All language subtitles for Teen.Titans.Go.S07E18.EEbows.720p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-NTb - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,696 --> 00:00:02,961 [bird crowing] 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,268 [cat meowing, mouse squeaking] 3 00:00:04,352 --> 00:00:05,918 [elephant trumpeting, lion roaring] 4 00:00:06,003 --> 00:00:07,007 ♪ Go! 5 00:00:07,092 --> 00:00:09,094 Opening theme playing... 6 00:00:14,971 --> 00:00:16,280 ♪ T-E-E-N 7 00:00:16,364 --> 00:00:17,542 ♪ T-I-T-A-N-S 8 00:00:17,626 --> 00:00:20,320 ♪ Teen Titans, let's go 9 00:00:23,066 --> 00:00:24,720 ♪ Teen Titans, go 10 00:00:24,804 --> 00:00:26,187 *TEEN TITANS GO!* Season 07 Episode 18 (IMDB) 11 00:00:26,271 --> 00:00:28,271 Episode Title: "EEBOWS" 12 00:00:29,246 --> 00:00:31,469 - Guys, guys, guys. - [loud crash] 13 00:00:31,553 --> 00:00:33,297 I have a superpower. 14 00:00:33,381 --> 00:00:36,594 [laughs loftily] I have a superpower! 15 00:00:36,679 --> 00:00:40,570 I think I speak for all of us when I say, "Yeah, right." 16 00:00:43,047 --> 00:00:45,835 No, really. I'm invincible. 17 00:00:45,958 --> 00:00:49,585 Well, a very specific part of my elbow is. 18 00:00:49,789 --> 00:00:51,054 See this little flap of skin? 19 00:00:51,138 --> 00:00:53,171 It doesn't hurt when I pinch it. 20 00:00:55,965 --> 00:00:57,537 See? I feel nothing. 21 00:00:57,622 --> 00:00:58,656 [laughs] 22 00:00:58,741 --> 00:01:01,193 Oh, yeah. I gots one of those things, too, yo. 23 00:01:01,278 --> 00:01:03,273 See? Don't feel a thing neither. 24 00:01:03,358 --> 00:01:04,850 We've all got that. 25 00:01:04,934 --> 00:01:06,524 There's nothing special. Or super about it. 26 00:01:06,608 --> 00:01:07,295 [blows raspberry] 27 00:01:07,380 --> 00:01:08,506 Ah, man! 28 00:01:08,590 --> 00:01:11,509 I really thought I had a super power this time. 29 00:01:11,593 --> 00:01:13,685 Oh, well, who wants to have a pinching party? 30 00:01:13,769 --> 00:01:16,601 - [all] Pinching party! Pinching party! - [Cyborg whooping] 31 00:01:16,685 --> 00:01:19,038 Pinch, pinch, pinch, pinch. 32 00:01:19,122 --> 00:01:20,039 [all] Pinch, pinch, pinch, pinch. 33 00:01:20,123 --> 00:01:21,491 Hey, easy on the pinching. 34 00:01:21,576 --> 00:01:24,140 No, it's okay. You can't even feel it. 35 00:01:24,225 --> 00:01:26,176 We can't, but the Eebows can. 36 00:01:26,260 --> 00:01:28,515 Did you say "Eebows?" Pinch, pinch. 37 00:01:28,600 --> 00:01:30,571 [all] Pinch, pinch, pinch, pinch. 38 00:01:30,655 --> 00:01:33,618 - [loud crash] - [all] Pinch, pinch, pinch... 39 00:01:33,702 --> 00:01:34,923 - [Auggie] Stop! - [both gasp] 40 00:01:35,007 --> 00:01:36,007 Who said that? 41 00:01:39,376 --> 00:01:40,641 It was me. 42 00:01:40,726 --> 00:01:42,818 - [all gasp] - What is that thing? 43 00:01:42,903 --> 00:01:44,483 That's an Eebow. 44 00:01:44,587 --> 00:01:46,679 I am no ordinary Eebow. 45 00:01:46,802 --> 00:01:49,286 I am Auggie, emperor of the Eebows, 46 00:01:49,370 --> 00:01:52,724 and I am ordering you to leave my Eebow brethren alone. 47 00:01:52,808 --> 00:01:55,233 But they are the so very cute. 48 00:01:56,034 --> 00:01:57,821 And so much fun to pinch. 49 00:01:58,030 --> 00:02:00,732 - [all] Pinch, pinch, pinch... - [Auggie] Enough! 50 00:02:00,816 --> 00:02:03,420 Eebows, emerge! 51 00:02:09,520 --> 00:02:12,222 Hey, I can't bend my arms. 52 00:02:12,306 --> 00:02:13,266 Me neither. 53 00:02:13,350 --> 00:02:15,399 [all screaming] 54 00:02:15,483 --> 00:02:17,485 [crashing] 55 00:02:21,053 --> 00:02:23,015 They lock, no matter what I is. 56 00:02:23,099 --> 00:02:25,116 And I have the itch upon my chin. 57 00:02:25,201 --> 00:02:27,454 And they're powerless to do the scratching. 58 00:02:27,538 --> 00:02:30,675 Well, this is what happens when you've got no Eebows in your elbows. 59 00:02:30,858 --> 00:02:35,767 That is right, because we are the ones who allow all the bending. 60 00:02:35,881 --> 00:02:38,422 Great. We've all learned something about human anatomy today. 61 00:02:38,506 --> 00:02:40,334 Now, can you please reattach to us, 62 00:02:40,428 --> 00:02:42,165 so we can get on with our pinching party? 63 00:02:42,249 --> 00:02:44,967 No. There shall be no more pinching. 64 00:02:45,121 --> 00:02:46,710 You mean like this? 65 00:02:46,795 --> 00:02:49,041 Perhaps, this is how he means. 66 00:02:49,125 --> 00:02:50,347 The pinch, the pinch, the pinch... 67 00:02:50,431 --> 00:02:52,436 Cut it out. That is enough! 68 00:02:52,520 --> 00:02:54,133 No, it's not, 69 00:02:54,217 --> 00:02:56,179 'cause this pinching party's going all night, baby. 70 00:02:56,263 --> 00:02:57,615 [all] Pinch, pinch, pinch... 71 00:02:57,699 --> 00:02:59,182 Oh, my, God. They're just so pinchable. 72 00:02:59,266 --> 00:03:00,487 Pinch, pinch, pinch, pinch. 73 00:03:00,571 --> 00:03:02,489 I said enough! 74 00:03:02,573 --> 00:03:04,709 - [all grunt] - [glass cracking] 75 00:03:04,793 --> 00:03:06,194 We help you eat. 76 00:03:06,403 --> 00:03:08,016 We help you brush your teeth. 77 00:03:08,144 --> 00:03:09,975 We bend over backwards for you, 78 00:03:10,059 --> 00:03:12,020 and this is how you repay us? 79 00:03:12,104 --> 00:03:13,674 With pinching parties? 80 00:03:13,758 --> 00:03:16,329 Well, the party is over. 81 00:03:16,413 --> 00:03:20,203 Come on, Eebows. Let's ditch these insufferable ingrates. 82 00:03:20,287 --> 00:03:23,162 Yeah? Well, there's nothing special about you anyway. 83 00:03:23,246 --> 00:03:24,381 We don't need you, 84 00:03:24,465 --> 00:03:28,167 you useless flaps of meat! 85 00:03:28,251 --> 00:03:31,905 Useless flaps of meat? Wow. 86 00:03:32,995 --> 00:03:33,999 [Auggie] Wow! 87 00:03:34,083 --> 00:03:35,827 Great. Now what? 88 00:03:35,911 --> 00:03:37,916 I don't know. It's not that big a deal. 89 00:03:38,000 --> 00:03:41,528 Without the Eebows, we cannot do the bending of the arms. 90 00:03:41,612 --> 00:03:42,921 It's all locked up. 91 00:03:43,005 --> 00:03:44,575 Don't worry, Titans. 92 00:03:44,659 --> 00:03:47,230 We've overcome bigger challenges than this before, 93 00:03:47,314 --> 00:03:50,398 and I'm sure that with a little bit of patience and perseverance, 94 00:03:50,483 --> 00:03:53,018 we can all go on to lead perfectly normal lives. 95 00:03:53,102 --> 00:03:54,889 You'll see... [thudding] 96 00:03:54,973 --> 00:03:56,975 [straining] 97 00:03:58,194 --> 00:04:01,113 Here, brushie, brushie, brush. 98 00:04:01,197 --> 00:04:04,608 [grunting] I can't do my push-ups. 99 00:04:05,114 --> 00:04:08,251 [both straining] 100 00:04:08,335 --> 00:04:10,035 - [glass shattering] - [crying hysterically] 101 00:04:10,119 --> 00:04:11,950 Uh... [groans] 102 00:04:12,143 --> 00:04:14,145 [Beast Boy straining] 103 00:04:16,241 --> 00:04:17,245 [groaning] 104 00:04:17,391 --> 00:04:20,225 Help! I can't wipe my bum-bum! 105 00:04:20,348 --> 00:04:23,702 Titans, I was wrong about not needing Eebows. 106 00:04:23,872 --> 00:04:25,920 Life has proven difficult without them. 107 00:04:26,004 --> 00:04:28,257 Never knew how important those little flaps of meat were, yo. 108 00:04:28,341 --> 00:04:30,433 - [Cyborg grunts] - You can say that again. 109 00:04:30,518 --> 00:04:34,002 We need to find our Eebows and forced them to reattach themselves. 110 00:04:34,087 --> 00:04:36,832 [dramatic music playing] 111 00:04:37,015 --> 00:04:38,977 Ingrates of Jump City, 112 00:04:39,061 --> 00:04:41,632 no longer will you hold us captive 113 00:04:41,716 --> 00:04:43,624 under the crevices of your arms. 114 00:04:43,709 --> 00:04:45,462 Those who do the bending 115 00:04:45,546 --> 00:04:47,768 will bend to you no more. 116 00:04:47,977 --> 00:04:50,371 Eebows, emerge! 117 00:04:51,117 --> 00:04:52,731 [all screaming] 118 00:04:52,963 --> 00:04:54,530 [man screaming] 119 00:04:59,506 --> 00:05:01,156 [grunts] The Eebows are rising up. 120 00:05:01,241 --> 00:05:04,089 And the arms of the people are locking up. 121 00:05:04,319 --> 00:05:07,614 Listen, Auggie, this needs to stop. Now! 122 00:05:07,698 --> 00:05:11,488 [laughs wickedly] You're no match for my army of Eebows. 123 00:05:11,572 --> 00:05:14,404 We have the power to bend anything. 124 00:05:14,488 --> 00:05:16,506 Eebows, eliminate them. 125 00:05:18,274 --> 00:05:19,322 There's so many of them. 126 00:05:19,406 --> 00:05:21,408 [all screaming] 127 00:05:25,368 --> 00:05:26,590 - [all screaming] - [Cyborg grunts] 128 00:05:26,674 --> 00:05:28,893 Ow! Ow! 129 00:05:31,069 --> 00:05:32,596 [all screaming] 130 00:05:32,680 --> 00:05:34,682 [Beast Boy grunting in pain] 131 00:05:39,208 --> 00:05:40,208 [Eebows groaning] 132 00:05:46,520 --> 00:05:48,655 Excellent work, Eebows. 133 00:05:48,811 --> 00:05:50,875 Now, join me. 134 00:05:50,959 --> 00:05:53,123 [laughing maniacally] 135 00:06:04,407 --> 00:06:06,151 By combining our powers, 136 00:06:06,235 --> 00:06:10,460 we can bend the very fabric of space and time itself. 137 00:06:10,544 --> 00:06:12,679 - [laughing maniacally] - [Titans screaming] 138 00:06:12,763 --> 00:06:16,108 - What's happening? - We need cover. Quick, under here. 139 00:06:17,594 --> 00:06:19,117 [Auggie laughs] 140 00:06:19,901 --> 00:06:20,902 [loud explosion] 141 00:06:25,254 --> 00:06:27,256 [gasps] What is this place? 142 00:06:31,086 --> 00:06:33,526 It's some sort of Eebow city. 143 00:06:33,610 --> 00:06:35,572 When Auggie bent the space time continuum, 144 00:06:35,656 --> 00:06:37,356 he must have created an alternate reality 145 00:06:37,440 --> 00:06:38,836 where Eebows reign supreme. 146 00:06:38,920 --> 00:06:43,101 They really did it. Those maniacs! 147 00:06:43,185 --> 00:06:46,318 Curse them. Curse them all! 148 00:06:47,102 --> 00:06:49,104 [alarm blaring] 149 00:06:50,975 --> 00:06:52,415 What is that? 150 00:06:52,499 --> 00:06:54,084 I think it's some kind of alarm. 151 00:06:55,458 --> 00:06:56,662 [all gasp] 152 00:07:01,636 --> 00:07:04,076 The Eebow Council will see you now. 153 00:07:04,253 --> 00:07:05,736 Eebow Council? 154 00:07:05,821 --> 00:07:09,480 Ow! Keep your filthy mitts off us, you dirty... Ow! 155 00:07:09,603 --> 00:07:12,217 Stop, stop. Stop that. Too hard. Ow! 156 00:07:12,301 --> 00:07:14,109 [Auggie] Well, well, well. 157 00:07:14,194 --> 00:07:17,962 If it isn't those wretched pinchers, the Teen Titans. 158 00:07:18,046 --> 00:07:22,401 This council finds you guilty of crimes against Eebows. 159 00:07:22,485 --> 00:07:24,945 And as punishment for your vile acts, 160 00:07:25,030 --> 00:07:28,233 you are now sentenced to a lifetime of bending. 161 00:07:28,317 --> 00:07:29,264 [all gasp] 162 00:07:29,349 --> 00:07:30,918 What do you want us to bend, yo? 163 00:07:31,056 --> 00:07:32,694 Everything. 164 00:07:33,116 --> 00:07:36,272 You, bend over and be my chair. 165 00:07:38,066 --> 00:07:41,444 You, bend over and be my table. 166 00:07:42,505 --> 00:07:48,122 You, bend this penne pasta into elbow macaroni. 167 00:07:48,206 --> 00:07:52,472 You, bend over backward and pick up my fork. 168 00:07:53,690 --> 00:07:55,717 You, bend my straw. 169 00:07:55,866 --> 00:07:58,936 Bend the knee. Put a bend in the road. 170 00:08:00,205 --> 00:08:01,205 Bend the rules. 171 00:08:01,813 --> 00:08:03,225 Bend an ear. 172 00:08:03,310 --> 00:08:06,360 Bend this, bend that, bend here, bend there. 173 00:08:06,489 --> 00:08:09,321 Bend, bend, bend! 174 00:08:09,445 --> 00:08:12,669 [groans] This bending be too much, yo. 175 00:08:12,753 --> 00:08:14,932 I am the all bended out. 176 00:08:15,476 --> 00:08:18,501 Can't. Bend. Anymore. 177 00:08:18,585 --> 00:08:21,460 Fine. Take a short break. You look thirsty. 178 00:08:21,544 --> 00:08:24,570 Why don't you get yourself a drink of water? 179 00:08:33,664 --> 00:08:34,781 [takes deep breath] 180 00:08:35,906 --> 00:08:36,780 [groans] 181 00:08:36,864 --> 00:08:38,866 [Eebows laughing] 182 00:08:40,001 --> 00:08:41,440 [straining, grunting] 183 00:08:41,564 --> 00:08:43,482 [Eebows laughing] 184 00:08:43,566 --> 00:08:47,138 [groans, laughs] That's so funny. 185 00:08:47,222 --> 00:08:48,531 Oh, it hurts. 186 00:08:48,766 --> 00:08:51,142 Of course. Everyone has a weakness. 187 00:08:51,226 --> 00:08:53,013 For Eebows, it's their funny bones. 188 00:08:53,097 --> 00:08:54,667 If we get them to laugh hard enough, 189 00:08:54,751 --> 00:08:55,973 maybe we can break it. 190 00:08:56,057 --> 00:08:57,627 Titans, make 'em laugh. 191 00:08:57,711 --> 00:08:59,713 [upbeat music playing] 192 00:09:04,500 --> 00:09:06,531 [laughing, groaning] 193 00:09:09,984 --> 00:09:11,986 [laughing, grunting] 194 00:09:16,730 --> 00:09:18,470 - [bone shatters] - Ow! 195 00:09:23,301 --> 00:09:24,820 - [bone shatters] - [both] Ow! 196 00:09:28,002 --> 00:09:31,574 - [shrieking] - [loud crash] 197 00:09:31,658 --> 00:09:33,781 - [laughs, grunts in pain] - [bone shatters] 198 00:09:43,365 --> 00:09:45,239 - [laughs] - [bone shatters] 199 00:09:45,323 --> 00:09:46,719 [groans] Okay. 200 00:09:46,803 --> 00:09:48,199 Okay, please stop. 201 00:09:48,283 --> 00:09:50,399 You've broken all of our funny bones. 202 00:09:50,484 --> 00:09:52,336 We'll do whatever you want. 203 00:09:52,637 --> 00:09:55,861 So you'll reattach to us and unbend reality? 204 00:09:56,093 --> 00:09:57,687 Yes, yes, oh... 205 00:09:57,772 --> 00:09:59,647 Just please don't make us laugh anymore. 206 00:09:59,861 --> 00:10:01,518 [laughs] Ow! 207 00:10:01,688 --> 00:10:03,646 [serene music playing] 208 00:10:05,561 --> 00:10:08,698 Oh, it feels so good to bend our arms again. 209 00:10:08,782 --> 00:10:11,570 It's funny how you can take something so small for granted. 210 00:10:11,654 --> 00:10:14,225 It's also funny watching Robin trying to drink water, 211 00:10:14,309 --> 00:10:16,053 and spilling it all over his face. 212 00:10:16,137 --> 00:10:19,752 [laughs] Yeah! That was a real knee-slapper. 213 00:10:19,898 --> 00:10:21,900 [all laughing] 214 00:10:24,580 --> 00:10:28,326 We are the Kneebows and we demand that you stop slapping us. 215 00:10:28,410 --> 00:10:30,086 Oh, no. Not again. 216 00:10:30,238 --> 00:10:32,417 [shrieks] I can't feel my legs. 217 00:10:32,517 --> 00:10:34,432 Ah, get back here! 218 00:10:35,316 --> 00:10:37,147 [Cyborg grunting] 219 00:10:37,419 --> 00:10:38,681 [groans]15414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.