All language subtitles for Rebel.Without.a.Cause.1955.720

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,300 --> 00:01:47,260 Get up, get up! 2 00:01:51,806 --> 00:01:53,892 Mixed up in that beating on 12th Street? 3 00:01:53,975 --> 00:01:55,268 No, plain drunkenness. 4 00:01:55,477 --> 00:01:57,020 It says he was picked up there. 5 00:01:57,103 --> 00:01:59,564 They had him on the carpet down at headquarters. 6 00:01:59,772 --> 00:02:01,774 He's clear. Plain drunkenness. 7 00:02:01,983 --> 00:02:02,984 All right. 8 00:02:03,484 --> 00:02:04,444 Fill it up. 9 00:02:04,527 --> 00:02:05,778 Can I keep it? 10 00:02:06,487 --> 00:02:09,532 Okay. You want to lean him against something? 11 00:02:09,991 --> 00:02:12,326 - Stand him over there. - Come on. 12 00:02:30,427 --> 00:02:31,428 Judy? 13 00:02:32,054 --> 00:02:33,555 We're ready for you now. 14 00:02:51,364 --> 00:02:52,866 He must hate me. 15 00:02:53,074 --> 00:02:54,075 What? 16 00:02:56,244 --> 00:02:57,996 He hates me. 17 00:02:59,289 --> 00:03:00,874 What makes you think so? 18 00:03:02,125 --> 00:03:04,377 I don't think. I know. 19 00:03:06,212 --> 00:03:07,714 He looks at me like... 20 00:03:08,298 --> 00:03:10,883 I was the ugliest thing in the world. 21 00:03:11,968 --> 00:03:13,720 He doesn't like my friends. 22 00:03:13,928 --> 00:03:16,222 He doesn't like one thing about me. 23 00:03:16,931 --> 00:03:18,808 And he called me... 24 00:03:21,227 --> 00:03:23,646 He called me a dirty tramp! 25 00:03:24,730 --> 00:03:26,732 My own father! 26 00:03:28,526 --> 00:03:30,361 Do you think he really means that? 27 00:03:30,611 --> 00:03:32,029 Yes! 28 00:03:32,279 --> 00:03:33,572 No! 29 00:03:34,198 --> 00:03:35,991 I don't know. 30 00:03:39,661 --> 00:03:43,123 I mean, maybe he doesn't mean it... 31 00:03:43,332 --> 00:03:45,584 but he acts like he does. 32 00:03:46,919 --> 00:03:48,587 We were all together. 33 00:03:49,129 --> 00:03:51,757 And we were going to celebrate Easter. 34 00:03:52,841 --> 00:03:55,427 And we were going to catch a double bill. 35 00:03:57,262 --> 00:03:58,597 Big deal! 36 00:03:59,764 --> 00:04:01,933 So I put on my new dress... 37 00:04:03,268 --> 00:04:04,936 and I came out... 38 00:04:05,937 --> 00:04:07,939 and he grabbed my face... 39 00:04:08,815 --> 00:04:11,985 and he started rubbing off all the lipstick. 40 00:04:15,446 --> 00:04:17,782 I thought he'd rub off my lips. 41 00:04:18,950 --> 00:04:21,119 And I ran out of that house. 42 00:04:21,285 --> 00:04:23,955 Is that why you were wandering around at 1:00 a. m.? 43 00:04:27,708 --> 00:04:29,085 Not looking for company? 44 00:04:30,836 --> 00:04:33,631 I don't even know why I do it. 45 00:04:34,131 --> 00:04:36,300 Maybe you get back at your dad that way. 46 00:04:36,383 --> 00:04:39,303 If you're not as close to him as you'd like to be... 47 00:04:39,720 --> 00:04:42,931 maybe this is one way of making him pay attention. 48 00:04:43,140 --> 00:04:44,433 Did you think of that? 49 00:04:45,893 --> 00:04:48,687 I'll never get close to anybody. 50 00:04:49,730 --> 00:04:51,732 Would you go home if we can arrange it? 51 00:04:57,529 --> 00:04:59,364 What's your number, Judy? 52 00:04:59,740 --> 00:05:02,242 We'll ask your dad to come and pick you up. 53 00:05:02,492 --> 00:05:04,953 Unless you really don't want to go home. 54 00:05:06,413 --> 00:05:08,164 Would you rather stay here? 55 00:05:16,881 --> 00:05:19,342 Lexington 0-5-5-4-9. 56 00:05:35,191 --> 00:05:37,401 That's enough static out of you! 57 00:05:45,743 --> 00:05:47,953 Cut it out now. I'm warning you! 58 00:05:51,832 --> 00:05:54,877 You're shivering, John. Are you cold? 59 00:06:00,340 --> 00:06:01,758 Want my jacket? 60 00:06:09,391 --> 00:06:10,809 Want my jacket? 61 00:06:11,142 --> 00:06:12,561 It's warm. 62 00:06:28,076 --> 00:06:29,786 Your mother will pick you up. 63 00:06:30,078 --> 00:06:30,912 What? 64 00:06:31,245 --> 00:06:33,498 Your mother will be down to pick you up. 65 00:06:33,748 --> 00:06:35,041 My mother! 66 00:06:35,333 --> 00:06:37,001 She's being called for. 67 00:06:38,252 --> 00:06:40,588 You said you'd call my father! 68 00:06:41,422 --> 00:06:43,549 Goodbye, Judy. And take it easy. 69 00:06:44,091 --> 00:06:45,384 Oh, sure! 70 00:06:58,522 --> 00:06:59,481 John Crawford? 71 00:06:59,565 --> 00:07:00,566 Yes, sir? 72 00:07:00,941 --> 00:07:02,442 Come with me, John. 73 00:07:12,244 --> 00:07:13,328 Jim! 74 00:07:21,586 --> 00:07:23,004 Happy Easter. 75 00:07:23,880 --> 00:07:25,298 Happy Easter. 76 00:07:25,715 --> 00:07:27,425 Where were you tonight? 77 00:07:27,634 --> 00:07:30,094 They called us, and I got the fright of my life! 78 00:07:30,178 --> 00:07:32,222 Where were you tonight, Jimbo? 79 00:07:42,148 --> 00:07:44,066 Well, then, there now. 80 00:07:45,192 --> 00:07:47,320 Were you having a ball, Dad? 81 00:07:49,655 --> 00:07:52,158 Well, everybody's been having a ball. 82 00:07:56,328 --> 00:07:58,539 You're the king of the ball, Dad. 83 00:08:06,547 --> 00:08:08,382 You think I'm funny? 84 00:08:23,146 --> 00:08:25,273 Why didn't you take my jacket? 85 00:08:25,982 --> 00:08:27,233 Jim Stark? 86 00:08:37,285 --> 00:08:38,286 John. 87 00:08:40,455 --> 00:08:41,456 John! 88 00:08:44,709 --> 00:08:47,503 Do you have any idea why you shot those puppies? 89 00:08:49,046 --> 00:08:51,883 Is that what they call you, or do you have a nickname? 90 00:08:52,883 --> 00:08:53,718 Plato. 91 00:08:53,926 --> 00:08:55,886 He was a Greek philosopher. 92 00:08:56,971 --> 00:09:00,808 You talk nice to the man now, hear? He's going to help you. 93 00:09:02,434 --> 00:09:04,019 Nobody can help me. 94 00:09:04,311 --> 00:09:06,730 Can you tell me why you killed those puppies? 95 00:09:08,315 --> 00:09:09,525 No, sir. 96 00:09:11,610 --> 00:09:13,695 Where'd you get the gun? 97 00:09:15,239 --> 00:09:16,490 My mother's drawer. 98 00:09:17,282 --> 00:09:19,368 Where's your mother tonight, Plato? 99 00:09:20,160 --> 00:09:21,078 She's away. 100 00:09:21,328 --> 00:09:23,538 She's always going away somewhere. 101 00:09:23,747 --> 00:09:27,083 She's got a sister in Chicago, and she's there for the holiday. 102 00:09:27,542 --> 00:09:28,752 Where's your father? 103 00:09:28,835 --> 00:09:30,587 They're not together, sir. 104 00:09:31,004 --> 00:09:33,590 We haven't seen him now in a long time. 105 00:09:34,799 --> 00:09:36,259 Do you ever hear from him? 106 00:09:36,468 --> 00:09:39,971 I don't think it's right for a mother to go and leave her child. 107 00:09:40,180 --> 00:09:42,140 It's his birthday today, sir. 108 00:09:44,309 --> 00:09:46,603 Did the boy ever talk to a psychiatrist? 109 00:09:48,438 --> 00:09:49,981 You mean a head shrinker? 110 00:09:50,857 --> 00:09:53,443 Mrs. Crawford don't believe in them, sir. 111 00:09:54,318 --> 00:09:56,195 Maybe she'd better start. 112 00:09:56,445 --> 00:09:58,573 Sit over there for just a minute, please. 113 00:10:04,703 --> 00:10:08,123 I don't see what's so bad about taking a little drink. 114 00:10:08,290 --> 00:10:09,792 You don't? 115 00:10:10,042 --> 00:10:11,126 He's a minor... 116 00:10:11,293 --> 00:10:14,088 and it looks like he had more than a "little drink. " 117 00:10:14,963 --> 00:10:16,382 Don't hum, dear. 118 00:10:16,840 --> 00:10:19,676 I cut loose pretty good in my day too. 119 00:10:19,885 --> 00:10:20,969 Really, Frank? 120 00:10:21,428 --> 00:10:22,429 When was that? 121 00:10:22,513 --> 00:10:24,556 Can't you wait till we get home? 122 00:10:24,765 --> 00:10:25,807 How about you? 123 00:10:26,058 --> 00:10:27,934 Got anything to say for yourself? 124 00:10:29,269 --> 00:10:30,604 Not interested? 125 00:10:31,146 --> 00:10:32,814 Can't you answer? 126 00:10:33,023 --> 00:10:34,441 What's the matter with you? 127 00:10:34,524 --> 00:10:36,193 He's just loaded, honey. 128 00:10:36,401 --> 00:10:38,528 I was talking to Jim! 129 00:10:38,820 --> 00:10:42,741 Well, I'd like to just explain. You see, we just moved here... 130 00:10:42,949 --> 00:10:45,618 and the kid hasn't got any friends. 131 00:10:45,827 --> 00:10:47,328 Tell him why we moved here. 132 00:10:47,495 --> 00:10:48,788 Will you hold it? 133 00:10:48,997 --> 00:10:50,498 Tell the man why we moved. 134 00:10:50,665 --> 00:10:52,834 - Will you hold it! - You can't protect me. 135 00:10:53,167 --> 00:10:57,588 Do you mind if I try? Do you have to slam the door in my face? 136 00:10:58,214 --> 00:11:01,259 I try to get to him. What happens? 137 00:11:01,467 --> 00:11:04,595 I buy you everything you want. A bicycle? You get it! 138 00:11:04,804 --> 00:11:06,931 - A car... - You buy me many things. 139 00:11:07,139 --> 00:11:09,266 Not just buying! 140 00:11:09,475 --> 00:11:11,560 We give you love and affection, don't we? 141 00:11:11,644 --> 00:11:12,978 Then what is it? 142 00:11:13,187 --> 00:11:15,147 Was it because we went to that party? 143 00:11:15,356 --> 00:11:19,360 You know what kind of drunken brawls those kind of parties turn into. 144 00:11:19,777 --> 00:11:20,986 It's no place for kids! 145 00:11:21,070 --> 00:11:23,781 A minute ago, you said you didn't care if he drinks. 146 00:11:23,989 --> 00:11:25,866 He said a "little" drink. 147 00:11:26,283 --> 00:11:29,203 You're tearing me apart! 148 00:11:30,704 --> 00:11:34,708 You say one thing, he says another, and everybody changes back again! 149 00:11:35,500 --> 00:11:36,960 That's a fine way to behave! 150 00:11:37,044 --> 00:11:39,546 Well, you know who he takes after. 151 00:11:45,927 --> 00:11:47,345 Inside, Jim. 152 00:11:49,055 --> 00:11:49,931 Come on. 153 00:11:50,390 --> 00:11:51,391 Inside. 154 00:11:52,767 --> 00:11:54,978 - Excuse us a minute. - Yeah, sure. 155 00:12:01,109 --> 00:12:04,070 Somebody ought to put poison in her Epsom salts. 156 00:12:04,654 --> 00:12:05,738 Grandma? 157 00:12:06,739 --> 00:12:08,074 Get lost. 158 00:12:08,574 --> 00:12:11,077 Hang loose, boy. I'm warning you. 159 00:12:13,829 --> 00:12:15,998 Why don't you wash up and go home? 160 00:12:16,582 --> 00:12:18,084 This is cute. 161 00:12:19,001 --> 00:12:21,086 Big, tough character! 162 00:12:21,629 --> 00:12:23,589 You don't kid me, pal. 163 00:12:24,173 --> 00:12:26,383 How come you're not wearing your boots? 164 00:12:28,260 --> 00:12:29,720 Well, that's cute. 165 00:12:32,222 --> 00:12:33,432 That's cute. 166 00:12:47,946 --> 00:12:49,948 It's too bad you didn't connect. 167 00:12:51,574 --> 00:12:53,785 You could have gone to juvenile hall. 168 00:12:55,286 --> 00:12:56,955 That's what you want, isn't it? 169 00:12:59,499 --> 00:13:00,834 Sure, it is. 170 00:13:03,086 --> 00:13:05,630 You want to bug us till we have to lock you up. 171 00:13:06,297 --> 00:13:07,173 Why? 172 00:13:07,382 --> 00:13:09,008 - Leave me alone. - No. 173 00:13:11,135 --> 00:13:12,261 I don't know why. 174 00:13:12,345 --> 00:13:14,055 Go on, don't give me that! 175 00:13:14,472 --> 00:13:18,476 Please, lock me up. I'll hit somebody. I'll do something, and I don't... 176 00:13:21,062 --> 00:13:22,188 Try the desk. 177 00:13:26,317 --> 00:13:27,318 Go ahead. 178 00:14:04,979 --> 00:14:07,857 Is that why you moved? You were in trouble? 179 00:14:09,359 --> 00:14:10,777 No, they think... 180 00:14:12,737 --> 00:14:16,032 that they can protect me by moving around all the time. 181 00:14:16,657 --> 00:14:20,328 You had a good start in the wrong direction. Why'd you do it? 182 00:14:21,996 --> 00:14:23,205 What do you mean? 183 00:14:24,206 --> 00:14:25,750 Mess a kid up? 184 00:14:31,046 --> 00:14:32,381 He called me chicken. 185 00:14:33,924 --> 00:14:35,634 Your folks didn't understand? 186 00:14:37,845 --> 00:14:39,263 They never do. 187 00:14:44,309 --> 00:14:46,728 They think that I can make friends... 188 00:14:47,896 --> 00:14:48,897 if we move. 189 00:14:53,402 --> 00:14:56,780 Just move. Everything will be roses and sunshine. 190 00:14:57,239 --> 00:14:59,574 But you don't think that's the right solution? 191 00:15:03,203 --> 00:15:05,872 She eats him alive and he takes it. 192 00:15:06,247 --> 00:15:08,249 Things pretty rough for you at home? 193 00:15:09,918 --> 00:15:11,085 That's a zoo! 194 00:15:11,586 --> 00:15:12,587 What? 195 00:15:14,214 --> 00:15:15,590 That's a zoo! 196 00:15:18,092 --> 00:15:20,803 I mean, he always wants to be my pal, you know? 197 00:15:22,638 --> 00:15:25,475 But how can I give him anything if he's... 198 00:15:28,227 --> 00:15:32,064 I mean, I love him and all that type of stuff. 199 00:15:34,025 --> 00:15:35,818 I don't want to hurt him. 200 00:15:36,444 --> 00:15:39,905 But then I don't know what to do anymore. 201 00:15:40,114 --> 00:15:42,408 Except maybe die. 202 00:15:42,616 --> 00:15:46,453 If he had guts to knock Mom cold once... 203 00:15:46,704 --> 00:15:49,957 then maybe she'd be happy and she'd stop picking on him. 204 00:15:50,666 --> 00:15:53,168 Because they make mush out of him! 205 00:15:53,961 --> 00:15:56,838 You know, just mush! 206 00:16:00,133 --> 00:16:03,637 I'll tell you one thing, I don't ever want to be like him. 207 00:16:04,554 --> 00:16:05,388 Chicken? 208 00:16:06,431 --> 00:16:08,850 I'll bet you see right through me, don't you? 209 00:16:13,355 --> 00:16:16,316 How can a guy grow up in a circus like that? 210 00:16:16,649 --> 00:16:18,151 Beats me, Jim. 211 00:16:19,485 --> 00:16:20,737 But they do. 212 00:16:21,112 --> 00:16:22,405 Want some water? 213 00:16:28,828 --> 00:16:31,164 If I had one day... 214 00:16:36,335 --> 00:16:38,921 when I didn't have to be all confused... 215 00:16:40,756 --> 00:16:44,385 and I didn't have to feel that I was ashamed of everything... 216 00:16:45,344 --> 00:16:47,596 If I felt that I belonged someplace... 217 00:16:47,805 --> 00:16:49,640 You know? Then... 218 00:16:55,604 --> 00:16:57,523 Will you do something for me? 219 00:17:00,234 --> 00:17:04,655 If the pot starts boiling again, will you see me before you get in a jam? 220 00:17:05,697 --> 00:17:08,825 If you want to talk, come in and shoot the breeze. 221 00:17:09,618 --> 00:17:12,204 It's easier sometimes than talking to your folks. 222 00:17:17,042 --> 00:17:18,960 Anytime, night or day. 223 00:17:26,384 --> 00:17:30,305 You calmed down enough to go back in there now? 224 00:17:32,849 --> 00:17:34,559 Are you serious? 225 00:17:42,400 --> 00:17:43,734 Mother, I'm sorry. 226 00:17:43,901 --> 00:17:45,778 It's all right, darling. 227 00:17:46,153 --> 00:17:47,405 Mister Officer... 228 00:17:47,696 --> 00:17:49,740 this was all very unfortunate. 229 00:17:49,907 --> 00:17:53,744 He made a mistake, and he's sorry, so we won't have any more trouble. 230 00:17:54,203 --> 00:17:56,455 He was always a lovely boy. 231 00:17:56,664 --> 00:18:00,250 Grandmother, you tell one more lie and you'll turn to stone. 232 00:18:03,837 --> 00:18:04,838 Look, Jim... 233 00:18:05,047 --> 00:18:06,256 don't forget. 234 00:18:07,049 --> 00:18:09,217 Have some cigars? 235 00:18:10,010 --> 00:18:11,511 No, thanks. I don't smoke. 236 00:18:11,720 --> 00:18:13,138 Give them to your friends. 237 00:18:13,221 --> 00:18:14,598 No, thanks, Mr. Stark. 238 00:18:14,681 --> 00:18:16,766 Frank, he doesn't want any. 239 00:18:23,773 --> 00:18:26,609 Jim, your eggs are on the table, dear. 240 00:18:31,072 --> 00:18:32,866 Sit down. Eat. You'll be late. 241 00:18:33,783 --> 00:18:34,784 Beau! 242 00:18:40,248 --> 00:18:41,749 Come here, Beau! 243 00:18:43,501 --> 00:18:44,961 Beau, come on! 244 00:18:45,836 --> 00:18:48,089 I don't think I want anything. 245 00:18:49,548 --> 00:18:50,549 I'm nervous. 246 00:18:50,800 --> 00:18:53,552 My first day of school, Mother made me eat so much... 247 00:18:53,761 --> 00:18:55,554 I couldn't swallow until recess. 248 00:18:56,013 --> 00:18:57,598 Did you fix any sandwiches? 249 00:18:58,140 --> 00:19:00,142 There's meatloaf and peanut butter... 250 00:19:03,646 --> 00:19:05,981 What did I tell you? Peanut butter. 251 00:19:08,484 --> 00:19:10,360 There's a thermos of orange juice... 252 00:19:10,569 --> 00:19:12,738 and some applesauce cake to go with it. 253 00:19:12,946 --> 00:19:14,281 And I baked it. 254 00:19:20,454 --> 00:19:21,496 Goodbye, Mom. 255 00:19:21,705 --> 00:19:25,542 Young fellow, you knock them dead like your old man used to. 256 00:19:26,918 --> 00:19:28,503 You know what I think? 257 00:19:28,712 --> 00:19:31,256 I feel maybe we'll stay here awhile. 258 00:19:31,840 --> 00:19:34,676 Listen, watch out about choosing your pals. 259 00:19:34,884 --> 00:19:36,344 Don't let them choose you. 260 00:19:51,859 --> 00:19:52,860 Wait a minute. 261 00:20:03,454 --> 00:20:04,788 I've seen you before. 262 00:20:05,039 --> 00:20:07,875 - Stop the world! - You don't have to be unfriendly. 263 00:20:08,042 --> 00:20:09,710 Well, now that's true. 264 00:20:10,252 --> 00:20:12,296 But life is crushing in on me. 265 00:20:12,504 --> 00:20:14,757 Life can be beautiful. 266 00:20:18,302 --> 00:20:21,096 - I know where it was. - Where what was? 267 00:20:22,681 --> 00:20:24,307 Where I first saw you. 268 00:20:25,934 --> 00:20:28,019 Everything going okay now? 269 00:20:29,980 --> 00:20:31,481 You live here, don't you? 270 00:20:32,357 --> 00:20:33,650 Who lives? 271 00:20:34,567 --> 00:20:36,194 Hey, where's Dawson High? 272 00:20:36,403 --> 00:20:38,279 At University and Tenth. 273 00:20:39,030 --> 00:20:39,864 Thanks. 274 00:20:40,573 --> 00:20:42,408 You want to carry my books? 275 00:20:44,410 --> 00:20:47,038 I got my car. You want to go with me? 276 00:20:47,413 --> 00:20:49,040 I go with the kids. 277 00:20:52,126 --> 00:20:53,086 I'll bet. 278 00:21:00,259 --> 00:21:01,427 All right. 279 00:21:02,845 --> 00:21:06,390 You know, I bet you're a real yo-yo. 280 00:21:10,269 --> 00:21:11,937 I love you too. 281 00:21:20,279 --> 00:21:21,405 What's that? 282 00:21:24,533 --> 00:21:27,369 - That's a new disease. - Friend of yours? 283 00:21:27,577 --> 00:21:29,788 - Glad they let you out. - Nobody chickened. 284 00:21:30,664 --> 00:21:33,208 - You're lucky he lived. - They always live. 285 00:21:33,583 --> 00:21:35,252 Man, I'm living! 286 00:21:38,964 --> 00:21:41,007 Hey, which way to University and Tenth? 287 00:21:41,216 --> 00:21:43,968 Which way is it to University and Tenth? 288 00:21:44,344 --> 00:21:46,638 - It's that way! - No, it's that way! 289 00:22:47,572 --> 00:22:48,698 Hey, watch it! 290 00:22:49,449 --> 00:22:51,409 Where do you think you're going? 291 00:22:52,869 --> 00:22:56,289 You stepped on the school insignia. Nobody does that, ever! 292 00:22:56,498 --> 00:22:58,416 I'm sorry. It's my first day here... 293 00:22:58,499 --> 00:23:00,543 and nobody told me about it. 294 00:23:00,752 --> 00:23:02,545 - I'm very sorry. - It's okay. 295 00:23:02,754 --> 00:23:04,005 Know where to report? 296 00:23:04,547 --> 00:23:05,715 Mr. Bassett. 297 00:23:07,216 --> 00:23:09,927 Room 208. He'll show you where to go. 298 00:23:10,136 --> 00:23:11,512 I'm sorry about that. 299 00:23:11,721 --> 00:23:13,556 Just watch it next time. 300 00:24:32,967 --> 00:24:35,135 and immensity of our universe. 301 00:24:35,302 --> 00:24:37,888 For many days before the end of our Earth... 302 00:24:38,347 --> 00:24:41,517 people will look into the night sky and notice a star... 303 00:24:41,725 --> 00:24:44,686 increasingly bright and increasingly near. 304 00:24:44,895 --> 00:24:46,730 As this star approaches us... 305 00:24:48,649 --> 00:24:49,858 Jim Stark. 306 00:24:50,984 --> 00:24:52,778 I'll go find a place. I'm sorry. 307 00:24:52,861 --> 00:24:55,947 As this star approaches us, the weather will change. 308 00:24:56,364 --> 00:25:00,535 The great polar fields of the north and south will rot and divide. 309 00:25:00,744 --> 00:25:03,163 And the seas will turn warmer. 310 00:25:03,705 --> 00:25:06,749 The last of us search the heavens and stand amazed. 311 00:25:06,958 --> 00:25:09,419 For the stars will still be there... 312 00:25:09,627 --> 00:25:12,088 moving through their ancient rhythms. 313 00:25:12,630 --> 00:25:15,425 The familiar constellations that illuminate our night... 314 00:25:15,508 --> 00:25:17,677 will seem as they have always seemed: 315 00:25:17,760 --> 00:25:20,763 Eternal, unchanged and little moved... 316 00:25:20,972 --> 00:25:24,350 by the shortness of time between our planet's birth and demise. 317 00:25:26,018 --> 00:25:27,770 Orion, the hunter. 318 00:25:27,979 --> 00:25:29,605 One of Ptolemy's constellations... 319 00:25:29,689 --> 00:25:32,024 and the most brilliant in the heavens. 320 00:25:32,191 --> 00:25:33,025 Boy! 321 00:25:35,361 --> 00:25:36,529 What? 322 00:25:38,155 --> 00:25:39,740 I was just thinking that... 323 00:25:39,949 --> 00:25:42,826 once you've been up there you know you been some place. 324 00:25:46,663 --> 00:25:48,165 Gesundheit! 325 00:25:49,208 --> 00:25:51,168 They're almost equal in brilliancy. 326 00:25:52,878 --> 00:25:54,629 Cancer, the crab... 327 00:25:54,838 --> 00:25:59,301 containing a large, loose cluster of stars, called Praesepe or the Beehive. 328 00:26:00,719 --> 00:26:02,179 I'm a crab! 329 00:26:04,514 --> 00:26:07,183 The sun can be vertically overhead. 330 00:26:11,312 --> 00:26:13,231 Taurus, the bull. 331 00:26:21,698 --> 00:26:23,282 That's real funny. 332 00:26:25,493 --> 00:26:26,828 A comedian, Buzz. 333 00:26:27,370 --> 00:26:29,747 He's cute. I bet he's real rough too. 334 00:26:30,373 --> 00:26:32,083 I bet he fights cows. 335 00:26:39,757 --> 00:26:41,717 You shouldn't monkey with him. 336 00:26:42,801 --> 00:26:44,762 - He's a wheel. - Who? 337 00:26:44,970 --> 00:26:46,096 Buzz. 338 00:26:46,555 --> 00:26:48,098 So is she. 339 00:26:49,099 --> 00:26:51,602 It's hard to make friends with these guys. 340 00:26:53,896 --> 00:26:55,689 I don't want to make friends. 341 00:26:57,357 --> 00:26:59,192 And while the flash of our beginning... 342 00:26:59,276 --> 00:27:02,487 has not yet traveled the light years into distance... 343 00:27:02,696 --> 00:27:06,616 has not yet been seen by planets deep within the other galaxies... 344 00:27:06,783 --> 00:27:10,662 we will disappear into the blackness of the space from which we came... 345 00:27:10,870 --> 00:27:15,375 destroyed as we began, in a burst of gas and fire. 346 00:27:34,602 --> 00:27:37,980 The heavens are still and cold once more. 347 00:27:38,856 --> 00:27:42,943 In all the immensity of our universe and the galaxies beyond... 348 00:27:43,152 --> 00:27:45,237 the Earth will not be missed. 349 00:27:45,488 --> 00:27:47,615 Through the infinite reaches of space... 350 00:27:47,698 --> 00:27:51,327 the problems of man seem trivial and naive indeed. 351 00:27:51,994 --> 00:27:54,955 And man, existing alone... 352 00:27:55,164 --> 00:27:58,083 seems himself an episode of little consequence. 353 00:27:58,667 --> 00:27:59,960 That's all. 354 00:28:00,335 --> 00:28:02,546 Thank you for your attention. 355 00:28:02,838 --> 00:28:04,506 Thank you very much. 356 00:28:08,301 --> 00:28:11,471 May I have your attention? May I please have your attention? 357 00:28:11,680 --> 00:28:15,684 Classes will meet at the busses outside. May I have your attention? 358 00:28:15,892 --> 00:28:18,019 May I have your attention? 359 00:28:18,353 --> 00:28:19,854 Oh, what the heck! 360 00:28:36,037 --> 00:28:37,789 It's all over. The world ended. 361 00:28:39,040 --> 00:28:41,250 What does he know about man alone? 362 00:28:58,851 --> 00:29:00,853 Certainly is a lot of switches. 363 00:29:01,103 --> 00:29:02,855 Yeah, quite intricate. 364 00:29:03,522 --> 00:29:06,650 - Hey, what's for kicks? - What do you say, Buzz? 365 00:29:06,859 --> 00:29:08,485 Well, what do you want to do? 366 00:29:09,069 --> 00:29:11,530 - How about Moo? - You mean the guy in there? 367 00:29:11,738 --> 00:29:13,573 - The comedian. - What do you say? 368 00:29:14,199 --> 00:29:16,368 All right! What do you want to do? 369 00:29:16,576 --> 00:29:18,286 Let's bring him down. 370 00:29:18,912 --> 00:29:20,330 He'd make a good pigeon. 371 00:29:20,747 --> 00:29:24,584 - What's the funny guy doing? - The guy in back of us, Buzz. 372 00:29:24,793 --> 00:29:27,170 He ought to have his wardrobe cleaned and burned. 373 00:29:27,253 --> 00:29:29,464 - All right, Moo. - All right. 374 00:29:30,757 --> 00:29:32,926 - What will we do with him? - Don't worry. 375 00:29:33,134 --> 00:29:35,762 I'll figure out what we'll do with him. 376 00:29:36,512 --> 00:29:38,598 Relax. He'll figure it out. 377 00:30:19,471 --> 00:30:20,931 What are you looking at? 378 00:30:21,807 --> 00:30:22,933 Nothing. 379 00:30:35,070 --> 00:30:38,531 I told you not to fool with those guys. Now they're laying for you. 380 00:30:38,615 --> 00:30:41,367 If you don't want trouble, I know where we can go. 381 00:30:41,576 --> 00:30:42,785 It's a big mansion. 382 00:30:49,459 --> 00:30:50,751 There it is. 383 00:30:51,377 --> 00:30:53,629 We could sneak around and they wouldn't know. 384 00:30:53,713 --> 00:30:56,507 - Who lives there? - Nobody lives there. 385 00:30:56,966 --> 00:30:58,467 Come on, let's go! 386 00:31:00,344 --> 00:31:01,262 There he is. 387 00:31:12,815 --> 00:31:13,774 That's his car. 388 00:32:01,112 --> 00:32:02,405 Relax, man. 389 00:33:05,633 --> 00:33:07,218 - You know something? - No, what? 390 00:33:07,301 --> 00:33:09,303 You read too many comic books. 391 00:33:10,179 --> 00:33:13,974 Well, he's real abstract! He's different. 392 00:33:14,141 --> 00:33:15,518 That's right. 393 00:33:18,312 --> 00:33:20,022 I'm cute too. 394 00:33:23,609 --> 00:33:25,027 Is that meaning me? 395 00:33:25,486 --> 00:33:26,987 - Is that meaning me? - What? 396 00:33:27,196 --> 00:33:28,447 Chicken! 397 00:33:29,114 --> 00:33:30,032 Yes. 398 00:33:30,782 --> 00:33:32,326 You shouldn't call me that. 399 00:33:42,085 --> 00:33:43,503 How about you? 400 00:33:46,548 --> 00:33:48,592 Are you always at ringside? 401 00:33:49,676 --> 00:33:52,178 What are you hanging around such rank company for? 402 00:33:56,015 --> 00:33:56,975 What? 403 00:34:00,186 --> 00:34:01,688 I don't want any trouble. 404 00:34:01,854 --> 00:34:03,606 The blade game, Buzz? 405 00:34:09,278 --> 00:34:11,614 I thought only punks fought with knives. 406 00:34:12,031 --> 00:34:13,532 Who's fighting? 407 00:34:13,741 --> 00:34:16,285 No fighting. It's examination time, man. 408 00:34:16,494 --> 00:34:18,662 It's a crazy game. 409 00:34:20,206 --> 00:34:21,457 Get him a knife. 410 00:34:24,210 --> 00:34:25,461 Give it to him. 411 00:34:27,671 --> 00:34:29,256 Come on, give him a knife. 412 00:34:29,423 --> 00:34:31,508 - Pick it up! - I don't want any trouble. 413 00:34:32,217 --> 00:34:33,135 Pick it up! 414 00:34:39,516 --> 00:34:40,559 Pick it up! 415 00:34:48,108 --> 00:34:49,860 Now, you understand the action? 416 00:34:50,235 --> 00:34:52,112 There's no sticking. 417 00:34:53,238 --> 00:34:54,531 Crunch? 418 00:34:58,618 --> 00:34:59,536 Just... 419 00:35:00,120 --> 00:35:02,539 a little jabbing. That's all. 420 00:35:03,915 --> 00:35:05,833 What's the matter? 421 00:35:07,543 --> 00:35:09,087 What's the matter? 422 00:35:09,295 --> 00:35:12,965 What're you waiting on, toreador? I thought you wanted a little action. 423 00:35:15,968 --> 00:35:18,888 - Are you crumb chicken or... - Don't call me that! 424 00:35:22,224 --> 00:35:23,225 Toro! 425 00:36:03,640 --> 00:36:06,142 Cut off a button and you get to join the club. 426 00:36:06,351 --> 00:36:07,602 Oh, that's close! 427 00:36:15,109 --> 00:36:16,944 Look out, Buzz! He's got a chain! 428 00:36:26,454 --> 00:36:27,622 Dr. Minton! 429 00:36:35,254 --> 00:36:38,007 All right, you asked for it, you've got it. 430 00:36:39,091 --> 00:36:40,843 - What is it? - Trouble. 431 00:36:42,011 --> 00:36:44,221 Are you satisfied or do you want some more? 432 00:36:50,561 --> 00:36:51,979 There's your audience. 433 00:36:52,187 --> 00:36:53,522 I don't think so. 434 00:36:54,147 --> 00:36:55,107 Let's split, Buzz. 435 00:36:55,190 --> 00:36:57,818 Split for what? A couple of old poopheads? 436 00:37:02,989 --> 00:37:05,200 Now, you say the word and you're dead. 437 00:37:05,867 --> 00:37:06,993 You're cold. 438 00:37:07,202 --> 00:37:09,913 I'll meet you someplace, but not with those things. 439 00:37:10,622 --> 00:37:12,248 That's trouble. 440 00:37:15,043 --> 00:37:17,962 How then? You know the Millertown bluff? 441 00:37:18,213 --> 00:37:20,798 The bluff? Hey, Buzz, that's dangerous up there. 442 00:37:21,883 --> 00:37:26,262 Cookie, get some cars, and we'll have some kicks tonight about 8:00. 443 00:37:26,471 --> 00:37:28,264 - All right. - We'll have a chickie-run. 444 00:37:28,347 --> 00:37:29,557 Sounds good. Fine. 445 00:37:29,765 --> 00:37:31,601 You ever been in a chickie-run? 446 00:37:32,727 --> 00:37:34,228 That's all I ever do. 447 00:37:35,062 --> 00:37:37,440 Come on, all of you. Start moving! 448 00:37:37,648 --> 00:37:38,816 Come on, get going. 449 00:37:38,899 --> 00:37:41,068 Oh, you don't mean little old us? 450 00:37:41,235 --> 00:37:43,654 What's the matter with the nice man? 451 00:37:45,072 --> 00:37:47,032 We were just cutting out! 452 00:37:47,992 --> 00:37:49,034 Eight o'clock? 453 00:37:49,451 --> 00:37:50,911 Yeah. 454 00:37:52,454 --> 00:37:53,497 Okay. 455 00:38:04,174 --> 00:38:06,593 Plato, what is a chickie-run? 456 00:38:38,916 --> 00:38:39,959 Mom? 457 00:38:42,837 --> 00:38:45,589 Hi, Jimbo. You thought I was Mom? 458 00:38:48,592 --> 00:38:49,426 Yeah. 459 00:38:49,718 --> 00:38:53,264 Well, the girl's out. I was getting Mom some supper. 460 00:38:53,555 --> 00:38:55,683 She doesn't feel too well. 461 00:38:57,810 --> 00:38:59,311 What'd you do, drop it? 462 00:38:59,812 --> 00:39:00,979 You dropped it? 463 00:39:08,445 --> 00:39:09,905 - That's funny. - I know it. 464 00:39:09,988 --> 00:39:13,742 - I'll clean up before she sees it. - Let her see it. 465 00:39:16,411 --> 00:39:17,495 Let her see it! 466 00:39:18,663 --> 00:39:20,498 What can happen? She's... 467 00:39:25,503 --> 00:39:26,504 Dad? 468 00:39:40,685 --> 00:39:42,520 Stand. Don't... 469 00:39:43,187 --> 00:39:45,106 I mean, you shouldn't... 470 00:39:56,325 --> 00:39:57,368 Beau? 471 00:40:02,581 --> 00:40:03,707 Daddy? 472 00:40:05,084 --> 00:40:06,835 Haven't you forgotten something? 473 00:40:10,255 --> 00:40:11,715 What's the matter with you? 474 00:40:11,965 --> 00:40:15,886 You're too old for that stuff. I thought you'd stopped that long ago. 475 00:40:18,305 --> 00:40:19,848 I didn't want to stop. 476 00:40:20,724 --> 00:40:23,268 - Didn't want to stop what? - Nothing, nothing. 477 00:40:23,977 --> 00:40:25,103 I was talking to Dad. 478 00:40:25,186 --> 00:40:27,897 I didn't kiss her, so it's a big thing. 479 00:40:28,732 --> 00:40:30,734 Bertha, you may serve the souffle. 480 00:40:30,942 --> 00:40:32,318 It's fish souffle. 481 00:40:33,236 --> 00:40:36,906 You don't have to stand, darling. Sit down and have your tomato juice. 482 00:40:39,200 --> 00:40:41,744 I guess I just don't understand anything. 483 00:40:42,245 --> 00:40:45,081 I'm tired. I'd like to change the subject. 484 00:40:45,665 --> 00:40:46,874 Why? 485 00:40:47,083 --> 00:40:48,918 I'd just like to, that's all! 486 00:40:49,126 --> 00:40:52,672 Girls your age don't do things like that! You need an explanation? 487 00:40:53,422 --> 00:40:54,799 Hi, rascal! 488 00:40:56,092 --> 00:40:57,802 Girls don't love their father? 489 00:40:58,344 --> 00:40:59,595 Since when? 490 00:41:00,095 --> 00:41:01,847 Since I got to be 16? 491 00:41:03,057 --> 00:41:04,934 Stop that! Sit down! 492 00:41:08,979 --> 00:41:11,065 May I please be excused? 493 00:41:15,903 --> 00:41:17,446 Hey, glamour puss! 494 00:41:17,738 --> 00:41:20,699 I'm sorry. We'll break the date. We'll stay home. 495 00:41:21,325 --> 00:41:22,868 This isn't my home! 496 00:41:31,793 --> 00:41:33,295 I don't know what to do. 497 00:41:33,461 --> 00:41:35,922 All of a sudden she's a problem. 498 00:41:36,423 --> 00:41:39,676 She'll outgrow it, dear. It's just the age. 499 00:41:39,884 --> 00:41:41,469 The atomic age! 500 00:41:47,767 --> 00:41:50,561 It's just the age when nothing fits. 501 00:42:04,366 --> 00:42:05,493 Hey, Jimbo? 502 00:42:08,662 --> 00:42:09,914 - You awake? - Dad? 503 00:42:10,956 --> 00:42:12,374 Can I ask you something? 504 00:42:12,583 --> 00:42:14,126 Sure. 505 00:42:17,212 --> 00:42:18,088 Shoot. 506 00:42:18,672 --> 00:42:21,842 Suppose you had to do something. 507 00:42:24,177 --> 00:42:25,679 You had to go someplace... 508 00:42:26,722 --> 00:42:28,849 and do this thing that was... 509 00:42:29,516 --> 00:42:31,643 you know, it was very dangerous. 510 00:42:32,811 --> 00:42:34,980 But it was a matter of honor. 511 00:42:37,357 --> 00:42:39,109 And you had to prove it. 512 00:42:39,818 --> 00:42:41,027 What would you do? 513 00:42:42,112 --> 00:42:45,365 Well, is there some kind of trick answer? 514 00:42:45,907 --> 00:42:47,992 No, what would you do? 515 00:42:48,743 --> 00:42:51,704 Well, I wouldn't make a hasty decision. 516 00:42:52,080 --> 00:42:53,373 Tell you what, Jimbo. 517 00:42:53,581 --> 00:42:56,542 Let's get a little light on the subject. 518 00:43:05,217 --> 00:43:06,260 Blood. 519 00:43:09,055 --> 00:43:10,556 Jim, what happened? 520 00:43:10,723 --> 00:43:13,309 What kind of trouble are you in? 521 00:43:16,395 --> 00:43:19,315 The kind I was telling you about. Now can you answer me? 522 00:43:21,233 --> 00:43:23,402 Nobody can make a snap decision. 523 00:43:23,569 --> 00:43:26,029 It's one of those things that you... You can't. 524 00:43:26,238 --> 00:43:27,865 That's all there is to it. 525 00:43:28,824 --> 00:43:31,243 It's something that you... You just don't. 526 00:43:35,580 --> 00:43:38,917 We've got to consider all the pros and cons. 527 00:43:39,334 --> 00:43:40,752 I don't have time. 528 00:43:40,919 --> 00:43:42,212 We'll make time. 529 00:43:42,420 --> 00:43:44,422 I'll get paper and we'll make a list. 530 00:43:44,589 --> 00:43:46,466 And then if we're still stuck... 531 00:43:46,966 --> 00:43:49,177 we'll get some advice. 532 00:43:54,390 --> 00:43:56,684 What can you do when you have to be a man? 533 00:43:57,060 --> 00:43:58,227 Well... 534 00:43:59,103 --> 00:44:01,022 No, you give me a direct answer! 535 00:44:01,314 --> 00:44:03,441 Are you going to keep me from going? 536 00:44:04,025 --> 00:44:06,068 Did I ever stop you from anything? 537 00:44:06,777 --> 00:44:08,279 You're at a wonderful age. 538 00:44:08,362 --> 00:44:11,407 In ten years, you'll look back on this and wish... 539 00:44:11,616 --> 00:44:13,075 Ten years? 540 00:44:14,618 --> 00:44:17,204 I want an answer now. I need one. 541 00:44:18,122 --> 00:44:22,626 Listen, Jimbo, I'm just trying to show you how foolish you are. 542 00:44:22,835 --> 00:44:25,879 When you're older, you'll look back at this... 543 00:44:26,088 --> 00:44:28,132 and you'll laugh at yourself... 544 00:44:28,298 --> 00:44:31,468 for thinking that this is so important. 545 00:44:32,136 --> 00:44:34,137 It's not as if you were alone. 546 00:44:34,346 --> 00:44:37,057 This has happened to every boy. 547 00:44:37,766 --> 00:44:41,853 It happened to me when I was your age, maybe a year older. 548 00:44:46,358 --> 00:44:47,651 What's all the excitement? 549 00:44:47,734 --> 00:44:50,445 I've been working hard getting this house in order... 550 00:44:50,528 --> 00:44:51,988 Jim had blood on him. 551 00:44:52,197 --> 00:44:55,116 - He just ran out. - And you didn't stop him? 552 00:45:46,208 --> 00:45:47,834 Hey, Chicken Little! 553 00:45:48,043 --> 00:45:50,212 Where's toreador? He beg off? 554 00:45:50,378 --> 00:45:52,506 He's not scared of you. 555 00:45:56,301 --> 00:45:58,595 - There he is. - Over there, man. 556 00:46:03,683 --> 00:46:06,269 - How did you get here? - I hitched. 557 00:46:07,478 --> 00:46:10,356 I bet you'd go to a hanging, wouldn't you? 558 00:46:10,565 --> 00:46:13,151 I guess it's just my morbid personality. 559 00:46:15,069 --> 00:46:16,112 Should I leave? 560 00:46:16,195 --> 00:46:17,530 No, it's okay. 561 00:46:33,712 --> 00:46:36,048 Come on. Let's go see what we're driving. 562 00:46:46,475 --> 00:46:48,101 No, just him. 563 00:46:48,310 --> 00:46:50,187 It's okay. Stay here. 564 00:46:53,023 --> 00:46:54,983 What did you say your name was? 565 00:46:56,109 --> 00:46:57,486 Jim Stark. 566 00:46:57,694 --> 00:47:00,155 Yeah, I'm Buzz Gunderson. 567 00:47:03,116 --> 00:47:04,951 I got some goodies for you. 568 00:47:05,118 --> 00:47:06,786 You got a flashlight? 569 00:47:11,457 --> 00:47:13,209 Is he a friend of yours? 570 00:47:17,839 --> 00:47:19,757 Yeah, he's my best friend. 571 00:47:21,259 --> 00:47:22,635 What's he like? 572 00:47:25,805 --> 00:47:27,390 I don't know. 573 00:47:28,015 --> 00:47:29,642 You have to get to know him. 574 00:47:30,643 --> 00:47:32,061 He doesn't say much. 575 00:47:32,269 --> 00:47:34,480 But when he does, you know he means it. 576 00:47:34,772 --> 00:47:36,232 He's sincere. 577 00:47:37,316 --> 00:47:39,068 Well, that's the main thing. 578 00:47:39,318 --> 00:47:41,654 - You want to flip? - Yeah, go ahead. 579 00:47:44,782 --> 00:47:45,949 Heads. 580 00:47:48,660 --> 00:47:52,581 Maybe next summer, he'll take me hunting with him. And fishing. 581 00:47:53,415 --> 00:47:57,252 I want him to teach me because I know he won't get mad if I goof. 582 00:47:58,337 --> 00:47:59,671 His name's Jim. 583 00:47:59,880 --> 00:48:03,091 It's really James, but he likes Jim more. 584 00:48:04,509 --> 00:48:07,887 And people he really likes, he lets them call him Jamie. 585 00:48:08,597 --> 00:48:09,806 Jamie? 586 00:48:11,182 --> 00:48:12,600 Try the doors. 587 00:48:16,020 --> 00:48:17,856 Hey, try it with the jump. 588 00:48:45,049 --> 00:48:46,675 That's the edge. 589 00:48:48,177 --> 00:48:49,219 That's the end. 590 00:48:53,390 --> 00:48:54,892 Certainly is. 591 00:48:58,687 --> 00:49:00,188 You know something? 592 00:49:02,774 --> 00:49:04,317 I like you. 593 00:49:05,736 --> 00:49:07,112 You know that? 594 00:49:08,947 --> 00:49:10,407 Why do we do this? 595 00:49:10,615 --> 00:49:12,742 You got to do something... 596 00:49:13,076 --> 00:49:14,494 now, don't you? 597 00:49:50,529 --> 00:49:52,406 Take them up all the way to the end. 598 00:49:52,615 --> 00:49:54,033 Get all the girls! 599 00:49:54,908 --> 00:49:56,660 Bring it up to the left side. 600 00:50:01,248 --> 00:50:03,167 Crunch, line them up! 601 00:50:03,709 --> 00:50:06,628 Go to the end and bring your cars up on the right. 602 00:50:06,795 --> 00:50:09,047 Put your car on the left-hand side. 603 00:50:09,256 --> 00:50:11,550 Turn your lights in toward the center. 604 00:50:11,758 --> 00:50:13,135 Let's line them up! 605 00:50:13,301 --> 00:50:14,803 Moose, come here. 606 00:50:14,970 --> 00:50:18,306 Straighten them out. Tell them when to turn on their lights. 607 00:50:18,473 --> 00:50:19,933 Johnny! 608 00:50:20,141 --> 00:50:22,686 Follow that dark roadster over there. 609 00:50:34,072 --> 00:50:34,989 You're okay? 610 00:50:35,156 --> 00:50:36,491 Give me some dirt. 611 00:50:45,333 --> 00:50:46,751 Hey, toreador! 612 00:50:49,128 --> 00:50:50,338 She signals... 613 00:50:50,504 --> 00:50:52,423 we head for the edge. 614 00:50:52,965 --> 00:50:55,176 And the first man who jumps is a chicken. 615 00:50:55,676 --> 00:50:57,011 All right? 616 00:51:19,199 --> 00:51:20,492 Me too. 617 00:51:23,036 --> 00:51:25,497 May I have some dirt, please? 618 00:52:05,786 --> 00:52:07,746 Hit your lights! 619 00:53:42,464 --> 00:53:43,423 Where's Buzz? 620 00:53:43,506 --> 00:53:45,008 Down there. 621 00:53:51,222 --> 00:53:52,682 Let's get out of here! 622 00:54:00,106 --> 00:54:01,149 Down there. 623 00:54:01,357 --> 00:54:03,234 Down there is Buzz! 624 00:55:08,422 --> 00:55:09,924 This is fine. 625 00:55:21,268 --> 00:55:22,728 You'll be all right? 626 00:55:36,783 --> 00:55:38,410 You want to see a monkey? 627 00:56:12,819 --> 00:56:15,863 Want to come home with me? There's nobody at my house. 628 00:56:16,072 --> 00:56:18,240 Heck, I'm not tired. Are you? 629 00:56:18,449 --> 00:56:20,826 I don't have too many people I can talk to. 630 00:56:21,035 --> 00:56:22,453 Who has? 631 00:56:22,995 --> 00:56:24,955 If you want to come, we could talk... 632 00:56:25,164 --> 00:56:27,917 then we could have breakfast, like my dad used to. 633 00:56:28,000 --> 00:56:29,835 If only you could've been my dad... 634 00:56:29,919 --> 00:56:31,337 You flipped or something? 635 00:56:31,545 --> 00:56:32,671 Look. 636 00:56:34,673 --> 00:56:37,092 I'll see you in the morning, okay? 637 00:56:37,426 --> 00:56:40,137 I've got to pick up my scooter anyway, you know. 638 00:56:40,345 --> 00:56:41,597 I know. 639 00:56:46,935 --> 00:56:48,353 See you tomorrow. 640 00:57:16,506 --> 00:57:18,758 Hello, little cute sister. 641 00:57:20,051 --> 00:57:24,055 Hello, darling, baby-pie, glamour puss, sweetie. 642 00:57:29,226 --> 00:57:30,895 You belong in bed. 643 00:59:15,663 --> 00:59:17,165 He's home! 644 00:59:17,457 --> 00:59:19,000 You're home! 645 00:59:25,798 --> 00:59:26,841 You're home. 646 00:59:27,008 --> 00:59:28,718 Are you all right? 647 00:59:28,926 --> 00:59:30,887 Where were you? We were so worried. 648 00:59:32,555 --> 00:59:35,016 I wouldn't take a sleeping pill till you were home. 649 00:59:35,099 --> 00:59:38,019 Can I talk to you guys? I have to talk to somebody. 650 00:59:43,524 --> 00:59:46,026 You better give me an answer this time. 651 00:59:46,193 --> 00:59:47,695 Go ahead. 652 00:59:47,987 --> 00:59:49,947 A direct answer. 653 00:59:51,031 --> 00:59:52,700 I'm in trouble. 654 00:59:52,950 --> 00:59:55,661 You know that big, high bluff near Millertown? 655 00:59:55,869 --> 00:59:57,746 Yes, there was a bad accident there. 656 00:59:57,955 --> 01:00:01,124 They showed the pictures on television. 657 01:00:02,042 --> 01:00:03,043 I was in it. 658 01:00:03,126 --> 01:00:04,127 How can you... 659 01:00:04,336 --> 01:00:06,922 It doesn't matter how. I was driving a stolen car. 660 01:00:07,005 --> 01:00:10,967 That's a fine thing! Do you enjoy doing this to me, or what? 661 01:00:11,176 --> 01:00:14,095 - You wanted him to make a list! - Let him tell it! 662 01:00:14,304 --> 01:00:15,847 She doesn't care! 663 01:00:16,056 --> 01:00:19,392 You remember how I almost died giving birth to him? 664 01:00:19,601 --> 01:00:22,812 - And then you say I don't care! - Please relax, relax! 665 01:00:28,067 --> 01:00:29,152 Dad... 666 01:00:30,153 --> 01:00:33,072 I said it was a matter of honor. 667 01:00:33,573 --> 01:00:34,657 Remember? 668 01:00:37,743 --> 01:00:39,579 They called me chicken. 669 01:00:41,247 --> 01:00:43,749 You know? Chicken? 670 01:00:48,254 --> 01:00:49,797 I had to go. 671 01:00:59,473 --> 01:01:02,768 If I didn't, I'd never be able to face those kids again. 672 01:01:07,773 --> 01:01:09,983 I got in one of those cars... 673 01:01:10,484 --> 01:01:13,737 and Buzz, one of those kids, he got in the other car... 674 01:01:13,945 --> 01:01:16,281 and we had to drive fast... 675 01:01:16,615 --> 01:01:19,367 and then jump before the car came to the edge. 676 01:01:19,576 --> 01:01:22,120 And I got out okay and Buzz didn't. 677 01:01:25,040 --> 01:01:26,791 And it killed him. 678 01:01:26,958 --> 01:01:28,960 I can't keep it to myself anymore. 679 01:01:29,127 --> 01:01:31,004 You just get it off your chest. 680 01:01:31,212 --> 01:01:33,840 That is not what I mean! 681 01:01:35,633 --> 01:01:38,219 I have never done anything right. 682 01:01:38,428 --> 01:01:41,806 I've been going around with my head in a sling for years. 683 01:01:42,473 --> 01:01:45,852 I don't want to drag you into this, but I can't help it. 684 01:01:46,060 --> 01:01:47,562 You see, I think... 685 01:01:48,813 --> 01:01:53,651 you can't just go around proving things and pretending like you're tough. 686 01:01:53,859 --> 01:01:54,860 That's right. 687 01:01:55,069 --> 01:01:58,155 And even though you got to look a certain way... 688 01:01:58,364 --> 01:02:00,991 - You're absolutely right! - You look, you feel... 689 01:02:01,200 --> 01:02:03,494 You're not listening to me! 690 01:02:03,994 --> 01:02:06,747 You're involved in this, just like I am! 691 01:02:07,956 --> 01:02:11,168 I'm going to the police and telling them I'm involved. 692 01:02:11,335 --> 01:02:12,544 Did anyone see you? 693 01:02:12,753 --> 01:02:15,631 - Did anyone see your license plate? - I don't know! 694 01:02:15,839 --> 01:02:17,966 Will the others go to the police? 695 01:02:18,175 --> 01:02:20,177 It doesn't matter. It doesn't matter. 696 01:02:20,385 --> 01:02:23,430 - Why be the only one involved? - Far be it from me... 697 01:02:23,638 --> 01:02:26,308 Do we have to listen to a sermon now? 698 01:02:26,516 --> 01:02:28,393 I'm telling him what you mean. 699 01:02:28,602 --> 01:02:32,105 You can't be idealistic all your life. Nobody thanks you for... 700 01:02:32,313 --> 01:02:35,358 - Except to yourself! - Wait a minute! 701 01:02:35,525 --> 01:02:37,193 Except yourself. 702 01:02:38,862 --> 01:02:40,196 You don't want me to go? 703 01:02:41,406 --> 01:02:43,700 No, I don't want you to go to the police. 704 01:02:43,866 --> 01:02:46,369 Why should you be the only one involved? 705 01:02:46,577 --> 01:02:50,414 But I am involved! We are all involved! 706 01:02:52,041 --> 01:02:55,378 A boy, a kid was killed tonight! 707 01:02:56,087 --> 01:02:58,923 I can't get out of it and pretend it didn't happen! 708 01:02:59,131 --> 01:03:02,218 Well, you know that you did the wrong thing. 709 01:03:02,384 --> 01:03:04,845 - That's the main thing. - That's nothing. 710 01:03:05,054 --> 01:03:07,806 That is absolutely nothing. Dad, you said... 711 01:03:08,015 --> 01:03:11,310 you want me to tell the truth. Didn't you say that? 712 01:03:15,647 --> 01:03:17,191 You can't turn it off. 713 01:03:17,399 --> 01:03:21,194 He's not saying that. He's saying just don't volunteer! 714 01:03:21,987 --> 01:03:23,739 Just tell a little white lie. 715 01:03:23,905 --> 01:03:26,867 You'll learn! When you're older, Jim. 716 01:03:27,617 --> 01:03:30,871 Well, I don't think that I want to learn that way. 717 01:03:31,079 --> 01:03:33,832 It doesn't matter anyway, because we're moving! 718 01:03:34,499 --> 01:03:35,917 Don't tear me loose again. 719 01:03:36,084 --> 01:03:38,753 - Just why are we moving? - Must I spell it out? 720 01:03:38,920 --> 01:03:41,673 - You won't use me as an excuse again! - I don't! 721 01:03:41,881 --> 01:03:44,092 When you can't face yourself you blame me! 722 01:03:44,259 --> 01:03:45,718 That is not true! 723 01:03:46,553 --> 01:03:49,097 You say it's because of me or the neighborhood! 724 01:03:49,263 --> 01:03:51,974 You use every other phony excuse! 725 01:03:52,600 --> 01:03:55,895 Mom, I just... Once, I want to do something right! 726 01:03:56,103 --> 01:03:59,065 And I don't want you to run away from me again! 727 01:04:02,360 --> 01:04:06,030 - This is all going too fast. - You better give me something. 728 01:04:06,238 --> 01:04:08,407 You better give me something fast. 729 01:04:08,616 --> 01:04:10,242 Jimmy, you're very young. 730 01:04:10,451 --> 01:04:13,120 A foolish decision now could wreck your whole life! 731 01:04:13,329 --> 01:04:16,623 - In ten years you won't know it happened. - Dad, answer her. 732 01:04:18,417 --> 01:04:19,668 Tell her. 733 01:04:21,378 --> 01:04:22,963 Ten years. 734 01:04:25,257 --> 01:04:27,509 Dad, let me hear you answer her. 735 01:04:41,606 --> 01:04:43,525 Dad, stand up for me. 736 01:04:54,494 --> 01:04:55,995 Stand up! 737 01:04:57,997 --> 01:04:59,165 You'll kill him! 738 01:05:02,001 --> 01:05:03,252 You're killing him! 739 01:05:03,711 --> 01:05:05,504 You want to kill your own father? 740 01:05:43,667 --> 01:05:46,878 - See how they brought us in like that? - Let go of me! 741 01:05:47,087 --> 01:05:49,255 You want a good crack in the mouth? 742 01:05:49,464 --> 01:05:51,758 Take it easy, Ed. The boy's on edge. 743 01:05:52,008 --> 01:05:54,511 - Come on. - He shouldn't talk to me that way. 744 01:05:54,719 --> 01:05:56,763 After all, I am his father. 745 01:05:57,347 --> 01:05:59,807 This place appeal to you or something? 746 01:06:07,982 --> 01:06:10,318 - What's he going to pull? - Nothing, Crunch. 747 01:06:10,526 --> 01:06:13,863 - Did you see any cops with him? - He was pulled in like us. 748 01:06:14,280 --> 01:06:17,575 Hey, excuse me. Can you tell me where I can find... 749 01:06:18,617 --> 01:06:21,120 I forgot his name. He works in the juvenile... 750 01:06:21,328 --> 01:06:22,580 Can't you see I'm writing? 751 01:06:24,748 --> 01:06:26,959 He's going to tell, man. I know. 752 01:06:28,002 --> 01:06:29,670 Nobody arrested him. 753 01:06:30,295 --> 01:06:31,672 I think I better go home. 754 01:06:31,880 --> 01:06:33,507 Hey, wait, man. 755 01:06:34,341 --> 01:06:36,134 We'll have some kicks, huh? 756 01:06:37,970 --> 01:06:40,847 - Crunch, my father... - We'll bring him down. 757 01:06:41,056 --> 01:06:42,432 What do you say? 758 01:06:48,688 --> 01:06:50,357 You're going to clobber him? 759 01:06:52,317 --> 01:06:54,694 What, are you out of your mind? Come on. 760 01:06:55,904 --> 01:06:59,032 - What I could write about you... - I remember his name. 761 01:06:59,199 --> 01:07:01,034 - What's the charge? - Assault. 762 01:07:01,201 --> 01:07:04,704 - His name is Ray. I'd like to see him. - He's not here. 763 01:07:04,913 --> 01:07:06,414 He's not in Juvenile Hall. 764 01:07:06,623 --> 01:07:09,709 I don't know where he is. He'll be out all night. 765 01:07:09,876 --> 01:07:10,960 How old are you? 766 01:07:11,419 --> 01:07:14,297 My parents know I'm here. They know I'm out here. 767 01:07:15,131 --> 01:07:17,383 Come back in the morning, will you? 768 01:07:17,592 --> 01:07:19,176 Well, can I wait? 769 01:07:20,052 --> 01:07:22,013 Have you ever been booked before? 770 01:07:22,513 --> 01:07:24,056 Solid. 771 01:07:52,751 --> 01:07:53,835 Hello? 772 01:07:54,377 --> 01:07:55,670 Who wants her? 773 01:07:56,463 --> 01:07:57,464 Who? 774 01:07:58,131 --> 01:07:59,591 Jim who? 775 01:08:00,258 --> 01:08:01,760 I never heard of you! 776 01:08:04,637 --> 01:08:07,015 He didn't have to hang up on him. 777 01:08:40,005 --> 01:08:41,423 Hello, Jamie. 778 01:08:42,716 --> 01:08:43,884 Jamie? 779 01:08:53,101 --> 01:08:54,936 Where'd you get that? 780 01:09:00,484 --> 01:09:02,485 How long have you known Plato? 781 01:09:07,240 --> 01:09:08,325 About... 782 01:09:10,076 --> 01:09:12,454 - Coming up, another request. ... this morning. 783 01:09:12,662 --> 01:09:15,832 This time, from the boys at Anna's Pizza Paradise. 784 01:09:15,999 --> 01:09:19,002 A new arrangement of an oldie in rhythm and blues. 785 01:09:19,252 --> 01:09:21,504 Jim, this is dedicated to you... 786 01:09:21,963 --> 01:09:23,297 from Buzz. 787 01:09:41,357 --> 01:09:43,108 They'll be looking for you. 788 01:09:46,070 --> 01:09:48,530 I didn't chicken. You saw where I jumped. 789 01:09:48,697 --> 01:09:50,783 What do I have to do, kill myself? 790 01:09:51,867 --> 01:09:54,161 It doesn't matter to them. 791 01:09:55,662 --> 01:09:58,540 Well, I guess you're still pretty upset, huh? 792 01:10:00,625 --> 01:10:02,252 I'm just numb. 793 01:10:10,176 --> 01:10:11,636 You know something? 794 01:10:14,055 --> 01:10:16,391 I woke up this morning, you know? 795 01:10:18,601 --> 01:10:20,562 And the sun was shining... 796 01:10:21,104 --> 01:10:22,939 and it was nice... 797 01:10:23,481 --> 01:10:25,400 and all that type of stuff. 798 01:10:25,900 --> 01:10:28,861 And the first thing, I saw you. 799 01:10:32,115 --> 01:10:33,241 And I said: 800 01:10:33,533 --> 01:10:37,370 "This will be one terrific day, so you better live it up... 801 01:10:37,578 --> 01:10:41,040 because tomorrow you'll be nothing. " 802 01:10:42,083 --> 01:10:43,667 See? And I almost was. 803 01:10:45,586 --> 01:10:47,046 I'm sorry. 804 01:10:48,589 --> 01:10:51,258 I'm sorry that I treated you mean today. 805 01:10:52,593 --> 01:10:56,096 Don't believe what I say when I'm with the rest of the kids. 806 01:10:57,056 --> 01:10:59,892 Nobody acts sincere. 807 01:11:12,988 --> 01:11:14,447 Why did you do that? 808 01:11:14,614 --> 01:11:16,283 I felt like it. 809 01:11:19,911 --> 01:11:21,705 Your lips are soft. 810 01:11:31,464 --> 01:11:32,632 Where are you going? 811 01:11:32,715 --> 01:11:34,133 I don't know. 812 01:11:38,679 --> 01:11:40,306 We can't stay here. 813 01:11:51,025 --> 01:11:52,735 I know one thing. 814 01:11:54,653 --> 01:11:58,157 - I'm not going back in that zoo. - I'm never going back! 815 01:12:05,581 --> 01:12:06,832 Listen... 816 01:12:09,960 --> 01:12:12,921 I know a place. Plato told me before. 817 01:12:13,130 --> 01:12:15,090 It's an old, deserted mansion... 818 01:12:15,507 --> 01:12:17,342 up by the planetarium. 819 01:12:18,844 --> 01:12:20,512 Want to go up there with me? 820 01:12:29,521 --> 01:12:31,022 You can trust me, Judy. 821 01:12:37,904 --> 01:12:39,989 Okay. 822 01:12:55,921 --> 01:12:58,007 - What do you want? - Your friend! 823 01:12:58,215 --> 01:13:00,467 Yeah, we got eyes for him. You know it? 824 01:13:01,468 --> 01:13:04,596 - Where does he live? - You guys better beat it! 825 01:13:04,805 --> 01:13:06,390 Where does he live? 826 01:13:06,598 --> 01:13:08,016 Tell us! Tell us! 827 01:13:08,225 --> 01:13:10,477 - Leave me alone! - Where does he live? 828 01:13:11,854 --> 01:13:13,146 Get him! Come on! 829 01:13:17,609 --> 01:13:18,860 We want your friend! 830 01:13:20,737 --> 01:13:22,906 I got it! I got his address book! 831 01:13:23,115 --> 01:13:24,658 Your friend talked! 832 01:13:24,866 --> 01:13:25,951 Now you talk! 833 01:13:26,159 --> 01:13:27,827 Talk! Talk! 834 01:13:28,745 --> 01:13:30,580 What are you doing to him? 835 01:13:32,457 --> 01:13:34,709 Let's get out of here! 836 01:13:35,752 --> 01:13:37,754 - Did you get the book? - Got it! 837 01:14:01,277 --> 01:14:04,572 Why you want to mix up with bad boys like that? 838 01:14:04,780 --> 01:14:07,616 Why you want to get into trouble all the time? 839 01:14:09,201 --> 01:14:12,121 What you doing with that? You put that down! 840 01:14:12,287 --> 01:14:14,748 Put it down before you hurt yourself! 841 01:14:14,957 --> 01:14:16,333 I have to warn him! 842 01:14:19,503 --> 01:14:21,380 You stay home, John! 843 01:14:24,299 --> 01:14:25,967 Bill Sibley. 844 01:14:28,595 --> 01:14:30,305 Sam Stuart. 845 01:14:31,014 --> 01:14:32,891 Stark. Jim Stark. Here it is. 846 01:14:33,099 --> 01:14:36,311 1753 Angelo. Well, well! 847 01:14:43,651 --> 01:14:45,069 Frank, I'm frightened! 848 01:14:45,278 --> 01:14:47,655 - What's that pounding? - I don't know. 849 01:14:47,822 --> 01:14:50,783 At first I thought it was Jim... He's not home yet. 850 01:14:50,992 --> 01:14:53,619 He's home, dear. I heard his car. 851 01:14:54,037 --> 01:14:58,040 - Well, are you going down there? - Look, will you please relax? 852 01:14:59,167 --> 01:15:00,501 Now, you see? 853 01:15:01,043 --> 01:15:02,336 It stopped. 854 01:15:04,338 --> 01:15:06,674 I still think you ought to go down there. 855 01:15:22,397 --> 01:15:23,816 Who's there? 856 01:15:25,359 --> 01:15:27,027 Anybody there? 857 01:15:29,029 --> 01:15:30,197 Open it. 858 01:15:42,292 --> 01:15:43,918 Who's out there? 859 01:15:45,295 --> 01:15:48,214 - Where's your son? - Where's your baby boy gone to? 860 01:15:48,381 --> 01:15:51,050 - We want to talk to him. - He's not here. 861 01:15:55,638 --> 01:15:57,223 Look in his room! 862 01:16:04,897 --> 01:16:05,898 Son? 863 01:16:15,950 --> 01:16:16,909 Is he there? 864 01:16:17,118 --> 01:16:19,119 No, honey, he's not here. 865 01:16:28,712 --> 01:16:31,298 - What are you doing? - Do you know where Jim is? 866 01:16:31,423 --> 01:16:33,258 No, I don't know. 867 01:16:33,467 --> 01:16:35,260 Do you know where he is? 868 01:16:38,013 --> 01:16:39,264 I think... 869 01:16:43,810 --> 01:16:45,645 I'm sorry I bothered you. 870 01:16:45,854 --> 01:16:47,439 Hey, come back here! 871 01:16:47,606 --> 01:16:48,898 Who are you? 872 01:17:26,227 --> 01:17:27,728 Careful, Jim. 873 01:17:46,663 --> 01:17:48,665 Those noisy neighbors. 874 01:17:51,209 --> 01:17:52,210 Come on! 875 01:17:56,339 --> 01:17:57,507 Jim, it's me. 876 01:18:07,350 --> 01:18:09,185 They're looking for you. 877 01:18:09,936 --> 01:18:12,271 Everybody. Crunch and Goon and everybody! 878 01:18:12,480 --> 01:18:13,523 We know. 879 01:18:14,440 --> 01:18:16,734 They think you told the police on them. 880 01:18:17,109 --> 01:18:18,361 They're going to... 881 01:18:22,698 --> 01:18:24,033 Who's in there? 882 01:18:24,200 --> 01:18:26,744 Nobody. Just us chickens. 883 01:18:29,622 --> 01:18:30,623 Who's in there? 884 01:18:30,831 --> 01:18:32,875 Judy. Judy's up there. 885 01:18:34,793 --> 01:18:37,046 - Let me in? - Yeah. All right. 886 01:18:37,212 --> 01:18:39,214 But your house is a mess. 887 01:18:43,385 --> 01:18:44,720 Watch out. 888 01:18:47,973 --> 01:18:50,392 - Where'd he go? - I don't know. 889 01:19:02,570 --> 01:19:04,322 Well, we're safe here. 890 01:19:04,948 --> 01:19:06,074 I hope. 891 01:19:11,204 --> 01:19:13,164 What do you think of my castle? 892 01:19:18,669 --> 01:19:20,171 Well, now, there, then... 893 01:19:20,379 --> 01:19:22,715 I think we'll take it for the summer. 894 01:19:23,007 --> 01:19:24,592 Right this way. 895 01:19:27,929 --> 01:19:29,639 Would you like to rent it? 896 01:19:29,847 --> 01:19:33,100 Or are you more in the mood to buy, dear? 897 01:19:33,976 --> 01:19:35,895 You decide, darling. 898 01:19:36,353 --> 01:19:39,231 - Remember our budget. - Don't give it a thought. 899 01:19:39,440 --> 01:19:42,276 It's only $3,000,000 a month. 900 01:19:44,528 --> 01:19:45,779 We can manage that. 901 01:19:45,863 --> 01:19:49,283 I'll scrimp and save and work my fingers to the bone. 902 01:19:49,491 --> 01:19:51,577 You see, we're newlyweds. 903 01:19:52,578 --> 01:19:54,246 Oh, there's just one thing. 904 01:19:54,454 --> 01:19:55,789 What about...? 905 01:19:57,124 --> 01:19:58,458 Children? 906 01:20:00,085 --> 01:20:01,962 Right this way. 907 01:20:02,796 --> 01:20:03,797 Yes. 908 01:20:04,297 --> 01:20:06,633 We really don't encourage them. 909 01:20:06,967 --> 01:20:09,010 They're so noisy and troublesome. 910 01:20:09,219 --> 01:20:10,720 Don't you agree? 911 01:20:11,262 --> 01:20:13,098 And so annoying when they cry. 912 01:20:13,306 --> 01:20:16,434 I don't know what to do when they cry. Do you, dear? 913 01:20:16,643 --> 01:20:18,311 Drown them like puppies! 914 01:20:19,145 --> 01:20:22,148 The nursery's far away from the rest of the house. 915 01:20:22,315 --> 01:20:23,733 Forgot to wind your sundial. 916 01:20:23,816 --> 01:20:27,945 If you have children, you'll find this is a wonderful arrangement. 917 01:20:29,322 --> 01:20:31,449 They can carry on and you won't notice. 918 01:20:31,657 --> 01:20:33,409 A sunken nursery! 919 01:20:33,826 --> 01:20:37,955 In fact, if you lock them in, you'll never have to see them again. 920 01:20:38,164 --> 01:20:40,249 - Much less, talk to them. - Talk to them? 921 01:20:40,458 --> 01:20:43,794 - Nobody talks to children. - No, they just tell them. 922 01:20:46,839 --> 01:20:48,215 What time is it? 923 01:20:49,174 --> 01:20:51,051 Hang loose. We've got all night. 924 01:20:51,468 --> 01:20:55,180 I wonder if the maid could tell who we were if she saw us again. 925 01:20:55,347 --> 01:20:56,598 Sure she could. 926 01:20:57,266 --> 01:20:58,392 I know she could. 927 01:20:58,684 --> 01:21:00,560 You still want to go home, Moose? 928 01:21:02,270 --> 01:21:03,980 Then shut your mouth... 929 01:21:04,231 --> 01:21:06,191 before your guts run out. 930 01:21:08,860 --> 01:21:10,529 Quick, fill the pool! 931 01:21:16,034 --> 01:21:18,078 Let's see how long we can stay under. 932 01:21:20,038 --> 01:21:22,081 You can't talk underwater. 933 01:21:44,895 --> 01:21:46,772 I never saw you having so much fun. 934 01:21:46,981 --> 01:21:50,109 I came here a lot of times before, but I never had fun. 935 01:21:50,317 --> 01:21:51,652 Why not? 936 01:21:52,278 --> 01:21:53,862 Because I was alone. 937 01:21:58,659 --> 01:22:00,327 All right! 938 01:22:02,329 --> 01:22:04,039 What'd you come back here for? 939 01:22:04,248 --> 01:22:07,209 Because I'd run away. I used to run away a lot... 940 01:22:07,417 --> 01:22:09,086 but they always took me back. 941 01:22:09,169 --> 01:22:10,170 Who? 942 01:22:10,587 --> 01:22:12,005 Mom and Dad. 943 01:22:13,423 --> 01:22:15,717 Now that I don't have them I wish... 944 01:22:16,426 --> 01:22:18,261 I never had run away. 945 01:22:19,638 --> 01:22:21,765 I used to lie in my crib at night... 946 01:22:22,390 --> 01:22:24,225 and I'd listen to them fight. 947 01:22:24,851 --> 01:22:26,936 Can you remember back that far? 948 01:22:28,563 --> 01:22:31,941 I can't even remember what happened yesterday. 949 01:22:33,568 --> 01:22:34,944 I can't. 950 01:22:35,945 --> 01:22:36,863 How do you do it? 951 01:22:36,946 --> 01:22:39,782 I went to a head shrinker. He made me remember. 952 01:22:39,991 --> 01:22:40,825 Did he? 953 01:22:41,033 --> 01:22:45,246 Then my mother said it cost too much, so she went to Hawaii instead. 954 01:22:47,581 --> 01:22:49,375 Well, what's your problem? 955 01:22:49,792 --> 01:22:51,293 I don't know... 956 01:22:52,628 --> 01:22:54,046 but I'm happy now. 957 01:22:54,713 --> 01:22:55,881 Here. 958 01:22:56,632 --> 01:22:58,884 I wish we could stay here. 959 01:23:02,096 --> 01:23:03,764 Where's your father now? 960 01:23:06,225 --> 01:23:07,476 He's dead. 961 01:23:08,685 --> 01:23:10,979 He was a hero in the China Sea. 962 01:23:14,358 --> 01:23:16,818 You told me he was a big wheel in New York. 963 01:23:19,654 --> 01:23:20,947 I did? 964 01:23:22,240 --> 01:23:24,159 What's the difference? 965 01:23:24,951 --> 01:23:26,870 He might as well be dead anyway. 966 01:23:28,204 --> 01:23:29,998 It's all right. 967 01:23:32,125 --> 01:23:34,919 Sure. Sure. 968 01:23:45,763 --> 01:23:47,890 I wonder how many rooms in this place? 969 01:23:48,808 --> 01:23:51,477 I don't know. A lot, probably. 970 01:23:51,978 --> 01:23:53,354 Probably. 971 01:23:58,192 --> 01:24:00,027 Do you want to explore? 972 01:24:41,943 --> 01:24:44,279 Must have been a nervous day. 973 01:24:44,737 --> 01:24:46,906 He must have started out nervous. 974 01:24:48,408 --> 01:24:50,535 I've done that, though. Haven't you? 975 01:25:27,529 --> 01:25:29,740 That looks like our boy's car, huh? 976 01:25:30,115 --> 01:25:31,992 Well, what do you know? 977 01:25:48,466 --> 01:25:51,010 Is this what it's like to love somebody? 978 01:25:51,386 --> 01:25:52,762 I don't know. 979 01:25:54,806 --> 01:25:57,725 What kind of a person do you think a girl wants? 980 01:26:00,353 --> 01:26:01,312 A man. 981 01:26:04,482 --> 01:26:07,985 But a man who can be gentle and sweet. 982 01:26:08,903 --> 01:26:10,362 Like you are. 983 01:26:14,033 --> 01:26:17,161 And someone who doesn't run away when you want them. 984 01:26:18,245 --> 01:26:21,623 Like being Plato's friend when nobody else liked him. 985 01:26:22,791 --> 01:26:24,835 That's being strong. 986 01:26:36,096 --> 01:26:38,515 We're not going to be lonely anymore. 987 01:26:39,474 --> 01:26:41,309 Ever, ever. 988 01:26:42,185 --> 01:26:44,062 Not you or me. 989 01:26:45,522 --> 01:26:47,857 I love somebody. 990 01:26:48,733 --> 01:26:50,568 All the time I've been... 991 01:26:50,944 --> 01:26:53,196 looking for someone to love me. 992 01:26:54,364 --> 01:26:56,366 And now I love somebody. 993 01:26:57,992 --> 01:26:59,911 And it's so easy. 994 01:27:01,829 --> 01:27:03,623 Why is it easy now? 995 01:27:06,584 --> 01:27:07,960 I don't know. 996 01:27:08,878 --> 01:27:10,713 It is for me too. 997 01:27:12,548 --> 01:27:14,300 I love you, Jim. 998 01:27:15,092 --> 01:27:17,094 I really mean it. 999 01:27:20,389 --> 01:27:22,391 Well, I'm glad. 1000 01:27:58,718 --> 01:27:59,928 Good morning. 1001 01:28:15,276 --> 01:28:16,611 Let's take him! 1002 01:30:29,073 --> 01:30:30,032 That's it. 1003 01:30:30,741 --> 01:30:32,368 This is unit 17. 1004 01:30:33,119 --> 01:30:36,914 We just zeroed gray Ford coupe, 1946. 1005 01:30:37,123 --> 01:30:41,627 Observatory Drive and Crest Place. Looks like housebreaking. 1006 01:30:42,586 --> 01:30:45,089 Alert Juvenile and stand by to send help. 1007 01:31:10,655 --> 01:31:12,282 Save me! 1008 01:31:19,289 --> 01:31:20,623 Save me! 1009 01:31:35,137 --> 01:31:36,806 Plato, what's with...? 1010 01:31:40,059 --> 01:31:43,729 Why did you run out on me? Why did you leave me alone? 1011 01:31:47,024 --> 01:31:48,609 What's the matter with you? 1012 01:31:49,610 --> 01:31:51,487 I thought you were someone else! 1013 01:31:51,653 --> 01:31:53,322 Who? Plato, it's me! Look at me. 1014 01:31:53,655 --> 01:31:54,698 What's the matter? 1015 01:31:54,782 --> 01:31:57,242 Let me go! You're not my father! 1016 01:31:57,659 --> 01:31:59,328 You're not my father! 1017 01:32:08,003 --> 01:32:09,254 Halt! 1018 01:32:09,713 --> 01:32:11,006 Halt! 1019 01:32:13,174 --> 01:32:14,759 Come here, son. 1020 01:32:16,469 --> 01:32:17,637 Come here. 1021 01:32:18,054 --> 01:32:20,473 Walk over quietly. There won't be trouble. 1022 01:32:32,735 --> 01:32:34,529 Cover the house. I'll get him. 1023 01:32:52,046 --> 01:32:53,047 Halt! 1024 01:33:25,245 --> 01:33:26,704 - Did he hit you? - I'm okay. 1025 01:33:26,788 --> 01:33:28,665 - Let's go back! - I'm going after him. 1026 01:33:28,873 --> 01:33:32,085 - After he tried to shoot you? - Stay down. 1027 01:33:32,293 --> 01:33:35,338 He didn't mean it. We shouldn't have left him. 1028 01:33:35,838 --> 01:33:36,798 He needs us. 1029 01:33:36,881 --> 01:33:40,093 He needed you maybe, but so do I. 1030 01:33:40,343 --> 01:33:41,969 He needs you too. 1031 01:33:50,102 --> 01:33:51,312 You okay? 1032 01:33:54,857 --> 01:33:56,108 Come on. 1033 01:34:02,990 --> 01:34:05,242 You should have heard him tonight. 1034 01:34:05,701 --> 01:34:08,287 He was talking about you... 1035 01:34:09,204 --> 01:34:11,790 like you were the hero in the China Sea. 1036 01:34:16,044 --> 01:34:17,546 You know what he wanted? 1037 01:34:18,922 --> 01:34:21,133 He tried to make us his family. 1038 01:34:22,134 --> 01:34:24,177 I guess he just wanted us to be like... 1039 01:34:25,387 --> 01:34:29,933 his... 1040 01:34:38,816 --> 01:34:39,943 Halt! 1041 01:34:43,321 --> 01:34:45,239 Jim, they're killing him! 1042 01:35:19,481 --> 01:35:20,899 Come out of there! 1043 01:35:21,316 --> 01:35:23,860 You're making it tough on yourself, kid. 1044 01:35:24,069 --> 01:35:27,030 Come quietly now. You didn't kill anybody yet. 1045 01:35:59,228 --> 01:36:00,521 Need a little help here. 1046 01:36:00,605 --> 01:36:02,440 We heard firing. He hit anybody? 1047 01:36:02,523 --> 01:36:03,899 - Are you alone? - Yeah. 1048 01:36:04,150 --> 01:36:07,236 We got a kook inside with a gun. He wounded some kid. 1049 01:36:07,611 --> 01:36:08,612 How'd he get in? 1050 01:36:08,696 --> 01:36:10,364 Smashed the front door. 1051 01:36:10,614 --> 01:36:13,242 - Is there another entrance? - Down in back. 1052 01:36:14,326 --> 01:36:15,744 Seal him off. 1053 01:36:21,250 --> 01:36:24,753 I don't understand. I don't understand. 1054 01:36:24,920 --> 01:36:26,922 You pray for your children. 1055 01:36:27,089 --> 01:36:31,093 You read about things like this happening to other families... 1056 01:36:33,595 --> 01:36:36,097 but never dream it could happen to yours. 1057 01:36:36,264 --> 01:36:37,390 The Observatory? 1058 01:36:38,099 --> 01:36:39,935 Five housebreaking in area. 1059 01:36:40,226 --> 01:36:42,395 Right. We'll proceed. Over. 1060 01:36:43,438 --> 01:36:45,648 There are some other kids in trouble. 1061 01:36:46,149 --> 01:36:47,650 You'll have to go with me. 1062 01:36:47,734 --> 01:36:50,278 Sure, sure. That's all right. 1063 01:36:55,742 --> 01:36:57,577 Lieutenant says seal them off. 1064 01:37:16,428 --> 01:37:17,805 Hello, Ray. 1065 01:37:18,180 --> 01:37:19,723 You know anything about this? 1066 01:37:19,807 --> 01:37:21,058 No more than you do. 1067 01:37:21,141 --> 01:37:22,976 A kid's in there with a gun. 1068 01:37:23,143 --> 01:37:26,396 He wounded another kid and shot at an officer. 1069 01:37:27,147 --> 01:37:29,983 - You got a speaker? - Yeah, help yourself. 1070 01:37:33,320 --> 01:37:36,406 - What's going on? - Some kid's in trouble. Stay back. 1071 01:37:36,615 --> 01:37:39,826 I got to know! My boy ran off and he got a gun too. 1072 01:37:40,035 --> 01:37:41,828 All right. Lieutenant! 1073 01:37:42,579 --> 01:37:44,956 I'm addressing the boy in the planetarium. 1074 01:37:45,165 --> 01:37:47,000 I'm speaking to the boy inside. 1075 01:37:47,792 --> 01:37:50,628 This is Ray Frameck from the Juvenile Division. 1076 01:37:51,421 --> 01:37:53,465 Armed police are outside. 1077 01:37:53,923 --> 01:37:57,760 Whoever you are, drop your weapon and come out. 1078 01:37:59,429 --> 01:38:01,014 Come outside! 1079 01:38:01,556 --> 01:38:06,018 Clasp your hands over your head and come outside quietly. 1080 01:38:08,646 --> 01:38:09,647 Mr. Stark! 1081 01:38:10,022 --> 01:38:11,440 Frank! 1082 01:38:14,777 --> 01:38:16,278 That's my son. 1083 01:38:19,448 --> 01:38:20,574 Hold your fire! 1084 01:38:24,662 --> 01:38:25,913 Are you sure? 1085 01:38:26,288 --> 01:38:27,956 I think I know my son. 1086 01:38:32,169 --> 01:38:36,256 Officers, another boy and girl just ran into the planetarium. 1087 01:38:36,465 --> 01:38:38,258 We don't know if they're armed. 1088 01:38:38,467 --> 01:38:41,595 Hold your positions until further instructions. 1089 01:38:42,220 --> 01:38:45,599 Another boy and girljust ran into the planetarium. 1090 01:38:45,807 --> 01:38:47,809 We don't know if they're armed. 1091 01:38:48,059 --> 01:38:51,438 Hold your positions until further instructions. 1092 01:38:53,189 --> 01:38:54,482 You in there? 1093 01:38:55,442 --> 01:38:57,736 You're my friend, Plato. 1094 01:38:58,862 --> 01:39:00,697 That means a lot to me. 1095 01:39:01,322 --> 01:39:04,158 Hey! I'm going to open the door now. 1096 01:39:15,336 --> 01:39:17,296 You can shoot me if you want to. 1097 01:39:25,262 --> 01:39:27,973 Boy, I'm blind as a bat. 1098 01:39:28,224 --> 01:39:29,767 You got a match? 1099 01:39:33,020 --> 01:39:34,730 I'll break my neck in here. 1100 01:39:34,813 --> 01:39:36,273 Where are you? 1101 01:39:37,608 --> 01:39:39,193 I've got a gun. 1102 01:39:42,279 --> 01:39:43,655 Yeah, I know. 1103 01:39:47,367 --> 01:39:49,953 - Light a match, will you? - No. 1104 01:39:53,248 --> 01:39:54,541 How are you? 1105 01:39:55,792 --> 01:39:57,377 I'm fine. 1106 01:39:57,586 --> 01:39:59,129 That's fine. 1107 01:40:08,304 --> 01:40:12,141 Do you think the end of the world will come at nighttime? 1108 01:40:16,270 --> 01:40:17,647 At dawn. 1109 01:40:21,067 --> 01:40:22,818 Come on, now. 1110 01:40:25,446 --> 01:40:26,822 Where are you? 1111 01:40:34,163 --> 01:40:35,581 What are you hiding for? 1112 01:40:35,789 --> 01:40:37,291 Just stand up. 1113 01:40:38,167 --> 01:40:40,836 How can I talk to you if I can't see you? 1114 01:40:42,171 --> 01:40:44,506 I can't talk to you if I can't see you. 1115 01:40:45,674 --> 01:40:47,301 Come on, stand up. 1116 01:40:48,010 --> 01:40:51,221 You've seen this show before. Come on. 1117 01:40:53,181 --> 01:40:55,058 Do you see that star up there? 1118 01:40:57,060 --> 01:40:58,437 Stand up. Look at it. 1119 01:41:00,605 --> 01:41:02,899 I can't talk to you if I can't see you. 1120 01:41:03,108 --> 01:41:04,609 That's all there is to it. 1121 01:41:15,870 --> 01:41:18,706 I'm not going to hurt you or anything like that. 1122 01:41:26,255 --> 01:41:28,382 Why did you run out on me? 1123 01:41:30,551 --> 01:41:32,303 We didn't run out on you. 1124 01:41:33,179 --> 01:41:35,264 We were coming right back, I told you. 1125 01:41:35,473 --> 01:41:36,932 You sure? 1126 01:41:38,017 --> 01:41:39,852 Sure, I'm sure. 1127 01:41:41,770 --> 01:41:43,188 Judy's here. 1128 01:41:44,023 --> 01:41:46,150 She's waiting. Come on. 1129 01:41:47,443 --> 01:41:48,402 Come on. 1130 01:41:51,738 --> 01:41:53,824 No? Not ready to come out yet? 1131 01:42:02,582 --> 01:42:04,751 Promise you, nothing will happen. 1132 01:42:08,171 --> 01:42:09,589 Are you cold? 1133 01:42:10,465 --> 01:42:11,466 Here. 1134 01:42:14,928 --> 01:42:16,679 It's warm. Here. 1135 01:42:17,597 --> 01:42:19,557 My jacket. It's warm. 1136 01:42:21,559 --> 01:42:23,061 Can I keep it? 1137 01:42:23,269 --> 01:42:24,937 Well, what do you think? 1138 01:42:30,151 --> 01:42:32,778 Hey, now can I have the gun, Plato? 1139 01:42:32,945 --> 01:42:34,614 You want to give it to me? 1140 01:42:36,616 --> 01:42:38,868 - My gun? - Yeah. In your pocket. 1141 01:42:39,076 --> 01:42:40,411 Give it to me. 1142 01:42:50,462 --> 01:42:52,131 No, I need it. 1143 01:42:56,301 --> 01:42:58,303 Don't you trust me, Plato? 1144 01:43:00,597 --> 01:43:02,307 Just give it to me for a second. 1145 01:43:11,983 --> 01:43:14,277 Been carrying this around all day? 1146 01:43:22,494 --> 01:43:23,953 Now there's a... 1147 01:43:25,955 --> 01:43:27,832 lot of people out front. 1148 01:43:30,335 --> 01:43:32,295 You promised to give it back. 1149 01:43:34,255 --> 01:43:36,507 Friends always keep their promises. 1150 01:43:41,262 --> 01:43:42,763 These people... 1151 01:43:44,515 --> 01:43:48,644 You know, every one of them want to see that you're safe. 1152 01:43:48,936 --> 01:43:50,646 You understand that? 1153 01:43:51,188 --> 01:43:52,982 They want you to be safe. 1154 01:43:55,192 --> 01:43:56,986 And... Oh, here. 1155 01:43:57,444 --> 01:43:59,488 They said I could come in here... 1156 01:43:59,697 --> 01:44:01,657 and I could bring you out, and... 1157 01:44:01,865 --> 01:44:02,950 Why? 1158 01:44:04,660 --> 01:44:05,828 Why? 1159 01:44:06,870 --> 01:44:08,455 Because they like you. 1160 01:44:12,709 --> 01:44:13,877 Come on. 1161 01:44:32,061 --> 01:44:33,563 It's too bright. 1162 01:44:38,985 --> 01:44:40,361 I'll fix it. 1163 01:44:54,083 --> 01:44:56,585 Is Ray Frameck still out there? 1164 01:44:57,962 --> 01:44:59,171 Yes, I'm here. 1165 01:45:00,798 --> 01:45:02,925 Hey, turn out those lights! 1166 01:45:03,425 --> 01:45:05,260 If you do, we'll come out! 1167 01:45:06,428 --> 01:45:07,930 Turn your lights out. 1168 01:45:16,271 --> 01:45:18,106 See? Come on. 1169 01:45:29,701 --> 01:45:30,577 Who's that? 1170 01:45:31,953 --> 01:45:34,080 - Just a guy. - I shot at one of them. 1171 01:45:34,289 --> 01:45:36,416 It's all right. You didn't hurt him. 1172 01:45:36,624 --> 01:45:38,543 Those are not my friends! 1173 01:45:39,377 --> 01:45:41,129 Make them go away. 1174 01:45:43,631 --> 01:45:47,927 You want me to make them go away? You want me to fix it? Okay. 1175 01:45:53,474 --> 01:45:56,060 Ray, can you make those guys get back? 1176 01:45:56,268 --> 01:45:59,063 You don't have to worry about anything. Here. 1177 01:45:59,271 --> 01:46:00,898 Keep the guys back. 1178 01:46:02,066 --> 01:46:04,151 That other kid still has a gun. 1179 01:46:08,155 --> 01:46:10,491 Don't turn on the lights! It's too bright. 1180 01:46:10,658 --> 01:46:13,285 Plato doesn't... Turn out the lights! 1181 01:46:26,339 --> 01:46:28,300 I got the bullets! 1182 01:46:28,967 --> 01:46:30,510 Look! 1183 01:46:35,056 --> 01:46:36,099 Let him alone! 1184 01:46:36,308 --> 01:46:38,601 Who are you? What do you want? 1185 01:46:38,810 --> 01:46:41,271 All right, fellas. All right, Lieutenant. 1186 01:46:44,065 --> 01:46:45,650 Get the stretcher in here. 1187 01:46:46,067 --> 01:46:47,527 For a minute there, I... 1188 01:46:48,152 --> 01:46:50,363 When I saw that red jacket, I... 1189 01:46:50,571 --> 01:46:51,823 I thought... 1190 01:47:02,083 --> 01:47:03,918 Hey, jerkpot... 1191 01:47:05,586 --> 01:47:07,296 what'd you do that for? 1192 01:47:15,429 --> 01:47:17,222 You can't help it, son. 1193 01:47:17,723 --> 01:47:20,100 You did everything a man could. 1194 01:47:44,624 --> 01:47:46,418 Help me. 1195 01:47:49,838 --> 01:47:51,839 You can depend on me. 1196 01:47:52,048 --> 01:47:53,633 Trust me. 1197 01:47:54,926 --> 01:47:58,179 Whatever comes, we'll face it together. 1198 01:47:58,513 --> 01:48:00,014 I swear it. 1199 01:48:02,350 --> 01:48:03,559 Now, Jim... 1200 01:48:03,935 --> 01:48:05,269 stand up. 1201 01:48:06,938 --> 01:48:08,773 I'll stand up with you. 1202 01:48:09,315 --> 01:48:13,110 I'll try and be as strong as you want me to be. Come on. 1203 01:48:44,933 --> 01:48:49,020 This poor baby got nobody. Just nobody! 1204 01:49:18,466 --> 01:49:20,468 He was always cold. 1205 01:49:38,944 --> 01:49:40,445 This is Judy. 1206 01:49:41,029 --> 01:49:42,197 She's my friend. 1207 01:50:02,300 --> 01:50:03,635 He's... 82845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.