All language subtitles for The.Art.Of.Seduction.2005.HDTV.720p.x264.DTS-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,773 --> 00:00:14,933 Plastic Surgeon, Noh Do-chul 2 00:00:16,175 --> 00:00:17,437 Okay. 3 00:00:18,878 --> 00:00:20,345 Are you ready? 4 00:00:20,980 --> 00:00:22,447 Oh Ji-young, Psychiatrist 5 00:00:22,982 --> 00:00:25,416 Broke up with boyfriend a month ago 6 00:00:25,851 --> 00:00:28,411 Sleeping pills (Trazodone, Zolpidem) 7 00:00:29,055 --> 00:00:30,716 And even cigarettes... 8 00:00:33,559 --> 00:00:35,026 Mr. Suh Min-jun? 9 00:00:37,463 --> 00:00:39,931 A business-like voice yet high pitched 10 00:00:40,266 --> 00:00:42,632 Physically sensitive, l bet! 11 00:00:51,677 --> 00:00:53,941 Sometimes a proactive start works well 12 00:00:54,580 --> 00:00:56,946 Since her death a year ago, 13 00:00:58,250 --> 00:01:00,616 l haven't slept well. 14 00:01:00,953 --> 00:01:04,218 - There's a sleeping pill l'd recommend... - Trazodone? 15 00:01:04,957 --> 00:01:06,424 Zolpidem? 16 00:01:07,359 --> 00:01:09,122 Tried 'em, but no use. 17 00:01:13,165 --> 00:01:16,134 Kill him with my pretty face... 18 00:01:16,669 --> 00:01:19,832 l was just trying to drive on 19 00:01:19,972 --> 00:01:23,738 when this huge truck passed me by so fast 20 00:01:23,876 --> 00:01:26,037 that l nearly jumped and... 21 00:01:27,079 --> 00:01:29,547 Wrap up with extra cutesiness! - l'm terribly sorry. - Okay... 22 00:01:35,754 --> 00:01:37,619 She said to me, 23 00:01:39,758 --> 00:01:41,225 Don't get mad at me. 24 00:01:43,162 --> 00:01:44,629 30 Won 25 00:01:45,364 --> 00:01:47,924 is burning at your fingertips. 26 00:01:51,470 --> 00:01:53,131 Are you hurt? 27 00:01:53,873 --> 00:01:55,340 Oh no. 28 00:01:57,276 --> 00:01:59,039 - Oh no. - l'm okay. 29 00:01:59,178 --> 00:02:01,442 Gosh, l'm so sorry. 30 00:02:05,951 --> 00:02:07,418 Doctor. 31 00:02:07,853 --> 00:02:12,017 You can erase the traces but not the memories. 32 00:02:22,468 --> 00:02:26,928 - Gosh, l'm terribly sorry - That's okay. The car's just fine. 33 00:02:30,075 --> 00:02:32,839 Ah, well, no problem at all. 34 00:02:38,851 --> 00:02:41,217 Yeah, sometimes even l think l'm too much 35 00:02:43,155 --> 00:02:45,521 Anyhow, mission accomplished! 36 00:02:50,563 --> 00:02:52,428 l'll see you next time. 37 00:02:53,666 --> 00:02:55,429 You're a great doctor. 38 00:03:01,874 --> 00:03:03,739 Seduction is not a technique. 39 00:03:04,176 --> 00:03:05,734 lt's a science. 40 00:03:10,082 --> 00:03:11,208 THE ART OF SEDUCTION 41 00:03:55,661 --> 00:03:56,423 Baby! 42 00:04:03,469 --> 00:04:06,927 - Yes, come in. - Good morning, Ms. Han! 43 00:04:07,373 --> 00:04:10,831 You have an appointment with Mrs. Park tomorrow at 3 p.m. 44 00:04:11,176 --> 00:04:14,942 And as always Mr. Kang has sent you flowers. 45 00:04:16,982 --> 00:04:20,213 And as always throw them out. 46 00:04:21,253 --> 00:04:24,711 Mr. Bong from Gangwon Province is waiting outside. 47 00:04:24,957 --> 00:04:26,219 Gangwon... 48 00:04:26,358 --> 00:04:27,825 Bong? 49 00:04:28,861 --> 00:04:33,025 That hick loaded with cash? l mean, Mr. Bong? 50 00:04:33,165 --> 00:04:35,929 Yes, he's been waiting for an hour. 51 00:04:39,571 --> 00:04:40,833 Mi-jin, tell him l have 52 00:04:40,973 --> 00:04:44,431 - urgent business to tend to - Uh, well, he's... 53 00:04:46,178 --> 00:04:47,645 Ji-won 54 00:04:50,282 --> 00:04:52,807 Bong Bong lndustries 55 00:04:55,754 --> 00:04:58,917 You could've just wired the money. 56 00:04:59,058 --> 00:05:02,516 Shouldn't take such trouble coming here. You live so far away. 57 00:05:02,661 --> 00:05:06,028 Nah, it's not too far l get here in a jiffy on a chopper. 58 00:05:09,968 --> 00:05:11,629 Here's the 300 million Won l promised. 59 00:05:11,770 --> 00:05:15,331 Stayed up all night countin' the bills twice. 60 00:05:16,575 --> 00:05:18,236 How'd you bring all this money in cash? 61 00:05:18,377 --> 00:05:20,743 And why is there soil? 62 00:05:20,879 --> 00:05:24,713 Oh, l buried the money in the potato field and dug it up. 63 00:05:25,651 --> 00:05:27,812 The land is honest, you know. 64 00:05:29,655 --> 00:05:34,422 - But l don't know what to say - Why? Not feeling well, Ji-won? 65 00:05:35,060 --> 00:05:40,020 No, just that the fund's rules have changed to 1 billion Won minimum 66 00:05:40,165 --> 00:05:41,928 Why do the rules change so often? 67 00:05:42,067 --> 00:05:45,730 l came with 300 million 'cause you told me so last time. 68 00:05:45,871 --> 00:05:47,532 l'm so sorry, sir. 69 00:05:47,673 --> 00:05:52,133 l won't keep you from transferring your account to another bank. 70 00:05:52,277 --> 00:05:56,338 Oh, don't say that l'm staying where you are. 71 00:05:56,482 --> 00:05:59,610 - So, is 1 billion enough? - Yes. 72 00:05:59,752 --> 00:06:02,721 l'll bring 1 billion next time Don't you worry. 73 00:06:02,855 --> 00:06:05,915 Just wait for me l'll have 1 billion ready. 74 00:06:06,058 --> 00:06:07,616 Will it be in cash again? 75 00:06:07,760 --> 00:06:11,423 Yeah, it took three days digging up 300 million. 76 00:06:11,563 --> 00:06:13,428 So, 10 days for 1 billion. 77 00:06:13,565 --> 00:06:16,728 You know, l keep my money buried in my potato field. 78 00:06:17,369 --> 00:06:20,827 How large is the field, may l ask? 79 00:06:21,073 --> 00:06:28,536 Well, somebody told me it's the size of a small city. 80 00:06:30,082 --> 00:06:34,815 - Ji-won,you should come visit some time. - Uh? 81 00:06:35,754 --> 00:06:38,621 Of course! l will! 82 00:06:39,158 --> 00:06:44,528 l'd love to see it The field you've worked so hard on. 83 00:06:44,963 --> 00:06:47,227 l'll wait for you. 84 00:06:48,767 --> 00:06:51,634 Well, Mr. Bong. 85 00:07:03,782 --> 00:07:07,013 How is it? Will l'll be alright? 86 00:07:08,854 --> 00:07:10,412 l'm sorry. 87 00:07:14,760 --> 00:07:17,422 You should prepare yourself. 88 00:07:20,265 --> 00:07:23,234 You have a month, perhaps? 89 00:07:25,270 --> 00:07:28,634 First, transfer this house 90 00:07:28,774 --> 00:07:33,234 and the stocks to Ms. Jung's name. 91 00:07:33,479 --> 00:07:35,743 Yoon-ho, l don't want it. 92 00:07:35,881 --> 00:07:38,509 l don't need them, Yoon-ho Don't need anything. 93 00:07:38,650 --> 00:07:43,815 Sorry, but to my knowledge your house is already put up for auction, 94 00:07:43,956 --> 00:07:47,517 and your stocks in the company went bankrupt last month. 95 00:07:47,659 --> 00:07:49,923 They're not listed anymore. 96 00:07:53,665 --> 00:07:55,826 There must be something else. 97 00:07:55,968 --> 00:08:01,031 Your real estate took a bad turn and it's worth nothing. 98 00:08:01,773 --> 00:08:04,537 Oh yeah l also saw in your mailbox 99 00:08:05,377 --> 00:08:07,538 that the utilities bill 100 00:08:09,781 --> 00:08:12,011 is five months overdue. 101 00:08:12,150 --> 00:08:15,313 They'll be cutting off gas unless you pay the bills. l'm sorry. 102 00:08:15,454 --> 00:08:18,821 Damn it My life is worthless. 103 00:08:18,957 --> 00:08:23,121 Yoon-ho, don't worry! l'm here at least! 104 00:08:23,262 --> 00:08:25,924 You have me, Yoon-ho! 105 00:08:26,265 --> 00:08:28,426 l'll stay by your side till the end. 106 00:08:28,567 --> 00:08:31,832 Please, don't do this He needs to rest. 107 00:08:31,970 --> 00:08:33,028 Yoon-ho! 108 00:08:33,171 --> 00:08:37,835 - l don't know what to do, Yoon-ho - Please, he needs to relax. 109 00:08:44,850 --> 00:08:49,219 l've been a doctor, an undertaker l've been everything for you. 110 00:08:50,656 --> 00:08:52,624 You should act your age. 111 00:08:53,458 --> 00:08:56,427 - What did you say? - l mean. 112 00:08:57,362 --> 00:09:01,321 Dad, your heart is still young lt beats like a young man's. 113 00:09:01,567 --> 00:09:03,933 Of course, boy When you're my age, 114 00:09:04,069 --> 00:09:05,832 health is everything. 115 00:09:07,072 --> 00:09:08,835 Yup, you have too much of it. 116 00:09:09,174 --> 00:09:12,337 Anyway, l don't know what to do with that woman. 117 00:09:12,678 --> 00:09:13,940 ls she nuts or what? 118 00:09:14,079 --> 00:09:17,048 Told her l'm broke and will die soon but she still clings on. 119 00:09:17,182 --> 00:09:20,913 - Because you're so sexy - Cute, kid. 120 00:09:22,454 --> 00:09:25,719 She looks okay Why notjust marry her? 121 00:09:25,857 --> 00:09:29,623 l told you l've got you from my marriage and that's enough. 122 00:09:29,761 --> 00:09:31,729 l told you time and again. 123 00:09:31,863 --> 00:09:34,832 When all else fails honesty works best. 124 00:09:34,967 --> 00:09:37,629 Then she'll get hurt, dummy. 125 00:09:38,070 --> 00:09:40,129 You need to have some respect for women. 126 00:09:40,272 --> 00:09:44,038 Don't know if in your days such hoax is considered respect, 127 00:09:44,176 --> 00:09:46,736 but for our generation honesty is respect. 128 00:09:47,679 --> 00:09:49,442 l'm gonna go and take a shower. 129 00:09:53,051 --> 00:09:55,110 Now that's my boy. 130 00:10:03,562 --> 00:10:05,223 Ji-young, baby. 131 00:10:05,664 --> 00:10:09,225 What are you doing my lovely goddess? 132 00:10:09,368 --> 00:10:11,336 Oh, Min-jun, please stop. 133 00:10:11,570 --> 00:10:14,835 - Why? lt's because l love you - You're too much. 134 00:10:14,973 --> 00:10:18,739 - My goddess, sleep tight - You, too. 135 00:10:18,877 --> 00:10:22,142 l'll come to you in your dreams. 136 00:10:22,280 --> 00:10:25,408 - Dream about me - l'll wait for you, sweetie. 137 00:10:26,051 --> 00:10:30,317 She's loving every bit of it Yeah, l'm still good. 138 00:10:30,455 --> 00:10:31,922 Dad! 139 00:10:35,560 --> 00:10:37,528 We're done, ma'am - Thank you. 140 00:10:39,665 --> 00:10:41,132 Min-jun! 141 00:10:41,767 --> 00:10:43,530 Just a minute. l'll be right out. 142 00:10:43,669 --> 00:10:44,135 Okay. 143 00:10:48,974 --> 00:10:51,442 - ls the director here? - Yes, ma'am. 144 00:11:02,954 --> 00:11:07,721 - Hey, who's that cutie outside? - Not again. Not again. 145 00:11:07,959 --> 00:11:11,326 l dunno, he comes here often with different girls. 146 00:11:11,463 --> 00:11:14,432 l think he's a big player. 147 00:11:15,167 --> 00:11:17,328 Yeah? 148 00:11:17,769 --> 00:11:20,329 He's so hot l'd like a bite of him. 149 00:11:20,472 --> 00:11:25,739 Guess you're finished with your new boyfriend Do-chul. 150 00:11:25,877 --> 00:11:30,439 You know, he's handsome And he's a rich doctor. 151 00:11:30,582 --> 00:11:35,713 You should be grateful for having him What's the problem now? 152 00:11:35,854 --> 00:11:38,618 You won't believe it Last night at dinner, 153 00:11:38,757 --> 00:11:43,023 he kept calling his mom and sisters asking them what they ate. 154 00:11:43,161 --> 00:11:45,527 l just found out he has six older sisters. 155 00:11:45,664 --> 00:11:50,033 - And he has no younger sister? - Of course he does. 156 00:11:50,168 --> 00:11:55,037 His battery ran out before he could ask her what she had for dinner. 157 00:11:55,173 --> 00:11:57,232 Should've seen how disappointed he was. 158 00:12:00,178 --> 00:12:02,646 Oops, sorry. 159 00:12:03,381 --> 00:12:04,905 Rotten girl. 160 00:12:11,456 --> 00:12:13,321 Hey! lt stinks! 161 00:12:13,458 --> 00:12:17,622 - What did you eat for lunch? - Spicy noodles. 162 00:12:17,763 --> 00:12:22,427 l was starving and ate two bowls Guess that troubled my bowels. 163 00:12:23,668 --> 00:12:25,636 Keep sniffing and numb your nose. 164 00:12:29,574 --> 00:12:32,543 She had salmon salad? 165 00:12:32,677 --> 00:12:34,645 Maybe l should have some, too. 166 00:12:37,182 --> 00:12:39,514 Mom, l'll call you back in a minute. 167 00:12:41,953 --> 00:12:43,921 Almost done, honey. 168 00:12:44,055 --> 00:12:46,615 l just wanted to introduce you to my friend. 169 00:12:46,758 --> 00:12:49,921 Sorry you had to get an expensive facial 'cause of me. 170 00:12:50,562 --> 00:12:53,725 1. Don't worry. l'm rich Don't worry. l'm rich. 171 00:12:53,865 --> 00:12:56,231 2. lt's okay. Your friend is my friend Besides, your friend is my friend. 172 00:12:57,068 --> 00:12:59,036 3. Don't say that. l'll get mad! So don't say that. l'll get mad. 173 00:13:00,272 --> 00:13:02,331 4. Do you want one, too? Hey, why don't you get one, too? 174 00:13:03,275 --> 00:13:04,936 No thanks. 175 00:13:16,655 --> 00:13:20,523 Noh Do-chul, age 31 and owner of S Plastic Surgery. 176 00:13:20,659 --> 00:13:24,823 Kang Sung-mo, age 31 Shinsung Securities' HR Director. 177 00:13:24,963 --> 00:13:28,023 What are you? My father or something? 178 00:13:28,166 --> 00:13:29,633 Why are you meddling in my business? 179 00:13:29,768 --> 00:13:32,532 l can forgive you for dating casually before our marriage. 180 00:13:32,871 --> 00:13:36,830 You know me l'm an open-minded person. 181 00:13:38,677 --> 00:13:40,144 Really? 182 00:13:44,349 --> 00:13:48,410 Honey, close your eyes. 183 00:13:54,459 --> 00:13:55,926 Like this? 184 00:13:57,963 --> 00:13:59,521 Honey. 185 00:14:01,466 --> 00:14:04,026 - Come here and lay down - Lay down? 186 00:14:04,569 --> 00:14:07,936 - But this is... No, no, l won't. - Don't open your eyes. 187 00:14:09,174 --> 00:14:11,836 But, don't you think this is too risque for the daytime? 188 00:14:11,977 --> 00:14:14,741 And this place... This is naughty. 189 00:14:14,880 --> 00:14:16,745 Ji-won, you're a bad girl. 190 00:14:19,251 --> 00:14:22,220 Relax, relax. 191 00:14:25,757 --> 00:14:28,123 Hope you walk out of that room a changed man. 192 00:14:30,962 --> 00:14:32,930 Ji-won... Ji-won. 193 00:14:43,275 --> 00:14:45,743 - Yes? - Cut the deck, girlie! 194 00:14:47,479 --> 00:14:48,741 Yes... 195 00:14:54,853 --> 00:14:56,218 You! 196 00:14:56,354 --> 00:15:00,415 - Very good! Very nice! - Really? That good? 197 00:15:00,558 --> 00:15:04,324 You're like a baby who after ten starving days 198 00:15:04,462 --> 00:15:07,022 has found his mother's breast. 199 00:15:07,866 --> 00:15:11,233 You are in luck! You're a good-luck talisman. 200 00:15:11,369 --> 00:15:14,031 So keep her with you. 201 00:15:14,572 --> 00:15:17,837 l told you we're perfect for each other. 202 00:15:18,476 --> 00:15:22,139 No, that's not it. He's very lucky 203 00:15:22,280 --> 00:15:24,805 - But you, girlie, no good. - Sorry? 204 00:15:24,950 --> 00:15:28,215 You've done him many wrongs in your previous life. 205 00:15:28,453 --> 00:15:31,115 But if this relationship is good for him, 206 00:15:32,157 --> 00:15:34,318 then shouldn't it be good for me, too? 207 00:15:34,459 --> 00:15:37,121 Yeah, you're smart, ain't ya? 208 00:15:37,262 --> 00:15:39,423 Did 'you' come here to do the fortunetelling? 209 00:15:39,864 --> 00:15:45,325 While he's with you, he's gonna strip you of everything. 210 00:15:45,470 --> 00:15:49,429 That's your karma. Yup Look. See this card? 211 00:15:50,075 --> 00:15:52,236 lt's all black. That's your fate. 212 00:15:52,377 --> 00:15:54,641 And you know this card counts for double. 213 00:15:55,480 --> 00:15:56,947 Double the bad luck. 214 00:15:57,749 --> 00:15:59,216 lt's sad. l feel for you. 215 00:15:59,351 --> 00:16:04,414 Listen, if you stay with him you won't last till forty. 216 00:16:04,556 --> 00:16:08,424 - l'll die? - Yup, before forty. Uh-huh. 217 00:16:10,762 --> 00:16:13,526 This toad here is getting empty. 218 00:16:13,665 --> 00:16:16,725 He's lost weight His cheeks have shrunk. 219 00:16:22,073 --> 00:16:24,234 What a loss. 220 00:16:28,980 --> 00:16:30,607 But can't go on like this. 221 00:16:33,451 --> 00:16:35,316 Good work, Doctor. 222 00:16:37,255 --> 00:16:39,621 l'm so sorry The surgery took too long. 223 00:16:39,758 --> 00:16:41,726 - You must be tired of waiting - No, it's okay. 224 00:16:41,960 --> 00:16:45,123 Honey, l wanna take you somewhere. 225 00:16:46,765 --> 00:16:48,232 Where? 226 00:16:58,777 --> 00:17:02,144 Darling, let's pray. 227 00:17:06,651 --> 00:17:11,918 Holy Mother, we kneel before you to make a vow of love. 228 00:17:13,458 --> 00:17:18,521 We will love each other no matter what hardships we face. 229 00:17:20,065 --> 00:17:26,026 Let his eyes go blind so that he sees no other women. 230 00:17:27,172 --> 00:17:31,438 l will love him though he be blind. 231 00:17:32,777 --> 00:17:35,746 l fear he may speak sweetly to other women. 232 00:17:36,581 --> 00:17:39,015 Let him go dumb. 233 00:17:39,951 --> 00:17:42,818 l fear he may touch others. 234 00:17:43,354 --> 00:17:46,619 Sever his two arms, dear Mother. 235 00:17:49,461 --> 00:17:56,924 Break his two legs, Mother so that he may stay by me forever. 236 00:17:57,168 --> 00:18:00,831 Allow all this to come true, Amen! 237 00:18:03,875 --> 00:18:08,539 God is my sanctuary 238 00:18:08,680 --> 00:18:12,309 Only one l can rely on 239 00:18:12,650 --> 00:18:17,212 What hardships there may be Do you believe? 240 00:18:17,355 --> 00:18:20,722 l have peace in me 241 00:18:20,859 --> 00:18:24,226 Our soul so barren 242 00:18:24,362 --> 00:18:27,729 Give us new life 243 00:18:27,866 --> 00:18:35,034 Grant us eternal rest in you, My Lord 244 00:18:35,573 --> 00:18:37,040 Together! 245 00:18:37,175 --> 00:18:40,633 God is my sanctuary 246 00:18:40,778 --> 00:18:43,906 Only one l can rely on 247 00:19:17,348 --> 00:19:19,908 This is getting boring. 248 00:19:35,266 --> 00:19:36,233 Let's be friends. 249 00:19:52,150 --> 00:19:55,313 Love is no game 250 00:19:56,554 --> 00:20:00,615 Love is truth 251 00:20:44,168 --> 00:20:45,931 What the hell? 252 00:21:01,552 --> 00:21:06,114 Oh, l'm terribly sorry. l was just trying to pass by, 253 00:21:06,257 --> 00:21:09,715 but this huge car suddenly zipped by me. 254 00:21:09,861 --> 00:21:12,829 l nearly jumped and... l'm terribly sorry. 255 00:21:12,830 --> 00:21:16,630 1. Don't worry, l'm fine. 2. Are you hurt anywhere? 3. lt's my fault for parking here. 4. How about a drink instead? 256 00:21:16,768 --> 00:21:18,235 A huge car? 257 00:21:19,871 --> 00:21:21,338 When? When? 258 00:21:22,273 --> 00:21:25,436 Anyway, l'm very busy Give me your business card. 259 00:21:43,161 --> 00:21:44,628 Ms. Han Ji-won? 260 00:21:46,764 --> 00:21:50,427 You know Seoul Hospital, right? See you there at lunchtime. 261 00:21:50,568 --> 00:21:52,536 Ah, sure. 262 00:22:13,358 --> 00:22:15,326 To be honest, 263 00:22:16,661 --> 00:22:21,724 my parents passed away when l was a child. 264 00:22:24,969 --> 00:22:27,836 Must l do this? 265 00:22:28,973 --> 00:22:30,941 No, l'll just pay up. 266 00:22:31,075 --> 00:22:34,533 No way l'm doing this for money darn it. 267 00:22:39,751 --> 00:22:42,618 - You're here - Yes. 268 00:22:43,154 --> 00:22:46,021 You don't look so well. 269 00:22:46,157 --> 00:22:50,821 Yes, l had to work late to make money. 270 00:22:51,863 --> 00:22:54,525 Anyway, are you feeling better? 271 00:22:54,665 --> 00:22:56,132 l got up in the morning, 272 00:22:56,267 --> 00:22:58,929 and ouch it does ache here and there. 273 00:22:59,070 --> 00:23:01,038 But nothing terrible, l suppose. 274 00:23:01,272 --> 00:23:05,436 Luckily, my friend works here and l signed up for a check up. 275 00:23:06,377 --> 00:23:09,244 Your friend? 276 00:23:09,380 --> 00:23:10,904 Car accidents are like that. 277 00:23:11,048 --> 00:23:14,211 You may seem fine now but worse symptoms can come later. 278 00:23:14,752 --> 00:23:18,711 What's invisible is the scariest. 279 00:23:19,457 --> 00:23:20,924 Shall we go? 280 00:24:05,570 --> 00:24:07,037 Ms. Han Ji-won? 281 00:24:07,472 --> 00:24:08,837 Here! 282 00:24:08,973 --> 00:24:11,441 - Ms. Han - Yes? 283 00:24:11,776 --> 00:24:13,243 Go on in. 284 00:24:14,479 --> 00:24:15,946 Go on in? Me? 285 00:24:17,181 --> 00:24:18,409 Yesterday, 286 00:24:18,549 --> 00:24:22,610 you seemed so out of your wits to see if you were hurt. 287 00:24:23,054 --> 00:24:26,512 So go on in. l've asked the doctor to take good care of you. 288 00:24:27,758 --> 00:24:31,125 So it's not you 289 00:24:31,863 --> 00:24:34,423 but me getting a check-up? 290 00:24:35,766 --> 00:24:39,133 l'm fine Being too healthy is my problem. 291 00:24:45,576 --> 00:24:47,339 Private banker? 292 00:24:47,478 --> 00:24:50,606 This is uncharted territory lnteresting. 293 00:24:51,349 --> 00:24:53,408 A famous architect? 294 00:24:53,951 --> 00:24:57,011 Attractive. Quite a dish. 295 00:24:57,154 --> 00:25:01,022 - The food is okay? - Yes. 296 00:25:02,960 --> 00:25:04,427 Excuse me. 297 00:25:08,566 --> 00:25:09,032 Hello? 298 00:25:09,967 --> 00:25:13,425 Hey, you promised me a birthday party What's keeping you? 299 00:25:13,771 --> 00:25:15,932 Oh, it's you, Yoon-ho. 300 00:25:16,474 --> 00:25:18,738 How dare you call your father by the first name? 301 00:25:19,577 --> 00:25:22,444 Ah, so you're with a woman. 302 00:25:22,580 --> 00:25:24,548 Yeah, l'll be there in awhile. 303 00:25:24,549 --> 00:25:26,813 Hurry, boy! The girls here are hot! 304 00:25:27,251 --> 00:25:30,618 Okay, but be a good boy. 305 00:25:31,455 --> 00:25:33,320 Don't drink more than two bottles, okay? 306 00:25:33,457 --> 00:25:36,324 You little prick. Okay, l got ya. 307 00:25:36,460 --> 00:25:38,519 Bye, Yoon-ho. 308 00:25:38,963 --> 00:25:41,932 l love you. Bye. 309 00:25:44,669 --> 00:25:48,435 Yoon-ho's a physically-challenged kid We're like brothers. 310 00:25:48,873 --> 00:25:52,036 l used to visit him once a week But lately l've been too busy. 311 00:25:52,677 --> 00:25:56,841 - He really looks up to me as a brother. - l see. 312 00:25:56,981 --> 00:26:02,510 Physically challenged? You're dead meat if you're lying. 313 00:26:17,068 --> 00:26:20,231 Death to liars! 314 00:26:37,355 --> 00:26:40,017 - Ah, yes. - Hello? 315 00:26:40,157 --> 00:26:42,125 lt's me, Soo-jin. 316 00:26:43,160 --> 00:26:45,628 Oh gosh, it's been so long. 317 00:26:46,063 --> 00:26:47,121 You crazy bitch. 318 00:26:47,264 --> 00:26:50,427 l saw you yesterday What do you mean 'long'? 319 00:26:50,568 --> 00:26:52,536 And what's with the fake voice? 320 00:26:52,670 --> 00:26:56,834 l'm fine, too So what made you call? 321 00:26:56,974 --> 00:27:00,137 Anyway, where's the The Hot Motel? 322 00:27:02,279 --> 00:27:03,746 Um... 323 00:27:04,248 --> 00:27:06,307 Near Don't Tell Mama, the club. 324 00:27:07,952 --> 00:27:11,115 How could you forget? l told you a hundred times. 325 00:27:11,255 --> 00:27:13,416 Come on, l can't find it! 326 00:27:14,158 --> 00:27:15,819 Walk out the back door of Don't Tell Mama. 327 00:27:15,960 --> 00:27:19,418 Turn to the right at BY Motel There's a karaoke bar, remember? 328 00:27:19,664 --> 00:27:22,428 No? lt used to be the Pegasus Motel. 329 00:27:22,667 --> 00:27:27,036 Yeah, walk straight up the side street and you'll see The Twins'. 330 00:27:27,171 --> 00:27:30,334 Next to that is the motel with a sign that says Love Chair Available. 331 00:27:30,474 --> 00:27:34,433 Oh, my! A chair? Doing it on a chair? 332 00:27:39,650 --> 00:27:42,016 My friend wants to try cross-stitching. 333 00:27:42,153 --> 00:27:44,917 l gave her the directions to a place but she can't find it. 334 00:27:45,056 --> 00:27:46,523 l see. 335 00:27:48,359 --> 00:27:50,725 Cut the hoax! 336 00:27:52,263 --> 00:27:54,424 Playing the good girl! 337 00:28:00,571 --> 00:28:02,835 Nah-nah. 338 00:28:33,771 --> 00:28:36,137 What would you like for dessert? 339 00:28:40,878 --> 00:28:44,109 - l'm quite full. - l'm okay as well. 340 00:28:46,150 --> 00:28:49,813 - Shall we leave? - Yes. 341 00:29:00,765 --> 00:29:02,232 What's this? 342 00:29:03,968 --> 00:29:06,232 Thank you for this evening. 343 00:29:13,377 --> 00:29:14,844 One. 344 00:29:15,279 --> 00:29:17,406 Two...Three! 345 00:29:17,548 --> 00:29:20,711 - Ms. Han, just a sec! - l knew it. 346 00:29:23,654 --> 00:29:24,416 Yes? 347 00:29:24,555 --> 00:29:26,614 l hope you won't think me rude for saying this. 348 00:29:26,757 --> 00:29:28,122 No, what is it? 349 00:29:28,259 --> 00:29:32,719 l think you're wearing your skirt backwards. 350 00:29:35,666 --> 00:29:37,725 lt was designed like this. 351 00:29:37,868 --> 00:29:40,928 This is the latest fashion Didn't you know? 352 00:29:42,173 --> 00:29:43,640 ls that so? 353 00:29:45,075 --> 00:29:48,738 That's strange lt looks very uncomfortable. 354 00:29:49,280 --> 00:29:54,718 - Well, take care - Yes, you, too. 355 00:30:03,861 --> 00:30:06,022 How humiliating. 356 00:30:07,364 --> 00:30:11,232 Mr. Suh Min-jun so you want to put up a fight, huh? 357 00:30:11,769 --> 00:30:14,033 l accept the challenge. 358 00:30:18,475 --> 00:30:19,942 Suh Min-jun! 359 00:30:27,251 --> 00:30:29,412 Born in 1976. 360 00:30:29,753 --> 00:30:31,220 Graduated from Columbia with a B.A. in Architecture. 361 00:30:31,355 --> 00:30:34,324 Currently CEO of his own construction firm. 362 00:30:34,558 --> 00:30:36,423 - Phone number... - So what? 363 00:30:36,560 --> 00:30:38,926 Why are you harassing me at my workplace? 364 00:30:39,063 --> 00:30:41,224 Relax. Relax. 365 00:30:44,869 --> 00:30:46,427 But, you know already. 366 00:30:46,871 --> 00:30:49,032 That l'm very open-minded. 367 00:30:52,877 --> 00:30:55,243 By the way l have something to give you. 368 00:30:55,980 --> 00:30:57,413 What? 369 00:31:04,555 --> 00:31:06,022 Regardless... 370 00:31:07,258 --> 00:31:08,725 She's adorable. 371 00:31:09,560 --> 00:31:11,027 Come in. 372 00:31:13,464 --> 00:31:14,931 l apologize. 373 00:31:15,566 --> 00:31:17,431 My place is a mess. 374 00:31:18,168 --> 00:31:20,830 No, it's quite nice. 375 00:31:21,272 --> 00:31:24,139 Wow. You have a library here. 376 00:31:25,876 --> 00:31:28,344 Come on, a library? 377 00:31:28,579 --> 00:31:30,240 l had too many books, 378 00:31:30,381 --> 00:31:33,009 and threw out most of them when l moved here. 379 00:31:33,350 --> 00:31:35,614 l'm addicted to reading. 380 00:31:36,153 --> 00:31:38,713 l get nervous when l'm not reading something. 381 00:31:39,356 --> 00:31:41,824 l'll just go and get changed in a minute. 382 00:31:41,959 --> 00:31:43,119 Sure. 383 00:31:52,970 --> 00:31:54,437 Very impressive. 384 00:31:58,175 --> 00:32:00,143 Simatiga He actually reads this stuff? 385 00:32:00,878 --> 00:32:02,243 Prince of R ed Tea 386 00:32:02,379 --> 00:32:03,846 Doolie's Book Rental Shop 387 00:32:05,749 --> 00:32:08,309 Yeah, yeah, l knew it. 388 00:32:10,454 --> 00:32:13,423 What is all this crap? lt's all fake. 389 00:32:19,763 --> 00:32:21,230 What? 390 00:32:22,266 --> 00:32:25,929 You really went out of your way. 391 00:32:34,878 --> 00:32:38,109 Ji-won l'll be done in a sec. 392 00:32:38,248 --> 00:32:39,613 Okay. 393 00:32:45,456 --> 00:32:48,118 Today's special, Spaghetti Carbonara. 394 00:32:55,366 --> 00:32:58,233 You might faint after taking a bite. 395 00:33:00,971 --> 00:33:03,735 l haven't seen a woman who hasn't. 396 00:33:12,750 --> 00:33:14,308 Min-jun. 397 00:33:15,152 --> 00:33:18,417 By any chance did you put apple vinegar in this? 398 00:33:18,655 --> 00:33:20,623 Yes, what's the matter? 399 00:33:22,259 --> 00:33:28,220 l knew it l'm allergic to apple vinegar. 400 00:33:28,365 --> 00:33:30,629 Allergic to apple vinegar? 401 00:33:30,768 --> 00:33:32,736 l'm okay with persimmon vinegar. 402 00:33:32,870 --> 00:33:34,531 Do l look that easy? 403 00:33:34,671 --> 00:33:36,332 l can't believe this girl. 404 00:33:36,473 --> 00:33:39,636 ls that so? l didn't know that. 405 00:33:40,277 --> 00:33:41,744 l'll make you another one. 406 00:33:41,879 --> 00:33:47,112 No, it's okay l'll just have the salad. 407 00:33:52,656 --> 00:33:54,419 This is really good! 408 00:33:59,563 --> 00:34:02,930 - Ji-won? - Yes? 409 00:34:03,067 --> 00:34:07,128 l put apple vinegar in that salad, too. 410 00:34:14,878 --> 00:34:17,813 lt's okay when l eat it with veggies. 411 00:34:26,857 --> 00:34:28,324 Excuse me. 412 00:34:29,560 --> 00:34:35,328 Where are you, honey? l'll wait until you come. Your darling, Sung-mo! 413 00:34:37,468 --> 00:34:39,732 What is it? ls there something wrong? 414 00:34:40,971 --> 00:34:42,438 lt's nothing. 415 00:34:42,573 --> 00:34:44,632 Nothing really. Excuse me. 416 00:34:45,976 --> 00:34:51,915 Send me another message, you ass and l'll crack your skull! 417 00:35:20,077 --> 00:35:23,638 l placed an order in lndia to get this tea. 418 00:35:23,780 --> 00:35:25,907 lmported tea usually lose their aroma 419 00:35:26,049 --> 00:35:29,712 during the long distribution process. 420 00:35:31,054 --> 00:35:33,921 Hot! Hot! 421 00:35:37,561 --> 00:35:40,826 ln Europe they say if you stir red tea with a silver spoon 422 00:35:40,964 --> 00:35:45,025 on a full moon night a lovely fairy will appear. 423 00:35:47,471 --> 00:35:51,134 But it seems tonight that magic will not happen. 424 00:35:52,376 --> 00:35:54,643 Since l already have 425 00:35:54,778 --> 00:35:56,643 a lovely fairy next to me. 426 00:36:01,451 --> 00:36:02,918 Min-jun. 427 00:36:05,856 --> 00:36:07,221 Yes? 428 00:36:07,357 --> 00:36:10,224 You must really love comics. 429 00:36:10,561 --> 00:36:13,223 l've also read Prince of Red Tea. 430 00:36:14,364 --> 00:36:17,925 And you borrow books from Doolie's, it seems. 431 00:36:21,071 --> 00:36:23,733 Looks like stainless steel not silver. 432 00:36:30,180 --> 00:36:32,410 The tea smells really nice. 433 00:36:34,851 --> 00:36:36,318 Doesn't it? 434 00:36:36,653 --> 00:36:38,211 But l'm really sorry. 435 00:36:38,355 --> 00:36:41,813 l don't sleep well on caffeine. 436 00:36:42,159 --> 00:36:44,525 l'm a bit of an insomniac. 437 00:36:49,266 --> 00:36:51,632 Do you have anything decaf? 438 00:37:04,948 --> 00:37:06,415 lnsomnia? 439 00:37:07,451 --> 00:37:11,217 Come on people would think l drugged you. 440 00:38:31,368 --> 00:38:32,926 She said to me, 441 00:38:36,473 --> 00:38:42,139 Don't be angry. 30 Won is burning at your finger tips right now.' 442 00:38:42,479 --> 00:38:44,208 What a bummer! 443 00:38:45,449 --> 00:38:48,213 That woman was really uptight, huh? 444 00:38:48,352 --> 00:38:51,219 So what happened next? What did you say to her? 445 00:38:51,755 --> 00:38:55,714 Well, then l just gave her a knuckle rub on the head. 446 00:38:55,859 --> 00:38:59,022 Good work. She deserved that. 447 00:38:59,162 --> 00:39:02,420 Anyhow, she really sounds dull. 448 00:39:02,471 --> 00:39:05,838 lt's really nice looking out at the sea. 449 00:39:14,549 --> 00:39:18,110 Well, the problem is getting back home. 450 00:39:19,554 --> 00:39:23,217 l've stood up two nights straight working. 451 00:39:25,861 --> 00:39:30,423 Of course you can't drive While being drowsy is dangerous. 452 00:39:31,967 --> 00:39:36,631 - You think so too, huh? - Of course. 453 00:39:43,979 --> 00:39:47,710 That place looks alright Shall we relax just for two hours? 454 00:40:09,371 --> 00:40:10,838 Be careful. 455 00:40:15,277 --> 00:40:18,838 Ji-won, it's been so long l almost forgot your face. 456 00:40:18,947 --> 00:40:20,505 Thank you so much, Mr. Bong. 457 00:40:20,649 --> 00:40:24,608 What's there to thank? Your mother being ill and all. 458 00:40:24,753 --> 00:40:26,914 l only found out a couple of hours ago. 459 00:40:28,957 --> 00:40:32,415 And that man over there ls he that famous? 460 00:40:34,863 --> 00:40:39,027 The best cardiologist in Korea Dr. Kim Sung-il. 461 00:40:39,167 --> 00:40:41,328 l had a hard time getting him here. 462 00:40:41,470 --> 00:40:45,133 Anyway, your mother 463 00:40:45,273 --> 00:40:49,232 seems so ill all the time it really breaks my heart. 464 00:40:49,377 --> 00:40:52,505 And you, Ji-won you're really a caring daughter. 465 00:40:52,647 --> 00:40:55,616 lt is only natural for a daughter to do so. 466 00:40:56,551 --> 00:41:00,112 My mother is waiting l must go to her. 467 00:41:00,255 --> 00:41:05,420 - l will give you a call later - Yes, l'll be waiting. 468 00:41:05,861 --> 00:41:08,329 Good-bye. 469 00:41:14,569 --> 00:41:17,732 Dr. Kim Sung-il, come sit here. 470 00:41:18,373 --> 00:41:20,341 Why are you sitting down there? 471 00:41:20,876 --> 00:41:22,343 l'm fine here. 472 00:41:24,379 --> 00:41:27,007 The bath and spa in that hotel was superb, wasn't it? 473 00:41:27,148 --> 00:41:29,616 Look, my skin's so soft. 474 00:41:29,751 --> 00:41:33,209 - The men's wasn't so excellent - No, you're too modest. 475 00:41:33,355 --> 00:41:36,222 Your face is simply glowing. 476 00:41:36,358 --> 00:41:40,419 By the way do you always carry that gown? 477 00:41:40,562 --> 00:41:41,722 lt's my friend's. 478 00:41:41,863 --> 00:41:45,924 l may not have a friend with a chopper but l have many friends with gowns. 479 00:41:57,279 --> 00:41:58,746 Ji-won, press the button 480 00:42:04,252 --> 00:42:07,119 Ji-won, you know me. 481 00:42:07,556 --> 00:42:10,423 l've always wanted to propose to you in a special way. 482 00:42:15,564 --> 00:42:17,031 Please marry... 483 00:42:20,569 --> 00:42:22,537 Kang Ji-won 484 00:42:36,851 --> 00:42:38,318 You clean it up, you bastard! 485 00:42:40,155 --> 00:42:41,918 What a nutcase! 486 00:42:47,262 --> 00:42:48,729 Five. 487 00:42:49,164 --> 00:42:50,631 Six. 488 00:42:51,666 --> 00:42:53,133 Seven. 489 00:42:54,469 --> 00:42:55,936 Eight. 490 00:42:57,072 --> 00:42:58,539 Nine. 491 00:42:59,474 --> 00:43:01,339 - Hello? - Hi, Min-jun. 492 00:43:01,476 --> 00:43:03,740 Hey, Ji-won. Just a sec. 493 00:43:04,079 --> 00:43:06,104 No, not there! Yeah, put it right there! 494 00:43:06,247 --> 00:43:08,408 Okay, good! 495 00:43:08,850 --> 00:43:10,317 Hello? 496 00:43:10,652 --> 00:43:14,315 No, not busy at all. 497 00:43:14,556 --> 00:43:15,818 Go on. 498 00:43:15,957 --> 00:43:19,120 There's going to be a lingerie party Can you come? 499 00:43:19,761 --> 00:43:21,228 Pardon? 500 00:43:22,864 --> 00:43:25,332 You sound surprised. 501 00:43:27,068 --> 00:43:28,433 Surprised? No. 502 00:43:28,570 --> 00:43:30,731 l've been to one in New York. 503 00:43:30,872 --> 00:43:33,932 Don't worry. lt'll be mostly couples. 504 00:43:35,176 --> 00:43:36,643 Sounds like fun. 505 00:43:37,278 --> 00:43:38,745 Okay, sure. 506 00:43:41,349 --> 00:43:42,816 Bye. 507 00:43:52,360 --> 00:43:56,820 Suh Min-jun How much are you worth? 508 00:43:57,365 --> 00:43:59,230 l'll buy you. 509 00:45:26,654 --> 00:45:28,315 Hi, Min-jun. 510 00:45:28,456 --> 00:45:30,822 How do you like it? Pretty cool, huh? 511 00:45:37,365 --> 00:45:40,425 Yeah, well... But l only see women. 512 00:45:40,769 --> 00:45:43,533 l know lt was supposed to be for couples. 513 00:45:43,671 --> 00:45:46,139 But l guess Korean men aren't ready for this kind of thing. 514 00:45:46,274 --> 00:45:47,935 Sad, don't you think? 515 00:45:52,347 --> 00:45:54,315 l should be thankful for the chance. 516 00:45:55,150 --> 00:45:58,313 But, there is a problem. 517 00:45:58,553 --> 00:45:59,611 What do you mean? 518 00:45:59,754 --> 00:46:03,815 There aren't many things to put up for the auction later. 519 00:46:04,859 --> 00:46:07,828 Can you help out? 520 00:46:08,363 --> 00:46:10,126 ls it something l can help with? 521 00:46:10,665 --> 00:46:14,226 What kind of auction is it? For personal treasures or something? 522 00:46:14,369 --> 00:46:16,337 Well, you see... 523 00:46:17,272 --> 00:46:19,740 lt's a slave date auction. 524 00:46:20,175 --> 00:46:21,642 Slave? 525 00:46:25,947 --> 00:46:28,609 Don't worry. lt's for a good cause. 526 00:46:28,750 --> 00:46:32,516 The proceeds will all go to children with heart disorders and... 527 00:46:32,654 --> 00:46:36,021 l'll make sure to buy you. 528 00:46:37,158 --> 00:46:39,718 Up to 3 million Won. 529 00:46:40,461 --> 00:46:41,928 3 million? 530 00:46:44,165 --> 00:46:47,134 lt'll begin in ten minutes. Over there is a room. You can wait there. 531 00:46:47,268 --> 00:46:50,931 You promised to buy me. 532 00:46:51,172 --> 00:46:52,639 Trust me. 533 00:46:54,475 --> 00:46:56,136 This isn't right. 534 00:46:56,678 --> 00:47:00,011 Min-jun, wait. 535 00:47:01,549 --> 00:47:04,313 Have you been exercising? 536 00:47:07,755 --> 00:47:10,121 You have such muscles. 537 00:47:10,258 --> 00:47:12,317 Nothing to brag about really. 538 00:47:12,961 --> 00:47:16,226 Maybe l should go to the ATM and get more cash. l'm worried. 539 00:47:16,364 --> 00:47:20,130 Nah, there are a lot of guys with muscles like these. 540 00:47:20,668 --> 00:47:23,637 - Over there? - Good luck! 541 00:47:45,860 --> 00:47:48,420 Great! Sold for 1 .5 million Won! 542 00:47:54,469 --> 00:47:59,532 Now, now, next! Guy No. 3, please come out! 543 00:48:02,176 --> 00:48:03,939 Look, everyone! 544 00:48:07,448 --> 00:48:12,112 He is the hottest item we have tonight, Ladies! 545 00:48:13,855 --> 00:48:16,722 Everyone, get ready and 546 00:48:16,858 --> 00:48:18,223 500,000 Won! 547 00:48:18,359 --> 00:48:20,520 You're quite in a hurry! That's good! 548 00:48:20,662 --> 00:48:22,425 - 700,000! - 700,000! Anyone else? 549 00:48:22,563 --> 00:48:25,225 - 1 million! - 1 million? Ladies, it's getting hot here. 550 00:48:25,366 --> 00:48:27,027 - 1 .2 million! - 1 .3 million! 551 00:48:27,168 --> 00:48:29,033 - 1 .5 million! - 1 .5 million! 552 00:48:29,170 --> 00:48:33,038 We have 1 .5 million! Anyone else? 553 00:48:33,374 --> 00:48:36,241 One! Two! 554 00:48:36,377 --> 00:48:37,935 1 .8 million! 555 00:48:41,449 --> 00:48:42,916 2 million! 556 00:48:43,051 --> 00:48:46,714 The top bid for tonight at 2 million! No one higher, is there? 557 00:48:46,955 --> 00:48:49,423 One! Two! 558 00:48:49,857 --> 00:48:51,916 - 4 million! - Amazing! 559 00:48:52,060 --> 00:48:56,622 Will we have a 4 million Won slave tonight? 560 00:48:56,965 --> 00:49:00,833 One! Two! 561 00:49:00,969 --> 00:49:03,130 - 10 million! - 10 million... 562 00:49:11,079 --> 00:49:13,206 Anyone else? 563 00:49:13,348 --> 00:49:17,114 One. Two. Three! 564 00:49:17,251 --> 00:49:20,118 Sold to Mrs. Park for 10 million Won! 565 00:49:22,857 --> 00:49:24,324 Have a great night! 566 00:49:28,863 --> 00:49:30,330 Cutie. 567 00:49:31,065 --> 00:49:33,033 How old are you? 568 00:49:34,469 --> 00:49:36,630 Thirty, ma'am. 569 00:49:37,572 --> 00:49:39,733 That's not good. 570 00:49:40,174 --> 00:49:45,043 You call me ma'am and it puts such distance between us, no? 571 00:49:45,179 --> 00:49:48,808 Call me Ji-sook instead. 572 00:49:49,751 --> 00:49:52,117 We've just met, 573 00:49:52,754 --> 00:49:55,917 but l feel so comfortable. 574 00:49:56,557 --> 00:50:00,516 Could we have been lovers in our previous life? 575 00:50:07,568 --> 00:50:10,036 My, you are so adorable. 576 00:50:10,872 --> 00:50:12,931 So very very adorable. 577 00:50:14,575 --> 00:50:17,043 How could you be so cute? 578 00:50:18,479 --> 00:50:22,108 What's your name, cutie pie? 579 00:50:22,250 --> 00:50:27,119 - Suh Min-jun - Suh Min-jun? 580 00:50:27,255 --> 00:50:28,722 Yes. 581 00:50:42,570 --> 00:50:46,131 Do you by any chance know Tae-hoon? 582 00:50:46,274 --> 00:50:48,242 Lim Tae-hoon? 583 00:50:50,478 --> 00:50:51,445 You're Tae-hoon's mom, aren't you? 584 00:50:57,752 --> 00:50:58,912 Remember me? 585 00:50:59,053 --> 00:51:02,022 l came over and you cooked us dumplings. 586 00:51:03,658 --> 00:51:05,421 They were really good. 587 00:51:06,461 --> 00:51:08,122 Were they? 588 00:51:08,663 --> 00:51:13,225 Well, dumplings is my best dish. 589 00:51:26,447 --> 00:51:29,314 Min-jun. 590 00:51:30,051 --> 00:51:33,214 - l beg you, please - Don't worry, Mrs. Park! 591 00:51:33,354 --> 00:51:36,221 l won't say a thing to Tae-hoon! 592 00:51:37,058 --> 00:51:38,525 Okay. 593 00:51:39,760 --> 00:51:42,820 Mr. Lee. Let's go. 594 00:51:43,164 --> 00:51:44,722 Good-bye, Mrs. Park! 595 00:51:53,774 --> 00:51:55,241 Han Ji-won. 596 00:51:55,877 --> 00:51:58,141 Suh Min-jun 597 00:51:59,647 --> 00:52:01,114 lt's him again. 598 00:52:04,051 --> 00:52:08,215 l'm totally screwed lf he catches me, l'm dead meat. 599 00:52:08,756 --> 00:52:11,224 l might be sold off to a shrimp-fishing boat. 600 00:52:11,359 --> 00:52:12,917 What if he does? 601 00:52:14,862 --> 00:52:17,524 You wench! This is funny to you, huh? 602 00:52:17,665 --> 00:52:21,431 Come on, wouldn't you laugh if you were in my shoes? 603 00:52:21,569 --> 00:52:22,934 Anyway, 604 00:52:23,070 --> 00:52:27,131 could he have gone all the way with that hag? 605 00:52:29,577 --> 00:52:31,442 l dunno. Probably. 606 00:52:31,579 --> 00:52:35,310 Mrs. Park stopped calling me and closed her account. 607 00:52:35,449 --> 00:52:36,916 l'm dead. 608 00:52:37,852 --> 00:52:42,516 You really like him, don't you? 609 00:52:45,560 --> 00:52:47,027 Why? 610 00:52:47,261 --> 00:52:49,923 lf l don't like him you want a shot at him? 611 00:52:50,364 --> 00:52:53,925 No, not exactly that, but... 612 00:52:54,068 --> 00:52:57,435 Hey! Give it up. 613 00:53:00,374 --> 00:53:03,935 Our daily event at Tribeca! 614 00:53:04,078 --> 00:53:05,807 Let's go nuts. 615 00:53:06,047 --> 00:53:09,414 The Sexy Dance Contest! 616 00:53:14,555 --> 00:53:16,614 Get off the stage! Out! 617 00:53:19,961 --> 00:53:22,225 Look at her go. 618 00:53:22,363 --> 00:53:27,323 What are they doing? So vulgar. Lunatics. 619 00:53:27,568 --> 00:53:31,334 What if their parents knew? So disgraceful. 620 00:53:31,672 --> 00:53:35,631 Why? lt looks like fun. 621 00:53:36,377 --> 00:53:39,608 Today's contestants are pretty bad! 622 00:53:40,147 --> 00:53:42,707 Anyone else who would like to take a shot? 623 00:53:42,850 --> 00:53:44,818 Your prize is a flight to Europe. 624 00:53:44,952 --> 00:53:47,420 What? Europe? 625 00:53:48,656 --> 00:53:51,625 - l'm going! - Again? 626 00:53:52,260 --> 00:53:55,127 Do l have to do it for her again? 627 00:55:16,077 --> 00:55:18,545 You dummy you're trembling like a wet dog. 628 00:55:18,679 --> 00:55:20,909 Satisfied now? 629 00:55:21,649 --> 00:55:24,516 Wouldn't you be? 630 00:55:27,855 --> 00:55:29,322 Ji-won! 631 00:55:32,159 --> 00:55:35,026 lt's Min-jun. l'm sick, okay? 632 00:55:36,364 --> 00:55:37,922 What brings you here? 633 00:55:40,668 --> 00:55:42,135 Got drowned or something? 634 00:55:42,269 --> 00:55:46,729 No, l'm sweating because l'm very ill. 635 00:55:46,874 --> 00:55:51,834 She told me she was sick but l dragged her here for a beer, 636 00:55:51,979 --> 00:55:54,504 and she got even sicker. 637 00:55:58,152 --> 00:56:00,916 How could you let her get so ill? 638 00:56:03,157 --> 00:56:05,717 She could die from dehydration! 639 00:56:05,860 --> 00:56:08,624 Ji-won! Ji-won! 640 00:56:08,863 --> 00:56:10,330 She's losing it. 641 00:56:12,666 --> 00:56:13,826 l'm taking her to the hospital! 642 00:56:13,968 --> 00:56:15,435 What? 643 00:56:16,070 --> 00:56:18,436 Ji-won! Ji-won! 644 00:56:18,572 --> 00:56:21,439 Hang on! Ji-won! 645 00:56:28,048 --> 00:56:29,515 Oh, my back. 646 00:56:34,955 --> 00:56:36,422 Han Ji-won. 647 00:56:37,958 --> 00:56:40,722 Ji-won! Ji-won! 648 00:56:40,861 --> 00:56:44,126 Ji-won! Wake up! Ji-won, wake up! Ji-won! 649 00:56:44,265 --> 00:56:47,632 Yeah, you bastard Just kill me, will ya? 650 00:56:48,469 --> 00:56:50,835 Ji-won, please wake up! 651 00:56:50,971 --> 00:56:54,236 Ji-won, please wake up! Ji-won! 652 00:56:54,375 --> 00:56:56,741 Please, calm down first! 653 00:56:56,877 --> 00:56:59,505 - Check her blood pressure - Doctor, please save her! 654 00:57:03,350 --> 00:57:07,013 - 190/140! lt's very high! - 40.2 degrees. 655 00:57:07,655 --> 00:57:10,317 But why is there so much water on the patient's body? 656 00:57:10,958 --> 00:57:12,118 lt's sweat. Her sweat. 657 00:57:12,259 --> 00:57:13,021 - Sweat! - Sweat! 658 00:57:13,160 --> 00:57:15,128 She has severe dehydration. 659 00:57:15,563 --> 00:57:19,727 Ms. Kim, a shot of Ativan and get a 1 liter of D5W. 660 00:57:19,867 --> 00:57:21,334 Yes, doctor! 661 00:57:27,074 --> 00:57:28,439 Ji-won. 662 00:57:28,576 --> 00:57:30,441 The doctor's going to give you a shot. 663 00:57:30,578 --> 00:57:33,308 Two shots, in fact. 664 00:57:47,061 --> 00:57:49,928 - Wait a sec! - What's the matter? 665 00:57:50,464 --> 00:57:53,627 - ls she allergic to something? - No, that's not it. 666 00:57:54,768 --> 00:57:58,226 Ji-won may be angry to see needle marks 667 00:57:58,372 --> 00:57:59,634 on her delicate arm. 668 00:57:59,773 --> 00:58:02,640 Now you're talking. 669 00:58:02,776 --> 00:58:04,437 Couldn't you give her the shot on her rear? 670 00:58:04,578 --> 00:58:07,604 Shit! He's asking for it. 671 00:58:10,551 --> 00:58:13,418 - She seems heavier than l thought - l'll do it. Allow me. 672 00:58:13,554 --> 00:58:15,021 Yes, sure. 673 00:58:29,770 --> 00:58:32,432 Please step outside for a second while l give the shot. 674 00:58:32,573 --> 00:58:35,440 She's my wife. 675 00:58:35,976 --> 00:58:37,443 Okay. 676 00:58:42,249 --> 00:58:44,217 Spasm! Spasm! 677 00:58:45,152 --> 00:58:48,121 - Hold her down! - Down? 678 00:59:01,969 --> 00:59:05,632 No, that's enough! You'll suffocate her! 679 00:59:07,775 --> 00:59:11,040 l gave her a shot so she'll be better soon. 680 00:59:11,378 --> 00:59:12,811 Thank you. 681 00:59:15,049 --> 00:59:18,917 What's that smirk on his face? 682 00:59:19,053 --> 00:59:21,613 That face... 683 00:59:22,056 --> 00:59:23,717 ls he laughing at me? 684 00:59:25,859 --> 00:59:27,417 How's that? 685 00:59:27,761 --> 00:59:29,820 Ms. Han Ji-won's guardian! 686 00:59:29,964 --> 00:59:32,933 - Yes? - Please fill out this form. 687 00:59:35,269 --> 00:59:38,329 No. Gotta hold on. 688 00:59:50,351 --> 00:59:53,912 Suh Min-jun. Just you wait. 689 00:59:54,154 --> 00:59:59,421 l'll finish you no matter what. 690 01:00:06,266 --> 01:00:07,824 There's no change! 691 01:00:08,068 --> 01:00:12,835 200 joules. Three, two, one, shock! 692 01:00:16,276 --> 01:00:18,141 Still the same, doctor! 693 01:00:18,379 --> 01:00:20,313 - What do we do? - 100 joules higher! 694 01:00:22,249 --> 01:00:25,412 Patient:Han Ji-won Guardian:Suh Min-jun 695 01:00:26,253 --> 01:00:26,912 - No change? - None. 696 01:00:27,054 --> 01:00:30,512 Did l go too far? 697 01:00:31,959 --> 01:00:33,517 Did you know this? 698 01:00:33,661 --> 01:00:37,825 Stir red tea with a silver spoon on a full moon night, 699 01:00:37,965 --> 01:00:40,331 and a cute fairy will appear. 700 01:00:41,669 --> 01:00:43,830 Cute like moi. 701 01:00:47,574 --> 01:00:51,533 - You haven't had sex lately, have you? - No, why? 702 01:00:51,679 --> 01:00:56,309 Then...then, why does your skin 703 01:00:56,450 --> 01:01:00,614 glow like those really lucky girls 704 01:01:01,355 --> 01:01:07,419 who get a dozen orgasms every single night? 705 01:01:08,762 --> 01:01:12,630 Hey, sex is not just making out naked. 706 01:01:12,668 --> 01:01:14,431 l know that. 707 01:01:14,770 --> 01:01:18,137 So, you pull your top down a bitjust so... 708 01:01:18,275 --> 01:01:22,436 Making a man want me so bad at times. 709 01:01:23,437 --> 01:01:25,437 All that can also be sex. 710 01:01:25,460 --> 01:01:29,726 - Are you a pervert? - l bet Min-jun thinks the same. 711 01:01:29,865 --> 01:01:33,926 Yeah, you weirdos are perfect for each other. 712 01:01:34,069 --> 01:01:39,837 l bet Min-jun is dying right now. 713 01:01:40,675 --> 01:01:45,612 lf my calculations are correct by this weekend... 714 01:01:48,550 --> 01:01:50,017 See? 715 01:01:51,653 --> 01:01:54,622 - Hi, Min-jun. What is it? - Hey, Ji-won. 716 01:01:55,757 --> 01:01:58,726 Do you want to go for a drive tomorrow? 717 01:01:58,860 --> 01:02:03,126 Uh, sorry, but l have a seminar. 718 01:02:03,265 --> 01:02:06,234 What? A seminar? On a weekend? 719 01:02:07,169 --> 01:02:10,434 And, it's in Cheju lsland. 720 01:02:12,174 --> 01:02:13,835 Cheju lsland? 721 01:02:14,276 --> 01:02:16,244 Cheju? You're not going to... 722 01:02:17,579 --> 01:02:20,013 Yeah, l'm disappointed, too. 723 01:02:20,148 --> 01:02:23,015 lt's gonna start at six and end in one hour. 724 01:02:23,151 --> 01:02:25,711 That's great. l can go to Cheju. 725 01:02:25,854 --> 01:02:28,414 Really? You mean it? 726 01:02:29,357 --> 01:02:32,121 You said it was just an hour l can wait. 727 01:02:32,260 --> 01:02:35,821 Well, if you say so, Min-jun. 728 01:02:35,964 --> 01:02:38,831 l'll see you at the airport at two. 729 01:02:42,370 --> 01:02:43,837 What was Cheju lsland about? 730 01:02:44,473 --> 01:02:47,033 A seminar? On the weekend? 731 01:02:48,677 --> 01:02:50,736 Yeah, right. 732 01:02:51,046 --> 01:02:53,412 Don't wanna make the first move, huh? 733 01:02:54,449 --> 01:02:57,612 Sure, of course You have a reputation to maintain. 734 01:02:58,253 --> 01:03:02,917 You should never go to him Have him come to you. 735 01:03:03,558 --> 01:03:05,423 He's coming to Cheju to see me. 736 01:03:05,560 --> 01:03:10,520 That means l won and he lost. 737 01:03:10,665 --> 01:03:14,431 Ji-won, l respect you You are perfect. 738 01:03:14,569 --> 01:03:17,333 - He's calling me again - Really? Again? 739 01:03:17,472 --> 01:03:19,440 Min-jun, what is it? 740 01:03:19,674 --> 01:03:21,141 l'm sorry. 741 01:03:21,776 --> 01:03:26,509 Something's come up l can't make it tomorrow. 742 01:03:27,048 --> 01:03:29,710 l ordered some crabs on a home shopping channel, 743 01:03:29,851 --> 01:03:31,819 and they're delivering them tomorrow. 744 01:03:36,558 --> 01:03:38,526 Uh, well, that's too bad. 745 01:03:39,261 --> 01:03:41,229 l understand, bye. 746 01:03:45,867 --> 01:03:47,334 Oh gosh. 747 01:03:49,371 --> 01:03:52,135 His Dad is in a critical state. 748 01:03:52,274 --> 01:03:57,143 l heard it all, dummy! You got picked over crabs. 749 01:03:57,279 --> 01:04:01,215 And l'm drinking tea with a loser who's no better than a crab. 750 01:04:01,349 --> 01:04:02,816 A shame. 751 01:04:13,261 --> 01:04:14,819 Those crabs do look yummy. 752 01:04:25,473 --> 01:04:31,105 Why am l, the hottest girl in town home on the weekend? 753 01:04:36,751 --> 01:04:39,219 lt's Min-jun! 754 01:04:49,464 --> 01:04:51,932 Hi, Min-jun. 755 01:04:53,268 --> 01:04:54,735 Me? 756 01:04:57,272 --> 01:05:00,332 lt's no fun You know how seminars are. 757 01:05:02,978 --> 01:05:05,913 What? Where are you? 758 01:05:06,047 --> 01:05:08,709 l'm telling you. l'm in Cheju. 759 01:05:09,451 --> 01:05:10,918 Can't you hear the tides? 760 01:05:15,357 --> 01:05:16,824 What do you mean why? 761 01:05:16,958 --> 01:05:19,119 The crabs arrived in the morning. 762 01:05:19,561 --> 01:05:22,029 l'm here to pick you up after your seminar. 763 01:05:22,964 --> 01:05:24,431 Where shall l go? 764 01:05:25,166 --> 01:05:30,331 l'll call you after the seminar's done. 765 01:05:48,456 --> 01:05:50,219 Okay, okay already! 766 01:05:50,659 --> 01:05:52,524 Be patient, darn it. 767 01:05:56,464 --> 01:06:00,423 - Yes, Min-jun? - Ji-won, are you almost done? 768 01:06:03,071 --> 01:06:06,131 - What? - There's a problem. 769 01:06:06,274 --> 01:06:10,540 We're waiting for some execs to arrive from Seoul. 770 01:06:10,679 --> 01:06:12,203 Can you wait a little bit longer? 771 01:06:12,347 --> 01:06:14,315 l'm sorry. 772 01:06:23,158 --> 01:06:25,319 This will take forever. 773 01:06:25,460 --> 01:06:28,520 Darn it, how do l get out of here? 774 01:06:32,867 --> 01:06:34,334 That's it. 775 01:06:36,571 --> 01:06:40,337 Giddy up! Giddy up! 776 01:06:40,475 --> 01:06:44,912 So Min-jun you want a piece of me, huh? 777 01:06:45,046 --> 01:06:46,513 Come and get it. 778 01:06:56,858 --> 01:06:59,827 Stop calling me, damn it. 779 01:07:05,467 --> 01:07:09,028 Hi, Min-jun. l'm on my way. 780 01:07:09,170 --> 01:07:11,638 Where are you? The lobby or the room? 781 01:07:11,773 --> 01:07:13,434 What? Lobby? 782 01:07:14,075 --> 01:07:17,044 - Room? - Oh, it's you. 783 01:07:17,178 --> 01:07:19,112 Thought you were someone else. 784 01:07:19,447 --> 01:07:21,915 What the hell are you doing with that bastard? 785 01:07:22,050 --> 01:07:25,213 What l do and where l go with him be it Cheju, Siberia or Alaska, 786 01:07:25,353 --> 01:07:26,820 is none of your business! 787 01:07:27,255 --> 01:07:28,916 Hello? Hello? 788 01:07:30,859 --> 01:07:35,819 God ofjealousy show me what you're made of. 789 01:07:37,866 --> 01:07:39,333 Giddy up! 790 01:07:48,777 --> 01:07:49,641 Gimpo Airport Flight to Cheju 791 01:07:49,778 --> 01:07:51,302 Cheju Flower Shop Flower B Set 792 01:07:53,248 --> 01:07:55,808 Those beasts! 793 01:08:04,459 --> 01:08:08,828 lf it weren't for the seminar we could be back. 794 01:08:10,865 --> 01:08:14,824 l'll call the airport you call the Cheju port. 795 01:08:15,970 --> 01:08:19,633 Yes, if not the airplane we should take a ship. 796 01:08:28,450 --> 01:08:33,217 No? Then how about Asiana? 797 01:08:34,055 --> 01:08:37,923 - No? What? - The number you have called is not exist or 798 01:08:38,059 --> 01:08:39,617 - Because of the high tide? - you cannot reach. 799 01:08:39,761 --> 01:08:44,630 - No budget flights or light aircraft? - Press 1 for daily weather updates. 800 01:08:44,766 --> 01:08:49,726 lf not, one of those small fishing boats would be fine. 801 01:08:50,472 --> 01:08:53,134 Yes, l understand. 802 01:09:04,552 --> 01:09:06,019 Sorry, sir. 803 01:09:06,754 --> 01:09:08,722 What? You have only one room? 804 01:09:08,857 --> 01:09:13,226 And even that one room just became available due to a cancellation. 805 01:09:14,662 --> 01:09:17,028 Ji-won, what should we do? 806 01:09:17,165 --> 01:09:20,225 l don't know Let's check out another hotel. 807 01:09:20,368 --> 01:09:23,132 l'm sure the situation is similar in other hotels. 808 01:09:23,271 --> 01:09:26,035 To get a room on a weekend without a reservation 809 01:09:26,174 --> 01:09:27,539 is nearly impossible. 810 01:09:27,675 --> 01:09:30,235 Darn, what should we do? 811 01:09:31,246 --> 01:09:32,713 l guess we have no other choice. 812 01:09:33,147 --> 01:09:35,411 Give us that room lt's a twin room, right? 813 01:09:35,550 --> 01:09:37,711 This room is a double. 814 01:09:37,852 --> 01:09:41,117 But if you want we can give you an extra bed. 815 01:09:41,256 --> 01:09:42,917 - No thank you! - No thank you! 816 01:09:48,763 --> 01:09:53,223 Sir, l'm very sorry but is this your card? 817 01:09:53,368 --> 01:09:55,336 Of course, why? 818 01:09:55,670 --> 01:09:59,436 - lt says it's a stolen card - What? 819 01:10:01,776 --> 01:10:03,835 That's impossible. 820 01:10:04,746 --> 01:10:07,306 - Try this one - Thank you. 821 01:10:12,954 --> 01:10:15,422 No way. 822 01:10:15,757 --> 01:10:17,224 That's okay! 823 01:10:17,358 --> 01:10:20,521 - Here is my card - Yes, thank you. 824 01:10:21,563 --> 01:10:23,030 l don't get it. 825 01:10:23,965 --> 01:10:25,933 lt happens with computer system errors. 826 01:10:26,067 --> 01:10:28,228 Don't worry. lt's probably nothing. 827 01:10:34,776 --> 01:10:37,802 Ma'am, this too is a stolen card. 828 01:10:38,146 --> 01:10:39,807 lmpossible! 829 01:10:40,448 --> 01:10:43,417 This is my card See? lt says 'Han Ji-won'. 830 01:10:45,353 --> 01:10:47,412 That bastard blocked mine, too? 831 01:10:48,256 --> 01:10:49,723 What? 832 01:10:51,759 --> 01:10:53,624 Nothing. Never mind. 833 01:11:24,659 --> 01:11:26,422 Exactly three minutes. 834 01:11:27,362 --> 01:11:30,729 Let's eat! Yum, it looks good. 835 01:11:34,268 --> 01:11:37,237 lnstant noodles in a cheap motel? 836 01:11:37,372 --> 01:11:40,830 Suh Min-jun, is this all you've got? 837 01:11:42,977 --> 01:11:45,002 Why aren't you eating? 838 01:11:45,146 --> 01:11:46,909 You haven't had anything all day. 839 01:11:47,248 --> 01:11:50,217 l've lost my appetite. 840 01:11:51,953 --> 01:11:53,420 Min-jun! 841 01:11:53,955 --> 01:11:55,718 Heard of a fish called saw-edged perch? 842 01:12:00,461 --> 01:12:01,826 Saw-edged perch? 843 01:12:01,963 --> 01:12:04,431 Raw saw-edged perch is an exquisite treat in Cheju. 844 01:12:04,565 --> 01:12:08,126 lt's a bit pricy but they say it melts in your mouth. 845 01:12:08,269 --> 01:12:10,635 lt's a Cartier in cuisine so to speak. 846 01:12:10,772 --> 01:12:12,239 Really? 847 01:12:14,676 --> 01:12:20,308 Su-jin told me l should absolutely try it. 848 01:12:21,249 --> 01:12:22,716 How sad. 849 01:12:23,351 --> 01:12:26,013 l had this last night, too. 850 01:12:28,956 --> 01:12:31,925 So you can't take ramen noodles and a rundown inn, huh? 851 01:12:34,062 --> 01:12:36,326 - Ji-won? - Yes? 852 01:12:37,165 --> 01:12:38,632 l'll be back in a minute. 853 01:12:38,766 --> 01:12:42,827 - Where to? - Uh, to the restroom. 854 01:12:43,971 --> 01:12:47,134 Be back quick. l'm scared. 855 01:12:47,475 --> 01:12:48,339 l will. 856 01:12:48,476 --> 01:12:50,842 - Hurry - Just a minute, okay? 857 01:12:53,247 --> 01:12:57,013 Yeah, it's about time you showed me what you can do. 858 01:12:57,752 --> 01:13:03,713 Darn it, l'm starving and all l get is a cup of noodles. 859 01:13:20,575 --> 01:13:23,237 You bad boy and girl. 860 01:13:39,360 --> 01:13:40,827 Han Ji-won. 861 01:13:42,263 --> 01:13:46,427 Think you can get away from me? 862 01:13:49,170 --> 01:13:52,139 You and your lover boy 863 01:13:53,374 --> 01:13:55,934 are dead! 864 01:13:56,077 --> 01:13:57,908 He's weird. 865 01:13:58,446 --> 01:14:00,505 Mind your own business! 866 01:14:04,652 --> 01:14:06,415 This is the captain speaking. 867 01:14:06,554 --> 01:14:11,014 We will make an emergency landing at Gimhae international airport. 868 01:14:11,359 --> 01:14:14,123 No! You can't land here! 869 01:14:14,262 --> 01:14:17,322 Please, sir! Sit down and fasten your seat belt! 870 01:14:17,465 --> 01:14:18,830 Don't touch me! 871 01:14:18,966 --> 01:14:21,935 Don't you land here! Go straight to Cheju lsland! 872 01:14:22,069 --> 01:14:23,832 lt's very dangerous! Please take a seat! 873 01:14:23,971 --> 01:14:26,235 Dangerous? Ha! You make me laugh. 874 01:14:26,374 --> 01:14:28,433 Your face is far more dangerous. 875 01:14:28,576 --> 01:14:31,204 How's that? One to zero, okay? 876 01:14:37,752 --> 01:14:39,219 Here! 877 01:14:41,055 --> 01:14:41,714 500,000 Won! 878 01:14:41,856 --> 01:14:44,324 Come on this is a very expensive watch. 879 01:14:45,259 --> 01:14:49,218 Stop eating for a sec and please take a good look at it. 880 01:14:49,564 --> 01:14:51,031 400,000! 881 01:14:51,165 --> 01:14:53,929 You know, this watch 882 01:14:54,268 --> 01:14:56,429 is a Gio Monaco! 883 01:14:59,173 --> 01:15:01,937 - Gio Monaco? - Yes! 884 01:15:02,577 --> 01:15:04,511 - So you know - 300,000! 885 01:15:04,946 --> 01:15:06,413 Look! 886 01:15:07,548 --> 01:15:13,714 Gio Monaco is a very costly watch Only three of them in Korea! 887 01:15:20,561 --> 01:15:22,324 Where is the third one, l wonder? 888 01:15:25,366 --> 01:15:27,926 Wait! 889 01:15:28,069 --> 01:15:29,934 300,000! Yes, 300,000! 890 01:15:43,751 --> 01:15:47,915 - ls it that good? - Yeah, it's so very yummy yummy. 891 01:15:48,055 --> 01:15:51,422 - You should have some, too - l'm fine. 892 01:15:51,559 --> 01:15:54,119 Shall l give him a little prize for his efforts? 893 01:15:54,562 --> 01:15:57,827 Why are you sweating so much? 894 01:15:59,166 --> 01:16:01,134 Look at all this sweat. 895 01:16:01,269 --> 01:16:03,430 Does it look like sweat to you? 896 01:16:03,571 --> 01:16:06,039 But you're lovin' it. 897 01:16:06,173 --> 01:16:08,232 So her highness is giving me a prize. 898 01:16:09,477 --> 01:16:11,911 Well, it feels good, l admit. 899 01:16:12,046 --> 01:16:14,810 Okay, this is enough. 900 01:16:16,851 --> 01:16:18,910 l'm so full. 901 01:16:23,858 --> 01:16:26,122 Are you finished already? 902 01:16:26,661 --> 01:16:30,927 Yes, true connoisseurs of raw fish eat three pieces max. 903 01:16:32,566 --> 01:16:36,935 Wish we could have a glass of wine. 904 01:16:37,571 --> 01:16:41,132 Rain makes me want wine. 905 01:16:41,676 --> 01:16:43,541 - Ji-won - Huh? 906 01:16:43,678 --> 01:16:45,111 l'll be back in a sec. 907 01:16:46,347 --> 01:16:47,905 Going to the men's room again? 908 01:16:48,149 --> 01:16:50,208 You go too often, darling. 909 01:16:50,551 --> 01:16:53,418 - You're right - Don't be too long. 910 01:17:03,064 --> 01:17:05,225 lt's as good as they say. 911 01:17:05,366 --> 01:17:07,425 The shell is really good. 912 01:17:09,670 --> 01:17:13,231 A glass of soju would be perfect! 913 01:17:13,874 --> 01:17:15,739 Soju and raw fish, the best combo! 914 01:17:34,061 --> 01:17:35,528 Goodness. 915 01:17:35,863 --> 01:17:38,730 l didn't expect to find such great wine in Cheju. 916 01:17:39,166 --> 01:17:41,031 lsn't it a sweet surprise? 917 01:17:41,769 --> 01:17:45,136 l feel the wine all over me. 918 01:17:45,272 --> 01:17:47,740 Yeah, and l feel the cold coming over me. 919 01:17:48,075 --> 01:17:51,602 Yes, it is such a sweet surprise. 920 01:17:54,448 --> 01:17:58,214 Anyway, why do you keep coming back from the men's room so wet? 921 01:18:00,454 --> 01:18:03,912 Took a shower or something? You'll catch a cold. 922 01:18:12,366 --> 01:18:14,834 l dropped my handkerchief. 923 01:18:14,969 --> 01:18:17,733 Shall we move a bit farther? 924 01:18:21,475 --> 01:18:23,943 You're very wet. 925 01:18:29,150 --> 01:18:30,617 Let's go now! 926 01:18:32,153 --> 01:18:33,620 So fast? 927 01:18:34,955 --> 01:18:36,616 There's still plenty of wine. 928 01:18:36,757 --> 01:18:38,224 l drink 929 01:18:39,060 --> 01:18:41,528 only one glass at a time 930 01:18:42,463 --> 01:18:44,226 before going to bed. 931 01:18:47,668 --> 01:18:49,135 Shall we go? 932 01:18:49,970 --> 01:18:52,131 But what about the bill? 933 01:18:52,273 --> 01:18:54,741 lt must be quite a lot. 934 01:18:54,875 --> 01:18:57,241 l ordered too much, didn't l? 935 01:18:58,446 --> 01:18:59,913 Don't worry. 936 01:19:00,347 --> 01:19:02,815 - Ji-won - Yes? 937 01:19:03,751 --> 01:19:05,719 Why don't you wait outside? 938 01:19:11,158 --> 01:19:14,321 Now, Min-jun what are you going to do? 939 01:19:19,266 --> 01:19:21,427 Run! Run! 940 01:19:25,372 --> 01:19:27,237 Oh goodness! My umbrella! 941 01:19:36,750 --> 01:19:38,615 They won't chase us all the way down here, right? 942 01:19:38,752 --> 01:19:40,219 No way! 943 01:19:40,654 --> 01:19:45,114 - Oh, Ji-won, you were really fast! - You should exercise more. 944 01:19:45,259 --> 01:19:47,625 You could've gotten caught running so slow. 945 01:19:49,363 --> 01:19:51,729 Feel better now after running, huh? 946 01:20:03,477 --> 01:20:05,104 Shall we go in now? 947 01:20:09,250 --> 01:20:10,717 l guess. 948 01:20:13,654 --> 01:20:15,121 Let's go. 949 01:20:22,763 --> 01:20:25,027 - Ji-won - Yeah? 950 01:20:26,867 --> 01:20:28,732 l have to run to the men's room. 951 01:20:28,969 --> 01:20:30,834 You wait inside. 952 01:20:39,647 --> 01:20:41,911 He does try so hard. 953 01:21:18,552 --> 01:21:20,110 What took you so long? 954 01:21:20,254 --> 01:21:23,815 l nearly died coming here and that's all you've got to say? 955 01:21:23,958 --> 01:21:25,823 Are you nuts, boy? 956 01:21:25,960 --> 01:21:27,723 Remember that time when you owed me one? 957 01:21:27,861 --> 01:21:31,922 - l got there in one hour! - lt was bright and sunny that day! 958 01:21:32,066 --> 01:21:35,627 Today, l nearly flew to Japan and came back 'cause of the current! 959 01:21:35,769 --> 01:21:38,237 Whatever, just give me the stuff l'm busy. 960 01:21:40,574 --> 01:21:43,839 Boy, l truly despise you. 961 01:21:44,345 --> 01:21:46,506 l love you, Dad. 962 01:21:46,847 --> 01:21:48,508 Don't worry. l got everything ready. 963 01:21:48,649 --> 01:21:50,116 Thanks, Dad. 964 01:21:50,251 --> 01:21:52,913 - Gotta go - Son, wait! l almost forgot. 965 01:21:55,756 --> 01:21:57,519 Come on, Dad. 966 01:21:57,658 --> 01:22:00,320 Son, this is my favorite kind strawberry scent. 967 01:22:00,461 --> 01:22:02,429 Dad, l don't have time forjokes l'm in a hurry. 968 01:22:02,563 --> 01:22:04,622 l'm not kidding lt really smells like strawberries. 969 01:22:04,765 --> 01:22:09,134 Dad, hurry on to the wine bar l'm gone! Thanks! 970 01:22:09,270 --> 01:22:11,932 Bastard only thinks about girls! 971 01:22:16,977 --> 01:22:19,605 My love? 972 01:22:19,747 --> 01:22:22,511 ls my sweet goddess there already? 973 01:22:22,650 --> 01:22:24,914 Why don't you have some of the wine l have in keeping. 974 01:22:25,052 --> 01:22:27,612 l'll be there soon. 975 01:22:27,755 --> 01:22:30,121 Wait a little while, darling. 976 01:22:30,858 --> 01:22:32,325 Yes! 977 01:22:38,065 --> 01:22:39,532 Thank you. 978 01:22:39,867 --> 01:22:41,835 This place is really classy. 979 01:22:42,369 --> 01:22:44,735 You don't have any money so how did you? 980 01:22:44,972 --> 01:22:46,439 l dunno. 981 01:22:47,374 --> 01:22:49,842 Ji-won, come on. 982 01:23:00,254 --> 01:23:04,816 This is the outfit for you to change into tomorrow. 983 01:23:06,260 --> 01:23:09,423 These are some cosmetics. 984 01:23:10,964 --> 01:23:14,923 And this is your underwear. 985 01:23:15,269 --> 01:23:19,228 l got them for you since l know you packed for a day. 986 01:23:20,474 --> 01:23:21,941 Min-jun. 987 01:23:23,577 --> 01:23:25,511 lt was too late and all the shops were closed. 988 01:23:25,646 --> 01:23:28,410 l had to beg to go in some of the shops to get these. 989 01:23:28,549 --> 01:23:32,212 So don't complain even if you don't like them. 990 01:23:33,053 --> 01:23:34,520 Of course l won't. 991 01:23:36,256 --> 01:23:40,215 l'm sure l'll like them No, l do like them! 992 01:23:42,262 --> 01:23:43,729 You are soaked. 993 01:23:45,466 --> 01:23:46,933 You might catch a cold. 994 01:23:50,471 --> 01:23:53,338 You're even wetter. 995 01:23:54,074 --> 01:23:57,441 - You okay? - l'm fine. 996 01:23:59,847 --> 01:24:02,907 l'll go take a shower first. 997 01:24:19,867 --> 01:24:23,234 Suh Min-jun, you're no amateur. 998 01:24:23,370 --> 01:24:25,338 l like it! 999 01:24:36,650 --> 01:24:38,117 Bad boy. 1000 01:25:34,575 --> 01:25:38,511 ls he peeling off his skin? What's taking him so long? 1001 01:25:38,846 --> 01:25:40,313 Darn it. 1002 01:25:47,154 --> 01:25:49,714 lt's so steamy in here. 1003 01:25:52,059 --> 01:25:56,325 Min-jun, do you want a rub? 1004 01:26:01,368 --> 01:26:02,835 Min-jun! 1005 01:26:04,271 --> 01:26:05,738 Thank you, doctor. 1006 01:26:49,449 --> 01:26:50,916 Ji-won. 1007 01:26:51,552 --> 01:26:54,112 Yes? Feeling better? 1008 01:26:56,156 --> 01:26:57,623 l'm dizzy. 1009 01:26:58,458 --> 01:27:01,325 You look a lot better to me. 1010 01:27:01,461 --> 01:27:04,726 No, l'm ill. Very ill. 1011 01:27:06,066 --> 01:27:11,527 - l'm a patient - You won't die. Don't worry. 1012 01:28:05,058 --> 01:28:07,026 Feel better now? 1013 01:28:08,862 --> 01:28:11,228 Yeah, 'cause of you. 1014 01:28:23,577 --> 01:28:25,408 What do l do now? 1015 01:28:25,846 --> 01:28:28,815 Han Ji-won what are you going to do? 1016 01:29:32,345 --> 01:29:33,812 - Well... - l'm... 1017 01:29:35,849 --> 01:29:39,216 - You go ahead - No, you can speak first. 1018 01:29:39,853 --> 01:29:45,519 You know, my dad wants to meet you. 1019 01:29:45,659 --> 01:29:47,524 No need to feel uncomfortable about it. 1020 01:29:48,161 --> 01:29:51,824 He does? That's wonderful! 1021 01:29:52,466 --> 01:29:54,331 Since you've mentioned it, 1022 01:29:54,468 --> 01:29:58,427 l told my parents about you and they're dying to meet you. 1023 01:29:58,572 --> 01:30:00,335 lf it's okay with you, 1024 01:30:00,974 --> 01:30:03,238 they're thinking of visiting Korea to see you. 1025 01:30:04,077 --> 01:30:06,602 No, we should go and visit them. 1026 01:30:06,947 --> 01:30:11,213 How about we go next week during the holiday? 1027 01:30:11,952 --> 01:30:13,419 Sure. 1028 01:30:26,066 --> 01:30:29,934 This may sound really corny, 1029 01:30:30,470 --> 01:30:33,633 but my parents want us to go to a fortune-teller. 1030 01:30:33,774 --> 01:30:35,639 That's not corny at all. 1031 01:30:36,376 --> 01:30:41,404 Listen to the elders and you'll be rewarded even in your sleep, they say. 1032 01:30:41,748 --> 01:30:43,716 - Shall we go? - Go where? 1033 01:30:43,850 --> 01:30:46,819 There's a really good fortuneteller. 1034 01:30:46,953 --> 01:30:52,220 No, l've actually reserved the best Let's go! 1035 01:31:02,269 --> 01:31:07,332 How did you two come together? 1036 01:31:08,975 --> 01:31:11,102 You know who you are! 1037 01:31:11,244 --> 01:31:13,405 l don't know. Can't see anything. 1038 01:31:13,547 --> 01:31:16,914 What should l do? l dunno. 1039 01:31:17,350 --> 01:31:19,614 Brother, my life's so difficult. 1040 01:31:36,169 --> 01:31:37,636 Why are you laughing? 1041 01:31:38,772 --> 01:31:40,535 Because you are. 1042 01:31:40,774 --> 01:31:42,537 Why are you laughing? 1043 01:31:42,676 --> 01:31:44,803 Because l could tell you were going to laugh. 1044 01:31:52,652 --> 01:31:56,019 - Well, take care - Yes, you, too. 1045 01:31:56,156 --> 01:31:59,216 - Good bye, Min-jun - Okay, bye. 1046 01:31:59,492 --> 01:32:02,427 Three months later 1047 01:32:02,562 --> 01:32:04,621 - Good evening - Hi! 1048 01:32:05,265 --> 01:32:08,723 Well, this may sound a bit forward, 1049 01:32:09,369 --> 01:32:12,133 but feel free to tell me what you need, 1050 01:32:12,272 --> 01:32:14,832 be it money or land. 1051 01:32:14,975 --> 01:32:17,603 Money goes rotting in my closet. 1052 01:32:17,744 --> 01:32:20,406 - Yes. - Please sit here. 1053 01:32:24,251 --> 01:32:27,709 - Nice place! - lsn't it? 1054 01:32:31,157 --> 01:32:32,624 Damn. 1055 01:32:33,860 --> 01:32:37,023 - What's the matter? - Nothing much. 1056 01:32:37,564 --> 01:32:39,225 See over there? 1057 01:32:39,866 --> 01:32:42,528 The rich housewife type of a woman? 1058 01:32:43,069 --> 01:32:45,435 l dated her a while ago. 1059 01:32:49,776 --> 01:32:53,405 Stop looking. She's gonna see us. 1060 01:32:54,748 --> 01:32:55,908 So what? 1061 01:32:56,049 --> 01:33:00,213 lt's nothing Just feels a bit uncomfortable. 1062 01:33:01,855 --> 01:33:03,618 lrish coffee, please. 1063 01:33:03,757 --> 01:33:06,920 Cow milk for moi. 1064 01:33:08,561 --> 01:33:10,222 Excuse me. 1065 01:33:10,363 --> 01:33:14,026 l need to go to the men's room Sorry. 1066 01:33:18,672 --> 01:33:20,230 So humiliating. 1067 01:33:26,947 --> 01:33:28,414 Come on. 1068 01:33:31,251 --> 01:33:35,119 Darling, we meet exactly ten minutes later, okay? 1069 01:33:35,255 --> 01:33:37,018 l got it. 1070 01:33:37,157 --> 01:33:39,125 But what do l say to him? 1071 01:33:39,559 --> 01:33:44,019 Well, just say some emergency has come up at home. 1072 01:33:44,164 --> 01:33:45,631 Okay. 1073 01:33:46,266 --> 01:33:47,733 Sweety. 1074 01:33:48,568 --> 01:33:51,435 Tell me, am l the only one for you? 1075 01:33:53,373 --> 01:33:54,840 Of course, baby. 1076 01:33:55,875 --> 01:33:57,342 Wait. 1077 01:33:57,844 --> 01:34:00,711 You got something on you right here. 1078 01:34:00,847 --> 01:34:05,716 - Here? - Yeah, you got beauty on you, baby. 1079 01:34:06,252 --> 01:34:07,719 You're a darling. 1080 01:34:10,056 --> 01:34:11,523 Wait a sec. 1081 01:34:13,960 --> 01:34:15,427 - Who's this? - Who's... 1082 01:34:17,263 --> 01:34:22,132 Have fun 1083 01:34:27,173 --> 01:34:31,200 Those amateurs, how dare they try little tricks before us masters? 1084 01:34:31,644 --> 01:34:34,807 Yeah, they're funny, huh? 1085 01:34:35,248 --> 01:34:38,012 Anyway, your taste for women seems to have changed. 1086 01:34:38,151 --> 01:34:42,417 l mean that woman looked old enough to be a teenager's mom. 1087 01:34:44,657 --> 01:34:45,817 Oh yeah? 1088 01:34:45,959 --> 01:34:47,426 When you walked in, 1089 01:34:47,560 --> 01:34:50,324 l thought you were giving your old uncle a city tour. 1090 01:34:51,064 --> 01:34:52,531 Hey, l'm still a head-turner. 1091 01:34:52,665 --> 01:34:56,032 Last night at a club they asked me for my lD. 1092 01:34:58,471 --> 01:35:01,338 Probably thought you were a policewoman under cover. 1093 01:35:03,676 --> 01:35:08,306 Min-jun, l'm saying this out of genuine concern for you. 1094 01:35:08,548 --> 01:35:10,311 Want me to fix you up with a nice girl? 1095 01:35:10,450 --> 01:35:12,008 No need to be embarrassed. 1096 01:35:14,954 --> 01:35:16,421 Okay! 1097 01:35:19,059 --> 01:35:20,720 See that couple over there? 1098 01:35:23,763 --> 01:35:26,425 You are amazing. 1099 01:35:27,867 --> 01:35:30,028 That crazy bitch. 1100 01:35:30,170 --> 01:35:31,831 You turn me on! 1101 01:35:33,973 --> 01:35:35,941 Why the hell is she here? 1102 01:35:37,944 --> 01:35:40,208 Let's forget about them. 1103 01:35:40,346 --> 01:35:42,712 Yeah, let's. 1104 01:35:46,553 --> 01:35:48,316 How about them over there? 1105 01:35:52,158 --> 01:35:55,423 - Yeah? - How many minutes? 1106 01:35:58,164 --> 01:35:59,631 Ten? 1107 01:36:00,066 --> 01:36:04,025 Whoa, don't strain yourself. 1108 01:36:04,270 --> 01:36:05,828 How about you? 1109 01:36:07,574 --> 01:36:10,543 lt has to be fair. Ten minutes. 1110 01:36:11,344 --> 01:36:13,005 What's in it for the winner? 1111 01:36:14,547 --> 01:36:16,014 Let's see. 1112 01:36:18,151 --> 01:36:21,814 The loser grants one wish whatever it is. 1113 01:36:22,255 --> 01:36:25,224 Sure, l have a designer bag l want. 1114 01:36:25,658 --> 01:36:27,523 lt's been a long time. 1115 01:36:31,865 --> 01:36:34,629 What? Give up already? 1116 01:36:37,470 --> 01:36:38,937 Give up? 1117 01:36:39,973 --> 01:36:43,340 Ten minutes is too long for them l can smoke one. 1118 01:36:45,745 --> 01:36:47,212 Yeah? 1119 01:36:47,847 --> 01:36:54,218 Do you realize that 300,000 Won is burning at your fingertips? 1120 01:37:00,860 --> 01:37:02,327 Then, l'll go first. 1121 01:37:12,872 --> 01:37:14,533 - What? - lt's me! 1122 01:37:14,674 --> 01:37:18,701 My new boyfriend has a son who is a real stud! 1123 01:37:18,845 --> 01:37:22,008 He's supposed to be everything you wished for and more. 1124 01:37:22,148 --> 01:37:23,615 Really? 1125 01:37:26,152 --> 01:37:27,813 Yes! 1126 01:37:27,954 --> 01:37:29,421 She's hotter than Britney Spears. 1127 01:37:29,556 --> 01:37:30,921 lf you don't fall for her in 10 minutes, 1128 01:37:31,057 --> 01:37:33,321 my pretty goddess will take us out to dinner. 1129 01:37:33,459 --> 01:37:34,926 ls that so? 1130 01:37:36,262 --> 01:37:40,824 - Sure, l'd like to meet her. - Min-jun. l've decided to take this. 1131 01:37:42,969 --> 01:37:44,436 Yes, Dad. 1132 01:37:48,875 --> 01:37:50,342 Alligator leather. 1133 01:37:54,147 --> 01:37:56,115 lf only l hadn't smoked that one cigarette. 1134 01:37:58,651 --> 01:38:00,118 - Satisfied? - Yeah. 1135 01:38:00,253 --> 01:38:05,213 Sir, l'm sorry but your card's registered as stolen. 1136 01:38:06,259 --> 01:38:07,726 What? 1137 01:38:08,561 --> 01:38:10,028 No way. 1138 01:38:12,665 --> 01:38:14,132 You fools. 1139 01:38:14,968 --> 01:38:16,435 Remember me? 1140 01:38:17,570 --> 01:38:19,037 Kang Sung-mo 1141 01:38:20,974 --> 01:38:22,441 is back. 80188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.