Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,482 --> 00:00:25,608
Hi, Liz.
2
00:02:45,874 --> 00:02:47,959
THE CHOSEN ONE
3
00:02:48,042 --> 00:02:50,920
5. FAITH
4
00:02:56,843 --> 00:02:58,136
When my mom told me
5
00:02:58,219 --> 00:03:00,930
she got pregnant with me
without laying with a man...
6
00:03:01,014 --> 00:03:02,064
Amen!
7
00:03:04,225 --> 00:03:06,186
...I didn't think it was a miracle.
8
00:03:06,269 --> 00:03:11,524
I felt cheated because all my life,
I've wanted to meet my father.
9
00:03:12,400 --> 00:03:14,402
I felt more alone than ever.
10
00:03:14,485 --> 00:03:16,613
- Praise be!
- Praise him!
11
00:03:16,696 --> 00:03:19,699
But now I know he was always with me,
12
00:03:19,782 --> 00:03:22,368
and he is Father to you all!
13
00:03:22,452 --> 00:03:23,995
Praise be to you, O Lord!
14
00:03:24,579 --> 00:03:26,414
Let me tell you something.
15
00:03:28,541 --> 00:03:30,126
We are not alone.
16
00:03:30,627 --> 00:03:32,170
And we are brothers!
17
00:03:34,380 --> 00:03:36,132
Blessed be Jodie!
18
00:03:54,192 --> 00:03:58,154
The time is nigh.
19
00:04:02,492 --> 00:04:04,661
As we are numerous souls,
20
00:04:05,495 --> 00:04:08,873
let us raise our prayers
to merge them into one.
21
00:04:12,335 --> 00:04:14,796
Just like the scholars of Judea
22
00:04:15,588 --> 00:04:19,467
doubted Jesus
and thought he was just a mouthy kid.
23
00:04:20,468 --> 00:04:24,639
But then they realized his questions
were those of an enlightened one,
24
00:04:24,722 --> 00:04:28,518
so today, are we blessed.
25
00:04:41,281 --> 00:04:42,331
Miracle!
26
00:04:42,907 --> 00:04:45,743
Praise be to you, Jodie!
27
00:04:52,750 --> 00:04:53,800
Not now!
28
00:04:57,964 --> 00:04:59,382
Let's go, Chendo!
29
00:05:22,280 --> 00:05:24,615
- I wanna see Jodie.
- I want to go too!
30
00:05:25,658 --> 00:05:27,368
- We want to see Jodie.
- Jodie!
31
00:05:28,953 --> 00:05:30,204
You can't go through.
32
00:05:30,288 --> 00:05:32,707
- Why not?
- Because you can't. No one can.
33
00:05:32,790 --> 00:05:34,292
Hey, Wagner!
34
00:05:35,126 --> 00:05:36,961
What? Officer, let her through.
35
00:05:37,045 --> 00:05:38,212
Okay. Go on.
36
00:05:39,964 --> 00:05:42,175
- What's up?
- What's going on with Jodie?
37
00:05:42,717 --> 00:05:44,385
- Jodie?
- He's here, right?
38
00:05:44,469 --> 00:05:46,220
Yeah, he's resting inside.
39
00:05:47,305 --> 00:05:50,266
Come here.
I wanted to show you some shots I took.
40
00:05:50,350 --> 00:05:51,893
I need your opinion.
41
00:05:52,894 --> 00:05:55,396
Basically, when he started his sermon...
42
00:05:55,480 --> 00:05:57,398
Not even �ngelo has that much game.
43
00:05:57,482 --> 00:05:59,901
He's God, dude.
Of course he can pick up chicks.
44
00:06:32,934 --> 00:06:36,354
In the name of Jodie,
receive Rub�n into your temple.
45
00:06:36,437 --> 00:06:38,606
May the water wash away his many sins.
46
00:06:42,026 --> 00:06:44,112
Welcome, brother. Welcome.
47
00:06:46,322 --> 00:06:49,242
In the name of Jodie,
welcome Jos� into your temple.
48
00:06:49,826 --> 00:06:51,953
May the water wash away his many sins.
49
00:07:07,677 --> 00:07:08,761
Praise God!
50
00:07:09,512 --> 00:07:10,888
Praise Jodie!
51
00:07:14,725 --> 00:07:16,185
Praise Jodie!
52
00:07:19,939 --> 00:07:22,316
JODIE IS WITH YOU
TRUST IN HIM
53
00:07:34,162 --> 00:07:36,038
They told me you were over here.
54
00:07:37,623 --> 00:07:39,625
- I'm not interrupting, am I?
- No.
55
00:07:40,960 --> 00:07:42,010
You ran away?
56
00:07:43,379 --> 00:07:47,967
No, I came to see you earlier,
but your thugs wouldn't let me in.
57
00:07:48,926 --> 00:07:51,262
Sorry. I overslept.
58
00:07:54,140 --> 00:07:57,185
I wanted to ask you for a favor.
Don't laugh.
59
00:07:58,144 --> 00:08:01,105
I just thought that
60
00:08:02,732 --> 00:08:05,860
maybe you could
touch some of Santos' stuff.
61
00:08:06,903 --> 00:08:10,907
Maybe you can feel where he is,
what happened to him.
62
00:08:12,200 --> 00:08:14,550
If you don't want to
or don't feel comfortable...
63
00:08:14,577 --> 00:08:15,661
It's not that.
64
00:08:16,412 --> 00:08:19,540
I don't know if it'll work,
but it's worth a try.
65
00:08:47,693 --> 00:08:48,778
No, I don't know...
66
00:08:52,740 --> 00:08:55,330
What if we go to the cave
where Santos disappeared?
67
00:08:56,536 --> 00:08:59,664
Maybe there, I don't know,
something might happen.
68
00:09:02,542 --> 00:09:03,592
Okay.
69
00:09:04,502 --> 00:09:05,586
I have to go.
70
00:09:30,987 --> 00:09:32,572
Good night, Daddy.
71
00:09:41,038 --> 00:09:42,957
Go to bed, honey. I'll be right there.
72
00:09:52,592 --> 00:09:54,427
You would've been better off dead.
73
00:10:34,467 --> 00:10:35,635
...the Lord is with thee.
74
00:10:36,135 --> 00:10:38,012
Blessed art thou among women,
75
00:10:38,095 --> 00:10:40,265
and blessed is
the fruit of thy womb, Jesus.
76
00:10:41,098 --> 00:10:43,976
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
77
00:10:44,060 --> 00:10:45,936
now and at the hour of our death.
78
00:10:46,604 --> 00:10:48,272
Glory to the Father, the Son,
79
00:10:49,690 --> 00:10:50,816
and the Holy Spirit.
80
00:10:52,360 --> 00:10:53,486
God,
81
00:10:53,569 --> 00:10:55,404
I know you refuse to talk to me,
82
00:10:56,155 --> 00:10:59,075
but save this town steeped in madness.
83
00:10:59,909 --> 00:11:00,993
Restore our faith.
84
00:11:04,163 --> 00:11:05,213
Amen.
85
00:11:21,174 --> 00:11:23,139
Dad!
86
00:11:23,140 --> 00:11:24,850
No. No way!
87
00:11:32,900 --> 00:11:34,568
Why? No!
88
00:11:36,112 --> 00:11:39,615
Dad, no! No! No, Dad!
89
00:11:39,699 --> 00:11:41,242
Dad!
90
00:11:41,784 --> 00:11:44,620
Dad, no! No!
91
00:11:44,704 --> 00:11:45,754
No.
92
00:11:46,956 --> 00:11:48,006
Dad.
93
00:12:05,933 --> 00:12:07,768
I want to know what I have to do.
94
00:12:08,644 --> 00:12:12,606
Did Christ have to pass an exam
or a test or something like that?
95
00:12:13,232 --> 00:12:14,282
All the time.
96
00:12:14,984 --> 00:12:18,070
He once spent 40 days
and 40 nights in the desert.
97
00:12:18,154 --> 00:12:20,573
Satan appeared before him to tempt him.
98
00:12:20,656 --> 00:12:22,450
- Tempt him?
- Yes.
99
00:12:22,451 --> 00:12:25,452
That's when the devil approaches you
and whispers in your ear
100
00:12:25,453 --> 00:12:27,037
to invite your heart to sin.
101
00:12:28,038 --> 00:12:30,082
Like killing or stealing?
102
00:12:30,166 --> 00:12:31,216
No.
103
00:12:31,876 --> 00:12:33,335
Those are the commandments.
104
00:12:33,419 --> 00:12:35,421
There are seven deadly sins.
105
00:12:35,504 --> 00:12:40,760
Pride, wrath, greed,
envy, lust, sloth, and gluttony.
106
00:12:42,595 --> 00:12:43,763
Looking for advice?
107
00:12:44,555 --> 00:12:46,640
Hey. I didn't see you.
108
00:12:48,726 --> 00:12:51,270
Listen, I can't tell you
what fate's got in store,
109
00:12:51,896 --> 00:12:55,399
but I think that if you're here and now,
in this body,
110
00:12:56,150 --> 00:12:58,819
it's because
you have to experience all this.
111
00:12:59,820 --> 00:13:00,870
What?
112
00:13:01,447 --> 00:13:02,497
Everything.
113
00:13:03,532 --> 00:13:04,992
What it means to be alive.
114
00:13:09,330 --> 00:13:11,749
Only you can tell what is right for you.
115
00:13:11,832 --> 00:13:13,209
Let me give you a gift.
116
00:13:13,876 --> 00:13:17,546
When you're in doubt, alone,
or don't know what to do, read this book.
117
00:13:17,630 --> 00:13:19,465
The Holy Scriptures. It'll help you.
118
00:13:21,217 --> 00:13:23,469
Jodie, I'm not the one
to tell you what to do.
119
00:13:24,470 --> 00:13:27,515
But something deep inside me tells me that
120
00:13:28,474 --> 00:13:30,601
you are writing a new episode,
121
00:13:30,684 --> 00:13:32,394
maybe even a new Gospel.
122
00:13:33,854 --> 00:13:35,064
What do you mean?
123
00:13:35,564 --> 00:13:36,816
We can create something.
124
00:13:37,358 --> 00:13:38,484
Your era.
125
00:13:38,567 --> 00:13:41,028
A new era for humanity, Jodie.
126
00:13:46,826 --> 00:13:48,577
Super mortal, one!
127
00:13:49,370 --> 00:13:50,420
The Messiah, zero.
128
00:13:51,455 --> 00:13:52,715
Don't let it get you down!
129
00:13:53,249 --> 00:13:54,333
Come on, Jodie!
130
00:13:55,167 --> 00:13:56,217
Good work, Jodie.
131
00:13:57,336 --> 00:13:59,506
Jesus fell three times, Jodie.
Don't worry.
132
00:14:04,051 --> 00:14:05,101
What's that?
133
00:14:06,011 --> 00:14:08,347
What? Didn't you hear?
134
00:14:08,973 --> 00:14:12,351
Mirna told everyone
that she got to third base with Hip�lito.
135
00:14:13,435 --> 00:14:15,980
They played baseball?
I thought they made out.
136
00:14:16,605 --> 00:14:17,982
I mean, good for them.
137
00:14:17,983 --> 00:14:18,982
Yeah.
138
00:14:18,983 --> 00:14:21,193
Hit it!
139
00:14:42,590 --> 00:14:43,757
- It's going!
- Going?
140
00:14:44,508 --> 00:14:45,558
It's gone!
141
00:15:10,159 --> 00:15:13,120
- Well done! Congratulations!
- Good work, Jodie!
142
00:15:13,913 --> 00:15:15,122
Are we going to the cave?
143
00:15:15,205 --> 00:15:16,373
- Jodie!
- Yeah?
144
00:15:16,457 --> 00:15:17,958
Jodie, come here!
145
00:15:19,453 --> 00:15:21,502
- Hi.
- Hi.
146
00:15:21,503 --> 00:15:23,047
- How are you doing?
- I'm good.
147
00:15:23,130 --> 00:15:25,507
That's great.
We wanted to invite you to a party.
148
00:15:25,591 --> 00:15:29,441
Maybe you can't, or you shouldn't,
but we wanted to celebrate your birthday.
149
00:15:29,511 --> 00:15:31,180
It's soon, right?
150
00:15:31,263 --> 00:15:32,598
- Yeah.
- Really?
151
00:15:32,681 --> 00:15:35,976
At the foundry,
the day after tomorrow, at 9:00 p.m.
152
00:15:36,894 --> 00:15:38,938
Sorry, I know it's a bit rushed,
153
00:15:39,021 --> 00:15:41,982
but we'll all be
with our families on the 25th.
154
00:15:42,066 --> 00:15:43,817
So, are you coming?
155
00:15:43,818 --> 00:15:45,818
- Okay.
- Yeah?
156
00:15:45,819 --> 00:15:46,736
At nine.
157
00:15:46,737 --> 00:15:48,405
Cool. What are you doing now?
158
00:15:49,949 --> 00:15:50,999
Well...
159
00:15:54,244 --> 00:15:56,580
I'm not doing anything.
160
00:16:09,718 --> 00:16:11,845
Don't move, or I'll blow your brains out.
161
00:16:14,640 --> 00:16:15,724
Give me your gun.
162
00:16:30,030 --> 00:16:31,080
Stop.
163
00:16:31,865 --> 00:16:32,915
Who are you?
164
00:16:34,785 --> 00:16:36,412
Why do you have a gun?
165
00:16:38,038 --> 00:16:39,088
Are you his mother?
166
00:16:39,581 --> 00:16:41,751
Tell me what you're after,
or I'll kill you.
167
00:16:46,964 --> 00:16:48,014
Turn around.
168
00:16:52,344 --> 00:16:53,394
Hands up.
169
00:16:56,682 --> 00:16:58,142
I know who Jodie is.
170
00:17:02,771 --> 00:17:03,939
I'm not your enemy.
171
00:17:04,982 --> 00:17:07,568
If I wanted to hurt you,
I would've done it already.
172
00:17:11,572 --> 00:17:12,698
Jodie is in danger.
173
00:17:15,200 --> 00:17:16,744
My mission is to protect him.
174
00:17:21,165 --> 00:17:22,666
We can help you.
175
00:17:24,126 --> 00:17:26,211
How do I know you're not one of them?
176
00:17:29,173 --> 00:17:30,883
I know Jodie goes to a cave.
177
00:17:32,092 --> 00:17:33,969
I'm not the only one looking for you.
178
00:17:34,887 --> 00:17:37,181
If I could find you, so can they.
179
00:17:38,015 --> 00:17:40,225
You know what they're capable of.
180
00:17:54,656 --> 00:17:55,706
Take care.
181
00:18:15,886 --> 00:18:16,936
Dad.
182
00:18:20,349 --> 00:18:21,809
Can I say goodbye to Dad?
183
00:18:21,892 --> 00:18:22,942
No!
184
00:18:26,522 --> 00:18:27,572
No, Cami.
185
00:18:27,898 --> 00:18:29,733
He's sleeping, okay? Just wait.
186
00:19:40,929 --> 00:19:43,682
At that moment,
I see Jodie turn to the sky,
187
00:19:44,266 --> 00:19:45,642
and I see a seagull fly by.
188
00:19:46,143 --> 00:19:48,187
Then Jodie says,
189
00:19:48,270 --> 00:19:52,024
"You won't die today.
We'll survive this desert."
190
00:19:54,067 --> 00:19:55,117
What a show.
191
00:19:56,028 --> 00:19:59,323
- You're not joining the fan club?
- No, it's so dumb.
192
00:19:59,324 --> 00:20:00,740
- Kid.
- And...
193
00:20:00,741 --> 00:20:02,421
How did you do that with the water?
194
00:20:03,076 --> 00:20:05,366
Water? Oh, yeah.
Can I get some water, Chendo?
195
00:20:05,370 --> 00:20:07,748
I'm Chendo.
196
00:20:07,831 --> 00:20:09,208
- I'm Memo.
- He's not...
197
00:20:09,291 --> 00:20:10,959
Whoever. Get me water.
198
00:20:11,043 --> 00:20:12,303
When you left yesterday,
199
00:20:13,629 --> 00:20:15,919
Jodie was teaching Rosa
how to play baseball.
200
00:20:18,217 --> 00:20:19,927
Looks like that ship has sailed.
201
00:20:20,719 --> 00:20:21,769
And Mirna?
202
00:20:22,387 --> 00:20:24,473
You know that I've only got eyes for you.
203
00:20:25,057 --> 00:20:27,267
Magda, can we talk?
204
00:20:35,025 --> 00:20:36,109
Are you mad?
205
00:20:38,737 --> 00:20:41,447
Why did you leave yesterday
without saying goodbye?
206
00:20:43,450 --> 00:20:44,868
You looked busy with Rosa.
207
00:20:47,913 --> 00:20:50,791
You knew that going to the cave
was important to me.
208
00:20:50,874 --> 00:20:56,213
And I get that you like
all this attention from people,
209
00:20:57,464 --> 00:20:58,514
but I don't.
210
00:20:59,883 --> 00:21:03,011
Honestly, I think this whole thing
is going to your head.
211
00:21:25,575 --> 00:21:26,702
What did you do to me?
212
00:21:27,577 --> 00:21:28,787
You did something to me.
213
00:21:29,663 --> 00:21:31,373
Wanna go to the party with me?
214
00:22:01,028 --> 00:22:03,071
- You really gotta have it all?
- What?
215
00:22:03,155 --> 00:22:06,491
You gotta be the fucking Messiah,
work miracles,
216
00:22:06,575 --> 00:22:09,369
score a home run,
and also have Rosa and Magda?
217
00:22:09,453 --> 00:22:11,288
What else does Baby Jesus want?
218
00:22:12,039 --> 00:22:14,708
You're just mad
I'm not at your beck and call anymore.
219
00:22:15,792 --> 00:22:19,171
When you pull your head
out of your ass, let me know.
220
00:22:19,755 --> 00:22:22,591
You'll go off with Rosa or another girl.
221
00:22:22,674 --> 00:22:25,677
I don't know what the hell you'll do.
But what about Magda?
222
00:22:26,553 --> 00:22:28,847
She's head over heels for you.
223
00:22:28,930 --> 00:22:32,809
Unless you're a bastard to her,
she'll stick with you forever.
224
00:22:32,893 --> 00:22:36,229
But you and I know
that you won't stick with her.
225
00:22:37,522 --> 00:22:38,982
Think of what's best for her.
226
00:23:05,008 --> 00:23:06,176
Will you pick up Magda?
227
00:23:08,678 --> 00:23:09,728
Did you tell her?
228
00:23:12,015 --> 00:23:15,435
Tuka, no offense,
but I don't care what you think.
229
00:23:16,144 --> 00:23:18,105
Even if you don't, I'll tell you.
230
00:23:18,188 --> 00:23:19,898
People feel abandoned.
231
00:23:21,858 --> 00:23:23,902
What people? You?
232
00:23:23,903 --> 00:23:26,779
Sorry, but I can't
take care of everything.
233
00:23:26,780 --> 00:23:28,573
Being the Chosen One is about that.
234
00:23:28,574 --> 00:23:30,950
Don't you think that before being
the Chosen One,
235
00:23:30,951 --> 00:23:32,786
I want to be myself?
236
00:23:34,413 --> 00:23:35,831
You're worrying me, Jodie.
237
00:23:37,207 --> 00:23:39,751
I've seen your mom out here day and night.
238
00:23:40,502 --> 00:23:45,340
Jodie, I'm with you,
but I can't follow you if you hurt people.
239
00:23:47,509 --> 00:23:49,219
I know what's right for me.
240
00:24:07,028 --> 00:24:08,530
Jodie's here!
241
00:24:14,828 --> 00:24:17,122
Jodie! You're finally here.
242
00:24:17,205 --> 00:24:18,999
What's up? Happy birthday, man!
243
00:24:19,082 --> 00:24:20,167
Open your mouth.
244
00:24:20,917 --> 00:24:21,967
Hooray!
245
00:24:25,088 --> 00:24:28,550
I hope you'll cure our hangovers tomorrow.
246
00:24:32,679 --> 00:24:33,879
HAPPY BIRTHDAY, JODIE!
247
00:24:44,858 --> 00:24:45,908
Let's talk.
248
00:24:50,155 --> 00:24:51,205
Where's Magda?
249
00:24:51,990 --> 00:24:53,450
It's for her own good, right?
250
00:24:54,618 --> 00:24:57,268
It's my fault you stood her up,
and you're with Rosa?
251
00:24:58,622 --> 00:24:59,672
Dumbass.
252
00:25:06,505 --> 00:25:08,548
- What's up?
- What's good?
253
00:25:08,549 --> 00:25:09,673
Come on, dude.
254
00:25:09,674 --> 00:25:11,134
What's up?
255
00:25:11,218 --> 00:25:13,328
This party is awesome.
You missed the best...
256
00:25:13,386 --> 00:25:16,973
What is up with your shirt?
Did you make it out of a US flag?
257
00:25:22,312 --> 00:25:23,730
Excuse me, dude.
258
00:25:23,813 --> 00:25:24,863
Enjoy it, man.
259
00:25:25,690 --> 00:25:26,816
What are you doing?
260
00:25:33,240 --> 00:25:34,290
Oh man.
261
00:25:37,118 --> 00:25:39,454
- It's really cool.
- He got excited.
262
00:25:39,538 --> 00:25:40,588
Nice.
263
00:25:41,665 --> 00:25:43,583
Man, look at these two.
264
00:26:38,096 --> 00:26:39,222
What are you doing?
265
00:26:42,100 --> 00:26:43,393
Who are you, Jodie?
266
00:27:01,453 --> 00:27:04,664
No!
267
00:27:20,555 --> 00:27:22,015
...it's all lies.
268
00:27:31,983 --> 00:27:34,486
Hey, why did you put that there?
269
00:27:34,569 --> 00:27:37,947
I brought it to remind Jodie
that his mom is a big part of his life.
270
00:27:38,031 --> 00:27:39,783
Take that away! That's a false idol.
271
00:27:39,866 --> 00:27:42,869
Show respect. That's the Holy Virgin.
272
00:27:42,952 --> 00:27:45,782
Everyone's beliefs must be respected.
Even the child's.
273
00:27:45,830 --> 00:27:47,460
- If he respects mine.
- Calm down.
274
00:27:47,540 --> 00:27:49,709
Don't tell me what to believe in.
275
00:27:49,793 --> 00:27:51,753
Respect the mother of God.
276
00:27:51,836 --> 00:27:53,880
You won't impose your beliefs on us.
277
00:27:53,963 --> 00:27:55,423
Stop. Tuka, listen.
278
00:27:55,507 --> 00:27:58,009
It's not just
our Lord Jesus Christ anymore.
279
00:27:58,093 --> 00:27:59,469
Now we have Jodie.
280
00:27:59,552 --> 00:28:00,762
Why do you need that?
281
00:28:00,845 --> 00:28:03,306
I believe in the Virgin
and in Itom Achai O'ola.
282
00:28:03,390 --> 00:28:04,557
And now in Jodie.
283
00:28:05,308 --> 00:28:06,393
What's the problem?
284
00:28:06,394 --> 00:28:09,186
- What are you doing?
- Respect us!
285
00:28:09,187 --> 00:28:11,480
- He tore down the Virgin!
- What's wrong with you?
286
00:28:11,481 --> 00:28:14,025
Hey! Stop! Calm down! Control your people!
287
00:28:18,321 --> 00:28:19,572
Calm down!
288
00:28:19,656 --> 00:28:20,907
Control your people!
289
00:28:20,990 --> 00:28:22,200
Where are you?
290
00:28:30,125 --> 00:28:31,376
I'm here!
291
00:28:40,510 --> 00:28:41,560
What do you want?
292
00:28:44,431 --> 00:28:45,640
It's all your fault.
293
00:28:49,936 --> 00:28:51,896
I can take your pain away.
294
00:28:54,941 --> 00:28:55,991
Stay away from me.
295
00:28:56,526 --> 00:28:57,652
Put the gun down.
296
00:29:00,155 --> 00:29:01,656
Stay away from me.
297
00:29:03,026 --> 00:29:05,033
Put it down.
298
00:29:05,034 --> 00:29:06,578
I said stay away!
299
00:29:06,661 --> 00:29:08,121
No!
300
00:29:21,217 --> 00:29:22,267
What happened?
301
00:29:44,491 --> 00:29:47,076
No.
302
00:29:47,160 --> 00:29:48,210
Get up.
303
00:29:51,748 --> 00:29:52,798
He shot him.
304
00:29:52,874 --> 00:29:53,924
What happened?
305
00:30:03,218 --> 00:30:05,094
Tuka, come back.
306
00:30:05,178 --> 00:30:07,055
Come back. Don't leave, Tuka.
307
00:30:11,142 --> 00:30:12,727
Help him, for God's sake!
308
00:30:15,140 --> 00:30:17,105
No, Tuka.
309
00:30:17,106 --> 00:30:18,233
Please, no.
310
00:30:22,570 --> 00:30:25,323
No! Jodie!
311
00:30:26,449 --> 00:30:27,951
No!
312
00:30:28,493 --> 00:30:30,912
No!
313
00:30:36,835 --> 00:30:38,753
Come back, Tuka! Come back!
314
00:30:40,255 --> 00:30:41,305
Please.
315
00:30:41,881 --> 00:30:42,931
Come back.
316
00:32:00,585 --> 00:32:02,921
Tuka, get up.
317
00:32:11,012 --> 00:32:12,138
I failed you.
318
00:32:54,514 --> 00:32:55,564
No.
319
00:32:56,224 --> 00:32:57,809
Don't change what I feel.
320
00:33:04,482 --> 00:33:05,566
This is your fault.
321
00:33:18,121 --> 00:33:19,171
Have a good trip.
322
00:33:42,937 --> 00:33:44,564
I'll tie the boat to that rock.
323
00:33:44,647 --> 00:33:47,483
Tuka!
324
00:33:47,484 --> 00:33:52,654
- That's not how the pastorela goes!
- Do you think it's funny?
325
00:33:52,655 --> 00:33:54,615
You never mention our traditions!
326
00:33:57,744 --> 00:33:59,614
- Say something angelic.
- Like what?
327
00:34:00,413 --> 00:34:02,123
A sin.
328
00:34:02,665 --> 00:34:04,500
This is like the Last Supper.
329
00:34:05,126 --> 00:34:06,294
Let's see...
330
00:34:11,716 --> 00:34:13,634
- It's Jodie!
- Jodie!
331
00:34:13,718 --> 00:34:16,262
- Jodie, tell me if the end is nigh!
- Get away!
332
00:34:16,345 --> 00:34:18,848
- Jodie, please.
- Step back! Stop!
333
00:34:18,931 --> 00:34:21,809
- Go away!
- Please, Jodie!
334
00:34:38,284 --> 00:34:39,334
I'm sorry.
335
00:34:40,244 --> 00:34:42,038
I couldn't think of anywhere else.
336
00:34:43,081 --> 00:34:44,248
Come in.
337
00:34:54,175 --> 00:34:56,260
I feel like I shouldn't be alive.
338
00:34:57,595 --> 00:35:00,973
You told me someone would get hurt.
339
00:35:04,310 --> 00:35:05,520
I didn't listen to you.
340
00:35:18,366 --> 00:35:19,416
It's not
341
00:35:20,493 --> 00:35:21,543
your fault.
342
00:35:24,831 --> 00:35:26,249
It's a lot of pain.
343
00:35:27,708 --> 00:35:28,758
Do you feel pain?
344
00:35:31,462 --> 00:35:32,630
Not just mine.
345
00:35:34,632 --> 00:35:35,682
Yours.
346
00:35:38,594 --> 00:35:39,644
Everyone's.
347
00:36:13,796 --> 00:36:17,133
We have to put Tuka away
so he can be at peace, Temasti�n.
348
00:36:17,216 --> 00:36:20,094
I have to go with Cruz
to get justice for �ngelo.
349
00:36:20,178 --> 00:36:22,096
Cruz's justice is not ours.
350
00:36:23,556 --> 00:36:24,606
I have to go.
351
00:36:40,198 --> 00:36:41,782
SLOTH
352
00:36:43,242 --> 00:36:44,994
GLUTTONY
353
00:36:46,579 --> 00:36:47,872
PRIDE
354
00:36:47,955 --> 00:36:49,707
I want to build a temple here.
355
00:36:50,708 --> 00:36:52,001
For you.
356
00:36:52,543 --> 00:36:53,753
LUST
357
00:36:53,836 --> 00:36:57,686
Maybe you can't, or you shouldn't,
but we wanted to celebrate your birthday.
358
00:36:59,091 --> 00:37:00,301
ENVY
359
00:37:00,384 --> 00:37:02,734
But you and I know
that you won't stick with her.
360
00:37:02,762 --> 00:37:05,232
You're just mad
that I'm not your lapdog anymore.
361
00:37:05,848 --> 00:37:07,266
GREED
362
00:37:07,350 --> 00:37:09,560
I came up with another idea to make money.
363
00:37:11,103 --> 00:37:12,480
WRATH
364
00:37:21,107 --> 00:37:23,156
Our faith...
365
00:37:23,157 --> 00:37:24,617
HOLY BIBLE
366
00:37:25,618 --> 00:37:26,702
...is never stronger
367
00:37:26,786 --> 00:37:30,248
than when it is tested
by the fire of the Lord. Right?
368
00:37:30,331 --> 00:37:31,958
- Amen!
- That's right!
369
00:37:32,458 --> 00:37:33,508
As believers,
370
00:37:34,043 --> 00:37:37,171
God demands that we help
carry out justice among men.
371
00:37:37,255 --> 00:37:38,506
- Justice!
- Justice!
372
00:37:38,589 --> 00:37:41,050
And we do not shirk our duties.
373
00:37:45,513 --> 00:37:46,639
Justice.
374
00:37:46,722 --> 00:37:48,140
- Justice!
- Justice!
375
00:37:50,643 --> 00:37:51,727
For our friend, Tuka!
376
00:37:53,271 --> 00:37:54,897
Tuka, our Tuka.
377
00:37:55,773 --> 00:37:58,109
An innocent child
who will be buried tonight.
378
00:37:58,192 --> 00:37:59,694
May he rest in peace.
379
00:38:00,403 --> 00:38:03,906
We must free �ngelo from his cell
and also give him the chance...
380
00:38:03,990 --> 00:38:05,866
the chance to atone for his crime
381
00:38:05,950 --> 00:38:07,660
through penance.
382
00:38:17,628 --> 00:38:19,672
- Who will walk with me?
- Me!
383
00:38:19,755 --> 00:38:22,008
- Who will walk with me?
- Me!
384
00:38:22,091 --> 00:38:24,218
- Who will walk with me?
- Me!
385
00:38:39,358 --> 00:38:40,408
Father?
386
00:38:41,694 --> 00:38:42,744
Are you okay?
387
00:38:42,745 --> 00:38:44,404
Where's Jodie?
388
00:38:44,405 --> 00:38:45,455
I don't know.
389
00:38:45,984 --> 00:38:47,991
He's gone.
390
00:38:47,992 --> 00:38:49,368
He was concerned.
391
00:38:49,869 --> 00:38:50,995
He mentioned a voice.
392
00:38:51,579 --> 00:38:53,039
A girl. A cave.
393
00:38:53,539 --> 00:38:54,999
He wanted to fix everything.
394
00:38:55,583 --> 00:38:57,960
Sarah, the townspeople are furious.
395
00:38:57,961 --> 00:39:00,337
We need to find him
before something bad happens.
396
00:39:00,338 --> 00:39:01,964
I think I know where he is.
397
00:39:03,174 --> 00:39:04,925
- I'll go with you.
- No.
398
00:39:05,009 --> 00:39:06,969
I have to do it alone.
399
00:39:23,194 --> 00:39:25,196
VENERABLE JODIE
400
00:39:41,879 --> 00:39:43,672
I was waiting for you.
401
00:39:53,140 --> 00:39:57,686
IN MEMORY OF RAY GARDU�O AND PACO MUFOTE
402
00:40:01,395 --> 00:40:08,304
BASED ON THE GRAPHIC NOVEL AMERICAN JESUS
BY MARK MILLAR & PETER GROSS
403
00:41:08,427 --> 00:41:12,977
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.