
735
00:31:58,536 --> 00:32:00,538
on the Internet.
736
00:32:00,538 --> 00:32:02,678
Yeah. Well...
737
00:32:02,678 --> 00:32:04,300
I'm not you.
738
00:32:11,031 --> 00:32:13,309
[ Birds chirping ]
739
00:32:13,309 --> 00:32:15,415
Well, for a brief moment,
we were free of
740
00:32:15,415 --> 00:32:17,658
financial troubles.
741
00:32:17,658 --> 00:32:19,108
[ Laughs ]
Possibly possessed of diamonds,
742
00:32:19,108 --> 00:32:22,456
stocks and, uh, gin.
743
00:32:22,456 --> 00:32:24,596
Yes. Well, right now,
I'd settle just for the gin.
744
00:32:24,596 --> 00:32:27,806
[ Laughs ] Me too.
745
00:32:27,806 --> 00:32:30,050
Oh. Dear Stanley.
746
00:32:30,050 --> 00:32:31,672
I feel awful.
747
00:32:31,672 --> 00:32:34,192
First we vacuum him up,
and then I laugh at his poetry.
748
00:32:34,192 --> 00:32:35,814
[ Laughs ]
749
00:32:35,814 --> 00:32:39,335
Stanley was many things,
but he clearly wasn't a poet.
750
00:32:39,335 --> 00:32:40,957
[ Laughs ]
751
00:32:40,957 --> 00:32:42,511
Besides, I can't help thinking
he'd find all of this
752
00:32:42,511 --> 00:32:44,133
very amusing.
753
00:32:44,133 --> 00:32:45,755
Actually, me too.
754
00:32:48,896 --> 00:32:51,865
We've come a long way,
haven't we?
755
00:32:51,865 --> 00:32:53,246
We have.
756
00:32:55,110 --> 00:32:58,216
And, uh -- I'm -- I'm really
sorry about this.
757
00:32:59,148 --> 00:33:00,632
About what?
758
00:33:00,632 --> 00:33:01,668
Louis!
759
00:33:01,668 --> 00:33:03,118
Just the man I wanted to see.
760
00:33:03,118 --> 00:33:04,774
Uh, Vic.
761
00:33:04,774 --> 00:33:06,707
-[ Knocks ]
-Knock knock.
762
00:33:06,707 --> 00:33:09,710
[ Groans ] I did the grandest
gesture I could think of,
763
00:33:09,710 --> 00:33:10,987
and I screwed it up.
764
00:33:10,987 --> 00:33:12,472
-Oh.
-He won't even talk to me.
765
00:33:12,472 --> 00:33:13,749
DAISY: Yeah, well,
you've got to look at it
766
00:33:13,749 --> 00:33:15,095
from his point of view.
767
00:33:15,095 --> 00:33:16,924
Gus likes his life simple.
768
00:33:16,924 --> 00:33:20,307
And you've just invited 600,000
followers into it.
769
00:33:20,307 --> 00:33:21,515
800,000.
770
00:33:21,515 --> 00:33:22,758
[ Laughs ]
771
00:33:22,758 --> 00:33:24,691
No, no. I get it.
772
00:33:24,691 --> 00:33:26,141
I thought he wanted me
to come out.
773
00:33:26,141 --> 00:33:27,556
DAISY: Yeah, but did he want you
to bring him
774
00:33:27,556 --> 00:33:29,213
into the whole
celebrity thing?
775
00:33:29,213 --> 00:33:30,973
Or did he just want
to walk down the street
776
00:33:30,973 --> 00:33:34,114
and hold your hand without
you running for the hills?
777
00:33:34,114 --> 00:33:37,462
[ Sighs ] Gosh.
Why are men such idiots?
778
00:33:37,462 --> 00:33:39,188
And by men, I mean me obviously.
779
00:33:39,188 --> 00:33:41,949
Yeah, well, when you figure it
out, can you let me know?
780
00:33:41,949 --> 00:33:45,125
Hmm.
781
00:33:45,125 --> 00:33:47,507
[ Sighs ] I love him, Daise.
782
00:33:47,507 --> 00:33:49,923
I know you do.
783
00:33:49,923 --> 00:33:52,546
Anyway. Are you okay?
784
00:33:52,546 --> 00:33:55,135
You know, with the whole
money thing?
785
00:33:55,135 --> 00:33:56,619
Stanley thing?
786
00:33:56,619 --> 00:33:59,691
The Louis and Simone thing?
787
00:33:59,691 --> 00:34:02,315
He's made his choice.
788
00:34:02,315 --> 00:34:04,593
No, I just -- I just need some,
uh, quiet time.
789
00:34:04,593 --> 00:34:06,940
and a good night's sleep,
which is infinitely more likely
790
00:34:06,940 --> 00:34:08,493
now that I don't have to
share a bed with you.
791
00:34:08,493 --> 00:34:09,736
How vary dare you!
792
00:34:09,736 --> 00:34:11,220
DAISY: [ Laughs ]
You know what?
793
00:34:11,220 --> 00:34:13,533
You'll work out how
to fix things with Gus.
794
00:34:13,533 --> 00:34:16,363
He's not the type
to hold a grudge.
795
00:34:16,363 --> 00:34:17,847
And I'm going for a walk.
796
00:34:17,847 --> 00:34:19,539
And I love you, but please
don't come with me.
797
00:34:19,539 --> 00:34:22,611
Oh. I had absolutely
no intention.
798
00:34:22,611 --> 00:34:24,371
Thanks, Daise.
799
00:34:26,960 --> 00:34:30,032
VIC: Hello!
800
00:34:30,032 --> 00:34:32,034
Where's my Heart Parents?
801
00:34:38,937 --> 00:34:40,732
Hello?
802
00:34:41,181 --> 00:34:42,941
It's me! Vic!
803
00:34:44,702 --> 00:34:46,566
Hello!
804
00:34:49,396 --> 00:34:51,985
-[ Gasps ]
-I'm sorry. Sorry.
805
00:34:51,985 --> 00:34:53,400
Oh. It's fine.
806
00:34:53,400 --> 00:34:55,230
It's just -- I don't know
if you've noticed,
807
00:34:55,230 --> 00:34:57,473
but Vic is getting a little
bit hard to deal with lately.
808
00:34:57,473 --> 00:34:59,648
-Um...
-He's just right there.
809
00:34:59,648 --> 00:35:02,789
Every time I turn around,
just right there.
810
00:35:02,789 --> 00:35:05,240
Mmm. I know the feeling.
811
00:35:05,240 --> 00:35:07,656
Look, I know
he's excited about the baby.
812
00:35:07,656 --> 00:35:12,212
But his sympathetic symptoms,
they're, well, they're annoying.
813
00:35:12,212 --> 00:35:14,249
-Mmm.
-This morning he was
814
00:35:14,249 --> 00:35:17,044
complaining about sore nipples!
815
00:35:17,044 --> 00:35:20,324
Um, Nic, I don't mean
to be rude,
816
00:35:20,324 --> 00:35:24,397
but, right now, there's someone
every time I turn around.
817
00:35:24,397 --> 00:35:28,021
And more often than not, that
someone is either you or Vic.
818
00:35:28,021 --> 00:35:30,265
-Uh...
-I mean, don't get me wrong,
819
00:35:30,265 --> 00:35:32,508
I'm -- I'm so -
thrilled to be a God --
820
00:35:32,508 --> 00:35:34,855
a Heart Parent.
821
00:35:34,855 --> 00:35:37,720
But maybe you and Vic could just
give me a little bit of space.
822
00:35:37,720 --> 00:35:40,516
We're just really scared,
you know?
823
00:35:42,691 --> 00:35:45,728
What? Scared?
What are you scared of?
824
00:35:47,903 --> 00:35:50,112
Right now,
everything is perfect.
825
00:35:50,112 --> 00:35:52,735
I mean, apart from
Vic's nipples.
826
00:35:52,735 --> 00:35:55,393
What if we get to the scan,
and it's bad news?
827
00:35:55,393 --> 00:35:56,705
Oh.
828
00:35:56,705 --> 00:35:58,707
NIC: What if everything
isn't perfect?
829
00:35:58,707 --> 00:36:00,812
Oh, Nic.
830
00:36:00,812 --> 00:36:03,953
Everything is gonna be fine.
I know it.
831
00:36:03,953 --> 00:36:05,472
And both of Bubba's
Heart Parents
832
00:36:05,472 --> 00:36:08,510
will be there at the scan.
833
00:36:08,510 --> 00:36:10,788
We're here for you always.
834
00:36:10,788 --> 00:36:13,135
All three of you.
835
00:36:13,135 --> 00:36:15,310
Okay.
836
00:36:15,310 --> 00:36:17,070
Don't tell him where I am.
837
00:36:17,070 --> 00:36:18,692
DAISY: I won't.
838
00:36:22,351 --> 00:36:24,871
Point is, hardly
100,000 dollars,
839
00:36:24,871 --> 00:36:27,287
but the beer mat
was certainly worth it.
840
00:36:27,287 --> 00:36:28,737
[ Laughs ]
841
00:36:30,773 --> 00:36:33,362
-This is nice.
-Mmm.
842
00:36:33,362 --> 00:36:34,950
It is.
843
00:36:36,641 --> 00:36:38,298
It is nice.
844
00:36:40,852 --> 00:36:43,545
And dinner was very,
uh, very nice.
845
00:36:43,545 --> 00:36:45,201
Thank you.
846
00:36:47,134 --> 00:36:49,482
So, what is the first thing
847
00:36:49,482 --> 00:36:51,173
you want to do
when we get back to London?
848
00:36:51,173 --> 00:36:54,866
Ooh, God.
Don't know.
849
00:36:57,317 --> 00:37:00,113
-Everyone done?
-Uh, I'll clear the table.
850
00:37:07,603 --> 00:37:09,985
-[ Rumbling ]
-Ah!
851
00:37:10,951 --> 00:37:12,574
Louis!
852
00:37:13,091 --> 00:37:14,576
Oh!
853
00:37:20,892 --> 00:37:22,791
Saved her.
854
00:37:26,104 --> 00:37:28,141
That's wonderful, Louis.
855
00:37:49,060 --> 00:37:50,958
Are you breaking up again?
856
00:37:52,477 --> 00:37:55,204
LOUIS: We just need a little bit
of time, that's all.
857
00:37:55,204 --> 00:37:56,861
I know you want us to be
a family again.
858
00:37:56,861 --> 00:37:58,345
That's what I want, too.
859
00:37:58,345 --> 00:38:00,899
Except things have changed.
You've changed.
860
00:38:00,899 --> 00:38:02,694
LOUIS: I'm still the same, Jay.
861
00:38:02,694 --> 00:38:05,421
No. No, you're better.
862
00:38:05,421 --> 00:38:08,010
You smile more, and you
spend time with me.
863
00:38:09,563 --> 00:38:11,220
I still will when we go home.
864
00:38:11,220 --> 00:38:12,773
JULIAN: You said this is
what I wanted.
865
00:38:12,773 --> 00:38:14,637
But I wanted us all
to be happy,
866
00:38:14,637 --> 00:38:17,709
and I really don't think
that you and Mum
867
00:38:17,709 --> 00:38:19,849
are happy together anymore.
868
00:38:19,849 --> 00:38:22,024
Are you?
869
00:38:36,366 --> 00:38:40,266
Yeah. You don't have
to say anything.
870
00:38:42,061 --> 00:38:45,927
I am going to go home
tomorrow.
871
00:38:50,207 --> 00:38:54,591
The irony is...
872
00:38:54,591 --> 00:38:58,422
is that I really did fall in
love with you all over again.
873
00:38:59,941 --> 00:39:02,944
[ Sighs ]
Seeing you at Oakley --
874
00:39:02,944 --> 00:39:09,744
all passionate and driven
and happy.
875
00:39:09,744 --> 00:39:11,228
[ Laughs ]
876
00:39:11,228 --> 00:39:13,437
Just like the man
I first married.
877
00:39:15,474 --> 00:39:17,027
Sim, I'm sorry.
878
00:39:17,027 --> 00:39:20,375
Oh, it's not your fault.
879
00:39:20,375 --> 00:39:23,413
God knows you tried.
And I was the one who --
880
00:39:23,413 --> 00:39:25,415
No, no, no, no.
It doesn't matter now.
881
00:39:25,415 --> 00:39:29,108
It's -- it's not.
882
00:39:29,108 --> 00:39:33,216
That's not what this is about.
It's -- we --
883
00:39:33,216 --> 00:39:34,838
We -- we changed.
884
00:39:37,565 --> 00:39:39,118
That's all.
885
00:39:43,364 --> 00:39:45,987
You've got a good life
here, Louis.
886
00:39:48,334 --> 00:39:50,578
God, you're even a Heart Father.
887
00:39:50,578 --> 00:39:53,063
[ Laughs ] Yep.
888
00:39:53,063 --> 00:39:54,754
Apparently so.
889
00:39:54,754 --> 00:39:57,171
Just tell me honestly.
890
00:39:59,587 --> 00:40:01,451
Is it Daisy?
891
00:40:01,451 --> 00:40:03,280
No.
892
00:40:03,280 --> 00:40:04,902
No, no. It's not Daisy.
893
00:40:07,284 --> 00:40:09,459
No. It's -- it's...
894
00:40:09,459 --> 00:40:11,219
it's me.
895
00:40:18,813 --> 00:40:21,609
Now you be good
for your father.
896
00:40:21,609 --> 00:40:24,888
I'll see you in a few weeks.
897
00:40:24,888 --> 00:40:26,786
He'll be all right flying
on his own, won't he?
898
00:40:26,786 --> 00:40:29,065
Of course I will.
I've done this before.
899
00:40:29,065 --> 00:40:31,308
LOUIS: Oh, I don't think you
should remind us of that.
900
00:40:33,414 --> 00:40:37,314
I'll make sure
he's well supervised.
901
00:40:37,314 --> 00:40:39,109
Mmm.
902
00:40:40,766 --> 00:40:42,250
You stay happy, Louis.
903
00:40:42,250 --> 00:40:44,045
Yep.
904
00:40:44,045 --> 00:40:45,667
You too.
905
00:40:56,126 --> 00:40:57,748
I'll see you soon.
906
00:41:02,063 --> 00:41:03,375
-Bye.
-Bye.
907
00:41:03,375 --> 00:41:05,066
Bye.
908
00:41:24,913 --> 00:41:26,087
-What is that?
-[ Screams ]
909
00:41:26,087 --> 00:41:30,712
Oh. Uh, it's -- it's...
910
00:41:30,712 --> 00:41:34,406
Oh, Tippy.
Something terrible happened.
911
00:41:34,406 --> 00:41:36,718
Stanley's bottle fell off the
sideboard during the earthquake,
912
00:41:36,718 --> 00:41:41,585
and it smashed, and then someone
accidentally vacuumed him up.
913
00:41:41,585 --> 00:41:43,587
But -- but -- but -
but now, uh, we saved him,
914
00:41:43,587 --> 00:41:47,695
and he's at peace,
resting in his, uh, new urn.
915
00:41:54,805 --> 00:41:57,325
Stanley's bottle wasn't on
the sideboard.
916
00:41:57,325 --> 00:41:58,947
What?
917
00:41:58,947 --> 00:42:01,295
It was a bit creepy
so I moved him into his office,
918
00:42:01,295 --> 00:42:04,125
and put another bottle there so
you didn't know I'd moved him.
919
00:42:04,125 --> 00:42:06,921
Oh. So -- so who's that?
920
00:42:06,921 --> 00:42:08,992
I'm not exactly sure.
I think it was Kissy Suzuki.
921
00:42:08,992 --> 00:42:11,167
Stanley's Siamese.
922
00:42:11,167 --> 00:42:13,893
-A cat?
-Yeah.
923
00:42:13,893 --> 00:42:15,274
She was pretty stuck up.
924
00:42:15,274 --> 00:42:17,173
She probably would have
liked that urn.
925
00:42:17,173 --> 00:42:18,277
Stanley wouldn't be caught
dead in it.
926
00:42:18,277 --> 00:42:19,968
[ Laughs ] God.
927
00:42:19,968 --> 00:42:22,868
Tippy, I've been so worried
how you'd take this.
928
00:42:22,868 --> 00:42:26,803
Oh, wait till I tell Louis.
929
00:42:26,803 --> 00:42:30,013
Oh. Are you -- are you smiling?
930
00:42:30,013 --> 00:42:31,635
I knew he wouldn't leave.
931
00:42:41,197 --> 00:42:42,715
Hey.
932
00:42:42,715 --> 00:42:45,304
Hello.
933
00:42:45,304 --> 00:42:47,237
I deleted the post.
934
00:42:47,237 --> 00:42:49,619
Okay? I know I stuffed up.
935
00:42:49,619 --> 00:42:51,414
I should have asked you first.
936
00:42:51,414 --> 00:42:55,038
Or at least told you
what I was going to do.
937
00:42:55,038 --> 00:42:56,591
But, Gus...
938
00:42:56,591 --> 00:43:00,388
I honestly -- I thought
that's what you wanted.
939
00:43:00,388 --> 00:43:02,873
I thought -- I thought
that's what we wanted.
940
00:43:02,873 --> 00:43:04,979
And -- Oh, bloody hell.
This is so much easier
941
00:43:04,979 --> 00:43:06,049
when someone writes it for me.
942
00:43:06,049 --> 00:43:07,568
-It's okay.
-I'm sorry.
943
00:43:07,568 --> 00:43:10,018
It's just this is uncharted
territory for me.
944
00:43:10,018 --> 00:43:15,541
And I've never cared like
about someone like this before.
945
00:43:15,541 --> 00:43:21,996
??
946
00:43:21,996 --> 00:43:25,689
You know, you got over
two million likes.
947
00:43:25,689 --> 00:43:28,209
[ Laughs ]
I'll settle for just the one.
948
00:43:29,728 --> 00:43:38,254
??
949
00:43:38,254 --> 00:43:40,601
STACEY: I wonder how
fish feel about rain?
950
00:43:40,601 --> 00:43:43,707
Like, do they look
forward to it?
951
00:43:43,707 --> 00:43:46,710
Or does it make them feel
like they're under attack?
952
00:43:46,710 --> 00:43:48,436
-Um...
-There are a lot of pictures of
953
00:43:48,436 --> 00:43:50,300
men holding them on dating apps.
954
00:43:50,300 --> 00:43:51,991
And I mean a lot.
955
00:43:51,991 --> 00:43:54,270
[ Knock on door, door opens ]
956
00:43:54,270 --> 00:43:57,238
-Oh.
-So sorry.
957
00:43:57,238 --> 00:43:58,860
Have I missed anything?
958
00:43:58,860 --> 00:44:02,036
Uh, just talking about --
No, no. Nothing. [ Laughs ]
959
00:44:02,036 --> 00:44:04,418
-Are you all right?
-Yeah. Fine.
960
00:44:04,418 --> 00:44:08,007
-Well, there's your uterus.
-Oh.
961
00:44:08,007 --> 00:44:10,838
Um, so -- Uh, Stacey, is it?
962
00:44:10,838 --> 00:44:13,427
Is everything all right?
963
00:44:13,427 --> 00:44:16,257
Actually, I've had
a pretty full-on day.
964
00:44:16,257 --> 00:44:17,707
No, with the baby.
965
00:44:17,707 --> 00:44:20,330
Oh, um...
966
00:44:20,330 --> 00:44:21,711
-[ Heartbeat ]
-Looks perfect.
967
00:44:21,711 --> 00:44:24,403
Oh. Did you hear that?
It's perfect.
968
00:44:25,887 --> 00:44:28,545
Two strong heartbeats.
969
00:44:28,545 --> 00:44:30,375
Two? Nic's and the baby's?
970
00:44:30,375 --> 00:44:33,170
Must be mine. Mine is beating
out of my chest right now,
971
00:44:33,170 --> 00:44:35,000
what with all that
extra blood supply.
972
00:44:35,000 --> 00:44:36,277
[ Laughter ]
973
00:44:36,277 --> 00:44:40,281
No. Two heartbeats
as in two babies.
974
00:44:40,281 --> 00:44:41,731
You're having twins.
975
00:44:41,731 --> 00:44:43,457
[ Gasps ] Twins?
976
00:44:43,457 --> 00:44:45,010
Oh.
977
00:44:45,010 --> 00:44:47,668
Vic, we're having twins.
978
00:44:47,668 --> 00:44:49,497
Twinsies. [ Laughs ]
979
00:44:49,497 --> 00:44:52,638
We're having twins!
980
00:44:52,638 --> 00:44:54,537
Ah Oh!
981
00:44:54,537 --> 00:45:04,340
??
982
00:45:04,340 --> 00:45:14,177
??
983
00:45:14,177 --> 00:45:24,049
??
984
00:45:24,099 --> 00:45:28,649
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.