All language subtitles for Sbatti.Il.Mostro.In.Prima.Pagina.1972.iTALiAN.DVDRip.XviD.ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,427
Italians, who haven't given upon being called "men",
2
00:00:05,440 --> 00:00:10,002
unite above all factionsand parties.
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,208
Above all concernedand desired divisions.
4
00:00:13,240 --> 00:00:16,687
Above the outdated and disused,
5
00:00:16,680 --> 00:00:20,730
overly exploited,fascism and anti-fascism!
6
00:00:20,760 --> 00:00:24,901
Unite to say "yes",to the freedom of order.
7
00:00:24,880 --> 00:00:28,065
This demonstration wants to show
8
00:00:28,080 --> 00:00:30,685
that it is possible todefeat communism,
9
00:00:31,320 --> 00:00:33,743
that it is possible to defeatthe enemies of Italy.
10
00:00:34,240 --> 00:00:37,004
Together we can do it.Long live Italy!
11
00:00:39,920 --> 00:00:55,473
"COMMUNISM WILL NOT PASS!''
12
00:00:59,320 --> 00:01:04,064
"FASCIST SWINE�S
GO BACK TO THE SEWERS!"
13
00:01:08,120 --> 00:01:12,910
SLAP THE MONSTER ON PAGE ONE
14
00:01:29,480 --> 00:01:34,554
STATE POLICE - SS!
15
00:03:02,280 --> 00:03:05,750
FASCISTS, MASTERS
FOR YOU THERE'S NO TOMORROW!
16
00:03:05,760 --> 00:03:09,127
THE NEW PARTISANS ARE BEING BORN!
17
00:03:09,160 --> 00:03:11,492
VOTE NENCIONI FOR SENATOR
18
00:03:12,760 --> 00:03:14,625
VOTE FOR THE ITALIAN SOCIALIST PARTY
19
00:03:14,640 --> 00:03:16,983
VOTE FOR LIBERALS
20
00:03:17,600 --> 00:03:19,397
VOTE SPADOLINI FOR SENATOR
21
00:03:19,440 --> 00:03:21,465
VOTE FOR COMMUNISTS
22
00:03:21,440 --> 00:03:23,840
VOTE FOR THE ITALIAN
SOCIAL MOVEMENT
23
00:03:25,080 --> 00:03:27,833
CHRISTIAN DEMOCRACY
24
00:03:28,280 --> 00:03:30,908
DEMOCRATIC SOCIALISM
25
00:03:30,960 --> 00:03:33,588
VOTE FOR THE ITALIAN
SOCIALIST PARTY
26
00:03:34,560 --> 00:03:43,559
COMRADE FELTRINELLI,
YOU'LL BE AVENGED!
27
00:04:01,280 --> 00:04:09,028
The red flag, the red flagForward people, to the revolt,
28
00:04:09,040 --> 00:04:25,503
The red flag will triumph.
29
00:04:25,520 --> 00:04:29,536
Long live communism and freedom!
30
00:04:29,520 --> 00:04:33,206
LONG LIVE MARX! LONG LIVE LENIN!
LONG LIVE MAO ZEDONG!
31
00:04:41,440 --> 00:04:46,321
BURN DOWN THE PRESS OF THE MASTERS!
32
00:04:46,320 --> 00:04:49,926
- Where�s the police!
- Forget it! Get away!
33
00:04:57,440 --> 00:05:02,400
FIGHT HARD, WITHOUT FEAR!
34
00:05:06,920 --> 00:05:08,558
They want to kill us!
35
00:05:17,680 --> 00:05:20,126
- Damn you!
- What are you doing?
36
00:05:22,680 --> 00:05:25,649
Move away! Wait! Wait!
Photographer...
37
00:05:27,440 --> 00:05:29,249
Take a photo quickly.
38
00:05:34,160 --> 00:05:36,913
- Ok? Now you can extinguish it.
- Yes!
39
00:05:47,160 --> 00:05:48,707
Where were you?
40
00:05:48,720 --> 00:05:51,041
We do our duty,and you have to do yours!
41
00:05:51,040 --> 00:05:52,962
Calm down! Calm down!
42
00:05:55,000 --> 00:05:57,924
Bring in the military ifthe police isn't enough!
43
00:05:57,960 --> 00:06:00,531
Calm down! The ones
responsible will pay for this!
44
00:06:00,520 --> 00:06:04,456
You have to understand our
indignation and dismay, commissioner.
45
00:06:04,760 --> 00:06:07,615
Everything has a limit.
A day like this...
46
00:06:07,640 --> 00:06:11,030
Milan in turmoil,
extremist gangs in the streets...
47
00:06:11,040 --> 00:06:13,304
And you? You leave me
without any protection!
48
00:06:13,320 --> 00:06:15,641
''ll Giornale", that
always defended you,
49
00:06:15,640 --> 00:06:17,255
even when you didn't deserve it.
50
00:06:17,280 --> 00:06:20,283
Professor, I'm speechless.
We've been caught out.
51
00:06:20,280 --> 00:06:23,238
Unfortunately we are
not gifted with ubiquity.
52
00:06:23,240 --> 00:06:24,684
Look at that! What a mess!
53
00:06:25,560 --> 00:06:29,064
Look at that! The hole in the window
was made with a stone.
54
00:06:29,280 --> 00:06:31,874
Those rascals have thrown
everything! Bottles, stones...
55
00:06:32,320 --> 00:06:35,209
This has was done
with a molotov. Rascals!
56
00:06:36,120 --> 00:06:38,543
- Have you seen everything?
- I have.
57
00:06:39,760 --> 00:06:41,910
Did you inform Mr. Montelli?
58
00:06:41,920 --> 00:06:46,732
I couldn't find him.
Please try again, Bizanti.
59
00:06:46,720 --> 00:06:47,857
Ok, I�ll take care of that.
60
00:06:47,880 --> 00:06:50,474
Sorry for insisting, professor,
but we are late with the first edition.
61
00:06:50,680 --> 00:06:52,250
Come with me.
62
00:06:52,360 --> 00:06:57,764
Another one, please!Thank you!
63
00:07:00,200 --> 00:07:03,146
- This is everything
we managed to photograph. - Ok.
64
00:07:20,440 --> 00:07:21,759
New evidence on funding ofItalian fascist groups
65
00:07:21,760 --> 00:07:23,773
RIGHT WING WEAPONS TRAFFICKING
66
00:07:24,520 --> 00:07:26,659
- See you soon, my friend.
- Yes, sure.
67
00:07:26,680 --> 00:07:28,784
- I hope it's a favour you'll return.
- Of course!
68
00:07:28,800 --> 00:07:30,119
Goodbye, Superintendent!
69
00:07:32,160 --> 00:07:34,833
- Hello, it's Bizanti.
- Mr. Bizanti.
70
00:07:40,640 --> 00:07:41,914
Hello.
71
00:07:41,960 --> 00:07:44,542
I guess you already know everything.
Guerrilla, like in 1968.
72
00:07:44,560 --> 00:07:46,664
Always on the front line.
73
00:07:46,680 --> 00:07:49,945
The damages were minimal. Some
broken windows, a lot of panic,
74
00:07:49,960 --> 00:07:52,258
Hysteria. The police arrived
when everything was over.
75
00:07:52,440 --> 00:07:53,611
Even better.
76
00:07:54,720 --> 00:07:58,497
In that case, the whole page,
the maximum space in the news,
77
00:07:58,520 --> 00:08:02,251
many photos, with an
"at attention'' bottom line.
78
00:08:02,560 --> 00:08:05,529
It seems to me that this is also the
way we should handle other thing.
79
00:08:05,560 --> 00:08:11,192
The electoral speculation that the
left wing press is doing is shameless.
80
00:08:11,920 --> 00:08:14,548
They are over the limit.
It must end.
81
00:08:15,040 --> 00:08:19,022
All our friends are beginning
to be fed up with it
82
00:08:19,440 --> 00:08:21,943
That is why I was talking
about the elections.
83
00:08:21,960 --> 00:08:25,384
This assault happened at the right time.
Everything else will be overshadowed.
84
00:08:25,400 --> 00:08:29,245
For once we get to play the part of the
victims in front of the public opinion.
85
00:08:31,920 --> 00:08:35,777
Even Mussolini's and
Farinacci's squads...
86
00:08:36,400 --> 00:08:41,224
...would falter in front of this...
87
00:08:42,560 --> 00:08:49,409
...extreme act of agression against
one of the most courageous
88
00:08:49,400 --> 00:08:51,914
representatives and defenders...
89
00:08:53,120 --> 00:08:59,764
...of one of the
most supreme values... No.
90
00:09:01,040 --> 00:09:02,632
Strike out "most''.
91
00:09:03,040 --> 00:09:07,864
Of one of the supreme values
of the western civilization, colon,
92
00:09:08,720 --> 00:09:12,577
the freedom of the press.
Full stop, new line.
93
00:09:17,120 --> 00:09:19,850
Red guerrilla at, at the
eve of the elections
94
00:09:19,880 --> 00:09:22,519
Dramatic clashes
in Milan yesterday
95
00:09:22,520 --> 00:09:25,489
between groups of
agitators and the police.
96
00:09:25,480 --> 00:09:29,860
Burned cars - Hundreds of wounded
- A passer-by killed in the Scala square
97
00:09:29,880 --> 00:09:32,576
Molotov cocktails thrown against
''ll Giornale'' headquarters
98
00:10:54,480 --> 00:10:55,765
- "ll Giornale''.
- Go ahead!
99
00:11:06,080 --> 00:11:09,026
- Do you know who she is?
- No, she had no documents on her.
100
00:11:12,600 --> 00:11:15,831
- Who found her?
- Some kids coming back from school.
101
00:11:19,440 --> 00:11:22,625
- Has she been raped, doctor?
- Yes, no doubt about it.
102
00:11:29,280 --> 00:11:30,690
Let's do the full circle.
103
00:11:32,240 --> 00:11:34,720
Uncertain ideals, certain TNT.
104
00:11:36,320 --> 00:11:39,687
The strategy of violence: ''Blood again. ''
105
00:11:40,400 --> 00:11:43,005
The '70s nihilists.
106
00:11:44,560 --> 00:11:46,949
Anti-democratic assault groups.
107
00:11:47,840 --> 00:11:50,081
There will be more
after the molotov cocktails.
108
00:11:50,680 --> 00:11:52,170
The new demons.
109
00:11:52,160 --> 00:11:54,162
Right wing goes through red light.
110
00:11:54,200 --> 00:11:57,590
- The way of the violence.
- The red and the black.
111
00:11:58,360 --> 00:12:01,454
Infantilism and dynamite
between the red and the black.
112
00:12:01,440 --> 00:12:05,786
Lumpenproletariat and billionaires
in crisis: ''The union of violence"
113
00:12:05,800 --> 00:12:09,190
The circle is closed. Fascists
and ultra-left wing united by TNT''.
114
00:12:09,800 --> 00:12:10,732
News?
115
00:12:10,760 --> 00:12:14,309
Only that girl found
dead in Naviglio Pavese.
116
00:12:14,560 --> 00:12:16,096
- Do we know who she is?
- No.
117
00:12:16,400 --> 00:12:20,313
The police is checking the lists of
disappeared girls in the last days.
118
00:12:20,360 --> 00:12:22,726
She could as well be
from outside Milan.
119
00:12:22,720 --> 00:12:26,269
- Has she been raped? - So it seems.
They still need to perform an autopsy.
120
00:12:26,520 --> 00:12:29,375
- We'll give this to Roveda.
- Yes, I agree.
121
00:12:29,840 --> 00:12:32,809
But be careful. Check his article,
he's just a novice.
122
00:12:32,800 --> 00:12:36,668
And also something short about
the fresh outbreak of sexual crimes.
123
00:12:37,880 --> 00:12:40,815
- How many lines?
- 30 lines.
124
00:12:42,360 --> 00:12:43,588
The photos.
125
00:12:44,040 --> 00:12:46,782
Today ''ll Giornale'' was boring.
Too many tedious articles.
126
00:12:46,920 --> 00:12:49,104
What's that?
Porn stuff, like yesterday?
127
00:12:50,480 --> 00:12:51,595
Please, show them.
128
00:12:51,600 --> 00:12:54,683
Don't make the same mistake as when
you put the Palermo plane crash
129
00:12:54,680 --> 00:12:56,534
and the Alitalia advertisement
on the same page.
130
00:12:58,160 --> 00:12:59,309
It's this one.
131
00:13:02,200 --> 00:13:05,351
Let's hope there'll be some hijacking,so that we get something to print.
132
00:13:05,360 --> 00:13:07,009
We need a nice slaughter.
133
00:13:07,320 --> 00:13:09,572
Search for Roveda and send
him to me right away, please.
134
00:13:14,200 --> 00:13:16,441
Well done Roveda!
Sit down over there.
135
00:13:19,200 --> 00:13:21,293
You know the circulation
of ''ll Giornale", right?
136
00:13:21,320 --> 00:13:22,605
500.000.
137
00:13:23,800 --> 00:13:26,337
Every opinion that
counts in this country.
138
00:13:27,000 --> 00:13:29,924
People also read other papers
with a different point of view,
139
00:13:29,920 --> 00:13:32,627
but, in the end, they
turn to us: "II Giornale'';
140
00:13:33,440 --> 00:13:38,798
to hear from its voice a
friendly and final word.
141
00:13:40,320 --> 00:13:44,666
And this voice, Roveda,
must be always the same.
142
00:13:45,720 --> 00:13:48,905
From the first line of the
editorial to the last advertisement.
143
00:13:48,880 --> 00:13:50,563
Yes, I agree.
144
00:13:50,600 --> 00:13:55,902
Who's our reader? A calm, honest,
order loving man...
145
00:13:58,720 --> 00:14:01,917
...who works, produces
and creates income.
146
00:14:03,920 --> 00:14:09,495
But he's also a tired man. His
children, instead of going to school,
147
00:14:09,480 --> 00:14:11,789
wage guerilla warfare
on the streets of Milan.
148
00:14:13,880 --> 00:14:15,745
His workers are becoming
increasingly arrogant,
149
00:14:15,760 --> 00:14:18,877
the government is not there,
the country is driven into chaos.
150
00:14:20,320 --> 00:14:23,665
He opens ''ll Giornale'' to find
a serene and balanced word.
151
00:14:24,800 --> 00:14:26,381
And What does he find?
152
00:14:30,240 --> 00:14:32,162
Your article, Roveda.
153
00:14:36,720 --> 00:14:39,996
I copied, word by word,
your half-title and your title.
154
00:14:41,000 --> 00:14:43,161
"DESPERATE GESTURE OF
AN UNEMPLOYED MAN.
155
00:14:43,200 --> 00:14:45,566
FATHER OF 5 SETS HIMSELF ON FIRE... "
156
00:14:46,280 --> 00:14:48,145
I'm not Umberto Eco
and I don't want to give you
157
00:14:48,160 --> 00:14:50,503
a lesson of semantics
applied to the information,
158
00:14:50,520 --> 00:14:53,273
but it seems clear to me
that the word ''desperate",
159
00:14:53,280 --> 00:14:55,419
is full of polemical values.
160
00:14:56,640 --> 00:14:59,518
If you put it together with
the word ''unemployed"....
161
00:14:59,560 --> 00:15:02,893
..."desperate'', "unemployed"...
Then we find ourselves
162
00:15:02,880 --> 00:15:04,939
in front of a genuine provocation.
- But...
163
00:15:05,400 --> 00:15:09,279
Once it's accomplished,
you'll grab our poor reader
164
00:15:09,280 --> 00:15:13,262
and throw 5 orphans and
a charred body into his face.
165
00:15:14,240 --> 00:15:17,539
What do we want to make
out of this poor reader?
166
00:15:17,640 --> 00:15:19,176
A neurotic?
167
00:15:20,800 --> 00:15:22,950
Was he the one that set him on fire?
168
00:15:25,320 --> 00:15:30,690
Let's remake this title together?
Everyone can make a mistake.
169
00:15:32,560 --> 00:15:33,686
Write!
170
00:15:36,200 --> 00:15:41,320
''Dramatic suicide..."
two words... ''of... ''
171
00:15:42,040 --> 00:15:44,452
- Was the poor soul from Calabria?
- Yes.
172
00:15:44,480 --> 00:15:45,902
''... of an immigrant".
173
00:15:45,920 --> 00:15:47,569
Immigrant.
Just one word.
174
00:15:48,400 --> 00:15:51,039
It implies that he was an
unemployed father of 5,
175
00:15:51,040 --> 00:15:52,837
- but gives out more info.
- Of course.
176
00:15:53,320 --> 00:15:55,891
The gist of the news.
A summary.
177
00:15:56,360 --> 00:15:58,419
Our reader opens the newspaper,
takes a look at it
178
00:15:58,440 --> 00:16:00,761
and decides if he wants to
read it or throw it away.
179
00:16:00,760 --> 00:16:03,411
Without the feeling that
we want to break his balls.
180
00:16:04,160 --> 00:16:08,017
Without feeling responsible
for all the deaths in the world.
181
00:16:10,520 --> 00:16:12,738
Anyway, your article is excellent.
182
00:16:13,480 --> 00:16:16,768
Maybe a couple of words in excess,
some adjectives to be polished.
183
00:16:16,800 --> 00:16:19,462
For example that: "fired''.
184
00:16:20,880 --> 00:16:24,077
- "Left without a job"?
- ''Left without a job''! Well done!
185
00:16:25,480 --> 00:16:27,801
Go for it, Roveda,
you have what it takes.
186
00:16:29,000 --> 00:16:33,221
Recopy it and take it
directly to typesetting. Go!
187
00:16:36,200 --> 00:16:38,862
Just looking costs 50.000 lira. If youtake your clothes off it's 100.000 lira.
188
00:16:38,880 --> 00:16:40,370
Here they are!Here they are!
189
00:16:40,920 --> 00:16:43,297
- Professor Martini!
- Please, let us pass!
190
00:17:09,640 --> 00:17:10,311
It's my daughter.
191
00:17:22,240 --> 00:17:25,528
The victim is the daughterof professor Italo Martini
192
00:17:25,560 --> 00:17:29,485
The girl that was rapedand murdered now has a name
193
00:17:35,040 --> 00:17:37,133
- We are from "II Giornale''.
- Fifth floor.
194
00:17:53,040 --> 00:17:55,486
Condolences, madam.
Condolences, Professor.
195
00:17:55,480 --> 00:17:56,458
Thank you.
196
00:17:56,840 --> 00:17:59,183
- Roveda, one of our collaborators.
- Roveda.
197
00:17:59,200 --> 00:18:00,895
- Good morning.
- Professor.
198
00:18:01,480 --> 00:18:04,438
It's embarrassing for us to
intrude in this painful moment.
199
00:18:06,040 --> 00:18:08,270
- Come, I�ll show you to her room.
- Thank you.
200
00:18:20,920 --> 00:18:23,616
Have you read about that
American case in the papers?
201
00:18:24,160 --> 00:18:27,550
That maniac from Oklahoma,
obsessed with little girls,
202
00:18:27,560 --> 00:18:32,111
who raped over 400 of them,
and then demanded to be castrated.
203
00:18:33,160 --> 00:18:36,288
People like that should be castrated
at the first sign of abnormality.
204
00:18:36,760 --> 00:18:38,921
Maybe that's the only solution.
205
00:18:43,200 --> 00:18:45,486
- This is it.
- May I enter?
206
00:18:50,720 --> 00:18:51,960
No, wait.
207
00:18:54,760 --> 00:18:58,867
- Could we take a picture with
your kid on the bed? - Go!
208
00:19:08,520 --> 00:19:09,930
That's enough.
209
00:19:16,720 --> 00:19:22,534
Let's recap. The autopsy says...
What was the exact form, Lauri?
210
00:19:22,800 --> 00:19:25,200
Death by strangulation.
211
00:19:25,920 --> 00:19:27,740
Traumatic laceration of the hymen.
212
00:19:27,760 --> 00:19:30,331
Let's insist on her virginity.
213
00:19:30,360 --> 00:19:32,863
We'll put it back on the front page.
It's the right thing to do.
214
00:19:34,160 --> 00:19:38,312
Lauri should join Roveda
for everything concerning
215
00:19:38,320 --> 00:19:40,595
doctors, police and judiciary.
216
00:19:41,640 --> 00:19:43,380
Are they already following a trail?
217
00:19:44,400 --> 00:19:47,585
They are sifting through maniacs,
teachers and friends.
218
00:19:48,320 --> 00:19:49,662
It seems she was an angel.
219
00:19:49,640 --> 00:19:52,871
But all sorts of things went on,
in and around the "Leopardi''.
220
00:19:52,920 --> 00:19:56,777
Roveda, you should interview her
friends and teachers together with him.
221
00:19:56,760 --> 00:19:59,558
I want a living portrait
of her character.
222
00:19:59,560 --> 00:20:02,632
Her habits, childhood dreams,
hobbies, readings...
223
00:20:03,040 --> 00:20:05,759
If Italian mothers want to cry,
we'll make them cry.
224
00:20:05,760 --> 00:20:06,920
Other suggestions?
225
00:20:07,480 --> 00:20:10,381
We could dedicate the entire
''Letters to the editor" section,
226
00:20:10,400 --> 00:20:12,482
to ''Letters about Maria Grazia".
227
00:20:12,960 --> 00:20:14,575
That's a good idea.
228
00:20:15,560 --> 00:20:19,394
I would go as far as dedicating
an entire page to that column.
229
00:20:19,400 --> 00:20:20,890
The whole page?
230
00:20:20,920 --> 00:20:22,888
Yes, because... Where�s that...
Here.
231
00:20:24,320 --> 00:20:27,266
''I'm an 8 year old girl.
232
00:20:28,000 --> 00:20:30,639
I've cried a lot for Maria Grazia
and, dear ''Giornale",
233
00:20:30,640 --> 00:20:33,017
please publish my poor writing.
234
00:20:33,480 --> 00:20:35,960
All the children
and all the mothers
235
00:20:35,960 --> 00:20:38,724
want the culprit to be found,
236
00:20:38,760 --> 00:20:43,572
because he's a criminal
and the law of death must be applied."
237
00:20:44,480 --> 00:20:45,845
It says ''death"....
238
00:20:49,200 --> 00:20:50,474
All caps.
239
00:20:53,600 --> 00:20:56,694
"If you ever find the one that did it,
hand him to the children
240
00:20:56,680 --> 00:20:58,432
and the mothers from the school,
241
00:20:59,680 --> 00:21:02,046
and we'll give him what he deserves. "
242
00:21:02,840 --> 00:21:04,626
Blissful innocence!
243
00:21:04,960 --> 00:21:07,258
48 hours after the dramatic discovery
244
00:21:07,240 --> 00:21:09,504
Autopsy on MariaGrazia Martini completed
245
00:21:09,520 --> 00:21:12,432
Undefended virginityDEATH TO MARIA GRAZIA'S ASSASSIN
246
00:21:12,520 --> 00:21:16,081
- Which car was it?
- A yellow Fiat 500.
247
00:21:16,760 --> 00:21:18,500
I've noticed it because,
in these last days,
248
00:21:18,480 --> 00:21:20,220
it was continuously
circling around the school
249
00:21:20,240 --> 00:21:23,391
- Did you see the plates?
- No, I didn't see the number.
250
00:21:25,040 --> 00:21:28,658
Anyway, it was also there on that day.
Maria Grazia went out
251
00:21:28,680 --> 00:21:30,363
and there was somebody calling her.
252
00:21:32,320 --> 00:21:36,256
- Did you see his face?
- No, I only saw a hand waving.
253
00:21:36,560 --> 00:21:38,107
Any news?
254
00:21:38,720 --> 00:21:40,563
They're questioning the janitor
because it seems he saw
255
00:21:40,600 --> 00:21:43,740
Maria Grazia get on board
of a yellow Fiat 500. You?
256
00:21:44,720 --> 00:21:46,438
Nobody wants to talk.
257
00:21:54,040 --> 00:21:57,089
How can you be sure
that it was Maria Grazia?
258
00:21:57,960 --> 00:22:00,940
A lot of parents asked me
259
00:22:00,920 --> 00:22:03,070
to keep an eye on their kids
when they go out.
260
00:22:03,080 --> 00:22:05,253
See who they're talking to,
who comes to pick them up...
261
00:22:05,280 --> 00:22:07,032
Even Professor Martini asked me so.
262
00:22:09,520 --> 00:22:10,623
Bye.
263
00:22:17,200 --> 00:22:21,637
- Excuse me. Did you know Maria Grazia?
- Yes, why?
264
00:22:22,360 --> 00:22:24,942
I'm a reporter from "ll Giornale".
Could you tell me something about her?
265
00:22:24,960 --> 00:22:26,621
How much can you give us?
266
00:22:28,280 --> 00:22:30,748
I'm a journalist.
I don't gain anything from it.
267
00:22:30,760 --> 00:22:32,773
In that case, forget it.
Fascist!
268
00:22:35,280 --> 00:22:39,501
R. Z. Is Rita Zigai. She teaches
in a night school,
269
00:22:39,520 --> 00:22:41,738
but she lives in Brera.
Oh, sorry!
270
00:22:43,920 --> 00:22:47,708
She hangs out with hippies.
She's half hippie, half revolutionary.
271
00:22:48,440 --> 00:22:51,068
This letter is interesting.
It's worth insisting on.
272
00:22:51,200 --> 00:22:54,681
I don't know. She's a mythomaniac.
Just another '68 convert.
273
00:22:54,720 --> 00:22:56,085
A pathological case.
274
00:22:57,160 --> 00:22:59,913
The police has been using her.
She has a record for using drugs.
275
00:22:59,920 --> 00:23:01,251
What did you say her name was?
276
00:23:01,240 --> 00:23:03,765
- Rita Zigai.
- Sorry, wait a moment.
277
00:23:04,720 --> 00:23:08,008
Anyway, we must be cautious, because
we could find ourselves in a hole.
278
00:23:08,200 --> 00:23:09,440
How about this Mario Boni?
279
00:23:09,480 --> 00:23:12,358
Maybe it's someone she
slept with, who then left her.
280
00:23:13,160 --> 00:23:14,787
She wanted to take revenge.
281
00:23:15,080 --> 00:23:18,436
I�ll personally take care of it.
In the meantime, get me her address.
282
00:23:19,880 --> 00:23:21,677
Come here.
How did it go?
283
00:23:22,800 --> 00:23:26,076
Theory came out well.
People are insisting on death penalty.
284
00:23:26,080 --> 00:23:27,843
It didn't come as a surprise to me.
285
00:23:27,880 --> 00:23:29,461
Between Piazza Duomo
and San Babila
286
00:23:29,480 --> 00:23:31,641
almost everyone we interviewed
insisted on this theme.
287
00:23:31,640 --> 00:23:35,167
That's enough interviews for now.
You should edit them.
288
00:23:35,800 --> 00:23:38,291
You're right. Keep the
death penalty in the background,
289
00:23:38,320 --> 00:23:40,208
because it's a double-edged weapon.
290
00:23:40,680 --> 00:23:43,217
Today they're demanding the death
penalty, tomorrow they'll be
291
00:23:43,240 --> 00:23:46,095
demonstrating for its abolition.
Italians have a good heart.
292
00:23:46,520 --> 00:23:48,727
You do the cutting and sewing.
It will surely turn out well.
293
00:24:04,000 --> 00:24:07,822
- Calm down.
- It's this one.
294
00:24:23,080 --> 00:24:25,742
Yes, Maria Grazia
got inside this car.
295
00:24:29,600 --> 00:24:33,878
What are you doing?
Calm down! Stop!
296
00:24:35,000 --> 00:24:35,989
Swine!
297
00:24:36,000 --> 00:24:39,128
Bastard!
298
00:24:59,560 --> 00:25:01,334
- Bizanti is waiting for you.
- Thank you.
299
00:25:02,080 --> 00:25:04,958
This is the one!This is the one!
300
00:25:08,440 --> 00:25:10,556
- Good morning.
- Good morning.
301
00:25:10,560 --> 00:25:12,619
The janitor recognized it.
It belonged to Mario Boni.
302
00:25:12,640 --> 00:25:13,379
Who is he?
303
00:25:13,400 --> 00:25:15,322
- An anarchist.
- Are we the first ones to know it?
304
00:25:15,320 --> 00:25:16,878
Sure, as we agreed.
305
00:25:16,880 --> 00:25:20,543
Listen, Superintendent, could you
avoid reporting this. I need 24h.
306
00:25:20,560 --> 00:25:23,245
- It's for our common interest. - Ok.
- I may be on a good track.
307
00:25:23,280 --> 00:25:25,373
We could work together again.
308
00:25:26,400 --> 00:25:29,312
Not this time.
But if you don't feel like it,
309
00:25:29,320 --> 00:25:31,481
I could speak directly with
the Police Commissioner.
310
00:25:31,480 --> 00:25:34,324
It would be a lost chance for you.
Just give me 24h.
311
00:25:34,800 --> 00:25:38,315
- Ok, as you wish.
- The murderer must feel safe.
312
00:25:38,320 --> 00:25:40,083
- Regards.
- Goodbye.
313
00:25:50,000 --> 00:25:51,479
IS HE FINANCING FASCIST GANGS?
314
00:25:51,520 --> 00:25:54,819
Scorching accusations against
a Milanese industrialist
315
00:25:56,120 --> 00:26:01,148
The exploiter MONTELLIis a fascist financier
316
00:26:11,680 --> 00:26:12,851
- Good evening.
- Good evening.
317
00:26:20,680 --> 00:26:22,124
They are exaggerating.
318
00:26:22,680 --> 00:26:25,399
They're out to get me,
as if I was the only one.
319
00:26:26,480 --> 00:26:28,391
The rumors are
beginning to take form.
320
00:26:28,720 --> 00:26:31,473
It's even likely they�ll
press charges against me.
321
00:26:32,520 --> 00:26:33,953
Let's get to the point, Bizanti.
322
00:26:35,160 --> 00:26:38,186
I�ll move my pawns,
but it might not be enough.
323
00:26:38,920 --> 00:26:41,320
The elections are near.
Very near.
324
00:26:42,440 --> 00:26:44,920
They've blown this
scandal sufficiently.
325
00:26:44,920 --> 00:26:47,150
It could explode at any time.
326
00:26:47,680 --> 00:26:50,729
There are some facts that
allow us an efficient counter-attack.
327
00:26:50,720 --> 00:26:53,223
Feltrinelli couldn't have died
at a better time.
328
00:26:53,880 --> 00:26:55,859
The attack on ''ll Giornale"
was also useful.
329
00:26:57,520 --> 00:27:00,080
But maybe we need
something more emotional,
330
00:27:00,120 --> 00:27:02,384
less explicitly electoral.
331
00:27:03,920 --> 00:27:07,151
Surely you've followed
the Martini case on "ll Giornale''.
332
00:27:09,640 --> 00:27:14,054
Here she is, the little girl.
All tears are for her.
333
00:27:15,480 --> 00:27:19,530
Martini, her father, has gotten
a lot of publicity from ''ll Giornale".
334
00:27:19,520 --> 00:27:21,818
Especially with articles about his
operations on the hearts of
335
00:27:21,840 --> 00:27:25,571
poor children, mainly immigrants...
Remember that?
336
00:27:26,920 --> 00:27:28,990
A first-rate person.
337
00:27:31,360 --> 00:27:37,208
I wanted to ask you how
this case should be followed.
338
00:27:38,040 --> 00:27:42,090
Should we inform objectively, waiting
for the Police to find the culprit,
339
00:27:43,840 --> 00:27:45,728
or should we throw ourselves in
340
00:27:47,320 --> 00:27:49,584
and contribute actively.
341
00:27:51,160 --> 00:27:54,880
If you think it's worth it,
go ahead.
342
00:27:57,320 --> 00:28:02,030
We should find the murderer
before the elections, in time for...
343
00:28:04,880 --> 00:28:07,314
That way we'll also make
our friends happy.
344
00:28:07,320 --> 00:28:10,312
They don't want the tension to drop.
345
00:28:10,920 --> 00:28:13,707
We could build up a case.
Even if the murderer...
346
00:28:15,720 --> 00:28:18,985
"the monster'' isn't perfect...
347
00:28:22,160 --> 00:28:24,572
But maybe he is.
You can never tell.
348
00:28:29,360 --> 00:28:30,861
Bitch.
349
00:28:31,920 --> 00:28:34,707
''The power won't be in the
bourgeois' hands anymore. "
350
00:28:34,720 --> 00:28:37,018
As if she was something else.
351
00:28:38,320 --> 00:28:42,552
"Today is my birthday.
17 years and I'm already old."
352
00:28:42,920 --> 00:28:44,182
Bitch.
353
00:28:45,840 --> 00:28:50,311
"Statistics: A woman uses up to
100kg of lipstick in a lifetime.
354
00:28:50,440 --> 00:28:54,046
A man eats half of it''.
What an intellectual!
355
00:28:55,280 --> 00:28:59,580
"Man on the Horizon!''
Come on. what a cocksucker!
356
00:28:59,600 --> 00:29:02,740
This one has given it to pigs
and dogs, all at the same time.
357
00:29:03,560 --> 00:29:05,255
I should know because
I give it away too.
358
00:29:06,000 --> 00:29:09,618
But only one at a time and without
fuss. If not, I'm not interested.
359
00:29:37,800 --> 00:29:39,290
Mario, is that you?
360
00:29:41,040 --> 00:29:44,453
Excuse me,
are you Mrs. Rita Zigai?
361
00:29:46,200 --> 00:29:48,361
Forget about the "Mrs."
Who are you? What do you want?
362
00:29:48,400 --> 00:29:50,595
My name is Bizanti,
I'm a journalist.
363
00:29:50,600 --> 00:29:53,831
Who cares? What newspaper?
What do I have to do with it?
364
00:29:53,880 --> 00:29:56,223
I'm from "ll Giornale".
You sent us a letter.
365
00:29:56,200 --> 00:29:57,622
I never wrote you a letter.
366
00:29:57,640 --> 00:30:00,416
Don't worry, I'm not a
policeman. I'm here for work.
367
00:30:01,600 --> 00:30:03,192
Let me in for a second.
368
00:30:04,040 --> 00:30:05,189
The usual blackmail by job.
369
00:30:05,200 --> 00:30:07,498
You journalists are worse
than the policemen.
370
00:30:12,480 --> 00:30:14,857
What are you doing? You're going
around as if it was your place!
371
00:30:14,880 --> 00:30:15,972
I'm sorry.
372
00:30:27,360 --> 00:30:30,215
Don't you think your distrust
is a bit excessive?
373
00:30:30,200 --> 00:30:32,407
I'm only here for
an exchange of ideas.
374
00:30:33,000 --> 00:30:35,776
We think that your contribution
could be a precious one.
375
00:30:35,760 --> 00:30:38,365
That letter is important.
376
00:30:38,400 --> 00:30:43,645
- What letter? I never wrote a letter.
- I understand you.
377
00:30:44,760 --> 00:30:46,716
It's hard to make choices.
378
00:30:47,640 --> 00:30:50,734
Especially if personal
relationships are involved.
379
00:30:52,840 --> 00:30:55,923
Anyway, this matches what
I thought of you as a woman.
380
00:30:58,320 --> 00:30:59,856
What did you think?
381
00:31:01,080 --> 00:31:04,459
I thought you were a woman
with a strong personality.
382
00:31:08,680 --> 00:31:13,162
Yes, yes. I wrote that letter.
I wrote it, but it was all bullshit.
383
00:31:13,160 --> 00:31:16,152
Things that weren't true and things I
changed my mind about.
384
00:31:19,720 --> 00:31:23,497
Why should I talk
about my personal things?
385
00:31:23,760 --> 00:31:25,887
I�ll leave if you want me to.
386
00:31:27,280 --> 00:31:29,180
I really thought I could help you.
387
00:31:30,520 --> 00:31:33,921
Maybe you need to talk to someone
more than you can imagine.
388
00:31:37,440 --> 00:31:42,400
Yes, yes, it's true. You're right,
I need to talk. But not here.
389
00:31:42,960 --> 00:31:47,135
My God, the coffee!
I need to talk, I'm always alone.
390
00:31:47,120 --> 00:31:50,100
I never talk.
I only do monologue and mutter.
391
00:31:50,120 --> 00:31:53,055
They said that after the atomic bomb
we won't be able to talk to anybody?
392
00:31:53,080 --> 00:31:56,868
I'm here and I'm waiting for someone
to come by, but no one ever comes.
393
00:31:57,320 --> 00:32:00,995
However, you work for
a shitty newspaper.
394
00:32:02,120 --> 00:32:04,327
There's just one thing
I don't want to become.
395
00:32:04,360 --> 00:32:08,148
A bit revolutionary and a bit stupid,
like some of my pathetic colleagues.
396
00:32:08,960 --> 00:32:12,487
Therefore, it's better to write
consciously for a shitty newspaper,
397
00:32:12,520 --> 00:32:16,377
than expecting to save your soul
by biting the hand that feeds you.
398
00:32:20,440 --> 00:32:23,091
Nowadays, in my opinion,
one can't afford himself
399
00:32:23,080 --> 00:32:25,139
to be romantic,
even if he's 20.
400
00:32:25,840 --> 00:32:27,922
I don't understand their idealism.
401
00:32:27,960 --> 00:32:30,918
I'm not enchanted by their freedom.
402
00:32:32,760 --> 00:32:36,014
Maybe the school is different.
Less compromises.
403
00:32:36,000 --> 00:32:38,776
The possibility to communicate
directly with the youth...
404
00:32:40,440 --> 00:32:43,432
...and offer them our life experiences.
405
00:32:44,920 --> 00:32:48,674
You have a strange
way of involving me.
406
00:32:49,400 --> 00:32:51,698
I feel good talking to you.
407
00:32:51,720 --> 00:32:53,472
Maybe because we're alike.
408
00:32:54,920 --> 00:32:57,161
At least we have the same problems.
409
00:33:04,360 --> 00:33:06,863
- Could you give me 100 lira.
- Should I give them to him?
410
00:33:06,880 --> 00:33:09,542
- If you do, He'll come back.
- What will you do with 100 lira?
411
00:33:09,760 --> 00:33:11,091
I need them to eat.
412
00:33:11,080 --> 00:33:14,425
First of all, it's not dinner time.
Second, it wouldn't be enough.
413
00:33:14,960 --> 00:33:16,166
Then give me 1000.
414
00:33:16,160 --> 00:33:18,105
No. You'll have
to earn those as I do.
415
00:33:23,000 --> 00:33:26,913
Hi. Can your friend give me
some money for counter-information?
416
00:33:26,960 --> 00:33:29,497
Yes, sure.
Long live counter-information!
417
00:33:30,120 --> 00:33:32,202
And Mario?
Still fighting for the working class?
418
00:33:32,200 --> 00:33:33,747
When will you
make him understand that,
419
00:33:33,760 --> 00:33:35,637
as a drug, Hashish is
better than class struggle?
420
00:33:35,640 --> 00:33:38,484
Who knows this Mario?
Whoever sees him? Bye!
421
00:33:39,360 --> 00:33:41,794
Really, they should be re-educated
in some forced labor camp.
422
00:33:41,840 --> 00:33:45,105
- With gas.
- "FIAT is shit, FIAT is shit... ''.
423
00:33:49,520 --> 00:33:53,581
One night you see someone
coming, who knows where from.
424
00:33:54,440 --> 00:33:56,658
He's like many others,
not even good looking.
425
00:33:57,280 --> 00:34:01,023
With eyes asking for something,
While pretending to give.
426
00:34:01,040 --> 00:34:03,065
And you wanted
nothing else but that.
427
00:34:03,960 --> 00:34:06,030
I had to think about
the problems of age difference.
428
00:34:06,040 --> 00:34:07,826
He didn't have any problems.
429
00:34:07,840 --> 00:34:12,231
He could eat, drink and sleep for free.
I was also for free. He had no problems.
430
00:34:13,360 --> 00:34:17,842
But I had them. I loved him.
I still love him.
431
00:34:18,880 --> 00:34:20,677
I don't even know.
432
00:34:22,800 --> 00:34:28,033
And then he switched
to those with miniskirts.
433
00:34:30,200 --> 00:34:32,088
The Maria Grazia kind.
434
00:34:33,160 --> 00:34:39,451
And then there were comrades...
Those with the closed fist. Like this.
435
00:34:42,520 --> 00:34:44,841
Bound to each other like whores.
436
00:34:47,120 --> 00:34:51,341
And me?
What should I do?
437
00:34:53,760 --> 00:34:59,904
I wait. I wait mornings and evenings.
Is he coming, is he not?
438
00:35:01,680 --> 00:35:03,204
I pluck the daisies.
439
00:35:05,080 --> 00:35:09,653
The comrades... they go down
heavy on you with age racism.
440
00:35:12,680 --> 00:35:14,625
They say I'm decadent.
441
00:35:16,360 --> 00:35:19,249
Because, to them, love is decadent.
442
00:35:32,600 --> 00:35:36,354
I have no intention of assaulting you.
Where else could we go?
443
00:35:39,080 --> 00:35:41,287
You're everything but
a decadent woman.
444
00:35:42,400 --> 00:35:44,425
We are two positive persons.
445
00:35:45,960 --> 00:35:47,575
Therefore, we must react.
446
00:35:48,280 --> 00:35:54,105
I react. I write letters, then I
repent and say I never wrote them.
447
00:35:58,040 --> 00:36:00,543
You know, you could write
an extraordinary article.
448
00:36:00,560 --> 00:36:02,448
No, I won't write articles.
449
00:36:03,800 --> 00:36:08,794
I'm pissed off because a woman
like you is wasted like this.
450
00:36:10,600 --> 00:36:14,525
Throw him out.
What are you waiting for?
451
00:36:15,680 --> 00:36:19,673
As soon as he finds
another one, he'll leave you.
452
00:36:22,360 --> 00:36:24,908
Miss Maria Grazia was just a whore.
453
00:36:24,920 --> 00:36:29,243
A whore like all the rest.
She liked it. Oh, did she like it.
454
00:36:30,080 --> 00:36:33,265
They were together all day long
on the day of her murder.
455
00:36:33,240 --> 00:36:36,926
He came to my place when it was dinner
time. He was upset. They had a big fight.
456
00:36:37,400 --> 00:36:41,120
I felt good about it, because
at that time he was...
457
00:36:41,160 --> 00:36:43,378
He was mine, understand?
He was mine.
458
00:36:44,800 --> 00:36:46,586
I put him to bed and cuddled him.
459
00:36:46,640 --> 00:36:49,063
Before I went to school,
I gave him a sleeping pill.
460
00:36:49,080 --> 00:36:51,196
I waited for him to fall asleep.
461
00:36:52,400 --> 00:36:55,107
Because he needs me, but
he doesn't want to admit it.
462
00:36:56,800 --> 00:36:58,882
The day after his comrades arrived.
463
00:36:59,160 --> 00:37:00,946
"You have to tell everybody
that yesterday afternoon,
464
00:37:00,960 --> 00:37:03,667
Mario was at a
meeting with us at Francesco's. ''
465
00:37:04,120 --> 00:37:06,065
He sends people to give me orders.
466
00:37:06,080 --> 00:37:08,264
And then? Where is he?
Who is he with?
467
00:37:09,560 --> 00:37:11,642
Licking his wounds.
By whom? how?
468
00:37:12,760 --> 00:37:15,695
And What the hell am
I supposed to do? Wait?
469
00:37:18,080 --> 00:37:22,483
And if I began hating him?
It would be right, wouldn't it?
470
00:37:23,760 --> 00:37:28,038
What will he be doing? Is he going
to sleep at your place again tonight?
471
00:37:28,240 --> 00:37:30,743
Yes, he will.
472
00:37:32,520 --> 00:37:34,750
His comrades will pick him
up tomorrow at dawn.
473
00:37:35,600 --> 00:37:37,921
He has to go to stick
posters at dawn.
474
00:37:43,200 --> 00:37:45,668
Damn, it's cold!
475
00:37:45,760 --> 00:37:47,785
You didn't sleep much, right?
476
00:37:48,680 --> 00:37:51,433
Tell Mario to hurry up.
It's bloody freezing out here.
477
00:37:51,440 --> 00:37:53,897
Of course, fucking comrades!
I�ll tell Mario!
478
00:37:56,720 --> 00:38:01,919
Mario! Don't go today.
Not today. Stay with me.
479
00:38:03,520 --> 00:38:06,580
Jesus Christ! You never change!
You're always breaking my balls!
480
00:38:07,120 --> 00:38:08,508
Let's go!
481
00:38:12,360 --> 00:38:14,646
It's good! Put some glue on!
482
00:38:27,600 --> 00:38:28,897
Hurry!
483
00:38:31,160 --> 00:38:32,775
Give me the other one.
484
00:38:33,480 --> 00:38:35,960
- Put some glue on top here.
- Is this ok?
485
00:38:50,520 --> 00:38:53,523
- Should we go?
- Mario, come here, we're done!
486
00:39:03,680 --> 00:39:05,830
The police!
Go! Go!
487
00:39:06,880 --> 00:39:08,177
That one!
488
00:39:08,560 --> 00:39:09,652
Stop!
489
00:39:14,040 --> 00:39:15,291
Get inside!
490
00:39:26,360 --> 00:39:27,816
Fascists!
491
00:39:44,920 --> 00:39:46,000
Manna!
492
00:39:47,120 --> 00:39:50,612
- Have they caught him?
- Yes, his name is Mario Boni.
493
00:39:50,760 --> 00:39:53,456
- Front page, right?
- Yes, without fillers.
494
00:39:53,480 --> 00:39:54,412
Ok.
495
00:39:54,440 --> 00:39:57,170
Three columns on
the front page.
496
00:40:02,200 --> 00:40:05,476
- Manna!
- Thank you.
497
00:40:05,800 --> 00:40:08,075
Pupo, here's the article.
498
00:40:14,800 --> 00:40:16,802
Enrico, we must print this right away.
499
00:40:38,360 --> 00:40:40,385
- Colombo, be careful with the heading.
- Yes.
500
00:40:45,440 --> 00:40:48,250
- The plate fits. Put the heading there.
- Yes
501
00:41:01,800 --> 00:41:04,564
A TWIST IN THE INVESTIGATIONS
ON MARTINI CASE
502
00:41:04,560 --> 00:41:06,198
Is Maria Grazia's murderer
a left-wing extremist?
503
00:41:06,720 --> 00:41:09,427
Excellent! Nicely filled.
504
00:42:01,920 --> 00:42:02,875
Talk!
505
00:42:03,720 --> 00:42:06,280
So, you don't know anything
about these exercise books, do you?
506
00:42:06,280 --> 00:42:07,713
I already told you.
No.
507
00:42:07,720 --> 00:42:11,224
The janitor told us that Maria
Grazia got on board of a yellow 500,
508
00:42:11,240 --> 00:42:14,710
and it turns out that you and your
friends had a yellow 500.
509
00:42:14,720 --> 00:42:17,518
So it is you who picked up
Maria Grazia!
510
00:42:17,720 --> 00:42:20,393
I�ll say it again.
I knew Maria Grazia,
511
00:42:20,440 --> 00:42:23,512
but that day I was at a meeting
512
00:42:23,560 --> 00:42:26,586
in Via Foppa 13 at
Francesco Gatti's place.
513
00:42:26,600 --> 00:42:29,512
Therefore I couldn't see her, because
I was in there from 4 to 8 pm...
514
00:42:29,520 --> 00:42:32,284
I won't say another word.
I want to speak to my lawyer!
515
00:42:32,280 --> 00:42:34,054
- What lawyer?!?
- Someone from the committee.
516
00:42:34,080 --> 00:42:36,310
Name, surname, address!
Who is he? What's his name?
517
00:42:36,320 --> 00:42:38,083
Someone from the committee!
I have the right!
518
00:42:43,640 --> 00:42:46,416
So you were kept man, eh?
519
00:42:48,240 --> 00:42:50,538
I was never kept
by anybody, understand!
520
00:42:51,560 --> 00:42:57,999
An old woman? Nice youth, full
of ideals! You make me sick!
521
00:42:58,160 --> 00:43:00,867
Smash his face! Say it again!
Say it again if you dare!
522
00:43:00,880 --> 00:43:03,542
Coward! Say it again!
523
00:43:03,560 --> 00:43:05,790
Aaah!
Damn it!
524
00:43:05,800 --> 00:43:08,678
This friendship, let's say
acquaintance, explain it to us.
525
00:43:08,720 --> 00:43:11,757
Maria Grazia was a nice girl,
why would she be with you?
526
00:43:11,760 --> 00:43:13,614
I met her at an assembly,
after the demonstrations.
527
00:43:13,640 --> 00:43:15,824
What does this mean?
528
00:43:15,880 --> 00:43:17,586
I already told you.
I was with her at Francesco's.
529
00:43:17,640 --> 00:43:19,346
What are you trying
to make me believe?
530
00:43:19,360 --> 00:43:22,944
- I'm not trying to make you believe,
I'm just saying... - Don't gesticulate!
531
00:43:23,080 --> 00:43:26,550
I'm just telling you the truth!
I was with her a couple of times.
532
00:43:26,600 --> 00:43:28,386
And What did you do?
533
00:43:28,440 --> 00:43:30,226
- It's my fucking business!
- Asshole!
534
00:43:30,280 --> 00:43:33,750
If you don't know that, it's one
thing to kill a girl, but killing and
535
00:43:33,800 --> 00:43:37,270
Raping her is another, and raping a
virgin is yet another.
536
00:43:37,320 --> 00:43:39,493
Did you know that the
autopsy mentions her virginity?!
537
00:43:39,520 --> 00:43:41,044
Understand that, piece of shit?!
Virginity!
538
00:43:41,040 --> 00:43:43,827
What does virginity mean?
What does it mean?
539
00:43:43,880 --> 00:43:47,270
What are you trying to say?!
That you fucked her?! Take him away!
540
00:43:47,280 --> 00:43:50,670
Bastard! She was a saint!
A saint!
541
00:43:52,240 --> 00:43:53,946
Where's Bizanti?
542
00:43:53,960 --> 00:43:56,713
What are you trying to achieve
entering like this? he's in a meeting.
543
00:43:56,720 --> 00:43:57,709
I don't believe you!
544
00:43:57,880 --> 00:44:01,088
When he wanted to meet me, he
managed that. And did he ever, my dear.
545
00:44:01,120 --> 00:44:02,337
I�ll call the police!
546
00:44:02,360 --> 00:44:05,614
Oh yeah? You'll call the police?
You can stick the police up your ass!
547
00:44:05,600 --> 00:44:09,127
Why don't you call them? I would say
that you need to stick them up there.
548
00:44:09,160 --> 00:44:10,024
Ok, call Bizanti!
549
00:44:10,160 --> 00:44:11,832
Lady, Where do you think you are?
550
00:44:11,840 --> 00:44:15,503
Disinfected! Of course, all the
secretaries are disinfected here!
551
00:44:15,600 --> 00:44:17,465
Call Mr. Bizanti!
Call him!
552
00:44:17,480 --> 00:44:19,311
Let her pass.
553
00:44:24,720 --> 00:44:26,108
Just a second.
554
00:44:39,080 --> 00:44:40,104
Take a seat.
555
00:44:40,080 --> 00:44:43,914
Take a seat? Of course, that's the form.
And you're also addressing me formally.
556
00:44:43,960 --> 00:44:46,906
Of course I�ll take a seat.
Clown!
557
00:44:49,120 --> 00:44:50,610
So you are supposed to be
a working person?
558
00:44:50,640 --> 00:44:55,031
Listen madam, I suppose you came
here for something in particular.
559
00:44:55,040 --> 00:44:57,508
I'm not playing and
I have no time to lose.
560
00:44:57,520 --> 00:44:58,885
Time can be found.
561
00:44:58,920 --> 00:45:00,467
We found it, remember?
562
00:45:01,680 --> 00:45:04,183
And I must tell you
that I despise you!
563
00:45:05,480 --> 00:45:10,361
To take advantage of someone with broken
nerves, like me, is an act of cowardice.
564
00:45:10,480 --> 00:45:13,404
I also wanted to tell you that
everything I told you was a lie!
565
00:45:13,440 --> 00:45:15,556
I�ll deny everything, understand?!
566
00:45:17,920 --> 00:45:19,831
Let's try not to lose
our sense of reality.
567
00:45:19,880 --> 00:45:21,416
What a nice phrase!
568
00:45:23,440 --> 00:45:25,988
You are a person that
is well known by the police.
569
00:45:26,000 --> 00:45:29,231
I'm a reliable person.
I can tell many things.
570
00:45:29,680 --> 00:45:33,377
I could say I saw Maria Grazia's
books on the table at your house.
571
00:45:33,720 --> 00:45:36,632
- I burned them!
- I can testify that I saw them.
572
00:45:37,040 --> 00:45:39,531
What's the use of withdrawing,
when Mario himself
573
00:45:39,520 --> 00:45:42,262
confessed to acquainting
and seeing Maria Grazia?
574
00:45:43,640 --> 00:45:45,426
When her friends
and the janitor say,
575
00:45:45,440 --> 00:45:50,048
that the car Maria Grazia got into on
the day of murder, was that of Mario.
576
00:45:55,480 --> 00:45:58,074
You know it better than me,
that Mario could have killed.
577
00:45:59,320 --> 00:46:02,926
However, there's nothing you
can testify that I cannot deny.
578
00:46:03,000 --> 00:46:05,651
Why do you want to go to jail?
Explain that to me.
579
00:46:07,280 --> 00:46:09,874
For someone who despises you,
hates you and takes advantage of you.
580
00:46:13,320 --> 00:46:16,847
I�ll read an excerpt from
Mario Boni's interrogation report.
581
00:46:17,680 --> 00:46:22,743
"I declare that, on the 23rd of April
1972, I went to Rita Zigai's house
582
00:46:22,720 --> 00:46:27,578
Just like every time I had no proper
residence, and no means of support.
583
00:46:28,440 --> 00:46:32,490
I thought she was a comrade. At least she
was trying to pass herself off as one.
584
00:46:33,760 --> 00:46:38,140
Zigai is just a confused menopausal
woman. She stuck to me like a fly...
585
00:46:40,000 --> 00:46:43,174
...because she was alone.
A tramp.
586
00:46:43,280 --> 00:46:46,204
I stayed with her only out of pity."
587
00:46:46,400 --> 00:46:49,301
Enough...
588
00:46:56,800 --> 00:46:58,529
It's hard to be an adult.
589
00:47:00,760 --> 00:47:05,345
- Enough. The diary...
- The diary?
590
00:47:08,240 --> 00:47:14,452
- Maria Grazia Martini's diary...
I haven't burned it. - Good.
591
00:47:28,480 --> 00:47:32,177
- Someone should go to this press
conference. - It's dangerous.
592
00:47:32,200 --> 00:47:35,010
"ll Giornale", the mostreactionary right wing body,
593
00:47:35,000 --> 00:47:36,729
is responsible for the arrestof Mario Boni.
594
00:47:38,560 --> 00:47:40,050
They�ll beat us up.
595
00:47:40,400 --> 00:47:41,879
Let's send Roveda.
596
00:47:44,600 --> 00:47:46,511
Let's give him a chance!
597
00:47:51,160 --> 00:47:54,152
The aim is obvious:
Discredit the extreme left wing.
598
00:47:54,160 --> 00:47:56,731
Boni's arrest is the last example
of a series of provocations,
599
00:47:56,720 --> 00:48:00,144
which began with the
bombs in Piazza Fontana,
600
00:48:00,160 --> 00:48:02,185
and Valpreda who is
still waiting for his trial.
601
00:48:02,200 --> 00:48:05,385
But those that actually planted the bombs,
will probably end up in parliament.
602
00:48:05,400 --> 00:48:08,119
What do you know about this Zigai?
What evidence do you have?
603
00:48:08,160 --> 00:48:11,926
We have evidence that this
super-witness was a police snitch.
604
00:48:11,920 --> 00:48:15,321
She can easily be blackmailed.
Her trustworthiness is at zero level.
605
00:48:15,360 --> 00:48:18,147
Her relations with
Boni were just occasional.
606
00:48:18,200 --> 00:48:21,226
However, we don't want to
invade Boni's private life.
607
00:48:21,280 --> 00:48:24,499
We are convinced he's innocent,
and we�ll defend him till the end.
608
00:48:24,480 --> 00:48:28,610
It seems that you're accusing
this Prof. Zigai without any proof.
609
00:48:28,640 --> 00:48:30,949
- No, no.
- Only on hearsay basis.
610
00:48:30,960 --> 00:48:33,645
- No, absolutely not!
- She's only doing her duty.
611
00:48:33,640 --> 00:48:36,643
We are ready to pass to the papers
a series of impressive testimonies
612
00:48:36,680 --> 00:48:38,591
about Mrs. Zigai's unreliability.
613
00:48:38,600 --> 00:48:40,818
- Who do you work for?
- ''ll Giornale".
614
00:48:41,280 --> 00:48:43,464
And you have
the nerve to come here?
615
00:48:50,720 --> 00:48:54,247
It's a provocation!
Let's go on! Forget about it!
616
00:48:54,280 --> 00:48:57,306
Can't you understand
it's a provocation?
617
00:48:58,600 --> 00:49:00,943
It's nothing.Let's go on.
618
00:49:00,960 --> 00:49:03,303
Can't you understandit's a provocation?
619
00:49:03,320 --> 00:49:05,629
.... a series of impressive testimonies
620
00:49:05,640 --> 00:49:09,280
about Mrs. Zigai's unreliability.We have....
621
00:49:20,520 --> 00:49:23,353
- Hi, Roveda!
- Excuse me.
622
00:49:23,400 --> 00:49:25,083
How did it go, Roveda?
623
00:49:27,840 --> 00:49:28,818
No incidents?
624
00:49:28,840 --> 00:49:31,525
Red hooliganism in Milan again.
SAVAGE ATTACK ON ONE OF OUR REPORTERS
625
00:49:31,560 --> 00:49:33,687
What exactly have they done to you?
Did they beat you?
626
00:49:37,240 --> 00:49:40,448
Did they insult you?
Nothing?
627
00:49:43,480 --> 00:49:44,902
Nothing at all?
628
00:49:49,880 --> 00:49:52,121
There's no hurry.
This edition is already closed.
629
00:49:52,160 --> 00:49:53,548
30 lines will do.
630
00:49:55,560 --> 00:49:57,084
What a pity.
631
00:50:10,280 --> 00:50:12,180
Agreed?
I�ll stop by our headquarters.
632
00:50:12,200 --> 00:50:13,883
We need to strengthen
our security service.
633
00:50:13,880 --> 00:50:14,904
See you at Bastioni's.
634
00:50:14,920 --> 00:50:16,251
- Bye!
- Bye, comrades!
635
00:50:39,120 --> 00:50:44,922
LOCK UP THE MASTERS,FREE THE COMRADES!
636
00:51:02,240 --> 00:51:06,336
STATE POLICE - SS!
637
00:51:13,480 --> 00:51:16,654
LOCKED UP COMRADES,YOU'LL BE LIBERATED!
638
00:51:16,680 --> 00:51:20,218
THE ONLY JUSTICE ISTHE PROLETARIAN JUSTICE!
639
00:51:39,440 --> 00:51:40,668
Who is it?
640
00:51:44,080 --> 00:51:47,163
- Who is it?
- This time I have a warrant! Move!
641
00:51:48,760 --> 00:51:50,318
What warrant?
I want to see it!
642
00:51:50,320 --> 00:51:52,481
Stay calm if you know
What's best for you.
643
00:52:00,040 --> 00:52:02,679
Wake up lazybones!
Comrade workers!
644
00:52:03,200 --> 00:52:04,644
Get out of here!
Go with the others!
645
00:52:16,880 --> 00:52:18,302
STATE SLAUGHTER
646
00:52:20,760 --> 00:52:22,341
We want our lawyers!
647
00:52:22,560 --> 00:52:25,176
I saw that!
You did it on purpose!
648
00:52:34,280 --> 00:52:35,850
Keep your hands down!
649
00:52:37,200 --> 00:52:40,681
We have the right to a lawyer!
Our lawyer!
650
00:52:40,680 --> 00:52:43,717
We have the right to a LAWYER!
651
00:52:43,720 --> 00:52:46,097
Calm down if you know
What's best for you!
652
00:52:48,480 --> 00:52:50,744
Mario Boni's friends stand accused
653
00:52:50,760 --> 00:52:54,480
ARSENAL DISCOVERED
at the murderer's den
654
00:52:58,760 --> 00:53:00,091
Good morning.
655
00:53:07,680 --> 00:53:09,659
We'll proceed in order.
656
00:53:09,720 --> 00:53:13,520
The witness, Mrs. Rita Zigai,
who is here with us, claims
657
00:53:13,520 --> 00:53:15,511
that on the day of the crime,
658
00:53:15,520 --> 00:53:21,857
precisely on the 28th of March
1972, from 5 to 8 pm,
659
00:53:21,880 --> 00:53:24,519
and contrary to what you stated,
660
00:53:24,520 --> 00:53:28,092
there was no meeting
in which Mario Boni took part.
661
00:53:28,120 --> 00:53:33,911
The witness also claims that Mario
Boni arrived at her house at 7. 45 pm,
662
00:53:33,920 --> 00:53:38,516
stating that he was with
Maria Grazia Martini until then,
663
00:53:38,520 --> 00:53:41,671
and that they had
a violent dispute.
664
00:53:41,680 --> 00:53:43,841
That's a lie! there was
a meeting at Francesco's,
665
00:53:43,840 --> 00:53:45,944
from 5 to 8 pm,
and Mario was there!
666
00:53:45,960 --> 00:53:47,882
It's true!
Tell them the truth!
667
00:53:48,280 --> 00:53:51,420
We thought you were a spy,
but you're also an agitator!
668
00:53:51,440 --> 00:53:54,352
Excuse me, but I think they're
insulting an honest citizen.
669
00:53:54,360 --> 00:53:57,898
Be careful or I�ll hold you
in contempt. Please continue.
670
00:53:57,920 --> 00:54:00,423
I'm neither a spy nor an agitator!
671
00:54:00,440 --> 00:54:03,807
Just because I'm an honest citizen,
I'm confirming what I already said.
672
00:54:03,800 --> 00:54:09,124
Vitaliano Fabrini phoned me on the
28th of March 1972, at 10. 30 am,
673
00:54:09,160 --> 00:54:10,832
and told me word for word:
674
00:54:11,760 --> 00:54:15,696
"You must tell everybody that
Mario was with us yesterday afternoon
675
00:54:15,720 --> 00:54:19,304
from 5 to 8 pm, at a meeting in
Francesco's house. ''. Try and deny it!
676
00:54:19,320 --> 00:54:21,276
- Lies! Lies!
- Deny it under oath!
677
00:54:23,160 --> 00:54:25,720
Was there a phone call or not?
678
00:54:25,720 --> 00:54:26,994
There was no phone call.
679
00:54:27,000 --> 00:54:29,901
There was a meeting at Francesco's,
and Mario was there, from 5 to 8 pm.
680
00:54:30,960 --> 00:54:33,394
Let's hear what you
have to say about this?
681
00:54:34,320 --> 00:54:39,394
It's Maria Grazia Martini's diary.
It was handed to Mrs. Zigai by Boni,
682
00:54:39,440 --> 00:54:42,125
in the evening on
the day of the crime.
683
00:54:42,880 --> 00:54:47,726
''March 28. I�ll meet with Mario in
the afternoon. I'm fed up with him.
684
00:54:47,760 --> 00:54:51,958
He's too demanding.
I must get rid of him. he's boring''
685
00:54:53,320 --> 00:54:55,140
We don't know anything
about that stuff.
686
00:54:55,160 --> 00:54:57,481
As far as we can tell, it could've
been written by Zigai.
687
00:54:57,480 --> 00:54:58,970
From first to the last line.
688
00:54:59,000 --> 00:55:00,695
- Cowards!
- How much did they pay you?
689
00:55:00,680 --> 00:55:02,648
How much?
Spy!
690
00:55:02,680 --> 00:55:04,898
You've written it!
Spy!
691
00:55:04,920 --> 00:55:07,616
So I supposedly wrote
that bitch's diary? what for?
692
00:55:07,600 --> 00:55:10,637
You know why!
You wanted to screw us and Mario!
693
00:55:11,440 --> 00:55:13,317
Who is Mario?
Who is he?
694
00:55:13,360 --> 00:55:16,443
I'm here for justice.
Politics has nothing to do with!
695
00:55:17,280 --> 00:55:20,499
As far as your Mario is concerned,
and you should know that,
696
00:55:20,480 --> 00:55:23,085
- He could've killed...
- What the fuck are you saying?
697
00:55:23,160 --> 00:55:24,821
There's evidence!
698
00:55:25,280 --> 00:55:28,272
Sit down! We're not at
the market! Sit down!
699
00:55:29,080 --> 00:55:32,447
You ruined him.
You took him away from me.
700
00:55:33,120 --> 00:55:34,291
Because you were jealous!
701
00:55:35,040 --> 00:55:39,272
I was helping him, but you turned
him against me. Because he loved me.
702
00:55:39,280 --> 00:55:42,420
He loved me very much.
You were saying that I was old.
703
00:55:42,400 --> 00:55:44,561
You always hated me!
Always! Always!
704
00:55:45,240 --> 00:55:47,140
Can't you see that she's crazy?
We never hated you!
705
00:55:47,160 --> 00:55:50,664
You never understood a thing! Nobody
hated you! Nobody ever said anything
706
00:55:50,680 --> 00:55:52,557
about you and Mario.
We didn't interfere.
707
00:55:52,560 --> 00:55:55,404
You should've acted differently with
Mario. Not like some pain in the ass
708
00:55:55,440 --> 00:55:58,273
that wanted to keep him inside the
house and isolate him like some jerk.
709
00:55:58,280 --> 00:56:00,862
Who cares if you're old and ugly
if you were good enough for him.
710
00:56:00,880 --> 00:56:04,464
But you behaved like some bourgeois.
A piece of shit fascist!
711
00:56:04,760 --> 00:56:06,546
You were constantly ruining him!
712
00:56:06,560 --> 00:56:12,089
Shut up!
I'm not crazy! I'm not crazy!
713
00:56:12,280 --> 00:56:14,145
To the asylum!
714
00:56:14,200 --> 00:56:16,065
Get them out of here!
Now!
715
00:56:19,600 --> 00:56:22,785
Here they are!
They are coming out!
716
00:56:22,800 --> 00:56:25,985
Wait a moment!
Stay back! Don't make a mess!
717
00:56:29,720 --> 00:56:32,143
Miss, tell us something!Are you with Mario Boni?
718
00:56:32,160 --> 00:56:34,583
Were you engaged?
719
00:56:34,600 --> 00:56:36,591
Go away!
720
00:56:59,960 --> 00:57:02,190
As we can clearly seefrom the tire tracks,
721
00:57:02,200 --> 00:57:07,046
the car stopped in this spot, under theeffect of an abrupt breaking action.
722
00:57:07,600 --> 00:57:12,367
It is conceivable that a briefscuffle occurred inside the car.
723
00:57:12,920 --> 00:57:17,027
The man was looking for a
penetrating carnal contact.
724
00:57:17,440 --> 00:57:22,207
The victim managed to get out of the carwhen the attacker already made it clear,
725
00:57:22,200 --> 00:57:27,593
with his pleas and lascivioustouching of her pudenda parts,
726
00:57:27,600 --> 00:57:31,400
that it was time for him to dare.That he was an animal.
727
00:57:31,960 --> 00:57:32,870
There was a short....
728
00:57:32,880 --> 00:57:36,623
"Capture the evidence of guilt of the
accused from his expression. '',
729
00:57:36,640 --> 00:57:37,743
as they said.
730
00:57:37,720 --> 00:57:40,223
- The prosecutor has a good
classical education. - It's grotesque.
731
00:57:41,320 --> 00:57:43,515
Indeed. But that's not
the only thing in the Martini case.
732
00:57:43,520 --> 00:57:45,033
There's not much to discover anymore.
733
00:57:45,040 --> 00:57:48,123
Everything is too perfect.
It was clear since the beginning.
734
00:57:48,640 --> 00:57:51,689
Disgusting pigs! You make me
sick! You are the monsters!
735
00:57:52,440 --> 00:57:55,921
Shit! Sexual perverts!
Slaves of your own balls!
736
00:57:55,960 --> 00:57:57,587
Typical. The extreme defense.
737
00:57:57,600 --> 00:57:59,966
Accusing others of his own perversions.
Take him away!
738
00:58:01,040 --> 00:58:05,522
Caught by the monster, the victim
surely tried to wriggle free.
739
00:58:05,520 --> 00:58:09,945
Maybe she managed to free herself,
thus escaping, if only for a moment,
740
00:58:09,960 --> 00:58:12,008
from the attackers grip.
741
00:58:12,440 --> 00:58:15,329
- You wanted to tell me something?
- Don't tease me, Roveda!
742
00:58:15,760 --> 00:58:18,479
It's not the first time that Lauri
collaborates with the police
743
00:58:18,480 --> 00:58:23,076
in finding the perfect culprit.
Are you not teamed up with him?
744
00:58:24,080 --> 00:58:27,584
And this Mario... He's too convenient
for the owner of your paper.
745
00:58:28,320 --> 00:58:32,438
It'll be raining votes. Indirect propaganda
is always the best, don't you know that?
746
00:58:32,720 --> 00:58:36,360
Yes, but I swear I don't know a thing,
even if it makes me look like an idiot.
747
00:58:36,360 --> 00:58:38,920
If this is your profession,
you can't afford to be an idiot.
748
00:58:38,920 --> 00:58:42,560
While you write your usual articles,
Bizanti and Lauri produce culprits.
749
00:58:42,600 --> 00:58:44,136
And they mean business.
750
00:59:03,120 --> 00:59:04,872
You have an internal board,
751
00:59:04,880 --> 00:59:06,632
you won yourselves
the right of assembly...
752
00:59:06,680 --> 00:59:08,432
What more do you want?
753
00:59:08,440 --> 00:59:10,192
Address the sales management
with a written request.
754
00:59:11,080 --> 00:59:12,866
Excuse me, Bizanti,
I have something to tell you.
755
00:59:12,880 --> 00:59:15,872
- Is it urgent?
- It's a delicate matter.
756
00:59:15,880 --> 00:59:18,189
What more can I say?
Do as I told you! Come.
757
00:59:24,440 --> 00:59:26,067
What is it, Roveda?
758
00:59:27,720 --> 00:59:29,506
It's about the Martini case.
759
00:59:29,520 --> 00:59:31,465
I've become acquainted
with a fact I was unaware of.
760
00:59:31,480 --> 00:59:32,469
And that is...
761
00:59:32,480 --> 00:59:34,107
You coupled me with
Lauri out of a reason,
762
00:59:34,200 --> 00:59:35,827
in accordance with an accurate plan.
763
00:59:35,840 --> 00:59:39,105
Of course, to each his own task.
Was there an encroachment?
764
00:59:39,880 --> 00:59:42,986
Let me be very explicit.
I'm absolutely convinced that
765
00:59:43,040 --> 00:59:46,146
you were always
behind Lauri's work.
766
00:59:46,280 --> 00:59:50,432
- Could you be more specific.
- Ok. I have two questions for you.
767
00:59:50,480 --> 00:59:53,062
First, Zigai was unearthed by
Lauri and then, he or someone else
768
00:59:53,120 --> 00:59:55,748
persuaded her to denounce Mario Boni.
769
00:59:55,760 --> 00:59:59,025
"ll Giornale" invented a culprit
based on half-testimony
770
00:59:59,040 --> 01:00:02,271
of a poor crazy woman.
A hysterical and jealous woman.
771
01:00:03,080 --> 01:00:04,991
You entrusted me with a case,
772
01:00:05,000 --> 01:00:06,911
and then you stripped it
from me behind my back.
773
01:00:06,920 --> 01:00:08,069
Listen...
774
01:00:08,080 --> 01:00:10,628
Second, this campaign
has grown out of proportion
775
01:00:10,640 --> 01:00:13,188
for obvious electoral aims.
776
01:00:13,920 --> 01:00:18,869
Are you convinced that the elections
will be enough justify this set-up?
777
01:00:18,920 --> 01:00:21,388
Are you criticizing
our political stance
778
01:00:21,400 --> 01:00:23,868
or giving me a lesson
in professional ethics?
779
01:00:23,880 --> 01:00:27,065
You treated me
like a puppet on a string!
780
01:00:27,080 --> 01:00:30,265
A puppet... is only he who wants
to be one, Roveda.
781
01:00:30,280 --> 01:00:34,114
Listen, you have a future ahead of you.
You're a good journalist
782
01:00:34,160 --> 01:00:37,994
and you have no career anxieties.
Lauri is much less honest than you.
783
01:00:38,000 --> 01:00:41,356
But he's unscrupulous. He
has acquaintances almost everywhere
784
01:00:41,360 --> 01:00:43,453
He has an excellent
network of informants.
785
01:00:43,440 --> 01:00:46,830
Thanks to him we managed to dodge
many holes and, more often than not,
786
01:00:46,840 --> 01:00:48,796
beat other papers to the punch.
787
01:00:48,840 --> 01:00:50,660
I know that very well.
I wasn't born yesterday.
788
01:00:51,400 --> 01:00:55,109
But this time it wasn't just about
the informants network, as you say.
789
01:00:55,360 --> 01:00:57,954
It was about giving to
the police, the judiciary
790
01:00:57,960 --> 01:01:00,201
and the public
opinion a ready-made culprit.
791
01:01:00,520 --> 01:01:03,808
The Martini case is a symptom.
An indication of the situation.
792
01:01:04,240 --> 01:01:06,936
Have you ever wondered
why we receive so many letters?
793
01:01:06,920 --> 01:01:09,388
It's because common people
think that this murder
794
01:01:09,400 --> 01:01:13,313
is a symbol of our country's decay.
And they are scared.
795
01:01:14,000 --> 01:01:17,197
But this reality should be explained.
Reported objectively.
796
01:01:17,200 --> 01:01:19,771
Instead of that, you distort it.
You don't mind
797
01:01:19,800 --> 01:01:21,768
walking over the corpses
and heads of the people,
798
01:01:21,760 --> 01:01:23,899
and you turn a common
case into a symbol.
799
01:01:24,440 --> 01:01:27,352
Ok. Me, ''ll Giornale"...
We provoke.
800
01:01:27,920 --> 01:01:30,127
We do not report
the facts objectively.
801
01:01:30,160 --> 01:01:31,730
What objectivity, Roveda?
802
01:01:31,720 --> 01:01:33,631
Have you ever wondered
who is Mario Boni?
803
01:01:33,640 --> 01:01:36,382
He's a misfit that
rejects the rules of social harmony.
804
01:01:36,400 --> 01:01:38,140
He uses drugs and
assaults ''ll Giornale".
805
01:01:38,440 --> 01:01:40,328
He attacks the workers
that don't want to go on strike.
806
01:01:40,320 --> 01:01:42,914
He kidnaps executives, turns cars
upside down and sets them on fire.
807
01:01:42,920 --> 01:01:44,911
He even hates you, Roveda,
808
01:01:44,920 --> 01:01:48,583
along with your nice sentiments
and your noble idealism.
809
01:01:49,840 --> 01:01:52,491
You see the journalist
as an unbiased observer.
810
01:01:53,640 --> 01:01:58,339
Let me tell you that I pity
Those unbiased observers.
811
01:01:59,960 --> 01:02:04,943
We must be protagonists,
not observers. We are at war!
812
01:02:06,280 --> 01:02:09,147
We too are involved
in the class struggle.
813
01:02:09,160 --> 01:02:11,993
It wasn't invented by Marx and Lenin!
814
01:02:20,280 --> 01:02:24,614
... the majority of citizens that respectthe most obvious rules of social harmony.
815
01:02:24,640 --> 01:02:28,246
There is also a minority of peoplethat are, let's say... turbulent.
816
01:02:28,680 --> 01:02:31,615
And in this minorityI include perverts,
817
01:02:31,600 --> 01:02:34,216
maniacs, dangerous patients...
818
01:02:34,240 --> 01:02:36,993
And also the nihilists thatwant to destroy everything
819
01:02:37,000 --> 01:02:40,356
without ever posing a
problem of what to set against.
820
01:02:40,400 --> 01:02:42,345
''Who is the majority?",you'll ask me.
821
01:02:42,360 --> 01:02:44,760
And my answer is: "Thosethat work, pay taxes... ''
822
01:02:44,800 --> 01:02:46,609
There's daddy.
Can you see him?
823
01:02:47,200 --> 01:02:50,089
Come on, it's him.
Can't you see? Look.
824
01:02:50,440 --> 01:02:55,241
Look at daddy there. Don't sleep
and watch daddy. Come on.
825
01:02:56,400 --> 01:02:58,777
What a bore!
Let's change the channel!
826
01:02:58,800 --> 01:03:02,713
We can't. You know he would
be offended. Come on, watch.
827
01:03:03,920 --> 01:03:05,740
I don't understand a thing!
828
01:03:07,240 --> 01:03:09,470
There's daddy!
Come on, look at him!
829
01:03:09,480 --> 01:03:10,777
It's him, look.
830
01:03:10,760 --> 01:03:13,786
.... our children go to school every day,they are exposed and defenseless.
831
01:03:13,800 --> 01:03:16,041
We must pose thatproblem here and now.
832
01:03:16,080 --> 01:03:17,854
You are very telegenic, you know.
833
01:03:17,840 --> 01:03:20,559
You came out really well.
Well done.
834
01:03:20,560 --> 01:03:24,633
The police should intervene.The judges should convict.
835
01:03:24,640 --> 01:03:28,326
The executives shouldact with extreme firmness.
836
01:03:28,760 --> 01:03:32,969
I would like, if you allow, toexpress a simpler point of view,
837
01:03:32,960 --> 01:03:36,373
which some might be ironic about,
838
01:03:36,400 --> 01:03:39,073
but I think it'simportant to reaffirm it.
839
01:03:39,080 --> 01:03:42,982
The root of evil islocated in the origins.
840
01:03:43,000 --> 01:03:48,438
- Human... Humans are imperfect!- Ok, we are all imperfect,
841
01:03:48,440 --> 01:03:49,976
You're the best of them all, you know.
842
01:03:50,000 --> 01:03:52,582
But we're dealingwith true criminals here.
843
01:03:52,640 --> 01:03:55,097
Both when they're planting bombsand when they're raping little girls.
844
01:03:55,080 --> 01:03:58,311
It's not mere coincidence that this
Mario Boni was a revolutionary during
845
01:03:58,320 --> 01:04:00,766
day-time and a filthy
murderer in the night-time.
846
01:04:00,800 --> 01:04:02,950
Did you know that you are
worse than those idiots
847
01:04:02,960 --> 01:04:05,633
that read ''ll Giornale"
as if it was the Gospel?
848
01:04:10,080 --> 01:04:12,719
Is it possible that you are stuck
with, despite everything,
849
01:04:12,720 --> 01:04:16,144
despite your friendships, your money,
the fact that you're my wife...
850
01:04:16,160 --> 01:04:19,118
...that you are stuck with that
civil servants' wife mentality?
851
01:04:22,440 --> 01:04:24,579
And it's not just the fact
that you are a moron,
852
01:04:25,240 --> 01:04:27,617
but the fact that you're
making my son into one too.
853
01:04:30,880 --> 01:04:34,668
Can't you understand that
the wife of the editor-in-chief
854
01:04:34,680 --> 01:04:37,057
of one of the most competent paper
in Italy, is expected to have
855
01:04:37,080 --> 01:04:40,095
a bit more evolved mentality
than the average reader?
856
01:04:43,080 --> 01:04:45,401
When will you begin
understanding the world?
857
01:04:46,480 --> 01:04:50,189
Understanding the difference between
What we think and what we say?
858
01:04:55,280 --> 01:04:57,908
You are a moron,
a moron, a moron!
859
01:04:59,520 --> 01:05:01,636
I feel alone in this house!
860
01:05:02,080 --> 01:05:06,119
I find talking to the walls more
satisfactory than talking to you!
861
01:05:07,960 --> 01:05:13,250
If you were Maria Grazia's father,would that still be your answer?
862
01:05:15,280 --> 01:05:19,193
Yeah, it's true! On the 28th of March,I wasn't at Vitaliano Fabrini's home.
863
01:05:19,200 --> 01:05:21,395
I spent all afternoonwith Maria Grazia.
864
01:05:22,280 --> 01:05:24,464
I didn't tell you right awaybecause I was afraid.
865
01:05:24,480 --> 01:05:26,630
And also because I don'ttrust your kind very much.
866
01:05:28,280 --> 01:05:31,363
I was waiting for her, as always,with my 500 in front of the school.
867
01:05:31,880 --> 01:05:33,745
Since her motheroften picked her up,
868
01:05:33,760 --> 01:05:35,990
she would nod to letme know if she can come or not.
869
01:05:36,840 --> 01:05:38,944
Naturally, we had todo everything in secret.
870
01:05:40,000 --> 01:05:44,983
Her parents were liable to denounce mehad they known she was going out with me.
871
01:05:46,320 --> 01:05:49,460
No to fascism!No to communism!
872
01:05:50,120 --> 01:05:53,419
A vote for ChristianDemocracy is worth double.
873
01:05:55,840 --> 01:05:58,308
Use the crossed shield as your defense
874
01:05:58,320 --> 01:06:00,720
against disorder and violence.
875
01:06:12,640 --> 01:06:16,747
Grazia!
876
01:06:18,920 --> 01:06:22,492
- Come on, Mario. Don't start.
- Why?
877
01:06:22,520 --> 01:06:25,899
Because! We were supposed to talk,
don't you remember?
878
01:06:34,680 --> 01:06:38,025
- What a disgusting place!
Where have you brought me?
879
01:06:38,080 --> 01:06:41,425
- Excuse me if it's not the
Milan riverside. Your beautiful Milan.
880
01:06:41,440 --> 01:06:45,865
- Why did you come then?
- The moral capital.
881
01:07:00,560 --> 01:07:02,824
Stop it!
882
01:07:04,760 --> 01:07:06,990
- So...
- So, enough. I don't want it anymore.
883
01:07:11,280 --> 01:07:13,805
So you've had enough
of the proletarian?
884
01:07:13,800 --> 01:07:15,848
You were with me
only out of curiosity.
885
01:07:17,760 --> 01:07:20,149
You just indulged
a whim of yours, right?
886
01:07:20,160 --> 01:07:22,367
Phew, Mario, why
are saying all that bullshit?
887
01:07:22,400 --> 01:07:25,233
I was with you because
you were cute and I liked you.
888
01:07:25,240 --> 01:07:28,687
Now I don't like you anymore.
It's not the end of the world.
889
01:07:29,560 --> 01:07:32,028
They told me I shouldn't go
out with a stupid girl like you.
890
01:07:32,040 --> 01:07:34,497
Let's not talk about
it anymore. Take me home.
891
01:07:35,440 --> 01:07:38,546
Listen, pretty, you�ll go home on
foot because I won't take you!
892
01:07:39,400 --> 01:07:43,348
Go! Phone them so they
can send you a chauffeur!
893
01:07:55,600 --> 01:07:59,184
I state beforehand that I consider
that the charges against your client
894
01:07:59,160 --> 01:08:01,913
are not weakened, but,
on the contrary, substantiated
895
01:08:01,920 --> 01:08:04,115
and confirmed with
this statement.
896
01:08:05,360 --> 01:08:06,873
Sign here.
897
01:08:13,560 --> 01:08:16,324
MARIA GRAZIA'S DIARY WAS
THE DECISIVE EVIDENCE
898
01:08:16,320 --> 01:08:20,040
BONI'S ALIBI CRUMBLES
899
01:08:30,720 --> 01:08:33,507
- I have something very important
to tell you. - That is?
900
01:08:33,560 --> 01:08:37,030
Don't worry,
I'm giving you this news for free.
901
01:08:37,360 --> 01:08:39,954
- Mario Boni didn't kill anybody.
- What?
902
01:08:40,000 --> 01:08:41,752
Your paper wrote a lot of fibs.
903
01:08:41,760 --> 01:08:43,512
Could you explain yourself?
904
01:08:43,520 --> 01:08:47,627
Maria Grazia wasn't a virgin.
Mind you, she was a wonderful girl.
905
01:08:47,600 --> 01:08:50,068
It's just that she went to
bed with someone, that's all.
906
01:08:53,280 --> 01:08:57,819
Doctors statements and autopsy
reports affirm the opposite.
907
01:08:57,840 --> 01:08:59,683
They all mention virginity.
908
01:08:59,680 --> 01:09:01,989
What virginity?
That's what they say!
909
01:09:02,120 --> 01:09:04,020
What world are you living in?
910
01:09:04,000 --> 01:09:06,195
Martini is a baron
at the university and in hospitals.
911
01:09:06,480 --> 01:09:09,017
The doctors that did the autopsy
either done him a favour
912
01:09:09,040 --> 01:09:10,496
or he paid them.
913
01:09:10,520 --> 01:09:13,114
Calvi knows, she's been with him.
914
01:09:13,200 --> 01:09:15,395
And then she left him for Boni.
915
01:09:16,120 --> 01:09:18,748
And this relationship
with Mario Boni...?
916
01:09:19,160 --> 01:09:22,232
They met at an assembly
of workers and students.
917
01:09:22,240 --> 01:09:24,868
There was a period of time when all
girls threw themselves at proletarians.
918
01:09:24,880 --> 01:09:28,555
She was very beautiful.
Everyone liked her.
919
01:09:28,920 --> 01:09:32,947
Of all the assholes in this world,
it had to happen to her.
920
01:09:32,960 --> 01:09:35,554
Even the janitor fell in love with her.
921
01:09:36,080 --> 01:09:39,072
The one that said he saw her
entering the yellow 500?
922
01:09:39,080 --> 01:09:42,038
Yes. He courted her in his own way.
923
01:09:42,040 --> 01:09:46,454
A shy, frustrated wanker.
Principal's spy.
924
01:10:10,600 --> 01:10:12,431
May I?
925
01:10:23,320 --> 01:10:25,106
May I?
926
01:10:25,160 --> 01:10:26,866
Who is it?
927
01:10:26,880 --> 01:10:28,632
Excuse me, I'm a reporter.
928
01:10:28,640 --> 01:10:30,426
No, I don't want
to talk to reporters anymore.
929
01:10:30,440 --> 01:10:32,749
- I'm from "ll Giornale".
- Please leave.
930
01:10:32,760 --> 01:10:38,551
Calm down. I have no intention of
speculating on Maria Grazia Martini case.
931
01:10:38,560 --> 01:10:40,699
I already told you everything I knew.
I have nothing else to tell you.
932
01:10:40,680 --> 01:10:42,341
I just need to know one thing.
933
01:10:42,360 --> 01:10:45,295
Has Maria Grazia been in a relationship
with some of her schoolmates?
934
01:10:47,160 --> 01:10:48,752
No.
935
01:10:51,040 --> 01:10:56,353
No. Maria Grazia wasn't
capable of doing certain things.
936
01:10:56,360 --> 01:10:58,419
She was just a child.
937
01:10:59,720 --> 01:11:01,654
She never
got intimate with anybody.
938
01:11:02,320 --> 01:11:05,835
I watched her. All her
schoolmates gathered around her
939
01:11:05,840 --> 01:11:09,105
because she was the
most beautiful and the most kind.
940
01:11:09,400 --> 01:11:11,846
Mario Boni claims he met
her at an assembly.
941
01:11:12,360 --> 01:11:14,988
That's impossible, because
she knew nothing about politics.
942
01:11:15,000 --> 01:11:17,150
And she didn't even want
to know anything about it.
943
01:11:17,160 --> 01:11:21,051
Therefore no strikes,
no squatting, no assemblies...
944
01:11:21,480 --> 01:11:23,448
Not like her schoolmates,
Those criminals,
945
01:11:23,440 --> 01:11:25,214
that have taken over
the school by now.
946
01:11:25,240 --> 01:11:26,582
They take drugs...
947
01:11:26,600 --> 01:11:29,103
They're all daddy's little boys
that have nothing to lose.
948
01:11:29,120 --> 01:11:31,327
I'd put them all in jail.
949
01:11:31,560 --> 01:11:34,028
So you're convinced that
Boni is the murderer.
950
01:11:35,280 --> 01:11:39,432
Of course it's him. I can't
understand why he's still alive.
951
01:11:40,240 --> 01:11:42,208
And I trust the news.
I've read it on "II Giornale".
952
01:11:42,240 --> 01:11:44,288
I've been reading it for years.
I'm a faithful reader.
953
01:11:44,280 --> 01:11:45,872
I read nothing else.
954
01:11:47,160 --> 01:11:49,242
Then you'll know that
Mario Boni confessed
955
01:11:49,280 --> 01:11:51,942
to having a relationship
with Maria Grazia.
956
01:11:55,080 --> 01:11:57,366
- But...
- An intimate relationship.
957
01:11:59,360 --> 01:12:02,545
But "ll Giornale" didn't mention it.
You haven't said that!
958
01:12:04,240 --> 01:12:09,530
That rotten bastard!
Maybe he did hit on her.
959
01:12:10,680 --> 01:12:13,194
But she...
No, she wasn't the type.
960
01:12:13,240 --> 01:12:15,822
She was...
She was innocent. She was...
961
01:12:16,880 --> 01:12:19,997
She was pure. She was a saint.
An angel! She was...
962
01:12:20,680 --> 01:12:24,161
She was the Virgin Mary!
Virgin Mary! Virgin Mary! Virgin Mary!
963
01:12:24,160 --> 01:12:26,003
She was a saint!
That's who Maria Grazia was to me!
964
01:12:26,000 --> 01:12:28,503
The Virgin Mary!
She was a saint to me!
965
01:12:28,840 --> 01:12:30,831
The Virgin Mary!
A saint!
966
01:12:33,400 --> 01:12:36,119
So the boys from school were
right when they told me
967
01:12:36,120 --> 01:12:38,327
you were in love
with Maria Grazia.
968
01:12:38,680 --> 01:12:41,854
They hate me because she loved me!
She couldn't stand them!
969
01:12:41,880 --> 01:12:43,484
They saw her as a whore!
970
01:12:43,520 --> 01:12:45,977
You know why these things happen?
Because they abolished Latin.
971
01:12:46,600 --> 01:12:48,033
Latin must be mandatory.
972
01:12:48,080 --> 01:12:50,162
I had the usual drill,
but I remember everything!
973
01:13:14,920 --> 01:13:17,013
I didn't expect
anything less from you!
974
01:13:17,080 --> 01:13:19,890
What you wrote are just personal
assumptions that the police
975
01:13:19,880 --> 01:13:22,815
already considered and discarded.
976
01:13:22,840 --> 01:13:26,003
The police followed the path that
you and Lauri indicated.
977
01:13:26,000 --> 01:13:29,675
I demand from "ll Giornale" to
consider the other hypothesis!
978
01:13:29,720 --> 01:13:32,746
And stop this framing
of Boni and his group.
979
01:13:32,880 --> 01:13:34,279
Calm down, Roveda,
and listen to me.
980
01:13:34,280 --> 01:13:36,828
Why don't you worry exclusively
about things that concern you?
981
01:13:36,840 --> 01:13:39,183
Sure! Your famous "division of tasks".
There's enough for everybody!
982
01:13:39,200 --> 01:13:40,724
It's just a question of guts!
983
01:13:40,720 --> 01:13:43,280
You're turning this
profession into something vile!
984
01:13:43,320 --> 01:13:45,709
- And which professions are noble?
- I despise you!
985
01:13:45,720 --> 01:13:48,052
You said too much.
You're a perfect specimen of a moron!
986
01:13:48,040 --> 01:13:49,814
You don't scare me!
987
01:13:49,840 --> 01:13:52,047
Go to the administration and get
your dismissal papers. They're ready.
988
01:13:52,080 --> 01:13:54,787
- I�ll denounce you to the Journalists
Association! - You go and do that.
989
01:13:56,040 --> 01:13:58,964
I can't stand it anymore!
He's a perfect idiot!
990
01:13:59,440 --> 01:14:01,635
We'll all end up in his first book!
991
01:14:48,280 --> 01:14:52,023
Who are you? how dare you?
What do you want?
992
01:14:57,760 --> 01:15:02,447
How dare you? I asked you who you are?
What do you want?
993
01:15:02,480 --> 01:15:05,699
- Tell me everything!
- Everything? I've nothing to hide!
994
01:15:06,600 --> 01:15:09,182
- Swine! Swine!
- I know nothing!
995
01:15:14,000 --> 01:15:16,309
Say "I did it"!
Say "I did it"!
996
01:15:20,640 --> 01:15:22,926
- Say "I did it''!
- I killed her!
997
01:15:23,280 --> 01:15:26,681
- Say it!
- Yes, it was me. I killed her.
998
01:15:28,960 --> 01:15:30,780
That rotten bitch!
999
01:15:33,080 --> 01:15:36,607
She mocked me,
so I followed her with my car.
1000
01:15:36,640 --> 01:15:38,244
Boni left her on the outskirts.
1001
01:16:06,280 --> 01:16:07,588
Help!
1002
01:16:10,120 --> 01:16:11,553
Stay put!
1003
01:16:15,280 --> 01:16:16,793
Stay put!
1004
01:16:50,320 --> 01:16:51,878
Yes, I killed her!
1005
01:16:53,720 --> 01:16:55,142
Listen to me carefully.
1006
01:16:55,960 --> 01:16:58,690
You and I are the only
ones that know about this.
1007
01:16:58,720 --> 01:17:02,463
If you talk to someone,
I�ll hurt you.
1008
01:17:03,760 --> 01:17:10,177
If you don't say a thing,
I�ll help you. Is that clear?
1009
01:17:10,200 --> 01:17:12,691
- Yes! Yes!
- Is that clear?
1010
01:17:14,200 --> 01:17:16,623
- Do you get it? Do we understand
each other? - Yes! Yes!
1011
01:17:16,920 --> 01:17:21,345
Christian Democracy is proving to be a
great party. It's recovering....
1012
01:17:22,920 --> 01:17:27,402
"Anti-fascism and anti-communism"
will still be the winning card.
1013
01:17:28,840 --> 01:17:31,695
There's a danger that this formula
has been worn-out.
1014
01:17:34,120 --> 01:17:37,681
No one still believes
that if communists win,
1015
01:17:39,160 --> 01:17:43,164
we'll see Cossack horses drink
from the San Pietro fountains.
1016
01:17:45,040 --> 01:17:48,385
I'm afraid of this
total lack of imagination.
1017
01:17:49,960 --> 01:17:51,905
Goebbels wrote, in his diaries,
1018
01:17:52,360 --> 01:17:55,568
that the masses are much more
primitive than we can imagine.
1019
01:17:56,440 --> 01:17:59,682
Therefore, the propaganda
should be essentially simple
1020
01:17:59,720 --> 01:18:02,712
based on the repetition method.
1021
01:18:03,840 --> 01:18:08,140
A very modern method, driven forward by
the big American advertising agencies.
1022
01:18:08,800 --> 01:18:11,223
Unique Selling Proposition.
1023
01:18:18,880 --> 01:18:21,667
You had some news?
What is it?
1024
01:18:23,360 --> 01:18:28,366
Yes. The real murderer of
Maria Grazia Martini turned up.
1025
01:18:29,160 --> 01:18:32,573
A maniac... a sick person.
1026
01:18:33,600 --> 01:18:35,750
He won't talk.
He won't say a thing.
1027
01:18:36,320 --> 01:18:39,414
It's up to us to decide
how to use him.
1028
01:18:43,520 --> 01:18:46,159
Let's wait until the
elections are through.
1029
01:18:46,680 --> 01:18:48,648
We'll decide according
to the outcome.
1030
01:18:50,080 --> 01:18:53,629
- Should I inform the director?
- No, he shouldn't know about it.
1031
01:18:55,640 --> 01:18:59,872
Everyone must do their jobs and
take their part of responsibility.
1032
01:19:00,600 --> 01:19:03,273
And, naturally,
their share of the profits.
1033
01:19:06,680 --> 01:19:10,696
The one called ''director" is not
always the one doing the directing.
1034
01:19:12,800 --> 01:19:15,712
Everyone must stay at their place.
1035
01:19:16,000 --> 01:19:19,834
The police for repressing,
the judiciary for sentencing
1036
01:19:19,840 --> 01:19:23,469
and the press for convincing people
to think the way we want them to.
1037
01:19:23,480 --> 01:19:27,109
After all, everybody is doing their duty.
1038
01:19:27,120 --> 01:19:31,272
Only the workers won't play along.
1039
01:19:32,120 --> 01:19:34,463
They don't work enough.
They don't care.
1040
01:19:34,480 --> 01:19:36,277
They're always asking for money.
1041
01:19:37,320 --> 01:19:41,302
We're unable to raise the production
levels. That's the real trouble.
1042
01:19:45,760 --> 01:19:49,025
How much does it matter,
in front of all this,
1043
01:19:50,160 --> 01:19:53,311
if some Mario Boni is
guilty or innocent?
1044
01:19:55,880 --> 01:20:00,396
... we humbly pray to you,to send your spirit
1045
01:20:00,400 --> 01:20:03,847
to sanctify these giftswe offer you,
1046
01:20:04,480 --> 01:20:08,314
so that they can becomethe body and blood
1047
01:20:08,320 --> 01:20:11,904
of Jesus Christ, yourson and our Lord,
1048
01:20:12,240 --> 01:20:15,732
who has commanded usto celebrate these Mysteries.
1049
01:20:17,280 --> 01:20:20,590
Rememberour sister Maria Grazia
1050
01:20:20,600 --> 01:20:24,593
whom you called to yourselftoday from this life.
1051
01:20:25,080 --> 01:20:28,709
As you united her toyourself with baptism
1052
01:20:28,720 --> 01:20:31,302
with the death of Christ, your Son,
1053
01:20:31,320 --> 01:20:35,666
now let her be part of his resurrection.
1054
01:20:35,680 --> 01:20:39,138
When he makes the deadrise from the ground,
1055
01:20:39,120 --> 01:20:42,100
he will transformour mortal bodies
1056
01:20:42,120 --> 01:20:45,783
into the imageof his glorious body.
1057
01:20:47,360 --> 01:20:51,467
Pray, my brothers,
for our sacrifice
1058
01:20:51,640 --> 01:20:54,723
to be welcomed
by God almighty.
1059
01:21:11,680 --> 01:21:15,559
Go in peace.
The Mass has ended.
1060
01:21:19,640 --> 01:21:21,779
Subtitling by
Suposrk
91498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.