Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,773 --> 00:00:14,933
Plastic Surgeon, Noh Do-chul
2
00:00:16,175 --> 00:00:17,437
Okay.
3
00:00:18,878 --> 00:00:20,345
Are you ready?
4
00:00:20,980 --> 00:00:22,447
Oh Ji-young, Psychiatrist
5
00:00:22,982 --> 00:00:25,416
Broke up with boyfriend a month ago
6
00:00:25,851 --> 00:00:28,411
Sleeping pills (Trazodone, Zolpidem)
7
00:00:29,055 --> 00:00:30,716
And even cigarettes...
8
00:00:33,559 --> 00:00:35,026
Mr. Suh Min-jun?
9
00:00:37,463 --> 00:00:39,931
A business-like voice
yet high pitched
10
00:00:40,266 --> 00:00:42,632
Physically sensitive, l bet!
11
00:00:51,677 --> 00:00:53,941
Sometimes a proactive start
works well
12
00:00:54,580 --> 00:00:56,946
Since her death a year ago,
13
00:00:58,250 --> 00:01:00,616
l haven't slept well.
14
00:01:00,953 --> 00:01:04,218
- There's a sleeping pill l'd recommend...
- Trazodone?
15
00:01:04,957 --> 00:01:06,424
Zolpidem?
16
00:01:07,359 --> 00:01:09,122
Tried 'em, but no use.
17
00:01:13,165 --> 00:01:16,134
Kill him with my pretty face...
18
00:01:16,669 --> 00:01:19,832
l was just trying to drive on
19
00:01:19,972 --> 00:01:23,738
when this huge truck
passed me by so fast
20
00:01:23,876 --> 00:01:26,037
that l nearly jumped and...
21
00:01:27,079 --> 00:01:29,547
Wrap up with extra cutesiness!
- l'm terribly sorry.
- Okay...
22
00:01:35,754 --> 00:01:37,619
She said to me,
23
00:01:39,758 --> 00:01:41,225
Don't get mad at me.
24
00:01:43,162 --> 00:01:44,629
30 Won
25
00:01:45,364 --> 00:01:47,924
is burning at your fingertips.
26
00:01:51,470 --> 00:01:53,131
Are you hurt?
27
00:01:53,873 --> 00:01:55,340
Oh no.
28
00:01:57,276 --> 00:01:59,039
- Oh no.
- l'm okay.
29
00:01:59,178 --> 00:02:01,442
Gosh, l'm so sorry.
30
00:02:05,951 --> 00:02:07,418
Doctor.
31
00:02:07,853 --> 00:02:12,017
You can erase the traces
but not the memories.
32
00:02:22,468 --> 00:02:26,928
- Gosh, l'm terribly sorry
- That's okay. The car's just fine.
33
00:02:30,075 --> 00:02:32,839
Ah, well, no problem at all.
34
00:02:38,851 --> 00:02:41,217
Yeah, sometimes even l think
l'm too much
35
00:02:43,155 --> 00:02:45,521
Anyhow, mission accomplished!
36
00:02:50,563 --> 00:02:52,428
l'll see you next time.
37
00:02:53,666 --> 00:02:55,429
You're a great doctor.
38
00:03:01,874 --> 00:03:03,739
Seduction is not a technique.
39
00:03:04,176 --> 00:03:05,734
lt's a science.
40
00:03:10,082 --> 00:03:11,208
THE ART OF SEDUCTION
41
00:03:55,661 --> 00:03:56,423
Baby!
42
00:04:03,469 --> 00:04:06,927
- Yes, come in.
- Good morning, Ms. Han!
43
00:04:07,373 --> 00:04:10,831
You have an appointment
with Mrs. Park tomorrow at 3 p.m.
44
00:04:11,176 --> 00:04:14,942
And as always Mr. Kang
has sent you flowers.
45
00:04:16,982 --> 00:04:20,213
And as always throw them out.
46
00:04:21,253 --> 00:04:24,711
Mr. Bong from Gangwon Province
is waiting outside.
47
00:04:24,957 --> 00:04:26,219
Gangwon...
48
00:04:26,358 --> 00:04:27,825
Bong?
49
00:04:28,861 --> 00:04:33,025
That hick loaded with cash?
l mean, Mr. Bong?
50
00:04:33,165 --> 00:04:35,929
Yes, he's been waiting for an hour.
51
00:04:39,571 --> 00:04:40,833
Mi-jin, tell him l have
52
00:04:40,973 --> 00:04:44,431
- urgent business to tend to
- Uh, well, he's...
53
00:04:46,178 --> 00:04:47,645
Ji-won
54
00:04:50,282 --> 00:04:52,807
Bong Bong lndustries
55
00:04:55,754 --> 00:04:58,917
You could've just wired the money.
56
00:04:59,058 --> 00:05:02,516
Shouldn't take such trouble coming here.
You live so far away.
57
00:05:02,661 --> 00:05:06,028
Nah, it's not too far
l get here in a jiffy on a chopper.
58
00:05:09,968 --> 00:05:11,629
Here's the 300 million Won
l promised.
59
00:05:11,770 --> 00:05:15,331
Stayed up all night
countin' the bills twice.
60
00:05:16,575 --> 00:05:18,236
How'd you bring
all this money in cash?
61
00:05:18,377 --> 00:05:20,743
And why is there soil?
62
00:05:20,879 --> 00:05:24,713
Oh, l buried the money
in the potato field and dug it up.
63
00:05:25,651 --> 00:05:27,812
The land is honest, you know.
64
00:05:29,655 --> 00:05:34,422
- But l don't know what to say
- Why? Not feeling well, Ji-won?
65
00:05:35,060 --> 00:05:40,020
No, just that the fund's rules have changed
to 1 billion Won minimum
66
00:05:40,165 --> 00:05:41,928
Why do the rules change so often?
67
00:05:42,067 --> 00:05:45,730
l came with 300 million
'cause you told me so last time.
68
00:05:45,871 --> 00:05:47,532
l'm so sorry, sir.
69
00:05:47,673 --> 00:05:52,133
l won't keep you from transferring
your account to another bank.
70
00:05:52,277 --> 00:05:56,338
Oh, don't say that
l'm staying where you are.
71
00:05:56,482 --> 00:05:59,610
- So, is 1 billion enough?
- Yes.
72
00:05:59,752 --> 00:06:02,721
l'll bring 1 billion next time
Don't you worry.
73
00:06:02,855 --> 00:06:05,915
Just wait for me
l'll have 1 billion ready.
74
00:06:06,058 --> 00:06:07,616
Will it be in cash again?
75
00:06:07,760 --> 00:06:11,423
Yeah, it took three days
digging up 300 million.
76
00:06:11,563 --> 00:06:13,428
So, 10 days for 1 billion.
77
00:06:13,565 --> 00:06:16,728
You know, l keep my money
buried in my potato field.
78
00:06:17,369 --> 00:06:20,827
How large is the field, may l ask?
79
00:06:21,073 --> 00:06:28,536
Well, somebody told me
it's the size of a small city.
80
00:06:30,082 --> 00:06:34,815
- Ji-won,you should come visit some time.
- Uh?
81
00:06:35,754 --> 00:06:38,621
Of course! l will!
82
00:06:39,158 --> 00:06:44,528
l'd love to see it
The field you've worked so hard on.
83
00:06:44,963 --> 00:06:47,227
l'll wait for you.
84
00:06:48,767 --> 00:06:51,634
Well, Mr. Bong.
85
00:07:03,782 --> 00:07:07,013
How is it?
Will l'll be alright?
86
00:07:08,854 --> 00:07:10,412
l'm sorry.
87
00:07:14,760 --> 00:07:17,422
You should prepare yourself.
88
00:07:20,265 --> 00:07:23,234
You have a month, perhaps?
89
00:07:25,270 --> 00:07:28,634
First, transfer this house
90
00:07:28,774 --> 00:07:33,234
and the stocks to Ms. Jung's name.
91
00:07:33,479 --> 00:07:35,743
Yoon-ho, l don't want it.
92
00:07:35,881 --> 00:07:38,509
l don't need them, Yoon-ho
Don't need anything.
93
00:07:38,650 --> 00:07:43,815
Sorry, but to my knowledge your house
is already put up for auction,
94
00:07:43,956 --> 00:07:47,517
and your stocks in the company
went bankrupt last month.
95
00:07:47,659 --> 00:07:49,923
They're not listed anymore.
96
00:07:53,665 --> 00:07:55,826
There must be something else.
97
00:07:55,968 --> 00:08:01,031
Your real estate took a bad turn
and it's worth nothing.
98
00:08:01,773 --> 00:08:04,537
Oh yeah
l also saw in your mailbox
99
00:08:05,377 --> 00:08:07,538
that the utilities bill
100
00:08:09,781 --> 00:08:12,011
is five months overdue.
101
00:08:12,150 --> 00:08:15,313
They'll be cutting off gas
unless you pay the bills. l'm sorry.
102
00:08:15,454 --> 00:08:18,821
Damn it
My life is worthless.
103
00:08:18,957 --> 00:08:23,121
Yoon-ho, don't worry!
l'm here at least!
104
00:08:23,262 --> 00:08:25,924
You have me, Yoon-ho!
105
00:08:26,265 --> 00:08:28,426
l'll stay by your side till the end.
106
00:08:28,567 --> 00:08:31,832
Please, don't do this
He needs to rest.
107
00:08:31,970 --> 00:08:33,028
Yoon-ho!
108
00:08:33,171 --> 00:08:37,835
- l don't know what to do, Yoon-ho
- Please, he needs to relax.
109
00:08:44,850 --> 00:08:49,219
l've been a doctor, an undertaker
l've been everything for you.
110
00:08:50,656 --> 00:08:52,624
You should act your age.
111
00:08:53,458 --> 00:08:56,427
- What did you say?
- l mean.
112
00:08:57,362 --> 00:09:01,321
Dad, your heart is still young
lt beats like a young man's.
113
00:09:01,567 --> 00:09:03,933
Of course, boy
When you're my age,
114
00:09:04,069 --> 00:09:05,832
health is everything.
115
00:09:07,072 --> 00:09:08,835
Yup, you have too much of it.
116
00:09:09,174 --> 00:09:12,337
Anyway, l don't know what to do
with that woman.
117
00:09:12,678 --> 00:09:13,940
ls she nuts or what?
118
00:09:14,079 --> 00:09:17,048
Told her l'm broke and will die soon
but she still clings on.
119
00:09:17,182 --> 00:09:20,913
- Because you're so sexy
- Cute, kid.
120
00:09:22,454 --> 00:09:25,719
She looks okay
Why notjust marry her?
121
00:09:25,857 --> 00:09:29,623
l told you l've got you
from my marriage and that's enough.
122
00:09:29,761 --> 00:09:31,729
l told you time and again.
123
00:09:31,863 --> 00:09:34,832
When all else fails
honesty works best.
124
00:09:34,967 --> 00:09:37,629
Then she'll get hurt, dummy.
125
00:09:38,070 --> 00:09:40,129
You need to have
some respect for women.
126
00:09:40,272 --> 00:09:44,038
Don't know if in your days such hoax
is considered respect,
127
00:09:44,176 --> 00:09:46,736
but for our generation
honesty is respect.
128
00:09:47,679 --> 00:09:49,442
l'm gonna go and take a shower.
129
00:09:53,051 --> 00:09:55,110
Now that's my boy.
130
00:10:03,562 --> 00:10:05,223
Ji-young, baby.
131
00:10:05,664 --> 00:10:09,225
What are you doing
my lovely goddess?
132
00:10:09,368 --> 00:10:11,336
Oh, Min-jun, please stop.
133
00:10:11,570 --> 00:10:14,835
- Why? lt's because l love you
- You're too much.
134
00:10:14,973 --> 00:10:18,739
- My goddess, sleep tight
- You, too.
135
00:10:18,877 --> 00:10:22,142
l'll come to you in your dreams.
136
00:10:22,280 --> 00:10:25,408
- Dream about me
- l'll wait for you, sweetie.
137
00:10:26,051 --> 00:10:30,317
She's loving every bit of it
Yeah, l'm still good.
138
00:10:30,455 --> 00:10:31,922
Dad!
139
00:10:35,560 --> 00:10:37,528
We're done, ma'am
- Thank you.
140
00:10:39,665 --> 00:10:41,132
Min-jun!
141
00:10:41,767 --> 00:10:43,530
Just a minute. l'll be right out.
142
00:10:43,669 --> 00:10:44,135
Okay.
143
00:10:48,974 --> 00:10:51,442
- ls the director here?
- Yes, ma'am.
144
00:11:02,954 --> 00:11:07,721
- Hey, who's that cutie outside?
- Not again. Not again.
145
00:11:07,959 --> 00:11:11,326
l dunno, he comes here often
with different girls.
146
00:11:11,463 --> 00:11:14,432
l think he's a big player.
147
00:11:15,167 --> 00:11:17,328
Yeah?
148
00:11:17,769 --> 00:11:20,329
He's so hot
l'd like a bite of him.
149
00:11:20,472 --> 00:11:25,739
Guess you're finished
with your new boyfriend Do-chul.
150
00:11:25,877 --> 00:11:30,439
You know, he's handsome
And he's a rich doctor.
151
00:11:30,582 --> 00:11:35,713
You should be grateful for having him
What's the problem now?
152
00:11:35,854 --> 00:11:38,618
You won't believe it
Last night at dinner,
153
00:11:38,757 --> 00:11:43,023
he kept calling his mom and sisters
asking them what they ate.
154
00:11:43,161 --> 00:11:45,527
l just found out
he has six older sisters.
155
00:11:45,664 --> 00:11:50,033
- And he has no younger sister?
- Of course he does.
156
00:11:50,168 --> 00:11:55,037
His battery ran out before he could
ask her what she had for dinner.
157
00:11:55,173 --> 00:11:57,232
Should've seen
how disappointed he was.
158
00:12:00,178 --> 00:12:02,646
Oops, sorry.
159
00:12:03,381 --> 00:12:04,905
Rotten girl.
160
00:12:11,456 --> 00:12:13,321
Hey! lt stinks!
161
00:12:13,458 --> 00:12:17,622
- What did you eat for lunch?
- Spicy noodles.
162
00:12:17,763 --> 00:12:22,427
l was starving and ate two bowls
Guess that troubled my bowels.
163
00:12:23,668 --> 00:12:25,636
Keep sniffing and numb your nose.
164
00:12:29,574 --> 00:12:32,543
She had salmon salad?
165
00:12:32,677 --> 00:12:34,645
Maybe l should have some, too.
166
00:12:37,182 --> 00:12:39,514
Mom, l'll call you back in a minute.
167
00:12:41,953 --> 00:12:43,921
Almost done, honey.
168
00:12:44,055 --> 00:12:46,615
l just wanted
to introduce you to my friend.
169
00:12:46,758 --> 00:12:49,921
Sorry you had to get
an expensive facial 'cause of me.
170
00:12:50,562 --> 00:12:53,725
1. Don't worry. l'm rich
Don't worry. l'm rich.
171
00:12:53,865 --> 00:12:56,231
2. lt's okay. Your friend is my friend
Besides, your friend is my friend.
172
00:12:57,068 --> 00:12:59,036
3. Don't say that. l'll get mad!
So don't say that. l'll get mad.
173
00:13:00,272 --> 00:13:02,331
4. Do you want one, too?
Hey, why don't you get one, too?
174
00:13:03,275 --> 00:13:04,936
No thanks.
175
00:13:16,655 --> 00:13:20,523
Noh Do-chul, age 31
and owner of S Plastic Surgery.
176
00:13:20,659 --> 00:13:24,823
Kang Sung-mo, age 31
Shinsung Securities' HR Director.
177
00:13:24,963 --> 00:13:28,023
What are you?
My father or something?
178
00:13:28,166 --> 00:13:29,633
Why are you meddling in my business?
179
00:13:29,768 --> 00:13:32,532
l can forgive you for dating casually
before our marriage.
180
00:13:32,871 --> 00:13:36,830
You know me
l'm an open-minded person.
181
00:13:38,677 --> 00:13:40,144
Really?
182
00:13:44,349 --> 00:13:48,410
Honey, close your eyes.
183
00:13:54,459 --> 00:13:55,926
Like this?
184
00:13:57,963 --> 00:13:59,521
Honey.
185
00:14:01,466 --> 00:14:04,026
- Come here and lay down
- Lay down?
186
00:14:04,569 --> 00:14:07,936
- But this is... No, no, l won't.
- Don't open your eyes.
187
00:14:09,174 --> 00:14:11,836
But, don't you think
this is too risque for the daytime?
188
00:14:11,977 --> 00:14:14,741
And this place...
This is naughty.
189
00:14:14,880 --> 00:14:16,745
Ji-won, you're a bad girl.
190
00:14:19,251 --> 00:14:22,220
Relax, relax.
191
00:14:25,757 --> 00:14:28,123
Hope you walk out of that room
a changed man.
192
00:14:30,962 --> 00:14:32,930
Ji-won... Ji-won.
193
00:14:43,275 --> 00:14:45,743
- Yes?
- Cut the deck, girlie!
194
00:14:47,479 --> 00:14:48,741
Yes...
195
00:14:54,853 --> 00:14:56,218
You!
196
00:14:56,354 --> 00:15:00,415
- Very good! Very nice!
- Really? That good?
197
00:15:00,558 --> 00:15:04,324
You're like a baby
who after ten starving days
198
00:15:04,462 --> 00:15:07,022
has found his mother's breast.
199
00:15:07,866 --> 00:15:11,233
You are in luck!
You're a good-luck talisman.
200
00:15:11,369 --> 00:15:14,031
So keep her with you.
201
00:15:14,572 --> 00:15:17,837
l told you we're perfect
for each other.
202
00:15:18,476 --> 00:15:22,139
No, that's not it.
He's very lucky
203
00:15:22,280 --> 00:15:24,805
- But you, girlie, no good.
- Sorry?
204
00:15:24,950 --> 00:15:28,215
You've done him many wrongs
in your previous life.
205
00:15:28,453 --> 00:15:31,115
But if this relationship
is good for him,
206
00:15:32,157 --> 00:15:34,318
then shouldn't it be
good for me, too?
207
00:15:34,459 --> 00:15:37,121
Yeah, you're smart, ain't ya?
208
00:15:37,262 --> 00:15:39,423
Did 'you' come here
to do the fortunetelling?
209
00:15:39,864 --> 00:15:45,325
While he's with you, he's gonna
strip you of everything.
210
00:15:45,470 --> 00:15:49,429
That's your karma. Yup
Look. See this card?
211
00:15:50,075 --> 00:15:52,236
lt's all black. That's your fate.
212
00:15:52,377 --> 00:15:54,641
And you know
this card counts for double.
213
00:15:55,480 --> 00:15:56,947
Double the bad luck.
214
00:15:57,749 --> 00:15:59,216
lt's sad. l feel for you.
215
00:15:59,351 --> 00:16:04,414
Listen, if you stay with him
you won't last till forty.
216
00:16:04,556 --> 00:16:08,424
- l'll die?
- Yup, before forty. Uh-huh.
217
00:16:10,762 --> 00:16:13,526
This toad here is getting empty.
218
00:16:13,665 --> 00:16:16,725
He's lost weight
His cheeks have shrunk.
219
00:16:22,073 --> 00:16:24,234
What a loss.
220
00:16:28,980 --> 00:16:30,607
But can't go on like this.
221
00:16:33,451 --> 00:16:35,316
Good work, Doctor.
222
00:16:37,255 --> 00:16:39,621
l'm so sorry
The surgery took too long.
223
00:16:39,758 --> 00:16:41,726
- You must be tired of waiting
- No, it's okay.
224
00:16:41,960 --> 00:16:45,123
Honey, l wanna take you somewhere.
225
00:16:46,765 --> 00:16:48,232
Where?
226
00:16:58,777 --> 00:17:02,144
Darling, let's pray.
227
00:17:06,651 --> 00:17:11,918
Holy Mother, we kneel before you
to make a vow of love.
228
00:17:13,458 --> 00:17:18,521
We will love each other
no matter what hardships we face.
229
00:17:20,065 --> 00:17:26,026
Let his eyes go blind
so that he sees no other women.
230
00:17:27,172 --> 00:17:31,438
l will love him though he be blind.
231
00:17:32,777 --> 00:17:35,746
l fear he may speak
sweetly to other women.
232
00:17:36,581 --> 00:17:39,015
Let him go dumb.
233
00:17:39,951 --> 00:17:42,818
l fear he may touch others.
234
00:17:43,354 --> 00:17:46,619
Sever his two arms, dear Mother.
235
00:17:49,461 --> 00:17:56,924
Break his two legs, Mother
so that he may stay by me forever.
236
00:17:57,168 --> 00:18:00,831
Allow all this to come true, Amen!
237
00:18:03,875 --> 00:18:08,539
God is my sanctuary
238
00:18:08,680 --> 00:18:12,309
Only one l can rely on
239
00:18:12,650 --> 00:18:17,212
What hardships there may be
Do you believe?
240
00:18:17,355 --> 00:18:20,722
l have peace in me
241
00:18:20,859 --> 00:18:24,226
Our soul so barren
242
00:18:24,362 --> 00:18:27,729
Give us new life
243
00:18:27,866 --> 00:18:35,034
Grant us eternal rest in you, My Lord
244
00:18:35,573 --> 00:18:37,040
Together!
245
00:18:37,175 --> 00:18:40,633
God is my sanctuary
246
00:18:40,778 --> 00:18:43,906
Only one l can rely on
247
00:19:17,348 --> 00:19:19,908
This is getting boring.
248
00:19:35,266 --> 00:19:36,233
Let's be friends.
249
00:19:52,150 --> 00:19:55,313
Love is no game
250
00:19:56,554 --> 00:20:00,615
Love is truth
251
00:20:44,168 --> 00:20:45,931
What the hell?
252
00:21:01,552 --> 00:21:06,114
Oh, l'm terribly sorry.
l was just trying to pass by,
253
00:21:06,257 --> 00:21:09,715
but this huge car
suddenly zipped by me.
254
00:21:09,861 --> 00:21:12,829
l nearly jumped and...
l'm terribly sorry.
255
00:21:12,830 --> 00:21:16,630
1. Don't worry, l'm fine.
2. Are you hurt anywhere?
3. lt's my fault for parking here.
4. How about a drink instead?
256
00:21:16,768 --> 00:21:18,235
A huge car?
257
00:21:19,871 --> 00:21:21,338
When?
When?
258
00:21:22,273 --> 00:21:25,436
Anyway, l'm very busy
Give me your business card.
259
00:21:43,161 --> 00:21:44,628
Ms. Han Ji-won?
260
00:21:46,764 --> 00:21:50,427
You know Seoul Hospital, right?
See you there at lunchtime.
261
00:21:50,568 --> 00:21:52,536
Ah, sure.
262
00:22:13,358 --> 00:22:15,326
To be honest,
263
00:22:16,661 --> 00:22:21,724
my parents passed away
when l was a child.
264
00:22:24,969 --> 00:22:27,836
Must l do this?
265
00:22:28,973 --> 00:22:30,941
No, l'll just pay up.
266
00:22:31,075 --> 00:22:34,533
No way l'm doing this for money
darn it.
267
00:22:39,751 --> 00:22:42,618
- You're here
- Yes.
268
00:22:43,154 --> 00:22:46,021
You don't look so well.
269
00:22:46,157 --> 00:22:50,821
Yes, l had to work late to make money.
270
00:22:51,863 --> 00:22:54,525
Anyway, are you feeling better?
271
00:22:54,665 --> 00:22:56,132
l got up in the morning,
272
00:22:56,267 --> 00:22:58,929
and ouch
it does ache here and there.
273
00:22:59,070 --> 00:23:01,038
But nothing terrible, l suppose.
274
00:23:01,272 --> 00:23:05,436
Luckily, my friend works here
and l signed up for a check up.
275
00:23:06,377 --> 00:23:09,244
Your friend?
276
00:23:09,380 --> 00:23:10,904
Car accidents are like that.
277
00:23:11,048 --> 00:23:14,211
You may seem fine now
but worse symptoms can come later.
278
00:23:14,752 --> 00:23:18,711
What's invisible is the scariest.
279
00:23:19,457 --> 00:23:20,924
Shall we go?
280
00:24:05,570 --> 00:24:07,037
Ms. Han Ji-won?
281
00:24:07,472 --> 00:24:08,837
Here!
282
00:24:08,973 --> 00:24:11,441
- Ms. Han
- Yes?
283
00:24:11,776 --> 00:24:13,243
Go on in.
284
00:24:14,479 --> 00:24:15,946
Go on in? Me?
285
00:24:17,181 --> 00:24:18,409
Yesterday,
286
00:24:18,549 --> 00:24:22,610
you seemed so out of your wits
to see if you were hurt.
287
00:24:23,054 --> 00:24:26,512
So go on in. l've asked the doctor
to take good care of you.
288
00:24:27,758 --> 00:24:31,125
So it's not you
289
00:24:31,863 --> 00:24:34,423
but me getting a check-up?
290
00:24:35,766 --> 00:24:39,133
l'm fine
Being too healthy is my problem.
291
00:24:45,576 --> 00:24:47,339
Private banker?
292
00:24:47,478 --> 00:24:50,606
This is uncharted territory
lnteresting.
293
00:24:51,349 --> 00:24:53,408
A famous architect?
294
00:24:53,951 --> 00:24:57,011
Attractive. Quite a dish.
295
00:24:57,154 --> 00:25:01,022
- The food is okay?
- Yes.
296
00:25:02,960 --> 00:25:04,427
Excuse me.
297
00:25:08,566 --> 00:25:09,032
Hello?
298
00:25:09,967 --> 00:25:13,425
Hey, you promised me a birthday party
What's keeping you?
299
00:25:13,771 --> 00:25:15,932
Oh, it's you, Yoon-ho.
300
00:25:16,474 --> 00:25:18,738
How dare you call your father
by the first name?
301
00:25:19,577 --> 00:25:22,444
Ah, so you're with a woman.
302
00:25:22,580 --> 00:25:24,548
Yeah, l'll be there in awhile.
303
00:25:24,549 --> 00:25:26,813
Hurry, boy! The girls here are hot!
304
00:25:27,251 --> 00:25:30,618
Okay, but be a good boy.
305
00:25:31,455 --> 00:25:33,320
Don't drink
more than two bottles, okay?
306
00:25:33,457 --> 00:25:36,324
You little prick. Okay, l got ya.
307
00:25:36,460 --> 00:25:38,519
Bye, Yoon-ho.
308
00:25:38,963 --> 00:25:41,932
l love you. Bye.
309
00:25:44,669 --> 00:25:48,435
Yoon-ho's a physically-challenged kid
We're like brothers.
310
00:25:48,873 --> 00:25:52,036
l used to visit him once a week
But lately l've been too busy.
311
00:25:52,677 --> 00:25:56,841
- He really looks up to me as a brother.
- l see.
312
00:25:56,981 --> 00:26:02,510
Physically challenged?
You're dead meat if you're lying.
313
00:26:17,068 --> 00:26:20,231
Death to liars!
314
00:26:37,355 --> 00:26:40,017
- Ah, yes.
- Hello?
315
00:26:40,157 --> 00:26:42,125
lt's me, Soo-jin.
316
00:26:43,160 --> 00:26:45,628
Oh gosh, it's been so long.
317
00:26:46,063 --> 00:26:47,121
You crazy bitch.
318
00:26:47,264 --> 00:26:50,427
l saw you yesterday
What do you mean 'long'?
319
00:26:50,568 --> 00:26:52,536
And what's with the fake voice?
320
00:26:52,670 --> 00:26:56,834
l'm fine, too
So what made you call?
321
00:26:56,974 --> 00:27:00,137
Anyway, where's the The Hot Motel?
322
00:27:02,279 --> 00:27:03,746
Um...
323
00:27:04,248 --> 00:27:06,307
Near Don't Tell Mama, the club.
324
00:27:07,952 --> 00:27:11,115
How could you forget?
l told you a hundred times.
325
00:27:11,255 --> 00:27:13,416
Come on, l can't find it!
326
00:27:14,158 --> 00:27:15,819
Walk out the back door
of Don't Tell Mama.
327
00:27:15,960 --> 00:27:19,418
Turn to the right at BY Motel
There's a karaoke bar, remember?
328
00:27:19,664 --> 00:27:22,428
No? lt used to be the Pegasus Motel.
329
00:27:22,667 --> 00:27:27,036
Yeah, walk straight up the side street
and you'll see The Twins'.
330
00:27:27,171 --> 00:27:30,334
Next to that is the motel with a sign
that says Love Chair Available.
331
00:27:30,474 --> 00:27:34,433
Oh, my! A chair?
Doing it on a chair?
332
00:27:39,650 --> 00:27:42,016
My friend
wants to try cross-stitching.
333
00:27:42,153 --> 00:27:44,917
l gave her the directions to a place
but she can't find it.
334
00:27:45,056 --> 00:27:46,523
l see.
335
00:27:48,359 --> 00:27:50,725
Cut the hoax!
336
00:27:52,263 --> 00:27:54,424
Playing the good girl!
337
00:28:00,571 --> 00:28:02,835
Nah-nah.
338
00:28:33,771 --> 00:28:36,137
What would you like for dessert?
339
00:28:40,878 --> 00:28:44,109
- l'm quite full.
- l'm okay as well.
340
00:28:46,150 --> 00:28:49,813
- Shall we leave?
- Yes.
341
00:29:00,765 --> 00:29:02,232
What's this?
342
00:29:03,968 --> 00:29:06,232
Thank you for this evening.
343
00:29:13,377 --> 00:29:14,844
One.
344
00:29:15,279 --> 00:29:17,406
Two...Three!
345
00:29:17,548 --> 00:29:20,711
- Ms. Han, just a sec!
- l knew it.
346
00:29:23,654 --> 00:29:24,416
Yes?
347
00:29:24,555 --> 00:29:26,614
l hope you won't think me rude
for saying this.
348
00:29:26,757 --> 00:29:28,122
No, what is it?
349
00:29:28,259 --> 00:29:32,719
l think you're wearing
your skirt backwards.
350
00:29:35,666 --> 00:29:37,725
lt was designed like this.
351
00:29:37,868 --> 00:29:40,928
This is the latest fashion
Didn't you know?
352
00:29:42,173 --> 00:29:43,640
ls that so?
353
00:29:45,075 --> 00:29:48,738
That's strange
lt looks very uncomfortable.
354
00:29:49,280 --> 00:29:54,718
- Well, take care
- Yes, you, too.
355
00:30:03,861 --> 00:30:06,022
How humiliating.
356
00:30:07,364 --> 00:30:11,232
Mr. Suh Min-jun
so you want to put up a fight, huh?
357
00:30:11,769 --> 00:30:14,033
l accept the challenge.
358
00:30:18,475 --> 00:30:19,942
Suh Min-jun!
359
00:30:27,251 --> 00:30:29,412
Born in 1976.
360
00:30:29,753 --> 00:30:31,220
Graduated from Columbia
with a B.A. in Architecture.
361
00:30:31,355 --> 00:30:34,324
Currently
CEO of his own construction firm.
362
00:30:34,558 --> 00:30:36,423
- Phone number...
- So what?
363
00:30:36,560 --> 00:30:38,926
Why are you harassing me
at my workplace?
364
00:30:39,063 --> 00:30:41,224
Relax. Relax.
365
00:30:44,869 --> 00:30:46,427
But, you know already.
366
00:30:46,871 --> 00:30:49,032
That l'm very open-minded.
367
00:30:52,877 --> 00:30:55,243
By the way
l have something to give you.
368
00:30:55,980 --> 00:30:57,413
What?
369
00:31:04,555 --> 00:31:06,022
Regardless...
370
00:31:07,258 --> 00:31:08,725
She's adorable.
371
00:31:09,560 --> 00:31:11,027
Come in.
372
00:31:13,464 --> 00:31:14,931
l apologize.
373
00:31:15,566 --> 00:31:17,431
My place is a mess.
374
00:31:18,168 --> 00:31:20,830
No, it's quite nice.
375
00:31:21,272 --> 00:31:24,139
Wow. You have a library here.
376
00:31:25,876 --> 00:31:28,344
Come on, a library?
377
00:31:28,579 --> 00:31:30,240
l had too many books,
378
00:31:30,381 --> 00:31:33,009
and threw out most of them
when l moved here.
379
00:31:33,350 --> 00:31:35,614
l'm addicted to reading.
380
00:31:36,153 --> 00:31:38,713
l get nervous
when l'm not reading something.
381
00:31:39,356 --> 00:31:41,824
l'll just go
and get changed in a minute.
382
00:31:41,959 --> 00:31:43,119
Sure.
383
00:31:52,970 --> 00:31:54,437
Very impressive.
384
00:31:58,175 --> 00:32:00,143
Simatiga
He actually reads this stuff?
385
00:32:00,878 --> 00:32:02,243
Prince of R ed Tea
386
00:32:02,379 --> 00:32:03,846
Doolie's Book Rental Shop
387
00:32:05,749 --> 00:32:08,309
Yeah, yeah, l knew it.
388
00:32:10,454 --> 00:32:13,423
What is all this crap? lt's all fake.
389
00:32:19,763 --> 00:32:21,230
What?
390
00:32:22,266 --> 00:32:25,929
You really went out of your way.
391
00:32:34,878 --> 00:32:38,109
Ji-won
l'll be done in a sec.
392
00:32:38,248 --> 00:32:39,613
Okay.
393
00:32:45,456 --> 00:32:48,118
Today's special, Spaghetti Carbonara.
394
00:32:55,366 --> 00:32:58,233
You might faint after taking a bite.
395
00:33:00,971 --> 00:33:03,735
l haven't seen a woman who hasn't.
396
00:33:12,750 --> 00:33:14,308
Min-jun.
397
00:33:15,152 --> 00:33:18,417
By any chance
did you put apple vinegar in this?
398
00:33:18,655 --> 00:33:20,623
Yes, what's the matter?
399
00:33:22,259 --> 00:33:28,220
l knew it
l'm allergic to apple vinegar.
400
00:33:28,365 --> 00:33:30,629
Allergic to apple vinegar?
401
00:33:30,768 --> 00:33:32,736
l'm okay with persimmon vinegar.
402
00:33:32,870 --> 00:33:34,531
Do l look that easy?
403
00:33:34,671 --> 00:33:36,332
l can't believe this girl.
404
00:33:36,473 --> 00:33:39,636
ls that so?
l didn't know that.
405
00:33:40,277 --> 00:33:41,744
l'll make you another one.
406
00:33:41,879 --> 00:33:47,112
No, it's okay
l'll just have the salad.
407
00:33:52,656 --> 00:33:54,419
This is really good!
408
00:33:59,563 --> 00:34:02,930
- Ji-won?
- Yes?
409
00:34:03,067 --> 00:34:07,128
l put apple vinegar
in that salad, too.
410
00:34:14,878 --> 00:34:17,813
lt's okay when l eat it with veggies.
411
00:34:26,857 --> 00:34:28,324
Excuse me.
412
00:34:29,560 --> 00:34:35,328
Where are you, honey? l'll wait until you come.
Your darling, Sung-mo!
413
00:34:37,468 --> 00:34:39,732
What is it?
ls there something wrong?
414
00:34:40,971 --> 00:34:42,438
lt's nothing.
415
00:34:42,573 --> 00:34:44,632
Nothing really. Excuse me.
416
00:34:45,976 --> 00:34:51,915
Send me another message, you ass
and l'll crack your skull!
417
00:35:20,077 --> 00:35:23,638
l placed an order in lndia
to get this tea.
418
00:35:23,780 --> 00:35:25,907
lmported tea usually lose their aroma
419
00:35:26,049 --> 00:35:29,712
during the long distribution process.
420
00:35:31,054 --> 00:35:33,921
Hot! Hot!
421
00:35:37,561 --> 00:35:40,826
ln Europe they say if you stir red tea
with a silver spoon
422
00:35:40,964 --> 00:35:45,025
on a full moon night
a lovely fairy will appear.
423
00:35:47,471 --> 00:35:51,134
But it seems tonight
that magic will not happen.
424
00:35:52,376 --> 00:35:54,643
Since l already have
425
00:35:54,778 --> 00:35:56,643
a lovely fairy next to me.
426
00:36:01,451 --> 00:36:02,918
Min-jun.
427
00:36:05,856 --> 00:36:07,221
Yes?
428
00:36:07,357 --> 00:36:10,224
You must really love comics.
429
00:36:10,561 --> 00:36:13,223
l've also read Prince of Red Tea.
430
00:36:14,364 --> 00:36:17,925
And you borrow books
from Doolie's, it seems.
431
00:36:21,071 --> 00:36:23,733
Looks like stainless steel
not silver.
432
00:36:30,180 --> 00:36:32,410
The tea smells really nice.
433
00:36:34,851 --> 00:36:36,318
Doesn't it?
434
00:36:36,653 --> 00:36:38,211
But l'm really sorry.
435
00:36:38,355 --> 00:36:41,813
l don't sleep well on caffeine.
436
00:36:42,159 --> 00:36:44,525
l'm a bit of an insomniac.
437
00:36:49,266 --> 00:36:51,632
Do you have anything decaf?
438
00:37:04,948 --> 00:37:06,415
lnsomnia?
439
00:37:07,451 --> 00:37:11,217
Come on
people would think l drugged you.
440
00:38:31,368 --> 00:38:32,926
She said to me,
441
00:38:36,473 --> 00:38:42,139
Don't be angry. 30 Won is burning
at your finger tips right now.'
442
00:38:42,479 --> 00:38:44,208
What a bummer!
443
00:38:45,449 --> 00:38:48,213
That woman was really uptight, huh?
444
00:38:48,352 --> 00:38:51,219
So what happened next?
What did you say to her?
445
00:38:51,755 --> 00:38:55,714
Well, then l just gave her
a knuckle rub on the head.
446
00:38:55,859 --> 00:38:59,022
Good work. She deserved that.
447
00:38:59,162 --> 00:39:02,420
Anyhow, she really sounds dull.
448
00:39:02,471 --> 00:39:05,838
lt's really nice
looking out at the sea.
449
00:39:14,549 --> 00:39:18,110
Well, the problem
is getting back home.
450
00:39:19,554 --> 00:39:23,217
l've stood up
two nights straight working.
451
00:39:25,861 --> 00:39:30,423
Of course you can't drive
While being drowsy is dangerous.
452
00:39:31,967 --> 00:39:36,631
- You think so too, huh?
- Of course.
453
00:39:43,979 --> 00:39:47,710
That place looks alright
Shall we relax just for two hours?
454
00:40:09,371 --> 00:40:10,838
Be careful.
455
00:40:15,277 --> 00:40:18,838
Ji-won, it's been so long
l almost forgot your face.
456
00:40:18,947 --> 00:40:20,505
Thank you so much, Mr. Bong.
457
00:40:20,649 --> 00:40:24,608
What's there to thank?
Your mother being ill and all.
458
00:40:24,753 --> 00:40:26,914
l only found out
a couple of hours ago.
459
00:40:28,957 --> 00:40:32,415
And that man over there
ls he that famous?
460
00:40:34,863 --> 00:40:39,027
The best cardiologist in Korea
Dr. Kim Sung-il.
461
00:40:39,167 --> 00:40:41,328
l had a hard time getting him here.
462
00:40:41,470 --> 00:40:45,133
Anyway, your mother
463
00:40:45,273 --> 00:40:49,232
seems so ill all the time
it really breaks my heart.
464
00:40:49,377 --> 00:40:52,505
And you, Ji-won
you're really a caring daughter.
465
00:40:52,647 --> 00:40:55,616
lt is only natural
for a daughter to do so.
466
00:40:56,551 --> 00:41:00,112
My mother is waiting
l must go to her.
467
00:41:00,255 --> 00:41:05,420
- l will give you a call later
- Yes, l'll be waiting.
468
00:41:05,861 --> 00:41:08,329
Good-bye.
469
00:41:14,569 --> 00:41:17,732
Dr. Kim Sung-il, come sit here.
470
00:41:18,373 --> 00:41:20,341
Why are you sitting down there?
471
00:41:20,876 --> 00:41:22,343
l'm fine here.
472
00:41:24,379 --> 00:41:27,007
The bath and spa in that hotel
was superb, wasn't it?
473
00:41:27,148 --> 00:41:29,616
Look, my skin's so soft.
474
00:41:29,751 --> 00:41:33,209
- The men's wasn't so excellent
- No, you're too modest.
475
00:41:33,355 --> 00:41:36,222
Your face is simply glowing.
476
00:41:36,358 --> 00:41:40,419
By the way
do you always carry that gown?
477
00:41:40,562 --> 00:41:41,722
lt's my friend's.
478
00:41:41,863 --> 00:41:45,924
l may not have a friend with a chopper
but l have many friends with gowns.
479
00:41:57,279 --> 00:41:58,746
Ji-won, press the button
480
00:42:04,252 --> 00:42:07,119
Ji-won, you know me.
481
00:42:07,556 --> 00:42:10,423
l've always wanted to propose to you
in a special way.
482
00:42:15,564 --> 00:42:17,031
Please marry...
483
00:42:20,569 --> 00:42:22,537
Kang Ji-won
484
00:42:36,851 --> 00:42:38,318
You clean it up, you bastard!
485
00:42:40,155 --> 00:42:41,918
What a nutcase!
486
00:42:47,262 --> 00:42:48,729
Five.
487
00:42:49,164 --> 00:42:50,631
Six.
488
00:42:51,666 --> 00:42:53,133
Seven.
489
00:42:54,469 --> 00:42:55,936
Eight.
490
00:42:57,072 --> 00:42:58,539
Nine.
491
00:42:59,474 --> 00:43:01,339
- Hello?
- Hi, Min-jun.
492
00:43:01,476 --> 00:43:03,740
Hey, Ji-won. Just a sec.
493
00:43:04,079 --> 00:43:06,104
No, not there!
Yeah, put it right there!
494
00:43:06,247 --> 00:43:08,408
Okay, good!
495
00:43:08,850 --> 00:43:10,317
Hello?
496
00:43:10,652 --> 00:43:14,315
No, not busy at all.
497
00:43:14,556 --> 00:43:15,818
Go on.
498
00:43:15,957 --> 00:43:19,120
There's going to be a lingerie party
Can you come?
499
00:43:19,761 --> 00:43:21,228
Pardon?
500
00:43:22,864 --> 00:43:25,332
You sound surprised.
501
00:43:27,068 --> 00:43:28,433
Surprised? No.
502
00:43:28,570 --> 00:43:30,731
l've been to one in New York.
503
00:43:30,872 --> 00:43:33,932
Don't worry. lt'll be mostly couples.
504
00:43:35,176 --> 00:43:36,643
Sounds like fun.
505
00:43:37,278 --> 00:43:38,745
Okay, sure.
506
00:43:41,349 --> 00:43:42,816
Bye.
507
00:43:52,360 --> 00:43:56,820
Suh Min-jun
How much are you worth?
508
00:43:57,365 --> 00:43:59,230
l'll buy you.
509
00:45:26,654 --> 00:45:28,315
Hi, Min-jun.
510
00:45:28,456 --> 00:45:30,822
How do you like it?
Pretty cool, huh?
511
00:45:37,365 --> 00:45:40,425
Yeah, well...
But l only see women.
512
00:45:40,769 --> 00:45:43,533
l know
lt was supposed to be for couples.
513
00:45:43,671 --> 00:45:46,139
But l guess Korean men
aren't ready for this kind of thing.
514
00:45:46,274 --> 00:45:47,935
Sad, don't you think?
515
00:45:52,347 --> 00:45:54,315
l should be thankful for the chance.
516
00:45:55,150 --> 00:45:58,313
But, there is a problem.
517
00:45:58,553 --> 00:45:59,611
What do you mean?
518
00:45:59,754 --> 00:46:03,815
There aren't many things to put up
for the auction later.
519
00:46:04,859 --> 00:46:07,828
Can you help out?
520
00:46:08,363 --> 00:46:10,126
ls it something l can help with?
521
00:46:10,665 --> 00:46:14,226
What kind of auction is it?
For personal treasures or something?
522
00:46:14,369 --> 00:46:16,337
Well, you see...
523
00:46:17,272 --> 00:46:19,740
lt's a slave date auction.
524
00:46:20,175 --> 00:46:21,642
Slave?
525
00:46:25,947 --> 00:46:28,609
Don't worry. lt's for a good cause.
526
00:46:28,750 --> 00:46:32,516
The proceeds will all go to children
with heart disorders and...
527
00:46:32,654 --> 00:46:36,021
l'll make sure to buy you.
528
00:46:37,158 --> 00:46:39,718
Up to 3 million Won.
529
00:46:40,461 --> 00:46:41,928
3 million?
530
00:46:44,165 --> 00:46:47,134
lt'll begin in ten minutes. Over there is a room.
You can wait there.
531
00:46:47,268 --> 00:46:50,931
You promised to buy me.
532
00:46:51,172 --> 00:46:52,639
Trust me.
533
00:46:54,475 --> 00:46:56,136
This isn't right.
534
00:46:56,678 --> 00:47:00,011
Min-jun, wait.
535
00:47:01,549 --> 00:47:04,313
Have you been exercising?
536
00:47:07,755 --> 00:47:10,121
You have such muscles.
537
00:47:10,258 --> 00:47:12,317
Nothing to brag about really.
538
00:47:12,961 --> 00:47:16,226
Maybe l should go to the ATM
and get more cash. l'm worried.
539
00:47:16,364 --> 00:47:20,130
Nah, there are a lot of guys
with muscles like these.
540
00:47:20,668 --> 00:47:23,637
- Over there?
- Good luck!
541
00:47:45,860 --> 00:47:48,420
Great! Sold for 1 .5 million Won!
542
00:47:54,469 --> 00:47:59,532
Now, now, next!
Guy No. 3, please come out!
543
00:48:02,176 --> 00:48:03,939
Look, everyone!
544
00:48:07,448 --> 00:48:12,112
He is the hottest item
we have tonight, Ladies!
545
00:48:13,855 --> 00:48:16,722
Everyone, get ready and
546
00:48:16,858 --> 00:48:18,223
500,000 Won!
547
00:48:18,359 --> 00:48:20,520
You're quite in a hurry!
That's good!
548
00:48:20,662 --> 00:48:22,425
- 700,000!
- 700,000! Anyone else?
549
00:48:22,563 --> 00:48:25,225
- 1 million!
- 1 million? Ladies, it's getting hot here.
550
00:48:25,366 --> 00:48:27,027
- 1 .2 million!
- 1 .3 million!
551
00:48:27,168 --> 00:48:29,033
- 1 .5 million!
- 1 .5 million!
552
00:48:29,170 --> 00:48:33,038
We have 1 .5 million! Anyone else?
553
00:48:33,374 --> 00:48:36,241
One! Two!
554
00:48:36,377 --> 00:48:37,935
1 .8 million!
555
00:48:41,449 --> 00:48:42,916
2 million!
556
00:48:43,051 --> 00:48:46,714
The top bid for tonight at 2 million!
No one higher, is there?
557
00:48:46,955 --> 00:48:49,423
One! Two!
558
00:48:49,857 --> 00:48:51,916
- 4 million!
- Amazing!
559
00:48:52,060 --> 00:48:56,622
Will we have
a 4 million Won slave tonight?
560
00:48:56,965 --> 00:49:00,833
One! Two!
561
00:49:00,969 --> 00:49:03,130
- 10 million!
- 10 million...
562
00:49:11,079 --> 00:49:13,206
Anyone else?
563
00:49:13,348 --> 00:49:17,114
One. Two. Three!
564
00:49:17,251 --> 00:49:20,118
Sold to Mrs. Park for 10 million Won!
565
00:49:22,857 --> 00:49:24,324
Have a great night!
566
00:49:28,863 --> 00:49:30,330
Cutie.
567
00:49:31,065 --> 00:49:33,033
How old are you?
568
00:49:34,469 --> 00:49:36,630
Thirty, ma'am.
569
00:49:37,572 --> 00:49:39,733
That's not good.
570
00:49:40,174 --> 00:49:45,043
You call me ma'am and it puts
such distance between us, no?
571
00:49:45,179 --> 00:49:48,808
Call me Ji-sook instead.
572
00:49:49,751 --> 00:49:52,117
We've just met,
573
00:49:52,754 --> 00:49:55,917
but l feel so comfortable.
574
00:49:56,557 --> 00:50:00,516
Could we have been lovers
in our previous life?
575
00:50:07,568 --> 00:50:10,036
My, you are so adorable.
576
00:50:10,872 --> 00:50:12,931
So very very adorable.
577
00:50:14,575 --> 00:50:17,043
How could you be so cute?
578
00:50:18,479 --> 00:50:22,108
What's your name, cutie pie?
579
00:50:22,250 --> 00:50:27,119
- Suh Min-jun
- Suh Min-jun?
580
00:50:27,255 --> 00:50:28,722
Yes.
581
00:50:42,570 --> 00:50:46,131
Do you by any chance know Tae-hoon?
582
00:50:46,274 --> 00:50:48,242
Lim Tae-hoon?
583
00:50:50,478 --> 00:50:51,445
You're Tae-hoon's mom, aren't you?
584
00:50:57,752 --> 00:50:58,912
Remember me?
585
00:50:59,053 --> 00:51:02,022
l came over
and you cooked us dumplings.
586
00:51:03,658 --> 00:51:05,421
They were really good.
587
00:51:06,461 --> 00:51:08,122
Were they?
588
00:51:08,663 --> 00:51:13,225
Well, dumplings is my best dish.
589
00:51:26,447 --> 00:51:29,314
Min-jun.
590
00:51:30,051 --> 00:51:33,214
- l beg you, please
- Don't worry, Mrs. Park!
591
00:51:33,354 --> 00:51:36,221
l won't say a thing to Tae-hoon!
592
00:51:37,058 --> 00:51:38,525
Okay.
593
00:51:39,760 --> 00:51:42,820
Mr. Lee. Let's go.
594
00:51:43,164 --> 00:51:44,722
Good-bye, Mrs. Park!
595
00:51:53,774 --> 00:51:55,241
Han Ji-won.
596
00:51:55,877 --> 00:51:58,141
Suh Min-jun
597
00:51:59,647 --> 00:52:01,114
lt's him again.
598
00:52:04,051 --> 00:52:08,215
l'm totally screwed
lf he catches me, l'm dead meat.
599
00:52:08,756 --> 00:52:11,224
l might be sold off
to a shrimp-fishing boat.
600
00:52:11,359 --> 00:52:12,917
What if he does?
601
00:52:14,862 --> 00:52:17,524
You wench!
This is funny to you, huh?
602
00:52:17,665 --> 00:52:21,431
Come on, wouldn't you laugh
if you were in my shoes?
603
00:52:21,569 --> 00:52:22,934
Anyway,
604
00:52:23,070 --> 00:52:27,131
could he have gone all the way
with that hag?
605
00:52:29,577 --> 00:52:31,442
l dunno. Probably.
606
00:52:31,579 --> 00:52:35,310
Mrs. Park stopped calling me
and closed her account.
607
00:52:35,449 --> 00:52:36,916
l'm dead.
608
00:52:37,852 --> 00:52:42,516
You really like him, don't you?
609
00:52:45,560 --> 00:52:47,027
Why?
610
00:52:47,261 --> 00:52:49,923
lf l don't like him
you want a shot at him?
611
00:52:50,364 --> 00:52:53,925
No, not exactly that, but...
612
00:52:54,068 --> 00:52:57,435
Hey! Give it up.
613
00:53:00,374 --> 00:53:03,935
Our daily event at Tribeca!
614
00:53:04,078 --> 00:53:05,807
Let's go nuts.
615
00:53:06,047 --> 00:53:09,414
The Sexy Dance Contest!
616
00:53:14,555 --> 00:53:16,614
Get off the stage! Out!
617
00:53:19,961 --> 00:53:22,225
Look at her go.
618
00:53:22,363 --> 00:53:27,323
What are they doing?
So vulgar. Lunatics.
619
00:53:27,568 --> 00:53:31,334
What if their parents knew?
So disgraceful.
620
00:53:31,672 --> 00:53:35,631
Why? lt looks like fun.
621
00:53:36,377 --> 00:53:39,608
Today's contestants are pretty bad!
622
00:53:40,147 --> 00:53:42,707
Anyone else
who would like to take a shot?
623
00:53:42,850 --> 00:53:44,818
Your prize is a flight to Europe.
624
00:53:44,952 --> 00:53:47,420
What? Europe?
625
00:53:48,656 --> 00:53:51,625
- l'm going!
- Again?
626
00:53:52,260 --> 00:53:55,127
Do l have to do it for her again?
627
00:55:16,077 --> 00:55:18,545
You dummy
you're trembling like a wet dog.
628
00:55:18,679 --> 00:55:20,909
Satisfied now?
629
00:55:21,649 --> 00:55:24,516
Wouldn't you be?
630
00:55:27,855 --> 00:55:29,322
Ji-won!
631
00:55:32,159 --> 00:55:35,026
lt's Min-jun. l'm sick, okay?
632
00:55:36,364 --> 00:55:37,922
What brings you here?
633
00:55:40,668 --> 00:55:42,135
Got drowned or something?
634
00:55:42,269 --> 00:55:46,729
No, l'm sweating
because l'm very ill.
635
00:55:46,874 --> 00:55:51,834
She told me she was sick
but l dragged her here for a beer,
636
00:55:51,979 --> 00:55:54,504
and she got even sicker.
637
00:55:58,152 --> 00:56:00,916
How could you let her get so ill?
638
00:56:03,157 --> 00:56:05,717
She could die from dehydration!
639
00:56:05,860 --> 00:56:08,624
Ji-won! Ji-won!
640
00:56:08,863 --> 00:56:10,330
She's losing it.
641
00:56:12,666 --> 00:56:13,826
l'm taking her to the hospital!
642
00:56:13,968 --> 00:56:15,435
What?
643
00:56:16,070 --> 00:56:18,436
Ji-won! Ji-won!
644
00:56:18,572 --> 00:56:21,439
Hang on! Ji-won!
645
00:56:28,048 --> 00:56:29,515
Oh, my back.
646
00:56:34,955 --> 00:56:36,422
Han Ji-won.
647
00:56:37,958 --> 00:56:40,722
Ji-won! Ji-won!
648
00:56:40,861 --> 00:56:44,126
Ji-won! Wake up!
Ji-won, wake up! Ji-won!
649
00:56:44,265 --> 00:56:47,632
Yeah, you bastard
Just kill me, will ya?
650
00:56:48,469 --> 00:56:50,835
Ji-won, please wake up!
651
00:56:50,971 --> 00:56:54,236
Ji-won, please wake up! Ji-won!
652
00:56:54,375 --> 00:56:56,741
Please, calm down first!
653
00:56:56,877 --> 00:56:59,505
- Check her blood pressure
- Doctor, please save her!
654
00:57:03,350 --> 00:57:07,013
- 190/140! lt's very high!
- 40.2 degrees.
655
00:57:07,655 --> 00:57:10,317
But why is there so much water
on the patient's body?
656
00:57:10,958 --> 00:57:12,118
lt's sweat. Her sweat.
657
00:57:12,259 --> 00:57:13,021
- Sweat!
- Sweat!
658
00:57:13,160 --> 00:57:15,128
She has severe dehydration.
659
00:57:15,563 --> 00:57:19,727
Ms. Kim, a shot of Ativan
and get a 1 liter of D5W.
660
00:57:19,867 --> 00:57:21,334
Yes, doctor!
661
00:57:27,074 --> 00:57:28,439
Ji-won.
662
00:57:28,576 --> 00:57:30,441
The doctor's going to give you a shot.
663
00:57:30,578 --> 00:57:33,308
Two shots, in fact.
664
00:57:47,061 --> 00:57:49,928
- Wait a sec!
- What's the matter?
665
00:57:50,464 --> 00:57:53,627
- ls she allergic to something?
- No, that's not it.
666
00:57:54,768 --> 00:57:58,226
Ji-won may be angry
to see needle marks
667
00:57:58,372 --> 00:57:59,634
on her delicate arm.
668
00:57:59,773 --> 00:58:02,640
Now you're talking.
669
00:58:02,776 --> 00:58:04,437
Couldn't you give her
the shot on her rear?
670
00:58:04,578 --> 00:58:07,604
Shit! He's asking for it.
671
00:58:10,551 --> 00:58:13,418
- She seems heavier than l thought
- l'll do it. Allow me.
672
00:58:13,554 --> 00:58:15,021
Yes, sure.
673
00:58:29,770 --> 00:58:32,432
Please step outside for a second
while l give the shot.
674
00:58:32,573 --> 00:58:35,440
She's my wife.
675
00:58:35,976 --> 00:58:37,443
Okay.
676
00:58:42,249 --> 00:58:44,217
Spasm! Spasm!
677
00:58:45,152 --> 00:58:48,121
- Hold her down!
- Down?
678
00:59:01,969 --> 00:59:05,632
No, that's enough!
You'll suffocate her!
679
00:59:07,775 --> 00:59:11,040
l gave her a shot
so she'll be better soon.
680
00:59:11,378 --> 00:59:12,811
Thank you.
681
00:59:15,049 --> 00:59:18,917
What's that smirk on his face?
682
00:59:19,053 --> 00:59:21,613
That face...
683
00:59:22,056 --> 00:59:23,717
ls he laughing at me?
684
00:59:25,859 --> 00:59:27,417
How's that?
685
00:59:27,761 --> 00:59:29,820
Ms. Han Ji-won's guardian!
686
00:59:29,964 --> 00:59:32,933
- Yes?
- Please fill out this form.
687
00:59:35,269 --> 00:59:38,329
No. Gotta hold on.
688
00:59:50,351 --> 00:59:53,912
Suh Min-jun. Just you wait.
689
00:59:54,154 --> 00:59:59,421
l'll finish you no matter what.
690
01:00:06,266 --> 01:00:07,824
There's no change!
691
01:00:08,068 --> 01:00:12,835
200 joules. Three, two, one, shock!
692
01:00:16,276 --> 01:00:18,141
Still the same, doctor!
693
01:00:18,379 --> 01:00:20,313
- What do we do?
- 100 joules higher!
694
01:00:22,249 --> 01:00:25,412
Patient:Han Ji-won
Guardian:Suh Min-jun
695
01:00:26,253 --> 01:00:26,912
- No change?
- None.
696
01:00:27,054 --> 01:00:30,512
Did l go too far?
697
01:00:31,959 --> 01:00:33,517
Did you know this?
698
01:00:33,661 --> 01:00:37,825
Stir red tea with a silver spoon
on a full moon night,
699
01:00:37,965 --> 01:00:40,331
and a cute fairy will appear.
700
01:00:41,669 --> 01:00:43,830
Cute like moi.
701
01:00:47,574 --> 01:00:51,533
- You haven't had sex lately, have you?
- No, why?
702
01:00:51,679 --> 01:00:56,309
Then...then, why does your skin
703
01:00:56,450 --> 01:01:00,614
glow like those really lucky girls
704
01:01:01,355 --> 01:01:07,419
who get a dozen orgasms
every single night?
705
01:01:08,762 --> 01:01:12,630
Hey, sex is not
just making out naked.
706
01:01:12,668 --> 01:01:14,431
l know that.
707
01:01:14,770 --> 01:01:18,137
So, you pull your top down
a bitjust so...
708
01:01:18,275 --> 01:01:22,436
Making a man
want me so bad at times.
709
01:01:23,437 --> 01:01:25,437
All that can also be sex.
710
01:01:25,460 --> 01:01:29,726
- Are you a pervert?
- l bet Min-jun thinks the same.
711
01:01:29,865 --> 01:01:33,926
Yeah, you weirdos
are perfect for each other.
712
01:01:34,069 --> 01:01:39,837
l bet Min-jun is dying right now.
713
01:01:40,675 --> 01:01:45,612
lf my calculations are correct
by this weekend...
714
01:01:48,550 --> 01:01:50,017
See?
715
01:01:51,653 --> 01:01:54,622
- Hi, Min-jun. What is it?
- Hey, Ji-won.
716
01:01:55,757 --> 01:01:58,726
Do you want to go
for a drive tomorrow?
717
01:01:58,860 --> 01:02:03,126
Uh, sorry, but l have a seminar.
718
01:02:03,265 --> 01:02:06,234
What? A seminar? On a weekend?
719
01:02:07,169 --> 01:02:10,434
And, it's in Cheju lsland.
720
01:02:12,174 --> 01:02:13,835
Cheju lsland?
721
01:02:14,276 --> 01:02:16,244
Cheju? You're not going to...
722
01:02:17,579 --> 01:02:20,013
Yeah, l'm disappointed, too.
723
01:02:20,148 --> 01:02:23,015
lt's gonna start at six
and end in one hour.
724
01:02:23,151 --> 01:02:25,711
That's great. l can go to Cheju.
725
01:02:25,854 --> 01:02:28,414
Really?
You mean it?
726
01:02:29,357 --> 01:02:32,121
You said it was just an hour
l can wait.
727
01:02:32,260 --> 01:02:35,821
Well, if you say so, Min-jun.
728
01:02:35,964 --> 01:02:38,831
l'll see you at the airport at two.
729
01:02:42,370 --> 01:02:43,837
What was Cheju lsland about?
730
01:02:44,473 --> 01:02:47,033
A seminar? On the weekend?
731
01:02:48,677 --> 01:02:50,736
Yeah, right.
732
01:02:51,046 --> 01:02:53,412
Don't wanna make the first move, huh?
733
01:02:54,449 --> 01:02:57,612
Sure, of course
You have a reputation to maintain.
734
01:02:58,253 --> 01:03:02,917
You should never go to him
Have him come to you.
735
01:03:03,558 --> 01:03:05,423
He's coming to Cheju to see me.
736
01:03:05,560 --> 01:03:10,520
That means l won and he lost.
737
01:03:10,665 --> 01:03:14,431
Ji-won, l respect you
You are perfect.
738
01:03:14,569 --> 01:03:17,333
- He's calling me again
- Really? Again?
739
01:03:17,472 --> 01:03:19,440
Min-jun, what is it?
740
01:03:19,674 --> 01:03:21,141
l'm sorry.
741
01:03:21,776 --> 01:03:26,509
Something's come up
l can't make it tomorrow.
742
01:03:27,048 --> 01:03:29,710
l ordered some crabs
on a home shopping channel,
743
01:03:29,851 --> 01:03:31,819
and they're delivering
them tomorrow.
744
01:03:36,558 --> 01:03:38,526
Uh, well, that's too bad.
745
01:03:39,261 --> 01:03:41,229
l understand, bye.
746
01:03:45,867 --> 01:03:47,334
Oh gosh.
747
01:03:49,371 --> 01:03:52,135
His Dad is in a critical state.
748
01:03:52,274 --> 01:03:57,143
l heard it all, dummy!
You got picked over crabs.
749
01:03:57,279 --> 01:04:01,215
And l'm drinking tea with a loser
who's no better than a crab.
750
01:04:01,349 --> 01:04:02,816
A shame.
751
01:04:13,261 --> 01:04:14,819
Those crabs do look yummy.
752
01:04:25,473 --> 01:04:31,105
Why am l, the hottest girl in town
home on the weekend?
753
01:04:36,751 --> 01:04:39,219
lt's Min-jun!
754
01:04:49,464 --> 01:04:51,932
Hi, Min-jun.
755
01:04:53,268 --> 01:04:54,735
Me?
756
01:04:57,272 --> 01:05:00,332
lt's no fun
You know how seminars are.
757
01:05:02,978 --> 01:05:05,913
What? Where are you?
758
01:05:06,047 --> 01:05:08,709
l'm telling you. l'm in Cheju.
759
01:05:09,451 --> 01:05:10,918
Can't you hear the tides?
760
01:05:15,357 --> 01:05:16,824
What do you mean why?
761
01:05:16,958 --> 01:05:19,119
The crabs arrived in the morning.
762
01:05:19,561 --> 01:05:22,029
l'm here to pick you up
after your seminar.
763
01:05:22,964 --> 01:05:24,431
Where shall l go?
764
01:05:25,166 --> 01:05:30,331
l'll call you
after the seminar's done.
765
01:05:48,456 --> 01:05:50,219
Okay, okay already!
766
01:05:50,659 --> 01:05:52,524
Be patient, darn it.
767
01:05:56,464 --> 01:06:00,423
- Yes, Min-jun?
- Ji-won, are you almost done?
768
01:06:03,071 --> 01:06:06,131
- What?
- There's a problem.
769
01:06:06,274 --> 01:06:10,540
We're waiting for some execs
to arrive from Seoul.
770
01:06:10,679 --> 01:06:12,203
Can you wait a little bit longer?
771
01:06:12,347 --> 01:06:14,315
l'm sorry.
772
01:06:23,158 --> 01:06:25,319
This will take forever.
773
01:06:25,460 --> 01:06:28,520
Darn it, how do l get out of here?
774
01:06:32,867 --> 01:06:34,334
That's it.
775
01:06:36,571 --> 01:06:40,337
Giddy up! Giddy up!
776
01:06:40,475 --> 01:06:44,912
So Min-jun
you want a piece of me, huh?
777
01:06:45,046 --> 01:06:46,513
Come and get it.
778
01:06:56,858 --> 01:06:59,827
Stop calling me, damn it.
779
01:07:05,467 --> 01:07:09,028
Hi, Min-jun. l'm on my way.
780
01:07:09,170 --> 01:07:11,638
Where are you?
The lobby or the room?
781
01:07:11,773 --> 01:07:13,434
What? Lobby?
782
01:07:14,075 --> 01:07:17,044
- Room?
- Oh, it's you.
783
01:07:17,178 --> 01:07:19,112
Thought you were someone else.
784
01:07:19,447 --> 01:07:21,915
What the hell are you doing
with that bastard?
785
01:07:22,050 --> 01:07:25,213
What l do and where l go with him
be it Cheju, Siberia or Alaska,
786
01:07:25,353 --> 01:07:26,820
is none of your business!
787
01:07:27,255 --> 01:07:28,916
Hello? Hello?
788
01:07:30,859 --> 01:07:35,819
God ofjealousy
show me what you're made of.
789
01:07:37,866 --> 01:07:39,333
Giddy up!
790
01:07:48,777 --> 01:07:49,641
Gimpo Airport
Flight to Cheju
791
01:07:49,778 --> 01:07:51,302
Cheju Flower Shop
Flower B Set
792
01:07:53,248 --> 01:07:55,808
Those beasts!
793
01:08:04,459 --> 01:08:08,828
lf it weren't for the seminar
we could be back.
794
01:08:10,865 --> 01:08:14,824
l'll call the airport
you call the Cheju port.
795
01:08:15,970 --> 01:08:19,633
Yes, if not the airplane
we should take a ship.
796
01:08:28,450 --> 01:08:33,217
No? Then how about Asiana?
797
01:08:34,055 --> 01:08:37,923
- No? What?
- The number you have called is not exist or
798
01:08:38,059 --> 01:08:39,617
- Because of the high tide?
- you cannot reach.
799
01:08:39,761 --> 01:08:44,630
- No budget flights or light aircraft?
- Press 1 for daily weather updates.
800
01:08:44,766 --> 01:08:49,726
lf not, one of those
small fishing boats would be fine.
801
01:08:50,472 --> 01:08:53,134
Yes, l understand.
802
01:09:04,552 --> 01:09:06,019
Sorry, sir.
803
01:09:06,754 --> 01:09:08,722
What? You have only one room?
804
01:09:08,857 --> 01:09:13,226
And even that one room just became
available due to a cancellation.
805
01:09:14,662 --> 01:09:17,028
Ji-won, what should we do?
806
01:09:17,165 --> 01:09:20,225
l don't know
Let's check out another hotel.
807
01:09:20,368 --> 01:09:23,132
l'm sure the situation
is similar in other hotels.
808
01:09:23,271 --> 01:09:26,035
To get a room on a weekend
without a reservation
809
01:09:26,174 --> 01:09:27,539
is nearly impossible.
810
01:09:27,675 --> 01:09:30,235
Darn, what should we do?
811
01:09:31,246 --> 01:09:32,713
l guess we have no other choice.
812
01:09:33,147 --> 01:09:35,411
Give us that room
lt's a twin room, right?
813
01:09:35,550 --> 01:09:37,711
This room is a double.
814
01:09:37,852 --> 01:09:41,117
But if you want we can give you
an extra bed.
815
01:09:41,256 --> 01:09:42,917
- No thank you!
- No thank you!
816
01:09:48,763 --> 01:09:53,223
Sir, l'm very sorry
but is this your card?
817
01:09:53,368 --> 01:09:55,336
Of course, why?
818
01:09:55,670 --> 01:09:59,436
- lt says it's a stolen card
- What?
819
01:10:01,776 --> 01:10:03,835
That's impossible.
820
01:10:04,746 --> 01:10:07,306
- Try this one
- Thank you.
821
01:10:12,954 --> 01:10:15,422
No way.
822
01:10:15,757 --> 01:10:17,224
That's okay!
823
01:10:17,358 --> 01:10:20,521
- Here is my card
- Yes, thank you.
824
01:10:21,563 --> 01:10:23,030
l don't get it.
825
01:10:23,965 --> 01:10:25,933
lt happens
with computer system errors.
826
01:10:26,067 --> 01:10:28,228
Don't worry. lt's probably nothing.
827
01:10:34,776 --> 01:10:37,802
Ma'am, this too is a stolen card.
828
01:10:38,146 --> 01:10:39,807
lmpossible!
829
01:10:40,448 --> 01:10:43,417
This is my card
See? lt says 'Han Ji-won'.
830
01:10:45,353 --> 01:10:47,412
That bastard blocked mine, too?
831
01:10:48,256 --> 01:10:49,723
What?
832
01:10:51,759 --> 01:10:53,624
Nothing. Never mind.
833
01:11:24,659 --> 01:11:26,422
Exactly three minutes.
834
01:11:27,362 --> 01:11:30,729
Let's eat! Yum, it looks good.
835
01:11:34,268 --> 01:11:37,237
lnstant noodles in a cheap motel?
836
01:11:37,372 --> 01:11:40,830
Suh Min-jun, is this all you've got?
837
01:11:42,977 --> 01:11:45,002
Why aren't you eating?
838
01:11:45,146 --> 01:11:46,909
You haven't had anything all day.
839
01:11:47,248 --> 01:11:50,217
l've lost my appetite.
840
01:11:51,953 --> 01:11:53,420
Min-jun!
841
01:11:53,955 --> 01:11:55,718
Heard of a fish
called saw-edged perch?
842
01:12:00,461 --> 01:12:01,826
Saw-edged perch?
843
01:12:01,963 --> 01:12:04,431
Raw saw-edged perch
is an exquisite treat in Cheju.
844
01:12:04,565 --> 01:12:08,126
lt's a bit pricy
but they say it melts in your mouth.
845
01:12:08,269 --> 01:12:10,635
lt's a Cartier in cuisine
so to speak.
846
01:12:10,772 --> 01:12:12,239
Really?
847
01:12:14,676 --> 01:12:20,308
Su-jin told me
l should absolutely try it.
848
01:12:21,249 --> 01:12:22,716
How sad.
849
01:12:23,351 --> 01:12:26,013
l had this last night, too.
850
01:12:28,956 --> 01:12:31,925
So you can't take ramen noodles
and a rundown inn, huh?
851
01:12:34,062 --> 01:12:36,326
- Ji-won?
- Yes?
852
01:12:37,165 --> 01:12:38,632
l'll be back in a minute.
853
01:12:38,766 --> 01:12:42,827
- Where to?
- Uh, to the restroom.
854
01:12:43,971 --> 01:12:47,134
Be back quick. l'm scared.
855
01:12:47,475 --> 01:12:48,339
l will.
856
01:12:48,476 --> 01:12:50,842
- Hurry
- Just a minute, okay?
857
01:12:53,247 --> 01:12:57,013
Yeah, it's about time
you showed me what you can do.
858
01:12:57,752 --> 01:13:03,713
Darn it, l'm starving
and all l get is a cup of noodles.
859
01:13:20,575 --> 01:13:23,237
You bad boy and girl.
860
01:13:39,360 --> 01:13:40,827
Han Ji-won.
861
01:13:42,263 --> 01:13:46,427
Think you can get away from me?
862
01:13:49,170 --> 01:13:52,139
You and your lover boy
863
01:13:53,374 --> 01:13:55,934
are dead!
864
01:13:56,077 --> 01:13:57,908
He's weird.
865
01:13:58,446 --> 01:14:00,505
Mind your own business!
866
01:14:04,652 --> 01:14:06,415
This is the captain speaking.
867
01:14:06,554 --> 01:14:11,014
We will make an emergency landing
at Gimhae international airport.
868
01:14:11,359 --> 01:14:14,123
No! You can't land here!
869
01:14:14,262 --> 01:14:17,322
Please, sir!
Sit down and fasten your seat belt!
870
01:14:17,465 --> 01:14:18,830
Don't touch me!
871
01:14:18,966 --> 01:14:21,935
Don't you land here!
Go straight to Cheju lsland!
872
01:14:22,069 --> 01:14:23,832
lt's very dangerous!
Please take a seat!
873
01:14:23,971 --> 01:14:26,235
Dangerous?
Ha! You make me laugh.
874
01:14:26,374 --> 01:14:28,433
Your face is far more dangerous.
875
01:14:28,576 --> 01:14:31,204
How's that? One to zero, okay?
876
01:14:37,752 --> 01:14:39,219
Here!
877
01:14:41,055 --> 01:14:41,714
500,000 Won!
878
01:14:41,856 --> 01:14:44,324
Come on
this is a very expensive watch.
879
01:14:45,259 --> 01:14:49,218
Stop eating for a sec
and please take a good look at it.
880
01:14:49,564 --> 01:14:51,031
400,000!
881
01:14:51,165 --> 01:14:53,929
You know, this watch
882
01:14:54,268 --> 01:14:56,429
is a Gio Monaco!
883
01:14:59,173 --> 01:15:01,937
- Gio Monaco?
- Yes!
884
01:15:02,577 --> 01:15:04,511
- So you know
- 300,000!
885
01:15:04,946 --> 01:15:06,413
Look!
886
01:15:07,548 --> 01:15:13,714
Gio Monaco is a very costly watch
Only three of them in Korea!
887
01:15:20,561 --> 01:15:22,324
Where is the third one, l wonder?
888
01:15:25,366 --> 01:15:27,926
Wait!
889
01:15:28,069 --> 01:15:29,934
300,000! Yes, 300,000!
890
01:15:43,751 --> 01:15:47,915
- ls it that good?
- Yeah, it's so very yummy yummy.
891
01:15:48,055 --> 01:15:51,422
- You should have some, too
- l'm fine.
892
01:15:51,559 --> 01:15:54,119
Shall l give him a little prize
for his efforts?
893
01:15:54,562 --> 01:15:57,827
Why are you sweating so much?
894
01:15:59,166 --> 01:16:01,134
Look at all this sweat.
895
01:16:01,269 --> 01:16:03,430
Does it look like sweat to you?
896
01:16:03,571 --> 01:16:06,039
But you're lovin' it.
897
01:16:06,173 --> 01:16:08,232
So her highness
is giving me a prize.
898
01:16:09,477 --> 01:16:11,911
Well, it feels good, l admit.
899
01:16:12,046 --> 01:16:14,810
Okay, this is enough.
900
01:16:16,851 --> 01:16:18,910
l'm so full.
901
01:16:23,858 --> 01:16:26,122
Are you finished already?
902
01:16:26,661 --> 01:16:30,927
Yes, true connoisseurs of raw fish
eat three pieces max.
903
01:16:32,566 --> 01:16:36,935
Wish we could have a glass of wine.
904
01:16:37,571 --> 01:16:41,132
Rain makes me want wine.
905
01:16:41,676 --> 01:16:43,541
- Ji-won
- Huh?
906
01:16:43,678 --> 01:16:45,111
l'll be back in a sec.
907
01:16:46,347 --> 01:16:47,905
Going to the men's room again?
908
01:16:48,149 --> 01:16:50,208
You go too often, darling.
909
01:16:50,551 --> 01:16:53,418
- You're right
- Don't be too long.
910
01:17:03,064 --> 01:17:05,225
lt's as good as they say.
911
01:17:05,366 --> 01:17:07,425
The shell is really good.
912
01:17:09,670 --> 01:17:13,231
A glass of soju would be perfect!
913
01:17:13,874 --> 01:17:15,739
Soju and raw fish, the best combo!
914
01:17:34,061 --> 01:17:35,528
Goodness.
915
01:17:35,863 --> 01:17:38,730
l didn't expect to find
such great wine in Cheju.
916
01:17:39,166 --> 01:17:41,031
lsn't it a sweet surprise?
917
01:17:41,769 --> 01:17:45,136
l feel the wine all over me.
918
01:17:45,272 --> 01:17:47,740
Yeah, and l feel the cold
coming over me.
919
01:17:48,075 --> 01:17:51,602
Yes, it is such a sweet surprise.
920
01:17:54,448 --> 01:17:58,214
Anyway, why do you keep coming back
from the men's room so wet?
921
01:18:00,454 --> 01:18:03,912
Took a shower or something?
You'll catch a cold.
922
01:18:12,366 --> 01:18:14,834
l dropped my handkerchief.
923
01:18:14,969 --> 01:18:17,733
Shall we move a bit farther?
924
01:18:21,475 --> 01:18:23,943
You're very wet.
925
01:18:29,150 --> 01:18:30,617
Let's go now!
926
01:18:32,153 --> 01:18:33,620
So fast?
927
01:18:34,955 --> 01:18:36,616
There's still plenty of wine.
928
01:18:36,757 --> 01:18:38,224
l drink
929
01:18:39,060 --> 01:18:41,528
only one glass at a time
930
01:18:42,463 --> 01:18:44,226
before going to bed.
931
01:18:47,668 --> 01:18:49,135
Shall we go?
932
01:18:49,970 --> 01:18:52,131
But what about the bill?
933
01:18:52,273 --> 01:18:54,741
lt must be quite a lot.
934
01:18:54,875 --> 01:18:57,241
l ordered too much, didn't l?
935
01:18:58,446 --> 01:18:59,913
Don't worry.
936
01:19:00,347 --> 01:19:02,815
- Ji-won
- Yes?
937
01:19:03,751 --> 01:19:05,719
Why don't you wait outside?
938
01:19:11,158 --> 01:19:14,321
Now, Min-jun
what are you going to do?
939
01:19:19,266 --> 01:19:21,427
Run! Run!
940
01:19:25,372 --> 01:19:27,237
Oh goodness! My umbrella!
941
01:19:36,750 --> 01:19:38,615
They won't chase us
all the way down here, right?
942
01:19:38,752 --> 01:19:40,219
No way!
943
01:19:40,654 --> 01:19:45,114
- Oh, Ji-won, you were really fast!
- You should exercise more.
944
01:19:45,259 --> 01:19:47,625
You could've gotten caught
running so slow.
945
01:19:49,363 --> 01:19:51,729
Feel better now after running, huh?
946
01:20:03,477 --> 01:20:05,104
Shall we go in now?
947
01:20:09,250 --> 01:20:10,717
l guess.
948
01:20:13,654 --> 01:20:15,121
Let's go.
949
01:20:22,763 --> 01:20:25,027
- Ji-won
- Yeah?
950
01:20:26,867 --> 01:20:28,732
l have to run to the men's room.
951
01:20:28,969 --> 01:20:30,834
You wait inside.
952
01:20:39,647 --> 01:20:41,911
He does try so hard.
953
01:21:18,552 --> 01:21:20,110
What took you so long?
954
01:21:20,254 --> 01:21:23,815
l nearly died coming here
and that's all you've got to say?
955
01:21:23,958 --> 01:21:25,823
Are you nuts, boy?
956
01:21:25,960 --> 01:21:27,723
Remember that time
when you owed me one?
957
01:21:27,861 --> 01:21:31,922
- l got there in one hour!
- lt was bright and sunny that day!
958
01:21:32,066 --> 01:21:35,627
Today, l nearly flew to Japan
and came back 'cause of the current!
959
01:21:35,769 --> 01:21:38,237
Whatever, just give me the stuff
l'm busy.
960
01:21:40,574 --> 01:21:43,839
Boy, l truly despise you.
961
01:21:44,345 --> 01:21:46,506
l love you, Dad.
962
01:21:46,847 --> 01:21:48,508
Don't worry. l got everything ready.
963
01:21:48,649 --> 01:21:50,116
Thanks, Dad.
964
01:21:50,251 --> 01:21:52,913
- Gotta go
- Son, wait! l almost forgot.
965
01:21:55,756 --> 01:21:57,519
Come on, Dad.
966
01:21:57,658 --> 01:22:00,320
Son, this is my favorite kind
strawberry scent.
967
01:22:00,461 --> 01:22:02,429
Dad, l don't have time forjokes
l'm in a hurry.
968
01:22:02,563 --> 01:22:04,622
l'm not kidding
lt really smells like strawberries.
969
01:22:04,765 --> 01:22:09,134
Dad, hurry on to the wine bar
l'm gone! Thanks!
970
01:22:09,270 --> 01:22:11,932
Bastard only thinks about girls!
971
01:22:16,977 --> 01:22:19,605
My love?
972
01:22:19,747 --> 01:22:22,511
ls my sweet goddess there already?
973
01:22:22,650 --> 01:22:24,914
Why don't you have
some of the wine l have in keeping.
974
01:22:25,052 --> 01:22:27,612
l'll be there soon.
975
01:22:27,755 --> 01:22:30,121
Wait a little while, darling.
976
01:22:30,858 --> 01:22:32,325
Yes!
977
01:22:38,065 --> 01:22:39,532
Thank you.
978
01:22:39,867 --> 01:22:41,835
This place is really classy.
979
01:22:42,369 --> 01:22:44,735
You don't have any money
so how did you?
980
01:22:44,972 --> 01:22:46,439
l dunno.
981
01:22:47,374 --> 01:22:49,842
Ji-won, come on.
982
01:23:00,254 --> 01:23:04,816
This is the outfit
for you to change into tomorrow.
983
01:23:06,260 --> 01:23:09,423
These are some cosmetics.
984
01:23:10,964 --> 01:23:14,923
And this is your underwear.
985
01:23:15,269 --> 01:23:19,228
l got them for you
since l know you packed for a day.
986
01:23:20,474 --> 01:23:21,941
Min-jun.
987
01:23:23,577 --> 01:23:25,511
lt was too late
and all the shops were closed.
988
01:23:25,646 --> 01:23:28,410
l had to beg to go
in some of the shops to get these.
989
01:23:28,549 --> 01:23:32,212
So don't complain
even if you don't like them.
990
01:23:33,053 --> 01:23:34,520
Of course l won't.
991
01:23:36,256 --> 01:23:40,215
l'm sure l'll like them
No, l do like them!
992
01:23:42,262 --> 01:23:43,729
You are soaked.
993
01:23:45,466 --> 01:23:46,933
You might catch a cold.
994
01:23:50,471 --> 01:23:53,338
You're even wetter.
995
01:23:54,074 --> 01:23:57,441
- You okay?
- l'm fine.
996
01:23:59,847 --> 01:24:02,907
l'll go take a shower first.
997
01:24:19,867 --> 01:24:23,234
Suh Min-jun, you're no amateur.
998
01:24:23,370 --> 01:24:25,338
l like it!
999
01:24:36,650 --> 01:24:38,117
Bad boy.
1000
01:25:34,575 --> 01:25:38,511
ls he peeling off his skin?
What's taking him so long?
1001
01:25:38,846 --> 01:25:40,313
Darn it.
1002
01:25:47,154 --> 01:25:49,714
lt's so steamy in here.
1003
01:25:52,059 --> 01:25:56,325
Min-jun, do you want a rub?
1004
01:26:01,368 --> 01:26:02,835
Min-jun!
1005
01:26:04,271 --> 01:26:05,738
Thank you, doctor.
1006
01:26:49,449 --> 01:26:50,916
Ji-won.
1007
01:26:51,552 --> 01:26:54,112
Yes? Feeling better?
1008
01:26:56,156 --> 01:26:57,623
l'm dizzy.
1009
01:26:58,458 --> 01:27:01,325
You look a lot better to me.
1010
01:27:01,461 --> 01:27:04,726
No, l'm ill. Very ill.
1011
01:27:06,066 --> 01:27:11,527
- l'm a patient
- You won't die. Don't worry.
1012
01:28:05,058 --> 01:28:07,026
Feel better now?
1013
01:28:08,862 --> 01:28:11,228
Yeah, 'cause of you.
1014
01:28:23,577 --> 01:28:25,408
What do l do now?
1015
01:28:25,846 --> 01:28:28,815
Han Ji-won
what are you going to do?
1016
01:29:32,345 --> 01:29:33,812
- Well...
- l'm...
1017
01:29:35,849 --> 01:29:39,216
- You go ahead
- No, you can speak first.
1018
01:29:39,853 --> 01:29:45,519
You know, my dad wants to meet you.
1019
01:29:45,659 --> 01:29:47,524
No need to feel
uncomfortable about it.
1020
01:29:48,161 --> 01:29:51,824
He does? That's wonderful!
1021
01:29:52,466 --> 01:29:54,331
Since you've mentioned it,
1022
01:29:54,468 --> 01:29:58,427
l told my parents about you
and they're dying to meet you.
1023
01:29:58,572 --> 01:30:00,335
lf it's okay with you,
1024
01:30:00,974 --> 01:30:03,238
they're thinking of visiting Korea
to see you.
1025
01:30:04,077 --> 01:30:06,602
No, we should go and visit them.
1026
01:30:06,947 --> 01:30:11,213
How about we go next week
during the holiday?
1027
01:30:11,952 --> 01:30:13,419
Sure.
1028
01:30:26,066 --> 01:30:29,934
This may sound really corny,
1029
01:30:30,470 --> 01:30:33,633
but my parents want us
to go to a fortune-teller.
1030
01:30:33,774 --> 01:30:35,639
That's not corny at all.
1031
01:30:36,376 --> 01:30:41,404
Listen to the elders and you'll be
rewarded even in your sleep, they say.
1032
01:30:41,748 --> 01:30:43,716
- Shall we go?
- Go where?
1033
01:30:43,850 --> 01:30:46,819
There's a really good fortuneteller.
1034
01:30:46,953 --> 01:30:52,220
No, l've actually reserved the best
Let's go!
1035
01:31:02,269 --> 01:31:07,332
How did you two come together?
1036
01:31:08,975 --> 01:31:11,102
You know who you are!
1037
01:31:11,244 --> 01:31:13,405
l don't know. Can't see anything.
1038
01:31:13,547 --> 01:31:16,914
What should l do?
l dunno.
1039
01:31:17,350 --> 01:31:19,614
Brother, my life's so difficult.
1040
01:31:36,169 --> 01:31:37,636
Why are you laughing?
1041
01:31:38,772 --> 01:31:40,535
Because you are.
1042
01:31:40,774 --> 01:31:42,537
Why are you laughing?
1043
01:31:42,676 --> 01:31:44,803
Because l could tell
you were going to laugh.
1044
01:31:52,652 --> 01:31:56,019
- Well, take care
- Yes, you, too.
1045
01:31:56,156 --> 01:31:59,216
- Good bye, Min-jun
- Okay, bye.
1046
01:31:59,492 --> 01:32:02,427
Three months later
1047
01:32:02,562 --> 01:32:04,621
- Good evening
- Hi!
1048
01:32:05,265 --> 01:32:08,723
Well, this may sound a bit forward,
1049
01:32:09,369 --> 01:32:12,133
but feel free to tell me
what you need,
1050
01:32:12,272 --> 01:32:14,832
be it money or land.
1051
01:32:14,975 --> 01:32:17,603
Money goes rotting in my closet.
1052
01:32:17,744 --> 01:32:20,406
- Yes.
- Please sit here.
1053
01:32:24,251 --> 01:32:27,709
- Nice place!
- lsn't it?
1054
01:32:31,157 --> 01:32:32,624
Damn.
1055
01:32:33,860 --> 01:32:37,023
- What's the matter?
- Nothing much.
1056
01:32:37,564 --> 01:32:39,225
See over there?
1057
01:32:39,866 --> 01:32:42,528
The rich housewife type of a woman?
1058
01:32:43,069 --> 01:32:45,435
l dated her a while ago.
1059
01:32:49,776 --> 01:32:53,405
Stop looking. She's gonna see us.
1060
01:32:54,748 --> 01:32:55,908
So what?
1061
01:32:56,049 --> 01:33:00,213
lt's nothing
Just feels a bit uncomfortable.
1062
01:33:01,855 --> 01:33:03,618
lrish coffee, please.
1063
01:33:03,757 --> 01:33:06,920
Cow milk for moi.
1064
01:33:08,561 --> 01:33:10,222
Excuse me.
1065
01:33:10,363 --> 01:33:14,026
l need to go to the men's room
Sorry.
1066
01:33:18,672 --> 01:33:20,230
So humiliating.
1067
01:33:26,947 --> 01:33:28,414
Come on.
1068
01:33:31,251 --> 01:33:35,119
Darling, we meet
exactly ten minutes later, okay?
1069
01:33:35,255 --> 01:33:37,018
l got it.
1070
01:33:37,157 --> 01:33:39,125
But what do l say to him?
1071
01:33:39,559 --> 01:33:44,019
Well, just say some emergency
has come up at home.
1072
01:33:44,164 --> 01:33:45,631
Okay.
1073
01:33:46,266 --> 01:33:47,733
Sweety.
1074
01:33:48,568 --> 01:33:51,435
Tell me, am l the only one for you?
1075
01:33:53,373 --> 01:33:54,840
Of course, baby.
1076
01:33:55,875 --> 01:33:57,342
Wait.
1077
01:33:57,844 --> 01:34:00,711
You got something on you right here.
1078
01:34:00,847 --> 01:34:05,716
- Here?
- Yeah, you got beauty on you, baby.
1079
01:34:06,252 --> 01:34:07,719
You're a darling.
1080
01:34:10,056 --> 01:34:11,523
Wait a sec.
1081
01:34:13,960 --> 01:34:15,427
- Who's this?
- Who's...
1082
01:34:17,263 --> 01:34:22,132
Have fun
1083
01:34:27,173 --> 01:34:31,200
Those amateurs, how dare they try
little tricks before us masters?
1084
01:34:31,644 --> 01:34:34,807
Yeah, they're funny, huh?
1085
01:34:35,248 --> 01:34:38,012
Anyway, your taste for women
seems to have changed.
1086
01:34:38,151 --> 01:34:42,417
l mean that woman looked
old enough to be a teenager's mom.
1087
01:34:44,657 --> 01:34:45,817
Oh yeah?
1088
01:34:45,959 --> 01:34:47,426
When you walked in,
1089
01:34:47,560 --> 01:34:50,324
l thought you were giving
your old uncle a city tour.
1090
01:34:51,064 --> 01:34:52,531
Hey, l'm still a head-turner.
1091
01:34:52,665 --> 01:34:56,032
Last night at a club
they asked me for my lD.
1092
01:34:58,471 --> 01:35:01,338
Probably thought you were
a policewoman under cover.
1093
01:35:03,676 --> 01:35:08,306
Min-jun, l'm saying this
out of genuine concern for you.
1094
01:35:08,548 --> 01:35:10,311
Want me to fix you up
with a nice girl?
1095
01:35:10,450 --> 01:35:12,008
No need to be embarrassed.
1096
01:35:14,954 --> 01:35:16,421
Okay!
1097
01:35:19,059 --> 01:35:20,720
See that couple over there?
1098
01:35:23,763 --> 01:35:26,425
You are amazing.
1099
01:35:27,867 --> 01:35:30,028
That crazy bitch.
1100
01:35:30,170 --> 01:35:31,831
You turn me on!
1101
01:35:33,973 --> 01:35:35,941
Why the hell is she here?
1102
01:35:37,944 --> 01:35:40,208
Let's forget about them.
1103
01:35:40,346 --> 01:35:42,712
Yeah, let's.
1104
01:35:46,553 --> 01:35:48,316
How about them over there?
1105
01:35:52,158 --> 01:35:55,423
- Yeah?
- How many minutes?
1106
01:35:58,164 --> 01:35:59,631
Ten?
1107
01:36:00,066 --> 01:36:04,025
Whoa, don't strain yourself.
1108
01:36:04,270 --> 01:36:05,828
How about you?
1109
01:36:07,574 --> 01:36:10,543
lt has to be fair. Ten minutes.
1110
01:36:11,344 --> 01:36:13,005
What's in it for the winner?
1111
01:36:14,547 --> 01:36:16,014
Let's see.
1112
01:36:18,151 --> 01:36:21,814
The loser grants
one wish whatever it is.
1113
01:36:22,255 --> 01:36:25,224
Sure, l have a designer bag l want.
1114
01:36:25,658 --> 01:36:27,523
lt's been a long time.
1115
01:36:31,865 --> 01:36:34,629
What? Give up already?
1116
01:36:37,470 --> 01:36:38,937
Give up?
1117
01:36:39,973 --> 01:36:43,340
Ten minutes is too long for them
l can smoke one.
1118
01:36:45,745 --> 01:36:47,212
Yeah?
1119
01:36:47,847 --> 01:36:54,218
Do you realize that 300,000 Won
is burning at your fingertips?
1120
01:37:00,860 --> 01:37:02,327
Then, l'll go first.
1121
01:37:12,872 --> 01:37:14,533
- What?
- lt's me!
1122
01:37:14,674 --> 01:37:18,701
My new boyfriend has a son
who is a real stud!
1123
01:37:18,845 --> 01:37:22,008
He's supposed to be everything
you wished for and more.
1124
01:37:22,148 --> 01:37:23,615
Really?
1125
01:37:26,152 --> 01:37:27,813
Yes!
1126
01:37:27,954 --> 01:37:29,421
She's hotter than Britney Spears.
1127
01:37:29,556 --> 01:37:30,921
lf you don't fall for her
in 10 minutes,
1128
01:37:31,057 --> 01:37:33,321
my pretty goddess
will take us out to dinner.
1129
01:37:33,459 --> 01:37:34,926
ls that so?
1130
01:37:36,262 --> 01:37:40,824
- Sure, l'd like to meet her.
- Min-jun. l've decided to take this.
1131
01:37:42,969 --> 01:37:44,436
Yes, Dad.
1132
01:37:48,875 --> 01:37:50,342
Alligator leather.
1133
01:37:54,147 --> 01:37:56,115
lf only l hadn't smoked
that one cigarette.
1134
01:37:58,651 --> 01:38:00,118
- Satisfied?
- Yeah.
1135
01:38:00,253 --> 01:38:05,213
Sir, l'm sorry
but your card's registered as stolen.
1136
01:38:06,259 --> 01:38:07,726
What?
1137
01:38:08,561 --> 01:38:10,028
No way.
1138
01:38:12,665 --> 01:38:14,132
You fools.
1139
01:38:14,968 --> 01:38:16,435
Remember me?
1140
01:38:17,570 --> 01:38:19,037
Kang Sung-mo
1141
01:38:20,974 --> 01:38:22,441
is back.
80188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.