Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,080
This was murder. I want the
Taliban bastards that killed him.
2
00:00:04,080 --> 00:00:07,160
I'm going to do the postmortem.
It's bloody Afghanistan.
3
00:00:07,160 --> 00:00:10,560
I'm Sean Nugent. You've come
to take the soldier home?
4
00:00:10,560 --> 00:00:13,880
What's going on?
It might be a bomb.
You're that close to being dead.
5
00:00:13,880 --> 00:00:16,640
Nikki, what are we doing here?
6
00:00:17,320 --> 00:00:21,760
That's Dan Lambert's fingerprint.
They made him dig his own grave.
7
00:00:21,760 --> 00:00:23,760
He was executed.
8
00:00:29,080 --> 00:00:30,920
What's your name?
Karim.
9
00:00:30,920 --> 00:00:33,360
You're English. Why are you here?
10
00:00:33,360 --> 00:00:36,280
The big guy put his arm
round Amin's neck and...
11
00:00:36,280 --> 00:00:38,880
He killed himself.
How? His hands were bound.
12
00:00:38,880 --> 00:00:41,800
We don't know anything about Nugent.
I don't trust them.
13
00:00:41,800 --> 00:00:45,520
I need to understand it. I need
to talk to somebody. Fawzia...
14
00:00:47,360 --> 00:00:48,920
LEO!
15
00:00:48,920 --> 00:00:56,080
♪ Testator silens
16
00:00:57,200 --> 00:01:04,160
♪ Costestes e spiritu
17
00:01:04,960 --> 00:01:10,400
♪ Silentium... ♪
18
00:01:50,720 --> 00:01:53,760
I've got some Naproxen
for the swelling.
19
00:01:54,440 --> 00:01:56,640
He needs it.
20
00:02:03,720 --> 00:02:07,560
Is he going to be OK? What's he
doing here? Come to finish the job?
21
00:02:07,560 --> 00:02:11,560
Nikki, stop. Whoever beat him did
it outside the gate, it wasn't us.
22
00:02:11,560 --> 00:02:13,840
Why would we?
23
00:02:15,360 --> 00:02:17,400
We should go.
24
00:02:25,680 --> 00:02:29,520
It looks nastier than it is. He may
have a couple of cracked ribs,
25
00:02:29,520 --> 00:02:31,960
but that's the worst of it.
26
00:02:40,080 --> 00:02:43,600
He told you, didn't he?
About the prisoner?
27
00:02:44,760 --> 00:02:48,120
They've killed once.
And they could have killed Leo.
28
00:02:48,120 --> 00:02:50,880
We need to put a stop to this.
29
00:02:54,240 --> 00:02:56,360
I'm sorry.
30
00:02:56,360 --> 00:02:59,960
I know you came to see Leo.
I didn't mean to ambush you.
31
00:02:59,960 --> 00:03:02,160
But we need to confront this...
32
00:03:02,160 --> 00:03:05,920
We? Well, you're in charge here.
You employ Nugent and his men.
33
00:03:05,920 --> 00:03:09,520
I might be in charge here, but
without them that doesn't mean much.
34
00:03:09,520 --> 00:03:13,560
There is nothing without security.
A man was murdered here yesterday.
35
00:03:13,560 --> 00:03:18,120
And you want it known. And when it
is known, what will be understood?
36
00:03:18,120 --> 00:03:21,160
That a bunch of former soldiers
from occupying forces
37
00:03:21,160 --> 00:03:24,960
conspired to kill a young Afghan
in cold blood?
38
00:03:24,960 --> 00:03:28,000
The project becomes
the enemy of the people.
39
00:03:28,000 --> 00:03:31,400
Another colonial attempt
to win them over with bribes.
40
00:03:31,400 --> 00:03:33,440
We need their trust.
41
00:03:33,440 --> 00:03:37,040
Look at his body. The crushed
larynx, his face purple with blood.
42
00:03:37,040 --> 00:03:39,120
I've seen dead bodies before.
43
00:03:39,120 --> 00:03:43,120
People die in Afghanistan all
the time. Why is this one different?
44
00:03:43,120 --> 00:03:45,760
Because you saw it?
45
00:03:46,720 --> 00:03:50,800
We are a week away from a clean
water supply for the whole town.
46
00:03:50,800 --> 00:03:53,440
2,000 people.
And when they see that it works,
47
00:03:53,440 --> 00:03:55,680
this whole valley will want it.
48
00:03:55,680 --> 00:03:58,600
You can't build a society
without justice.
49
00:03:58,600 --> 00:04:02,040
You're right.
We do need justice here.
50
00:04:02,040 --> 00:04:05,320
But we need water more.
51
00:04:13,960 --> 00:04:16,640
Why am I not angry like you?
52
00:04:19,480 --> 00:04:22,760
He's a good man, a brave man.
53
00:04:22,760 --> 00:04:25,280
It's a rare combination.
54
00:04:25,280 --> 00:04:28,440
He's not equipped
for a fight like this.
55
00:04:28,440 --> 00:04:32,840
Look at Sean Nugent and see
what this country does to a man.
56
00:04:40,440 --> 00:04:43,120
He's important to you.
57
00:04:44,480 --> 00:04:48,360
He's the closest thing to a father
I've ever had.
58
00:05:01,800 --> 00:05:03,960
What is it with you?
59
00:05:05,840 --> 00:05:09,360
I'm talking to you! No, you're not,
you're shouting at me.
60
00:05:09,360 --> 00:05:13,840
You're angry, scared
and you want to blame it on me.
You're meant to protect us!
61
00:05:13,840 --> 00:05:16,960
You might want to remember that
before throwing accusations around!
62
00:05:16,960 --> 00:05:20,480
So who attacked Professor Dalton?
Afghanistan can be dangerous.
63
00:05:20,480 --> 00:05:24,560
You might've seen it on the news.
Yesterday, a prisoner
was killed here.
64
00:05:24,560 --> 00:05:27,560
And last night, Leo was attacked
outside these gates.
65
00:05:27,560 --> 00:05:31,200
So it's not just Afghanistan
that's dangerous, it's you lot.
66
00:05:32,400 --> 00:05:34,400
I'm sorry you feel that way, ma'am.
67
00:05:34,400 --> 00:05:38,920
I thought you cared about
this place. I thought I was
"here for the money".
68
00:05:38,920 --> 00:05:42,800
No, it's not the money with you.
I think you just like the fight.
69
00:05:42,800 --> 00:05:46,480
Well, that'll make two of us, then.
Won't it?
70
00:05:56,960 --> 00:05:59,000
What are you looking for?
71
00:06:00,160 --> 00:06:03,200
Whatever it is,
doesn't look like you've found it.
72
00:06:03,200 --> 00:06:05,400
You're not the only one.
73
00:06:05,400 --> 00:06:07,720
I've got my blowflies
74
00:06:07,720 --> 00:06:10,320
and... my beetles.
75
00:06:10,960 --> 00:06:13,800
I've even got
some millipedes and isopods.
76
00:06:13,800 --> 00:06:18,040
Nearly enough for a travelling
flea circus. No, no, no. No fleas.
77
00:06:18,040 --> 00:06:21,080
You pathologists,
you think you understand this stuff?
78
00:06:21,080 --> 00:06:24,000
Colonization of the human body
after death
79
00:06:24,000 --> 00:06:26,840
is like the colonization
of a country.
80
00:06:26,840 --> 00:06:30,360
Within minutes of sensing the
vulnerability of the body politic,
81
00:06:30,360 --> 00:06:33,720
the advance troops come by air,
82
00:06:33,720 --> 00:06:36,760
dropping their payload of eggs
at the weakest points.
83
00:06:36,760 --> 00:06:39,600
From there,
they venture deeper inland,
84
00:06:39,600 --> 00:06:42,560
setting up settlements
at the most favourable locations
85
00:06:42,560 --> 00:06:46,160
where food is most plentiful
and accessible.
86
00:06:46,160 --> 00:06:50,000
Until it is picked dry
of natural resources.
87
00:06:50,000 --> 00:06:53,560
That metaphor is so tortured,
I might call in Human Rights Watch.
88
00:06:53,560 --> 00:06:56,320
Not human rights,
it's the insects from Dan's grave.
89
00:06:56,320 --> 00:06:59,360
And they're not all here.
There's no empty eggs or puparia,
90
00:06:59,360 --> 00:07:03,120
no evidence of ants or other insects
that feed on the eggs and larvae
91
00:07:03,120 --> 00:07:05,160
during early decomposition.
92
00:07:05,160 --> 00:07:08,560
So, what? You're saying
that he was killed somewhere else
93
00:07:08,560 --> 00:07:12,000
before he was buried? Possibly,
kept there for quite some time.
94
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
What about his bloody fingerprints?
I don't know.
95
00:07:15,000 --> 00:07:18,760
The insect colonisation works
differently in arid conditions.
96
00:07:18,760 --> 00:07:21,800
It was May when he died,
it was pretty hot, pretty dry,
97
00:07:21,800 --> 00:07:24,240
and at this altitude?
98
00:07:24,240 --> 00:07:27,120
Maybe I've got this wrong,
99
00:07:27,120 --> 00:07:31,200
maybe there's some sort of
mummification that occurs.
100
00:07:31,200 --> 00:07:35,480
So, I've told you my problem,
you tell me yours.
101
00:07:35,480 --> 00:07:38,920
Apart from the fact
you beat up our boss last night.
102
00:07:38,920 --> 00:07:41,400
Too soon?
103
00:07:41,400 --> 00:07:45,360
Wasn't there mention of an injury
Dan Lambert suffered as a teenager?
104
00:07:45,360 --> 00:07:49,080
The fracture described here is
normally treated with surgical pins.
105
00:07:49,080 --> 00:07:52,560
But there's no mention of any pins
in his records. Of course not.
106
00:07:52,560 --> 00:07:55,640
What? You'd never be taken into
the infantry with a pinned ankle.
107
00:07:55,640 --> 00:07:58,280
So he covered it up?
108
00:08:08,200 --> 00:08:10,240
I'm not seeing anything.
109
00:08:10,240 --> 00:08:14,720
It's not complete, but if I could
even find a fragment of a pin,
110
00:08:14,720 --> 00:08:17,400
it might have a serial number on it.
111
00:08:18,480 --> 00:08:22,280
Mm-mm. X-ray machine's broken
from the attack.
112
00:08:22,280 --> 00:08:24,200
Hang on.
113
00:08:29,240 --> 00:08:32,080
What's that,
a military-grade magnet?
114
00:08:32,080 --> 00:08:34,400
Way better than that.
115
00:08:36,720 --> 00:08:40,360
They use this to find bombs
with even the tiniest metal content.
116
00:08:40,360 --> 00:08:42,400
Give it to me.
117
00:09:08,520 --> 00:09:11,480
Nothing there.
118
00:09:12,400 --> 00:09:15,000
Maybe it's the other ankle.
119
00:09:49,880 --> 00:09:54,240
But the bullet went through.
It's a conical exit wound.
120
00:10:01,080 --> 00:10:03,160
Two bullets.
121
00:10:03,160 --> 00:10:05,760
One goes through...
122
00:10:08,040 --> 00:10:10,400
..and one gets lodged.
123
00:10:10,400 --> 00:10:12,680
Looks like a 556.
124
00:10:12,680 --> 00:10:14,720
Standard NATO issue.
125
00:10:14,720 --> 00:10:19,480
NATO? Dan Lambert was shot
with a bullet from a British SA80.
126
00:10:19,480 --> 00:10:22,480
He's on his own! He's a civilian...
127
00:10:22,480 --> 00:10:24,960
I was just coming to talk to you.
128
00:10:24,960 --> 00:10:27,000
Feeling any better?
129
00:10:28,920 --> 00:10:31,440
What are they shouting about?
130
00:10:31,440 --> 00:10:33,480
Did you see who did it?
131
00:10:33,480 --> 00:10:36,960
It was dark.
Had my face in somebody's boot.
132
00:10:36,960 --> 00:10:39,520
What are you doing out of bed?
I'm fine.
133
00:10:39,520 --> 00:10:43,520
Dr Joya came to mop your brow.
You weren't at your most sparkling.
134
00:10:43,520 --> 00:10:45,960
We've all been so worried about you.
135
00:10:46,640 --> 00:10:48,680
Well, nearly all of us.
136
00:10:48,680 --> 00:10:50,600
So we think it was them, do we?
137
00:10:50,600 --> 00:10:53,320
What did you want to talk to me
about?
138
00:10:53,320 --> 00:10:57,240
A British bullet? The Taliban
have used captured British weapons.
139
00:10:57,240 --> 00:11:01,080
The British army have also
been known to use British weapons.
140
00:11:01,080 --> 00:11:04,520
You're now saying it's possible
Daniel Lambert was killed elsewhere,
141
00:11:04,520 --> 00:11:09,200
his body transferred to the grave?
Possibly up to a couple of weeks
after he died.
142
00:11:09,200 --> 00:11:13,240
He was killed by his own men.
Possibly by accident.
143
00:11:13,240 --> 00:11:16,920
They didn't know what to do. They
buried his body at the water plant
144
00:11:16,920 --> 00:11:20,200
and hoped nobody would find it.
500 metres from a Taliban compound?
145
00:11:20,200 --> 00:11:24,120
Yeah. Blame it on the Taliban.
Write his serial number on the wall.
146
00:11:24,120 --> 00:11:25,960
The Army incident report
147
00:11:25,960 --> 00:11:29,600
says that Dan Lambert attacked
a Taliban machine gun single-handed.
148
00:11:29,600 --> 00:11:33,240
The last sighting of him was within
five metres of the Taliban position.
149
00:11:33,240 --> 00:11:36,480
They found his blood there.
And left him? They were pinned down.
150
00:11:36,480 --> 00:11:39,120
When reinforcements arrived,
he was gone.
151
00:11:39,120 --> 00:11:43,120
There's something not right. We need
to speak to somebody who was there.
152
00:11:43,120 --> 00:11:46,320
It might be worth you going
to the orchard, Jack.
153
00:11:51,840 --> 00:11:54,000
I thought they'd no water here?
154
00:11:54,000 --> 00:11:58,080
There's everything here.
If you know who to pay off.
155
00:12:06,680 --> 00:12:09,720
I got a message
from my colleagues in Saleh.
156
00:12:09,720 --> 00:12:13,040
What's the news?
I've been waiting to hear something.
157
00:12:13,040 --> 00:12:15,440
Sorry, I've very little information.
158
00:12:15,440 --> 00:12:18,400
It's just that your signature
is on the report
159
00:12:18,400 --> 00:12:22,560
about the incident
that led to Daniel's capture.
Yeah. I was the senior NCO.
160
00:12:22,560 --> 00:12:24,600
Professor Dalton knows all that.
161
00:12:24,600 --> 00:12:28,280
They found a bullet. They believe
it's the one that killed Daniel.
162
00:12:28,280 --> 00:12:30,680
The bullet is a high-velocity round,
163
00:12:30,680 --> 00:12:32,720
5.56 millimetres and...
164
00:12:32,720 --> 00:12:34,440
What?
165
00:12:34,440 --> 00:12:36,960
You understand why I'm here now.
166
00:12:36,960 --> 00:12:39,560
You think this was friendly fire?
167
00:12:39,560 --> 00:12:42,360
Nothing in the report suggests that.
168
00:12:42,360 --> 00:12:46,480
But there's nothing really
in this report.
169
00:12:47,080 --> 00:12:50,480
I was on a separate patrol
in the town.
170
00:12:50,480 --> 00:12:53,520
A squad from C Company
was on a routine search-and-clear
171
00:12:53,520 --> 00:12:57,560
in the orange groves to the east of
Qal'ah-ye Ser. Dan was with them.
172
00:13:05,040 --> 00:13:08,720
So Dan's squad were approaching
from round the abutment here
173
00:13:08,720 --> 00:13:11,760
and moved into the orange grove.
174
00:13:11,760 --> 00:13:14,240
I just need to understand this. Why?
175
00:13:14,240 --> 00:13:16,320
This is where it all started.
176
00:13:16,320 --> 00:13:20,480
I heard on the radio that
they had contact with the enemy -
177
00:13:20,480 --> 00:13:22,560
I got straight on to the NCO.
178
00:13:22,560 --> 00:13:26,520
It sounded like they'd stumbled
on a Taliban active-service unit.
179
00:13:26,520 --> 00:13:28,920
They were saying 20, 30 insurgents.
180
00:13:28,920 --> 00:13:33,080
Our boys were only squad strength
and mainly rookies.
181
00:13:34,080 --> 00:13:36,120
I told the NCO to pull back.
182
00:13:36,120 --> 00:13:39,320
He said he hadn't heard. He took
them on, he wanted to be the hero.
183
00:13:39,320 --> 00:13:41,520
He was that type - guts and glory,
184
00:13:41,520 --> 00:13:45,200
coming home with a gong on his chest
or his bits in a body bag.
185
00:13:45,400 --> 00:13:50,920
So they first saw the enemy...
Er,... here.
186
00:13:51,720 --> 00:13:55,040
This NCO, can I talk to him?
Sure. If you can find him.
187
00:13:55,040 --> 00:13:58,560
He went into private security,
he was in Iraq last I heard.
188
00:14:00,440 --> 00:14:02,600
That's him.
189
00:14:03,320 --> 00:14:05,360
Sean Nugent.
190
00:14:06,480 --> 00:14:10,120
Looks like the insurgents were
using the grove to bury weapons.
191
00:14:10,120 --> 00:14:15,320
Why are all these names redacted?
Standard procedure for
civilian publication at the time.
192
00:14:19,400 --> 00:14:23,040
If Dan was killed here,
possibly by accidental crossfire...
193
00:14:23,040 --> 00:14:26,400
The Taliban use all sorts of
NATO weapons, anything they can get.
194
00:14:26,400 --> 00:14:30,360
His body could have remained hidden
until they moved it two weeks later.
195
00:14:30,360 --> 00:14:33,840
So this guy, Nugent, it was HIS
fault your brother got captured?
196
00:14:33,840 --> 00:14:36,240
That's the way it seemed to me.
197
00:14:37,720 --> 00:14:39,760
So I might find the initial stages
198
00:14:39,760 --> 00:14:43,200
in the chain of insect infestation
from the corpse.
199
00:14:43,200 --> 00:14:46,000
It's over here, I think.
200
00:14:46,480 --> 00:14:51,240
You think he could have something to
do with covering up Daniel's death?
201
00:14:52,160 --> 00:14:55,320
Nugent was hard on everyone,
but he had a thing for Dan -
202
00:14:55,320 --> 00:15:00,040
I thought he was showing the others
there was no favouritism. But now...
203
00:15:00,040 --> 00:15:04,920
What are you saying?
Dan never complained,
but... Nugent never let up.
204
00:15:12,160 --> 00:15:16,280
I'm saying...
what if it wasn't an accident?
205
00:15:24,520 --> 00:15:26,560
Come on.
206
00:15:28,160 --> 00:15:30,320
I think I found the hole.
207
00:15:30,560 --> 00:15:34,640
You blame Sean Nugent
for your brother's capture.
He ignored my order.
208
00:15:34,640 --> 00:15:37,480
Why didn't you
do something about it?
209
00:15:38,960 --> 00:15:41,600
Why isn't it in the report?
210
00:15:42,280 --> 00:15:45,320
You really think
I didn't do anything about it?
211
00:15:48,320 --> 00:15:51,160
It didn't reflect well on the unit.
212
00:15:51,160 --> 00:15:53,520
We sorted it out our way.
213
00:16:05,400 --> 00:16:09,160
Nugent was returned to base.
He did six months behind a desk,
214
00:16:09,160 --> 00:16:11,360
then took retirement.
215
00:16:18,960 --> 00:16:21,560
You all right? Too much sun?
216
00:16:22,280 --> 00:16:25,280
I didn't kill that Taliban,
you know.
217
00:16:25,280 --> 00:16:27,760
Hadn't occurred to me that you did.
218
00:16:27,760 --> 00:16:33,040
Can you be sure about the rest
of your detail? About Darek?
They're my men. My responsibility.
219
00:16:33,040 --> 00:16:38,040
If they did it,
it might as well have been me.
You don't sound so sure about them.
220
00:16:38,040 --> 00:16:42,160
I think they were responsible
for the attack on Leo.
221
00:16:42,160 --> 00:16:44,000
What?
222
00:16:44,960 --> 00:16:48,120
Why? You know why.
He accused them of murder.
223
00:16:48,120 --> 00:16:51,360
They've killed Taliban before.
You think that's the same thing?!
224
00:16:51,360 --> 00:16:54,920
Killing in battle has honour.
The result's the same.
225
00:16:56,400 --> 00:17:00,120
I'm sorry, Sean. It was
a stupid thing to say. I am losing.
226
00:17:00,120 --> 00:17:05,480
What? What are you losing?
They need someone to follow.
And I'm losing control.
227
00:17:23,360 --> 00:17:27,280
There's a message from the office
in Kabul.
228
00:17:33,960 --> 00:17:36,160
This isn't for me.
229
00:18:03,560 --> 00:18:08,320
I'm sorry this has happened to you.
You don't deserve it.
230
00:18:12,320 --> 00:18:16,040
Have you thought about
what you're going to do after?
231
00:18:16,040 --> 00:18:18,680
Once this is up and running?
232
00:18:19,400 --> 00:18:23,160
This project can be a template
for other parts of the country,
233
00:18:23,160 --> 00:18:25,760
for other conflict regions.
234
00:18:25,760 --> 00:18:31,240
It's been my dream for so long,
I can't imagine life afterwards.
235
00:18:31,360 --> 00:18:35,280
You'll have earned it -
your life afterwards.
236
00:18:38,520 --> 00:18:41,440
You are important
to a lot of people, Leo.
237
00:18:41,440 --> 00:18:43,840
You mean Nikki?
238
00:18:44,760 --> 00:18:47,480
We've been through a lot together.
239
00:18:47,480 --> 00:18:51,080
She was flattering me though. That
girl doesn't need a father figure.
240
00:18:51,080 --> 00:18:55,080
You heard what she said about you?
I thought you were asleep.
241
00:18:55,840 --> 00:18:58,120
I heard what you said too.
242
00:18:58,120 --> 00:19:01,480
And you're wrong. I'm not that brave
and I'm not that good.
243
00:19:01,480 --> 00:19:04,960
But I can fight for
someone I believe in.
244
00:19:54,280 --> 00:19:57,440
I heard what they did
to your friend.
245
00:19:57,440 --> 00:20:00,600
They just did what you wanted to do.
Didn't they?
246
00:20:00,600 --> 00:20:04,440
You think it's personal. It isn't.
247
00:20:06,360 --> 00:20:11,080
What happened?
How did you become like this?
248
00:20:11,080 --> 00:20:13,880
I used to be a bad man.
249
00:20:17,000 --> 00:20:22,160
Sorry. I was stupid to think you and
I could have a proper conversation.
250
00:20:22,800 --> 00:20:25,480
My family don't understand either.
251
00:20:27,680 --> 00:20:31,920
Listen, I think you're probably
a good person.
252
00:20:31,920 --> 00:20:35,200
You want the same things I want.
253
00:20:35,200 --> 00:20:39,160
I very much doubt that.
No, you do. Most of you do.
254
00:20:39,160 --> 00:20:42,160
You want a society based on respect.
255
00:20:42,160 --> 00:20:45,520
You want peace, you want meaning.
256
00:20:45,520 --> 00:20:49,120
But you have no idea
how to achieve it.
257
00:20:49,120 --> 00:20:51,480
I was the same.
258
00:20:51,480 --> 00:20:55,840
That's how it works. You can't
stop it because you're part of it.
259
00:20:55,840 --> 00:20:59,200
You're just shopping around -
a better school, a better bank,
260
00:20:59,200 --> 00:21:01,040
a better government.
261
00:21:01,040 --> 00:21:04,120
You never chose it, this munkar,
262
00:21:04,120 --> 00:21:07,920
the ways of thinking
that stop you thinking.
263
00:21:07,920 --> 00:21:13,000
Inside, you must know the only way
to change it is to start again,
264
00:21:13,000 --> 00:21:15,040
but it's too late.
265
00:21:15,040 --> 00:21:17,040
Always too late.
266
00:21:17,040 --> 00:21:19,280
Start again?
267
00:21:19,280 --> 00:21:21,480
You mean destroy everything?
268
00:21:21,480 --> 00:21:23,880
I know why I'm here.
269
00:21:23,880 --> 00:21:26,920
Why are you here?
Where are the teams of pathologists
270
00:21:26,920 --> 00:21:31,280
looking for the killers of young
Muslims? I've seen the victims.
271
00:21:31,280 --> 00:21:34,840
I've seen a whole wedding party
blown away by remote control -
272
00:21:34,840 --> 00:21:37,120
"legitimate targets". Shit...
273
00:21:37,120 --> 00:21:39,320
And the Muslims the Taliban kills?
274
00:21:39,320 --> 00:21:42,280
Or doesn't it count
when Muslims kill Muslims?
275
00:21:42,280 --> 00:21:45,760
Apostasy is more dangerous
than ignorance.
276
00:21:47,200 --> 00:21:52,240
I am a fundamentalist.
I believe in fundamental truth.
277
00:21:52,840 --> 00:21:54,880
And so do you.
278
00:22:11,760 --> 00:22:15,200
He shouldn't on his own.
He should be washed.
279
00:22:15,200 --> 00:22:18,760
I washed him.
He should be washed by men.
280
00:22:18,760 --> 00:22:21,200
Prayers said.
281
00:22:23,080 --> 00:22:25,840
"Oh, God, he is Thy servant,
282
00:22:25,840 --> 00:22:29,040
"the son of Thy servant
and Thy handmaid."
283
00:22:29,040 --> 00:22:32,080
"You have led him to Islam,
You have taken his spirit
284
00:22:32,080 --> 00:22:36,040
"and know him in secret
and in the open."
285
00:22:39,880 --> 00:22:43,480
He should be buried by now.
Buried in the earth.
286
00:22:47,840 --> 00:22:51,040
Do British soldiers
shoot British soldiers?
287
00:22:51,040 --> 00:22:54,120
Sometimes. It's possible.
288
00:22:55,920 --> 00:22:59,480
The heat of battle, confusion,
crossfire, the accidental stuff -
289
00:22:59,480 --> 00:23:01,880
it happens, it must.
290
00:23:02,720 --> 00:23:05,920
And then there's the non-accidental.
291
00:23:05,920 --> 00:23:07,560
Suicides.
292
00:23:07,560 --> 00:23:11,360
More American soldiers committed
suicide in Afghanistan last year
293
00:23:11,360 --> 00:23:14,680
than were killed by insurgents.
Did you know that?
294
00:23:14,680 --> 00:23:17,720
And grudges,
there's bound to be a few of those.
295
00:23:17,720 --> 00:23:20,480
The pressure's high,
it leads to stress.
296
00:23:20,480 --> 00:23:23,520
In the civilian world,
you might shout at a colleague,
297
00:23:23,520 --> 00:23:27,120
you might give someone a slap.
But if you've got a loaded weapon...
298
00:23:27,120 --> 00:23:31,720
Daniel Lambert didn't shoot himself
in the back of the head, did he?
British soldiers
299
00:23:31,720 --> 00:23:34,720
don't shoot British soldiers.
300
00:23:34,720 --> 00:23:37,200
That's not what happens.
301
00:23:37,200 --> 00:23:41,560
Insurgents kill soldiers.
Bombs kill soldiers.
302
00:23:41,560 --> 00:23:43,840
Afghan prisoners? Who kills them?
303
00:23:43,840 --> 00:23:47,680
"Partial suspension" - that's
what he wrote in his postmortem.
304
00:23:47,680 --> 00:23:50,920
And the broken larynx?
"Indicative, but not conclusive."
305
00:23:50,920 --> 00:23:53,400
Things are how they look.
306
00:23:53,400 --> 00:23:56,200
The Taliban killed Dan Lambert.
307
00:23:56,200 --> 00:23:59,440
And the prisoner hanged himself.
308
00:23:59,440 --> 00:24:03,800
It could've been an accident.
You were trying to intimidate him...
No, no. NO!
309
00:24:03,800 --> 00:24:07,320
That is not how it happened.
That is not what happens.
310
00:24:07,320 --> 00:24:11,440
Write it down.
"The prisoner hanged himself."
311
00:24:11,440 --> 00:24:15,240
"Dan Lambert was killed
by the Taliban."
312
00:24:15,240 --> 00:24:19,360
Write it! But that's just stupid.
WILL YOU DO IT NOW?!
313
00:24:37,240 --> 00:24:39,280
There's been another murder?
314
00:24:39,280 --> 00:24:43,560
Yes. It's a sinister case.
We have reason to believe this fowl
315
00:24:43,560 --> 00:24:46,800
has links to Al-Qaeda
in the Arabian Peninsula.
316
00:24:46,800 --> 00:24:51,520
I need to find out whether Lambert
was killed here or moved here later.
317
00:24:51,520 --> 00:24:56,560
I want to know how decomposition
is accelerated in these conditions.
Does it matter?
318
00:24:56,560 --> 00:24:58,840
It could tell us everything -
319
00:24:58,840 --> 00:25:01,760
how he died, who killed him
and where.
320
00:25:01,760 --> 00:25:06,640
Dan Lambert might have
been killed by a British bullet.
Wow. You people like making enemies.
321
00:25:06,640 --> 00:25:09,080
Hang on. I said "might have been".
322
00:25:09,080 --> 00:25:13,800
Trying to find out if it's true.
I'm sorry to be blunt here,
but who gives a shit?
323
00:25:13,800 --> 00:25:15,840
Well, stand back a minute.
324
00:25:15,840 --> 00:25:19,680
You're filming a dead chicken to see
what insects feed on its corpse
325
00:25:19,680 --> 00:25:22,800
while engineers and labourers
stand around doing nothing
326
00:25:22,800 --> 00:25:26,080
and locals are denied clean water?
Yeah. I get it.
327
00:25:26,080 --> 00:25:29,920
I want to believe you're trying to
bring British justice to this place,
328
00:25:29,920 --> 00:25:31,800
but it's laughable.
329
00:25:31,800 --> 00:25:35,560
And it's dangerous,
truly dangerous, for everyone.
330
00:25:35,560 --> 00:25:39,080
People who attacked Professor
Dalton, that was a warning.
331
00:25:39,080 --> 00:25:42,680
The sort of warning
you take seriously.
332
00:25:43,720 --> 00:25:48,000
If you care about him,
get him out of here.
333
00:25:49,120 --> 00:25:51,800
Before it's too late.
334
00:26:03,440 --> 00:26:06,960
Nikki. Are you OK? What's happened?
335
00:26:06,960 --> 00:26:11,560
I couldn't do what Nugent
wanted me to. It's all here.
336
00:26:11,560 --> 00:26:15,560
Karim's statement about
the murder of Amin Naib.
337
00:26:15,560 --> 00:26:19,160
I don't think
I've missed anything out.
338
00:26:22,680 --> 00:26:24,720
Have you heard from Jack?
339
00:26:24,720 --> 00:26:28,120
He's working on clarifying
place of death.
340
00:26:28,120 --> 00:26:32,120
Read it, Leo. Because that's
what we came here to do, isn't it?
341
00:26:32,120 --> 00:26:35,160
To formally identify Dan Lambert
and to offer up evidence
342
00:26:35,160 --> 00:26:38,000
that might lead
to the conviction of his killers.
343
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
So this is how it happens.
344
00:26:41,000 --> 00:26:44,200
I always wondered.
How WHAT happens?!
345
00:26:46,040 --> 00:26:50,640
It's different here.
I don't believe I'm hearing this.
Do you believe in the death penalty?
346
00:26:50,640 --> 00:26:55,160
We serve justice.
And is justice served
if Sean and Darek are executed?
347
00:26:55,160 --> 00:26:58,120
"State-sanctioned murder",
is that what you call it?
348
00:26:58,120 --> 00:27:01,160
You think they'll get a fair trial?
What, so you cover it up
349
00:27:01,160 --> 00:27:04,680
because you don't trust the elected
authorities? No wonder they hate us.
350
00:27:04,680 --> 00:27:06,800
We cannot get involved in this.
351
00:27:06,800 --> 00:27:08,960
We're in it up to our necks.
352
00:27:08,960 --> 00:27:11,000
If we cover it up...
353
00:27:11,000 --> 00:27:14,920
How many times have we seen this?
People covering up crimes
354
00:27:14,920 --> 00:27:18,080
because they believe
it's for the greater good?
355
00:27:18,080 --> 00:27:21,680
Look around you.
There is no justice here.
356
00:27:21,680 --> 00:27:24,800
We're not 5,000 miles from London.
We're 500 years away.
357
00:27:24,800 --> 00:27:27,840
So why come here? Because like you,
I had some idiotic notion
358
00:27:27,840 --> 00:27:32,200
that there was no difference,
that justice was an absolute.
It is if you make it so.
359
00:27:32,200 --> 00:27:36,400
It isn't. We don't live in the
real world. THIS is the real world.
360
00:27:36,400 --> 00:27:40,360
I'm starting to wonder if anything
we do in our little English mortuary
361
00:27:40,360 --> 00:27:42,560
means anything at all.
362
00:27:42,560 --> 00:27:45,400
Don't you understand?
I agree with you.
363
00:27:45,400 --> 00:27:49,800
If justice isn't universal, then,
it's irrelevant. And so are we.
364
00:27:49,800 --> 00:27:54,240
I know that should make me angry
and make me want it more, but...
365
00:27:56,680 --> 00:27:59,240
I'm tired.
366
00:28:00,960 --> 00:28:04,800
And I've met someone here
and that somehow means more to me
367
00:28:04,800 --> 00:28:08,280
and is more real to me
than all of this.
368
00:28:08,280 --> 00:28:10,480
And it's about real things.
369
00:28:10,480 --> 00:28:13,200
Water and... life.
370
00:28:15,360 --> 00:28:17,920
Let the dead lie.
371
00:28:24,720 --> 00:28:26,760
No.
372
00:28:28,280 --> 00:28:30,320
Allahu Akbar.
373
00:28:52,040 --> 00:28:56,080
I told her what happened here.
Why do you need to hear it again?
374
00:28:58,440 --> 00:29:02,360
What is it?
Your accent. You. It's ludicrous.
375
00:29:02,880 --> 00:29:04,920
What are you doing here?
376
00:29:04,920 --> 00:29:08,160
England, the West,
was so bad, was it?
377
00:29:08,160 --> 00:29:12,400
This is better?
This means something? It will.
378
00:29:12,400 --> 00:29:15,640
When you leave
and we return to the Way.
What way is that?
379
00:29:15,640 --> 00:29:20,520
I don't want to talk to this guy.
Look, I believe you and everything
you told my colleague.
380
00:29:20,520 --> 00:29:22,880
I believe your friend was murdered.
381
00:29:22,880 --> 00:29:28,000
But you're not going to do anything.
Tell me what you want me to do.
382
00:29:28,800 --> 00:29:30,840
OK, let me make some assumptions.
383
00:29:30,840 --> 00:29:35,880
You want some justice, punishment
for the death of your friend.
384
00:29:35,880 --> 00:29:40,680
Well, leaving aside that you came
here to kill anyone you could find,
385
00:29:40,680 --> 00:29:44,520
if I report this death as murder,
the suspects, the men that you name,
386
00:29:44,520 --> 00:29:47,800
will be taken into the custody
of the Afghan police, as will you.
387
00:29:47,800 --> 00:29:52,680
I'm not afraid.
Well, they might simply release you,
for a fee or a favour.
388
00:29:52,680 --> 00:29:55,320
Or they might kill you.
389
00:29:55,320 --> 00:29:57,560
Like I said...
Yeah, you're not afraid.
390
00:29:57,560 --> 00:30:01,600
If you're dead there's nothing to be
afraid of. But if they release you,
391
00:30:01,600 --> 00:30:03,840
what then?
I'll rejoin my brothers.
392
00:30:03,840 --> 00:30:06,240
And come back and kill again.
393
00:30:06,240 --> 00:30:08,920
How has justice been served?
394
00:30:10,400 --> 00:30:14,640
You are using our belief in fairness
as a weakness
395
00:30:14,640 --> 00:30:17,280
and you are taking her for a fool.
396
00:30:17,280 --> 00:30:20,360
This isn't about me.
Why don't we talk normally?
397
00:30:20,360 --> 00:30:22,520
I mean, you're not afraid, are you?
398
00:30:22,520 --> 00:30:26,480
Stop it, Leo. You say you're proud
of who you've become,
399
00:30:26,480 --> 00:30:29,120
your journey, your decisions.
400
00:30:29,120 --> 00:30:32,960
You don't seem afraid to die.
A martyr's death isn't death.
401
00:30:33,760 --> 00:30:37,160
No, no, sorry. I don't buy it.
402
00:30:38,800 --> 00:30:41,720
You've learnt it.
403
00:30:41,720 --> 00:30:44,960
You learned it well,
but it's not yours yet.
404
00:30:44,960 --> 00:30:49,280
It never will be, but you'll kill
yourself trying to prove that it is.
405
00:30:49,280 --> 00:30:51,480
Leo...
406
00:30:53,160 --> 00:30:55,320
Life's cheap here -
407
00:30:55,320 --> 00:30:57,160
that true?
408
00:30:57,160 --> 00:30:59,840
Mothers still love their kids here.
409
00:30:59,840 --> 00:31:03,480
Like your poor mother must love you.
My mother, blah, blah, blah...
410
00:31:03,480 --> 00:31:07,040
You have to grow up like this,
believing that life is cheap here
411
00:31:07,040 --> 00:31:11,000
to think that it doesn't matter
who you kill. Only life isn't cheap,
412
00:31:11,000 --> 00:31:13,240
it's just hopeless.
413
00:31:13,240 --> 00:31:16,800
Mothers raise their children here
without any expectation.
414
00:31:16,800 --> 00:31:21,440
There's no luxury of believing that
their children will lead safe lives.
415
00:31:21,440 --> 00:31:23,480
But you didn't grow up like that.
416
00:31:23,480 --> 00:31:26,320
Your mother believed
you wouldn't be taken from her,
417
00:31:26,320 --> 00:31:31,440
that you'd be healthy and would be
helped to become whatever you chose.
418
00:31:31,440 --> 00:31:35,840
That your destiny wasn't going to be
a random death from disease or war.
419
00:31:35,840 --> 00:31:40,560
That's the difference. You grew up
knowing that kind of security.
420
00:31:42,080 --> 00:31:47,440
That kind of love.
That isn't love, that's slavery.
No, no, no. That IS love.
421
00:31:52,560 --> 00:31:54,880
I lost a child.
422
00:31:54,880 --> 00:31:58,960
I don't believe that any father or
mother here loves their child less
423
00:31:58,960 --> 00:32:01,480
than I loved my daughter.
424
00:32:02,400 --> 00:32:04,640
If you really love the people here,
425
00:32:04,640 --> 00:32:08,600
understand what they need.
Hope for their children.
426
00:32:08,600 --> 00:32:11,640
You don't know what you're
talking about. I think he does.
427
00:32:11,640 --> 00:32:14,840
You don't know me.
That's the whole point. I do! I do!
428
00:32:14,840 --> 00:32:17,920
You know what it's like
to live your life according to love
429
00:32:17,920 --> 00:32:21,720
and still there's no room for
any love in anything that you say!
430
00:32:24,040 --> 00:32:26,080
Oh, come on, Leo.
431
00:32:28,640 --> 00:32:30,480
Guard!
432
00:32:34,960 --> 00:32:37,480
Guard!
433
00:32:40,200 --> 00:32:42,240
What's going on?
434
00:32:42,240 --> 00:32:44,400
It's just a power cut.
435
00:32:48,000 --> 00:32:51,760
Nugent! Darek! Get us out!
436
00:33:09,600 --> 00:33:12,000
Hey.
437
00:33:12,000 --> 00:33:15,840
Last jeep's heading back. It's
getting dark. You better get on it.
438
00:33:15,840 --> 00:33:18,000
It's all right.
What's all right?
439
00:33:18,000 --> 00:33:21,760
I'm staying here.
It's not safe.
Like it's safe there?
440
00:33:21,760 --> 00:33:23,880
There's security, right?
441
00:33:23,880 --> 00:33:26,360
I'm not going to be on my own.
442
00:33:26,360 --> 00:33:30,720
You're a target. You make this place
a target. Anything could happen.
443
00:33:42,400 --> 00:33:44,440
Hey!
444
00:33:46,120 --> 00:33:48,480
Hey!
445
00:33:48,480 --> 00:33:50,720
What is going on?
446
00:33:51,680 --> 00:33:56,040
Why are you just sitting there?
What? What am I missing?
447
00:33:56,040 --> 00:33:58,920
It's no accident, no mistake,
448
00:33:58,920 --> 00:34:02,960
no switch-over of the guards,
no power cut.
449
00:34:02,960 --> 00:34:06,920
They haven't forgotten you. They're
trying to show us who's boss.
450
00:34:06,920 --> 00:34:10,840
A night to think over
our... priorities.
451
00:34:10,840 --> 00:34:14,320
Well, why stop there?
Maybe they're hoping you'll kill us.
452
00:34:14,320 --> 00:34:16,400
That would solve all the problems.
Nikki...
453
00:34:16,400 --> 00:34:19,560
Or they could just chuck in
a grenade or a mortar.
454
00:34:19,560 --> 00:34:22,960
The Taliban have attacked here
before.
455
00:34:28,200 --> 00:34:32,080
What about Jack?
He hasn't come back yet.
Well, why isn't he back?
456
00:34:32,080 --> 00:34:36,080
It's been dark for over an hour.
He was on the mountain, wasn't he?
457
00:34:36,080 --> 00:34:38,120
Anything could happen up there.
458
00:34:56,960 --> 00:34:59,160
Cheeky bastard.
459
00:35:00,040 --> 00:35:02,680
No wait, don't...
460
00:35:02,680 --> 00:35:05,360
Where are you going? It's not safe!
461
00:35:06,800 --> 00:35:09,160
Then, come with me.
462
00:35:32,640 --> 00:35:36,440
Are you OK? Leave him alone.
He doesn't want to talk to you.
463
00:35:36,440 --> 00:35:41,440
He doesn't speak English.
464
00:35:52,920 --> 00:35:56,000
Can you see it? Here.
465
00:36:03,240 --> 00:36:06,280
Something took bones
from the grave of the soldier.
466
00:36:06,280 --> 00:36:09,160
It'll have taken them to its burrow.
467
00:36:09,160 --> 00:36:11,200
Go on, then.
468
00:36:13,960 --> 00:36:17,600
Just because Jack didn't find
the insect cycle in the orange grove
469
00:36:17,600 --> 00:36:19,840
doesn't mean we've got this wrong.
470
00:36:19,840 --> 00:36:23,240
They wouldn't have buried him there.
471
00:36:23,240 --> 00:36:27,760
After the firefight, that area
would have been too dangerous.
472
00:36:27,760 --> 00:36:30,280
They dumped him somewhere,
473
00:36:30,280 --> 00:36:32,320
then, a couple of weeks later,
474
00:36:32,320 --> 00:36:35,680
they buried him properly
up at the water plant.
475
00:36:35,680 --> 00:36:39,480
The British soldier
that was captured. You found him?
476
00:36:39,480 --> 00:36:41,520
Yeah.
477
00:36:41,520 --> 00:36:45,280
Just a young boy who came out here
to stop the killing.
478
00:36:45,280 --> 00:36:48,520
We promised his brother
we'd take him back home.
479
00:36:48,520 --> 00:36:52,360
Thing is, we're not sure
he was captured. Why?
480
00:36:52,360 --> 00:36:55,080
What?
What do you know about it?
481
00:36:55,080 --> 00:37:00,000
Nothing.
Captured. You said a British
soldier who was captured.
482
00:37:00,000 --> 00:37:02,200
You've been out here six years.
483
00:37:02,200 --> 00:37:05,040
I've been here.
I've been a lot of places.
484
00:37:05,040 --> 00:37:08,960
But you know that he was captured.
So what? You hear stuff.
485
00:37:08,960 --> 00:37:12,200
What do you hear? Do you know
if he was captured alive?
486
00:37:12,200 --> 00:37:15,000
I don't know. Probably, yeah.
487
00:37:15,000 --> 00:37:17,040
Have we got this wrong?
488
00:37:17,040 --> 00:37:19,200
The Taliban definitely captured him?
489
00:37:19,200 --> 00:37:23,560
Yeah, in the firefight.
He killed a brother.
490
00:37:23,560 --> 00:37:27,200
So they took him
and they killed him.
491
00:37:27,200 --> 00:37:29,400
Tortured him first, did they?
492
00:37:29,400 --> 00:37:33,600
We haven't found his hands or feet.
We thought the animals took them.
493
00:37:33,600 --> 00:37:37,840
Or is that
your brave friends' doing?
494
00:37:37,840 --> 00:37:42,560
It's war. He came here to kill,
he got himself killed.
495
00:37:42,560 --> 00:37:47,360
Yeah, just a game. He lost.
He shot a brother in the back.
That's what I heard.
496
00:37:47,360 --> 00:37:50,600
So he had it coming?
No more than he deserved?
497
00:37:50,600 --> 00:37:54,440
Kidnapped, tortured, murdered -
ooh, some justice.
498
00:37:54,440 --> 00:37:56,480
He wasn't tortured.
499
00:37:56,480 --> 00:37:59,120
Not like you think, anyway.
500
00:38:01,280 --> 00:38:04,800
They made him carry the body -
the fighter he killed -
501
00:38:04,800 --> 00:38:06,680
all that night.
502
00:38:06,680 --> 00:38:09,360
You were there.
503
00:38:09,360 --> 00:38:13,560
And you did nothing to help him?
Did you speak to him?
504
00:38:13,560 --> 00:38:16,000
Did they get you to interrogate him?
505
00:38:16,000 --> 00:38:19,160
Did you ask him questions
while they beat him? Help him?
506
00:38:19,160 --> 00:38:22,040
I'm glad they caught him,
507
00:38:22,040 --> 00:38:25,200
I'm glad they did what they did
to him. What did they do?
508
00:38:25,200 --> 00:38:28,240
Well, you're a pathologist.
You found the body.
509
00:38:28,240 --> 00:38:30,840
You tell me. I wasn't there.
510
00:38:30,840 --> 00:38:32,920
You were. What did they do to him?
511
00:38:32,920 --> 00:38:34,800
Nothing.
512
00:38:34,800 --> 00:38:37,880
They didn't touch him.
Didn't have to.
513
00:38:38,720 --> 00:38:41,240
They just closed the door.
514
00:38:41,240 --> 00:38:46,600
Day after day, just him and his sin,
the body of the man he killed.
515
00:38:46,600 --> 00:38:51,320
He was a coward.
The man he killed was running away.
516
00:38:51,320 --> 00:38:54,320
Your soldier knew what he'd done.
517
00:38:54,320 --> 00:38:58,840
He knew what he was.
he begged for it, for death.
518
00:38:58,840 --> 00:39:01,880
His last words?
"Everything I am is already dead."
519
00:39:01,880 --> 00:39:05,680
When they did it,
it was mercy to him.
520
00:39:08,440 --> 00:39:10,480
It was you.
521
00:39:10,480 --> 00:39:14,360
You shot him.
What were you, the young recruit?
522
00:39:14,360 --> 00:39:16,400
They wanted to blood you,
523
00:39:16,400 --> 00:39:20,920
get the English Taliban to kill
the English soldier? Great sport.
524
00:39:20,920 --> 00:39:24,000
Did they have to force you?
They never forced me to do anything.
525
00:39:24,000 --> 00:39:28,320
Oh, because you were the eager
zealot with something to prove.
526
00:39:28,320 --> 00:39:31,120
And he represented
everything you hated,
527
00:39:31,120 --> 00:39:34,480
the very thing you needed
to kill. Yes. He did.
528
00:39:34,480 --> 00:39:38,120
You killed him?
You killed Dan Lambert?
529
00:39:38,120 --> 00:39:42,880
I'm not what you think I am.
530
00:39:44,920 --> 00:39:47,360
Sean, why the hell were we locked...
531
00:39:48,360 --> 00:39:52,080
I'm sorry, Professor Dalton.
What are you doing?
This wasn't my idea.
532
00:39:52,080 --> 00:39:54,600
Where are you taking them?
This has gone on long enough.
533
00:39:54,600 --> 00:39:57,280
Think what you are doing.
I know exactly what I'm doing.
534
00:39:57,280 --> 00:40:00,120
I've contacted the Afghan
National Army in Qal'ah-ye Ser.
535
00:40:00,120 --> 00:40:02,800
I'm handing the prisoners to them.
What will THEY do?
536
00:40:02,800 --> 00:40:06,920
They're bound by national law.
That is not what I asked.
I asked what will they do?
537
00:40:06,920 --> 00:40:11,080
It's their country.
Their law. Their people.
538
00:40:14,400 --> 00:40:16,440
Sean.
539
00:40:18,640 --> 00:40:21,960
Where are they taking
the prisoner's body?
You don't get it, do you?
540
00:40:21,960 --> 00:40:24,000
This is all Afghan jurisdiction.
541
00:40:24,000 --> 00:40:27,720
You have no place here performing
postmortems on their citizens.
542
00:40:27,720 --> 00:40:31,600
That's how you're going
to make it go away?
24 hours to finish your work.
543
00:40:31,600 --> 00:40:34,000
Then you're out of here.
Have you talked to Dr Joya?
544
00:40:34,000 --> 00:40:37,960
You think she wants you out of here
any less than I do?
They'll execute those two.
545
00:40:37,960 --> 00:40:40,800
They might just as likely
let them go.
546
00:40:40,800 --> 00:40:45,000
It's nothing to do with us any more.
And that is as it should be.
547
00:40:45,000 --> 00:40:49,720
Hang on! If you're going to move
him, I need to change his dressing.
548
00:40:56,800 --> 00:40:59,920
There is another way
out of this, you know.
549
00:41:07,520 --> 00:41:10,960
Let me tell Nugent
that you're not an Afghan.
550
00:41:10,960 --> 00:41:15,080
That you're a British citizen.
We can take you back with us.
And then what?
551
00:41:15,080 --> 00:41:19,600
You tell the authorities what
you've done. Just like you told me.
552
00:41:19,600 --> 00:41:22,320
It's your only chance.
553
00:41:22,320 --> 00:41:26,960
There's no justice for me in
England. Not after what I've done.
554
00:41:26,960 --> 00:41:29,000
There is some mercy.
555
00:41:29,000 --> 00:41:33,240
There can be forgiveness
if you admit to what you've done.
556
00:41:34,000 --> 00:41:36,920
I have blood on my hands.
557
00:41:36,920 --> 00:41:39,160
I don't want their forgiveness.
558
00:41:39,160 --> 00:41:41,760
Let's get out of here!
Come on!
559
00:41:41,760 --> 00:41:45,280
That man is simply the instrument
of God's will.
560
00:41:45,280 --> 00:41:48,400
And I submit to God's will.
561
00:42:12,760 --> 00:42:15,600
We still have
the postmortem report on Amin.
562
00:42:15,600 --> 00:42:18,240
There will still be our testament.
563
00:42:18,240 --> 00:42:22,360
It won't be so easy
to make them disappear.
564
00:42:30,720 --> 00:42:34,800
Where the hell have you been?
Dan Lambert's jawbone?
565
00:42:46,400 --> 00:42:48,440
It fits. It's his.
566
00:42:48,440 --> 00:42:50,560
It fits all right.
567
00:42:52,840 --> 00:42:56,720
But it's not his.
Dan had his wisdom teeth removed.
568
00:42:56,720 --> 00:42:59,360
That's not Dan Lambert.
569
00:43:02,160 --> 00:43:07,080
So who are you? Shot in the back
of the head with a British bullet?
570
00:43:09,080 --> 00:43:13,320
The remains belong to the Taliban
insurgent Lambert shot in the head.
571
00:43:13,320 --> 00:43:16,160
He killed a Taliban,
that's in the army report.
572
00:43:16,160 --> 00:43:19,400
But shooting him in
the back of the head as he ran away?
573
00:43:19,400 --> 00:43:21,440
Want to tell me how you know this?
574
00:43:21,440 --> 00:43:24,080
One of the prisoners spoke English.
575
00:43:24,080 --> 00:43:26,360
And you didn't tell me?
576
00:43:26,360 --> 00:43:29,800
We couldn't tell anyone.
Oh, bullshit.
577
00:43:30,760 --> 00:43:33,960
He is English,
he came here to join the Taliban.
578
00:43:33,960 --> 00:43:36,800
He was there
when Dan Lambert was captured.
579
00:43:36,800 --> 00:43:39,000
They held Lambert in the safe house.
580
00:43:39,000 --> 00:43:41,760
Locked him up for two weeks
with a dead body.
581
00:43:41,760 --> 00:43:46,200
And the insect cycle - the initial
stages will be at the safe house.
582
00:43:46,200 --> 00:43:49,080
You didn't trust me, did you?
583
00:43:49,080 --> 00:43:54,560
It's not that we didn't trust you.
Really? I'll always be
the new boy, won't I?
584
00:43:55,360 --> 00:43:59,760
So if the body that was buried here
is a Taliban, where's Dan Lambert?
585
00:43:59,760 --> 00:44:03,000
They wouldn't bury them together,
a believer and a non-believer.
586
00:44:03,000 --> 00:44:06,440
The fingerprint. We know Lambert
was here. Did he dig the grave?
587
00:44:06,440 --> 00:44:09,600
He dug the grave. Karim saw him.
588
00:44:09,600 --> 00:44:13,240
He buried the body,
he buried the man he killed.
589
00:44:14,560 --> 00:44:17,800
So why were his dog tags in here?
The uniform fragments?
590
00:44:17,800 --> 00:44:21,760
Daniel Lambert buried the body
and then they shot him.
591
00:44:21,760 --> 00:44:24,920
Must've buried him somewhere else.
I don't think so.
592
00:44:24,920 --> 00:44:28,560
"Everything that I was..."
"..is already dead."
593
00:44:28,560 --> 00:44:31,200
What? Karim said
they were Daniel's last words.
594
00:44:31,200 --> 00:44:35,280
I'm saying that Dan Lambert joined
them. Dan Lambert is Karim. Karim.
595
00:44:35,280 --> 00:44:38,240
The prisoner in the compound?
That's Dan Lambert?
596
00:44:38,240 --> 00:44:40,200
Please...
597
00:44:41,000 --> 00:44:45,040
Thank you.
Everything I was is already dead.
598
00:44:57,120 --> 00:45:02,560
The prisoner was Dan Lambert?
He was right here, the dead soldier?
599
00:45:02,560 --> 00:45:05,720
That's not possible.
He was turned.
600
00:45:05,720 --> 00:45:07,760
They messed with his head.
601
00:45:07,760 --> 00:45:10,200
♪ Onward, Christian soldiers...
602
00:45:10,200 --> 00:45:14,480
Locked him up
with a corpse for weeks.
♪ Marching as to war
603
00:45:14,480 --> 00:45:19,160
♪ With the cross of Jesus
Going on before...
604
00:45:19,160 --> 00:45:21,200
And now he's in Nugent's truck.
605
00:45:36,000 --> 00:45:39,040
We need to get him back. Why?
It's not his fault.
606
00:45:39,040 --> 00:45:44,120
Whatever they did to him, he's
traumatised, he doesn't understand.
Maybe he understands exactly.
607
00:45:47,640 --> 00:45:51,440
Maybe that's why he attacked us here
- to kill Sean Nugent.
608
00:45:51,440 --> 00:45:53,480
What do you mean?
609
00:45:53,480 --> 00:45:56,240
Sean Nugent was Lambert's commander.
610
00:45:56,240 --> 00:45:59,840
Sean told me it was his fault
Dan Lambert got captured.
611
00:46:28,800 --> 00:46:30,840
Don't move.
612
00:46:32,520 --> 00:46:36,160
What did you say?
You heard me, Sean.
613
00:46:38,040 --> 00:46:40,080
Who are you?
614
00:46:49,560 --> 00:46:51,800
Dan?
615
00:46:53,000 --> 00:46:54,600
Dan?
616
00:46:54,600 --> 00:46:59,840
Dan! Put your lid on,
engage the enemy! This is happening!
617
00:46:59,840 --> 00:47:02,880
Moxy! Chivers!
We've got to get around this!
618
00:47:02,880 --> 00:47:04,920
Follow my line! Leave him!
619
00:47:11,720 --> 00:47:15,320
It was all my fault, Dan.
I pushed you way too hard.
620
00:47:16,160 --> 00:47:19,240
You were right about me.
No...
621
00:47:19,240 --> 00:47:23,600
You useless little prick!
Please don't tell my brother...
We'll come back for him. Go!
622
00:47:25,440 --> 00:47:27,280
Follow my line!
623
00:47:31,320 --> 00:47:33,480
AHHHH!
624
00:47:33,480 --> 00:47:35,320
Stop!
625
00:47:41,040 --> 00:47:43,760
DAN!
626
00:47:48,320 --> 00:47:50,560
I never told Scott.
627
00:47:51,520 --> 00:47:53,560
I never told your brother...
628
00:48:01,400 --> 00:48:03,200
NO!
629
00:49:09,120 --> 00:49:11,280
He cared about this place, you know.
630
00:49:11,280 --> 00:49:14,440
Sean always said
he'd left a man behind -
631
00:49:14,440 --> 00:49:17,920
I think Sean Nugent came back
to Saleh because of Dan Lambert.
632
00:49:17,920 --> 00:49:22,080
We need to call this in, let them
know Dan Lambert is out there.
633
00:49:54,120 --> 00:49:56,360
Mmm...
634
00:50:01,720 --> 00:50:04,400
Tomorrow there will be water here.
635
00:50:05,040 --> 00:50:07,440
It's a good thing.
636
00:50:08,600 --> 00:50:13,680
When you think about this place,
when people ask, think about that.
637
00:50:15,360 --> 00:50:19,280
Tell them people died
to bring water to the desert.
638
00:50:43,760 --> 00:50:46,080
Hi.
He's looking perky.
639
00:50:46,080 --> 00:50:50,480
What?
Don't do that. You're such a boy.
640
00:50:50,480 --> 00:50:52,560
You're looking perky.
641
00:50:57,600 --> 00:51:00,760
She did all this.
She's pretty special.
642
00:51:03,080 --> 00:51:07,440
I've asked her to come back with me.
To London. Get away from all this.
643
00:51:07,440 --> 00:51:08,880
And?
644
00:51:08,880 --> 00:51:12,320
And what?
Well, what did she say? London? You?
645
00:51:12,320 --> 00:51:14,680
She's thinking about it.
646
00:51:19,920 --> 00:51:21,960
Pretty amazing, isn't it?
647
00:51:22,960 --> 00:51:25,920
You've changed your tune.
Dunno what you're talking about.
648
00:51:25,920 --> 00:51:29,840
You were the one who was dragged
out here kicking and screaming.
649
00:51:30,720 --> 00:51:32,920
We're wanted.
650
00:51:45,080 --> 00:51:47,000
Dan?
651
00:51:52,000 --> 00:51:54,040
Dan?!
652
00:51:55,400 --> 00:51:57,880
Dan... You came back?
653
00:51:57,880 --> 00:52:00,520
I didn't kill him. Nugent.
654
00:52:00,520 --> 00:52:04,880
Well, somebody did.
My commander shot him.
He killed Amin as well,
655
00:52:04,880 --> 00:52:07,280
so you wouldn't find out.
656
00:52:07,280 --> 00:52:10,960
OK. We can tell them that.
You could tell them.
657
00:52:10,960 --> 00:52:13,480
You've come back.
Go away.
658
00:52:13,480 --> 00:52:17,840
What?
Go away. Away from here.
659
00:52:17,840 --> 00:52:23,000
What are you talking about?
It's not going to happen.
They won't let it.
660
00:52:23,000 --> 00:52:26,040
It's already happening.
Look around. It's a miracle.
661
00:52:26,040 --> 00:52:28,240
No.
662
00:52:29,880 --> 00:52:32,400
Are they going to attack?
663
00:52:36,840 --> 00:52:39,360
They've planted bombs?
664
00:52:39,360 --> 00:52:42,040
Ah, Jesus...
665
00:52:42,040 --> 00:52:45,480
I need to warn people. Daniel,
you have done the right thing.
666
00:52:45,480 --> 00:52:47,640
Can you show me...
667
00:52:53,520 --> 00:52:56,760
Oh, Jesus.
He made me... He made me.
668
00:52:56,760 --> 00:53:00,240
It's OK, Daniel. Just... relax.
669
00:53:02,480 --> 00:53:05,840
You need to tell me
where the trigger is.
670
00:53:09,200 --> 00:53:11,640
Where is it? Where...
671
00:53:12,360 --> 00:53:16,880
Where is the trigger?
He decides when.
He presses the button.
672
00:53:16,880 --> 00:53:20,360
He said I am the instrument
of God's will.
673
00:53:20,360 --> 00:53:22,480
He's watching!
674
00:53:22,480 --> 00:53:24,440
He's...
675
00:53:24,440 --> 00:53:26,480
Look at me.
He can see us.
676
00:53:26,480 --> 00:53:28,600
There's only you and me.
677
00:53:28,600 --> 00:53:30,640
No. This isn't right.
678
00:53:31,560 --> 00:53:33,720
Get off me! This is God's work!
679
00:53:33,720 --> 00:53:36,000
This is God's work too!
680
00:53:41,520 --> 00:53:43,720
Let me see.
681
00:53:56,680 --> 00:53:59,760
Now do you understand?
I have to do this.
682
00:53:59,760 --> 00:54:01,960
You're not a killer, Daniel.
683
00:54:01,960 --> 00:54:04,000
You're not a coward.
684
00:54:04,000 --> 00:54:06,560
Scott told me. Your brother.
685
00:54:06,560 --> 00:54:09,400
He loves you.
Even now, he still loves you!
686
00:54:09,400 --> 00:54:13,240
That's why we're here -
to bring you home! Scott sent us!
687
00:54:13,240 --> 00:54:15,920
That's God's will.
There's nothing you can do.
688
00:54:15,920 --> 00:54:17,400
Leo!
689
00:54:19,320 --> 00:54:21,320
Come with me.
No...
690
00:54:21,320 --> 00:54:23,920
Leo?
Everything I love is here.
691
00:54:23,920 --> 00:54:26,880
Get everybody out of here! Now!
Please!
692
00:54:26,880 --> 00:54:28,920
Move! Run!
Leo?!
693
00:54:28,920 --> 00:54:31,840
Nikki, no! Get back! Run!
694
00:54:31,840 --> 00:54:36,160
I only ever killed one man.
The man I buried.
695
00:54:36,160 --> 00:54:40,160
I'm scared.
You don't need to be. Just keep
walking, Daniel, keep walk...
696
00:54:40,920 --> 00:54:45,000
This is God's work.
Is this what love is?
697
00:54:45,440 --> 00:54:49,160
Leo! No! No!
LEO, NO!
698
00:55:39,440 --> 00:55:43,120
Leo Dalton taught me
about the dead...
699
00:55:43,800 --> 00:55:45,840
..and the living.
700
00:55:46,920 --> 00:55:50,360
The truth is,
Leo's interest in death
701
00:55:50,360 --> 00:55:53,680
was for what it could teach him
about life.
702
00:55:53,680 --> 00:55:56,120
And Leo understood life.
703
00:55:57,880 --> 00:56:01,400
I don't know what I'll do
without him.
704
00:56:01,400 --> 00:56:05,000
But the truth is,
we aren't without him.
705
00:56:06,280 --> 00:56:10,080
For that's what
life after death means -
706
00:56:10,080 --> 00:56:14,080
that you give so much of yourself
while you're here
707
00:56:14,080 --> 00:56:17,920
to the people you know,
to the people you love,...
708
00:56:18,840 --> 00:56:21,120
..to the people that need you,
709
00:56:21,120 --> 00:56:24,680
whether you know them or not,
710
00:56:24,680 --> 00:56:27,240
that you do not die,
711
00:56:27,240 --> 00:56:30,080
you cannot die.
712
00:56:30,080 --> 00:56:33,520
There is too much of us
that remains.
713
00:56:33,520 --> 00:56:36,280
And Leo knew that too.
714
00:56:38,560 --> 00:56:42,160
Leo told me something once,
quite recently...
715
00:56:44,080 --> 00:56:46,680
I thought he made it up,
716
00:56:46,680 --> 00:56:50,520
but like most of Leo's best lines,
it was borrowed.
717
00:56:54,360 --> 00:56:57,360
Leo Dalton taught me
everything I know.
718
00:56:58,600 --> 00:57:01,000
And he will keep on teaching me.
719
00:57:02,600 --> 00:57:04,960
Because what Leo proved
720
00:57:06,600 --> 00:57:09,840
was "our almost-instinct,...
721
00:57:11,160 --> 00:57:13,280
.."almost true..."
722
00:57:13,280 --> 00:57:15,640
Thank you.
723
00:57:19,360 --> 00:57:23,640
"What will survive of us...
is love."
724
00:57:33,200 --> 00:57:39,840
♪ Testator silens
725
00:57:40,840 --> 00:57:48,240
♪ Costestes e spiritu
726
00:57:49,200 --> 00:57:56,160
♪ Silentium... ♪
56724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.