All language subtitles for Silent Witness S17E06 In a Lonely Place (2)-.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,400 I really appreciate you coming all this way Dr Alexander. 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,000 You too Mr Hodges. 3 00:00:05,100 --> 00:00:06,150 Hodgson. 4 00:00:06,200 --> 00:00:08,000 Jack? 5 00:00:09,480 --> 00:00:12,830 'The body is believed to be female, but that remains unconfirmed.' 6 00:00:12,880 --> 00:00:16,830 Caitlin was pursued, shot, and then re-dressed by the killer. 7 00:00:16,880 --> 00:00:20,270 The man who shot the deer and found the body, what's his name? 8 00:00:20,320 --> 00:00:23,190 Niall Wallace, he has over 20 firearms registered in his name. 9 00:00:23,240 --> 00:00:25,670 When he was a kid, he was prime suspect 10 00:00:25,720 --> 00:00:28,430 in the shooting of his dad, Pete Wallace. 11 00:00:28,480 --> 00:00:31,200 Do you have a New York themed bar or restaurant around here? 12 00:00:33,800 --> 00:00:36,840 Try that again and I'll give you a show, pal! Mike, that's enough. 13 00:00:38,880 --> 00:00:41,790 A little bird tells me that you're heading up to the Grand Prix 14 00:00:41,840 --> 00:00:45,070 to shake down an oil worker? Is that a problem? Not now, it's not. 15 00:00:45,120 --> 00:00:48,030 You were the last person to see the victim alive 16 00:00:48,080 --> 00:00:50,870 before she runs into the night, bleeding. 17 00:00:50,920 --> 00:00:52,990 Some bloke came by this afternoon. 18 00:00:53,040 --> 00:00:55,430 Who? I dunno. 19 00:00:55,480 --> 00:00:58,310 Just spoke to him on the intercom. He didn't come up. 20 00:00:58,360 --> 00:01:00,790 We're dealing with a highly organised, 21 00:01:00,840 --> 00:01:02,710 sexually motivated killer. 22 00:01:02,760 --> 00:01:04,640 We need to search that forest. 23 00:01:07,320 --> 00:01:09,950 See, you're not selling me a watertight alibi here, Niall. 24 00:01:10,000 --> 00:01:12,350 Skinner's only been in the UK for a year. 25 00:01:12,400 --> 00:01:15,000 Puts Skinner in the clear, that's what. 26 00:02:32,640 --> 00:02:34,000 Barbara Cheung. 27 00:02:44,120 --> 00:02:45,840 She never made it back to London. 28 00:02:48,800 --> 00:02:53,440 Laing and MacNeil's favourite pathologist, Dr Jenkins, is here. 29 00:02:59,520 --> 00:03:03,360 Dr Andrew Jenkins... Dr Nikki Alexander. Jack Hodgson. 30 00:03:04,760 --> 00:03:08,870 Hello. Yes, I've read some of... Well, several of your papers. 31 00:03:08,920 --> 00:03:13,150 I'm glad to make your acquaintance. Thank you. 32 00:03:13,200 --> 00:03:15,990 Although, I will confess I was... surprised to learn 33 00:03:16,040 --> 00:03:18,520 that DS Ross had recruited from so far afield. 34 00:03:19,840 --> 00:03:22,950 And when I say "surprised"... You mean "offended"? 35 00:03:23,000 --> 00:03:25,560 Well, let's settle for "disappointed". 36 00:03:31,280 --> 00:03:33,670 'Hi, you've reached Sarah's phone. 37 00:03:33,720 --> 00:03:36,030 'Leave a message and I'll get back to you.' 38 00:03:40,880 --> 00:03:43,840 I'm going to go and look for her. Can you stay for a bit? 39 00:03:45,320 --> 00:03:46,440 Sure. 40 00:04:24,360 --> 00:04:25,520 Jack? 41 00:04:28,240 --> 00:04:30,310 She might be the oldest yet. 42 00:04:30,360 --> 00:04:33,080 The cuffs must've slipped off as the body decomposed. 43 00:04:34,800 --> 00:04:37,830 Anything we didn't see with Caitlin? Funny you should ask. 44 00:04:37,880 --> 00:04:40,880 Something we didn't see with Caitlin and we're still not seeing. 45 00:04:42,480 --> 00:04:44,710 No jewellery. 46 00:04:44,760 --> 00:04:46,470 Not a ring. 47 00:04:46,520 --> 00:04:48,710 Not a necklace. Not a bracelet. 48 00:04:48,760 --> 00:04:50,790 Trophies. 49 00:04:50,840 --> 00:04:52,360 Exactly. 50 00:05:20,840 --> 00:05:22,280 Niall? 51 00:05:23,480 --> 00:05:24,960 NIALL! 52 00:05:26,720 --> 00:05:28,960 Have you heard the news? 53 00:05:30,320 --> 00:05:31,800 About the bodies? 54 00:05:33,560 --> 00:05:36,320 Where've you been all night? Where do you think I've been, eh? 55 00:05:39,280 --> 00:05:43,120 Might be my last chance. What...? Why are you saying that? 56 00:05:46,400 --> 00:05:48,950 They're going to pin this on me sure as day follows night. 57 00:05:49,000 --> 00:05:51,280 But...you haven't done anything? 58 00:05:53,680 --> 00:05:56,400 Was that a question? No. 59 00:05:57,440 --> 00:06:00,190 You sure? Cos that sounded like a question. 60 00:06:00,240 --> 00:06:02,120 Niall, please... 61 00:06:04,000 --> 00:06:06,310 You can't even look at me. 62 00:06:06,360 --> 00:06:07,950 You don't... 63 00:06:08,000 --> 00:06:10,350 I know that you're innocent! 64 00:06:10,400 --> 00:06:13,590 And I know that you never killed your dad! 65 00:06:13,640 --> 00:06:17,070 No matter what you think, I never told the police you did! 66 00:06:17,120 --> 00:06:18,830 Niall! 67 00:06:18,880 --> 00:06:20,080 NIALL! 68 00:06:44,240 --> 00:06:47,440 Come to bed. Just for an hour. 69 00:06:48,480 --> 00:06:51,240 I don't want to scare you, Tania, but... 70 00:06:53,320 --> 00:06:57,480 ..until this is over, you keep the doors locked and this close by. OK? 71 00:06:59,640 --> 00:07:02,800 You are scaring me. Not without good reason. 72 00:07:03,880 --> 00:07:06,320 The doors. The gun. 73 00:07:08,880 --> 00:07:12,600 Is that taken on board? Yes, it's taken on board...? 74 00:07:17,480 --> 00:07:18,880 I'm sorry. 75 00:07:37,000 --> 00:07:38,830 Chamberlin? 76 00:07:38,880 --> 00:07:41,470 Thomas, it's Nikki. How's Scotland? 77 00:07:41,520 --> 00:07:43,110 I need your help. 78 00:07:43,160 --> 00:07:45,350 Two bodies checked in here this morning. 79 00:07:45,400 --> 00:07:48,750 It's me that needs you. Today. I'm sorry, but they'll have to wait. 80 00:07:48,800 --> 00:07:50,510 That's not your call, Nikki. 81 00:07:50,560 --> 00:07:53,240 We found seven more bodies in the forest last night. 82 00:07:55,320 --> 00:07:58,230 With Caitlin that's eight. I want to send you four. 83 00:07:58,280 --> 00:08:00,990 I'm sure they have more than adequate... 84 00:08:01,040 --> 00:08:02,710 Not in Kirkhaven, they don't. 85 00:08:02,760 --> 00:08:07,670 Look, this killer was free to keep on killing because nobody cared. 86 00:08:07,720 --> 00:08:09,670 I want us to see this through, 87 00:08:09,720 --> 00:08:12,240 and I really need your help to do that. 88 00:08:19,520 --> 00:08:21,550 We cannot say anything at this time. 89 00:08:21,600 --> 00:08:23,710 We will hold a press conference later 90 00:08:23,760 --> 00:08:26,030 and answer your questions then. Thank you. 91 00:08:30,680 --> 00:08:33,990 Of the eight bodies recovered so far, this is the best preserved 92 00:08:34,040 --> 00:08:37,310 and, pending identification, will be known as Victim B. 93 00:08:37,360 --> 00:08:41,840 Victim B is wearing a denim jacket buttoned all the way up. 94 00:08:54,440 --> 00:08:59,870 It looks like the victim might have been shot from behind at close range 95 00:08:59,920 --> 00:09:03,560 with an expanding bullet, and then re-dressed. 96 00:09:04,640 --> 00:09:07,270 We saw the re-dressing signature with Caitlin's murder. 97 00:09:07,320 --> 00:09:12,630 Dr Jenkins? Have you come across these hallmarks before? 98 00:09:12,680 --> 00:09:16,190 No. No. I think I would've remembered. 99 00:09:16,240 --> 00:09:19,470 "Chased". "Re-dressed"? What does it add up to? 100 00:09:19,520 --> 00:09:22,470 I think it adds up to a woman-hating sadist 101 00:09:22,520 --> 00:09:24,750 who masks his inadequacies with guns 102 00:09:24,800 --> 00:09:27,550 and possibly, other military paraphernalia. 103 00:09:27,600 --> 00:09:31,310 OK, that's quite the theory, but why? Why does he do it? 104 00:09:31,360 --> 00:09:32,640 Power. 105 00:09:33,800 --> 00:09:36,990 He chains them up like slaves, hunts them like animals, 106 00:09:37,040 --> 00:09:39,350 and then re-dresses their bodies like dolls. 107 00:09:39,400 --> 00:09:40,910 What are the common factors? 108 00:09:40,960 --> 00:09:43,230 Power. Control. 109 00:09:43,280 --> 00:09:45,070 Specifically, control over women 110 00:09:45,120 --> 00:09:47,430 that probably eludes him in everyday life. 111 00:09:47,480 --> 00:09:50,350 Quite the profiler for a pathologist. 112 00:09:50,400 --> 00:09:53,190 I've picked up a few things here and there. 113 00:09:53,240 --> 00:09:54,560 Mainly from guys like you. 114 00:09:57,240 --> 00:09:58,360 Carry on. 115 00:10:04,360 --> 00:10:08,160 Looks like she was shot in the lower right calf... 116 00:10:10,400 --> 00:10:13,230 Bringing down a target with a maiming shot is a military technique. 117 00:10:13,280 --> 00:10:16,470 Yes, it is. But the fatal shot is typically administered to the head. 118 00:10:16,520 --> 00:10:19,310 Well, you can't cover up a gunshot wound to the face. 119 00:10:19,360 --> 00:10:20,830 So...? 120 00:10:20,880 --> 00:10:23,910 So, if the re-dressing element is important to him, 121 00:10:23,960 --> 00:10:26,160 then it might explain the discrepancy. 122 00:10:27,920 --> 00:10:31,920 A fatal shot to the chest, he can work with. Zip up. Button over. 123 00:10:33,240 --> 00:10:36,870 During transportation, I noticed that three of the other seven bodies 124 00:10:36,920 --> 00:10:40,720 had similar injuries. All to the rear of the lower right leg. 125 00:10:42,920 --> 00:10:44,310 Dr Alexander? 126 00:10:44,360 --> 00:10:46,990 Two days ago, DS Ross questioned a Niall Wallace 127 00:10:47,040 --> 00:10:50,790 in connection with Caitlin's murder. What tied Wallace in? 128 00:10:50,840 --> 00:10:53,390 He hand-modified the bullet that killed her. 129 00:10:53,440 --> 00:10:55,790 As a teenager, he was a suspect, 130 00:10:55,840 --> 00:10:59,110 only a suspect, in the murder of his father. 131 00:10:59,160 --> 00:11:00,670 I like him already(!) 132 00:11:00,720 --> 00:11:03,310 His father bled to death after being shot 133 00:11:03,360 --> 00:11:05,960 in the back of the leg in Macroom Forest. 134 00:11:09,160 --> 00:11:12,710 Trip down memory lane, coming back here... A happy one? 135 00:11:12,760 --> 00:11:14,560 Overall? No. 136 00:11:16,280 --> 00:11:17,950 I mean, her phone was in her car, 137 00:11:18,000 --> 00:11:20,190 and the keys just left in the ignition. 138 00:11:20,240 --> 00:11:23,160 Just put it all down, sir. That's what the form's for. 139 00:11:33,520 --> 00:11:35,080 Same MO. 140 00:11:36,440 --> 00:11:39,800 Good enough for me. Let's bring him in. 141 00:11:41,000 --> 00:11:43,950 Well, I'll need to get on with the next postmortem, 142 00:11:44,000 --> 00:11:47,240 so if there anyone else you want to attend instead, then... 143 00:11:48,600 --> 00:11:51,120 No, no need. I'll attend. 144 00:11:53,880 --> 00:11:55,510 You interview Wallace? 145 00:11:55,560 --> 00:11:57,040 OK. 146 00:12:44,120 --> 00:12:48,040 Partial muddy shoe print in the back here. It rained last night. 147 00:12:50,200 --> 00:12:53,230 Assailant lies in wait, grabs her from behind. 148 00:12:53,280 --> 00:12:55,440 And takes her. But where? 149 00:13:03,560 --> 00:13:05,430 This was broken with force. 150 00:13:09,560 --> 00:13:12,030 'He's trying to get her in the back of his car...' 151 00:13:14,400 --> 00:13:16,560 'She's grabbing at anything she can...' 152 00:13:22,480 --> 00:13:25,670 You haven't seen her or heard from her all night? No. 153 00:13:25,720 --> 00:13:27,550 Is it normal for her to stay out? 154 00:13:27,600 --> 00:13:29,630 No. What is it? Have you found something? 155 00:13:29,680 --> 00:13:33,110 If it's not normal, why didn't you call the police till this morning? 156 00:13:33,160 --> 00:13:36,470 Because we had a row, OK? Now, what's this about? 157 00:13:36,520 --> 00:13:38,190 We need something with Sarah's DNA. 158 00:13:38,240 --> 00:13:41,760 Sir, if there's a chance she's been abducted we have to move fast. 159 00:13:44,400 --> 00:13:46,400 Look, there's something I need to tell you. 160 00:13:57,080 --> 00:13:59,070 Oh! 161 00:13:59,120 --> 00:14:01,470 Showing someone a graphic image of their dead father? 162 00:14:01,520 --> 00:14:04,510 Well, congratulations, Sergeant, that's a new low(!) 163 00:14:04,560 --> 00:14:07,480 Well, you know, we can't rest on our laurels, Sophie. 164 00:14:08,920 --> 00:14:11,030 You know what I think, Niall... 165 00:14:11,080 --> 00:14:14,430 All those poor lasses out in Macroom Forest, 166 00:14:14,480 --> 00:14:17,800 they would still be here now, if it wasn't for your bastard father. 167 00:14:19,040 --> 00:14:20,390 Watching your dad die. 168 00:14:20,440 --> 00:14:24,350 That gave you an even bigger thrill than you expected, didn't it? 169 00:14:24,400 --> 00:14:27,950 Seeing the old man running scared, bleeding out. 170 00:14:28,000 --> 00:14:29,320 At your mercy. 171 00:14:30,320 --> 00:14:32,910 Felt great. Powerful. 172 00:14:32,960 --> 00:14:35,920 You're the big man, at last. 173 00:14:37,640 --> 00:14:39,790 And like a cold beer on a hot day, 174 00:14:39,840 --> 00:14:42,230 you couldn't stop at one, could you? 175 00:14:42,280 --> 00:14:45,120 With Dad gone, you needed fresh victims. 176 00:14:47,480 --> 00:14:49,190 And with all those... 177 00:14:49,240 --> 00:14:53,320 those nasty hormones all raging through your blood... 178 00:14:54,640 --> 00:14:56,950 ..they had to be female, Niall, eh? 179 00:14:57,000 --> 00:14:59,240 They had to be female victims. 180 00:15:02,720 --> 00:15:04,200 The brief I had back then... 181 00:15:06,240 --> 00:15:08,760 He told me to say I was home when Dad was shot. 182 00:15:10,680 --> 00:15:11,720 That was a lie? 183 00:15:12,880 --> 00:15:15,800 I WAS in the forest that afternoon. 184 00:15:33,080 --> 00:15:36,520 This "man in the military fatigues", how old was he? 185 00:15:37,800 --> 00:15:39,030 Mid-thirties, maybe. 186 00:15:39,080 --> 00:15:41,870 "Mid-thirties, maybe". What else? 187 00:15:41,920 --> 00:15:44,550 Come on, what else? Anything else about him? 188 00:15:44,600 --> 00:15:49,320 No. No. So the man ran away. Then what? 189 00:15:50,840 --> 00:15:52,510 I remember I was spooked. 190 00:15:52,560 --> 00:15:54,150 So, I decided to go home. 191 00:15:59,920 --> 00:16:01,950 There were other folk in the wood that day. 192 00:16:02,000 --> 00:16:04,230 Not a word about this man in military fatigues. 193 00:16:04,280 --> 00:16:08,230 It's not a wood, it's a forest. There is no evidence that he is anything more 194 00:16:08,280 --> 00:16:11,510 than a figment of your guilty conscience! 195 00:16:11,560 --> 00:16:14,350 I saw him, you prick! 196 00:16:14,400 --> 00:16:17,110 You understand that? OK, Niall... I saw him. 197 00:16:17,160 --> 00:16:19,870 Now would be a great time to sit back down 198 00:16:19,920 --> 00:16:22,630 and apologise to Sergeant MacNeil. 199 00:16:22,680 --> 00:16:24,120 Apologise, my arse. 200 00:16:37,200 --> 00:16:40,550 I hear they sweated you hard about your dad. 201 00:16:40,600 --> 00:16:42,230 Held you to the wire, eh? 202 00:16:42,280 --> 00:16:44,200 Questioned you all night? 203 00:16:45,400 --> 00:16:47,790 And yet you never once mentioned this man. 204 00:16:47,840 --> 00:16:52,110 How many times? My brief told me to say that I was at home. 205 00:16:52,160 --> 00:16:54,230 Your brief told you to lie? Yes. 206 00:16:54,280 --> 00:16:57,600 Oh, I would love to meet this ex-brief of yours. Wouldn't you, Ms Dalglish? 207 00:16:59,240 --> 00:17:02,670 Well, good luck. Cos he's dead. 208 00:17:02,720 --> 00:17:04,760 Isn't that convenient(!) 209 00:17:08,320 --> 00:17:11,750 He took her to Macroom Forest and told her to run. 210 00:17:11,800 --> 00:17:13,030 Bound and blindfolded? 211 00:17:13,080 --> 00:17:15,470 She said he took the blindfold off, 212 00:17:15,520 --> 00:17:19,630 started chasing her through the trees. Firing at her. 213 00:17:19,680 --> 00:17:22,870 And she never went to the police? I think she was ashamed. 214 00:17:22,920 --> 00:17:25,960 Why? When she told me about her stripping, 215 00:17:27,960 --> 00:17:32,480 I was shocked. I had to know if that was the extent of... 216 00:17:33,800 --> 00:17:36,160 ..you know, what she'd done. And it wasn't? 217 00:17:38,680 --> 00:17:42,350 She'd gone with a punter. Just the once, she said. 218 00:17:42,400 --> 00:17:45,590 And you were less than understanding? It was a shock, that's all. 219 00:17:45,640 --> 00:17:49,990 More of a shock than the fact that she was raped and almost killed? No, of course not! Easy, Jack. 220 00:17:50,040 --> 00:17:52,470 She lived with this for years. 221 00:17:52,520 --> 00:17:55,630 Finally worked up the courage to tell you, 222 00:17:55,680 --> 00:17:58,240 and you threw it in her face? 223 00:18:14,080 --> 00:18:15,400 Sir? 224 00:18:17,880 --> 00:18:21,510 A woman went missing last night and, get this, 225 00:18:21,560 --> 00:18:25,750 her husband says she was abducted five years ago and taken to Macroom Forest. The same woman? 226 00:18:25,800 --> 00:18:28,710 Sarah O'Keefe. We found her car outside her flat this morning, 227 00:18:28,760 --> 00:18:32,240 key in the ignition, phone still in her bag. Doesn't look good. "We"? 228 00:18:33,400 --> 00:18:35,080 Me and Jack Hodgson. 229 00:18:37,440 --> 00:18:40,790 You want to join me for round two with Niall Wallace? 230 00:18:40,840 --> 00:18:43,910 I'll raise a priority alert for this Sarah O'Keefe. 231 00:18:43,960 --> 00:18:45,320 I'll see you in there. 232 00:18:48,600 --> 00:18:50,160 Good on you. Sorry. 233 00:18:52,880 --> 00:18:54,990 Please, step back! 234 00:18:55,040 --> 00:18:57,430 We cannot answer your questions at this time. 235 00:18:57,480 --> 00:19:01,470 We believe that a Miss Sarah O'Keefe has been abducted 236 00:19:01,520 --> 00:19:03,910 and we would ask that anybody who can help us 237 00:19:03,960 --> 00:19:06,030 with our enquiries should call our helpline. 238 00:19:06,080 --> 00:19:07,910 I can say no more than that at this time. 239 00:19:22,520 --> 00:19:25,150 Where's Sarah O'Keefe? What have you done with her? Who? 240 00:19:25,200 --> 00:19:27,230 She's the one that got away, Niall! 241 00:19:27,280 --> 00:19:29,470 You had to fix that before we came for you, didn't you? 242 00:19:29,520 --> 00:19:30,800 Where is she? What? 243 00:19:32,000 --> 00:19:34,550 She's got a little boy, 18 months! He wants his mummy! 244 00:19:34,600 --> 00:19:36,750 Niall, do you want a break? He's just had a break! 245 00:19:36,800 --> 00:19:39,840 Where were you last night? Hunting. 246 00:19:44,320 --> 00:19:45,630 I don't know this woman. 247 00:19:45,680 --> 00:19:48,680 Bullshit! Where is she?! I DON'T KNOW HER, ALL RIGHT?! 248 00:19:50,000 --> 00:19:51,760 Just get me out of here, all right?! 249 00:19:56,040 --> 00:19:58,590 This is your last chance, Niall. 250 00:19:58,640 --> 00:20:01,710 This is your last chance to buy a bit of goodwill. 251 00:20:01,760 --> 00:20:05,040 Bit of remorse goes a long way with the judge. Isn't that right, Sophie? 252 00:20:09,240 --> 00:20:11,040 We need to search his farm again. 253 00:20:14,280 --> 00:20:18,470 Well, sir, it's our patch. 254 00:20:18,520 --> 00:20:20,070 My men know that farm inside out. 255 00:20:20,120 --> 00:20:23,510 I can handle the search and you can stay here where you need to be. 256 00:20:23,560 --> 00:20:25,630 I'll decide "where I need to be". 257 00:20:25,680 --> 00:20:28,240 Thank you. Sergeant. 258 00:20:49,000 --> 00:20:51,950 Can I ask you something? What? 259 00:20:52,000 --> 00:20:54,470 When you were based down here, do you remember any cases 260 00:20:54,520 --> 00:20:57,470 Dr Jenkins worked where the re-dressing signature was present? No. 261 00:20:57,520 --> 00:20:59,710 The first time I asked you why you'd recruited me 262 00:20:59,760 --> 00:21:02,070 and not Dr Jenkins you hinted at a prior conflict. 263 00:21:02,120 --> 00:21:03,670 I'm not sure now is the best time. 264 00:21:03,720 --> 00:21:06,960 Well, was the conflict recent or when you worked down in Kirkhaven? 265 00:21:08,640 --> 00:21:11,440 I really need you to give me a straight answer, Jason. 266 00:21:14,320 --> 00:21:15,560 Come here. 267 00:21:21,800 --> 00:21:23,670 Look, Laing and MacNeil aren't bad cops, 268 00:21:23,720 --> 00:21:26,150 but they like to cut corners when cases don't stick. 269 00:21:26,200 --> 00:21:29,110 And Jenkins goes along with that? It's been known, all right? 270 00:21:29,160 --> 00:21:32,470 Now, I need to go. It's all hands on deck to find Sarah O'Keefe. 271 00:21:32,520 --> 00:21:33,710 And you better talk to Jack. 272 00:21:33,760 --> 00:21:37,430 Something about this case disagrees with him and he needs to deal with it or go home. 273 00:21:37,480 --> 00:21:39,870 Well, that's a bit harsh. Not to say ungrateful. 274 00:21:39,920 --> 00:21:41,910 He just gave Sarah's husband a bollocking 275 00:21:41,960 --> 00:21:44,480 after he told us how she was abducted. That's harsh. 276 00:21:59,320 --> 00:22:00,790 So, what have we got? 277 00:22:00,840 --> 00:22:03,990 Searched the farm twice, sir. No sign of Sarah O'Keefe. 278 00:22:04,040 --> 00:22:06,310 The cellar and some of the barns are padlocked. 279 00:22:06,360 --> 00:22:09,390 SOCOs are on their way. They'll have the tools to breach them. 280 00:22:09,440 --> 00:22:11,840 Right, I'm just going to have a wee look around. 281 00:22:14,080 --> 00:22:15,360 Right you are, sir. 282 00:22:36,840 --> 00:22:39,150 I lifted a clear set of prints from the broken wiper 283 00:22:39,200 --> 00:22:42,390 and they match prints from Sarah O'Keefe's hairbrush. 284 00:22:42,440 --> 00:22:45,510 She ripped that wiper off fighting for her life for a second time. 285 00:22:47,840 --> 00:22:49,390 Are you OK? 286 00:22:49,440 --> 00:22:52,390 I'll be fine when we find Sarah alive and well. 287 00:22:52,440 --> 00:22:54,750 I hear you tore a strip off her husband? 288 00:22:54,800 --> 00:22:57,790 Yeah. I went back and apologised. 289 00:23:03,160 --> 00:23:06,080 What is it about this case that's affecting you so much? 290 00:23:07,880 --> 00:23:11,750 This man preyed on the most vulnerable women he could find, 291 00:23:11,800 --> 00:23:14,120 then hunted them down like vermin. 292 00:23:15,200 --> 00:23:17,000 What is there not to be affected by? 293 00:23:20,160 --> 00:23:22,590 We've seen worse. 294 00:23:22,640 --> 00:23:24,040 Not worse. 295 00:24:25,440 --> 00:24:26,760 Jack... 296 00:24:30,520 --> 00:24:32,040 What is it? 297 00:24:50,680 --> 00:24:52,160 All right. 298 00:24:55,080 --> 00:24:57,600 When I was 16, I met a girl called Katie... 299 00:25:01,280 --> 00:25:04,320 That's how the best stories start, isn't it? Go on. 300 00:25:06,160 --> 00:25:10,280 She just turned up at our school in the middle of term... 301 00:25:12,560 --> 00:25:15,750 She was different. Pretty wild. 302 00:25:15,800 --> 00:25:19,320 Funny. Didn't give a shit about the rules... 303 00:25:21,400 --> 00:25:24,550 And we dated for about a year, 304 00:25:24,600 --> 00:25:26,310 and, er... 305 00:25:26,360 --> 00:25:29,190 and then she got expelled for dishing out Es 306 00:25:29,240 --> 00:25:31,120 at the Christmas carol service. 307 00:25:37,480 --> 00:25:39,200 Oh, dear. Yeah... 308 00:25:41,000 --> 00:25:44,840 Anyway, my parents laid down the law. 309 00:25:47,480 --> 00:25:48,720 No more Katie? 310 00:25:50,760 --> 00:25:53,190 Broke my heart, 311 00:25:53,240 --> 00:25:54,870 but, yeah, 312 00:25:54,920 --> 00:25:57,040 I dumped her. 313 00:26:00,440 --> 00:26:03,550 She couldn't get into another school, 314 00:26:03,600 --> 00:26:05,840 then fell in with a really bad crowd. 315 00:26:07,600 --> 00:26:09,240 Her parents kicked her out. 316 00:26:10,840 --> 00:26:12,440 What happened to her? 317 00:26:15,560 --> 00:26:19,040 She died of a heart attack a week before her 19th birthday. 318 00:26:20,680 --> 00:26:24,160 Heroin-and-coke speedballs. Yeah... 319 00:26:30,120 --> 00:26:31,920 Found her body in an underpass. 320 00:26:35,720 --> 00:26:39,240 They say...she was trying to get warm. 321 00:26:50,960 --> 00:26:55,480 I didn't speak to my parents for six months. 322 00:26:58,080 --> 00:27:00,080 But it was me that I couldn't forgive. 323 00:27:03,480 --> 00:27:04,560 Still can't. 324 00:27:12,840 --> 00:27:14,480 You said she was wild, right? 325 00:27:17,200 --> 00:27:20,270 So, maybe that's just who she was. 326 00:27:20,320 --> 00:27:21,520 Maybe... 327 00:27:22,600 --> 00:27:25,560 ..Katie was just hard-wired to be that way... 328 00:27:27,000 --> 00:27:30,230 ..and not even Jack Hodgson 329 00:27:30,280 --> 00:27:33,760 would have been able to keep her on course? 330 00:27:48,760 --> 00:27:51,270 Body is that of a young female. 331 00:27:51,320 --> 00:27:56,230 Decomposition rates, factoring in temperature and soil conditions, 332 00:27:56,280 --> 00:28:01,440 collectively suggest the victim died three-and-a-half to four years ago. 333 00:28:06,280 --> 00:28:07,990 Three false teeth. 334 00:28:08,040 --> 00:28:10,790 The kind a patient wears while a permanent bridge is made. 335 00:28:10,840 --> 00:28:14,230 So, it seems our victim had a temporary bridge installed 336 00:28:14,280 --> 00:28:16,350 right before she was abducted. 337 00:28:16,400 --> 00:28:19,430 We're probably only talking a few days, a week at the most. 338 00:28:19,480 --> 00:28:21,950 But then, after that, it would seem logical, 339 00:28:22,000 --> 00:28:24,110 she missed a follow-up appointment. 340 00:28:24,160 --> 00:28:27,270 To have the permanent bridge put in its place, yes. 341 00:28:27,320 --> 00:28:29,320 I'll phone around Kirkhaven dentists. 342 00:28:30,560 --> 00:28:31,800 We may get an ID. 343 00:28:34,920 --> 00:28:37,710 Dr Jenkins. Ross. 344 00:28:37,760 --> 00:28:41,710 Sir. No sign of Sarah, but we've nailed Niall to the wall for good. 345 00:28:41,760 --> 00:28:45,840 Nailed him? Nailed him, how? "Nailed him how, SIR"! Sir. 346 00:28:50,200 --> 00:28:52,590 Broken wiper. That's not all. 347 00:28:52,640 --> 00:28:53,680 Pat. 348 00:28:54,960 --> 00:28:58,710 Hairs. Exact visual match for Sarah's long brown hair. 349 00:28:58,760 --> 00:28:59,880 Compelling. 350 00:29:02,400 --> 00:29:03,950 Any sign of a Winchester.308? No. 351 00:29:04,000 --> 00:29:06,350 It's just that all the victims were killed with one 352 00:29:06,400 --> 00:29:09,350 and it's pretty much the only model of rifle Niall Wallace doesn't own. 353 00:29:09,400 --> 00:29:12,630 So, he was smart enough not to use a gun registered in his name. 354 00:29:12,680 --> 00:29:15,110 I mean, we know he's forensically sharp, right? Right. 355 00:29:15,160 --> 00:29:18,270 And, obviously, he's got a second location where he's keeping Sarah. 356 00:29:18,320 --> 00:29:21,990 THAT'S where the Winchester will be. Now, all we need to do is find it. 357 00:29:22,040 --> 00:29:24,960 Find what? That second location, sir. 358 00:29:26,280 --> 00:29:27,880 I just said that. 359 00:29:31,680 --> 00:29:32,800 Well done, sir. 360 00:29:36,760 --> 00:29:39,870 Are you any closer to sourcing the white paint flakes in Caitlin's hair? 361 00:29:39,920 --> 00:29:43,430 Not yet, but we've managed to identify one of the deceased 362 00:29:43,480 --> 00:29:47,120 from her dental records. Sending you over the details, now. 363 00:30:07,440 --> 00:30:08,760 Jerome. 364 00:30:09,880 --> 00:30:11,360 Jerome? 365 00:30:12,840 --> 00:30:16,390 Hi, Jack. This is Nikki. We work together. Hi. 366 00:30:16,440 --> 00:30:19,950 Listen, Jack, I'm sorry if my mother seemed defensive the other night. 367 00:30:20,000 --> 00:30:22,550 That's fine. She knew you had had her best interests at heart 368 00:30:22,600 --> 00:30:26,470 when you offered to drive Amy home. Yeah, don't worry about it. 369 00:30:26,520 --> 00:30:28,990 Wasn't so pleased to lose one of our best assets, though. 370 00:30:29,040 --> 00:30:33,270 What do you mean? Apparently, Amy took your advice and went home to Mummy. 371 00:30:33,320 --> 00:30:35,040 Thank God. 372 00:30:37,240 --> 00:30:39,150 High horses. 373 00:30:39,200 --> 00:30:41,790 What's that? You should try getting off them. 374 00:30:41,840 --> 00:30:44,910 He means, thank God she's safe. It's fine, I get it. 375 00:30:44,960 --> 00:30:46,510 You walk in a place like this 376 00:30:46,560 --> 00:30:49,350 and all you see is women getting exploited, right? 377 00:30:49,400 --> 00:30:52,510 It's the guys who are the real suckers. How's that? 378 00:30:52,560 --> 00:30:55,270 Because they pay through the nose, and for what? 379 00:30:55,320 --> 00:30:56,870 To see some girl's tits and arse? 380 00:30:56,920 --> 00:30:59,470 I mean, what's the girl lost? A bit of dignity, maybe. 381 00:30:59,520 --> 00:31:02,150 She's not even fully naked. 382 00:31:02,200 --> 00:31:04,870 The way I see it, it's the girls that are in charge. 383 00:31:04,920 --> 00:31:07,830 Until someone drags them into their van and rapes and murders them? 384 00:31:07,880 --> 00:31:09,750 Who says that only happens to pole dancers? 385 00:31:09,800 --> 00:31:12,070 What about this latest girl who's gone missing? 386 00:31:12,120 --> 00:31:14,110 Sorry, but we're in something of a hurry. 387 00:31:14,160 --> 00:31:17,590 What does the name Magda Borek mean to you? I own this bar. 388 00:31:17,640 --> 00:31:20,470 If you have any questions, address them to me. 389 00:31:20,520 --> 00:31:23,680 Happily. It was you we came to see. 390 00:31:28,480 --> 00:31:30,200 Yes, I paid for Magda's dental work. 391 00:31:31,800 --> 00:31:34,510 Why? She worked here. 392 00:31:34,560 --> 00:31:38,160 And all your girls enjoy a comprehensive health package, do they? Give me a break! 393 00:31:42,480 --> 00:31:45,510 Magda slipped and fell and was all for suing me. 394 00:31:45,560 --> 00:31:50,110 We reached an agreement, I'd pay for her dental bills, and she'd move on. 395 00:31:50,160 --> 00:31:53,790 That's interesting. Meredith Caine, who did the reconstructive work, 396 00:31:53,840 --> 00:31:56,350 believed it was the result of a physical assault. 397 00:31:56,400 --> 00:32:00,190 And looking at the photos Dr Caine took of Magda's jaw, so do I. 398 00:32:00,240 --> 00:32:01,840 I'm telling you, she fell. 399 00:32:03,720 --> 00:32:06,960 If you're implying a punter hit her and I covered it up, forget it. 400 00:32:07,920 --> 00:32:10,040 I'd have the police here in a heartbeat. 401 00:32:13,320 --> 00:32:15,150 What? Here's the bottom line - 402 00:32:15,200 --> 00:32:19,790 at least two girls who worked for you wound up dead in Macroom Forest. 403 00:32:19,840 --> 00:32:23,110 You going to tell me that's just a coincidence? Well, it is. 404 00:32:23,160 --> 00:32:25,000 And you can't prove otherwise. 405 00:32:26,280 --> 00:32:29,280 That's a very strange thing to say, Stella. 406 00:32:32,880 --> 00:32:37,830 Stella, in the days after that bridge was installed, 407 00:32:37,880 --> 00:32:40,030 Magda was abducted and killed. 408 00:32:40,080 --> 00:32:43,840 Please, be honest with us. If somebody hit her... How many times?! 409 00:32:45,160 --> 00:32:48,190 She fell over coming off stage. 410 00:32:48,240 --> 00:32:51,840 She blamed the lighting and the floor tiles and was talking legal action. 411 00:32:53,280 --> 00:32:56,590 Maybe I'm a mug, maybe it was scare tactics, 412 00:32:56,640 --> 00:33:01,750 but I didn't fancy some vast compensation claim so I paid up. 413 00:33:01,800 --> 00:33:03,200 And now I'm paying again. 414 00:33:12,960 --> 00:33:15,990 The good news is that hairs we found in Niall Wallace's vehicle 415 00:33:16,040 --> 00:33:17,670 are a DNA match for Sarah O'Keefe. 416 00:33:17,720 --> 00:33:19,670 The bad news, he is still not talking. 417 00:33:19,720 --> 00:33:23,230 It's up to us to find Sarah and we only have hours to do it. 418 00:33:23,280 --> 00:33:26,630 If she is alive, she likely has no access to water. 419 00:33:26,680 --> 00:33:30,310 This is a picture of Sarah leaving her apartment block. 420 00:33:30,360 --> 00:33:33,190 This picture was taken on the night she was abducted... 421 00:33:33,240 --> 00:33:36,230 Now, we've searched every corner of the Wallace estate, 422 00:33:36,280 --> 00:33:39,390 so he must have her at another location. Where? 423 00:33:39,440 --> 00:33:42,110 To find that out, you're going to have to scour 424 00:33:42,160 --> 00:33:44,030 every aspect of his life. 425 00:33:44,080 --> 00:33:46,030 Because her life depends on it. 426 00:33:46,080 --> 00:33:49,080 Get out. Find out. Anyone got any questions, please? 427 00:33:50,520 --> 00:33:51,760 Good. 428 00:34:37,360 --> 00:34:38,910 Oh! 429 00:35:04,040 --> 00:35:07,870 I had Clarissa clean up the CCTV of Sarah leaving her flat. 430 00:35:07,920 --> 00:35:11,590 Now, in Sarah's driving licence photo, she's got long hair. 431 00:35:11,640 --> 00:35:14,270 Some of the hair recovered from her hairbrush is also long. 432 00:35:14,320 --> 00:35:17,390 But on the night she was abducted, her hair's much shorter, 433 00:35:17,440 --> 00:35:19,310 almost bobbed. Exactly. 434 00:35:19,360 --> 00:35:22,910 You think that the longer hair was taken from Sarah's hairbrush 435 00:35:22,960 --> 00:35:24,550 and planted in Niall's jeep? 436 00:35:24,600 --> 00:35:27,680 Yeah. And my money's on Laing doing the planting. 437 00:35:29,000 --> 00:35:32,670 Do the timings work? Did Laing have access to the evidence? 438 00:35:32,720 --> 00:35:35,910 Yes, to both. I checked the hairbrush into the evidence locker 439 00:35:35,960 --> 00:35:38,910 and went straight to tell Laing about Sarah's probable abduction. 440 00:35:38,960 --> 00:35:41,710 I was surprised he was sitting out the interview with Niall. 441 00:35:41,760 --> 00:35:45,630 So was DS MacNeil. He invited Laing in twice, and twice he refused. 442 00:35:45,680 --> 00:35:49,710 Yeah, he didn't want to be trapped in an interview room. Then he went off to search Niall's farm. 443 00:35:49,760 --> 00:35:51,710 When I offered to assist he knocked me back... 444 00:35:51,760 --> 00:35:55,710 He couldn't plant evidence and break the wiper with you breathing down his neck... 445 00:35:55,760 --> 00:35:58,390 One question. Why is he planting evidence at all? 446 00:35:58,440 --> 00:36:00,550 And why the hell would he frame an innocent man, 447 00:36:00,600 --> 00:36:03,110 knowing that he was sentencing Sarah to death? 448 00:36:03,160 --> 00:36:04,560 No idea. 449 00:36:08,800 --> 00:36:11,230 What if Dr Jenkins has an inkling about Laing? 450 00:36:11,280 --> 00:36:14,190 No. You'll never get him to break ranks with Laing and MacNeil. 451 00:36:14,240 --> 00:36:15,760 No. Not without leverage. 452 00:36:18,720 --> 00:36:21,480 Where's the Collator's Office in Kirkhaven station? 453 00:36:25,400 --> 00:36:27,880 MUSIC: "Slave To Love" by Bryan Ferry 454 00:36:36,240 --> 00:36:38,470 You told me it was urgent. 455 00:36:38,520 --> 00:36:40,270 They found Magda's dental bridge 456 00:36:40,320 --> 00:36:43,030 and, Christ knows how, but they know I paid for it. 457 00:36:43,080 --> 00:36:44,790 What happened, Stella? 458 00:36:44,840 --> 00:36:46,950 Jerome said he'd caught her using, 459 00:36:47,000 --> 00:36:50,070 tried to confiscate the drugs, but she resisted... 460 00:36:50,120 --> 00:36:51,630 And he hit her in self-defence? 461 00:36:51,680 --> 00:36:55,470 More likely she saw through his knight-in-shining-armour act and paid the price. 462 00:36:55,520 --> 00:36:58,670 I don't know. That's why I covered her dental bills. 463 00:36:58,720 --> 00:37:00,120 Because I didn't know! 464 00:37:05,680 --> 00:37:07,070 What? 465 00:37:07,120 --> 00:37:09,000 Oh, God forbid, Stella! 466 00:37:10,920 --> 00:37:12,190 No... 467 00:37:12,240 --> 00:37:13,750 No way. 468 00:37:13,800 --> 00:37:14,830 Forget it. 469 00:37:14,880 --> 00:37:17,750 Don't tell me the thought hasn't crossed your mind! 470 00:37:17,800 --> 00:37:20,790 It hasn't crossed my mind. No way! 471 00:37:20,840 --> 00:37:22,670 I mean, you've got someone, right? 472 00:37:22,720 --> 00:37:25,640 Yes, I've got "someone". I took care of that. What do you mean? 473 00:37:26,680 --> 00:37:29,350 I took precautions to protect us. 474 00:37:29,400 --> 00:37:31,310 But if Jerome did this... He didn't! 475 00:37:31,360 --> 00:37:32,910 If he did, and the truth gets out... 476 00:37:32,960 --> 00:37:36,710 There's no "if" here, Simon. Jerome's just not capable of... 477 00:37:36,760 --> 00:37:39,080 Of what? Eh?! 478 00:37:41,120 --> 00:37:42,960 I wish I shared your confidence...! 479 00:37:53,800 --> 00:37:56,590 Hello. Do me a favour and just swing by Jerome's place, 480 00:37:56,640 --> 00:37:58,310 see if he's in, OK? Jerome? 481 00:37:58,360 --> 00:38:01,350 Jerome Nelson. 'What, do you want me to give him some money?' 482 00:38:01,400 --> 00:38:04,990 No. Just keep an eye on him, that's all. 'What's up? Is he in trouble?' 483 00:38:05,040 --> 00:38:08,040 No, it's probably...probably nothing. Aye, it's done. 484 00:38:41,240 --> 00:38:43,390 He's on the move. 485 00:38:43,440 --> 00:38:45,320 You want me to stop him? 486 00:38:48,040 --> 00:38:49,270 Sir? 487 00:38:49,320 --> 00:38:53,750 No. Follow him. Follow him, and speak to nobody but me. Clear? 488 00:38:53,800 --> 00:38:56,830 I'm not sure I am. How many times have I covered your arse, Mike? 489 00:38:56,880 --> 00:38:58,510 Eh, how many times? 490 00:38:58,560 --> 00:39:00,630 Jesus! No need for that. 491 00:39:00,680 --> 00:39:03,680 I'm sorry. Call me when he gets where he's going. OK? 492 00:39:04,920 --> 00:39:06,510 Yeah. Will do. 493 00:39:23,960 --> 00:39:27,230 Gunshot wound to the chest. No corresponding bullet hole in her clothes. 494 00:39:27,280 --> 00:39:29,470 She was re-dressed just like the forest victims. 495 00:39:29,520 --> 00:39:33,310 But this happened here in Kirkhaven six years ago. 496 00:39:33,360 --> 00:39:36,320 What was the official version of events? 497 00:39:37,560 --> 00:39:39,160 Classic murder-suicide. 498 00:39:41,800 --> 00:39:45,590 Danielle Farley, a 21-year-old prostitute shot by her pimp, 499 00:39:45,640 --> 00:39:46,710 Darren Mounsey, 500 00:39:46,760 --> 00:39:49,710 also found dead at the scene from a gunshot wound to the head. 501 00:39:49,760 --> 00:39:50,830 Not a lick of jewellery. 502 00:39:50,880 --> 00:39:54,110 But she's got pierced ears and ring marks on her fingers... 503 00:39:54,160 --> 00:39:55,990 Trophies from his first kill. 504 00:39:56,040 --> 00:39:58,960 Prostitutes make easy prey. Smart place to start. 505 00:40:00,280 --> 00:40:01,360 Turn the page. 506 00:40:11,480 --> 00:40:14,230 I knew that Jenkins had seen the re-dressing before! 507 00:40:14,280 --> 00:40:15,680 So, why did he deny it? 508 00:40:20,680 --> 00:40:22,710 Danielle Farley's murder was solved. 509 00:40:22,760 --> 00:40:27,350 Her pimp, Darren Mounsey... Shot her before shooting himself. Yes, I've read your report. 510 00:40:27,400 --> 00:40:30,190 There's your answer. There's no connection. There can't be. 511 00:40:30,240 --> 00:40:32,710 This wasn't a murder-suicide, this was a double murder 512 00:40:32,760 --> 00:40:37,520 and I have no doubt that the Macroom Forest killer was responsible. Do you? 513 00:40:39,080 --> 00:40:41,190 I've made my position perfectly clear. 514 00:40:41,240 --> 00:40:43,120 Well, allow me to do the same. 515 00:40:45,520 --> 00:40:46,830 Darren Mounsey. 516 00:40:46,880 --> 00:40:49,710 As you are aware, almost all gunshot suicides 517 00:40:49,760 --> 00:40:51,350 are a product of a contact shot 518 00:40:51,400 --> 00:40:53,390 which leaves muzzle burn or close-range shots 519 00:40:53,440 --> 00:40:57,440 which leave stippling and fouling. I'm seeing neither. Are you? 520 00:41:00,040 --> 00:41:02,190 Nor is there any spatter on the right hand 521 00:41:02,240 --> 00:41:04,710 with which he supposedly pulled the trigger. 522 00:41:04,760 --> 00:41:08,550 All this suggests that he was shot from further away by a third party. 523 00:41:08,600 --> 00:41:11,990 Well, let's just call it a professional difference of opinion. 524 00:41:12,040 --> 00:41:15,720 That certainly sounds better than "wilfully covering up a double murder". 525 00:41:22,680 --> 00:41:26,960 Danielle and Darren worked as informants for Laing and MacNeil. 526 00:41:29,440 --> 00:41:31,830 MacNeil has a temper. 527 00:41:31,880 --> 00:41:34,360 I assumed he'd fallen out with them, shot them. 528 00:41:35,840 --> 00:41:38,110 Laing was trying to clean up his mess. 529 00:41:38,160 --> 00:41:40,160 By staging a murder-suicide? 530 00:41:43,400 --> 00:41:46,030 Are you saying that MacNeil wasn't at the scene? 531 00:41:46,080 --> 00:41:47,960 Mmm. Just Laing. 532 00:41:50,360 --> 00:41:53,680 'Poor guy spent his life clearing up after MacNeil... 533 00:41:58,800 --> 00:42:00,430 'It was a crude effort. 534 00:42:00,480 --> 00:42:03,910 'The gun, a Walther P38, was placed in Darren's open right hand, 535 00:42:03,960 --> 00:42:07,000 'turned out he was left-handed. 536 00:42:08,200 --> 00:42:10,790 'And while Darren's prints were on the handle, 537 00:42:10,840 --> 00:42:12,590 'they weren't on the trigger.' 538 00:42:12,640 --> 00:42:14,240 And you went along with it? 539 00:42:18,760 --> 00:42:21,400 Yeah, I appeased my conscience. I kept the gun. 540 00:42:22,880 --> 00:42:24,230 It's clean. 541 00:42:24,280 --> 00:42:26,720 I swabbed for DNA and prints at the time. 542 00:44:57,840 --> 00:45:00,280 Work. Sorry. 543 00:45:12,320 --> 00:45:14,470 I knew you couldn't identify me. 544 00:45:14,520 --> 00:45:16,270 But that's not the reason I took you. 545 00:45:16,320 --> 00:45:18,910 I took you because you're the only one that got away. 546 00:45:20,960 --> 00:45:22,870 The only one. 547 00:46:05,760 --> 00:46:08,150 Sir, we've made a link between the Macroom Forest bodies 548 00:46:08,200 --> 00:46:12,510 and a double shooting that took place here in Kirkhaven back in 2009. 549 00:46:12,560 --> 00:46:15,070 A link? The re-dressing signature is present, 550 00:46:15,120 --> 00:46:17,950 as well as the removal of the victim's jewellery. 551 00:46:18,000 --> 00:46:21,350 We've also recovered the gun used in the 2009 shooting. 552 00:46:21,400 --> 00:46:25,800 It bears traces of male DNA. Male DNA that's a very close match to your own. 553 00:46:34,840 --> 00:46:38,190 I can shed more light on the paint flakes from Caitlin's hair. 554 00:46:38,240 --> 00:46:41,470 There's an unusual anti-bacterial chemical coagulant, 555 00:46:41,520 --> 00:46:44,550 which makes it likely the paint's from a meat-packaging plant 556 00:46:44,600 --> 00:46:48,150 or a dairy farm building. OK, that helps... 557 00:46:48,200 --> 00:46:52,870 And I've lifted a print from the material used to blindfold Magda Borek. 558 00:46:52,920 --> 00:46:54,790 Do you have a match? 559 00:46:54,840 --> 00:46:58,430 Yes. A Stella Nelson, formerly known as Maxine Clay, 560 00:46:58,480 --> 00:47:01,750 owner of the Manhattan Bar in Kirkhaven. 561 00:47:01,800 --> 00:47:04,560 I have just e-mailed you her mug shot if that helps. 562 00:47:10,280 --> 00:47:13,200 Who is Stella Nelson, born Maxine Clay, to you? 563 00:47:18,760 --> 00:47:21,440 Stella Nelson is the mother of my son. 564 00:47:25,120 --> 00:47:27,470 Where is Sarah O'Keefe? Where has he taken her? 565 00:47:27,520 --> 00:47:30,320 If I knew, I would tell you... Jack! 566 00:47:52,440 --> 00:47:53,560 Run. 567 00:47:57,120 --> 00:47:58,160 RUN! 568 00:48:07,720 --> 00:48:09,120 Screw you. 569 00:48:25,520 --> 00:48:27,710 'My son is a troubled soul.' 570 00:48:37,480 --> 00:48:40,440 If anyone can make him talk, it's me. 571 00:48:49,560 --> 00:48:52,240 Has Jerome ever worked at an abattoir or a dairy farm? 572 00:48:58,200 --> 00:49:03,590 Stella's brother used to work at Young's dairy farm. 573 00:49:03,640 --> 00:49:05,350 Out on the B20? 574 00:49:05,400 --> 00:49:07,190 Did Jerome ever go there? 575 00:49:07,240 --> 00:49:10,910 I'm sure he did, but they closed it down years ago. 576 00:49:10,960 --> 00:49:12,360 Keys. 577 00:49:15,240 --> 00:49:18,360 You need to start talking. Now. 578 00:49:28,560 --> 00:49:30,080 You can't run from DNA. 579 00:49:31,960 --> 00:49:33,640 Stella proved Jerome was mine. 580 00:49:35,400 --> 00:49:37,550 Her silence came at a price. 581 00:49:37,600 --> 00:49:39,480 The Manhattan Bar. 582 00:49:42,320 --> 00:49:45,000 Well, down payment anyway. 583 00:49:50,400 --> 00:49:52,110 Next time I saw Jerome again, 584 00:49:52,160 --> 00:49:54,000 I was married with a daughter... 585 00:49:57,040 --> 00:49:58,430 But no son. 586 00:49:58,480 --> 00:50:00,920 You reconnected? 587 00:50:04,960 --> 00:50:06,360 It was an insane risk... 588 00:50:08,080 --> 00:50:10,040 ..I knew it, but... 589 00:50:11,480 --> 00:50:12,920 ..he was mine. 590 00:50:14,360 --> 00:50:15,880 My flesh and blood. 591 00:50:16,880 --> 00:50:18,600 'I started to take him hunting.' 592 00:50:21,200 --> 00:50:22,480 That was a mistake. 593 00:50:26,480 --> 00:50:28,470 'The more he saw of me, the more he resented 594 00:50:28,520 --> 00:50:30,150 'it hadn't been me that raised him.' 595 00:50:30,200 --> 00:50:32,640 Blamed his mum and what she'd been. 596 00:50:34,720 --> 00:50:36,750 He was just full of hate. 597 00:50:36,800 --> 00:50:38,630 I mean, CONSUMED by it... 598 00:50:38,680 --> 00:50:41,150 running his mum down every other minute. 599 00:50:42,440 --> 00:50:46,310 'And one day I'd...had enough.' 600 00:50:46,360 --> 00:50:49,480 Plus my wife was pregnant, so... 601 00:50:50,960 --> 00:50:52,750 ..I knocked it on the head. 602 00:50:52,800 --> 00:50:55,400 Did you tell Jerome about the pregnancy? 603 00:50:57,560 --> 00:50:58,800 He was devastated. 604 00:51:00,680 --> 00:51:02,120 He... 605 00:51:03,400 --> 00:51:04,920 ..guilt-mongered me into... 606 00:51:06,200 --> 00:51:07,880 ..taking him out one last time. 607 00:51:31,680 --> 00:51:36,750 'He told me Peter Wallace was an accident and I just wanted to believe him.' 608 00:51:36,800 --> 00:51:38,520 Jerome! 609 00:51:39,520 --> 00:51:41,760 No, it SUITED you to believe him! 610 00:51:42,920 --> 00:51:46,400 Turning him in would've meant your wife finding out. 611 00:51:48,440 --> 00:51:50,830 But now Jerome had you over a barrel. 612 00:51:50,880 --> 00:51:54,280 And he could call you any time he got into trouble, right? 613 00:51:58,840 --> 00:52:00,000 Take your jacket off. 614 00:52:02,000 --> 00:52:03,520 Walk forward. 615 00:52:05,160 --> 00:52:06,360 Keep walking. 616 00:52:09,680 --> 00:52:11,040 Stop. 617 00:52:14,440 --> 00:52:15,760 Take your blindfold off. 618 00:52:22,640 --> 00:52:23,960 Look at me. 619 00:52:29,360 --> 00:52:30,680 Run. 620 00:52:36,040 --> 00:52:37,920 'I thought Danielle was a one-off.' 621 00:52:39,760 --> 00:52:42,190 'I tried to keep an eye on him after that.' 622 00:52:45,720 --> 00:52:48,310 'I had no idea he'd gone on to kill other girls.' 623 00:52:48,360 --> 00:52:49,480 I swear. 624 00:52:50,640 --> 00:52:54,520 You need to make this right, sir. As much as you ever can. 625 00:52:56,280 --> 00:52:57,790 Sarah! 626 00:52:57,840 --> 00:52:59,200 SARAH! 627 00:53:04,400 --> 00:53:05,760 (Oh, Jesus Christ!) 628 00:53:21,400 --> 00:53:23,120 Stop-stop-stop! 629 00:53:33,240 --> 00:53:34,430 Sarah! 630 00:53:34,480 --> 00:53:35,880 Sarah! 631 00:53:39,120 --> 00:53:40,560 Sarah...? 632 00:53:42,520 --> 00:53:44,720 Sarah. Sarah? 633 00:53:47,840 --> 00:53:49,990 We're going to get you out of here, OK? 634 00:53:50,040 --> 00:53:52,760 ..She's alive! Get some help, though! 635 00:53:53,800 --> 00:53:55,750 ..All right. Just...stay there. 636 00:54:13,040 --> 00:54:14,230 Stop that! What? Stop it! 637 00:54:14,280 --> 00:54:16,760 I need to talk to you! What the hell are you doing?! 638 00:54:20,040 --> 00:54:22,350 Don't you talk to me like that! Shut up! Come here! 639 00:54:22,400 --> 00:54:26,430 Give me that jewellery. I didn't have any business giving it to you in the first place. 640 00:54:26,480 --> 00:54:29,470 It's going to get us in a lot of trouble. Why? Did you steal it? 641 00:54:29,520 --> 00:54:33,120 Well, you could say that... You worthless piece of shit! 642 00:54:35,520 --> 00:54:40,030 Who are you to insult anyone? I mean, seriously, look at yourself. 643 00:54:40,080 --> 00:54:42,950 What do you think people see? Hmm? 644 00:54:43,000 --> 00:54:44,750 A businesswoman?! A boss?! 645 00:54:44,800 --> 00:54:46,590 A proud, single mum?! 646 00:54:46,640 --> 00:54:48,830 No! They see a whore! 647 00:54:48,880 --> 00:54:52,070 A worthless old, withered whore. 648 00:54:52,120 --> 00:54:54,390 So, what does that make me, eh?! 649 00:54:54,440 --> 00:54:56,000 I feel BAD! 650 00:54:57,040 --> 00:54:59,390 I hurt all those girls cos I just wanted to hurt YOU! 651 00:54:59,440 --> 00:55:01,840 Hurt me? Why? 652 00:55:03,040 --> 00:55:04,990 Caitlin... Oh, my God! 653 00:55:05,040 --> 00:55:06,790 He's right... 654 00:55:08,720 --> 00:55:11,270 "Right?" Who's right? Get away from me! 655 00:55:11,320 --> 00:55:14,920 Mum! Who's right? Someone been pouring poison in your ear? Jerome! 656 00:55:17,880 --> 00:55:20,520 Jerome, if anyone deserves your anger, it's me not her. 657 00:55:21,680 --> 00:55:23,070 Jerome, please. 658 00:55:23,120 --> 00:55:25,550 Please, put it down. 659 00:55:29,280 --> 00:55:32,550 Jerome, you do the right thing 660 00:55:32,600 --> 00:55:34,830 and I'll always be there for you. 661 00:55:34,880 --> 00:55:37,990 I'll be the dad you always wanted. 662 00:55:38,040 --> 00:55:39,760 Deserved. 663 00:55:44,640 --> 00:55:45,920 Do you mean that? 664 00:55:47,560 --> 00:55:48,680 I do. 665 00:56:10,320 --> 00:56:11,600 Simon...? 666 00:56:17,080 --> 00:56:18,110 Laing. 667 00:56:18,160 --> 00:56:19,400 Laing! 668 00:56:22,680 --> 00:56:25,870 Don't move! Stay down, sir! Stay down! 669 00:57:08,400 --> 00:57:09,960 Any luck IDing Caitlin? 670 00:57:13,960 --> 00:57:16,640 Looks like she'll just be "Caitlin" for ever... 671 00:57:17,840 --> 00:57:21,270 Her daughter will never know 672 00:57:21,320 --> 00:57:23,790 that she didn't just abandon her, 673 00:57:23,840 --> 00:57:26,200 she couldn't come home. 674 00:58:23,560 --> 00:58:26,430 It was a drunken shag, not Wuthering Heights! 675 00:58:26,480 --> 00:58:29,510 Mum, did you hear what I said? He's evil. You can't be with him! 676 00:58:29,560 --> 00:58:32,750 OK, we're all impressed. But maybe put the knife down? 50813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.