All language subtitles for The.Summer.I.Turned.Pretty.S02E08.720p.WEB_.x265-MiNX.ENG_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,384 --> 00:00:08,759 Previously on The Summer I Turned Pretty... 2 00:00:08,802 --> 00:00:10,304 I've decided to pull out of the sale. 3 00:00:10,387 --> 00:00:11,638 Stanford is your dream school. 4 00:00:11,722 --> 00:00:12,930 I'm not gonna let you stay at Brown 5 00:00:12,973 --> 00:00:14,390 because you're trying to do right by me. 6 00:00:14,433 --> 00:00:15,558 They'll probably pull my acceptance 7 00:00:15,601 --> 00:00:16,801 for missing my final tomorrow. 8 00:00:16,852 --> 00:00:17,977 Then you won't miss it. 9 00:00:18,020 --> 00:00:19,563 - I can show you around Finch. - Yeah. 10 00:00:19,646 --> 00:00:20,926 I should've told you how I felt. 11 00:00:20,981 --> 00:00:22,858 Or how I've been feeling. 12 00:00:22,941 --> 00:00:24,860 If you love her, man, tell her how you feel. 13 00:00:24,943 --> 00:00:27,529 There will always be something between you and Conrad. 14 00:00:27,613 --> 00:00:29,698 I don't think I can take it 15 00:00:29,782 --> 00:00:31,031 if you change your mind like last time. 16 00:00:31,074 --> 00:00:32,326 I want you. 17 00:00:55,265 --> 00:00:56,600 Oh. 18 00:00:57,643 --> 00:01:00,604 - Hey, man. How'd the final go? - Yo. 19 00:01:00,687 --> 00:01:02,606 You ready to visit me in California? 20 00:01:02,689 --> 00:01:04,733 Hell yeah! 21 00:01:04,817 --> 00:01:06,443 Congratulations, Connie. 22 00:01:06,527 --> 00:01:07,985 It was the flashcards, wasn't it? Yeah. 23 00:01:08,028 --> 00:01:09,363 Yeah, yes, it was the flashcards. 24 00:01:09,446 --> 00:01:10,656 You can thank me later. 25 00:01:10,739 --> 00:01:12,115 So you, uh... 26 00:01:12,199 --> 00:01:14,868 you still feeling confident about the, uh... 27 00:01:15,911 --> 00:01:17,120 ...you know, the plan? 28 00:01:17,204 --> 00:01:18,539 Plan Belly? 29 00:01:18,622 --> 00:01:20,249 Do not remind me who this is about. 30 00:01:20,332 --> 00:01:23,502 But as an abstract concept, 31 00:01:23,585 --> 00:01:26,963 - shoot your shot, man. - Thank you. 32 00:01:27,047 --> 00:01:29,508 All right, I gotta dip. Bye. 33 00:01:45,816 --> 00:01:46,984 - Conrad... - No. 34 00:01:47,067 --> 00:01:48,402 Please don't stop, 35 00:01:48,485 --> 00:01:51,488 I'm clearly the one who is interrupting you. 36 00:01:51,572 --> 00:01:53,073 Conrad, come on, man. 37 00:02:03,208 --> 00:02:04,877 Will you go after him? 38 00:02:06,962 --> 00:02:09,006 Please. 39 00:02:11,174 --> 00:02:12,426 Yeah. 40 00:02:14,136 --> 00:02:16,054 Conrad... 41 00:02:17,514 --> 00:02:19,016 - Come on. Conrad! - Leave it, Belly, 42 00:02:19,099 --> 00:02:20,599 - I don't want to talk to you right now. - Come on. 43 00:02:20,642 --> 00:02:23,520 Please don't shut me out again, okay? 44 00:02:23,604 --> 00:02:25,396 The three of us have done that to each other 45 00:02:25,480 --> 00:02:26,814 too many times this year, and all it's done 46 00:02:26,857 --> 00:02:28,525 is make things worse. 47 00:02:31,987 --> 00:02:34,615 Okay, if you want to talk, let's talk. 48 00:02:39,161 --> 00:02:40,829 I'm really sorry you saw that. 49 00:02:40,913 --> 00:02:42,956 It was so messed up. 50 00:02:44,833 --> 00:02:46,750 Last night, I tried to talk to you about all of this, 51 00:02:46,793 --> 00:02:48,586 - about how I've been feeling, and... - Okay. 52 00:02:48,670 --> 00:02:50,464 Got it. 53 00:02:50,547 --> 00:02:51,672 So you want to be with Jeremiah now. 54 00:02:51,715 --> 00:02:53,258 Conrad... 55 00:02:53,342 --> 00:02:55,182 Or are you just doing this to get my attention? 56 00:02:55,677 --> 00:02:57,054 Are you serious? 57 00:02:57,137 --> 00:02:58,680 You really think 58 00:02:58,764 --> 00:03:00,891 I would do that just to try and get you back? 59 00:03:04,645 --> 00:03:07,356 The answer's no. 60 00:03:07,439 --> 00:03:09,107 This is not about you. 61 00:03:11,401 --> 00:03:12,361 Then go! 62 00:03:12,444 --> 00:03:14,947 Go. 63 00:03:15,030 --> 00:03:17,240 Stop chasing after me and go be with Jere. 64 00:03:17,324 --> 00:03:19,076 He's the one that wants you. 65 00:03:21,036 --> 00:03:22,496 I don't. 66 00:03:22,579 --> 00:03:24,706 Not anymore. 67 00:03:37,094 --> 00:03:38,510 How is it possible you leave for college 68 00:03:38,553 --> 00:03:39,554 in two months? 69 00:03:39,638 --> 00:03:42,223 Oh, God, please don't remind me. 70 00:03:42,307 --> 00:03:44,601 I'm already so behind on my summer study list. 71 00:03:44,685 --> 00:03:46,061 It's one week into summer. 72 00:03:46,144 --> 00:03:47,978 You know you gotta keep your eye on the ball, Mom. 73 00:03:48,021 --> 00:03:50,190 High school was a cakewalk compared to Princeton. 74 00:03:50,273 --> 00:03:51,650 Plus, I've just spent the last week 75 00:03:51,733 --> 00:03:53,567 just screwing around, so I gotta really, you know... 76 00:03:53,610 --> 00:03:55,736 Well, screwing around is exactly what you should be doing. 77 00:03:55,779 --> 00:03:58,740 Getting drunk and lying to your mom 78 00:03:58,824 --> 00:04:00,742 and hanging out with your girlfriend 79 00:04:00,826 --> 00:04:02,244 and driving to the beach... 80 00:04:02,327 --> 00:04:04,663 Who are you, and what have you done with my mom? 81 00:04:06,081 --> 00:04:08,333 I'm channeling my inner Susannah. 82 00:04:14,089 --> 00:04:16,048 Who said I had a girlfriend, anyway? That's... You... 83 00:04:16,091 --> 00:04:17,718 - You... - Steven, please. 84 00:04:17,800 --> 00:04:20,512 You let Taylor drive your car home. 85 00:04:20,595 --> 00:04:22,222 And you've been texting her 86 00:04:22,305 --> 00:04:23,724 - practically the whole ride. - I... 87 00:04:23,807 --> 00:04:26,226 - You're not slick. - Uh, okay, fine, then. 88 00:04:26,309 --> 00:04:27,434 What about you and Cleveland, huh? 89 00:04:27,477 --> 00:04:31,398 You seem a lot more, uh, chill since New York. 90 00:04:31,481 --> 00:04:32,691 Were there any shenanigans? 91 00:04:32,774 --> 00:04:34,901 - Do you really want to know? - No, no. No. 92 00:04:34,985 --> 00:04:37,112 I don't even know why I asked. No! 93 00:04:38,655 --> 00:04:39,740 But you have ignored, like, 94 00:04:39,823 --> 00:04:41,073 three of his calls, just so you know. 95 00:04:41,116 --> 00:04:42,616 He's trying to get me to go to this 96 00:04:42,659 --> 00:04:44,327 literary meet-up thing in Fishtown. 97 00:04:44,411 --> 00:04:45,871 That sounds cool. 98 00:04:45,954 --> 00:04:47,079 It's a bunch of writers from Brooklyn 99 00:04:47,122 --> 00:04:48,562 who all moved down for cheaper rents. 100 00:04:48,623 --> 00:04:50,083 We have nothing in common. 101 00:04:50,167 --> 00:04:51,334 Mom, those are your people. 102 00:04:51,418 --> 00:04:54,337 I'm a mid-list author who lives in the suburbs. 103 00:04:54,421 --> 00:04:56,089 I can already see their eyes rolling. 104 00:04:56,173 --> 00:04:59,885 Okay, look, Mom, you always tell us to... 105 00:04:59,968 --> 00:05:01,094 I don't know, you know, 106 00:05:01,178 --> 00:05:02,929 do things that make us uncomfortable 107 00:05:03,013 --> 00:05:05,807 in order for us to grow, whatever that means. 108 00:05:07,350 --> 00:05:09,390 I don't know, maybe you should take your own advice. 109 00:05:12,564 --> 00:05:14,149 Okay. 110 00:05:21,073 --> 00:05:22,783 Is he coming? 111 00:05:26,828 --> 00:05:28,622 Well, he can't go anywhere without his car, 112 00:05:28,705 --> 00:05:31,833 and they have to be moved out of their dorms tonight, so... 113 00:05:33,502 --> 00:05:34,711 ...he'll come back. 114 00:05:34,795 --> 00:05:37,089 - I'm sure of it. - I don't know. 115 00:05:37,172 --> 00:05:38,590 I mean... 116 00:05:39,716 --> 00:05:43,178 He made it pretty clear that he wanted nothing to do with us. 117 00:05:43,261 --> 00:05:45,514 With me, mainly. 118 00:05:46,932 --> 00:05:49,101 What did he say to you, Bells? 119 00:05:53,105 --> 00:05:54,564 He thinks that, um... 120 00:05:56,191 --> 00:06:00,112 He accused me of kissing you to make him jealous. 121 00:06:03,573 --> 00:06:05,367 Oh. 122 00:06:09,037 --> 00:06:10,831 Hey, maybe we should just go. 123 00:06:10,914 --> 00:06:12,374 Let's just wait. 124 00:06:13,542 --> 00:06:15,252 Okay. 125 00:06:25,720 --> 00:06:27,889 Conrad, you're back. 126 00:06:29,558 --> 00:06:32,644 Conrad... you're back. 127 00:06:32,726 --> 00:06:34,187 Mm-hmm. 128 00:06:34,271 --> 00:06:36,565 Dude, what? What's wrong, my guy? 129 00:06:36,648 --> 00:06:40,193 I just saw my brother kissing my... 130 00:06:42,195 --> 00:06:43,488 Belly. 131 00:06:45,240 --> 00:06:47,409 Yo. 132 00:06:47,492 --> 00:06:49,369 Dude, I... 133 00:06:49,452 --> 00:06:51,204 I knew there was a vibe between those two. 134 00:06:51,288 --> 00:06:55,125 I'm not gonna lie, it's those eyes. Like, 135 00:06:55,208 --> 00:06:56,835 girls can't resist that shit. 136 00:06:56,918 --> 00:06:58,127 Your brother is too good-looking. 137 00:06:58,170 --> 00:07:00,130 Like, I mean, not to say that you're not, but... 138 00:07:00,213 --> 00:07:03,175 I mean, have you seen your brother's eyes? 139 00:07:03,258 --> 00:07:04,716 Of course you've seen your brother's eyes, but, like, 140 00:07:04,759 --> 00:07:06,636 those ocean eyes, man? 141 00:07:06,720 --> 00:07:07,970 Dude, people write... Billie Eilish wrote a song 142 00:07:08,013 --> 00:07:09,347 about that, dude. 143 00:07:09,431 --> 00:07:12,017 Like, it's the reason why you can't stop staring. 144 00:07:12,100 --> 00:07:13,476 Trusk, could you... 145 00:07:13,560 --> 00:07:14,893 Yeah, you're right, that's not what you want to hear. 146 00:07:14,936 --> 00:07:16,980 - I'm sorry. - Hey, I'm gonna go. 147 00:07:17,063 --> 00:07:19,691 Um, just keep whatever you want, all right? 148 00:07:24,529 --> 00:07:28,116 It's been an hour, Jere. I don't think he's coming. 149 00:07:28,200 --> 00:07:30,660 He'll be here eventually. 150 00:07:30,744 --> 00:07:32,704 We have his car and his keys. 151 00:07:37,959 --> 00:07:40,962 I didn't kiss you to get back at him. 152 00:07:42,547 --> 00:07:44,299 You do know that, right? 153 00:07:45,342 --> 00:07:46,551 Mm. 154 00:07:53,642 --> 00:07:56,019 Excuse me. 155 00:07:57,520 --> 00:07:58,980 So you guys ready to go or not? 156 00:07:59,064 --> 00:08:01,858 Didn't know if you were coming. 157 00:08:01,942 --> 00:08:04,819 I promised Laurel I'd get Belly home. 158 00:08:04,903 --> 00:08:08,406 - Uh, here, you can drive. - No. 159 00:08:08,490 --> 00:08:09,824 No, I don't think I trust myself 160 00:08:09,908 --> 00:08:11,034 behind the wheel right now. 161 00:08:13,870 --> 00:08:17,207 I didn't get much sleep last night. Relax. 162 00:08:46,653 --> 00:08:48,654 Belly, you're gonna throw up if you keep reading that. 163 00:08:48,697 --> 00:08:49,990 She's okay. 164 00:08:50,073 --> 00:08:52,284 Well, I don't know if you knew this, but, um, 165 00:08:52,367 --> 00:08:55,996 Belly gets motion sickness when she reads in cars. 166 00:08:56,079 --> 00:08:58,290 - Did you know that? - I did... 167 00:08:58,373 --> 00:08:59,414 - Oh, okay. - ...actually, yeah. 168 00:08:59,457 --> 00:09:01,584 But Belly took Dramamine earlier 169 00:09:01,668 --> 00:09:02,961 so that she could quiz you 170 00:09:03,044 --> 00:09:04,754 - for your test. - Oh. 171 00:09:07,590 --> 00:09:10,468 My sweatshirt looks really good on you, Bells. 172 00:09:10,552 --> 00:09:12,137 You can have it back. 173 00:09:12,220 --> 00:09:14,180 - I got one earlier at Finch. - Keep it. 174 00:09:16,683 --> 00:09:18,143 Cool, just... 175 00:09:22,188 --> 00:09:23,815 So you guys went to Finch, huh? 176 00:09:23,898 --> 00:09:27,152 That sounds like a nice little romantic excursion. 177 00:09:27,235 --> 00:09:28,955 I just took her out to check out the school. 178 00:09:29,029 --> 00:09:31,281 Uh-huh. Uh-huh. 179 00:09:31,364 --> 00:09:33,450 I was gonna get you a Stanford one, 180 00:09:33,533 --> 00:09:35,076 'cause I, you know. But, uh... 181 00:09:35,160 --> 00:09:37,203 Finch is fun. 182 00:09:39,080 --> 00:09:43,251 So tell me, how long has this thing been going on? 183 00:09:43,335 --> 00:09:45,295 All week? 184 00:09:45,378 --> 00:09:48,089 - No. - No. Okay. 185 00:09:48,173 --> 00:09:49,966 Oh, my God, so that was your first kiss. 186 00:09:50,050 --> 00:09:51,718 No, no, no, no. 187 00:09:51,801 --> 00:09:54,637 'Cause, Bells, what did you say to me last summer on the beach? 188 00:09:54,721 --> 00:09:57,140 You said it was "a few times." 189 00:09:57,223 --> 00:10:00,393 "Few" usually means, what, three? 190 00:10:00,477 --> 00:10:02,687 Four? 191 00:10:03,730 --> 00:10:06,066 How many times was it last summer, guys? 192 00:10:07,984 --> 00:10:10,028 Aw, come on. 193 00:10:11,946 --> 00:10:13,281 Hmm. 194 00:10:13,365 --> 00:10:15,617 Discretion. I like that. 195 00:10:15,700 --> 00:10:18,244 That looks good on you, Jere, 'cause that's a new thing. 196 00:10:18,328 --> 00:10:20,997 - That's a very new thing. - Yeah. Yeah, I guess so. 197 00:10:21,081 --> 00:10:23,333 Yeah. 198 00:10:23,416 --> 00:10:24,875 I mean, 'cause normally you can't shut the fuck up 199 00:10:24,918 --> 00:10:26,836 about how many people you hook up with. 200 00:10:26,920 --> 00:10:28,420 Because last year, I remember, it was seven. 201 00:10:28,463 --> 00:10:29,755 And that's not even including Belly. 202 00:10:29,798 --> 00:10:31,591 - Shut up! - Yeah, don't be a dick. 203 00:10:36,971 --> 00:10:39,599 I just have one more question. I'm sorry, guys. 204 00:10:39,682 --> 00:10:42,018 Belly, which one of us is a better kisser, me or him? 205 00:10:42,102 --> 00:10:43,186 Leave her alone, Conrad. 206 00:10:48,358 --> 00:10:50,318 The world may never know. 207 00:11:12,549 --> 00:11:13,716 Uh, hi. 208 00:11:13,800 --> 00:11:15,468 - Ladies. - Hey. 209 00:11:15,552 --> 00:11:17,554 Um... I'm so sorry. Can I grab this from you? 210 00:11:19,264 --> 00:11:21,182 I, uh, didn't know this was a group date. 211 00:11:22,809 --> 00:11:23,850 I never said this was a date. 212 00:11:23,893 --> 00:11:25,645 Cool. 213 00:11:25,687 --> 00:11:27,063 Cool, cool, cool, cool. 214 00:11:27,147 --> 00:11:28,523 Those are pretty flowers, Steven. 215 00:11:28,606 --> 00:11:32,068 Thank you. Yes, yes, flowers, yes. 216 00:11:32,152 --> 00:11:34,612 Um, roses for my bitch. 217 00:11:35,780 --> 00:11:38,116 Did you just call Taylor your bitch? 218 00:11:38,199 --> 00:11:39,491 - What the hell, Steven? - No, no, no, it's... 219 00:11:39,534 --> 00:11:41,453 It's an inside joke. 220 00:11:41,536 --> 00:11:42,871 Just forget it. 221 00:11:42,954 --> 00:11:44,414 It's "bad bitch," dummy. 222 00:11:44,497 --> 00:11:45,915 Yes, bad. That's... 223 00:11:45,999 --> 00:11:47,582 That's what I meant. That is what I meant. 224 00:11:47,625 --> 00:11:48,793 - Okay. - Okay. 225 00:11:48,877 --> 00:11:50,003 Thank you. 226 00:11:50,086 --> 00:11:53,173 So how's my car? 227 00:11:53,256 --> 00:11:54,757 Stop. Are you serious right now? 228 00:11:54,841 --> 00:11:56,009 No, I'm just kidding. 229 00:11:56,092 --> 00:11:57,844 - No, I'm just kidding - You... 230 00:11:57,927 --> 00:12:00,555 Zero dents, scratches, moving violations. 231 00:12:00,638 --> 00:12:02,056 Like, no, it's totally fine. 232 00:12:02,140 --> 00:12:03,515 I'm just gonna get it washed in the morning, and then, 233 00:12:03,558 --> 00:12:04,726 then it's all yours. 234 00:12:04,809 --> 00:12:07,812 Thank you for letting me use it. 235 00:12:08,855 --> 00:12:10,356 Anytime. 236 00:12:10,398 --> 00:12:11,691 That's nice. 237 00:12:11,774 --> 00:12:14,486 So, Steven, have you heard, um, 238 00:12:14,569 --> 00:12:16,070 Milo's new stuff? 239 00:12:16,154 --> 00:12:17,280 You're kind of famous now. 240 00:12:17,363 --> 00:12:19,699 - What? - Uh... 241 00:12:19,782 --> 00:12:23,077 - What? - Okay. Oh, my God. Um... 242 00:12:23,161 --> 00:12:25,288 Milo came home from the party in Cousins... 243 00:12:25,371 --> 00:12:26,789 Yeah. 244 00:12:26,873 --> 00:12:28,917 Um, and he... 245 00:12:29,000 --> 00:12:32,045 he wrote an entire diss album about you. 246 00:12:32,128 --> 00:12:33,588 It's pretty brutal. 247 00:12:33,671 --> 00:12:35,048 How's your jaw, by the way? 248 00:12:35,131 --> 00:12:37,331 - What? - I mean, it sounds like he hit you pretty hard. 249 00:12:37,383 --> 00:12:39,802 That's... No. No, no, no, no, no. 250 00:12:39,886 --> 00:12:41,513 That's bullshit, all right? 251 00:12:41,596 --> 00:12:43,036 Just FYI, by the way, I'm the one who 252 00:12:43,097 --> 00:12:44,055 landed the takedown blow. 253 00:12:44,098 --> 00:12:45,892 Not according to track three. 254 00:12:45,975 --> 00:12:47,350 Okay, can we just, like, not talk about 255 00:12:47,393 --> 00:12:49,187 Milo's dumb ass right now, please? And thank you? 256 00:12:49,229 --> 00:12:50,772 Okay. 257 00:12:53,650 --> 00:12:54,984 So where's Belly? 258 00:12:55,068 --> 00:12:56,735 She's still going to volleyball camp, right? 259 00:12:56,778 --> 00:12:58,154 She better. 260 00:12:58,238 --> 00:12:59,758 - Uh... - She just had to make 261 00:12:59,822 --> 00:13:01,241 a quick stop in, uh, Providence. 262 00:13:01,324 --> 00:13:04,911 Yeah. I mean, she'll be back later tonight, so... 263 00:13:04,953 --> 00:13:06,996 Cool. 264 00:13:07,080 --> 00:13:10,250 Speaking of, I heard things are finally happening. 265 00:13:10,333 --> 00:13:11,876 Oh, no, I know. 266 00:13:11,960 --> 00:13:12,918 I'm getting, like, constant update. 267 00:13:12,961 --> 00:13:14,921 - Really? - Yes. 268 00:13:15,922 --> 00:13:18,091 I don't know, I just... I hope it all works out. 269 00:13:18,174 --> 00:13:19,466 You know? She so clearly belongs with him. 270 00:13:19,509 --> 00:13:21,010 Oh, yeah. I mean, 271 00:13:21,094 --> 00:13:22,427 - Conrad's her soulmate. - Jere's the best. 272 00:13:22,470 --> 00:13:24,430 - Wait, what? - Hmm? 273 00:13:36,359 --> 00:13:38,778 Fuck, it just added another half hour to our ETA. 274 00:13:38,861 --> 00:13:40,697 Oh, my God, seriously? 275 00:13:40,780 --> 00:13:43,825 Maybe we should get off and take a back road or something? 276 00:13:43,908 --> 00:13:45,285 Back roads will be worse. 277 00:13:45,368 --> 00:13:48,204 Once the storm band passes by, 278 00:13:48,288 --> 00:13:49,622 the roads will start to clear up. 279 00:13:49,706 --> 00:13:51,916 And, plus, I'm having so much fun. 280 00:13:52,000 --> 00:13:53,710 I don't know about you guys. 281 00:13:55,169 --> 00:13:56,838 What do you want to do, Belly? 282 00:13:56,921 --> 00:13:58,423 Yeah. 283 00:13:59,465 --> 00:14:01,134 What do you want, Bells? 284 00:14:07,181 --> 00:14:08,808 Actually, I'm starving and I have to pee, 285 00:14:08,891 --> 00:14:11,561 and I'd rather not drown in this car. 286 00:14:14,105 --> 00:14:15,440 I changed my vote. 287 00:14:15,523 --> 00:14:17,609 Hangry Belly is a natural disaster 288 00:14:17,692 --> 00:14:20,987 that I think we might want to avoid. 289 00:14:21,070 --> 00:14:23,364 Okay, great, right. I'll, uh, get off, I guess. 290 00:14:33,499 --> 00:14:34,917 Ooh! 291 00:14:43,885 --> 00:14:45,928 Oh, my God. 292 00:14:46,012 --> 00:14:47,847 Fuck. 293 00:14:57,899 --> 00:14:59,567 Great. 294 00:15:13,623 --> 00:15:15,917 Don't waste your money, buddy. She likes these better. 295 00:15:16,000 --> 00:15:17,710 They're practically the same. 296 00:15:17,794 --> 00:15:20,546 Not to Belly. She thinks Swedish Fish taste like candles. 297 00:15:20,630 --> 00:15:22,715 - She likes sour. - Why do you even care? 298 00:15:22,799 --> 00:15:24,467 I don't. 299 00:15:24,550 --> 00:15:25,760 That's bullshit. 300 00:15:25,843 --> 00:15:27,053 You still want these? 301 00:15:27,136 --> 00:15:28,971 - Ye-Yes, yes. - Okay. 302 00:15:29,055 --> 00:15:30,264 I tried to warn him. 303 00:15:30,348 --> 00:15:32,016 Why are you acting like this? 304 00:15:32,100 --> 00:15:34,477 Relax, you big fucking baby. 305 00:15:34,560 --> 00:15:36,145 I'm just messing with you. 306 00:15:36,229 --> 00:15:38,523 Nineteen seventeen. 307 00:15:38,606 --> 00:15:41,275 Here. Just keep, keep the change. 308 00:15:41,359 --> 00:15:44,070 Do you still like her? 309 00:15:44,153 --> 00:15:45,780 Because I do. 310 00:15:45,863 --> 00:15:48,616 All right? I like her and I never stopped. 311 00:15:49,659 --> 00:15:52,537 You boys hear they're shutting down the highway? 312 00:15:52,620 --> 00:15:55,790 There's a motel down the road if you need a place to bunk up. 313 00:15:55,873 --> 00:15:57,625 Thanks. 314 00:16:03,089 --> 00:16:04,549 Oh, my God. 315 00:16:05,591 --> 00:16:07,343 What'd you get? 316 00:16:09,220 --> 00:16:11,639 Ooh, Sour Patch. My favorite. 317 00:16:11,723 --> 00:16:13,057 Oh, I could, uh... 318 00:16:13,141 --> 00:16:14,726 I could eat the Swedish Fish after. 319 00:16:14,809 --> 00:16:17,437 No, no, it's-it's okay. I got 'em for me. 320 00:16:17,520 --> 00:16:19,063 Okay. 321 00:16:26,362 --> 00:16:28,364 - Is everything okay? - No. 322 00:16:30,241 --> 00:16:32,326 Uh, the highway's shutting down. 323 00:16:32,410 --> 00:16:33,911 The guy inside told us. 324 00:16:33,995 --> 00:16:35,955 Um, he said there was a motel nearby 325 00:16:36,038 --> 00:16:37,707 if we wanted to stay there, 326 00:16:37,790 --> 00:16:40,501 instead of here. 327 00:16:40,585 --> 00:16:42,253 Whatever. 328 00:16:42,336 --> 00:16:44,505 Fine by me. 329 00:16:46,424 --> 00:16:47,508 - Want to go? - All right. 330 00:16:47,592 --> 00:16:48,672 - Kind of right now? - Yeah. 331 00:16:48,718 --> 00:16:50,887 - Bye. - Bye. 332 00:16:50,970 --> 00:16:52,303 - We'll see you tomorrow, right? - Bye, guys. 333 00:16:52,346 --> 00:16:54,348 - Get home safe. - See you. 334 00:16:55,558 --> 00:16:57,602 Should we go, too? 335 00:16:57,685 --> 00:16:59,645 We could stay. 336 00:16:59,729 --> 00:17:01,314 Get some frozen custard. 337 00:17:01,397 --> 00:17:03,608 Hmm. Okay. 338 00:17:03,691 --> 00:17:05,526 As long as you stop giving me these, like, 339 00:17:05,610 --> 00:17:09,237 - weird, silent, judging glances, Steven. - What? 340 00:17:09,322 --> 00:17:12,241 You know what I'm talking about. 341 00:17:12,324 --> 00:17:13,993 Come on, it's not my fault that you're 342 00:17:14,075 --> 00:17:15,953 backing the wrong horse here. 343 00:17:16,036 --> 00:17:18,414 Are you seriously Team Jeremiah? 344 00:17:19,457 --> 00:17:21,250 It's Team Jellyfish. 345 00:17:21,333 --> 00:17:22,752 And yeah. 346 00:17:22,834 --> 00:17:24,420 Jellyfish, yeah. That's ridiculous. 347 00:17:24,504 --> 00:17:25,713 It's not ridiculous. 348 00:17:25,796 --> 00:17:28,674 How can you seriously be rooting for Conrad? 349 00:17:28,758 --> 00:17:31,078 You know he completely broke your sister's heart this year. 350 00:17:33,262 --> 00:17:35,807 What Conrad pulled at prom was low, all right? I agree. 351 00:17:36,849 --> 00:17:38,142 But his mom was dying, Taylor. 352 00:17:38,226 --> 00:17:39,267 Come on, he was going through it. 353 00:17:39,310 --> 00:17:40,728 So was Jeremiah. 354 00:17:40,812 --> 00:17:42,730 Isn't he supposed to be your best friend? 355 00:17:42,814 --> 00:17:44,273 How can you root against him? 356 00:17:44,357 --> 00:17:46,234 Conrad's my best friend, too. 357 00:17:46,317 --> 00:17:48,736 Belly isn't the only one that he pushed away this year. 358 00:17:48,820 --> 00:17:49,821 Remember that. 359 00:17:49,904 --> 00:17:52,615 Okay, yeah. 360 00:17:52,698 --> 00:17:55,201 He can definitely wall himself off. 361 00:17:55,284 --> 00:17:57,004 All right? But trust me, he's working on it. 362 00:17:57,870 --> 00:18:00,456 And sure, Jere's... easier. 363 00:18:00,540 --> 00:18:01,790 Yeah, but that's the whole thing. 364 00:18:01,833 --> 00:18:03,709 You know, he doesn't challenge Belly. 365 00:18:03,793 --> 00:18:05,378 Not the same way Conrad does. 366 00:18:05,461 --> 00:18:07,922 She is deeper than a lot of people give her credit for. 367 00:18:08,005 --> 00:18:09,756 She deserves someone who sees all the amazing, 368 00:18:09,799 --> 00:18:11,132 complex things that she has to offer. 369 00:18:11,175 --> 00:18:12,218 You think that's Conrad? 370 00:18:12,301 --> 00:18:13,594 I know it's not Jeremiah. 371 00:18:13,678 --> 00:18:15,388 Okay, well, it's Belly's choice. 372 00:18:15,471 --> 00:18:17,139 Yeah, that it is. 373 00:18:17,223 --> 00:18:18,973 This isn't really how I pictured our first date, 374 00:18:19,016 --> 00:18:20,308 just, like, fighting the whole time. 375 00:18:20,351 --> 00:18:22,687 I thought this wasn't a date. 376 00:18:23,688 --> 00:18:25,565 I'm sorry. I'm sorry. 377 00:18:26,649 --> 00:18:28,901 Come on, Taylor, bickering is what we do, it's fun. 378 00:18:28,985 --> 00:18:31,070 Not always. 379 00:18:33,781 --> 00:18:34,991 He's paying. 380 00:18:39,745 --> 00:18:41,037 Don't know what to say. 381 00:18:41,080 --> 00:18:42,705 It's just the one room. If you don't want it, 382 00:18:42,748 --> 00:18:44,292 I have a trucker on hold that does. 383 00:18:44,375 --> 00:18:46,711 No, no, no, no. Uh, we will take it. 384 00:18:49,046 --> 00:18:51,048 Thank you. 385 00:18:57,221 --> 00:18:59,181 You guys go ahead, I'll catch up. 386 00:19:01,142 --> 00:19:02,977 What are you gonna do? 387 00:19:03,060 --> 00:19:04,979 Just gonna make some calls. 388 00:19:05,062 --> 00:19:06,771 Didn't get a chance to say goodbye to anybody, so... 389 00:19:06,814 --> 00:19:08,900 Okay. 390 00:19:26,584 --> 00:19:28,002 One bed. 391 00:19:28,085 --> 00:19:30,379 This day just keeps getting better and better. 392 00:19:49,023 --> 00:19:50,983 You're being really quiet. 393 00:19:53,444 --> 00:19:55,571 There's a lot to think about. 394 00:19:58,783 --> 00:20:01,452 Nothing's changed for me. 395 00:20:01,535 --> 00:20:03,621 Everything's changed, Bells. 396 00:20:06,749 --> 00:20:07,917 He's still in love with you. 397 00:20:08,000 --> 00:20:10,086 - You have to see that. - No. 398 00:20:10,169 --> 00:20:12,088 That's not true, trust me. 399 00:20:12,171 --> 00:20:13,464 Conrad has made that very clear. 400 00:20:14,924 --> 00:20:16,592 Yeah, I'm sure he did. 401 00:20:16,676 --> 00:20:18,219 But he didn't mean it. 402 00:20:19,971 --> 00:20:23,182 It's over for both of us. 403 00:20:24,433 --> 00:20:28,187 I mean, when we kissed earlier, I-I... I meant it. 404 00:20:28,270 --> 00:20:30,147 That was real for me. 405 00:20:30,231 --> 00:20:32,191 It's real for me, too. 406 00:20:35,403 --> 00:20:38,114 But what happens if... no, when... 407 00:20:38,197 --> 00:20:40,324 Conrad finally admits how he feels about you? 408 00:20:40,408 --> 00:20:41,701 It won't change anything. 409 00:20:42,868 --> 00:20:45,329 I want to believe it'll be different this time. 410 00:20:45,413 --> 00:20:48,290 I feel like I'm just waiting for the other shoe to drop. 411 00:20:49,375 --> 00:20:50,710 All right, you-you... 412 00:20:50,793 --> 00:20:53,754 you and Con need to have a real conversation. 413 00:20:53,838 --> 00:20:55,214 Then, if you 414 00:20:55,297 --> 00:20:58,509 still feel the same way about me after, then... 415 00:20:58,592 --> 00:21:00,094 then I'm yours. 416 00:21:02,013 --> 00:21:04,348 Then you're mine? 417 00:21:04,432 --> 00:21:05,683 I'm yours. 418 00:21:05,766 --> 00:21:08,144 Okay. 419 00:21:08,227 --> 00:21:10,104 Yeah, I'll, uh... 420 00:21:11,397 --> 00:21:13,439 I'll talk to him in the morning once he's chilled out. 421 00:21:13,482 --> 00:21:15,901 And you'll see I'm right. 422 00:21:17,528 --> 00:21:20,031 Okay, but right now I am cold and tired. 423 00:21:20,114 --> 00:21:22,283 I need to go take a shower. 424 00:21:22,366 --> 00:21:23,951 So... 425 00:21:25,453 --> 00:21:27,204 - Okay? - Okay. 426 00:22:24,637 --> 00:22:26,347 We need to talk. 427 00:22:26,430 --> 00:22:28,140 I'm too tired to talk. 428 00:22:28,224 --> 00:22:29,934 That's too fucking bad. 429 00:22:30,017 --> 00:22:32,561 I know what you're doing. 430 00:22:34,438 --> 00:22:36,524 You're acting like a dick so that no one can see 431 00:22:36,607 --> 00:22:38,442 how badly you're hurting. 432 00:22:42,238 --> 00:22:44,657 You still love her, Con. 433 00:22:47,118 --> 00:22:49,328 Admit it. 434 00:22:51,747 --> 00:22:53,415 Yeah. 435 00:22:54,500 --> 00:22:56,377 I do. 436 00:23:02,174 --> 00:23:03,592 Then you need to tell her. 437 00:23:06,262 --> 00:23:07,763 Why? 438 00:23:07,847 --> 00:23:09,348 She chose you. 439 00:23:10,850 --> 00:23:12,601 Doesn't feel like it. 440 00:23:15,020 --> 00:23:17,940 Not when she doesn't know she still has a chance with you. 441 00:23:20,192 --> 00:23:22,778 No, she doesn't care anymore. She's done with me. 442 00:23:23,821 --> 00:23:25,239 Maybe. 443 00:23:27,491 --> 00:23:29,243 Maybe not. 444 00:23:31,495 --> 00:23:34,123 She deserves to know how you feel. 445 00:23:42,631 --> 00:23:45,384 If she... 446 00:23:45,467 --> 00:23:47,136 if she picks you, 447 00:23:47,219 --> 00:23:49,013 then... 448 00:23:54,185 --> 00:23:55,519 ...I'll let her go. 449 00:23:57,229 --> 00:23:58,855 You know, if it was anyone else in the world, 450 00:23:58,898 --> 00:24:00,399 I'd fight like hell, but I... 451 00:24:03,736 --> 00:24:05,571 If you're what she needs... 452 00:24:08,157 --> 00:24:11,160 If you're what she needs, then I won't get in the way again. 453 00:24:13,287 --> 00:24:15,372 I just won't. 454 00:24:18,918 --> 00:24:21,086 'Cause I just want her to be happy. 455 00:24:22,796 --> 00:24:24,882 I j... I just... I want her to be happy, 456 00:24:24,965 --> 00:24:27,092 and I want you, I want you to be happy, too. 457 00:24:31,889 --> 00:24:34,266 Me, too. 458 00:24:34,350 --> 00:24:36,185 So you gonna tell her? 459 00:24:40,731 --> 00:24:43,150 Look, if you're not gonna do it for yourself... 460 00:24:45,444 --> 00:24:48,197 ...or for her, then just please do it for me. 461 00:24:54,203 --> 00:24:55,704 Okay. 462 00:25:18,936 --> 00:25:21,355 Hey, Mom. 463 00:25:21,438 --> 00:25:24,358 Hey, Bean. I got your text. 464 00:25:24,441 --> 00:25:25,609 That storm sounds 465 00:25:25,693 --> 00:25:27,444 pretty bad. You guys safe? 466 00:25:27,528 --> 00:25:28,737 We found a motel. 467 00:25:28,821 --> 00:25:30,948 Four words every mother wants to hear. 468 00:25:32,533 --> 00:25:34,451 I'm joking. You're with the boys. 469 00:25:34,535 --> 00:25:35,786 I'm sure everything's fine. 470 00:25:35,869 --> 00:25:37,288 Mm-hmm. 471 00:25:37,371 --> 00:25:39,456 Or not? 472 00:25:41,959 --> 00:25:43,544 It's just been a weird day. 473 00:25:43,627 --> 00:25:45,504 Want to talk about it? 474 00:25:48,757 --> 00:25:52,052 Do you remember... 475 00:25:52,136 --> 00:25:55,848 last year, when we talked about... 476 00:25:55,931 --> 00:25:57,558 you and Dad? 477 00:25:57,641 --> 00:25:59,226 About being in love? 478 00:25:59,310 --> 00:26:00,853 Mm-hmm. 479 00:26:00,936 --> 00:26:03,188 I was just wondering, um... 480 00:26:07,443 --> 00:26:09,069 What did it feel like when you weren't 481 00:26:09,153 --> 00:26:11,780 in love with him anymore? 482 00:26:11,864 --> 00:26:13,240 Like, how'd you know? 483 00:26:13,324 --> 00:26:17,453 Well, part of me will always love your dad, but... 484 00:26:17,536 --> 00:26:20,122 it's different now. 485 00:26:20,205 --> 00:26:24,543 I think love has different seasons, 486 00:26:24,626 --> 00:26:26,002 depending on where you are in your life. 487 00:26:26,045 --> 00:26:27,838 You're talking like a writer, Mom. 488 00:26:27,921 --> 00:26:29,006 What does that even mean? 489 00:26:31,050 --> 00:26:33,427 It means you should ask yourself, 490 00:26:33,510 --> 00:26:35,095 is what you're feeling 491 00:26:35,179 --> 00:26:37,556 remembering what you had together, 492 00:26:37,639 --> 00:26:39,850 or looking forward to what you could have? 493 00:26:40,976 --> 00:26:43,228 What if you don't know? 494 00:26:43,312 --> 00:26:45,022 I guess... 495 00:26:45,105 --> 00:26:47,191 don't beat yourself up about it. 496 00:26:47,274 --> 00:26:49,193 You're still young. 497 00:26:49,276 --> 00:26:51,236 You know what, I want you to have lots of lovers 498 00:26:51,320 --> 00:26:53,280 before you settle on one person, Bean. 499 00:26:53,364 --> 00:26:55,324 Ugh. Mom, that is gross. 500 00:26:55,407 --> 00:26:56,617 Please don't say "lovers." 501 00:26:56,700 --> 00:26:58,535 Okay. 502 00:26:58,619 --> 00:27:00,329 I should go or I'll be late. 503 00:27:00,412 --> 00:27:02,915 - You have plans? - Don't sound so surprised. 504 00:27:02,956 --> 00:27:05,167 It's just a thing with some other writers. 505 00:27:05,250 --> 00:27:07,252 I'm sure it'll be awful. 506 00:27:07,336 --> 00:27:08,504 Be safe, baby. 507 00:27:08,587 --> 00:27:10,255 I love you, Mom. 508 00:27:10,339 --> 00:27:11,799 Love you, too. 509 00:27:40,661 --> 00:27:42,746 Laurel? 510 00:27:42,830 --> 00:27:45,749 Sandra. Cleveland told me to keep an eye out for you. 511 00:27:45,833 --> 00:27:46,959 How did you know it was me? 512 00:27:47,042 --> 00:27:48,585 Oh, God, he described me, didn't he? 513 00:27:48,669 --> 00:27:51,130 "Look for the middle-aged suburban mom in Ann Taylor." 514 00:27:51,213 --> 00:27:52,756 I'm mortified. 515 00:27:52,840 --> 00:27:56,218 Oh, no. I have read everything you've written. 516 00:27:56,301 --> 00:28:00,722 I'm intimidated as fuck by you, just FYI. 517 00:28:00,806 --> 00:28:02,599 Well, I don't hate that. 518 00:28:03,934 --> 00:28:05,018 What can I get you ladies? 519 00:28:05,102 --> 00:28:07,521 Uh, tequila. 520 00:28:07,604 --> 00:28:09,314 On the rocks. 521 00:28:09,398 --> 00:28:12,401 Oh. We'll be good friends. 522 00:28:30,377 --> 00:28:33,714 Uh, fair warning, we have no idea how long 523 00:28:33,797 --> 00:28:36,008 those have been in the vending machine, so... 524 00:28:36,091 --> 00:28:38,385 Yeah, all right, I'm good. 525 00:28:43,390 --> 00:28:44,641 What side do you want? 526 00:28:44,725 --> 00:28:46,935 Uh, I'll take this side. Thanks. 527 00:28:48,479 --> 00:28:52,191 Oh, you guys should sleep in the bed. 528 00:28:52,274 --> 00:28:55,277 There's two of you. I can sleep on the floor. 529 00:28:56,320 --> 00:28:58,030 No, take it. 530 00:28:58,113 --> 00:28:59,531 Ladies first. 531 00:28:59,615 --> 00:29:02,284 Yeah... normally, I'd argue, on principle, 532 00:29:02,367 --> 00:29:04,328 'cause what does me being a girl 533 00:29:04,411 --> 00:29:07,206 have to do with not sleeping on the floor? 534 00:29:07,289 --> 00:29:08,790 But I definitely saw a roach earlier, 535 00:29:08,874 --> 00:29:11,668 so have at it, boys. 536 00:29:18,634 --> 00:29:20,010 Mmm. 537 00:29:24,473 --> 00:29:26,016 Night, Bells. 538 00:29:26,099 --> 00:29:27,559 Good night. 539 00:30:13,272 --> 00:30:17,067 Anyone else have something they would like to share? 540 00:30:18,443 --> 00:30:20,654 What about you, newbie? 541 00:30:20,737 --> 00:30:24,783 Oh, no, I'm actually not working on anything new right now. 542 00:30:24,866 --> 00:30:26,493 You could do something from the book. 543 00:30:26,577 --> 00:30:28,120 I brought my copy. 544 00:30:29,121 --> 00:30:30,204 - Come on. - Read something. 545 00:30:30,247 --> 00:30:31,873 Oh, God. You're really gonna make me 546 00:30:31,957 --> 00:30:33,041 do this, aren't you? 547 00:30:33,125 --> 00:30:34,459 Yes. 548 00:30:34,543 --> 00:30:36,837 Because if I know anything after reading the book, 549 00:30:36,920 --> 00:30:39,080 it's that Susannah loved being the center of attention. 550 00:30:40,340 --> 00:30:42,593 Beck really did love that. 551 00:30:45,220 --> 00:30:47,556 Beck is... 552 00:30:47,639 --> 00:30:50,350 was my best friend. 553 00:30:50,434 --> 00:30:51,935 It's so weird using the past tense. 554 00:30:52,019 --> 00:30:55,397 She died about a month ago. 555 00:30:55,480 --> 00:30:58,275 The memoir is really about 556 00:30:58,358 --> 00:31:01,153 our friendship. 557 00:31:01,236 --> 00:31:05,157 I always said she was my real soulmate. 558 00:31:05,240 --> 00:31:08,827 "It was late, maybe 2:00 in the morning, 559 00:31:08,910 --> 00:31:10,329 when I went into labor, 560 00:31:10,412 --> 00:31:12,414 three weeks before my due date. 561 00:31:12,497 --> 00:31:15,083 John was in San Francisco for a conference. 562 00:31:15,167 --> 00:31:16,710 I told her the baby was coming early, 563 00:31:16,793 --> 00:31:19,880 and I was all alone, and just like that, 564 00:31:19,963 --> 00:31:23,050 she was driving down from Boston to be with me. 565 00:31:24,051 --> 00:31:27,054 My daughter, Isabel Susannah Conklin, 566 00:31:27,137 --> 00:31:29,723 was born the next afternoon. 567 00:31:29,806 --> 00:31:32,100 Beck held my hand the whole time, 568 00:31:32,184 --> 00:31:34,061 and when they handed her to me, 569 00:31:34,144 --> 00:31:38,899 she said, 'There she is, 570 00:31:38,982 --> 00:31:41,276 our special girl.'" 571 00:32:17,562 --> 00:32:19,022 Belly? 572 00:32:26,363 --> 00:32:28,407 I didn't mean it. 573 00:32:29,449 --> 00:32:31,910 What I said earlier, I didn't mean it. 574 00:32:37,624 --> 00:32:40,127 I still want you. 575 00:32:40,210 --> 00:32:42,796 Of course I do. 576 00:32:42,879 --> 00:32:44,881 Conrad... 577 00:32:44,965 --> 00:32:46,925 You don't have to say anything. 578 00:32:48,260 --> 00:32:50,053 Not right now. 579 00:32:54,808 --> 00:32:56,977 I just wanted you to know that. 580 00:33:10,574 --> 00:33:12,534 When Susannah got sick again, 581 00:33:12,617 --> 00:33:14,411 no one told me right away. 582 00:33:14,494 --> 00:33:19,207 Not Conrad or my mother or Susannah herself. 583 00:33:19,291 --> 00:33:21,001 I'm gonna go ahead and warn you that 584 00:33:21,084 --> 00:33:22,753 she doesn't look good. 585 00:33:22,836 --> 00:33:27,215 She's tired. She's very tired. 586 00:33:27,299 --> 00:33:29,718 But she's excited to see you. 587 00:33:31,928 --> 00:33:33,597 I'm excited to see her, too. 588 00:33:33,680 --> 00:33:36,600 I tried to get out of visiting her that last time. 589 00:33:36,683 --> 00:33:38,643 I hated myself for being afraid, 590 00:33:38,727 --> 00:33:40,645 but I wasn't like my mother, 591 00:33:40,729 --> 00:33:42,939 as strong and durable as steel. 592 00:33:44,024 --> 00:33:46,735 Seeing Susannah like that was gonna make it real. 593 00:34:03,960 --> 00:34:05,587 My favorite girl is here. 594 00:34:05,670 --> 00:34:07,380 Oh, you look... 595 00:34:07,464 --> 00:34:09,508 - You look so pretty. - Let me take this. 596 00:34:09,590 --> 00:34:11,593 Oh. No, I-I wanted... 597 00:34:11,675 --> 00:34:13,235 - I wanted to finish some... - Uh... Oh. 598 00:34:14,930 --> 00:34:16,847 Here. 599 00:34:16,932 --> 00:34:18,432 I can help you with this. 600 00:34:25,440 --> 00:34:27,233 I'll take it. 601 00:34:27,317 --> 00:34:28,517 You just stay here with Belly. 602 00:34:29,361 --> 00:34:30,320 You're going? 603 00:34:30,403 --> 00:34:32,655 I have some things to do. 604 00:34:34,825 --> 00:34:36,284 It's fine. 605 00:34:37,744 --> 00:34:39,704 I'll get you some Pedialyte. 606 00:34:48,505 --> 00:34:51,258 If you're worried about running into Conrad... 607 00:34:52,384 --> 00:34:54,344 ...don't be, sweetie. He, uh... 608 00:34:54,427 --> 00:34:56,387 He's not here today. 609 00:34:58,139 --> 00:34:59,683 Did he tell you? 610 00:34:59,766 --> 00:35:01,268 Please. 611 00:35:02,269 --> 00:35:05,272 That boy doesn't tell me anything. 612 00:35:08,066 --> 00:35:10,318 Your mom mentioned that, um... 613 00:35:11,695 --> 00:35:15,198 ...prom didn't go as we'd hoped. 614 00:35:15,282 --> 00:35:16,865 We don't have to talk about it. It's not important. 615 00:35:16,908 --> 00:35:18,243 It is important. 616 00:35:18,326 --> 00:35:20,745 It's the most important. 617 00:35:20,829 --> 00:35:23,081 'Cause you're important. 618 00:35:24,332 --> 00:35:26,001 You're my treasure. 619 00:35:28,587 --> 00:35:31,923 He broke up with me. 620 00:35:33,425 --> 00:35:35,093 Don't hate Conrad. 621 00:35:36,553 --> 00:35:38,388 I don't. 622 00:35:38,471 --> 00:35:40,807 He's having a... 623 00:35:40,891 --> 00:35:43,727 He's having a really hard time with all this. 624 00:35:45,145 --> 00:35:46,897 Please don't let him push you away. 625 00:35:46,980 --> 00:35:48,398 He needs you. 626 00:35:52,235 --> 00:35:53,445 He loves you, you know. 627 00:35:54,946 --> 00:35:56,698 No, he doesn't. 628 00:35:57,741 --> 00:35:59,117 He does. 629 00:36:02,412 --> 00:36:03,747 Do you love him? 630 00:36:12,839 --> 00:36:14,507 Will you do something for me? 631 00:36:20,472 --> 00:36:21,890 Look after him. 632 00:36:24,267 --> 00:36:26,478 Will you do that? 633 00:36:28,313 --> 00:36:30,023 You won't need me to look after him. 634 00:36:30,106 --> 00:36:31,107 You'll be here to do it. 635 00:36:35,820 --> 00:36:37,155 Come here, honey. 636 00:36:37,238 --> 00:36:39,157 Come lie down. 637 00:36:47,874 --> 00:36:50,877 You're my special girl, Belly. 638 00:36:55,840 --> 00:36:57,133 Mom? 639 00:36:59,803 --> 00:37:01,637 Jeremiah. 640 00:37:04,766 --> 00:37:06,184 I'll come back later. 641 00:37:13,024 --> 00:37:15,151 I'm so sorry, Belly. 642 00:37:17,070 --> 00:37:18,446 Why? 643 00:37:18,530 --> 00:37:20,198 I'm the one who messed it all up. 644 00:37:20,281 --> 00:37:21,992 No. 645 00:37:25,245 --> 00:37:27,706 It won't always feel this way. 646 00:37:31,084 --> 00:37:33,461 You'll come back together. I promise. 647 00:37:37,465 --> 00:37:40,468 Me and Jere? Or me and Conrad? 648 00:37:41,761 --> 00:37:43,013 All of you. 649 00:37:45,598 --> 00:37:46,850 To each other. 650 00:38:03,533 --> 00:38:06,453 I love you, Belly. 651 00:38:09,205 --> 00:38:11,166 I love you, too. 652 00:38:59,881 --> 00:39:01,506 I'm not even skinny. 653 00:39:21,402 --> 00:39:22,821 How can you...? 654 00:42:02,522 --> 00:42:04,524 Hey, it's Jeremiah. Leave a message. 655 00:42:10,321 --> 00:42:11,698 Bells. Hey. 656 00:42:13,032 --> 00:42:14,117 Hey. 657 00:42:14,200 --> 00:42:16,077 I thought you left. 658 00:42:16,160 --> 00:42:17,829 I just went to get breakfast. 659 00:42:17,912 --> 00:42:20,123 I figured you'd be hungry, so... 660 00:42:21,040 --> 00:42:22,625 Thanks. 661 00:42:22,667 --> 00:42:24,419 Yep. 662 00:42:27,338 --> 00:42:29,257 I wanted to talk to you. 663 00:42:29,340 --> 00:42:31,843 Oh. Okay. 664 00:42:34,679 --> 00:42:35,972 You were right, Jere. 665 00:42:37,390 --> 00:42:39,726 - Conrad talked to me last night and... - Hey, Bells, 666 00:42:39,809 --> 00:42:41,686 before you say anything... 667 00:42:43,354 --> 00:42:46,274 ...just-just know there won't be a repeat of last summer. 668 00:42:46,357 --> 00:42:48,943 Okay? I-I want you to be happy. 669 00:42:49,027 --> 00:42:50,278 All right? You and I are good. 670 00:42:50,361 --> 00:42:51,696 We'll-we'll always be good. 671 00:42:51,779 --> 00:42:53,281 Jeremiah, stop. 672 00:42:54,866 --> 00:42:56,868 Hey. Look at me. 673 00:42:56,951 --> 00:42:58,536 Look at me. 674 00:43:02,665 --> 00:43:03,916 What am I thinking? 675 00:43:04,959 --> 00:43:07,211 I don't know. 676 00:43:13,051 --> 00:43:14,010 You know. 677 00:44:08,022 --> 00:44:10,400 - Hey. - Hey. 678 00:44:16,864 --> 00:44:18,157 Can we talk? 679 00:44:18,241 --> 00:44:19,992 Yeah. Yeah, actually, I, uh... 680 00:44:20,076 --> 00:44:22,078 I wanted to talk to you, too. 681 00:44:22,161 --> 00:44:23,955 Okay. Um... 682 00:44:24,956 --> 00:44:26,124 So I'm gonna go first. 683 00:44:26,207 --> 00:44:27,750 Um... 684 00:44:29,043 --> 00:44:30,586 About last night. 685 00:44:30,670 --> 00:44:31,671 Um... 686 00:44:31,754 --> 00:44:33,756 I was pissed about you and Jere, 687 00:44:33,840 --> 00:44:35,758 and, um... 688 00:44:35,842 --> 00:44:37,760 I... 689 00:44:37,844 --> 00:44:40,596 guess I was just trying to screw that up. 690 00:44:41,931 --> 00:44:44,851 Um, but I don't want to get between you guys anymore, so... 691 00:44:44,934 --> 00:44:46,559 I just want you to know that, whatever I said, 692 00:44:46,602 --> 00:44:47,687 I didn't mean it. 693 00:44:50,189 --> 00:44:51,774 We're cool. 694 00:44:53,067 --> 00:44:54,318 We're friends. 695 00:44:55,695 --> 00:44:57,488 I can't even be mad at him, 696 00:44:57,572 --> 00:44:59,240 because this is who he is. 697 00:44:59,323 --> 00:45:01,701 This is who he's always been. 698 00:45:01,784 --> 00:45:04,036 He never lied about that. 699 00:45:04,120 --> 00:45:06,747 He gives and then he takes away. 700 00:45:07,790 --> 00:45:10,543 So I release you, Conrad Fisher. 701 00:45:10,626 --> 00:45:12,879 I evict you from my heart. 702 00:45:12,962 --> 00:45:14,881 Yeah. 703 00:45:14,964 --> 00:45:16,382 Friends. 704 00:45:16,466 --> 00:45:18,050 Okay. 705 00:45:21,179 --> 00:45:22,339 I was just about to head out. 706 00:45:22,388 --> 00:45:23,806 Okay. Yeah. 707 00:45:31,439 --> 00:45:32,690 You should take it. 708 00:45:32,773 --> 00:45:34,192 It's still yours. 709 00:45:34,275 --> 00:45:36,402 - No. - I don't want to keep it anymore. 710 00:45:37,528 --> 00:45:38,946 We've done this before. 711 00:45:39,989 --> 00:45:41,908 It doesn't feel like last time. 712 00:46:06,599 --> 00:46:07,600 Breakfast? 713 00:46:07,683 --> 00:46:09,477 No, I was just about to... 714 00:46:09,560 --> 00:46:10,645 head out, actually. 715 00:46:10,728 --> 00:46:12,647 Front desk said there's a bus at 8:30. 716 00:46:12,730 --> 00:46:14,398 I'm gonna go back to Cousins. 717 00:46:14,482 --> 00:46:15,816 A-Are you sure? 'Cause, you know, 718 00:46:15,900 --> 00:46:17,317 I have to go back and swap cars anyway... 719 00:46:17,360 --> 00:46:18,778 You can just take my car. 720 00:46:18,861 --> 00:46:20,196 I'll get your car back to Boston. 721 00:46:20,279 --> 00:46:21,364 It's no biggie. 722 00:46:24,575 --> 00:46:26,077 See you guys at the Fourth of July? 723 00:46:29,622 --> 00:46:31,832 Yeah, I'll be there. 724 00:46:33,209 --> 00:46:34,710 Yeah. I, uh... 725 00:46:34,794 --> 00:46:37,421 I wouldn't miss Susannah's favorite holiday. 726 00:46:46,430 --> 00:46:48,266 Make sure she gets back safe, okay? 727 00:46:50,851 --> 00:46:52,436 Bye. 728 00:46:52,520 --> 00:46:54,689 Conrad. 729 00:47:42,153 --> 00:47:43,696 Taylor. 730 00:47:50,828 --> 00:47:51,786 What are you doing here? 731 00:47:51,829 --> 00:47:53,789 - For Belly, for camp. - Oh. 732 00:47:53,873 --> 00:47:55,291 Just in case she shows up. 733 00:47:55,374 --> 00:47:57,168 Cool. 734 00:47:57,251 --> 00:47:59,503 That's it? Really? 735 00:47:59,587 --> 00:48:02,840 You're not even gonna apologize for-for bailing on me last night 736 00:48:02,923 --> 00:48:04,175 and then ignoring my texts? 737 00:48:04,258 --> 00:48:06,761 - No. - Oh, cool. 738 00:48:06,844 --> 00:48:08,220 Wow. Awesome. 739 00:48:08,304 --> 00:48:10,304 - Thanks. That's... - Wait. Wait, wait, wait, wait. 740 00:48:12,975 --> 00:48:14,769 I'm-I'm sorry, okay? 741 00:48:14,852 --> 00:48:17,521 - I just got freaked out. Like... - Why? 742 00:48:18,564 --> 00:48:20,358 'Cause I bought you roses? 743 00:48:20,441 --> 00:48:22,108 You loved when Milo did that romantic stuff. 744 00:48:22,151 --> 00:48:24,111 That was Milo. 745 00:48:24,195 --> 00:48:26,112 Did I, like, embarrass you in front of Evelyn and them? 746 00:48:26,155 --> 00:48:27,698 Yes. 747 00:48:29,408 --> 00:48:31,535 Wow. Okay. 748 00:48:31,619 --> 00:48:32,620 No, no, no, no. 749 00:48:34,580 --> 00:48:37,625 - Not in the way that you think. - Pfft. Then in what way? 750 00:48:39,960 --> 00:48:43,005 Steven, I had a crush on you for a really long time, 751 00:48:43,089 --> 00:48:44,715 and I didn't tell anyone about it. 752 00:48:44,799 --> 00:48:45,923 Like, I didn't even tell Belly. 753 00:48:45,966 --> 00:48:47,342 It was just, like, it was too embarrassing. 754 00:48:47,385 --> 00:48:49,887 That's really fucking mean. 755 00:48:49,970 --> 00:48:52,430 No, it was embarrassing because of how much I liked you, Steven. 756 00:48:52,473 --> 00:48:55,142 It-it, it was too much for me. 757 00:48:55,226 --> 00:48:57,603 Even after we kissed at Belly's birthday party last summer, 758 00:48:57,687 --> 00:48:59,520 and you completely ditched me, I was still just, like, 759 00:48:59,563 --> 00:49:00,898 "Hey, I like you." 760 00:49:00,981 --> 00:49:03,109 It was like... I felt really stupid. 761 00:49:03,192 --> 00:49:04,944 I've just... 762 00:49:05,027 --> 00:49:07,029 I've always had the power, 763 00:49:07,113 --> 00:49:08,906 like, in relationships, 764 00:49:08,989 --> 00:49:11,534 because I care less than the other person. 765 00:49:13,035 --> 00:49:16,455 But with you, I just, I care too much, and it's really scary. 766 00:49:16,539 --> 00:49:18,999 You're going to college soon, 767 00:49:19,083 --> 00:49:21,085 and I just, I don't want to be hurt by you. 768 00:49:21,168 --> 00:49:22,670 Taylor, that's not gonna happen. 769 00:49:24,755 --> 00:49:26,799 It's not gonna happen. 770 00:49:33,431 --> 00:49:35,224 If anything... 771 00:49:38,144 --> 00:49:40,271 ...you're gonna be the one that's breaking my heart. 772 00:49:40,354 --> 00:49:42,815 Not the other way around. 773 00:50:06,005 --> 00:50:07,548 Staylor? 774 00:50:10,634 --> 00:50:12,052 Yeah, 1,000 percent. 775 00:50:43,125 --> 00:50:45,085 Thanks for driving me. 776 00:50:45,169 --> 00:50:46,796 Literally anytime. 777 00:50:55,554 --> 00:50:58,724 You have no idea how long I wanted to do this. 778 00:51:07,191 --> 00:51:09,819 I mean, seriously. Le... 779 00:51:09,902 --> 00:51:13,113 How did you get Cheeto dust in the air vents? 780 00:51:13,197 --> 00:51:14,448 You're exaggerating. 781 00:51:14,532 --> 00:51:15,491 No, I'm really not. 782 00:51:15,574 --> 00:51:16,909 - Yes, you are - I'm really not. 783 00:51:16,992 --> 00:51:18,953 - And the steering wheel's sticky. - Oh. 784 00:51:19,036 --> 00:51:22,873 Well, that was blue raspberry Icee that I spilled. 785 00:51:22,957 --> 00:51:24,875 Are you... 786 00:51:24,959 --> 00:51:26,794 You! 787 00:51:26,877 --> 00:51:28,754 I told you I was gonna get the car cleaned, 788 00:51:28,838 --> 00:51:31,674 and then this total weirdo showed up at my house 789 00:51:31,757 --> 00:51:33,551 and professed his love for me. 790 00:51:33,634 --> 00:51:37,221 And then we kind of made out, and time got away from me, so... 791 00:51:37,304 --> 00:51:39,180 - Deep like. Deep like. - Sorry it's not perfect. 792 00:51:39,223 --> 00:51:41,642 Uh, this total weirdo professed "deep like." 793 00:51:41,725 --> 00:51:43,519 Yeah, keep telling yourself that. 794 00:51:45,688 --> 00:51:47,481 Oh, Belly's here. 795 00:51:48,774 --> 00:51:52,111 Oh! 796 00:51:53,612 --> 00:51:57,199 - Team Jellyfish. - All right, all right, 797 00:51:57,283 --> 00:51:59,702 - all right, all right. - [Taylor laughing} 798 00:51:59,785 --> 00:52:01,287 - Hi. - Hi. 799 00:52:01,370 --> 00:52:04,331 Ooh-kay, we appreciate the enthusiasm, 800 00:52:04,415 --> 00:52:05,540 but you're actually restricting my oxygen flow. 801 00:52:05,583 --> 00:52:07,626 - Just one more second. - Okay. 802 00:52:07,710 --> 00:52:10,254 - Hey, Jere. - Hey, man. 803 00:52:10,337 --> 00:52:12,339 I knew that you would show, 804 00:52:12,423 --> 00:52:14,675 but I'm still so freaking proud of you. 805 00:52:14,758 --> 00:52:15,926 Thanks. 806 00:52:16,010 --> 00:52:17,887 What do you say, Jere? 807 00:52:17,970 --> 00:52:19,929 Want to get out of here, go play some video games, 808 00:52:19,972 --> 00:52:21,849 leave the girls to do their thing? 809 00:52:21,932 --> 00:52:24,727 Uh, thanks, but, um, 810 00:52:24,810 --> 00:52:27,354 I'm gonna stay and see Bells play. 811 00:52:28,314 --> 00:52:30,983 You know, you can stay, watch your girl in action. 812 00:52:32,192 --> 00:52:34,278 Uh, I'm no one's girl but my own. 813 00:52:34,361 --> 00:52:36,864 And we're just, like, we're not really that couple. 814 00:52:36,947 --> 00:52:39,241 - You know what I mean? - No. 815 00:52:39,325 --> 00:52:41,485 - We're not really like that. - Absolutely not. - Yeah. 816 00:52:43,454 --> 00:52:45,174 - Call me later. - Mm-hmm. 817 00:52:45,247 --> 00:52:46,956 All right, looking good, girls. 818 00:52:46,999 --> 00:52:48,500 Good job. 819 00:52:48,584 --> 00:52:50,002 All right. 820 00:52:50,085 --> 00:52:51,420 All right, girls, come on... 821 00:52:51,503 --> 00:52:52,962 let's remember why we're here. Stay focused. 822 00:52:53,005 --> 00:52:55,341 All right, let's lighten the wrist up a little. 823 00:52:55,424 --> 00:52:57,049 - Oh, my God, guys, Belly came. - Guys, come on. 824 00:52:57,092 --> 00:52:59,094 - Oh, Belly. - Welcome back. 825 00:52:59,178 --> 00:53:02,306 Killa B's back! 826 00:53:02,389 --> 00:53:03,723 Conklin, I thought I made it clear 827 00:53:03,766 --> 00:53:04,724 you weren't invited to this camp. 828 00:53:04,767 --> 00:53:06,685 Coach, every single one of us 829 00:53:06,769 --> 00:53:08,437 wants her here; she's one of us. 830 00:53:08,520 --> 00:53:11,690 - Yeah. - Coach Shaw, please just hear me out. 831 00:53:11,774 --> 00:53:16,070 Um, I know I disappointed you last season. 832 00:53:17,237 --> 00:53:20,032 My commitment to the team was, uh, nowhere near 833 00:53:20,115 --> 00:53:22,159 where it should have been. 834 00:53:22,242 --> 00:53:24,495 And I won't make excuses for that; I-I let you down. 835 00:53:25,788 --> 00:53:26,996 Well, I'm glad to see you're finally 836 00:53:27,039 --> 00:53:28,457 taking responsibility, but... 837 00:53:28,540 --> 00:53:30,709 No, I know, I know, I should have done it a lot sooner, 838 00:53:30,793 --> 00:53:33,629 and, uh, I-I was just too ashamed. 839 00:53:35,130 --> 00:53:37,967 You gave me a shot, and I blew it. 840 00:53:38,050 --> 00:53:42,304 And I think I, uh, I gave up on the team 841 00:53:42,388 --> 00:53:44,390 because I gave up on myself. 842 00:53:45,683 --> 00:53:48,644 But if you give me a chance, I will do whatever I can 843 00:53:48,727 --> 00:53:49,937 to prove that I can still 844 00:53:50,020 --> 00:53:51,145 contribute something to this team. 845 00:53:51,188 --> 00:53:52,982 Please, I will ride the bench, 846 00:53:53,065 --> 00:53:55,275 I will carry equipment, 847 00:53:55,359 --> 00:53:57,361 I'll refill everyone's Gatorade. 848 00:53:57,444 --> 00:53:59,780 I will do anything. I-I just... 849 00:53:59,863 --> 00:54:01,407 I just really want another shot 850 00:54:01,490 --> 00:54:03,450 to make things right. 851 00:54:03,534 --> 00:54:06,370 Just... please give me another chance. 852 00:54:06,453 --> 00:54:08,122 Please. 853 00:54:08,205 --> 00:54:09,999 - Come on, Coach. - Coach Shaw. 854 00:54:10,082 --> 00:54:12,167 - Come on, Coach. - Please, Coach Shaw. 855 00:54:12,251 --> 00:54:13,836 - Please, come on. - All right, 856 00:54:13,919 --> 00:54:15,587 but I'm gonna hold you to it, okay? 857 00:54:15,671 --> 00:54:16,630 Yes. 858 00:54:16,714 --> 00:54:20,509 Go. Go ahead, warm up. Go change. 859 00:54:20,592 --> 00:54:22,720 - We'll see how this goes. - Yes. Thank you. 860 00:54:22,803 --> 00:54:24,722 - Yes. You won't regret it. - Hey, Belly. 861 00:54:24,805 --> 00:54:26,473 Enough, Belly. 862 00:54:26,557 --> 00:54:28,225 - To the room. Go. Move it. - Okay. 863 00:54:28,308 --> 00:54:29,767 Thank you. 864 00:54:29,810 --> 00:54:31,645 Girls, let's focus. 865 00:54:37,401 --> 00:54:39,528 All right, guys. 866 00:54:45,451 --> 00:54:46,910 - Good job. - Good job. 867 00:54:51,123 --> 00:54:53,000 When I used to picture forever, 868 00:54:53,083 --> 00:54:54,752 it was always with the same boy. 869 00:54:58,422 --> 00:55:00,049 In my dreams, my future was set. 870 00:55:00,132 --> 00:55:02,843 A sure thing. 871 00:55:11,310 --> 00:55:13,020 This isn't the way I pictured it. 872 00:55:16,732 --> 00:55:18,567 Great hit, Belly. Great hit. 873 00:55:43,634 --> 00:55:46,220 but it's still mine. 59844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.