Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,371 --> 00:00:11,042
♪♪♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,044 --> 00:00:17,715
[crickets chirping]
5
00:00:19,842 --> 00:00:23,137
[somber, melodic
piano instrumental]
6
00:00:23,220 --> 00:00:28,225
♪♪♪
7
00:00:48,412 --> 00:00:53,417
♪♪♪
8
00:01:13,187 --> 00:01:18,109
♪♪♪
9
00:01:39,922 --> 00:01:42,967
[music slowly fades]
10
00:01:51,684 --> 00:01:54,729
[crickets chirping]
11
00:02:07,992 --> 00:02:10,286
[Dean] I live in the junkyard,
where I was born.
12
00:02:17,043 --> 00:02:19,045
And I grew up
playing in these cars.
13
00:02:21,297 --> 00:02:24,842
We’d use the springs
trampolines and this and that.
14
00:02:25,676 --> 00:02:29,639
[crickets chirping]
15
00:02:35,645 --> 00:02:41,108
[somber, melodic
piano instrumental]
16
00:02:44,737 --> 00:02:47,740
[rasping]
17
00:02:47,907 --> 00:02:52,495
♪♪♪
18
00:03:03,089 --> 00:03:06,926
My mother and daddy
started this in 1931.
19
00:03:09,679 --> 00:03:13,140
Back then, it wasn't scrap.
It was about sellin’ parts.
20
00:03:18,187 --> 00:03:22,650
[water tinkles on metal]
21
00:03:25,736 --> 00:03:29,407
Depression time, another
dime a day made a difference.
22
00:03:32,535 --> 00:03:37,456
♪♪♪
23
00:03:41,085 --> 00:03:43,546
Some people has a feeling
about their hunting.
24
00:03:47,800 --> 00:03:49,885
I’m automobiles.
25
00:03:56,726 --> 00:03:58,561
They like to get up
and look at their guns.
26
00:03:58,644 --> 00:04:00,438
I like to get up and look at
my cars.
27
00:04:00,521 --> 00:04:05,526
♪♪♪
28
00:04:15,578 --> 00:04:17,997
You can look at the way a car
29
00:04:18,080 --> 00:04:21,542
is rusted or faded
or discoloured some way,
30
00:04:21,626 --> 00:04:24,712
and you can see
maybe a face in it,
31
00:04:24,795 --> 00:04:26,922
or maybe a building,
whatever.
32
00:04:27,006 --> 00:04:28,799
Like looking at the moon,
33
00:04:28,883 --> 00:04:30,885
you can see the Man in the Moon
or the clouds,
34
00:04:30,968 --> 00:04:33,429
you see different things.
I see that in a lot of cars.
35
00:04:33,596 --> 00:04:38,434
[crickets chirping]
36
00:04:45,149 --> 00:04:48,235
[somber piano music resumes]
37
00:04:48,402 --> 00:04:53,741
♪♪♪
38
00:05:05,044 --> 00:05:06,587
[Mike]
Met Dean across the road
39
00:05:06,671 --> 00:05:09,507
when I was 15 years old.
I'm 42 now.
40
00:05:16,222 --> 00:05:19,725
I believe I'm--
I'm like one of the old cars.
41
00:05:19,809 --> 00:05:24,814
♪♪♪
42
00:05:29,485 --> 00:05:32,071
I would love to be polished up,
43
00:05:32,154 --> 00:05:36,200
and cleaned up and moulded
into a new person.
44
00:05:39,120 --> 00:05:44,041
♪♪♪
45
00:05:48,671 --> 00:05:51,048
[haunting vocals enter]
46
00:05:51,215 --> 00:05:53,884
[sombre melodic music]
47
00:05:53,968 --> 00:05:58,806
♪♪♪
48
00:05:58,973 --> 00:06:03,894
♪♪♪
49
00:06:13,446 --> 00:06:15,031
[rustling]
50
00:06:15,114 --> 00:06:17,199
People don't think
they're useful anymore.
51
00:06:17,283 --> 00:06:19,368
And that's one
point of coming here,
52
00:06:19,452 --> 00:06:21,746
it makes people feel
like they can get out again.
53
00:06:22,913 --> 00:06:27,918
♪♪♪
54
00:06:28,002 --> 00:06:31,797
They can see what they've
known when they were younger.
55
00:06:36,177 --> 00:06:38,638
[crickets chirping]
56
00:06:45,645 --> 00:06:47,897
[somber and melodic
piano instrumental]
57
00:06:49,273 --> 00:06:50,858
[Dean] Some people says
that I'm hoardin’
58
00:06:50,941 --> 00:06:52,735
but I’m not hoardin’.
59
00:06:52,818 --> 00:06:54,904
I'm savin’ these cars
so kids that never seen
60
00:06:54,987 --> 00:06:57,281
these here
will come look at ‘em.
61
00:07:04,747 --> 00:07:06,707
It's art, nature and history.
62
00:07:06,791 --> 00:07:11,796
♪♪♪
63
00:07:18,135 --> 00:07:21,681
Art is the way
the vegetation,
64
00:07:21,764 --> 00:07:24,517
the trees and all,
has grown through the cars,
65
00:07:24,600 --> 00:07:27,269
and into cars and all,
that's art.
66
00:07:29,063 --> 00:07:33,985
♪♪♪
67
00:07:50,167 --> 00:07:52,628
♪♪♪
68
00:07:52,712 --> 00:07:54,714
I walk out through the lot and,
69
00:07:54,797 --> 00:07:58,843
no noise going on and you just--
you hear nothing.
70
00:07:59,010 --> 00:08:02,638
[crickets chirping]
71
00:08:04,515 --> 00:08:09,437
♪♪♪
72
00:08:10,521 --> 00:08:14,734
[Mike] They're going back
to the earth, most of 'em.
73
00:08:14,817 --> 00:08:17,403
Most of ‘em is goin’ back.
74
00:08:17,486 --> 00:08:22,491
♪♪♪
75
00:08:27,955 --> 00:08:31,459
[chirping continues]
76
00:08:40,801 --> 00:08:46,223
[birds calling]
77
00:08:51,228 --> 00:08:56,233
♪♪♪
78
00:08:59,820 --> 00:09:03,824
[engine whooshing]
79
00:09:06,077 --> 00:09:11,082
♪♪♪
80
00:09:12,541 --> 00:09:15,211
[dog barks
in distance]
81
00:09:15,294 --> 00:09:17,672
♪♪♪
82
00:09:23,344 --> 00:09:28,140
[birds singing]
83
00:09:38,484 --> 00:09:42,446
♪♪♪
84
00:09:42,613 --> 00:09:45,032
[belt clicks]
85
00:09:46,659 --> 00:09:49,620
♪♪♪
86
00:09:54,333 --> 00:09:56,544
[dog barks in distance]
87
00:09:56,627 --> 00:10:01,632
♪♪♪
88
00:10:14,520 --> 00:10:18,649
[speaking
in other language]
89
00:10:51,682 --> 00:10:53,434
[rooster crows]
90
00:10:54,560 --> 00:10:58,564
[children speaking
other language]
91
00:11:11,619 --> 00:11:14,789
[somber melodic music resumes]
92
00:11:14,956 --> 00:11:19,877
♪♪♪
93
00:11:25,049 --> 00:11:26,676
♪♪♪
94
00:11:26,759 --> 00:11:31,263
[woman speaking
other language]
95
00:11:41,107 --> 00:11:46,070
♪♪♪
96
00:11:57,331 --> 00:11:59,542
[child giggling]
97
00:11:59,625 --> 00:12:04,547
♪♪♪
98
00:12:06,257 --> 00:12:09,260
[birds chirping]
99
00:12:09,427 --> 00:12:11,721
[motor revving]
100
00:12:11,804 --> 00:12:16,809
♪♪♪
101
00:12:18,519 --> 00:12:21,022
[woman speaking
other language]
102
00:12:23,649 --> 00:12:25,526
Do you want to be in the photo?
103
00:12:25,609 --> 00:12:27,737
[woman] No, honey, you're good.
I like it with the blue, though.
104
00:12:27,820 --> 00:12:29,488
It’s a nice contrast
with your yellow shirt.
105
00:12:29,572 --> 00:12:31,490
Ah, that's excellent!
106
00:12:31,574 --> 00:12:34,452
♪♪♪
107
00:12:34,535 --> 00:12:39,874
[woman speaking
other language]
108
00:12:43,085 --> 00:12:44,837
[man]
Do you have change?
109
00:12:44,920 --> 00:12:46,380
Change, change.
110
00:12:46,464 --> 00:12:48,049
[man] Ah, thank you.
What’s your name?
111
00:12:48,132 --> 00:12:50,259
-Pete!
-[man] Pete? How old are you?
112
00:12:50,801 --> 00:12:52,970
-Ten.
-[man] 10.
113
00:12:53,054 --> 00:12:55,222
-Yeah. Yeah.
-[man] And you live here?
114
00:12:55,306 --> 00:12:56,932
-Yes.
-[warmly] Ah.
115
00:13:00,102 --> 00:13:01,646
[woman] Oh!
116
00:13:01,729 --> 00:13:03,314
[man] Careful.
117
00:13:03,397 --> 00:13:06,609
All right, well done.
See if I can do this.
118
00:13:06,776 --> 00:13:11,989
♪♪♪
119
00:13:12,073 --> 00:13:16,994
♪♪♪
120
00:13:34,595 --> 00:13:38,516
[trees rustling]
121
00:13:38,683 --> 00:13:43,604
♪♪♪
122
00:13:46,983 --> 00:13:48,359
[birds singing]
123
00:13:48,442 --> 00:13:49,652
[woman speaking
other language]
124
00:13:53,990 --> 00:13:55,950
[woman speaking
other language]
125
00:14:02,790 --> 00:14:06,335
[splashing]
126
00:14:06,419 --> 00:14:08,170
♪♪♪
127
00:14:08,254 --> 00:14:10,381
[woman speaking
other language]
128
00:14:30,067 --> 00:14:34,822
♪♪♪
129
00:14:53,090 --> 00:14:56,010
♪♪♪
130
00:15:10,775 --> 00:15:13,235
[children yelling excitedly]
131
00:15:18,074 --> 00:15:21,744
[scraping]
132
00:15:24,246 --> 00:15:29,168
♪♪♪
133
00:15:40,846 --> 00:15:42,640
[clucking]
134
00:15:49,981 --> 00:15:53,818
[cheerful chattering]
135
00:15:53,985 --> 00:15:57,780
♪♪♪
136
00:15:57,947 --> 00:16:00,700
[sombre melodic music]
137
00:16:00,783 --> 00:16:04,996
♪♪♪
138
00:16:15,172 --> 00:16:20,094
♪♪♪
139
00:16:20,261 --> 00:16:22,680
[playful chatter]
140
00:16:38,070 --> 00:16:40,656
[cheerful chatter]
141
00:16:40,740 --> 00:16:45,077
♪♪♪
142
00:16:45,161 --> 00:16:47,830
[music fades]
143
00:16:57,548 --> 00:17:00,635
[metallic groaning]
144
00:17:02,011 --> 00:17:07,266
[low reverberating drone]
145
00:17:07,350 --> 00:17:10,269
[slow dripping]
146
00:17:10,436 --> 00:17:13,064
[low reverberating drone]
147
00:17:20,112 --> 00:17:25,618
[dissonant synth instrumental]
148
00:17:32,750 --> 00:17:37,088
[soft footsteps]
149
00:17:44,762 --> 00:17:48,557
[man speaking French]
150
00:18:00,403 --> 00:18:03,239
[woman speaking French]
151
00:18:03,322 --> 00:18:04,657
[man speaking French]
152
00:18:05,783 --> 00:18:08,411
[metallic creaking]
153
00:18:17,628 --> 00:18:22,550
♪♪♪
154
00:18:38,774 --> 00:18:43,904
[man speaking French]
155
00:18:56,500 --> 00:18:59,629
[door creaks then clanks]
156
00:18:59,795 --> 00:19:01,714
[rustling]
157
00:19:04,425 --> 00:19:08,763
[squeaking]
158
00:19:16,771 --> 00:19:20,733
[hissing and sparking]
159
00:19:22,943 --> 00:19:27,698
♪♪♪
160
00:19:31,744 --> 00:19:33,329
[thud]
161
00:19:37,750 --> 00:19:42,546
♪♪♪
162
00:19:42,713 --> 00:19:46,759
[clanging]
163
00:19:46,926 --> 00:19:49,136
[whirring]
164
00:19:49,220 --> 00:19:51,973
♪♪♪
165
00:19:52,139 --> 00:19:55,059
[spritzing]
166
00:20:01,607 --> 00:20:04,527
[man speaking French]
167
00:20:09,657 --> 00:20:12,743
[melodic instrumental music]
168
00:20:12,827 --> 00:20:17,832
♪♪♪
169
00:20:33,472 --> 00:20:38,352
[man speaking French]
170
00:20:45,234 --> 00:20:50,156
♪♪♪
171
00:21:06,297 --> 00:21:09,884
[speaking French]
172
00:21:32,531 --> 00:21:37,495
♪♪♪
173
00:21:51,550 --> 00:21:54,845
[speaking Spanish]
174
00:22:03,396 --> 00:22:07,984
[birds squawking]
175
00:22:13,155 --> 00:22:16,951
[man speaking French]
176
00:22:51,402 --> 00:22:55,323
♪♪♪
177
00:23:15,676 --> 00:23:18,304
[birds squawking]
178
00:23:28,397 --> 00:23:30,900
[clanging]
179
00:23:37,990 --> 00:23:40,618
[resounding clangs]
180
00:24:01,764 --> 00:24:03,849
[hissing]
181
00:24:05,059 --> 00:24:09,480
[sparking]
182
00:24:15,611 --> 00:24:19,824
♪♪♪
183
00:24:32,795 --> 00:24:35,756
[flames whooshing]
184
00:24:39,176 --> 00:24:42,888
[man speaking French]
185
00:24:56,027 --> 00:24:59,196
[metal ratcheting]
186
00:25:03,034 --> 00:25:05,953
[hissing]
187
00:25:10,499 --> 00:25:12,918
[creaking]
188
00:25:22,428 --> 00:25:26,557
[clattering]
189
00:25:29,727 --> 00:25:35,149
[man speaking French]
190
00:25:37,860 --> 00:25:42,782
♪♪♪
191
00:25:50,915 --> 00:25:56,337
[man speaking French]
192
00:26:00,007 --> 00:26:05,012
♪♪♪
193
00:26:17,441 --> 00:26:20,987
[birds chirping
in distance]
194
00:26:28,411 --> 00:26:32,790
[light piano music]
195
00:26:42,049 --> 00:26:44,468
♪♪♪
196
00:26:44,552 --> 00:26:46,470
[rattling]
197
00:26:46,554 --> 00:26:51,559
♪♪♪
198
00:26:56,689 --> 00:26:59,900
[squeaking]
199
00:26:59,984 --> 00:27:01,652
[John] Just brings
back all the memories
200
00:27:01,736 --> 00:27:03,487
from the old days.
201
00:27:07,074 --> 00:27:11,662
♪♪♪
202
00:27:17,585 --> 00:27:20,713
Has meaning, a lot of meaning.
203
00:27:28,471 --> 00:27:32,808
♪♪♪
204
00:27:32,892 --> 00:27:34,852
These machines were
very important to people
205
00:27:34,935 --> 00:27:37,355
because it made
their life a lot easier.
206
00:27:39,148 --> 00:27:41,859
They spent a lot
of money buying these,
207
00:27:41,942 --> 00:27:45,154
so you weren't real
quick to get rid of it.
208
00:27:49,200 --> 00:27:54,121
♪♪♪
209
00:27:59,001 --> 00:28:02,129
The farmers would pull
these old pieces of equipment,
210
00:28:02,213 --> 00:28:04,090
which is
basically an old dinosaur--
211
00:28:04,173 --> 00:28:05,925
it kind of looks
like an old dinosaur--
212
00:28:06,008 --> 00:28:09,261
pull it up on the hill
and create a conversation piece.
213
00:28:15,351 --> 00:28:19,939
We're losing a lot of our
history and it's sad to me.
214
00:28:20,690 --> 00:28:25,695
♪♪♪
215
00:28:27,738 --> 00:28:31,534
[rustling]
216
00:28:45,881 --> 00:28:51,095
♪♪♪
217
00:28:51,178 --> 00:28:54,473
I have such an emotional
connection to this place.
218
00:28:55,558 --> 00:28:57,435
This is my home.
219
00:28:57,601 --> 00:29:01,814
♪♪♪
220
00:29:05,693 --> 00:29:08,529
We raise quarter horses
and cattle.
221
00:29:09,989 --> 00:29:14,160
[morose strings instrumental]
222
00:29:21,751 --> 00:29:26,922
♪♪♪
223
00:29:27,089 --> 00:29:30,676
When you work cattle, people
really depend on each other.
224
00:29:31,344 --> 00:29:33,763
Your neighbours
really come to help you,
225
00:29:33,846 --> 00:29:35,973
and you depend on ‘em.
226
00:29:41,937 --> 00:29:45,358
If I'm ever looking for
something really kinda special,
227
00:29:45,441 --> 00:29:47,360
people will come out
of the woodwork
228
00:29:47,443 --> 00:29:49,320
to bring me what I need.
229
00:29:49,820 --> 00:29:52,448
[clicking]
230
00:30:10,091 --> 00:30:11,676
Okay, now don't--
Try to hold it.
231
00:30:11,759 --> 00:30:13,010
[laughs]
232
00:30:13,094 --> 00:30:14,178
Watch your feet.
233
00:30:14,261 --> 00:30:17,181
[loud thud]
234
00:30:17,348 --> 00:30:19,266
[jangling]
235
00:30:20,559 --> 00:30:23,062
[man 3] Like I said, I hope
that they'll work for you.
236
00:30:23,229 --> 00:30:25,064
[John] They're perfect.
Thank you, sir.
237
00:30:25,147 --> 00:30:26,774
[man 3]
Here you are, John.
238
00:30:26,857 --> 00:30:28,609
Glad we could bring ‘em out.
239
00:30:28,776 --> 00:30:30,528
Well, we'll get out
of here so you can work.
240
00:30:30,611 --> 00:30:32,113
[John]
All right. Thanks, guys.
241
00:30:32,196 --> 00:30:33,572
[man 3]
And we have a birthday party--
242
00:30:33,656 --> 00:30:35,157
[John]
Okay.
243
00:30:36,826 --> 00:30:40,746
[jangling]
244
00:30:45,001 --> 00:30:49,338
♪♪♪
245
00:30:59,598 --> 00:31:02,727
[hissing]
246
00:31:09,233 --> 00:31:10,943
It's kind of interesting
247
00:31:11,027 --> 00:31:14,613
to do these sculptures
made out of the scrap metal
248
00:31:14,697 --> 00:31:16,157
that's been left behind.
249
00:31:16,324 --> 00:31:18,826
[zapping]
250
00:31:20,578 --> 00:31:25,291
[tools whirring]
251
00:31:25,458 --> 00:31:30,713
♪♪♪
252
00:31:36,844 --> 00:31:39,013
Every one of those items
is attached
253
00:31:39,096 --> 00:31:41,515
to someone
that used them in the past.
254
00:31:43,309 --> 00:31:47,271
♪♪♪
255
00:31:48,731 --> 00:31:51,651
It adds that little
extra human element.
256
00:31:54,945 --> 00:31:58,240
So each one of those pieces
has a story of its own.
257
00:31:59,700 --> 00:32:04,622
♪♪♪
258
00:32:06,791 --> 00:32:09,669
I'm hoping that
my sculptures can honour
259
00:32:09,752 --> 00:32:12,088
those people
that worked so hard.
260
00:32:17,176 --> 00:32:18,970
They worked
their fingers to the bone.
261
00:32:23,975 --> 00:32:28,521
[grass rustling]
262
00:32:30,606 --> 00:32:36,070
[metal clattering]
263
00:32:42,535 --> 00:32:47,540
♪♪♪
264
00:32:58,843 --> 00:33:03,931
[factory din]
265
00:33:22,867 --> 00:33:24,910
[Saumya]
We don't think about our scrap.
266
00:33:29,790 --> 00:33:33,252
We consume and we discard,
but we don't really think
267
00:33:33,336 --> 00:33:36,547
about what happens with all the
waste that we’re producing.
268
00:33:39,258 --> 00:33:44,180
♪♪♪
269
00:33:50,061 --> 00:33:52,855
All these pieces of our lives,
270
00:33:52,938 --> 00:33:57,401
these metals and scraps
and rubbers and wires
271
00:33:57,485 --> 00:34:01,322
kind of find
their own way to their grave.
272
00:34:02,823 --> 00:34:07,620
[melancholic string music]
273
00:34:17,672 --> 00:34:22,510
[factory din
increases in volume]
274
00:34:37,400 --> 00:34:39,360
When we become
a photo journalist,
275
00:34:39,443 --> 00:34:41,320
we come with the impression
276
00:34:41,404 --> 00:34:43,406
that we’re really going to
change the world, you know?
277
00:34:43,489 --> 00:34:44,532
[chuckles]
278
00:34:45,366 --> 00:34:48,160
[camera clicking]
279
00:34:53,791 --> 00:34:57,962
When there are issues
that bother me, the only thing
280
00:34:58,045 --> 00:35:01,257
that I can do is photograph
it and put it out.
281
00:35:02,383 --> 00:35:05,928
♪♪♪
282
00:35:06,095 --> 00:35:07,596
[camera clicking]
283
00:35:20,276 --> 00:35:23,738
[plastic snaps]
284
00:35:43,716 --> 00:35:46,594
It's good to know
that it's being treated.
285
00:35:48,638 --> 00:35:50,640
But on the other side,
we also know
286
00:35:50,806 --> 00:35:51,974
that there's
such a big percentage
287
00:35:52,058 --> 00:35:53,643
that we're doing nothing about.
288
00:35:54,185 --> 00:35:56,062
[drill whirring]
289
00:35:57,938 --> 00:35:59,690
We just either
don't have the capacity
290
00:35:59,774 --> 00:36:02,109
to deal with it,
or we just aren’t aware.
291
00:36:14,914 --> 00:36:18,709
[yelling indistinctly]
292
00:36:26,175 --> 00:36:31,097
♪♪♪
293
00:36:46,821 --> 00:36:49,573
Here, when you come, you
realize everything has a life.
294
00:37:01,168 --> 00:37:03,587
Despite the fact that we
might not need it any more
295
00:37:03,671 --> 00:37:07,049
doesn't mean that we can
just get it out of our lives.
296
00:37:07,133 --> 00:37:09,302
We might not have it
in front of our eyes,
297
00:37:09,385 --> 00:37:12,138
but it goes on to affect
us in the longer run,
298
00:37:12,221 --> 00:37:15,266
at a scale that we probably
don't realize it does.
299
00:37:20,438 --> 00:37:25,443
♪♪♪
300
00:37:26,861 --> 00:37:30,031
In order to convey
what that waste really means
301
00:37:30,114 --> 00:37:32,867
to this Earth, to the people
who are engaging with it,
302
00:37:34,201 --> 00:37:36,662
I think it is important to
bring in the human experience.
303
00:37:36,829 --> 00:37:41,000
[banging]
304
00:37:42,501 --> 00:37:47,131
[metallic tinkling]
305
00:37:51,969 --> 00:37:54,764
All those workers tirelessly
just segregating the waste,
306
00:37:54,847 --> 00:37:56,807
doing the same job
day-in/day-out,
307
00:37:56,974 --> 00:38:00,144
cleaning up our waste so
that we can be entertained.
308
00:38:04,315 --> 00:38:06,525
People might not want to see it,
309
00:38:06,609 --> 00:38:10,446
but that reality
becomes undeniable.
310
00:38:25,419 --> 00:38:28,214
[women chattering]
311
00:38:30,299 --> 00:38:33,928
[Saumya speaking in Hindi]
312
00:38:46,315 --> 00:38:51,028
♪♪♪
313
00:39:09,922 --> 00:39:13,426
My goal would be
to give a certain life
314
00:39:13,509 --> 00:39:16,470
to the things
that I'm seeing here.
315
00:39:17,471 --> 00:39:22,476
♪♪♪
316
00:39:25,021 --> 00:39:27,940
Even if these wires
and all this metal,
317
00:39:28,482 --> 00:39:31,110
even if these are not
the prettiest thing you see,
318
00:39:31,986 --> 00:39:35,448
when all of them get together,
it's beautiful.
319
00:39:37,700 --> 00:39:41,996
[low horn instrumental]
320
00:39:48,544 --> 00:39:53,549
♪♪♪
321
00:40:14,487 --> 00:40:18,491
Reusing and minimizing
wastage has always
322
00:40:18,574 --> 00:40:21,327
been a part of the culture here.
323
00:40:21,494 --> 00:40:26,540
[metallic clinking]
324
00:40:31,337 --> 00:40:33,631
My mom’s saris
have become cushions,
325
00:40:33,714 --> 00:40:36,050
and they've become runners,
and they've become mats.
326
00:40:41,722 --> 00:40:45,643
This is the idea that
I find romantic, in a way.
327
00:40:51,565 --> 00:40:53,609
Everything that's
been a part of my life,
328
00:40:53,776 --> 00:40:56,445
I can be attached to it,
you know?
329
00:40:58,656 --> 00:41:03,202
[metallic clinking]
330
00:41:05,162 --> 00:41:08,165
With the use and throw culture,
that emotional value
331
00:41:08,249 --> 00:41:11,669
that you had with things
is getting lost.
332
00:41:14,463 --> 00:41:19,385
♪♪♪
333
00:41:31,272 --> 00:41:34,150
We might say that
it's impacting the environment,
334
00:41:34,233 --> 00:41:37,611
but what it's really
impacting is us as human beings.
335
00:41:47,079 --> 00:41:52,084
♪♪♪
336
00:42:03,763 --> 00:42:06,974
[birds squawking]
337
00:42:20,196 --> 00:42:23,658
[motors humming]
338
00:42:23,824 --> 00:42:26,619
[distant hammering]
339
00:42:29,163 --> 00:42:31,791
[sloshing]
340
00:42:45,179 --> 00:42:46,472
[engines humming]
341
00:42:46,639 --> 00:42:48,975
[slow grinding]
342
00:42:52,061 --> 00:42:54,021
[tapping]
343
00:42:54,814 --> 00:42:56,607
[light splashing]
344
00:43:04,407 --> 00:43:07,118
[metal groaning]
345
00:43:16,669 --> 00:43:19,755
[man speaking French]
346
00:43:30,850 --> 00:43:33,060
[squeaking]
347
00:43:45,865 --> 00:43:47,450
[solemn strings instrumental]
348
00:43:59,795 --> 00:44:02,340
♪♪♪
349
00:44:02,423 --> 00:44:06,302
[man speaking French]
350
00:44:44,548 --> 00:44:48,010
[water rushing]
351
00:44:55,977 --> 00:45:01,315
♪♪♪
352
00:45:37,852 --> 00:45:42,857
♪♪♪
353
00:45:54,535 --> 00:45:59,665
[strings crescendo]
354
00:45:59,832 --> 00:46:04,587
[hissing and sparking]
355
00:46:19,644 --> 00:46:22,438
[clanking]
356
00:46:31,572 --> 00:46:35,826
[water gushing]
357
00:46:55,221 --> 00:46:57,014
[squeaking]
358
00:46:57,098 --> 00:46:59,141
[wind whistling]
359
00:47:09,318 --> 00:47:12,154
[wind whistling]
360
00:47:35,386 --> 00:47:39,432
[footsteps]
361
00:47:45,813 --> 00:47:47,648
[thudding]
362
00:47:54,655 --> 00:47:56,365
[John]
When I get a lot of pieces,
363
00:47:56,449 --> 00:47:58,367
you can see
the old scars.
364
00:47:58,534 --> 00:48:01,245
Like, where it's broken
and somebody re-welded it,
365
00:48:01,329 --> 00:48:02,830
or put a new piece over it.
366
00:48:10,212 --> 00:48:14,258
The old timers, they like
to take the time to fix it.
367
00:48:22,767 --> 00:48:23,851
It reminds me of my dad.
368
00:48:29,982 --> 00:48:31,942
He had a thing for scrap metal.
369
00:48:38,908 --> 00:48:41,577
He never made things
but he always
370
00:48:41,661 --> 00:48:43,871
would make me look
at things a certain way.
371
00:48:46,290 --> 00:48:48,960
He made me look
at things closer.
372
00:48:55,508 --> 00:48:57,510
[rattling]
373
00:49:08,854 --> 00:49:13,859
♪♪♪
374
00:49:26,122 --> 00:49:30,584
[engine vrooming]
375
00:49:39,302 --> 00:49:42,305
[clanking]
376
00:49:42,471 --> 00:49:47,393
♪♪♪
377
00:49:59,071 --> 00:50:00,573
All right.
I think we're good.
378
00:50:01,407 --> 00:50:03,576
Okay.
379
00:50:03,659 --> 00:50:05,077
-I love ya.
-[John] Love ya.
380
00:50:05,161 --> 00:50:06,162
-Good luck.
-[John] Yeah.
381
00:50:06,245 --> 00:50:07,788
-Thanks for your help.
-I'm proud of ya.
382
00:50:07,872 --> 00:50:10,082
Dad would be proud too.
383
00:50:10,166 --> 00:50:13,461
Yeah. It looks great.
I’m excited.
384
00:50:13,544 --> 00:50:14,879
I'll go to Mobridge
and see it.
385
00:50:14,962 --> 00:50:18,215
-Okay.
-As soon as I can. Okay.
386
00:50:19,300 --> 00:50:24,221
♪♪♪
387
00:50:34,565 --> 00:50:36,442
[John] I started
making my sculptures
388
00:50:37,026 --> 00:50:38,778
after I went to college.
389
00:50:40,821 --> 00:50:44,241
These wild cowboys
and horses and cows
390
00:50:44,408 --> 00:50:47,286
and going in different
directions and lots of action.
391
00:50:50,164 --> 00:50:54,085
♪♪♪
392
00:50:55,252 --> 00:50:57,880
And then my Aunt Effie,
393
00:50:57,964 --> 00:50:59,632
who is a very
big supporter of mine,
394
00:50:59,715 --> 00:51:01,467
was killed in a car accident.
395
00:51:10,184 --> 00:51:13,771
Effie was the glue that kind
of held us all together.
396
00:51:15,606 --> 00:51:18,192
It really kind
of changed things for me.
397
00:51:21,153 --> 00:51:23,239
I moved down
to where her husband
398
00:51:23,406 --> 00:51:25,116
was living on their ranch.
399
00:51:28,619 --> 00:51:33,541
♪♪♪
400
00:51:36,961 --> 00:51:39,297
My uncle wanted
to build a cemetery.
401
00:51:41,132 --> 00:51:45,011
I cut up these little blue
bottles that Effie collected.
402
00:51:45,094 --> 00:51:47,013
I cut the ends off of ‘em
and I put ‘em
403
00:51:47,096 --> 00:51:49,432
in this cross so that when
the light shine through it,
404
00:51:49,515 --> 00:51:51,642
you could see the blue.
405
00:51:58,566 --> 00:52:01,277
I wanted to build this angel
for the top of the gate.
406
00:52:03,654 --> 00:52:05,656
So instead of sculpting one
407
00:52:05,740 --> 00:52:07,533
and casting it in bronze,
I thought,
408
00:52:07,616 --> 00:52:09,660
“I'll just make one
out of found objects”.
409
00:52:09,744 --> 00:52:14,749
♪♪♪
410
00:52:18,294 --> 00:52:21,047
It all started with--
with Effie’s cemetery.
411
00:52:22,340 --> 00:52:24,967
This explosion
of creativity just hit me
412
00:52:25,051 --> 00:52:27,094
and I started
building these sculptures.
413
00:52:32,350 --> 00:52:35,561
[bell tolls]
414
00:52:41,442 --> 00:52:46,697
♪♪♪
415
00:52:52,912 --> 00:52:56,207
All these different
items that come from my friends,
416
00:52:56,290 --> 00:52:57,917
family, ranchers,
all these people
417
00:52:58,084 --> 00:52:59,919
that I have a history with.
418
00:53:01,921 --> 00:53:04,924
Whoever this item belonged
to does live on forever
419
00:53:05,091 --> 00:53:07,760
because it's
in a public sculpture
420
00:53:07,843 --> 00:53:09,512
that everybody gets to see.
421
00:53:10,513 --> 00:53:15,393
♪♪♪
422
00:53:35,329 --> 00:53:36,831
[birds chirp]
423
00:53:37,581 --> 00:53:42,169
[metallic clanking
and clattering]
424
00:53:46,716 --> 00:53:52,013
[phone dial clanking]
425
00:54:00,187 --> 00:54:05,443
[phone ringing]
426
00:54:08,154 --> 00:54:11,741
[man ] It's like
a field of soldiers, sentries.
427
00:54:20,416 --> 00:54:22,960
They were very protective
and they stood
428
00:54:23,044 --> 00:54:24,670
on street corners
and they were there
429
00:54:24,754 --> 00:54:26,172
at all kinds of weather.
430
00:54:33,512 --> 00:54:38,351
So to see it go, it's
like seeing an old servant go.
431
00:54:40,394 --> 00:54:45,816
♪♪♪
432
00:54:51,864 --> 00:54:53,574
When people come visit,
very often
433
00:54:53,658 --> 00:54:54,950
they start touching the kiosks.
434
00:54:59,330 --> 00:55:01,874
It's like when you touch
a trunk of a tree.
435
00:55:04,794 --> 00:55:07,546
There is the age to it,
it’s got gravity.
436
00:55:09,215 --> 00:55:12,635
So they feel that very
definite connection to it.
437
00:55:14,679 --> 00:55:19,100
♪♪♪
438
00:55:26,565 --> 00:55:28,693
Originally,
they were going to be scrapped.
439
00:55:31,529 --> 00:55:33,614
There was no plan
for them to be reused
440
00:55:33,698 --> 00:55:35,157
or anything like that.
441
00:55:35,324 --> 00:55:40,079
♪♪♪
442
00:55:40,162 --> 00:55:42,331
We decided to buy up a stock.
443
00:55:45,126 --> 00:55:46,919
We thought,
“We can't let them go.
444
00:55:47,003 --> 00:55:48,879
They’re just--
We can't just see these go away
445
00:55:48,963 --> 00:55:50,673
and just go to scrap.
446
00:55:53,467 --> 00:55:55,386
They've got
to be more than that”.
447
00:55:58,723 --> 00:56:03,311
[train rattling]
448
00:56:07,148 --> 00:56:11,694
[somber and melodic
piano instrumental]
449
00:56:24,707 --> 00:56:27,001
[banging]
450
00:56:35,259 --> 00:56:37,428
They're the opposite
of how you make things now,
451
00:56:37,511 --> 00:56:39,388
where your things
are quick and disposable.
452
00:56:40,765 --> 00:56:45,686
♪♪♪
453
00:56:49,482 --> 00:56:53,653
[scraping]
454
00:56:59,992 --> 00:57:01,160
It’s a number six kiosk.
455
00:57:01,327 --> 00:57:03,454
G.P.O: General Post Office,
456
00:57:03,537 --> 00:57:06,457
M.F: that’s McFarlane
Foundry up in Scotland.
457
00:57:06,624 --> 00:57:08,709
And 37/1.
458
00:57:08,793 --> 00:57:10,962
That's the first quarter, 1937.
459
00:57:11,045 --> 00:57:12,922
So this is
a pretty early kiosk.
460
00:57:14,006 --> 00:57:16,926
[scraping]
461
00:57:17,551 --> 00:57:19,220
The more recent things
are hard to restore
462
00:57:19,303 --> 00:57:21,389
because they're temporary
materials and plastics
463
00:57:21,472 --> 00:57:23,140
and pressed steel, and things.
464
00:57:23,224 --> 00:57:25,977
But cast iron is wonderful
because underneath
465
00:57:26,060 --> 00:57:28,229
all that paint and glass,
it’s still there.
466
00:57:31,107 --> 00:57:36,028
♪♪♪
467
00:57:39,490 --> 00:57:41,283
If you could
bring them back again
468
00:57:41,367 --> 00:57:42,868
and get
a second purpose of them.
469
00:57:42,952 --> 00:57:45,496
It's nice to see
the effort put back in.
470
00:57:46,080 --> 00:57:51,085
♪♪♪
471
00:57:54,964 --> 00:57:59,385
[high-pitched squeaking]
472
00:58:00,678 --> 00:58:02,179
[low-pitched squeak]
473
00:58:02,263 --> 00:58:06,517
We've restored about 2,000.
474
00:58:11,022 --> 00:58:13,816
We see them used
for defibrillators
475
00:58:13,899 --> 00:58:17,570
and libraries
and swap shops and galleries.
476
00:58:19,697 --> 00:58:22,700
So, as an object,
they're still viable.
477
00:58:27,163 --> 00:58:31,959
[footsteps]
478
00:58:43,971 --> 00:58:46,098
When I finish a restoration,
479
00:58:46,182 --> 00:58:49,143
it's a confirmation of the faith
that I had in the kiosk,
480
00:58:49,310 --> 00:58:53,814
that beneath all this rust
and decay and flakes
481
00:58:53,898 --> 00:58:56,567
and smashed glass,
that underneath it,
482
00:58:56,651 --> 00:58:58,444
there is the original kiosk.
483
00:59:00,446 --> 00:59:05,785
♪♪♪
484
00:59:05,868 --> 00:59:06,827
[exhales]
485
00:59:10,498 --> 00:59:12,249
You get the feeling
that you're doing something,
486
00:59:12,333 --> 00:59:13,876
you're bringing something back
487
00:59:13,960 --> 00:59:15,628
and you're leaving
something behind as well.
488
00:59:18,464 --> 00:59:23,844
[romantic strings instrumental]
489
00:59:32,269 --> 00:59:36,065
[train chugging]
490
00:59:39,652 --> 00:59:44,532
♪♪♪
491
00:59:46,242 --> 00:59:48,577
I think sometimes
people just want something
492
00:59:48,661 --> 00:59:50,663
to just slow down a bit
493
00:59:50,746 --> 00:59:52,707
and just not lose
everything very quickly.
494
00:59:55,084 --> 00:59:59,463
[birds chirping]
495
00:59:59,547 --> 01:00:04,135
♪♪♪
496
01:00:04,302 --> 01:00:07,221
And they like
that stability and security
497
01:00:07,305 --> 01:00:08,764
of having an object.
498
01:00:08,848 --> 01:00:10,391
It will always
going to be unchanging,
499
01:00:10,474 --> 01:00:12,143
something constant.
500
01:00:19,859 --> 01:00:22,862
They’re like
anchors with the past.
501
01:00:25,823 --> 01:00:30,619
♪♪♪
502
01:00:57,229 --> 01:00:59,690
[soft footsteps]
503
01:01:13,287 --> 01:01:18,209
[gentle panting]
504
01:01:31,305 --> 01:01:32,431
[exhaling]
505
01:01:33,808 --> 01:01:36,185
[panting]
506
01:01:36,268 --> 01:01:38,020
[Ed] We were actually
going to restore
507
01:01:38,104 --> 01:01:39,939
some of these cars.
508
01:01:40,022 --> 01:01:44,986
And at the very last minute,
our financing had problems.
509
01:01:47,071 --> 01:01:50,825
[outdoor din]
510
01:01:53,494 --> 01:01:57,790
[melancholy string
instrumental]
511
01:02:03,337 --> 01:02:06,716
Plan B was to put
everything here,
512
01:02:06,799 --> 01:02:09,051
and wait for
the next opportunity.
513
01:02:09,135 --> 01:02:14,140
♪♪♪
514
01:02:34,035 --> 01:02:36,537
[metal groans]
515
01:02:39,957 --> 01:02:44,962
♪♪♪
516
01:02:58,059 --> 01:03:02,021
My first trolley ride
was when I was probably
517
01:03:02,104 --> 01:03:04,649
old enough to walk.
518
01:03:04,732 --> 01:03:06,275
[bell clangs]
519
01:03:09,987 --> 01:03:12,114
I was fascinated
by the trolley,
520
01:03:14,492 --> 01:03:18,621
the appearance of it,
the clickety-clackety sound.
521
01:03:25,544 --> 01:03:29,006
I’d stand up by the motorman
and watch how he operated it.
522
01:03:30,591 --> 01:03:32,677
[switches clicking]
523
01:03:35,012 --> 01:03:37,556
By the time I was
four or five years old,
524
01:03:37,723 --> 01:03:39,684
I think I could drive
that streetcar
525
01:03:39,767 --> 01:03:41,310
as good as he could.
526
01:03:42,436 --> 01:03:45,940
[whimsical horn instrumental]
527
01:03:46,107 --> 01:03:51,028
♪♪♪
528
01:04:08,254 --> 01:04:10,506
[insects chirring]
529
01:04:12,425 --> 01:04:15,219
There's an interesting
possibility with this car
530
01:04:15,303 --> 01:04:18,264
from the Twin Cities
that at some point
531
01:04:18,347 --> 01:04:21,142
my wife rode on this car,
532
01:04:21,767 --> 01:04:23,769
because she lived
up in the Twin Cities.
533
01:04:30,568 --> 01:04:35,323
♪♪♪
534
01:04:38,617 --> 01:04:41,370
Even though we graduated
from high school together,
535
01:04:41,454 --> 01:04:43,748
we didn't see each other
for 61 years.
536
01:04:47,209 --> 01:04:50,921
[melancholy
classical instrumental]
537
01:04:56,010 --> 01:05:00,348
About four or five years ago,
I reconnected with June.
538
01:05:01,974 --> 01:05:05,728
And one thing led to another,
and the rest was history.
539
01:05:07,188 --> 01:05:12,109
♪♪♪
540
01:05:22,036 --> 01:05:24,080
We had
three good years together.
541
01:05:26,374 --> 01:05:29,919
[somber piano instrumental]
542
01:05:30,002 --> 01:05:35,007
♪♪♪
543
01:05:59,407 --> 01:06:02,827
I'm moving primarily
because my three kids,
544
01:06:02,910 --> 01:06:06,330
it would be a lot
easier for them to respond
545
01:06:06,497 --> 01:06:08,457
to anything I might need.
546
01:06:21,345 --> 01:06:23,347
Here's Iowa Trolleys.
547
01:06:30,688 --> 01:06:34,108
Omaha, Nebraska streetcars.
548
01:06:40,364 --> 01:06:41,407
[thudding]
549
01:06:52,918 --> 01:06:55,463
There's a lot
of interest in these cars.
550
01:06:57,882 --> 01:07:00,676
June understood the reasoning
for it.
551
01:07:00,760 --> 01:07:03,387
Urban renewal.
552
01:07:08,976 --> 01:07:11,020
When you put
a streetcar line in,
553
01:07:11,103 --> 01:07:13,314
all at once things turn round.
554
01:07:15,691 --> 01:07:18,653
New businesses move
in along the line.
555
01:07:19,779 --> 01:07:22,323
Restoration of the buildings.
556
01:07:23,407 --> 01:07:28,412
♪♪♪
557
01:07:30,831 --> 01:07:33,334
I know that many
of these can be restored.
558
01:07:36,587 --> 01:07:41,342
[metal screeching]
559
01:07:45,763 --> 01:07:50,768
♪♪♪
560
01:08:10,496 --> 01:08:15,501
♪♪♪
561
01:08:17,837 --> 01:08:20,506
I sold these cars to Kenosha.
562
01:08:20,589 --> 01:08:23,259
[operator] Oh, did you?
How many of these do you own?
563
01:08:24,010 --> 01:08:25,886
Oh, about 30.
564
01:08:26,053 --> 01:08:29,056
-[operator] You own 30 of them?
-[Ed] Yeah.
565
01:08:29,223 --> 01:08:30,391
Right on.
566
01:08:30,474 --> 01:08:32,852
[dinging]
567
01:08:34,603 --> 01:08:36,605
[Ed]
It’s very satisfying to see
568
01:08:36,689 --> 01:08:38,899
these cars running again.
569
01:08:41,694 --> 01:08:44,864
It just brings back
a lot of good memories.
570
01:08:53,831 --> 01:08:57,168
I've got a few more
opportunities I'm working on,
571
01:08:57,251 --> 01:09:01,964
and I have a feeling that one
or more will be successful.
572
01:09:06,761 --> 01:09:11,766
♪♪♪
573
01:09:13,643 --> 01:09:19,148
[street din]
574
01:09:28,783 --> 01:09:34,163
[Saumya] My biggest focus
would be to have people
575
01:09:34,246 --> 01:09:37,166
become a little more
aware of their lifestyles.
576
01:09:38,209 --> 01:09:41,087
[low chatter]
577
01:09:44,131 --> 01:09:46,592
I'm not saying,
"Abandon city life,"
578
01:09:46,676 --> 01:09:49,261
but I think we can
make more conscious choices
579
01:09:49,345 --> 01:09:51,138
in terms of the materials
that we're using
580
01:09:51,305 --> 01:09:53,975
and what is the kind
of afterlife it has.
581
01:09:55,768 --> 01:10:00,147
[street din]
582
01:10:01,565 --> 01:10:04,068
When I was young,
I've seen this little factory
583
01:10:04,151 --> 01:10:07,321
very close to our house,
where once a year
584
01:10:07,488 --> 01:10:12,034
everything would stop because
that was Vishwakarma Puja.
585
01:10:14,245 --> 01:10:19,166
♪♪♪
586
01:10:19,250 --> 01:10:21,752
Everyone was supposed to worship
587
01:10:21,836 --> 01:10:24,005
the machines because
that is the source of income.
588
01:10:24,088 --> 01:10:25,673
And that's the source of living.
589
01:10:26,841 --> 01:10:31,846
♪♪♪
590
01:10:32,888 --> 01:10:36,225
[crinkling]
591
01:10:43,941 --> 01:10:47,653
[dripping]
592
01:10:54,243 --> 01:10:59,165
♪♪♪
593
01:11:09,967 --> 01:11:14,722
[chanting in Sanskrit]
594
01:11:27,401 --> 01:11:32,406
♪♪♪
595
01:11:32,490 --> 01:11:34,659
I’ll place them there.
596
01:11:36,160 --> 01:11:41,165
♪♪♪
597
01:11:41,248 --> 01:11:44,168
I find it fascinating
that we worship machines
598
01:11:44,335 --> 01:11:46,337
at a Hindu festival.
599
01:11:48,339 --> 01:11:52,134
[metallic scratching]
600
01:11:58,599 --> 01:12:02,269
The idea is to be grateful
for the things we have.
601
01:12:03,145 --> 01:12:08,150
♪♪♪
602
01:12:10,528 --> 01:12:13,364
On the other hand, we also
end up being very callous
603
01:12:13,447 --> 01:12:15,741
towards the very things
we worship.
604
01:12:20,705 --> 01:12:22,248
Hello, everyone.
605
01:12:22,331 --> 01:12:24,625
Thank you so much
for coming to my show today.
606
01:12:26,127 --> 01:12:31,048
These photographs that you see
are a eulogy to modern life.
607
01:12:36,971 --> 01:12:40,141
In my opinion,
it's important to know
608
01:12:40,224 --> 01:12:43,352
and understand
what happens to the things
609
01:12:43,436 --> 01:12:47,106
that we discard
after they exhaust our use.
610
01:12:47,273 --> 01:12:52,194
♪♪♪
611
01:12:53,571 --> 01:12:56,365
They’re the people
who least use the technology.
612
01:12:56,449 --> 01:13:00,578
So what was their take on seeing
so much waste being produced?
613
01:13:00,661 --> 01:13:02,079
They said,
“It doesn't matter.
614
01:13:02,163 --> 01:13:04,040
At least
we getting work out of it”.
615
01:13:04,123 --> 01:13:05,958
Yeah, but that's true.
616
01:13:06,042 --> 01:13:08,210
Like, what is waste for us
is creating jobs for them, so.
617
01:13:08,294 --> 01:13:10,171
[Saumya] Yeah, while we are
trying to be philosophical
618
01:13:10,254 --> 01:13:12,632
about this idea of our waste
as being treated
619
01:13:12,715 --> 01:13:14,967
by someone else, they’re
so matter of fact about it,
620
01:13:15,051 --> 01:13:16,636
you know?
621
01:13:19,305 --> 01:13:22,767
As long as it's--
it gives them their livelihood,
622
01:13:22,850 --> 01:13:24,518
they don't want
to think beyond it,
623
01:13:24,602 --> 01:13:26,103
which I think is fair.
624
01:13:26,187 --> 01:13:30,524
♪♪♪
625
01:13:30,608 --> 01:13:33,944
I think the project
would be complete
626
01:13:34,028 --> 01:13:36,530
when it reaches
the people who engage
627
01:13:36,614 --> 01:13:39,492
with technology
in their daily lives.
628
01:13:40,493 --> 01:13:44,372
[low chatter]
629
01:13:47,875 --> 01:13:51,087
Even if out of,
I don't know, 1,000 people
630
01:13:51,170 --> 01:13:53,089
who see my photographs,
even if five decide
631
01:13:53,172 --> 01:13:57,093
to change their lifestyle,
even that's something achieved.
632
01:13:57,176 --> 01:14:02,181
♪♪♪
633
01:14:22,576 --> 01:14:25,204
[wind whispering]
634
01:14:39,093 --> 01:14:42,138
[rustling]
635
01:14:53,357 --> 01:14:55,443
[John]
After I found out that my dad
636
01:14:55,526 --> 01:14:57,820
was diagnosed
with lung cancer,
637
01:14:57,903 --> 01:14:59,613
I just started in on this tree.
638
01:15:06,203 --> 01:15:09,498
♪♪♪
639
01:15:09,582 --> 01:15:11,417
[hissing]
640
01:15:11,500 --> 01:15:14,587
I wanted to do a tree
that looked like it had been
641
01:15:14,670 --> 01:15:19,216
through a lot because
my dad has been through a lot
642
01:15:19,300 --> 01:15:21,636
in his life.
643
01:15:22,345 --> 01:15:27,350
♪♪♪
644
01:15:34,065 --> 01:15:37,818
It's twisting and turning
and it's old.
645
01:15:39,236 --> 01:15:43,699
Yet, it comes up to
these branches that are blooming
646
01:15:43,783 --> 01:15:46,202
little green sprigs of life.
647
01:15:47,161 --> 01:15:52,166
♪♪♪
648
01:15:56,796 --> 01:15:58,506
[metallic clanking and scraping]
649
01:15:59,382 --> 01:16:00,758
There's so many things
650
01:16:00,841 --> 01:16:03,219
that dad has brought
to me through the years.
651
01:16:03,302 --> 01:16:06,097
And I tried to put
a few of them in there.
652
01:16:08,391 --> 01:16:13,396
♪♪♪
653
01:16:16,148 --> 01:16:18,526
There's an old man's face
in the tree.
654
01:16:19,694 --> 01:16:22,655
A lot of times people
don't see the face at first.
655
01:16:22,738 --> 01:16:25,992
It's like my dad's peering
out of the trunk of this tree.
656
01:16:29,578 --> 01:16:31,372
He always would tell me,
657
01:16:31,455 --> 01:16:33,416
“Now, don't do
a half-assed job”.
658
01:16:33,499 --> 01:16:35,960
[laughs]
659
01:16:39,255 --> 01:16:42,216
I know this tree
is going to live forever
660
01:16:42,300 --> 01:16:46,220
because it's made out of iron
and it is made for my dad.
661
01:16:53,352 --> 01:16:56,772
[rustling]
662
01:17:14,832 --> 01:17:19,879
[melodic and whimsical
piano instrumental]
663
01:17:19,962 --> 01:17:24,925
♪♪♪
664
01:17:45,404 --> 01:17:50,242
♪♪♪
41777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.