All language subtitles for Silent Witness S16E06 True Love Waits (2)-English.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,659 When SOCOs move the body, they should look for a missing fingertip. 2 00:00:02,660 --> 00:00:04,559 Over a hundred women are killed 3 00:00:04,560 --> 00:00:07,149 every year by a husband or partner. 4 00:00:07,150 --> 00:00:08,919 Jagged depressions on the skin 5 00:00:08,920 --> 00:00:11,489 suggests a blade with a serrated edge. 6 00:00:11,490 --> 00:00:13,480 The knife we found has a flat blade. 7 00:00:13,860 --> 00:00:15,939 The tip of your broken, flat-bladed knife. 8 00:00:15,940 --> 00:00:18,299 Nothing happened! I didn't do anything! 9 00:00:18,300 --> 00:00:20,429 - Are you using again? - What? 10 00:00:20,430 --> 00:00:21,739 If Roly Henderson's guilty, 11 00:00:21,740 --> 00:00:24,449 his ten-year-old daughter lost both her parents today. 12 00:00:24,450 --> 00:00:26,199 - Think somebody came through there? - What? 13 00:00:26,200 --> 00:00:27,859 Broken shelf under a window. 14 00:00:27,860 --> 00:00:30,949 Four years ago, Eleanor Marshall was bludgeoned to death 15 00:00:30,950 --> 00:00:32,799 at a picnic site ten miles from here. 16 00:00:32,800 --> 00:00:35,569 And her husband, Simon Marshall, claimed that she'd been killed 17 00:00:35,570 --> 00:00:39,519 by a stranger who cut off her finger using a hunting knife. 18 00:00:39,520 --> 00:00:42,559 Somebody did this, and he's still out there. 19 00:00:42,560 --> 00:00:45,740 We had no idea who we were letting into our lives. 20 00:00:46,510 --> 00:00:48,610 That man killed my husband... 21 00:00:49,500 --> 00:00:50,800 and my daughter. 22 00:01:17,240 --> 00:01:20,400 Silent Witness Season 16 - Episode 06 23 00:01:23,240 --> 00:01:26,220 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 24 00:01:29,240 --> 00:01:32,220 "True Love Waits" Part 2 25 00:01:34,540 --> 00:01:35,840 Here she is. 26 00:01:36,600 --> 00:01:38,119 I hear you took time out of your day 27 00:01:38,120 --> 00:01:39,909 to speak to a convicted murderer? 28 00:01:39,910 --> 00:01:41,599 Simon Marshall. That's right. 29 00:01:41,600 --> 00:01:43,759 Was it connected to Joanne Henderson's murder? 30 00:01:43,760 --> 00:01:45,349 That's what I'm trying to establish. 31 00:01:45,350 --> 00:01:47,159 That's not your job. 32 00:01:47,160 --> 00:01:48,519 Well, it's someone's job. 33 00:01:48,520 --> 00:01:50,999 - Are you working for the defence now? - Don't be ridiculous. 34 00:01:51,000 --> 00:01:52,629 If it gets out at Henderson's trial 35 00:01:52,630 --> 00:01:54,449 that you pursued other lines of inquiry 36 00:01:54,450 --> 00:01:56,909 after he was charged, the defence will exploit that, 37 00:01:56,910 --> 00:01:58,219 don't you get it? 38 00:01:58,220 --> 00:02:00,240 Can I have a word, Detective Inspector? 39 00:02:02,160 --> 00:02:03,650 In private? 40 00:02:13,960 --> 00:02:15,729 How much do you weigh? 41 00:02:15,730 --> 00:02:17,340 - What? - My guess, 42 00:02:17,750 --> 00:02:20,229 - about eight stone soaking wet? - Right, I'm going now. 43 00:02:20,230 --> 00:02:22,450 No way you broke that shelf, Kate. 44 00:02:23,120 --> 00:02:24,960 You found it like that in the cupboard. 45 00:02:25,590 --> 00:02:27,990 I know, cos I went back and found this. 46 00:02:28,430 --> 00:02:29,939 Question. 47 00:02:29,940 --> 00:02:31,469 Why would an able detective 48 00:02:31,470 --> 00:02:34,109 suppress evidence of a forced entry? 49 00:02:34,110 --> 00:02:35,419 Answer. 50 00:02:35,420 --> 00:02:38,980 Because Roly Henderson wouldn't have broken in through his own toilet window. 51 00:02:40,200 --> 00:02:41,839 Fortunately, I bagged the shelf 52 00:02:41,840 --> 00:02:44,449 so in terms of the physical evidence nothing's been compromised. 53 00:02:44,450 --> 00:02:45,959 - Good. - Yeah, please 54 00:02:45,960 --> 00:02:48,880 don't think for one moment I did that to protect you. 55 00:02:50,480 --> 00:02:52,089 Your Dad's a bully. 56 00:02:52,090 --> 00:02:54,109 I got that in ten seconds of meeting him. 57 00:02:54,110 --> 00:02:56,019 Please don't try and read me, Jack. 58 00:02:56,020 --> 00:02:57,479 I think I've got the guts of it. 59 00:02:57,480 --> 00:02:59,100 You had some substance issues, 60 00:02:59,410 --> 00:03:01,869 your dad threw you a lifeline, now he's... 61 00:03:01,870 --> 00:03:03,499 micromanaging your comeback 62 00:03:03,500 --> 00:03:06,590 to the point where you're seriously considering getting blitzed again? 63 00:03:07,950 --> 00:03:10,790 But my guess is, 64 00:03:11,280 --> 00:03:14,420 it was Dad who drove you to the hard stuff in the first place. 65 00:03:19,520 --> 00:03:21,090 Say something. 66 00:03:24,640 --> 00:03:27,049 - I'm sorry. - Not good enough. 67 00:03:27,050 --> 00:03:28,879 Nowhere near. 68 00:03:28,880 --> 00:03:31,909 A man's life is at stake, Kate, and you suppressed evidence. 69 00:03:31,910 --> 00:03:34,010 Do you want my head on a block? 70 00:03:36,800 --> 00:03:39,239 I'll settle for total cooperation. 71 00:03:39,240 --> 00:03:41,339 Specifically where Dra. Alexander's concerned. 72 00:03:41,340 --> 00:03:42,919 - Jack... - No. 73 00:03:42,920 --> 00:03:44,829 She's forging a strong case 74 00:03:44,830 --> 00:03:47,479 that Joanne Henderson was killed by a convicted murderer 75 00:03:47,480 --> 00:03:48,780 called Alan Lane. Now, 76 00:03:49,120 --> 00:03:52,170 if you don't give this your full consideration then, believe me, 77 00:03:53,140 --> 00:03:54,910 that axe is coming down. 78 00:04:13,620 --> 00:04:16,450 We got off on the wrong foot. 79 00:04:18,160 --> 00:04:20,380 I want to hear all about Alan Lane. 80 00:04:25,560 --> 00:04:27,149 If you really mean that, 81 00:04:27,150 --> 00:04:28,659 the person you need to speak to is 82 00:04:28,660 --> 00:04:31,319 former Detective Inspector Anne Percival. 83 00:04:31,320 --> 00:04:32,620 OK. 84 00:04:34,200 --> 00:04:37,100 In fact, I think I'd like to talk to her, too. 85 00:04:39,260 --> 00:04:42,949 Do you... do you mind me asking why? 86 00:04:42,950 --> 00:04:44,879 Professional interest. 87 00:04:44,880 --> 00:04:47,870 She sent Alan Lane down for murder without a corpse. 88 00:04:50,990 --> 00:04:52,290 Excuse me. 89 00:04:58,560 --> 00:05:00,480 - Yeah? - Anne Percival? 90 00:05:01,280 --> 00:05:03,369 This is Detective Inspector Kate Warren. 91 00:05:03,370 --> 00:05:05,249 I need to talk to you about an old case. 92 00:05:05,250 --> 00:05:08,250 You're not related to that wanker DCC Warren, are you? 93 00:05:08,630 --> 00:05:10,989 Distantly, yeah. He's my dad. 94 00:05:10,990 --> 00:05:12,299 What old case? 95 00:05:12,300 --> 00:05:13,600 Imogen Lane. 96 00:05:16,960 --> 00:05:18,790 - Miss Percival? - I'm here. 97 00:06:16,000 --> 00:06:18,390 - OK, bye, darling. - Bye. 98 00:06:24,770 --> 00:06:26,559 Why am I talking to a pathologist? 99 00:06:26,560 --> 00:06:28,390 You didn't say anything about a pathologist. 100 00:06:28,960 --> 00:06:31,749 My questions relate to Imogen Lane's murder, 101 00:06:31,750 --> 00:06:33,059 if that's OK? 102 00:06:33,060 --> 00:06:35,120 So when did you first meet Alan Lane? 103 00:06:37,800 --> 00:06:40,780 Christmas Eve, 1993. 104 00:06:42,240 --> 00:06:44,660 I suspected he'd murdered Derek MacNeil, 105 00:06:44,970 --> 00:06:46,630 Imogen's father. 106 00:06:47,080 --> 00:06:50,509 There is a possibility that another vehicle was involved. 107 00:06:50,510 --> 00:06:53,180 The accident investigators are working on it. 108 00:07:11,840 --> 00:07:14,880 I just heard. I'm so sorry. 109 00:07:22,200 --> 00:07:24,549 Alan Lane. I'm Imogen's husband. 110 00:07:24,550 --> 00:07:26,120 DI Anne Percival. 111 00:07:29,020 --> 00:07:32,760 Did Derek have any enemies? 112 00:07:33,920 --> 00:07:36,099 Disgruntled employees? 113 00:07:36,100 --> 00:07:39,469 Friends, relatives, that he'd fallen out with? 114 00:07:39,470 --> 00:07:41,710 Derek didn't have an enemy in the world. 115 00:07:46,560 --> 00:07:48,150 Alan's right. 116 00:07:49,020 --> 00:07:51,270 Dad didn't have an enemy in the world. 117 00:08:06,400 --> 00:08:08,719 Nothing panned out. 118 00:08:08,720 --> 00:08:10,199 Edith wouldn't talk, 119 00:08:10,200 --> 00:08:12,959 Accident Investigators' findings were inconclusive. 120 00:08:12,960 --> 00:08:15,980 But you got another shot at Lane after Imogen went missing. 121 00:08:16,400 --> 00:08:17,879 When you searched the farm, 122 00:08:17,880 --> 00:08:20,709 you found blood in the boot of Lane's car. 123 00:08:20,710 --> 00:08:22,160 Yeah, a lot. 124 00:08:22,600 --> 00:08:25,070 What about the severed fingertip? 125 00:08:25,440 --> 00:08:28,829 Sniffer dogs led us to an old electricity substation 126 00:08:28,830 --> 00:08:30,220 behind the farm. 127 00:08:30,640 --> 00:08:34,309 We found Imogen's bloody sweatshirt, the severed finger 128 00:08:34,310 --> 00:08:37,260 and a knife with Alan Lane's prints on the handle. 129 00:08:43,200 --> 00:08:45,759 Did you find any more blood in the substation? 130 00:08:45,760 --> 00:08:49,259 The pathologist said the finger was cut off posthumously 131 00:08:49,260 --> 00:08:51,159 so that was no surprise. 132 00:08:51,160 --> 00:08:53,669 Did the pathologist offer an opinion as to whether 133 00:08:53,670 --> 00:08:56,069 the substation was the primary crime scene? 134 00:08:56,070 --> 00:08:58,300 - No. - No? 135 00:08:59,760 --> 00:09:01,149 Were there any drag marks 136 00:09:01,150 --> 00:09:03,169 leading in or out of the substation? 137 00:09:03,170 --> 00:09:05,590 No. But we did find Lane's broken watch, 138 00:09:06,000 --> 00:09:08,949 Imogen's blood and hair snagged on the buckle. 139 00:09:08,950 --> 00:09:11,319 The substation backed onto a wood. 140 00:09:11,320 --> 00:09:15,909 We found fresh mud and pine needles on a spade in Lane's garage 141 00:09:15,910 --> 00:09:20,020 and... fibres that matched Imogen's bloody sweatshirt. 142 00:09:20,880 --> 00:09:22,510 But no Imogen? 143 00:09:23,800 --> 00:09:27,189 And Lane maintained his innocence from the start? 144 00:09:27,190 --> 00:09:29,729 He was sure if there was no body we had no case. 145 00:09:29,730 --> 00:09:31,410 And I wasn't sure he was wrong. 146 00:09:32,000 --> 00:09:36,690 We found this in a disused substation behind your house. 147 00:09:40,080 --> 00:09:42,980 Do you think you could help us find the rest? 148 00:09:45,800 --> 00:09:47,100 I'm innocent. 149 00:09:48,680 --> 00:09:51,869 There's a very good reason why you can't find a body. 150 00:09:51,870 --> 00:09:53,650 She's not dead. 151 00:10:04,160 --> 00:10:07,900 He's killed again, hasn't he? 152 00:10:31,060 --> 00:10:33,499 - Look at you. - Are you...? 153 00:10:33,500 --> 00:10:36,650 I've been to see a Detective Inspector Warren tonight. 154 00:10:37,440 --> 00:10:40,669 The police are linking Alan to a live murder case. 155 00:10:40,670 --> 00:10:42,590 - What case? - Your Mum's fine. 156 00:10:42,900 --> 00:10:44,569 I made sure of it on the way over. 157 00:10:44,570 --> 00:10:45,870 OK. 158 00:10:46,200 --> 00:10:48,580 You sent her flowers, didn't you? 159 00:10:49,920 --> 00:10:53,429 I didn't use a credit card and I delivered them myself. 160 00:10:53,430 --> 00:10:55,089 That was a crazy risk, Janice. 161 00:10:55,090 --> 00:10:58,309 Your mum's 70th is exactly when he'd expect you to break cover. 162 00:10:58,310 --> 00:11:00,789 But that's why I waited a week until after her birthday... 163 00:11:00,790 --> 00:11:03,640 Yes, and that's such a smart chess move he wouldn't anticipate it. 164 00:11:03,850 --> 00:11:05,360 Get in, quickly. 165 00:11:07,400 --> 00:11:08,869 What the hell did you say to Warren 166 00:11:08,870 --> 00:11:10,909 to make her my new best friend? 167 00:11:10,910 --> 00:11:13,279 I impressed on her the importance of an open mind. 168 00:11:13,280 --> 00:11:14,589 What else? 169 00:11:14,590 --> 00:11:17,499 I urged her not to let Dad's influence limit the scope of her inquiry. 170 00:11:17,500 --> 00:11:21,119 And she was predisposed to listen to you because...? 171 00:11:21,120 --> 00:11:23,639 Because of my sage-like wisdom, I suppose. 172 00:11:23,640 --> 00:11:24,940 Bullshit. 173 00:11:26,560 --> 00:11:28,230 To be continued. 174 00:11:29,080 --> 00:11:30,490 - Night-night. - Night. 175 00:11:39,560 --> 00:11:41,579 If he's taking revenge on innocent people, 176 00:11:41,580 --> 00:11:44,469 that's blood on my hands. 177 00:11:44,470 --> 00:11:46,119 Our hands. 178 00:11:46,120 --> 00:11:48,629 Police, well, it doesn't sound like they've got much, 179 00:11:48,630 --> 00:11:51,900 but I've no doubt he's guilty. 180 00:11:53,480 --> 00:11:55,280 So you think he's killing these... 181 00:11:55,490 --> 00:11:57,980 women because he can't find me? 182 00:12:00,080 --> 00:12:01,380 Janice, I'm... 183 00:12:02,360 --> 00:12:05,520 I'm going to make sure that he can never hurt anyone ever again. 184 00:12:09,100 --> 00:12:10,400 No. 185 00:12:11,240 --> 00:12:13,100 No, he'll kill you! 186 00:12:13,670 --> 00:12:15,059 We can't... 187 00:12:15,060 --> 00:12:16,989 We can't meet each other again. 188 00:12:16,990 --> 00:12:18,519 What? 189 00:12:18,520 --> 00:12:21,029 We'll go together. I'll come with you. 190 00:12:21,030 --> 00:12:22,370 Karen needs you. 191 00:12:23,480 --> 00:12:25,980 - Barely, these days. - She needs you. 192 00:12:29,160 --> 00:12:30,460 Just... 193 00:12:31,640 --> 00:12:33,210 Call me when it's... 194 00:12:35,320 --> 00:12:37,290 Just let me know you're OK? 195 00:12:38,200 --> 00:12:41,820 Hey. Who's there? 196 00:12:43,480 --> 00:12:46,180 Janice? Or Imogen? 197 00:12:47,700 --> 00:12:49,930 - Janice. - Janice. 198 00:12:50,680 --> 00:12:52,210 All thanks to you. 199 00:13:22,320 --> 00:13:24,950 Mr. Lane, I'm Detective Inspector Warren. 200 00:13:26,960 --> 00:13:29,249 Imogen Lane's severed fingertip. 201 00:13:29,250 --> 00:13:30,689 Little finger, left hand. 202 00:13:30,690 --> 00:13:32,679 Amputated at the inter-phalangal joint. 203 00:13:32,680 --> 00:13:34,919 Just like Joanne Henderson and Eleanor Marshall. 204 00:13:34,920 --> 00:13:36,799 Except they were missing their fingers. 205 00:13:36,800 --> 00:13:38,239 Imogen was missing her body. 206 00:13:38,240 --> 00:13:40,069 The exception that proves the rule? 207 00:13:40,070 --> 00:13:41,379 Maybe not. 208 00:13:41,380 --> 00:13:43,849 Back in 1994, judging whether or not a wound 209 00:13:43,850 --> 00:13:46,609 was pre or post-mortem was a science of observation. 210 00:13:46,610 --> 00:13:48,709 No Leukotriene B4 testing to guide us. 211 00:13:48,710 --> 00:13:50,019 Exactly. Now, 212 00:13:50,020 --> 00:13:52,559 the pathologist who examined this finger believed that 213 00:13:52,560 --> 00:13:56,370 in the absence of inflammation, it was cut off after death. 214 00:13:58,880 --> 00:14:01,799 Tiny bleeding vessels suggestive of life. 215 00:14:01,800 --> 00:14:05,759 And there's some kind of a translucent coating to the skin surface. 216 00:14:05,760 --> 00:14:08,359 The fingertip's been preserved so I should be able to identify it. 217 00:14:08,360 --> 00:14:10,199 But is it evidentially important 218 00:14:10,200 --> 00:14:12,359 whether the finger was removed before or after death? 219 00:14:12,360 --> 00:14:15,600 When no body is recovered, it could be evidentially fundamental. 220 00:14:19,420 --> 00:14:20,849 - Hello? - Dra. Alexander. 221 00:14:20,850 --> 00:14:22,169 You said Joanne's killer might have 222 00:14:22,170 --> 00:14:23,960 defensive scratches, right? 223 00:14:33,520 --> 00:14:36,030 Coppers get it special bad inside. 224 00:14:36,360 --> 00:14:39,900 Still. Character building, in its way. 225 00:14:45,980 --> 00:14:47,280 Hands. 226 00:14:59,120 --> 00:15:01,719 You've charged Roly Henderson. What are you doing arresting this guy? 227 00:15:01,720 --> 00:15:03,669 I'm making double sure Roly's our man. 228 00:15:03,670 --> 00:15:06,129 You're giving his defence a free shot, that's what you're doing. 229 00:15:06,130 --> 00:15:07,519 What's your old man going to say, eh? 230 00:15:07,520 --> 00:15:08,829 No idea, but 231 00:15:08,830 --> 00:15:10,349 I'm struggling to see how it's your problem. 232 00:15:10,350 --> 00:15:11,690 Or your business. 233 00:15:26,240 --> 00:15:27,950 I need to photograph your back. 234 00:15:37,160 --> 00:15:40,029 Did you inherit any of your father-in-law's guns when he died? 235 00:15:40,030 --> 00:15:42,829 Derek only had the one shotgun and it was stolen. 236 00:15:42,830 --> 00:15:45,969 So you never used it? Or helped yourself to some of the cartridges? 237 00:15:45,970 --> 00:15:47,409 No. I don't like guns. 238 00:15:47,410 --> 00:15:50,119 - What about motorbikes? - Is that a question? 239 00:15:50,120 --> 00:15:52,589 Have you ever owned a motorbike? 240 00:15:52,590 --> 00:15:55,280 Yes, a 750 Suzuki. 241 00:15:55,720 --> 00:15:58,899 But I sold it after I hit a deer in the New Forest. 242 00:15:58,900 --> 00:16:01,620 I was fine, but the deer was pretty mangled. 243 00:16:02,030 --> 00:16:05,350 Blood everywhere. Turned out it was pregnant. 244 00:16:05,750 --> 00:16:08,650 Little wet packages all over the road. 245 00:16:09,680 --> 00:16:12,890 I had to break its neck with my bare hands. 246 00:16:13,800 --> 00:16:17,040 Were you in a pub called The Dove three nights ago? 247 00:16:19,920 --> 00:16:21,720 I drive around a lot. 248 00:16:22,110 --> 00:16:23,779 - I mean, I go all over... - Were you in a pub 249 00:16:23,780 --> 00:16:27,489 called The Dove in Brasted, Kent, three nights ago? 250 00:16:27,490 --> 00:16:30,530 Not that I recall. But as I said, I'd go all over. 251 00:16:32,040 --> 00:16:34,029 Wherever the mood takes me. 252 00:16:34,030 --> 00:16:36,410 No schedule. No route. 253 00:16:40,800 --> 00:16:44,659 Jack, we have to prove that Lane was in that pub. 254 00:16:44,660 --> 00:16:46,409 You need to print the whole bar and fast, 255 00:16:46,410 --> 00:16:48,389 because Warren has nothing to hold him on. 256 00:16:48,390 --> 00:16:50,920 - I was just going on my lunch break. - Oh, Jack! 257 00:16:51,560 --> 00:16:52,869 Relax. 258 00:16:52,870 --> 00:16:54,869 Printed the bar and bar stool, 259 00:16:54,870 --> 00:16:56,990 spinning the results through as we speak. 260 00:16:57,710 --> 00:16:59,649 - Mr. Lane, I'm asking - I have to go. 261 00:16:59,650 --> 00:17:01,159 about your movements three nights ago. 262 00:17:01,160 --> 00:17:04,590 I find it hard to believe that you can't recall where you were. 263 00:17:06,760 --> 00:17:09,110 I could check my petrol receipts. 264 00:17:10,320 --> 00:17:11,620 If you want? 265 00:17:13,040 --> 00:17:16,460 I always keep them. No law against that, is there? 266 00:17:19,280 --> 00:17:21,530 - Can I help you? - A word. 267 00:17:29,360 --> 00:17:32,989 What are you doing? Bringing in a convicted murderer? 268 00:17:32,990 --> 00:17:35,529 - Hedging your bets? - I'm trying to establish the truth. 269 00:17:35,530 --> 00:17:37,940 We know the truth. Henderson killed his wife. 270 00:17:38,250 --> 00:17:40,690 End of. The case against him is a gift. 271 00:17:41,570 --> 00:17:42,879 A gift. 272 00:17:42,880 --> 00:17:45,169 Look, there are significant forensics commonalities 273 00:17:45,170 --> 00:17:47,319 - that I'm trying to see if... - What? 274 00:17:47,320 --> 00:17:49,789 Fingerprints on an old shotgun cartridge wadding 275 00:17:49,790 --> 00:17:51,639 that doesn't even link to your case? 276 00:17:51,640 --> 00:17:54,669 We have three female victims who all had their fingers severed 277 00:17:54,670 --> 00:17:56,559 at the distal interphalangeal joint 278 00:17:56,560 --> 00:17:58,790 and were killed within ten miles of each other. 279 00:18:00,200 --> 00:18:03,540 - Dra. Alexander, pathologist. - Thank you for your contribution. 280 00:18:05,960 --> 00:18:09,850 Release this man, build your case on Henderson. 281 00:18:11,520 --> 00:18:12,940 This is your chance 282 00:18:14,590 --> 00:18:17,010 to prove all your doubters wrong. 283 00:18:17,840 --> 00:18:20,009 It won't come again, Katie. 284 00:18:20,010 --> 00:18:21,620 All my doubters? 285 00:18:23,160 --> 00:18:24,880 Are you one of them? 286 00:18:31,960 --> 00:18:34,380 Thanks, Roger. I appreciate your loyalty. 287 00:18:35,600 --> 00:18:37,780 So I had a word with your old man. 288 00:18:38,900 --> 00:18:40,350 I did you a favour. 289 00:18:41,820 --> 00:18:43,120 Kate. 290 00:18:43,460 --> 00:18:45,829 Just hold him for another hour. Please. 291 00:18:45,830 --> 00:18:47,759 - Why? - Jack's looking to see 292 00:18:47,760 --> 00:18:49,729 if his prints were at the pub as we speak. 293 00:18:49,730 --> 00:18:52,840 If he finds them, Lane just lied under caution. 294 00:18:57,640 --> 00:18:59,550 It's your case, Kate. 295 00:19:07,440 --> 00:19:08,950 You're free to go. 296 00:19:43,340 --> 00:19:44,729 - Jack? - Got them. 297 00:19:44,730 --> 00:19:46,609 - We have Lane's prints. - On the bar? 298 00:19:46,610 --> 00:19:48,520 No, bar stool. 299 00:19:53,340 --> 00:19:55,789 He was lying. We found his prints on a bar stool. 300 00:19:55,790 --> 00:19:57,169 You need to get him back now. 301 00:19:57,170 --> 00:19:59,209 - It's not enough. - It's enough to hold him 302 00:19:59,210 --> 00:20:01,439 - and that's all we need. - He'll say he had a drink there 303 00:20:01,440 --> 00:20:03,139 three months ago and left his prints then. 304 00:20:03,140 --> 00:20:04,449 What are you, his brief now? 305 00:20:04,450 --> 00:20:07,729 No, I'm merely predicting how his brief will respond. 306 00:20:07,730 --> 00:20:10,729 Roly Henderson is facing life in prison for a crime he didn't commit. 307 00:20:10,730 --> 00:20:12,809 Emma Henderson is being assigned temporary foster parents! 308 00:20:12,810 --> 00:20:14,579 Which is even less your concern than mine. 309 00:20:14,580 --> 00:20:16,389 - You need to disengage from this case. - Forget it. 310 00:20:16,390 --> 00:20:18,370 - Not a chance. - Goodbye, Dra. Alexander. 311 00:20:29,400 --> 00:20:31,099 If Lane walked into Warren's office 312 00:20:31,100 --> 00:20:33,759 covered in human entrails she wouldn't arrest him. 313 00:20:33,760 --> 00:20:35,690 Unless you can change her mind, Jack? 314 00:20:36,870 --> 00:20:38,620 Lane knows that we're onto him. 315 00:20:39,200 --> 00:20:41,019 What's the betting that he tries to relocate? 316 00:20:41,020 --> 00:20:44,319 Pastures new. A fresh supply of victims. 317 00:20:44,320 --> 00:20:48,029 Roly Henderson and Simon Marshall didn't just look guilty 318 00:20:48,030 --> 00:20:50,219 in terms of forensics and pathology. 319 00:20:50,220 --> 00:20:53,160 Roly yelled at his wife in front of the pub full of people 320 00:20:53,690 --> 00:20:55,489 and Simon Marshall beat his wife up. 321 00:20:55,490 --> 00:20:57,239 He's not choosing them at random, 322 00:20:57,240 --> 00:20:58,549 he's sourcing them. 323 00:20:58,550 --> 00:21:01,989 Lane was present when the row kicked off between Roly and Joanne. 324 00:21:01,990 --> 00:21:04,960 But how did he know about Simon Marshall? 325 00:21:26,920 --> 00:21:28,220 Simon, 326 00:21:29,030 --> 00:21:32,269 I don't think you were just in the wrong place at the wrong time. 327 00:21:32,270 --> 00:21:35,090 I think you were followed by the biker to the lake. 328 00:21:35,670 --> 00:21:37,270 You mean he chose me? 329 00:21:38,840 --> 00:21:42,799 What we need to understand is how, and where. 330 00:21:42,800 --> 00:21:47,490 When you attacked Eleanor, was there anyone else present? 331 00:21:48,900 --> 00:21:50,259 Now you want to see me squirm? 332 00:21:50,260 --> 00:21:53,710 No, I just want to understand why you were chosen. 333 00:21:57,360 --> 00:21:59,370 Eleanor came home from work, 334 00:22:00,920 --> 00:22:05,169 and she started talking about some bloke at the office. 335 00:22:05,170 --> 00:22:06,479 It just set me off. 336 00:22:06,480 --> 00:22:09,069 So it all happened inside your house? 337 00:22:09,070 --> 00:22:10,479 Yeah. 338 00:22:10,480 --> 00:22:11,780 No witnesses? 339 00:22:15,600 --> 00:22:17,140 I came to my senses. 340 00:22:18,040 --> 00:22:19,740 I drove her to A&E. 341 00:22:20,440 --> 00:22:23,229 The nurse wanted to call the police, but Ellie wouldn't let them. 342 00:22:23,230 --> 00:22:24,549 So there was a bit of a scene? 343 00:22:24,550 --> 00:22:28,080 Yeah. Everyone was watching, everyone knew what I'd done. 344 00:22:28,710 --> 00:22:31,220 - Did anyone say anything? - No. 345 00:22:35,080 --> 00:22:37,159 You think he was there, don't you? 346 00:22:37,160 --> 00:22:38,460 Possibly. 347 00:22:39,880 --> 00:22:41,189 Think, Simon. 348 00:22:41,190 --> 00:22:44,790 Did anything strange happen between then and the time that you left? 349 00:22:49,840 --> 00:22:51,990 When I was walking Eleanor back to the car... 350 00:22:55,000 --> 00:22:56,990 I thought someone was following us. 351 00:23:00,370 --> 00:23:01,679 Can I help you, mate? 352 00:23:01,680 --> 00:23:02,980 He had his hood up, 353 00:23:04,190 --> 00:23:06,050 but I thought I saw him in A&E. 354 00:23:10,840 --> 00:23:12,570 Could it have been him? 355 00:23:16,480 --> 00:23:18,220 It was four years ago. 356 00:26:23,080 --> 00:26:24,380 Hello, Anne. 357 00:26:25,680 --> 00:26:27,780 Why are you pointing a gun at me? 358 00:26:28,510 --> 00:26:30,080 I didn't kill her. 359 00:26:30,960 --> 00:26:32,840 But I think you know that. 360 00:26:34,400 --> 00:26:35,980 Where is she, Anne? 361 00:26:37,120 --> 00:26:38,890 She's safe. 362 00:26:53,540 --> 00:26:56,519 Where is she? Where is she? 363 00:26:56,520 --> 00:26:57,820 Where's my wife? 364 00:26:59,680 --> 00:27:03,789 You're going to die. How much pain you suffer first is up to you. 365 00:27:03,790 --> 00:27:05,459 She's dead. You killed her. 366 00:27:05,460 --> 00:27:08,260 No, Anne, I didn't! 367 00:27:11,440 --> 00:27:13,680 Where's your phone? Where's the phone? 368 00:27:16,220 --> 00:27:19,460 Call her. Call her! 369 00:28:16,960 --> 00:28:18,260 Hello? 370 00:28:20,800 --> 00:28:22,100 Hello? 371 00:28:22,730 --> 00:28:24,030 Anne? 372 00:28:25,180 --> 00:28:26,480 Anne? 373 00:28:43,480 --> 00:28:45,479 I thought you'd forgotten about me. 374 00:28:45,480 --> 00:28:47,359 I wanted to take you out before, 375 00:28:47,360 --> 00:28:50,360 I just had to fill out loads of forms before they'd let me. 376 00:28:51,190 --> 00:28:53,660 I'm going to meet my foster parents tomorrow. 377 00:28:55,080 --> 00:28:56,980 I'm worried I won't like them. 378 00:29:02,640 --> 00:29:04,040 Do you want an ice cream? 379 00:29:21,840 --> 00:29:26,059 Her name's... Anne Percival. She used to be a detective. 380 00:29:26,060 --> 00:29:28,620 And she's being held by a man called Alan Lane 381 00:29:28,930 --> 00:29:30,570 and he's going to kill her! 382 00:29:30,920 --> 00:29:32,220 Call... 383 00:29:34,220 --> 00:29:36,060 Detective... Detective Warren. Yeah, 384 00:29:36,770 --> 00:29:38,960 Detective Inspector Warren. She knows everything! 385 00:29:39,390 --> 00:29:41,419 - That one? - Yeah. 386 00:29:41,420 --> 00:29:42,749 - This one for you. - Thanks. 387 00:29:42,750 --> 00:29:44,819 - That's £2.50, please. - Lovely, thank you. 388 00:29:44,820 --> 00:29:46,120 Come on, boys. 389 00:29:47,520 --> 00:29:49,100 See anything you like? 390 00:29:50,620 --> 00:29:51,920 Madam? 391 00:29:53,000 --> 00:29:54,759 Sorry, I've got to go. 392 00:29:54,760 --> 00:29:56,060 Emma? 393 00:29:57,090 --> 00:29:58,390 Emma! 394 00:30:19,320 --> 00:30:21,710 What happened to the ice creams? 395 00:30:24,740 --> 00:30:26,140 I'll get them now. 396 00:30:29,520 --> 00:30:32,340 Was it your idea? It was, wasn't it? 397 00:30:33,280 --> 00:30:35,379 No, Alan. It was all hers. 398 00:30:35,380 --> 00:30:36,689 Liar. 399 00:30:36,690 --> 00:30:39,059 Do you honestly think I would've sanctioned a course of action 400 00:30:39,060 --> 00:30:41,080 where she cut off her own finger? 401 00:30:41,920 --> 00:30:45,529 Yeah, that's right, she hated you that much. 402 00:30:45,530 --> 00:30:47,269 I just did my job. 403 00:30:47,270 --> 00:30:49,320 That's how I knew she was alive. 404 00:30:52,580 --> 00:30:56,529 How? How did you find her? 405 00:30:56,530 --> 00:30:58,450 I'm a good detective, Alan. 406 00:30:59,500 --> 00:31:01,580 How did you find her? 407 00:31:02,480 --> 00:31:03,780 The watch. 408 00:31:04,750 --> 00:31:06,980 The bloody clothes. The knife. The finger. 409 00:31:07,960 --> 00:31:10,759 Why would you hide Imogen's body so well 410 00:31:10,760 --> 00:31:12,520 and leave such an obvious trail? 411 00:31:14,210 --> 00:31:15,510 Water. 412 00:31:17,000 --> 00:31:19,090 Water, I need water. 413 00:31:21,880 --> 00:31:24,010 No water. Not yet. 414 00:31:27,120 --> 00:31:29,659 I went through Edith's phone records. 415 00:31:29,660 --> 00:31:32,669 There were calls to a caravan park in North Wales 416 00:31:32,670 --> 00:31:34,159 a week before Imogen disappeared. 417 00:31:34,160 --> 00:31:36,840 She and her dad used to go canoeing there. 418 00:31:37,270 --> 00:31:38,570 Go on. 419 00:31:39,400 --> 00:31:41,989 I thought it might have been a holiday fling 420 00:31:41,990 --> 00:31:43,940 - she'd kept in contact with. - A man? 421 00:31:45,320 --> 00:31:48,949 Yeah, that's right, Alan. A man. A real man. 422 00:31:48,950 --> 00:31:50,590 But I was wrong. 423 00:32:04,440 --> 00:32:06,150 I'm two months pregnant. 424 00:32:07,320 --> 00:32:08,629 When I told Alan, 425 00:32:08,630 --> 00:32:13,110 he just went crazy and said I had to get rid of it. 426 00:32:16,720 --> 00:32:19,090 He said he couldn't share me, 427 00:32:20,600 --> 00:32:23,350 and that if I gave birth, 428 00:32:24,160 --> 00:32:26,670 the baby would meet the same fate as Dad. 429 00:32:32,880 --> 00:32:35,699 I will never see my mum again. 430 00:32:35,700 --> 00:32:38,339 Do you think I would've done this if I'd had a choice? 431 00:32:38,340 --> 00:32:39,649 You should've come to me. 432 00:32:39,650 --> 00:32:41,949 He killed my dad and you couldn't touch him. 433 00:32:41,950 --> 00:32:45,040 - It wasn't for lack of trying... -Why would it be any different this time? 434 00:32:47,600 --> 00:32:51,649 You see, I didn't just turn a blind eye. I helped her, Alan. 435 00:32:51,650 --> 00:32:55,350 I gave her every penny I could, knock-off ID, everything. 436 00:32:56,240 --> 00:32:58,469 You're in love with her, aren't you? 437 00:32:58,470 --> 00:32:59,770 Love? 438 00:33:01,320 --> 00:33:03,359 You don't know the first thing about love. 439 00:33:03,360 --> 00:33:07,439 You filthy dyke whore! 440 00:33:07,440 --> 00:33:10,860 I love Imogen. I love her with a love this world has never seen. 441 00:33:20,240 --> 00:33:23,830 You're a psychopath, Alan! A monster! 442 00:33:25,090 --> 00:33:27,730 How could you know anything about love? 443 00:33:31,720 --> 00:33:34,410 You think you're so clever, don't you? 444 00:33:35,390 --> 00:33:36,690 So superior. 445 00:33:38,560 --> 00:33:41,429 You've no idea what's coming, do you? 446 00:33:41,430 --> 00:33:42,950 What I've done. 447 00:33:50,600 --> 00:33:53,499 I'm almost sad that you won't be here to see it. 448 00:33:53,500 --> 00:33:55,730 Everyone gnashing and wailing, 449 00:33:56,300 --> 00:33:57,780 and me and Imogen... 450 00:33:58,990 --> 00:34:00,680 long gone. 451 00:34:08,440 --> 00:34:10,580 You said you wanted water. 452 00:34:13,560 --> 00:34:16,709 Call came in for you saying Anne Percival was in trouble. 453 00:34:16,710 --> 00:34:18,639 - Mentioned Alan Lane. - For me? 454 00:34:18,640 --> 00:34:20,629 Anonymous. A woman. Might be nothing. 455 00:34:20,630 --> 00:34:22,919 But as Percival sent Lane down for murder, it might not. 456 00:34:22,920 --> 00:34:25,729 I want armed units out to Percival and Lane's home addresses now. 457 00:34:25,730 --> 00:34:28,520 - Look, Kate, about earlier... - Now, DS Baron! 458 00:34:37,480 --> 00:34:38,780 Where is she? 459 00:34:42,180 --> 00:34:43,480 Where is she? 460 00:34:51,040 --> 00:34:52,650 - Where is she? - Never! 461 00:34:54,920 --> 00:34:57,320 - Where is she? - Never! 462 00:35:14,460 --> 00:35:17,490 OK, the house is clear. Still checking some buildings at the back. 463 00:35:18,370 --> 00:35:19,960 She's in the basement. 464 00:35:39,840 --> 00:35:42,039 Initiate an all units action for Alan Lane 465 00:35:42,040 --> 00:35:44,630 and get the media desk to circulate his picture. 466 00:35:45,240 --> 00:35:46,540 Yes, ma'am. 467 00:36:04,600 --> 00:36:06,269 Her hands have been bound, 468 00:36:06,270 --> 00:36:10,150 and the rope has been looped through the back of the wooden chair. 469 00:36:13,560 --> 00:36:17,350 The distal phalanx on the left little finger has been removed. 470 00:36:17,960 --> 00:36:22,469 Bi-colour weave with a drying treatment. 471 00:36:22,470 --> 00:36:24,919 Yeah, Lane sells hiking gear. 472 00:36:24,920 --> 00:36:26,789 His van was well-stocked and immaculate, 473 00:36:26,790 --> 00:36:28,609 nothing like this dump. 474 00:36:28,610 --> 00:36:32,090 Some kind of grey powder embedded in the weave. 475 00:36:35,240 --> 00:36:37,359 We've checked the outhouses. No sign of Lane, 476 00:36:37,360 --> 00:36:39,549 but we found a car in the woods. 477 00:36:39,550 --> 00:36:42,550 It's probably hers, I'll process it. 478 00:37:28,800 --> 00:37:30,100 What is that? 479 00:37:37,680 --> 00:37:38,980 Fingertips. 480 00:37:40,160 --> 00:37:42,260 Severed fingertips. 481 00:37:49,360 --> 00:37:51,949 Fingerprint testing revealed that the severed digits 482 00:37:51,950 --> 00:37:53,959 belong to these nine women. 483 00:37:53,960 --> 00:37:55,889 All nine are murder victims 484 00:37:55,890 --> 00:37:59,439 killed between 2005 and 2013 485 00:37:59,440 --> 00:38:02,429 in what were believed to be unrelated domestic murders. 486 00:38:02,430 --> 00:38:04,679 Lane was released in 2005. 487 00:38:04,680 --> 00:38:06,970 Two of them we already know about. 488 00:38:21,440 --> 00:38:24,669 With the exception of Roly Henderson, I believe that all these men 489 00:38:24,670 --> 00:38:26,740 will have histories of spousal abuse, 490 00:38:27,050 --> 00:38:29,549 and all of them will have put their partners into A&E 491 00:38:29,550 --> 00:38:31,229 shortly before they were killed. 492 00:38:31,230 --> 00:38:32,539 What makes you say that? 493 00:38:32,540 --> 00:38:34,609 Because that's where Alan Lane found them. 494 00:38:34,610 --> 00:38:36,599 But not Roly Henderson? 495 00:38:36,600 --> 00:38:39,079 I think Lane got cocky and changed his MO. 496 00:38:39,080 --> 00:38:41,339 He fatally misread the Hendersons' row 497 00:38:41,340 --> 00:38:43,050 as a sign of an abusive marriage, 498 00:38:44,160 --> 00:38:45,609 and everything unravelled from there. 499 00:38:45,610 --> 00:38:48,559 ..I've told you that I don't like her in the bar, OK, 500 00:38:48,560 --> 00:38:50,220 and you just ignore me. 501 00:38:51,160 --> 00:38:53,239 - Do you know what? - We're going out. 502 00:38:53,240 --> 00:38:54,769 Me and this, we're going to go out. 503 00:38:54,770 --> 00:38:56,640 Oh, here we go again, yeah? 504 00:39:04,680 --> 00:39:06,720 How you getting on with those fractions there, sweetheart? 505 00:40:01,640 --> 00:40:03,239 All these men were innocent? 506 00:40:03,240 --> 00:40:06,289 Of murder, yes, but not of abusing their wives. 507 00:40:06,290 --> 00:40:08,709 That's how Lane was able to frame them so convincingly. 508 00:40:08,710 --> 00:40:11,069 I'm calling the CPS as soon as we're done. 509 00:40:11,070 --> 00:40:12,449 They're going to be on their knees. 510 00:40:12,450 --> 00:40:14,919 Nine convicted killers walking free in one day. 511 00:40:14,920 --> 00:40:17,819 I don't think we're coming out of this smelling of roses. 512 00:40:17,820 --> 00:40:20,519 I guess that's why Lane kept the fingertips. 513 00:40:20,520 --> 00:40:23,690 They exonerate these men and damn the system at a stroke. 514 00:40:48,860 --> 00:40:50,160 Hello, Mum. 515 00:40:56,680 --> 00:40:58,160 Imogen! 516 00:41:01,180 --> 00:41:03,200 Look, we, we can't stay and talk here, Mum. 517 00:41:03,640 --> 00:41:05,520 We can't stay here another second. 518 00:41:05,920 --> 00:41:07,519 We have to go. 519 00:41:07,520 --> 00:41:09,179 Do you remember what Lane said? 520 00:41:09,180 --> 00:41:13,150 "I go where the mood takes me. No schedule, no route." 521 00:41:14,000 --> 00:41:16,059 It wasn't in response to a question. 522 00:41:16,060 --> 00:41:17,859 He volunteered it. 523 00:41:17,860 --> 00:41:20,650 Because he does have a schedule and he does have a route? 524 00:41:48,480 --> 00:41:50,279 So three of the women were murdered 525 00:41:50,280 --> 00:41:53,459 in North Wales in June 2006, 526 00:41:53,460 --> 00:41:56,690 June 2008 and June 2010. 527 00:41:57,760 --> 00:42:00,159 Three more were murdered in Scotland 528 00:42:00,160 --> 00:42:04,800 in late December 2007, 2008 and 2010. 529 00:42:05,310 --> 00:42:06,869 The other three women, including 530 00:42:06,870 --> 00:42:08,559 Eleanor Marshall and Joanne Henderson, 531 00:42:08,560 --> 00:42:13,069 were all killed in Kent in early January over a five-year period. 532 00:42:13,070 --> 00:42:15,659 He roams the country, but only kills in the same three areas 533 00:42:15,660 --> 00:42:17,300 and at the same time of year. 534 00:42:17,720 --> 00:42:19,849 Edith MacNeil said that Derek and Imogen 535 00:42:19,850 --> 00:42:22,670 used to go canoeing in Wales every June. 536 00:42:24,200 --> 00:42:26,220 Edith lives in Kent... 537 00:42:30,800 --> 00:42:32,969 ..and her birthday is in January. 538 00:42:32,970 --> 00:42:36,089 So what happened in December in Scotland? 539 00:42:36,090 --> 00:42:39,179 Edith's husband was Scottish, right? MacNeil? 540 00:42:39,180 --> 00:42:42,809 He died on Christmas Eve 1993, but not in Scotland. 541 00:42:42,810 --> 00:42:46,629 He was buried there. Ardoe, just outside Aberdeen. 542 00:42:46,630 --> 00:42:48,460 If Alan Lane murdered his wife, 543 00:42:48,870 --> 00:42:51,389 why is he visiting places that are meaningful to her? 544 00:42:51,390 --> 00:42:53,520 Because he was looking for her. 545 00:42:53,840 --> 00:42:58,000 I've just found traces of anaesthetic on Imogen Lane's severed fingertip. 546 00:42:58,630 --> 00:43:00,229 Procaine Hydrochloride, 547 00:43:00,230 --> 00:43:03,000 commonly used in the '90s by farmers on animals. 548 00:43:03,320 --> 00:43:06,930 Now why would Lane care how much pain his wife was suffering 549 00:43:07,640 --> 00:43:09,320 in the middle of murdering her? 550 00:43:09,960 --> 00:43:11,480 I had no choice, Mum. 551 00:43:11,790 --> 00:43:13,730 I had to protect my baby. 552 00:43:14,580 --> 00:43:15,880 Your granddaughter. 553 00:43:19,440 --> 00:43:20,890 She looks like you. 554 00:43:22,200 --> 00:43:28,050 - Does she know that I exist? - No, Mum. She doesn't. 555 00:43:28,850 --> 00:43:30,780 - I could've helped you. - You couldn't. 556 00:43:31,770 --> 00:43:34,319 - Imogen... - I couldn't involve you, Mum. 557 00:43:34,320 --> 00:43:37,789 I'm your mother. I should've protected you. 558 00:43:37,790 --> 00:43:39,370 What, and end up like Dad? 559 00:43:40,400 --> 00:43:43,080 No-one could protect me from him, Mum. 560 00:43:43,840 --> 00:43:45,140 No-one. 561 00:44:12,200 --> 00:44:14,159 The hair I recovered from Percival's car 562 00:44:14,160 --> 00:44:15,869 belongs to Imogen Lane, 563 00:44:15,870 --> 00:44:18,250 and the follicle suggests that it was shed recently. 564 00:44:18,950 --> 00:44:21,730 So Percival was in on the disappearing act. 565 00:44:22,110 --> 00:44:25,250 If Lane knew that, or even suspected it, 566 00:44:25,830 --> 00:44:28,839 - that would explain the torture. - He wanted to find Imogen. 567 00:44:28,840 --> 00:44:31,349 So what's the bet that Imogen was the anonymous caller 568 00:44:31,350 --> 00:44:32,919 who tried to tip us off? 569 00:44:32,920 --> 00:44:34,239 It's hard to disappear. 570 00:44:34,240 --> 00:44:36,349 I used to work for Witness Protection. 571 00:44:36,350 --> 00:44:39,420 The biggest cause of all dropouts was people contacting their mums and dads. 572 00:44:39,860 --> 00:44:42,609 Question is, does Lane know where Imogen's mother lives? 573 00:44:42,610 --> 00:44:44,560 He may well have found out. 574 00:44:45,960 --> 00:44:47,609 We should send Armed Response. 575 00:44:47,610 --> 00:44:50,730 Put a call in, but I'm not waiting, I'm sick of bloody waiting. 576 00:45:01,000 --> 00:45:02,940 - My dad. - Yeah. 577 00:45:07,200 --> 00:45:08,500 Hello? 578 00:45:42,040 --> 00:45:43,880 Can I help you, young lady? 579 00:45:44,880 --> 00:45:46,189 Sorry. 580 00:45:46,190 --> 00:45:47,890 I'm just looking for my mum. 581 00:45:48,330 --> 00:45:50,500 - Your mum? - Is this your house? 582 00:45:51,960 --> 00:45:54,110 What does she look like, your mum? 583 00:45:55,400 --> 00:45:57,390 She looks like this. 584 00:45:58,090 --> 00:45:59,390 This. 585 00:46:00,280 --> 00:46:01,900 But a lot older. 586 00:46:11,640 --> 00:46:13,300 I live just across the road. 587 00:46:14,440 --> 00:46:17,790 I pop in to see if the old lady's OK from time to time. 588 00:46:19,800 --> 00:46:22,349 Oh, you know what she likes doing sometimes? 589 00:46:22,350 --> 00:46:24,980 Going for cream tea in the Pavilion. 590 00:46:26,800 --> 00:46:29,149 Do you know where that is? It's just down the road. 591 00:46:29,150 --> 00:46:30,759 I could drop you down if you want? 592 00:46:30,760 --> 00:46:33,000 Can't you just give me the directions? 593 00:46:34,400 --> 00:46:36,190 Sensible girl. 594 00:46:38,440 --> 00:46:40,310 I used to be a policeman. 595 00:46:41,520 --> 00:46:45,469 I was always telling young women never to accept lifts off strangers, 596 00:46:45,470 --> 00:46:47,620 under no circumstances. 597 00:46:48,200 --> 00:46:49,500 So how do I get to this... 598 00:46:50,820 --> 00:46:52,490 tea place, then? 599 00:46:54,240 --> 00:46:55,540 Where is it? 600 00:46:58,360 --> 00:47:01,619 Well, you've inherited her impatience if nothing else. 601 00:47:01,620 --> 00:47:02,920 What? 602 00:47:30,480 --> 00:47:31,780 Yeah, that's his van! 603 00:47:37,760 --> 00:47:39,210 Stop! Stop the car! 604 00:47:40,620 --> 00:47:43,020 Police! Step away from the van. 605 00:47:43,730 --> 00:47:46,360 Put your hands on your head. Put your hands on your head! 606 00:47:47,640 --> 00:47:49,620 Kate! Kate! 607 00:48:20,760 --> 00:48:22,450 DI Warren's phone. 608 00:48:23,600 --> 00:48:25,660 Oh, it's Jack Hodgson. Can I speak to her, please? 609 00:48:25,970 --> 00:48:27,270 No. 610 00:48:28,360 --> 00:48:29,930 No, you can't. 611 00:48:31,240 --> 00:48:32,540 She's... 612 00:48:33,480 --> 00:48:34,780 She's been shot. 613 00:48:36,360 --> 00:48:37,660 She's dead. 614 00:48:45,120 --> 00:48:46,890 Analysed your grey powder. 615 00:48:47,200 --> 00:48:50,789 Unusual type of polyurethane-coated sand. 616 00:48:50,790 --> 00:48:52,379 Mainly used in the construction 617 00:48:52,380 --> 00:48:54,529 of indoor climbing walls. 618 00:48:54,530 --> 00:48:57,340 Fits with Lane selling hiking gear, right? 619 00:48:58,570 --> 00:48:59,870 What? 620 00:49:14,960 --> 00:49:17,890 What is it? What is it, sweetheart? 621 00:49:18,520 --> 00:49:22,990 No. No. She's at home. She's safe. 622 00:49:26,200 --> 00:49:27,660 Hello, Imogen. 623 00:49:28,960 --> 00:49:30,930 Please don't hurt her, Alan, 624 00:49:31,450 --> 00:49:33,889 please don't hurt her! I'll do anything. 625 00:49:33,890 --> 00:49:35,899 Aren't you going to ask me how I've been? 626 00:49:35,900 --> 00:49:37,550 How've you been? 627 00:49:38,880 --> 00:49:40,490 Heartbroken. 628 00:49:42,440 --> 00:49:44,119 I'm so sorry. 629 00:49:44,120 --> 00:49:45,540 I know you are, I know. 630 00:49:46,400 --> 00:49:49,320 I just want you back. I want my wife by my side. 631 00:49:50,160 --> 00:49:52,680 Doesn't seem too much to ask for now, does it? 632 00:49:53,340 --> 00:49:55,249 So here's what you're going to do, you're going to meet me 633 00:49:55,250 --> 00:49:58,279 in Hewson storage facility in 30 minutes in Ashford. 634 00:49:58,280 --> 00:50:01,530 And I hope it goes without saying that if you're not alone, Karen dies. 635 00:50:02,470 --> 00:50:04,210 - Imogen? - Yes. 636 00:50:06,320 --> 00:50:07,620 I forgive you. 637 00:50:15,480 --> 00:50:16,780 Imogen! 638 00:50:17,740 --> 00:50:20,039 Imogen! You can't go and meet him alone. 639 00:50:20,040 --> 00:50:21,349 - I have to. - You can't! 640 00:50:21,350 --> 00:50:23,189 - Let's call the police. - No! 641 00:50:23,190 --> 00:50:24,890 - Please. - I told you what he said! 642 00:50:25,900 --> 00:50:27,209 - Help! - Mum! 643 00:50:27,210 --> 00:50:29,540 She's stealing my car! 644 00:50:30,150 --> 00:50:32,340 - Help! - Police, stop! 645 00:50:38,880 --> 00:50:40,559 Why did you do that? 646 00:50:40,560 --> 00:50:42,779 I'm not losing you again. 647 00:50:42,780 --> 00:50:44,479 Mum! 648 00:50:44,480 --> 00:50:47,549 I think you need to run a check on Alan Lane's employment history. 649 00:50:47,550 --> 00:50:49,269 See if he's ever worked at an indoor... 650 00:50:49,270 --> 00:50:50,709 Things have moved on. 651 00:50:50,710 --> 00:50:53,379 We've found Imogen Lane, but Alan Lane's holding her daughter, 652 00:50:53,380 --> 00:50:56,619 - their daughter. - What? Holding her where? 653 00:50:56,620 --> 00:50:59,020 Some storage place. Look, we've got to go. 654 00:51:03,000 --> 00:51:05,169 Got a candidate for the indoor climbing facility. 655 00:51:05,170 --> 00:51:06,599 - A Rock and a Hard Place. - Jack. 656 00:51:06,600 --> 00:51:08,529 Closed its doors for business two years ago 657 00:51:08,530 --> 00:51:10,710 and it's only ten miles from Lane's house. 658 00:51:11,590 --> 00:51:13,960 Come on, you drive. 659 00:52:13,640 --> 00:52:14,940 Who are you? 660 00:52:17,160 --> 00:52:19,590 Where is she? Where's my daughter? 661 00:52:19,900 --> 00:52:21,509 What have you done with my daughter? 662 00:52:21,510 --> 00:52:23,559 - Where is she? - I'm just a courier. I'm just... 663 00:52:23,560 --> 00:52:25,949 OK. Armed police, stand still! Stay where you are! 664 00:52:25,950 --> 00:52:28,140 - Who are you? - I'm just a courier. 665 00:52:35,820 --> 00:52:37,129 Clear. 666 00:52:37,130 --> 00:52:38,430 Where is she? 667 00:52:46,360 --> 00:52:47,930 Fresh tyre marks. 668 00:52:50,560 --> 00:52:53,540 Same tread pattern we found outside Lane's house. 669 00:52:54,800 --> 00:52:56,540 Let's try round the back. 670 00:53:09,480 --> 00:53:11,019 That's it. 671 00:53:11,020 --> 00:53:12,620 That side, let it go. 672 00:53:39,860 --> 00:53:43,060 Same polyurethane-coated sand as you got from the rope and boot tread. 673 00:53:43,390 --> 00:53:45,419 - Don't steal my thunder. - Sorry. 674 00:53:45,420 --> 00:53:47,939 I mean, do I start mouthing off about where the... 675 00:53:47,940 --> 00:53:50,989 Thoracic Vertebrae meets the Sacrum in the middle of a postmortem? 676 00:53:50,990 --> 00:53:52,599 Hopefully not, as the Sacrum and the Thoracic 677 00:53:52,600 --> 00:53:54,229 are separated by the Lumbar Vertebrae. 678 00:53:54,230 --> 00:53:55,760 I was close, though, wasn't I? 679 00:53:57,610 --> 00:54:00,980 - Jack, wait. - It's all right. Come on. 680 00:54:25,950 --> 00:54:27,250 Karen? 681 00:54:27,560 --> 00:54:29,480 Karen. Is it Karen? 682 00:54:29,880 --> 00:54:31,559 Don't worry, we're going to get you out of here. 683 00:54:31,560 --> 00:54:32,860 Yeah, I'm on it. 684 00:54:36,040 --> 00:54:37,430 - Stand back. - Stand back, Karen. 685 00:54:49,890 --> 00:54:51,290 Don't worry. It's all right. 686 00:55:02,840 --> 00:55:04,700 Come on. Can you walk? 687 00:55:06,320 --> 00:55:07,620 Well done. 688 00:55:14,340 --> 00:55:15,640 Nikki. 689 00:55:16,940 --> 00:55:18,240 Let's go. 690 00:55:21,210 --> 00:55:22,510 Jack! 691 00:55:23,640 --> 00:55:24,940 Jack! 692 00:55:37,200 --> 00:55:38,500 Get out! 693 00:55:50,600 --> 00:55:52,249 You OK? 694 00:55:52,250 --> 00:55:53,640 And you? 695 00:55:56,780 --> 00:55:58,920 It's all right, darling, we're safe now. 696 00:56:00,560 --> 00:56:02,200 Hey, don't worry. 697 00:56:27,340 --> 00:56:28,640 I'm sorry. 698 00:57:04,760 --> 00:57:06,060 Thank you, Nikki. 699 00:57:07,000 --> 00:57:08,300 My pleasure. 700 00:57:09,680 --> 00:57:12,540 You looked south while everyone else was looking north. 701 00:57:13,350 --> 00:57:15,200 I'd be in prison if you hadn't. 702 00:57:15,630 --> 00:57:17,580 - Hey, was that good? - Yep. 703 00:57:18,000 --> 00:57:20,229 I'm starving. Can we get pizza? 704 00:57:20,230 --> 00:57:21,650 Yeah, course we can. 705 00:57:22,840 --> 00:57:24,850 Can Nikki and Jack come, too? 706 00:57:26,280 --> 00:57:28,379 I think they probably have more to do. 707 00:57:28,380 --> 00:57:29,689 Never say no to pizza. 708 00:57:29,690 --> 00:57:31,679 I think we've got to go back to work. 709 00:57:31,680 --> 00:57:33,410 - Spoilsport. - I'm sorry. 710 00:57:34,080 --> 00:57:35,869 - Never mind. - But we'll see you very soon, 711 00:57:35,870 --> 00:57:37,170 - OK? - OK. 712 00:57:38,920 --> 00:57:41,360 Thanks a lot. Thanks for everything. 713 00:57:42,840 --> 00:57:44,299 - Good luck. - Cheers, thank you. 714 00:57:44,300 --> 00:57:45,600 - Come on. - Bye. 715 00:57:46,600 --> 00:57:47,909 - I'll take you up? - Yeah. 716 00:57:47,910 --> 00:57:49,599 Come on, then. Ready? 717 00:57:49,600 --> 00:57:51,749 I could take you out for a pizza later, if you like? 718 00:57:51,750 --> 00:57:53,669 - Kind of feel like I should. - Why's that? 719 00:57:53,670 --> 00:57:56,800 Well, without you, I wouldn't have a functioning oesophagus. 720 00:57:58,810 --> 00:58:00,119 This wasn't just misadventure. 721 00:58:00,120 --> 00:58:02,090 Apparently, he fell from heaven. 722 00:58:02,990 --> 00:58:05,119 - What have you done? - I didn't kill anyone. 723 00:58:05,120 --> 00:58:06,929 There's a lot they don't want you to know. 724 00:58:06,930 --> 00:58:09,709 Ever since then, I've been looking for an excuse to meet you again. 725 00:58:09,710 --> 00:58:11,180 Why do you need an excuse? 726 00:58:11,520 --> 00:58:12,969 Someone knows what's happening, 727 00:58:12,970 --> 00:58:14,720 and there's people dying because of it! 728 00:58:15,170 --> 00:58:17,119 Stand your ground! Don't move! 729 00:58:17,120 --> 00:58:19,060 Armed police! Get down on the floor. 730 00:58:19,550 --> 00:58:22,339 - This is really going to mess things up. - I told you. 731 00:58:22,340 --> 00:58:25,320 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 51537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.