Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,790 --> 00:00:07,330
Where did we get out?
2
00:00:07,790 --> 00:00:10,009
Good.
Did we liquidate everything?
3
00:00:10,010 --> 00:00:12,369
Great. Great result. Yeah!
4
00:00:12,370 --> 00:00:14,690
The Garner algorithm works.
Yeah.
5
00:00:15,450 --> 00:00:16,809
No, no, the trip was good.
6
00:00:16,810 --> 00:00:19,019
They were impressed
with our trading results.
7
00:00:19,020 --> 00:00:21,820
They're absolutely going to do some
business with us. They like metals.
8
00:00:22,130 --> 00:00:24,100
Hey, look, can you make
Thursday night?
9
00:00:24,470 --> 00:00:27,320
I don't know. It's for
sick kids or horses or something.
10
00:00:29,300 --> 00:00:31,000
What if they were Jewish horses?
11
00:00:32,170 --> 00:00:34,130
What if they were Jewish
horses with cancer?
12
00:00:34,930 --> 00:00:36,239
Great.
Great.
13
00:00:36,240 --> 00:00:38,840
Great, I'll tell Rachel.
Bye.
14
00:01:04,790 --> 00:01:06,090
Rachel?
15
00:01:08,190 --> 00:01:09,590
I'm home!
16
00:01:16,590 --> 00:01:18,290
Is there anything to eat?
17
00:01:36,550 --> 00:01:37,850
Rachel?
18
00:03:13,790 --> 00:03:15,790
No!
19
00:03:16,290 --> 00:03:19,090
No, no!
20
00:03:45,150 --> 00:03:48,640
Silent Witness
Season 17 - Episode 01
21
00:03:51,150 --> 00:03:54,130
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
22
00:04:05,120 --> 00:04:06,420
Go on, City!
23
00:04:07,130 --> 00:04:10,119
Commodity
Part 1 of 2
24
00:04:10,120 --> 00:04:11,990
Come on, you Reds!
25
00:04:16,050 --> 00:04:17,350
Thank you.
26
00:04:34,050 --> 00:04:36,180
Mate, ready for you.
27
00:04:37,050 --> 00:04:38,350
On y va.
28
00:05:00,050 --> 00:05:02,049
Are you the one
that's going to do it?
29
00:05:02,050 --> 00:05:04,339
-Sorry?
-Rachel's my wife.
30
00:05:04,340 --> 00:05:06,619
My son,
my beautiful son, Nathan.
31
00:05:06,620 --> 00:05:09,709
I don't want this.
This postmortem, I don't want it.
32
00:05:09,710 --> 00:05:12,249
-I'm very sorry for your...
-I don't want people seeing them like this.
33
00:05:12,250 --> 00:05:14,059
I don't want people looking at them.
34
00:05:14,060 --> 00:05:15,619
Cutting them apart.
35
00:05:15,620 --> 00:05:17,079
I don't want it!
36
00:05:17,080 --> 00:05:19,460
But you do want them to have justice?
37
00:05:42,750 --> 00:05:45,189
Hey, Mousa.
You OK?
38
00:05:45,190 --> 00:05:47,389
Hope your boy does good today.
39
00:05:47,390 --> 00:05:48,749
Mousa?
40
00:05:48,750 --> 00:05:51,049
Hi, David.
Good food?
41
00:05:51,050 --> 00:05:53,049
My client needs more love.
42
00:05:53,050 --> 00:05:55,099
Oh, we all need more love, Mousa.
43
00:05:55,100 --> 00:05:57,059
Two months ago you were
calling me three times a day
44
00:05:57,060 --> 00:05:58,769
wanting to talk contract extension.
45
00:05:58,770 --> 00:06:01,049
Two months?
Time flies, eh?
46
00:06:01,050 --> 00:06:03,570
-Isaac doesn't feel appreciated.
-I know.
47
00:06:04,050 --> 00:06:05,449
I've been meaning to talk to you,
48
00:06:05,450 --> 00:06:07,859
our new owners want to
make some changes.
49
00:06:07,860 --> 00:06:09,640
We're going to move Isaac on.
50
00:06:10,850 --> 00:06:12,749
I come here to get
him a new contract
51
00:06:12,750 --> 00:06:14,109
and you tell me he's out?
52
00:06:14,110 --> 00:06:15,459
It's a tough business, Mousa.
53
00:06:15,460 --> 00:06:18,569
He needs a new environment
in order to reach his potential.
54
00:06:18,570 --> 00:06:20,059
The fans will hate you.
55
00:06:20,060 --> 00:06:22,149
I don't know, Mousa.
The fans are fickle.
56
00:06:22,150 --> 00:06:24,199
Besides, they already hate me,
which frankly
57
00:06:24,200 --> 00:06:26,699
-makes my job easier.
-He has to agree the move.
58
00:06:26,700 --> 00:06:28,859
I know. I'm hoping
you'll convince him.
59
00:06:28,860 --> 00:06:31,649
-He doesn't want to go.
-Mousa, hear me.
60
00:06:31,650 --> 00:06:34,259
He's playing his last game
for us today.
61
00:06:34,260 --> 00:06:37,799
The Twitter thing wasn't good. Our new
owners are from your part of the world.
62
00:06:37,800 --> 00:06:39,869
-Leicester?
-You know what I mean.
63
00:06:39,870 --> 00:06:42,870
Your client isn't popular in Riyadh.
64
00:06:46,300 --> 00:06:48,059
He's popular when he scores goals.
65
00:06:48,060 --> 00:06:50,050
Not any more.
66
00:07:00,050 --> 00:07:03,940
-Cheer for Daddy!
-He did it, Mummy! He did it!
67
00:07:05,050 --> 00:07:07,049
He's not moving, David.
68
00:07:07,050 --> 00:07:08,379
You break our contract,
69
00:07:08,380 --> 00:07:10,059
we'll get the FA
in to sanction you.
70
00:07:10,060 --> 00:07:13,019
-We'll take legal action.
-OK, Mousa, let's not get overexcited.
71
00:07:13,020 --> 00:07:15,029
We both know that's
not going to happen.
72
00:07:15,030 --> 00:07:18,489
What we need to do is work together to get
the best possible price for the transfer.
73
00:07:18,490 --> 00:07:20,399
Your client's quite
good at football,
74
00:07:20,400 --> 00:07:22,049
but he's an arsehole
75
00:07:22,050 --> 00:07:24,160
and we don't want to be
associated with him.
76
00:07:44,050 --> 00:07:46,850
Stop! Stop!
Turn it off!
77
00:07:53,050 --> 00:07:55,550
-Get up, you Jew bastard.
-What did you say?
78
00:07:56,580 --> 00:07:58,250
What did you say?
79
00:07:58,750 --> 00:08:00,959
Say that again. Say that again!
80
00:08:00,960 --> 00:08:02,760
You heard exactly what I said.
81
00:08:05,050 --> 00:08:07,050
I didn't hear you, mate,
I didn't hear you.
82
00:08:07,750 --> 00:08:09,050
Off!
83
00:08:34,050 --> 00:08:36,350
Can you get these to the lab, please?
84
00:08:37,750 --> 00:08:39,050
Hello?
85
00:08:39,850 --> 00:08:42,049
OK. Text me the location.
86
00:08:42,050 --> 00:08:43,350
Thanks.
87
00:09:24,550 --> 00:09:27,059
-Forensic Pathologist?
-Nikki Alexander.
88
00:09:27,060 --> 00:09:29,409
Very nice to meet you. I'm
Detective Inspector John Leighton.
89
00:09:29,410 --> 00:09:31,750
-Hi.
-The body of the deceased is over here.
90
00:09:32,860 --> 00:09:35,849
-Apparently it's a young woman.
-Have you been able to identify her?
91
00:09:35,850 --> 00:09:37,859
No, unfortunately not yet.
92
00:09:37,860 --> 00:09:39,639
Her face has been
badly disfigured.
93
00:09:39,640 --> 00:09:42,599
Who's the wing nut who put
the blanket over the body?
94
00:09:42,600 --> 00:09:45,090
Your forensic colleague
is already here.
95
00:09:45,450 --> 00:09:47,339
One of the constables
felt it was wrong
96
00:09:47,340 --> 00:09:49,959
-to just leave it for everyone
-to see. And you let him?
97
00:09:49,960 --> 00:09:51,330
I saw the merit in it.
98
00:09:51,640 --> 00:09:53,999
This is a crime scene.
I'm confused.
99
00:09:54,000 --> 00:09:56,749
Are you meant to protect it
or contaminate it?
100
00:09:56,750 --> 00:10:00,579
Son, I'd be grateful if you'd
adjust your attitude a little.
101
00:10:00,580 --> 00:10:01,889
You'd be grateful?
102
00:10:01,890 --> 00:10:03,999
You think I've come down here
to win your gratitude?
103
00:10:04,000 --> 00:10:06,850
Could we get a screen up,
please, Detective Inspector?
104
00:10:10,050 --> 00:10:11,350
Unbelievable.
105
00:10:12,050 --> 00:10:13,849
You just ooze charm.
106
00:10:13,850 --> 00:10:15,959
Well, it's going to be hard enough
to get something - anything -
107
00:10:15,960 --> 00:10:17,449
that has forensic value,
108
00:10:17,450 --> 00:10:20,159
then they put an old blanket
over the body?!
109
00:10:20,160 --> 00:10:21,460
What are you doing?
110
00:10:22,050 --> 00:10:23,350
What?
111
00:10:23,950 --> 00:10:25,759
Why are you breaking his balls?
112
00:10:25,760 --> 00:10:27,939
-I'm not breaking his balls.
-You're breaking his balls.
113
00:10:27,940 --> 00:10:29,290
What's wrong with you?
114
00:10:29,800 --> 00:10:31,509
I hear all this chat for a year
115
00:10:31,510 --> 00:10:33,119
about how you don't
want to be the boss
116
00:10:33,120 --> 00:10:35,029
and now, suddenly,
you want to be the boss!
117
00:10:35,030 --> 00:10:36,689
-I don't want to be the boss.
-Then why are you acting
118
00:10:36,690 --> 00:10:38,309
-like you want to be the boss?
-You are so wrong.
119
00:10:38,310 --> 00:10:40,260
Why am I wrong?
Because you're the boss?
120
00:10:40,760 --> 00:10:42,969
We've got a job to do.
Can we just get on with it?
121
00:10:42,970 --> 00:10:45,450
You don't think that sounded
a wee bit bossy?
122
00:10:51,810 --> 00:10:53,150
Jesus.
123
00:10:55,050 --> 00:10:57,080
Put the blanket back down.
124
00:10:57,890 --> 00:10:59,190
Yep.
125
00:11:00,140 --> 00:11:02,999
You can train here until
we find you a new club.
126
00:11:03,000 --> 00:11:04,819
I don't want you to worry cos...
127
00:11:04,820 --> 00:11:07,050
we'll find you a better opportunity.
128
00:11:21,050 --> 00:11:22,350
Nikki?
129
00:11:55,050 --> 00:11:58,330
I used to love the smell of
fresh-cut grass when I was a kid.
130
00:11:59,050 --> 00:12:01,420
This kind of kills the nostalgia.
131
00:12:10,750 --> 00:12:12,980
Isaac! Isaac! Can I have
a photo with you, please?
132
00:12:13,290 --> 00:12:14,590
Sure.
133
00:12:17,760 --> 00:12:19,069
-Did you like the game?
-Yeah.
134
00:12:19,070 --> 00:12:21,310
-Give me five.
-Isaac!
135
00:12:21,940 --> 00:12:24,549
-You're my favourite player.
-Thanks, mate.
136
00:12:24,550 --> 00:12:26,059
-What's your name?
-Mahmoud.
137
00:12:26,060 --> 00:12:28,090
Yeah?
What's up, Mahmoud.
138
00:12:29,550 --> 00:12:31,310
-Dad!
-Isaac! Isaac!
139
00:12:32,050 --> 00:12:35,490
-Isaac! Isaac! Can I have your autograph?
-Yeah, sure.
140
00:12:36,850 --> 00:12:38,979
Rubbish trucks arrive
and are emptied.
141
00:12:38,980 --> 00:12:41,359
Body is dumped in the amenity,
no-one sees it.
142
00:12:41,360 --> 00:12:42,969
The claws mangled her body
143
00:12:42,970 --> 00:12:45,209
when they picked it up
to deposit it on the barge.
144
00:12:45,210 --> 00:12:47,239
Yeah, I can see that's
what happened to her body.
145
00:12:47,240 --> 00:12:48,890
What happened to her face?
146
00:12:52,850 --> 00:12:54,859
Almost every sponsor's gone.
147
00:12:54,860 --> 00:12:57,689
Shoes, clothes, watches...
no-one will renew.
148
00:12:57,690 --> 00:12:59,329
All we've got left is underwear
149
00:12:59,330 --> 00:13:01,619
and that's because
the owners are Jewish.
150
00:13:01,620 --> 00:13:03,229
Sami, could you get me a coffee?
151
00:13:03,230 --> 00:13:04,689
-Espresso? Two sugars?
-Perfect,
152
00:13:04,690 --> 00:13:06,450
and make sure Isaac's OK.
153
00:13:07,050 --> 00:13:09,100
He's a good boy.
How's he getting on?
154
00:13:09,650 --> 00:13:12,029
He's getting on fine.
Helpful. Thoughtful.
155
00:13:12,030 --> 00:13:14,019
-A little quiet.
-He's shy.
156
00:13:14,020 --> 00:13:15,329
He gets that from my sister.
157
00:13:15,330 --> 00:13:16,779
Mousa, I'm worried that
158
00:13:16,780 --> 00:13:18,589
-if you don't do something...
-Citroen?
159
00:13:18,590 --> 00:13:20,449
He keeps the car
to the end of the season,
160
00:13:20,450 --> 00:13:23,549
-but they've killed the ad campaign.
-Don't say anything to Isaac.
161
00:13:23,550 --> 00:13:25,859
-You think he doesn't know?
-Can we replace them?
162
00:13:25,860 --> 00:13:28,469
Everyone knows he's
being forced out of City
163
00:13:28,470 --> 00:13:29,779
because of what he said.
164
00:13:29,780 --> 00:13:32,359
All the sponsors and ad buyers
are talking to each other.
165
00:13:32,360 --> 00:13:36,159
What he did on Twitter
was like firebombing their brand.
166
00:13:36,160 --> 00:13:39,159
-He didn't mean what he said.
-You don't joke about Mohammed.
167
00:13:39,160 --> 00:13:42,649
Ever. You don't mention religion.
You don't mention race.
168
00:13:42,650 --> 00:13:46,100
The only thing he should be writing on
Twitter is how much he loves the fans.
169
00:13:50,400 --> 00:13:52,959
Yeah, I'd like to try and put
a name to her as soon as possible.
170
00:13:52,960 --> 00:13:55,899
I've had tissue sent for DNA.
We'll see if she's on the database.
171
00:13:55,900 --> 00:13:58,569
-And if she isn't?
-It could be a struggle.
172
00:13:58,570 --> 00:14:01,729
We're taking moulds of her teeth,
although some were damaged.
173
00:14:01,730 --> 00:14:04,759
We can try to identify her
from the shape of her ear.
174
00:14:04,760 --> 00:14:06,069
-You can do that?
-Yeah.
175
00:14:06,070 --> 00:14:08,819
But we'll need to match it to
something. Do you have anything?
176
00:14:08,820 --> 00:14:10,739
No. No missing
person reports.
177
00:14:10,740 --> 00:14:12,350
Nothing found at the scene.
178
00:14:12,750 --> 00:14:14,150
I'm relying on you.
179
00:14:14,550 --> 00:14:16,950
-I'll speak to you tomorrow.
-OK. Thanks.
180
00:14:21,850 --> 00:14:24,349
-You got to the scene quickly.
-I wasn't far away.
181
00:14:24,350 --> 00:14:27,049
-I had a couple of seats at the football.
-Who did you go with?
182
00:14:27,050 --> 00:14:28,649
-Girl I met.
-Where?
183
00:14:28,650 --> 00:14:29,950
-Pub.
-Liar.
184
00:14:30,850 --> 00:14:33,069
-How did you know?
-You never complained.
185
00:14:33,070 --> 00:14:35,979
If you had a date with
a girl you met in a pub,
186
00:14:35,980 --> 00:14:37,929
you would be hopeful
you might get lucky.
187
00:14:37,930 --> 00:14:40,039
The call to attend
would have crushed that hope.
188
00:14:40,040 --> 00:14:41,480
You would complain.
189
00:14:41,850 --> 00:14:43,749
You could have taken me.
190
00:14:43,750 --> 00:14:45,909
-I didn't know you liked football.
-Why?
191
00:14:45,910 --> 00:14:48,640
-Because I'm in a chair?
-Chip? Shoulder?
192
00:14:50,050 --> 00:14:51,350
Hello?
193
00:14:52,050 --> 00:14:53,989
Yeah, OK.
I'll be there. Thanks.
194
00:14:53,990 --> 00:14:57,370
We need a list of every rubbish
truck and driver that used
195
00:14:58,020 --> 00:15:01,279
Smithy Environmental
last night and this morning.
196
00:15:01,280 --> 00:15:03,819
I get the best seats
at the football when I go,
197
00:15:03,820 --> 00:15:06,209
and the carer goes free.
198
00:15:06,210 --> 00:15:08,509
-Something to keep in mind?
-I'm not your carer.
199
00:15:08,510 --> 00:15:09,819
Don't I know.
200
00:15:09,820 --> 00:15:11,979
We normally only
allow immediate family.
201
00:15:11,980 --> 00:15:14,090
"Sister" isn't immediate enough?
202
00:15:14,550 --> 00:15:16,809
Her husband didn't mention
that she had a sister.
203
00:15:16,810 --> 00:15:19,290
I was her sister long before
she was married to him.
204
00:15:22,050 --> 00:15:24,100
I'll be her sister...
205
00:15:26,650 --> 00:15:27,950
..forever.
206
00:15:30,050 --> 00:15:32,230
You can stay as long as you'd like.
207
00:15:32,950 --> 00:15:34,250
Thank you.
208
00:15:36,050 --> 00:15:38,650
She looks very peaceful.
209
00:15:40,750 --> 00:15:42,170
They didn't...
210
00:15:43,050 --> 00:15:44,350
you know...
211
00:15:45,750 --> 00:15:47,550
..assault her sexually.
212
00:15:49,050 --> 00:15:52,290
-I'll give my report to the coroner.
-Did they rape my sister?
213
00:15:54,650 --> 00:15:55,950
No.
214
00:15:57,850 --> 00:15:59,600
How did they kill her?
215
00:16:03,050 --> 00:16:05,289
Do the police have
any idea who did this?
216
00:16:05,290 --> 00:16:06,599
You should speak to them.
217
00:16:06,600 --> 00:16:08,509
Actually I need to
get back to work.
218
00:16:08,510 --> 00:16:09,960
-I have a meeting.
-And Nathan?
219
00:16:11,010 --> 00:16:12,580
How did they kill him?
220
00:16:14,650 --> 00:16:17,959
Nathan has no marks
on his body whatsoever.
221
00:16:17,960 --> 00:16:21,309
His bloods contained a fatal
amount of benzodiazepine
222
00:16:21,310 --> 00:16:23,289
and a very large amount of oxycodone.
223
00:16:23,290 --> 00:16:25,850
We searched the house.
We didn't find any...
224
00:16:27,550 --> 00:16:29,549
He died of a drug overdose?
225
00:16:29,550 --> 00:16:31,560
A six-year-old?
226
00:16:32,550 --> 00:16:34,720
Their son was autistic, apparently.
227
00:16:35,050 --> 00:16:36,359
And?
228
00:16:36,360 --> 00:16:39,069
Well, is benzodiazepine used
to control autistic kids?
229
00:16:39,070 --> 00:16:41,179
Well, it's used for
quite a few things.
230
00:16:41,180 --> 00:16:43,829
Did his mother kill him?
231
00:16:43,830 --> 00:16:46,470
Is that what this is?
Murder-suicide?
232
00:16:47,080 --> 00:16:49,759
You know, she's sick of him.
She's sick of her life.
233
00:16:49,760 --> 00:16:52,799
Gives him too much of the drugs.
Remorse kicks in.
234
00:16:52,800 --> 00:16:55,969
You read about this a lot. And then
she can't live with what she's done.
235
00:16:55,970 --> 00:16:57,789
Single gunshot wound to the head.
236
00:16:57,790 --> 00:17:00,729
I found firearms residue
on her hands and clothes.
237
00:17:00,730 --> 00:17:02,159
Well, then, there's no question.
238
00:17:02,160 --> 00:17:04,719
Well, it doesn't mean, in and of
itself, that she fired the gun.
239
00:17:04,720 --> 00:17:08,049
It was an enclosed space so there'll
be residue throughout the room.
240
00:17:08,050 --> 00:17:10,059
Maybe the overdose was accidental.
241
00:17:10,060 --> 00:17:11,869
I mean, she saw no way out.
242
00:17:11,870 --> 00:17:13,679
Shall we just go through
what we know?
243
00:17:13,680 --> 00:17:15,129
The entry point is here
and it took
244
00:17:15,130 --> 00:17:17,049
-very little...
-Doesn't this affect you?
245
00:17:17,050 --> 00:17:19,519
It took very little of
the front of her head away.
246
00:17:19,520 --> 00:17:21,590
Has your forensics team
found the slug?
247
00:17:22,050 --> 00:17:23,350
No.
248
00:17:23,850 --> 00:17:26,000
It wasn't in the bone of the skull?
249
00:17:26,310 --> 00:17:27,610
No.
250
00:17:28,850 --> 00:17:30,590
Then no.
Not yet.
251
00:17:31,050 --> 00:17:34,450
There was no sign of forced
entry on the ground floor.
252
00:17:34,850 --> 00:17:37,249
There was a window broken
in the bedroom.
253
00:17:37,250 --> 00:17:39,049
It could have been
the point of entry
254
00:17:39,050 --> 00:17:41,250
but the glass fell on the outside.
255
00:17:41,650 --> 00:17:44,289
Mr. Freedman says
he has no knowledge of it.
256
00:17:44,290 --> 00:17:46,740
Why isn't the Lyell Centre
doing the forensics?
257
00:17:48,050 --> 00:17:50,750
I heard things about your man.
258
00:17:52,650 --> 00:17:53,950
Leave it.
259
00:17:54,650 --> 00:17:56,079
Have you found a gun?
260
00:17:56,080 --> 00:17:57,380
No.
261
00:17:57,750 --> 00:18:00,750
If Rachel was responsible,
where was the gun?
262
00:18:01,750 --> 00:18:03,399
Husband comes home,
263
00:18:03,400 --> 00:18:05,859
he discovers bodies,
is horrified.
264
00:18:05,860 --> 00:18:09,049
He can't accept that his wife
might have done that, so...
265
00:18:09,050 --> 00:18:11,369
takes the gun, disposes of it.
266
00:18:11,370 --> 00:18:13,959
And then he breaks a window to make
it look like someone broke in.
267
00:18:13,960 --> 00:18:16,199
Most victims know their killers.
268
00:18:16,200 --> 00:18:17,959
You've ruled out her husband?
269
00:18:17,960 --> 00:18:19,919
How long do you think
they were dead?
270
00:18:19,920 --> 00:18:23,349
More than 36 hours. Rigor had
passed, putrefaction had begun.
271
00:18:23,350 --> 00:18:26,109
Mr. Freedman was away
on a business trip.
272
00:18:26,110 --> 00:18:29,250
Why did he tell me that
he didn't want a postmortem?
273
00:18:30,260 --> 00:18:32,849
Well, he loved his wife.
He didn't want her body...
274
00:18:32,850 --> 00:18:34,470
-you know.
-She's dead.
275
00:18:35,950 --> 00:18:38,049
His alibi stands up.
276
00:18:38,050 --> 00:18:40,479
I mean, it could
have been a burglary,
277
00:18:40,480 --> 00:18:42,639
but home invasion is very rare.
278
00:18:42,640 --> 00:18:44,809
-She wasn't sexually assaulted?
-No.
279
00:18:44,810 --> 00:18:47,059
Based on the entry wound,
could she have pulled the trigger?
280
00:18:47,060 --> 00:18:49,749
Yes, but someone else
could have as well, so it's...
281
00:18:49,750 --> 00:18:52,750
You'll have the full
postmortem for me soon?
282
00:18:56,050 --> 00:18:58,250
Has her sister spoken to you?
283
00:18:59,050 --> 00:19:00,649
No.
284
00:19:00,650 --> 00:19:02,059
Well, she came to see the bodies.
285
00:19:02,060 --> 00:19:04,249
Anxious to know
if we knew how she died
286
00:19:04,250 --> 00:19:06,729
or whether we had
any idea who'd done it.
287
00:19:06,730 --> 00:19:09,830
Just seemed odd to ask me
rather than ask you.
288
00:19:13,050 --> 00:19:14,519
Haven't identified the body.
289
00:19:14,520 --> 00:19:16,739
Face and fingertips
were burnt away by acid.
290
00:19:16,740 --> 00:19:19,040
Might know something later.
Bye.
291
00:19:20,350 --> 00:19:21,650
Anne?
292
00:19:22,050 --> 00:19:23,719
-John!
-How are you?
293
00:19:23,720 --> 00:19:26,449
-I'm fine. How are you?
-I'm good. You look absolutely great.
294
00:19:26,450 --> 00:19:29,059
-You look good. Are you well?
-I was thinking about you.
295
00:19:29,060 --> 00:19:31,010
Yeah, I was asking around
about you actually.
296
00:19:31,520 --> 00:19:33,550
-Everything OK?
-Yeah. Fine!
297
00:19:34,050 --> 00:19:38,259
I heard you got your promotion. I
hope you're not working too hard.
298
00:19:38,260 --> 00:19:39,560
Well, you know.
299
00:19:41,050 --> 00:19:46,049
-Are you still with...?
-No. Well, yes and no,
300
00:19:46,050 --> 00:19:48,049
but mostly no.
301
00:19:48,050 --> 00:19:51,960
-And you?
-I'm... Yep, same.
302
00:19:54,050 --> 00:19:56,650
-See you.
-Yeah, see you around.
303
00:20:04,050 --> 00:20:05,350
Bugger.
304
00:20:06,420 --> 00:20:07,849
Nikki?
305
00:20:07,850 --> 00:20:10,220
Nikki, have you seen
this press release?
306
00:20:10,570 --> 00:20:11,870
I saw it.
307
00:20:25,050 --> 00:20:27,849
Is it wrong to like things
that are familiar?
308
00:20:27,850 --> 00:20:29,569
It's not wrong, is it?
309
00:20:29,570 --> 00:20:32,450
My life has too many moving parts.
310
00:20:42,050 --> 00:20:43,350
It squeaks.
311
00:20:43,750 --> 00:20:45,050
My life?
312
00:20:45,450 --> 00:20:47,490
-The chair.
-Yep.
313
00:20:48,050 --> 00:20:49,689
Needs oil to run smooth.
314
00:20:49,690 --> 00:20:51,979
Now we're talking about my life.
315
00:20:51,980 --> 00:20:54,529
-Still the chair.
-It's funny how the oddest things
316
00:20:54,530 --> 00:20:56,200
can remind you of someone.
317
00:20:59,610 --> 00:21:02,360
I don't want anything
in this room to change.
318
00:21:02,870 --> 00:21:04,480
It already has.
319
00:21:18,650 --> 00:21:20,230
When did it arrive?
320
00:21:20,620 --> 00:21:22,210
This morning.
321
00:21:28,050 --> 00:21:31,250
Mousa?
I need to see you.
322
00:21:34,050 --> 00:21:36,769
You're making me so hot.
323
00:21:36,770 --> 00:21:39,360
You come that way
out of the box, baby.
324
00:21:42,050 --> 00:21:43,350
Come on.
325
00:21:45,050 --> 00:21:46,770
For Mousa?
326
00:21:53,750 --> 00:21:56,810
-How much does she want?
-120.
327
00:21:57,650 --> 00:21:59,290
For a sex tape?
328
00:22:00,050 --> 00:22:02,299
His value goes up
if she sticks it on the net.
329
00:22:02,300 --> 00:22:05,619
In the note that came with it,
it says she has footage
330
00:22:05,620 --> 00:22:07,749
where he beats the woman up...
331
00:22:07,750 --> 00:22:10,229
-for fun!
-Beats her up?
332
00:22:10,230 --> 00:22:13,419
Not really the family man
your sponsors love, is he?
333
00:22:13,420 --> 00:22:15,009
Can I just say,
I don't believe my client
334
00:22:15,010 --> 00:22:17,269
-was involved in...
-He makes jokes about religion,
335
00:22:17,270 --> 00:22:19,559
then he beats up a
woman during sex.
336
00:22:19,560 --> 00:22:22,429
This will wipe out
his transfer value.
337
00:22:22,430 --> 00:22:25,580
If people find out about this,
we'll never find him another club.
338
00:22:26,190 --> 00:22:28,350
Isaac Dreyfus is toxic!
339
00:22:30,050 --> 00:22:32,959
My Chairman thinks that
what Dreyfus has done
340
00:22:32,960 --> 00:22:34,339
is no different than
stealing from him.
341
00:22:34,340 --> 00:22:36,459
-What can I do?
-What can you do?
342
00:22:36,460 --> 00:22:37,960
I'll tell you what you do.
343
00:22:38,450 --> 00:22:42,100
You pay her the 120 grand
and you find him another club.
344
00:22:51,050 --> 00:22:52,350
Morning.
345
00:22:59,850 --> 00:23:02,199
Morning, Papa.
How are you?
346
00:23:02,200 --> 00:23:03,820
I am very well.
347
00:23:04,910 --> 00:23:07,049
Grande forme.
348
00:23:07,050 --> 00:23:09,699
Come on in French, Zara -
comment ca va?
349
00:23:09,700 --> 00:23:11,009
Comment ca va?
350
00:23:11,010 --> 00:23:12,940
-Grande forme.
-Grande forme.
351
00:23:16,050 --> 00:23:18,350
Mousa's looking for a new club.
352
00:23:18,750 --> 00:23:20,280
It's my own fault.
353
00:23:20,850 --> 00:23:22,519
Where?
In England?
354
00:23:22,520 --> 00:23:23,980
France, Germany...
355
00:23:24,890 --> 00:23:27,049
It won't be the Middle East.
356
00:23:27,050 --> 00:23:29,049
What about Zara's school?
357
00:23:29,050 --> 00:23:31,649
What about the nanny?
I was going to hire one this week.
358
00:23:31,650 --> 00:23:33,950
They don't stay very long anyway.
359
00:23:34,550 --> 00:23:37,849
Papa! Papa!
Regarde ce que j'ai fait!
360
00:23:37,850 --> 00:23:39,989
Tres beau, Zara!
C'est magnifique!
361
00:23:39,990 --> 00:23:41,530
-C'est qui?
-C'est moi!
362
00:23:58,050 --> 00:24:02,520
Unidentified young woman.
Caucasian. Mid to late 20s.
363
00:24:03,050 --> 00:24:05,549
Ligature marks around
the circumference of the neck
364
00:24:05,550 --> 00:24:07,280
over the thyroid prominence.
365
00:24:26,050 --> 00:24:27,350
Thanks.
366
00:24:28,050 --> 00:24:30,750
Can we photograph the hands?
Thanks.
367
00:24:36,050 --> 00:24:37,350
Thank you.
368
00:25:10,460 --> 00:25:12,359
-Cocaine?
-Calcium carbonate.
369
00:25:12,360 --> 00:25:14,579
Does that look like
a type of ryegrass to you?
370
00:25:14,580 --> 00:25:17,389
Jack, does it look as though my life
has had much to do with grass?
371
00:25:17,390 --> 00:25:20,049
Can you send samples over
for genetic tests?
372
00:25:20,050 --> 00:25:22,709
The clippings look to be
a mix of different types.
373
00:25:22,710 --> 00:25:25,449
And check what kind of grass
they use in public parks.
374
00:25:25,450 --> 00:25:26,809
Skips?
375
00:25:26,810 --> 00:25:29,439
They look as though they're
confined to the South East.
376
00:25:29,440 --> 00:25:31,689
No hard-and-fast rule,
but most of the drivers
377
00:25:31,690 --> 00:25:34,759
use Smithy Environmental Services
when they collect in that area.
378
00:25:34,760 --> 00:25:37,569
I'm isolating the lorries that
delivered first thing that morning.
379
00:25:37,570 --> 00:25:39,929
And look at the last deliveries
the night before as well.
380
00:25:39,930 --> 00:25:41,239
Did you think I wouldn't?
381
00:25:41,240 --> 00:25:43,769
-Their rubbish went out on the midnight barge that night.
-You're sure?
382
00:25:43,770 --> 00:25:45,570
Why don't you trust me, Jack?
383
00:25:48,050 --> 00:25:52,419
The hob was on...
There was a pan out, butter in it.
384
00:25:52,420 --> 00:25:53,720
I went upstairs.
385
00:25:55,980 --> 00:25:59,099
She wasn't there
so I went to check on Nathan.
386
00:25:59,100 --> 00:26:00,910
I've told you all this
over and over.
387
00:26:01,650 --> 00:26:04,980
Why would I want flowers?
Why do they send them?
388
00:26:06,050 --> 00:26:08,260
Give the money to a charity.
389
00:26:09,750 --> 00:26:12,350
You weren't worried
you hadn't heard from her?
390
00:26:12,750 --> 00:26:14,889
I was gone for three days.
I left messages.
391
00:26:14,890 --> 00:26:17,579
-She knew I was busy.
-Did she have trouble coping with your son?
392
00:26:17,580 --> 00:26:20,130
What are you talking about?
Nathan was no trouble.
393
00:26:21,050 --> 00:26:23,959
He might have been
a little slower and quiet,
394
00:26:23,960 --> 00:26:25,349
but they were joined at the hip.
395
00:26:25,350 --> 00:26:28,040
We found firearms residue
on her hand.
396
00:26:28,750 --> 00:26:31,880
-Do you own a firearm?
-Absolutely not.
397
00:26:32,650 --> 00:26:35,359
Be ashamed of yourself for
thinking that. Be ashamed.
398
00:26:35,360 --> 00:26:36,899
She loved our son.
399
00:26:36,900 --> 00:26:39,759
They hear the word "autism",
I know people think like that,
400
00:26:39,760 --> 00:26:41,060
but shame on you.
401
00:26:46,050 --> 00:26:48,000
You don't like that, do you?
402
00:26:51,050 --> 00:26:52,610
-No.
-You don't get it.
403
00:26:56,050 --> 00:26:58,059
You see, I think it's beautiful.
404
00:26:58,060 --> 00:26:59,750
Rachel thought it was beautiful.
405
00:27:01,050 --> 00:27:03,669
We look at Nathan and
we don't see what you see.
406
00:27:03,670 --> 00:27:05,209
We get him.
407
00:27:05,210 --> 00:27:07,090
We think he's beautiful.
408
00:27:08,550 --> 00:27:11,159
Maybe your wife was overly tired.
409
00:27:11,160 --> 00:27:12,469
No.
410
00:27:12,470 --> 00:27:14,230
Did she have help?
411
00:27:14,850 --> 00:27:17,559
We had au pairs, nannies,
whatever you want to call them,
412
00:27:17,560 --> 00:27:18,890
to help with Nathan.
413
00:27:19,500 --> 00:27:22,259
But none of them stayed very long.
They couldn't cope, I guess.
414
00:27:22,260 --> 00:27:24,049
The last one quit after a few weeks.
415
00:27:24,050 --> 00:27:26,569
-And Rachel could cope?
-Yes. She could cope.
416
00:27:26,570 --> 00:27:27,970
She loved our son.
417
00:27:29,050 --> 00:27:31,490
She loved him. She coped.
418
00:27:33,590 --> 00:27:35,349
How often did her sister help her?
419
00:27:35,350 --> 00:27:37,300
Rachel doesn't have a sister.
420
00:28:26,050 --> 00:28:27,350
Hello.
421
00:28:28,550 --> 00:28:29,950
Can I help you?
422
00:28:31,730 --> 00:28:33,989
You weren't really asking
if you could help, were you?
423
00:28:33,990 --> 00:28:35,299
-Not really.
-You were asking,
424
00:28:35,300 --> 00:28:37,069
-"What are you doing in this office?"
-Yeah.
425
00:28:37,070 --> 00:28:38,680
I'm asking the same thing,
but...
426
00:28:39,050 --> 00:28:41,250
probably without
the same sort of edge.
427
00:28:42,650 --> 00:28:45,350
Thomas Chamberlain.
Consultant Forensic Pathologist.
428
00:28:46,050 --> 00:28:47,350
Jack Hodgson.
429
00:28:48,050 --> 00:28:49,350
You're the new gaffer?
430
00:28:50,050 --> 00:28:51,610
I saw the press release.
431
00:28:52,050 --> 00:28:56,249
You're coming in to, what was it,
"restore confidence in the centre".
432
00:28:56,250 --> 00:28:58,009
I didn't know we'd lost
anyone's confidence.
433
00:28:58,010 --> 00:29:00,049
-I didn't write it.
-Course not.
434
00:29:00,050 --> 00:29:01,850
Hodgson...?
435
00:29:02,650 --> 00:29:04,650
What are you?
436
00:29:05,650 --> 00:29:06,959
Forensic science.
437
00:29:06,960 --> 00:29:10,879
Been at the Lyell Centre 15 months
and accounted for
27% of its profits.
438
00:29:10,880 --> 00:29:12,249
If you say so.
439
00:29:12,250 --> 00:29:13,749
Hello.
440
00:29:13,750 --> 00:29:17,049
Clarissa Mullery,
this is Thomas Chamberlain.
441
00:29:17,050 --> 00:29:18,750
Hello, Clarissa.
442
00:29:19,950 --> 00:29:21,460
Hmm. What are you?
443
00:29:21,850 --> 00:29:23,279
Are you kidding me?
444
00:29:23,280 --> 00:29:25,009
Do you know how offensive that is?
445
00:29:25,010 --> 00:29:27,509
-No, not particularly, no.
-You're that insensitive?
446
00:29:27,510 --> 00:29:29,950
=I don't consider myself
insensitive.
-"What are you?"!
447
00:29:30,650 --> 00:29:33,049
-Do you think I'm some sort of monster?
-I'm beginning to.
448
00:29:33,050 --> 00:29:34,359
Clarissa works with me.
449
00:29:34,360 --> 00:29:36,059
Forensic Examiner.
That's what she is.
450
00:29:36,060 --> 00:29:38,009
That is what I do.
That is not who I am.
451
00:29:38,010 --> 00:29:40,219
Two separate things.
I am what I do.
452
00:29:40,220 --> 00:29:41,579
That must make it
easier to keep track
453
00:29:41,580 --> 00:29:43,349
- of...
-Clarissa Mullery.
454
00:29:43,350 --> 00:29:45,689
You are
"insightful, analytical,
455
00:29:45,690 --> 00:29:47,549
"and your perspicacity is
456
00:29:47,550 --> 00:29:50,849
"fundamental to the success
of the Forensic Science team."
457
00:29:50,850 --> 00:29:53,190
-Who told you that?
-End-of-year assessment.
458
00:29:54,730 --> 00:29:56,810
-You said that?
-I didn't mean it.
459
00:29:57,580 --> 00:29:59,759
I'm confident the
torso disfigurement
460
00:29:59,760 --> 00:30:01,849
was a result of the lifting claw.
461
00:30:01,850 --> 00:30:03,959
The disfigurement
of her face and hands
462
00:30:03,960 --> 00:30:06,399
are a consequence of
hydrochloric acid.
463
00:30:06,400 --> 00:30:09,579
-To prevent identification?
-I can't tell you the motive,
464
00:30:09,580 --> 00:30:12,430
but it could suggest that
it was a murder with forethought.
465
00:30:12,780 --> 00:30:15,909
I think that a plastic bag
was put over the victim's head -
466
00:30:15,910 --> 00:30:18,049
the marks are where it was tied.
467
00:30:18,050 --> 00:30:19,949
And I observed small pinpoints,
468
00:30:19,950 --> 00:30:21,939
haemorrhages within
the sclera of the eyes,
469
00:30:21,940 --> 00:30:24,659
which may be suggestive of asphyxia.
470
00:30:24,660 --> 00:30:27,149
However, I don't think
that she was dead
471
00:30:27,150 --> 00:30:29,720
when the acid was poured on her face.
472
00:30:30,750 --> 00:30:34,049
The raised red lines
around the acid burns...
473
00:30:34,050 --> 00:30:36,379
as well as evidence of
acid burns in her mouth,
474
00:30:36,380 --> 00:30:38,419
throat, oesophagus and airways,
475
00:30:38,420 --> 00:30:41,009
suggest that she was still alive
476
00:30:41,010 --> 00:30:42,969
when the acid was
thrown in her face,
477
00:30:42,970 --> 00:30:44,459
and she was gasping for breath.
478
00:30:44,460 --> 00:30:46,860
-How could they do this?
-Practically or morally?
479
00:30:48,410 --> 00:30:51,789
Practically - I think that
she was drugged and then murdered.
480
00:30:51,790 --> 00:30:55,049
The fluid in her stomach had
a high diazepine concentration.
481
00:30:55,050 --> 00:30:58,657
I think that the drug was
dissolved in fluid and then ingested.
482
00:30:58,658 --> 00:31:02,279
So she was knocked out,
strangled, disfigured.
483
00:31:02,280 --> 00:31:05,280
I haven't had the bloods back
but I'm expecting them today.
484
00:31:05,750 --> 00:31:07,050
Morally?
485
00:31:08,850 --> 00:31:11,150
Well, there is no answer, is there?
486
00:31:12,050 --> 00:31:14,739
I will do everything that I
can to help you get the person
487
00:31:14,740 --> 00:31:16,279
or people who did this,
488
00:31:16,280 --> 00:31:18,759
-and bring them to justice.
-She was drugged?
489
00:31:18,760 --> 00:31:20,359
-Yes.
-Was she raped?
490
00:31:20,360 --> 00:31:21,990
-No.
-No?
491
00:31:23,050 --> 00:31:24,749
Then why?
Why?
492
00:31:24,750 --> 00:31:26,220
Why would they?
493
00:31:27,360 --> 00:31:29,719
You know the world's
a desperate, tragic place
494
00:31:29,720 --> 00:31:33,120
when the fact she wasn't raped
is scarier than if she was.
495
00:31:36,050 --> 00:31:37,759
-Dra. Alexander?
-Yes.
496
00:31:37,760 --> 00:31:39,120
Sorry to disturb you.
497
00:31:40,050 --> 00:31:41,859
-Thomas Chamberlain?
-That's right.
498
00:31:41,860 --> 00:31:43,710
I'm replacing
Professor Dalton.
499
00:31:44,470 --> 00:31:47,390
No, you're not.
You're taking over from him.
500
00:31:52,050 --> 00:31:56,199
Well, actually, I'm, er,
I'm taking over from you.
501
00:31:56,200 --> 00:31:57,609
I didn't want the job,
502
00:31:57,610 --> 00:31:59,810
but if you want to say that
you're taking over,
503
00:32:00,120 --> 00:32:02,599
if it makes you feel better,
then fine.
504
00:32:02,600 --> 00:32:04,050
Knock yourself out.
505
00:32:05,750 --> 00:32:07,209
I saw the press release.
506
00:32:07,210 --> 00:32:09,959
-We're not getting off to a good start.
-No?
507
00:32:09,960 --> 00:32:12,059
The whole team seems to have
some sort of a
508
00:32:12,060 --> 00:32:14,049
passive-aggressive
thing going on.
509
00:32:14,050 --> 00:32:15,709
It must be very difficult
to work together.
510
00:32:15,710 --> 00:32:17,860
-We don't seem to struggle.
-It's just me.
511
00:32:18,650 --> 00:32:21,789
-It was that word "replace".
-I need to shower and get changed.
512
00:32:21,790 --> 00:32:25,039
It wasn't the right word. Perhaps
we could talk about it later?
513
00:32:25,040 --> 00:32:27,490
Unless you're intending
to stay here and perv.
514
00:32:28,850 --> 00:32:30,859
That was not an invitation.
515
00:32:30,860 --> 00:32:33,500
Yes.
Yes, I got that.
516
00:32:34,050 --> 00:32:35,850
I'm sensitive.
517
00:32:46,050 --> 00:32:47,559
Isaac.
Hi.
518
00:32:47,560 --> 00:32:49,220
Hey!
Come on in.
519
00:32:52,050 --> 00:32:54,059
It's a great strike,
520
00:32:54,060 --> 00:32:55,980
and that's a fantastic goal.
521
00:32:59,050 --> 00:33:00,889
-Isaac?
-You need
522
00:33:00,890 --> 00:33:02,690
to speak to the people
who make this, Mousa.
523
00:33:03,050 --> 00:33:05,020
I'm much faster than this!
524
00:33:05,630 --> 00:33:09,180
I'm as fast as Bale or Walcott.
525
00:33:09,580 --> 00:33:11,150
Right?
Go on, go on.
526
00:33:11,750 --> 00:33:14,379
I mean, seriously, you've got to
get them to fix that.
527
00:33:14,380 --> 00:33:16,049
They're disrespecting me, man!
528
00:33:16,050 --> 00:33:17,350
Isaac!
529
00:33:18,350 --> 00:33:20,040
I was about to score.
530
00:33:20,950 --> 00:33:22,259
Jack?
531
00:33:22,260 --> 00:33:24,999
Can you have a look at the lot number
and serial number on these?
532
00:33:25,000 --> 00:33:26,859
We can check them
against the EU Register
533
00:33:26,860 --> 00:33:28,620
and find out who they belonged to.
534
00:33:31,050 --> 00:33:32,350
See you.
535
00:33:37,530 --> 00:33:38,859
Yo.
536
00:33:38,860 --> 00:33:40,809
You know Ron McNally from the club?
537
00:33:40,810 --> 00:33:42,110
Yeah.
538
00:33:43,390 --> 00:33:46,049
You helped us with
that Twitter stuff, right?
539
00:33:46,050 --> 00:33:48,249
-I tried.
-Yeah!
540
00:33:48,250 --> 00:33:51,739
I had like maybe
15,000 death threats.
541
00:33:51,740 --> 00:33:54,239
-Yeah. That was funny.
-Yeah.
542
00:33:54,240 --> 00:33:56,049
Own goal, wasn't it?
543
00:33:56,050 --> 00:33:58,749
I don't know where
my brain was on that one.
544
00:33:58,750 --> 00:34:01,490
Must have been
the steroids I was taking.
545
00:34:03,050 --> 00:34:04,889
Just messing with you, Mo!
546
00:34:04,890 --> 00:34:06,499
I don't take that shit.
547
00:34:06,500 --> 00:34:09,379
Makes your bollocks shrink
and turns you into a monster.
548
00:34:09,380 --> 00:34:10,849
Where's Monica?
549
00:34:10,850 --> 00:34:13,909
Interviewing nannies.
Yeah, the last one quit.
550
00:34:13,910 --> 00:34:15,219
She's...
551
00:34:15,220 --> 00:34:17,330
she's picking
an ugly one for me.
552
00:34:18,050 --> 00:34:20,150
What?
What is it, Mo?
553
00:34:21,050 --> 00:34:23,330
You have a DVD player?
554
00:34:26,050 --> 00:34:30,049
Serial Number: FR34728.
555
00:34:30,050 --> 00:34:33,289
Lot Number: 10-15-90.
556
00:34:33,290 --> 00:34:37,420
And the lot number is 10-15-90.
557
00:34:37,850 --> 00:34:41,849
We're looking for the name of the
patient who received the implants.
558
00:34:41,850 --> 00:34:44,390
The Lyell Centre.
London.
559
00:34:45,050 --> 00:34:48,049
Oui. Un moment.
560
00:34:48,050 --> 00:34:49,350
Nikki!
561
00:34:50,750 --> 00:34:52,129
Dr. Chamberlain?
562
00:34:52,130 --> 00:34:54,059
European Register of Prostheses.
563
00:34:54,060 --> 00:34:56,100
They want to speak to a doctor.
564
00:34:57,650 --> 00:34:58,980
They're French.
565
00:35:00,950 --> 00:35:02,259
Oui.
Allô?
566
00:35:02,260 --> 00:35:04,310
Thomas Chamberlain,
Docteur de pathologie.
567
00:35:05,640 --> 00:35:07,910
Vous avez le nom.
À oui, un moment.
568
00:35:10,050 --> 00:35:13,390
Eva Liron.
569
00:35:14,050 --> 00:35:17,050
-How much does she want?
-She wants 120,000.
570
00:35:19,050 --> 00:35:21,219
-Is she crazy?
-Do you know her?
571
00:35:21,220 --> 00:35:23,080
You saw the tape?
Of course.
572
00:35:23,390 --> 00:35:25,719
She was an au pair.
573
00:35:25,720 --> 00:35:28,259
120,000?
574
00:35:28,260 --> 00:35:30,359
Don't be so stupid.
575
00:35:30,360 --> 00:35:32,499
The note says she has footage
576
00:35:32,500 --> 00:35:34,740
where you beat the woman up.
577
00:35:35,350 --> 00:35:38,189
Yeah?
Then show me!
578
00:35:38,190 --> 00:35:40,659
I've never beat up a woman.
579
00:35:40,660 --> 00:35:42,750
-Never.
-I think you should pay.
580
00:35:43,750 --> 00:35:47,099
-You don't believe me?
-They can do things to videos.
581
00:35:47,100 --> 00:35:49,909
And next week, hmm?
How much will it be next week?
582
00:35:49,910 --> 00:35:52,449
-150? 200?
-We're trying to get you a new club.
583
00:35:52,450 --> 00:35:54,669
-We've lost almost every sponsor.
-Then what?
584
00:35:54,670 --> 00:35:57,549
Miss a penalty? Get sent off?
For a sex tape? Never.
585
00:35:57,550 --> 00:35:59,619
Beating up women doesn't
raise your value in the market.
586
00:35:59,620 --> 00:36:01,169
There's no tape of me
beating up a woman.
587
00:36:01,170 --> 00:36:02,479
Do you want to take a chance?
588
00:36:02,480 --> 00:36:05,469
There's no tape of me beating up
a woman because I never did.
589
00:36:05,470 --> 00:36:06,999
Tu comprend ca?
Never.
590
00:36:07,000 --> 00:36:09,419
You know I don't care
about these things, Isaac.
591
00:36:09,420 --> 00:36:10,729
-I really don't.
-Hey, Mo,
592
00:36:10,730 --> 00:36:13,839
why aren't you asking if the club
is doing this to get rid of me?
593
00:36:13,840 --> 00:36:16,099
-That's what you should be asking.
-That's ridiculous!
594
00:36:16,100 --> 00:36:18,950
The club wants to get rid of me
and suddenly...
595
00:36:20,750 --> 00:36:22,259
-..this shows up.
-Nobody wants
596
00:36:22,260 --> 00:36:24,769
-to see your value drop, Isaac.
-This is because of the Twitter.
597
00:36:24,770 --> 00:36:26,789
-This is the payback.
-I'm not going to listen to this.
598
00:36:26,790 --> 00:36:29,419
-Ron, wait!
-Maybe they knock women around in Riyadh.
599
00:36:29,420 --> 00:36:31,129
-I don't care if...
-Maybe that's how they get off.
600
00:36:31,130 --> 00:36:32,839
-I don't do that!
-What you do is your business.
601
00:36:32,840 --> 00:36:35,220
Just get out of my house.
All of you.
602
00:36:36,610 --> 00:36:37,910
Get out!
603
00:36:55,050 --> 00:36:56,359
Are you OK?
604
00:36:56,360 --> 00:36:59,420
Yeah. I'm fine.
Everything's fine.
605
00:37:18,050 --> 00:37:21,299
That sofa's to go.
A couple of smaller sofas here...
606
00:37:21,300 --> 00:37:23,550
Rachel Freedman
doesn't have a sister.
607
00:37:25,750 --> 00:37:27,690
Who was the woman
that came to see her?
608
00:37:31,050 --> 00:37:33,090
She called herself Ruth.
609
00:37:45,050 --> 00:37:46,659
That's all we've got.
610
00:37:46,660 --> 00:37:48,270
Why would she come here?
611
00:37:49,050 --> 00:37:51,049
To get information.
612
00:37:51,050 --> 00:37:54,450
Well, how would she find out where Rachel's
and Nathan's bodies were being kept?
613
00:37:55,650 --> 00:37:57,449
Adam Freedman?
614
00:37:57,450 --> 00:37:58,820
She asked him?
615
00:37:59,850 --> 00:38:01,430
She followed him.
616
00:38:02,030 --> 00:38:04,589
We're working from the theory
that Eva Liron's body
617
00:38:04,590 --> 00:38:07,599
was transported to the amenity
site by a rubbish truck.
618
00:38:07,600 --> 00:38:09,409
Or a skip.
I think it was a skip.
619
00:38:09,410 --> 00:38:11,719
Yeah, could be either.
Both use Smithy Environmental.
620
00:38:11,720 --> 00:38:13,579
-It was a skip.
-The rubbish trucks in this area
621
00:38:13,580 --> 00:38:16,489
-won't collect garden waste.
-The public parks use skips.
622
00:38:16,490 --> 00:38:19,099
-The amount of organic material...
-Organic material?
623
00:38:19,100 --> 00:38:20,929
-Grass.
-Right.
624
00:38:20,930 --> 00:38:23,699
..makes me think that it must have
come from a large open space,
625
00:38:23,700 --> 00:38:25,009
not a private garden.
626
00:38:25,010 --> 00:38:27,309
Eva's body was in a skip
covered by grass,
627
00:38:27,310 --> 00:38:30,109
-which prevented its discovery.
-And possibly masked any odour
628
00:38:30,110 --> 00:38:31,919
that could have alerted
someone to its presence.
629
00:38:31,920 --> 00:38:34,789
So you think the deceased
died in a public park?
630
00:38:34,790 --> 00:38:36,290
No.
Clarissa?
631
00:38:37,540 --> 00:38:41,259
This is the approximate catchment
area for Smithy Environmental.
632
00:38:41,260 --> 00:38:44,150
There are more than 40 open
spaces that we estimate
633
00:38:44,890 --> 00:38:47,799
could account for the volume of
grass we saw at Smithy Environmental.
634
00:38:47,800 --> 00:38:50,859
We had to find a way
to narrow the location.
How did we do that, Clarissa?
635
00:38:50,860 --> 00:38:53,159
-We looked at the grass.
-Were we surprised?
636
00:38:53,160 --> 00:38:54,469
We were surprised.
637
00:38:54,470 --> 00:38:57,049
We found that the grass
we sampled was a blend of?
638
00:38:57,050 --> 00:38:58,839
Bizet perennial ryegrass,
639
00:38:58,840 --> 00:39:01,009
Verdi perennial ryegrass
640
00:39:01,010 --> 00:39:04,559
and Limousine smooth-stalked
meadow grass.
641
00:39:04,560 --> 00:39:07,069
And this combination
of grasses is used for?
642
00:39:07,070 --> 00:39:09,039
Professional sports pitches.
643
00:39:09,040 --> 00:39:10,929
-Not parks?
-No.
644
00:39:10,930 --> 00:39:14,019
And we found another substance
on the blades of grass.
645
00:39:14,020 --> 00:39:17,409
-A white substance.
-Calcium carbonate, which is...
646
00:39:17,410 --> 00:39:20,650
The white chalk they use
to line a pitch.
647
00:39:21,850 --> 00:39:23,489
We checked the list of skips
648
00:39:23,490 --> 00:39:25,749
that had been delivered on
the morning the body was found,
649
00:39:25,750 --> 00:39:27,639
and discovered
that a skip came from?
650
00:39:27,640 --> 00:39:29,059
Duchess Meadows.
651
00:39:29,060 --> 00:39:32,949
-And what is in Duchess Meadows?
-You're just showing off.
652
00:39:32,950 --> 00:39:35,150
It's where City have
their training ground.
653
00:39:37,750 --> 00:39:39,239
You're a City fan?
654
00:39:39,240 --> 00:39:41,180
Since I was a boy!
655
00:40:11,050 --> 00:40:13,679
-Hey, Lucy.
-Isaac!
656
00:40:13,680 --> 00:40:15,769
-Sami, you all right?
-Hi.
657
00:40:15,770 --> 00:40:17,380
I need to speak to Mo.
658
00:40:19,550 --> 00:40:20,850
Hi.
659
00:40:21,650 --> 00:40:22,950
Come in.
660
00:40:30,050 --> 00:40:31,350
Pay her.
661
00:40:55,050 --> 00:40:56,459
Hi, it's Nikki.
662
00:40:56,460 --> 00:40:58,269
Bloods on the child,
Nathan Freedman.
663
00:40:58,270 --> 00:41:00,070
Could you run them again,
please?
664
00:41:00,400 --> 00:41:03,109
We can get a fresh sample to you.
I'd prefer that.
665
00:41:03,110 --> 00:41:05,419
Eliminate any possibility
of contamination.
666
00:41:05,420 --> 00:41:08,770
Isaac would like to pay what
they want to make this go away.
667
00:41:10,720 --> 00:41:13,250
They gave you details of
how to make the transaction?
668
00:41:17,470 --> 00:41:19,759
Your son was difficult to control.
669
00:41:19,760 --> 00:41:21,730
He didn't react well to strangers.
670
00:41:22,450 --> 00:41:24,149
He hit out at them?
671
00:41:24,150 --> 00:41:27,350
Yeah, and might try to bite them
if he was very, very scared.
672
00:41:27,750 --> 00:41:31,280
And to you? He was never
very, very scared?
673
00:41:33,670 --> 00:41:37,049
Did you use any kinds of drugs
to try and calm him down?
674
00:41:37,050 --> 00:41:38,449
No.
675
00:41:38,450 --> 00:41:41,049
No benzodiazepines? Painkillers?
676
00:41:41,050 --> 00:41:43,399
-No!
-Well, just to take the edge off him?
677
00:41:43,400 --> 00:41:44,749
Are you mad?
678
00:41:44,750 --> 00:41:47,489
Would you give your child drugs
to calm them down or shut them up
679
00:41:47,490 --> 00:41:49,319
-because you couldn't cope?
-I don't have children.
680
00:41:49,320 --> 00:41:51,710
Which explains the stupidity
of your question.
681
00:42:41,050 --> 00:42:43,529
-Detective Inspector.
-Mr. McNally.
682
00:42:43,530 --> 00:42:45,339
-Nice to meet you.
-I asked Bazza Numan,
683
00:42:45,340 --> 00:42:47,649
one of our groundsman,
to join us.
684
00:42:47,650 --> 00:42:48,950
This way.
685
00:42:49,850 --> 00:42:52,219
25 years with the police, I was.
686
00:42:52,220 --> 00:42:54,570
Can't say I enjoyed
every one of them, but...
687
00:42:55,390 --> 00:42:57,220
I am proud of them.
688
00:42:59,050 --> 00:43:01,409
-How often do you cut the grass?
-Every day.
689
00:43:01,410 --> 00:43:05,009
Training ground and stadium.
Sometimes two or three days if it's been raining.
690
00:43:05,010 --> 00:43:06,919
Doesn't grow so fast in the winter.
691
00:43:06,920 --> 00:43:08,899
-And you put it in the skip there?
-Yep.
692
00:43:08,900 --> 00:43:10,759
That's the way
they want it done.
693
00:43:10,760 --> 00:43:12,460
Is the gate normally locked?
694
00:43:13,050 --> 00:43:16,159
If the skip pick-up is very early
in the morning, they'll...
695
00:43:16,160 --> 00:43:17,809
They'll leave it open.
696
00:43:17,810 --> 00:43:20,690
-CCTV?
-Not here.
697
00:43:21,050 --> 00:43:23,459
Training ground, player areas -
of course.
698
00:43:23,460 --> 00:43:25,330
But...
here?
699
00:43:48,850 --> 00:43:50,849
"Muriatic."
700
00:43:50,850 --> 00:43:54,049
It's just another name
for hydrochloric acid, isn't it?
701
00:43:54,050 --> 00:43:55,350
I don't know, sir.
702
00:43:56,050 --> 00:43:58,529
-What do you use it for?
-Clean the cement.
703
00:43:58,530 --> 00:44:01,300
Gets rid of grime.
You have to wear gloves.
704
00:44:02,050 --> 00:44:04,630
May I speak with
Dra. Alexander, please?
705
00:44:10,350 --> 00:44:12,649
Hi. Sorry to trouble you.
Do you know this woman?
706
00:44:12,650 --> 00:44:14,150
No, sorry.
707
00:44:54,050 --> 00:44:56,400
Could this have
disfigured Eva Liron?
708
00:44:57,190 --> 00:44:59,049
The same chemical.
709
00:44:59,050 --> 00:45:02,910
Undiluted, it would be capable of
inflicting the injuries we've seen.
710
00:45:07,050 --> 00:45:08,900
Hi. Sorry to trouble you,
Mr. Dreyfus.
711
00:45:09,720 --> 00:45:12,749
Would you mind signing this?
For my daughter.
712
00:45:12,750 --> 00:45:14,140
Yeah, sure.
713
00:45:17,450 --> 00:45:20,400
-Thanks. Really appreciate it, mate.
-You're welcome.
714
00:45:21,670 --> 00:45:23,340
Erm... Do you know this woman?
715
00:45:24,530 --> 00:45:27,110
-Why? What happened?
-She was murdered.
716
00:45:28,640 --> 00:45:30,570
No. I'm sorry.
I don't know her.
717
00:45:31,550 --> 00:45:32,850
Bye.
718
00:45:33,350 --> 00:45:35,739
The clippings are so fine,
the body sinks,
719
00:45:35,740 --> 00:45:38,609
gets covered by
fertilisers, nitrates -
720
00:45:38,610 --> 00:45:40,769
you know the sort of stuff,
snail killer...
721
00:45:40,770 --> 00:45:42,229
And it's in a confined space.
722
00:45:42,230 --> 00:45:45,209
The chemicals in the grass will change
the rate of decomposition of the body.
723
00:45:45,210 --> 00:45:47,799
Grass will insulate,
but it'll also produce its own heat.
724
00:45:47,800 --> 00:45:50,909
Which could speed things up
and cause burns and charring.
725
00:45:50,910 --> 00:45:53,830
But if there's not enough air
then it will slow the process.
726
00:45:54,230 --> 00:45:56,340
We're really pinning this down!
727
00:45:59,050 --> 00:46:01,140
Hi. Erm, sorry
to trouble you, Carlos.
728
00:46:01,450 --> 00:46:04,049
-Do you know this woman?
-Si.
729
00:46:04,050 --> 00:46:06,080
She used to work for Isaac.
730
00:46:10,750 --> 00:46:12,690
Eva Liron's dead.
731
00:46:13,650 --> 00:46:14,950
Dead?
732
00:46:15,950 --> 00:46:18,080
-How did she...?
-She was murdered.
733
00:46:19,580 --> 00:46:20,880
My God.
734
00:46:21,650 --> 00:46:23,630
I... I have to call Isaac.
735
00:46:30,050 --> 00:46:32,670
-Where is your husband?
-He should be home soon.
736
00:46:35,910 --> 00:46:38,210
My God. Is that...
Is that Isaac Dreyfus?
737
00:46:50,050 --> 00:46:53,359
-I have to see Mousa.
-Hey, Isaac. He's not here.
738
00:46:53,360 --> 00:46:55,920
-Where is he?
-I don't know...Sami?
739
00:46:56,850 --> 00:46:58,229
At a meeting?
740
00:46:58,230 --> 00:47:01,049
-Have you tried to call him?
-He's not answering his phone!
741
00:47:01,050 --> 00:47:03,290
I'll...let him know, yeah?
742
00:47:06,050 --> 00:47:08,139
She was highly recommended.
743
00:47:08,140 --> 00:47:09,989
Her references were very good.
744
00:47:09,990 --> 00:47:12,440
I...
I liked her very much.
745
00:47:13,050 --> 00:47:15,549
And then she just disappeared.
746
00:47:15,550 --> 00:47:18,130
It was strange.
She seemed happy.
747
00:47:18,750 --> 00:47:21,430
I tried to contact her,
but she never answered her phone.
748
00:47:22,050 --> 00:47:24,829
-She just disappeared.
-Why didn't you call the police?
749
00:47:24,830 --> 00:47:26,139
To say what?
750
00:47:26,140 --> 00:47:29,289
"Our nanny quit"?
I couldn't even get the police to come
751
00:47:29,290 --> 00:47:31,590
when I thought someone
broke into our house.
752
00:47:35,250 --> 00:47:36,709
You OK?
753
00:47:36,710 --> 00:47:38,050
Yes!
754
00:47:48,810 --> 00:47:50,829
Sorry,
I had to collect Zara.
755
00:47:50,830 --> 00:47:52,750
Mama!
756
00:47:53,450 --> 00:47:56,320
-Police?
-Detective Inspector John Leighton.
757
00:47:56,750 --> 00:47:58,450
-City fan?
-Nope.
758
00:47:58,850 --> 00:48:01,160
-Dommage.
-I prefer rugby.
759
00:48:02,050 --> 00:48:04,529
Are you OK to answer
a few questions?
760
00:48:04,530 --> 00:48:07,220
Sweetie, why don't you
go upstairs and play, OK?
761
00:48:10,050 --> 00:48:12,330
When did you last see Eva Liron?
762
00:48:13,790 --> 00:48:15,639
Ten days ago?
Yeah, just...
763
00:48:15,640 --> 00:48:17,549
Just before
the match in Newcastle.
764
00:48:17,550 --> 00:48:20,469
-And you have a clear memory of it?
-Yeah, of course. Imean,
765
00:48:20,470 --> 00:48:23,519
Monica panicked when
Eva didn't show up for work.
766
00:48:23,520 --> 00:48:25,779
My wife had never been
to Newcastle before
767
00:48:25,780 --> 00:48:27,270
and she was going to go with me.
768
00:48:27,750 --> 00:48:29,159
But she couldn't come.
769
00:48:29,160 --> 00:48:32,480
No idea who would have
wanted to do her harm?
770
00:48:34,450 --> 00:48:35,750
No.
771
00:48:36,470 --> 00:48:38,690
OK.
Thank you.
772
00:48:43,050 --> 00:48:46,999
Forensics believe that her body
was dumped at the training ground.
773
00:48:47,000 --> 00:48:49,449
That's why we were there today
and why we were asking people
774
00:48:49,450 --> 00:48:52,180
if they'd seen Eva
or knew who she was.
775
00:48:53,390 --> 00:48:55,770
Why did you pretend not to know her?
776
00:48:58,550 --> 00:49:00,929
Well, because it made me look guilty
777
00:49:00,930 --> 00:49:04,250
and...
I'm not guilty.
778
00:49:05,050 --> 00:49:07,030
Yeah, of course.
779
00:49:12,050 --> 00:49:14,049
Do we need a solicitor?
780
00:49:14,050 --> 00:49:15,939
-No. No.
-Should I call my father?
781
00:49:15,940 --> 00:49:18,580
Don't worry.
We'll be good.
782
00:49:22,650 --> 00:49:24,370
Are you coming to bed?
783
00:49:31,650 --> 00:49:33,100
I slept with her.
784
00:49:36,050 --> 00:49:37,780
I slept with Eva.
785
00:49:41,050 --> 00:49:43,610
I slept with her
and she made a tape.
786
00:49:44,750 --> 00:49:47,330
She was trying
to get money from me.
787
00:49:50,250 --> 00:49:51,850
I'm sorry.
788
00:49:55,650 --> 00:49:57,779
How could you do this to us?
789
00:49:57,780 --> 00:49:59,450
How could you be so weak?!
790
00:50:02,850 --> 00:50:06,049
-In my bed?
-No. A hotel. An away match.
791
00:50:06,050 --> 00:50:08,160
She followed you to a match?!
792
00:50:12,750 --> 00:50:14,849
-Did you...?
-No! Of course not!
793
00:50:14,850 --> 00:50:16,809
I-I didn't know she was dead
until today.
794
00:50:16,810 --> 00:50:18,110
I was going to pay her...
795
00:50:18,550 --> 00:50:20,970
Monica!
You have to believe me!
796
00:50:33,050 --> 00:50:34,350
Baby...
797
00:50:41,650 --> 00:50:43,650
-Do you love me?
-Oui.
798
00:50:47,450 --> 00:50:48,750
I'm sorry.
799
00:50:58,050 --> 00:51:00,479
Nice.
Every girl should have one.
800
00:51:00,480 --> 00:51:03,319
Every girl secretly
wants to be a WAG.
801
00:51:03,320 --> 00:51:04,699
Yeah.
Why wouldn't you?
802
00:51:04,700 --> 00:51:06,909
Let your whole existence
be defined by a bloke.
803
00:51:06,910 --> 00:51:08,210
Excuse me, please.
804
00:51:16,050 --> 00:51:17,350
Come in.
805
00:51:18,050 --> 00:51:20,340
Well, what do you think?
806
00:51:21,050 --> 00:51:23,519
I think it's...
amazing
807
00:51:23,520 --> 00:51:26,960
and marks you out as a man
of incredible taste and vision.
808
00:51:28,550 --> 00:51:31,120
-Do you think she meant that?
-Absolutely.
809
00:51:37,750 --> 00:51:39,050
Right.
810
00:51:40,050 --> 00:51:42,879
Do you think Isaac Dreyfus
has anything to do with it?
811
00:51:42,880 --> 00:51:44,559
I need evidence. I need motive.
812
00:51:44,560 --> 00:51:46,929
How many nannies
do you know with a...?
813
00:51:46,930 --> 00:51:48,239
Breast augmentation.
814
00:51:48,240 --> 00:51:49,959
That just trips off
the tongue. How many?
815
00:51:49,960 --> 00:51:51,819
-What's your point?
-There isn't always one.
816
00:51:51,820 --> 00:51:55,449
-You think Eva Liron targeted him?
-OK. She pursues him.
817
00:51:55,450 --> 00:51:57,749
Probably just for fun at first.
818
00:51:57,750 --> 00:51:59,699
She gets him to sleep with her.
819
00:51:59,700 --> 00:52:03,459
She decides, "That was easy."
"I'd like the rest of that lifestyle as well."
820
00:52:03,460 --> 00:52:06,049
He says, "No". She threatens
to blow up his life.
821
00:52:06,050 --> 00:52:08,519
-He kills her.
-A bleak world-view.
822
00:52:08,520 --> 00:52:09,859
He's 26, right?
823
00:52:09,860 --> 00:52:12,569
For each one of those years, he's
been told he's marvellous, special.
824
00:52:12,570 --> 00:52:14,789
He doesn't know what's
right or wrong. He just does.
825
00:52:14,790 --> 00:52:16,999
-Although the cliche is attractive...
-It's a cliche
826
00:52:17,000 --> 00:52:18,699
because we all know it happens.
827
00:52:18,700 --> 00:52:21,619
Now, his window of opportunity is
limited because he travels so much.
828
00:52:21,620 --> 00:52:24,949
So I need you to be very precise
about Eva Liron's time of death.
829
00:52:24,950 --> 00:52:27,359
Trying to estimate her time
of death won't be easy.
830
00:52:27,360 --> 00:52:29,169
She will have died
at least a week ago.
831
00:52:29,170 --> 00:52:30,829
There are no fly eggs on the body
832
00:52:30,830 --> 00:52:33,059
and there is evidence
of putrefaction,
833
00:52:33,060 --> 00:52:34,859
marbling along blood vessels...
834
00:52:34,860 --> 00:52:36,419
Can we get within a day?
835
00:52:36,420 --> 00:52:38,679
I need to be able
to limit any alibi...
836
00:52:38,680 --> 00:52:41,880
A day is fairly exact...
Oh, we should be able to do that.
837
00:52:42,810 --> 00:52:45,759
We presume that she was murdered
at the training ground,
838
00:52:45,760 --> 00:52:48,549
but we don't know.
The environment in the skip is
moist,
839
00:52:48,550 --> 00:52:50,809
but we don't know how long
it was in the skip.
840
00:52:50,810 --> 00:52:52,759
The acid will have caused
a rise in temperature...
841
00:52:52,760 --> 00:52:54,719
We can play with
the information we've got
842
00:52:54,720 --> 00:52:56,709
and give the Detective Inspector
what he needs, can't we?
843
00:52:56,710 --> 00:52:59,560
You have the skills and resources,
don't you, Dra. Alexander?
844
00:53:01,050 --> 00:53:02,390
I'll be at my desk.
845
00:53:08,520 --> 00:53:11,390
Magistrate's given us
a warrant to search his house.
846
00:53:12,050 --> 00:53:13,750
-Thanks for your time.
-Thank you.
847
00:53:16,050 --> 00:53:17,350
Jack?
848
00:53:18,650 --> 00:53:19,950
Did I say something...?
849
00:53:20,750 --> 00:53:23,849
She doesn't "play with information"
and she doesn't lie.
850
00:53:23,850 --> 00:53:26,269
Asking if she "had the skills"?
851
00:53:26,270 --> 00:53:29,150
You're lucky you can
still pee standing up.
852
00:53:30,050 --> 00:53:33,870
Great leadership, by the way.
Restored my confidence.
853
00:53:58,600 --> 00:54:00,259
-What's going on?
-Morning, Mrs. Dreyfus.
854
00:54:00,260 --> 00:54:02,360
I have a warrant
to search your house.
855
00:54:03,390 --> 00:54:05,489
Sergio, you take upstairs.
Peter, in there.
856
00:54:05,490 --> 00:54:07,190
James, Eddie - kitchen.
857
00:54:08,070 --> 00:54:11,390
Come on!
Why are you doing this? Why?
858
00:54:12,850 --> 00:54:14,459
-Monica.
-Zara, come on.
859
00:54:14,460 --> 00:54:16,670
Let's watch TV, OK?
860
00:54:21,950 --> 00:54:23,259
Mousa!?
Where are you?
861
00:54:23,260 --> 00:54:26,049
The police are here
searching my house.
862
00:54:26,050 --> 00:54:27,560
Call me back.
863
00:54:31,050 --> 00:54:33,550
You're just trying
to make yourself famous.
864
00:54:35,050 --> 00:54:37,740
-Is that what it is?
-Yeah, it was always my dream.
865
00:54:49,050 --> 00:54:51,320
C'est pour moi, tout ça?
866
00:54:53,050 --> 00:54:54,910
-Hey! Stop it!
-Detective Leighton!
867
00:54:56,050 --> 00:54:58,049
Can you...?
Yeah. Thanks.
868
00:54:58,050 --> 00:55:00,550
Detective Leighton,
you need to see this.
869
00:55:07,530 --> 00:55:09,049
I didn't kill her.
870
00:55:09,050 --> 00:55:10,939
Are you listening?
I didn't kill her.
871
00:55:10,940 --> 00:55:12,780
Monica, call your father!
872
00:55:14,050 --> 00:55:16,050
Isaac!
Isaac!
873
00:55:46,830 --> 00:55:48,139
You know each other?
874
00:55:48,140 --> 00:55:49,449
-Yep.
-Yeah.
875
00:55:49,450 --> 00:55:51,210
I needed to see both of you.
876
00:55:51,850 --> 00:55:54,329
His father says
they didn't use drugs.
877
00:55:54,330 --> 00:55:56,159
Some families don't.
878
00:55:56,160 --> 00:55:59,519
He admitted that Nathan could be
violent and strike out at strangers.
879
00:55:59,520 --> 00:56:02,959
Well, I don't think that the presence
of benzodiazepine in Nathan's bloods
880
00:56:02,960 --> 00:56:05,149
has anything to do with his autism.
881
00:56:05,150 --> 00:56:08,749
The cocktail of anti-psychotic drugs
and painkillers
882
00:56:08,750 --> 00:56:10,379
used to kill Nathan Freedman
883
00:56:10,380 --> 00:56:13,790
is the same as those found
in the bloods of Eva Liron.
884
00:56:14,750 --> 00:56:18,290
It may not mean anything,
but it is highly unusual.
885
00:56:18,990 --> 00:56:20,680
I can't explain it, but...
886
00:56:21,520 --> 00:56:24,270
I think you may be
looking for the same killer.
887
00:56:27,050 --> 00:56:28,920
Well, we've already got a suspect.
888
00:57:08,050 --> 00:57:09,960
Mousa Rashid's dead.
889
00:57:10,350 --> 00:57:12,650
I'm not all the things
you think I am.
890
00:57:13,050 --> 00:57:16,100
-I didn't kill the girl.
-I'm not the one who'll judge you.
891
00:57:16,750 --> 00:57:19,729
Please! I don't know what to do.
I'm so scared.
892
00:57:19,730 --> 00:57:23,039
I need more physical evidence.
I need you two to step up.
893
00:57:23,040 --> 00:57:24,959
-How have we not stepped up?
-Leighton called.
894
00:57:24,960 --> 00:57:27,259
-Says Jack assaulted him.
-What?
895
00:57:27,260 --> 00:57:31,260
She allows herself to be photographed
but leaves no DNA and no prints.
896
00:57:32,950 --> 00:57:34,479
Someone went through my files
897
00:57:34,480 --> 00:57:36,959
and photocopied a highly
confidential document.
898
00:57:36,960 --> 00:57:38,490
And you think that was me?
899
00:57:41,480 --> 00:57:44,460
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
64058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.