All language subtitles for Outer.banks.S01E05.SKGTV+GHOSTS+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,030 --> 00:00:06,000 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 2 00:00:10,885 --> 00:00:13,005 You're like a little rock in my shoe. 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,886 I shake my foot, I think I've gotten it out, 4 00:00:15,974 --> 00:00:18,394 then dang, there it is again. 5 00:00:19,144 --> 00:00:21,024 Maybe watch where you're steppin'. 6 00:00:21,104 --> 00:00:24,194 That little rock on the back of my heel makes me want to crush it. 7 00:00:24,899 --> 00:00:25,899 Okay. 8 00:00:27,485 --> 00:00:29,775 Unlawful discharge of a firearm. 9 00:00:30,905 --> 00:00:33,365 Trespass on protected habitat. 10 00:00:34,034 --> 00:00:35,994 Felony destruction of property. 11 00:00:36,077 --> 00:00:38,247 All in the last two weeks. You're on a roll, chief. 12 00:00:38,329 --> 00:00:41,079 If you think I'm gonna rat anybody out, you got the wrong idea. 13 00:00:41,166 --> 00:00:43,447 I know your little teen brain doesn't like to think ahead, 14 00:00:43,460 --> 00:00:46,880 but I want you to come with me to uncharted territory. 15 00:00:47,460 --> 00:00:48,920 The future. 16 00:00:48,940 --> 00:00:51,000 How you gonna feel six months from now, 17 00:00:51,020 --> 00:00:53,677 sittin' in juvenile prison in Wadesboro? 18 00:00:58,500 --> 00:00:59,558 You know these two? 19 00:01:04,189 --> 00:01:07,279 My question was, do you know these two? 20 00:01:13,114 --> 00:01:14,124 They... 21 00:01:16,170 --> 00:01:18,872 they broke into John B's house, and... 22 00:01:20,663 --> 00:01:23,883 then chased us through the marsh. Other than that, I have no idea. 23 00:01:23,958 --> 00:01:25,748 Here's a more recent photo. 24 00:01:26,920 --> 00:01:30,300 Somebody gaffed them, then used them for chum. 25 00:01:30,381 --> 00:01:32,301 Whatcha think, bull shark? 26 00:01:33,551 --> 00:01:35,071 Here's the bad news, chief. 27 00:01:35,136 --> 00:01:37,556 Whoever killed these two men is still out there, 28 00:01:37,972 --> 00:01:41,312 and I got reason to believe their next target is a friend of yours... 29 00:01:41,392 --> 00:01:42,522 John B. 30 00:01:42,930 --> 00:01:45,240 You kids don't think you're the only ones 31 00:01:45,270 --> 00:01:47,686 after the Royal Merchant now, do you? 32 00:01:48,233 --> 00:01:49,443 And, yeah. 33 00:01:49,526 --> 00:01:51,276 I know about that, too. 34 00:01:54,989 --> 00:01:58,489 Okay, Sheriff Peterkin, I can promise you he's not on it anymore. 35 00:01:58,576 --> 00:02:01,616 So you say. I'm just tryin' to keep him safe. 36 00:02:01,704 --> 00:02:04,924 I want you to tell your friend John B to come in and talk to me, 37 00:02:04,999 --> 00:02:07,749 and let's see if we can keep you out of Wadesboro. 38 00:02:13,550 --> 00:02:14,550 How'd it go? 39 00:02:15,468 --> 00:02:17,298 Hopefully, he's not as dumb as he looks. 40 00:02:17,720 --> 00:02:19,760 Set up some eyes on the Routledge place. 41 00:02:19,848 --> 00:02:21,018 Maybe we'll get lucky. 42 00:02:22,475 --> 00:02:23,975 Stealth mode on. 43 00:02:28,648 --> 00:02:31,108 - You his guardian? - Sorry to say, I'm his father. 44 00:02:31,192 --> 00:02:32,952 Well, hearing will be in two weeks. 45 00:02:33,027 --> 00:02:35,027 If you fail to show up, you will forfeit your bail. 46 00:02:35,070 --> 00:02:36,419 The restitution will be based 47 00:02:36,420 --> 00:02:38,453 on the average of three outside estimates 48 00:02:38,480 --> 00:02:40,663 - of the cost of the damaged article. - Restitution? 49 00:02:40,743 --> 00:02:43,123 Pay for what he broke. It's part of the plea. 50 00:02:44,664 --> 00:02:47,214 Yeah, and... sign right here, please. 51 00:02:49,627 --> 00:02:51,417 Let's go. Go now! 52 00:02:54,966 --> 00:02:58,546 I wonder what restitution's gonna be on a 2019 Malibu. 53 00:02:59,140 --> 00:03:00,220 I'll pay it off. All of it. 54 00:03:00,240 --> 00:03:02,392 - I swear, Dad. - Shit. 30K? 55 00:03:03,183 --> 00:03:05,563 When you gonna clear that, big guy, 56 00:03:06,186 --> 00:03:09,306 when all you do is smoke weed and hang out on the south side? 57 00:03:10,690 --> 00:03:11,690 Huh? 58 00:03:12,800 --> 00:03:13,901 Get in the car. 59 00:03:17,822 --> 00:03:18,822 Let's go. 60 00:03:30,251 --> 00:03:32,254 - Dad, I swear... - No! 61 00:03:33,713 --> 00:03:35,843 Thirty thousand dollars! 62 00:03:35,924 --> 00:03:38,134 Do you know what you did to me? Damn... 63 00:03:45,516 --> 00:03:47,116 How you gonna get that money back? 64 00:03:49,270 --> 00:03:51,940 By sittin' around doin' nothin'? 65 00:03:53,608 --> 00:03:54,768 I'm gonna tell you right now, 66 00:03:55,401 --> 00:03:58,611 you are a worthless piece of shit! 67 00:03:58,696 --> 00:04:00,156 - Shut up! - Your mama knew. 68 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 Shut up! 69 00:04:01,824 --> 00:04:03,984 You tell me where you're gonna get 30 grand now! 70 00:04:03,993 --> 00:04:05,623 Get your ass in here! 71 00:05:30,830 --> 00:05:32,710 Hey, you sure you want me to drop you at school? 72 00:05:32,749 --> 00:05:34,459 - What? - I thought they gave you the boot. 73 00:05:34,542 --> 00:05:36,584 Nah, this is the right place. 74 00:05:36,586 --> 00:05:38,166 - Thanks, homie. - All right. 75 00:05:38,254 --> 00:05:39,634 - I'll see ya. - See ya. 76 00:05:41,215 --> 00:05:42,925 Yo, thanks for the ride! I owe you one. 77 00:05:47,347 --> 00:05:52,057 - Hell has frozen over. - I guess it has. Uh... 78 00:05:53,019 --> 00:05:55,269 I couldn't stop thinkin' about your class, Mr. Sunn. 79 00:05:55,355 --> 00:05:58,015 - You must need money. - How much can you spare? 80 00:05:58,107 --> 00:06:00,147 Yeah, uh, sorry. Just kidding. 81 00:06:01,069 --> 00:06:03,699 Actually, I was going through some of my father's stuff, 82 00:06:03,780 --> 00:06:06,030 and I, uh... I found this letter. 83 00:06:06,449 --> 00:06:08,829 It's from a local landowner. 84 00:06:09,702 --> 00:06:12,122 I was wondering if you could translate it. Um... 85 00:06:12,200 --> 00:06:13,580 It... it's in Gullah, 86 00:06:13,600 --> 00:06:15,247 and I remember that from our local history unit. 87 00:06:15,249 --> 00:06:17,039 It's gratifying to know some of it sunk in. 88 00:06:17,126 --> 00:06:18,686 - Yeah, some of it. - Yeah... 89 00:06:18,711 --> 00:06:21,011 Even though you spent half the class on a surf break. 90 00:06:21,089 --> 00:06:22,759 - Only the big swells. - Oh. 91 00:06:23,758 --> 00:06:24,968 Yeah. Uh... 92 00:06:25,051 --> 00:06:27,101 - Yeah, it's... - So, uh, the letter. 93 00:06:27,178 --> 00:06:31,218 Ah... dated... 1844. 94 00:06:31,307 --> 00:06:33,847 "To my beloved son Robert. 95 00:06:33,935 --> 00:06:35,765 I am awaiting the... 96 00:06:35,853 --> 00:06:39,943 ... hour of my public murder 97 00:06:40,024 --> 00:06:43,614 with... great composure of mind 98 00:06:43,694 --> 00:06:47,494 and cheerfulness, knowing I am soon bound for glory." 99 00:06:48,908 --> 00:06:50,078 He was lynched. 100 00:06:52,954 --> 00:06:55,874 "Do not nurse grief to vengeance, 101 00:06:55,957 --> 00:07:00,457 but instead trust in God with all your heart, 102 00:07:00,545 --> 00:07:02,585 for He doeth all things well. 103 00:07:02,672 --> 00:07:04,922 Until we meet again in heaven, 104 00:07:05,007 --> 00:07:07,757 your loving father, Denmark Tanny." 105 00:07:07,844 --> 00:07:10,104 - So that's it? - There's a postscript, 106 00:07:10,179 --> 00:07:12,349 but it's just a planter's log. 107 00:07:12,432 --> 00:07:15,182 Yeah, yeah, yeah. Can you read that for me, actually? 108 00:07:18,646 --> 00:07:23,316 "Matters applicable to the property and the estate." 109 00:07:23,401 --> 00:07:27,111 Uh, "'bacca, cotton, corn, tomato. 110 00:07:27,196 --> 00:07:28,356 But lastly, to Robert... " 111 00:07:28,448 --> 00:07:29,618 That's his son. Yeah. 112 00:07:30,575 --> 00:07:35,865 "Harvest the wheat near the water in parcel nine forthwith." 113 00:07:38,249 --> 00:07:39,249 That's it. 114 00:07:39,333 --> 00:07:42,043 On the day that he dies, 115 00:07:43,546 --> 00:07:46,716 he writes a letter to his son telling him to harvest the wheat? 116 00:07:46,799 --> 00:07:48,549 It's a little odd, to be honest, 117 00:07:49,010 --> 00:07:50,010 but look... 118 00:07:56,642 --> 00:07:57,692 Mr. Sunn... 119 00:08:01,189 --> 00:08:04,399 I... I can't tell you how much this means to me. 120 00:08:05,109 --> 00:08:08,069 You just... you just helped me out so much. 121 00:08:08,154 --> 00:08:09,284 Thank you. Uh... 122 00:08:09,363 --> 00:08:13,243 I... I hope you have a great summer, and I'll see you this fall. 123 00:08:13,326 --> 00:08:14,326 Sorry. 124 00:08:15,286 --> 00:08:16,286 Whoo! 125 00:08:32,637 --> 00:08:35,387 It's me, JJ. Stop, stop, stop, stop. 126 00:08:35,890 --> 00:08:37,370 - Fuck. - What are you doing? 127 00:08:37,433 --> 00:08:38,433 Shut up. 128 00:08:46,025 --> 00:08:47,025 See that? 129 00:08:48,444 --> 00:08:50,324 - They're watching us, okay? - Who? 130 00:08:51,113 --> 00:08:53,783 I don't know. Let's go. Sneak around to the dock. 131 00:08:54,408 --> 00:08:55,408 Gotta go this way. 132 00:09:01,832 --> 00:09:03,952 Wait, wait, wait, wait. You got the keys to the Pogue? 133 00:09:03,960 --> 00:09:04,960 Yeah. 134 00:09:33,030 --> 00:09:35,450 John, hurry up. Come on, come on, come on. 135 00:09:45,918 --> 00:09:47,668 Let's catch us a fish. 136 00:10:25,207 --> 00:10:27,337 I appreciate your help in the past, 137 00:10:29,712 --> 00:10:31,302 but we even now. 138 00:10:32,506 --> 00:10:34,256 From now on, I do my job. 139 00:10:36,886 --> 00:10:38,096 I wanted you to know. 140 00:10:44,310 --> 00:10:46,390 First, I almost get strangled to death by Kooks, 141 00:10:46,395 --> 00:10:48,145 and now I'm on the hook for 30 grand. 142 00:10:48,230 --> 00:10:50,900 - We should just dip. - Okay, where do you wanna go? Hm? 143 00:10:52,880 --> 00:10:53,985 Yucatan. 144 00:10:53,986 --> 00:10:56,656 - Yucatan. - No, I'm dead serious right now. 145 00:10:56,730 --> 00:10:59,320 Surf all day, and then we can just live off lobsters 146 00:10:59,340 --> 00:11:00,409 we catch with our bare hands. 147 00:11:00,410 --> 00:11:02,409 You just wanna leave 'cause you got your ass beat? 148 00:11:02,495 --> 00:11:03,745 You didn't see the photos. 149 00:11:03,829 --> 00:11:05,909 Think about it. They're willing to kill for the gold, 150 00:11:05,956 --> 00:11:08,246 - then it's gotta be out there. - Have you lost your mind? 151 00:11:08,520 --> 00:11:10,590 One hundred years, man. One hundred years, 152 00:11:10,600 --> 00:11:12,628 people have been tryin' to find this Royal Merchant, 153 00:11:12,630 --> 00:11:13,710 and no one succeeded. 154 00:11:13,798 --> 00:11:16,298 And you think you are gonna be the one that actually finds it? 155 00:11:16,759 --> 00:11:18,399 When will you get it in your thick skull? 156 00:11:18,460 --> 00:11:19,960 If you keep goin' down this road, 157 00:11:19,980 --> 00:11:21,358 you're gonna end up just like your dad! 158 00:11:21,360 --> 00:11:22,681 I can't give up, JJ! 159 00:11:22,682 --> 00:11:25,602 The last time I saw that dude, we got in an argument, 160 00:11:28,220 --> 00:11:29,740 and then he took all of our rent money 161 00:11:29,760 --> 00:11:31,652 and dipped for this Royal Merchant. 162 00:11:33,275 --> 00:11:35,315 And then I told him he was a shit father, 163 00:11:37,029 --> 00:11:38,859 and you know how the rest of the story goes. 164 00:11:40,140 --> 00:11:41,218 Bro, that wasn't your fault. 165 00:11:41,220 --> 00:11:43,831 It doesn't matter whose fault it is, JJ! 166 00:11:44,245 --> 00:11:45,615 Do you not understand that? 167 00:11:47,873 --> 00:11:49,963 I can't give up on the hunt, man. 168 00:11:50,543 --> 00:11:53,213 I don't care who's out there, who's gonna try to kill us. 169 00:11:53,295 --> 00:11:54,335 Do you understand that? 170 00:11:56,090 --> 00:11:57,090 You know that. 171 00:12:03,556 --> 00:12:06,306 Look, I've got a plan. You comin' or what? 172 00:12:12,398 --> 00:12:13,858 Four hundred million, JJ. 173 00:12:16,026 --> 00:12:17,776 How much do you owe in restitution? 174 00:12:27,872 --> 00:12:29,912 - You're not dressed? - No, I'm not going. 175 00:12:30,583 --> 00:12:31,633 I mean, it's Midsummers. 176 00:12:31,709 --> 00:12:34,379 You've been talking about Midsummers since last year. 177 00:12:34,462 --> 00:12:36,592 - You have a date, remember? - Yes, I remember. 178 00:12:37,173 --> 00:12:38,553 Sarah says she's not going. 179 00:12:38,632 --> 00:12:40,032 The hell she isn't. 180 00:12:40,090 --> 00:12:41,359 Your father is being coronated 181 00:12:41,360 --> 00:12:43,222 as Guardian of Knights of the Rhododendron. 182 00:12:43,250 --> 00:12:44,304 You're going. 183 00:12:44,764 --> 00:12:47,045 You're not my mother, I don't have to do what you tell me. 184 00:12:47,808 --> 00:12:49,568 Whatever. Your daughter says she's not going. 185 00:12:49,643 --> 00:12:51,523 - Um... - She's off Topper, JoJo. 186 00:12:52,146 --> 00:12:54,436 Wheezie, please. Go. 187 00:12:54,523 --> 00:12:56,693 Thank you very much. What's goin' on? 188 00:12:57,985 --> 00:13:02,945 I just... don't feel like Topper is my splinter bean. 189 00:13:04,742 --> 00:13:06,222 I don't know exactly what that means, 190 00:13:06,285 --> 00:13:09,825 but it sounds to me like you should probably dump his ass, 191 00:13:09,914 --> 00:13:10,914 maybe, huh? 192 00:13:12,166 --> 00:13:13,166 Probably. 193 00:13:13,751 --> 00:13:15,841 Maybe just not tonight, though. 194 00:13:15,920 --> 00:13:18,710 - Maybe you could, I don't know... - I just don't want to go with him. 195 00:13:18,780 --> 00:13:19,798 I know, I know. 196 00:13:19,799 --> 00:13:22,259 What if you just paste on a smile 197 00:13:22,802 --> 00:13:25,142 and you go, and we have a good time, all right? 198 00:13:25,221 --> 00:13:26,891 And you deal with your love life mañana? 199 00:13:27,556 --> 00:13:28,556 Please. 200 00:13:38,100 --> 00:13:39,861 I don't know what happened to Topper's boat. 201 00:13:39,880 --> 00:13:42,322 Quite honestly, I don't want to. 202 00:13:44,907 --> 00:13:47,157 Band's supposed to be right over here. 203 00:13:47,618 --> 00:13:49,778 You were two seconds away from havin' a different life. 204 00:13:49,780 --> 00:13:52,220 - You just about killed me. - Chairs over here! 205 00:13:52,240 --> 00:13:53,880 It would have killed your mama. 206 00:13:56,877 --> 00:13:58,207 And you know the deal! 207 00:14:00,089 --> 00:14:01,719 One of these rich kids messes up, 208 00:14:02,424 --> 00:14:05,644 they'll still go to college and meet another rich person. 209 00:14:07,970 --> 00:14:09,780 Then they'll make more rich kids, 210 00:14:09,800 --> 00:14:12,310 who'll also get third and fourth chances. 211 00:14:12,320 --> 00:14:14,849 I know. I gotta do better. I get it. 212 00:14:14,937 --> 00:14:15,937 All right? 213 00:14:16,647 --> 00:14:21,027 You wanna... spend your whole life grindin' it out like me? 214 00:14:21,110 --> 00:14:23,320 It's your grindin' keepin' us afloat in the first place. 215 00:14:23,404 --> 00:14:26,204 I expect better for you, Pope. I want better for you. 216 00:14:26,907 --> 00:14:29,907 And if you end up like me, I will consider that a personal failure. 217 00:14:29,994 --> 00:14:32,164 So please, keep it in check. 218 00:14:33,122 --> 00:14:35,752 At least until you have your... your scholarship interview. 219 00:14:36,584 --> 00:14:38,594 Lights over here, please. 220 00:14:41,088 --> 00:14:44,298 You need to wake the hell up. 221 00:14:44,967 --> 00:14:46,927 And you could start by picking better friends. 222 00:14:47,428 --> 00:14:49,709 - Don't talk about my friends. - What'd you say? 223 00:14:50,723 --> 00:14:52,063 You don't know nothin'. 224 00:14:52,850 --> 00:14:54,730 Friends. Shit. 225 00:14:55,185 --> 00:14:56,185 You'll see. 226 00:14:57,229 --> 00:14:58,229 You'll see. 227 00:14:58,689 --> 00:15:01,279 - Hey, my friend. - My man. 228 00:15:01,358 --> 00:15:02,358 Look at you. 229 00:15:02,401 --> 00:15:04,611 There he is. 230 00:15:04,695 --> 00:15:06,655 - Ah! - Look at you. You never age. 231 00:15:08,570 --> 00:15:10,999 It was a scramble with the power out, but we're here. 232 00:15:11,000 --> 00:15:12,920 Lucky for us. What would Midsummers be 233 00:15:12,940 --> 00:15:14,786 without Heyward's famous oysters? 234 00:15:14,872 --> 00:15:16,542 This is disgusting. 235 00:15:17,041 --> 00:15:18,711 I know. It's just horrible. 236 00:15:18,792 --> 00:15:21,422 I'm asking you to relax and go to a fun party. 237 00:15:22,588 --> 00:15:24,718 I look like a bourgeoisie pig. 238 00:15:24,790 --> 00:15:27,830 Will you please not worry about socioeconomic injustice 239 00:15:27,850 --> 00:15:28,900 for one night? 240 00:15:28,920 --> 00:15:32,100 Mom, people not three miles from here have no power, 241 00:15:32,120 --> 00:15:33,139 no running water, 242 00:15:33,140 --> 00:15:34,600 and we're going to Midsummers. 243 00:15:34,683 --> 00:15:35,733 That's so tone-deaf. 244 00:15:35,809 --> 00:15:38,559 Do you know how hard we had to work to get into the Island Club? 245 00:15:39,020 --> 00:15:40,640 Yeah, Mom. How could I forget? 246 00:15:40,660 --> 00:15:43,114 You had to grovel for, like, ten years... 247 00:15:43,130 --> 00:15:46,282 Twelve, and we also had to cough up a huge chunk of dough, 248 00:15:46,362 --> 00:15:47,782 and do you know why we did that? 249 00:15:48,360 --> 00:15:49,688 - To keep up with the Joneses? - No. 250 00:15:49,690 --> 00:15:51,280 So you could have the experiences 251 00:15:51,290 --> 00:15:52,738 that I had as a child. 252 00:15:53,661 --> 00:15:55,581 Honey, do you know what the Island Club is? 253 00:15:55,663 --> 00:15:57,413 A factory farm for debutantes. 254 00:15:58,165 --> 00:16:01,585 It is a nice place, with nice people, 255 00:16:01,669 --> 00:16:03,379 where you can do fun stuff. 256 00:16:03,462 --> 00:16:05,092 With out-of-touch rich people, 257 00:16:05,172 --> 00:16:07,722 while the island sinks slowly into the ocean. 258 00:16:07,800 --> 00:16:10,720 Okay, I want you to put on your party face, Kie, if you wanna live. 259 00:16:28,840 --> 00:16:29,899 Excuse me, sir. 260 00:16:29,900 --> 00:16:32,072 Do we have to shuck these ourselves? 261 00:16:33,450 --> 00:16:35,240 'Cause it might mess up my costume. 262 00:16:35,619 --> 00:16:38,619 We wouldn't want that now, would we? 263 00:16:39,915 --> 00:16:40,915 That accent was bad. 264 00:16:40,958 --> 00:16:42,918 It was. I was gonna let it go. 265 00:16:43,794 --> 00:16:45,594 You ever seen this many Kooks in one place? 266 00:16:45,671 --> 00:16:46,671 Yeah. 267 00:16:46,900 --> 00:16:48,006 Last year. 268 00:16:48,007 --> 00:16:49,257 We're in the lion's den. 269 00:16:50,259 --> 00:16:51,259 Exactly. 270 00:16:53,012 --> 00:16:55,722 Hey, have you heard from JJ? 271 00:16:57,725 --> 00:16:58,725 No. 272 00:17:00,102 --> 00:17:02,902 He'll be all right. He's got the survival instincts of a cockroach. 273 00:17:02,980 --> 00:17:06,320 - It's all my fault. - Uh... You didn't do this, Pope. 274 00:17:06,900 --> 00:17:09,240 Topper almost killed you. Remember? 275 00:17:14,950 --> 00:17:16,870 - Looking good, Ward! - My man! 276 00:17:16,952 --> 00:17:19,292 Here come Lord Capital and the Exploiters. 277 00:17:21,206 --> 00:17:23,206 She's gonna poke somebody's eye out with that. 278 00:17:23,709 --> 00:17:26,379 Hey. Hey, Sarah. Hey. I waited on you. 279 00:17:26,462 --> 00:17:28,132 You said you wanted to walk in together. 280 00:17:28,213 --> 00:17:29,923 Yeah, well, I came with my parents. 281 00:17:30,007 --> 00:17:31,257 Can we talk for a sec? 282 00:17:36,110 --> 00:17:37,180 Hey. 283 00:17:37,181 --> 00:17:38,521 - Hey. - How's it goin'? 284 00:17:39,266 --> 00:17:40,386 - It's good. - Good? 285 00:17:40,476 --> 00:17:42,636 - How are you? - I'm... I'm all right. 286 00:17:42,978 --> 00:17:44,018 You look beautiful. 287 00:17:44,521 --> 00:17:45,521 Thank you. 288 00:17:48,317 --> 00:17:50,147 Hey, where were you yesterday? 289 00:17:51,487 --> 00:17:53,153 - I was out of town. - Out of town. 290 00:17:53,155 --> 00:17:54,655 - Mm-hm. - Where did you go? 291 00:17:54,740 --> 00:17:56,180 - Chapel Hill. - Chapel Hill. 292 00:17:56,658 --> 00:17:57,818 What, with your family, or... 293 00:17:57,826 --> 00:17:58,826 - No. - No? 294 00:17:58,911 --> 00:18:01,291 - A friend. - A friend. A friend. What friend? 295 00:18:01,997 --> 00:18:04,206 - What does it matter? - What friend? It matters. 296 00:18:04,208 --> 00:18:05,368 Was this, like, a girlfriend? 297 00:18:05,417 --> 00:18:07,377 Or... No, or was it... was it a guy? Was it a guy? 298 00:18:08,540 --> 00:18:10,256 - I'm not having this conversation now. - Who was he? 299 00:18:10,257 --> 00:18:11,795 Who was it, Sarah? 300 00:18:14,259 --> 00:18:16,219 - Yo, what was that all about? - Shut up, Kelce. 301 00:18:17,888 --> 00:18:19,258 You good? 302 00:18:19,348 --> 00:18:20,928 You okay? Huh? 303 00:18:21,016 --> 00:18:22,616 Hey, let's get shit-faced tonight, okay? 304 00:18:30,150 --> 00:18:31,150 Ready? 305 00:18:33,320 --> 00:18:35,280 Can you believe this Midsummer shit, man? 306 00:18:35,322 --> 00:18:37,162 Of course I can. Happens every year. 307 00:18:37,241 --> 00:18:39,411 No matter how screwed up the rest of us are. 308 00:18:39,910 --> 00:18:41,660 So, like, what's the plan, exactly? 309 00:18:41,745 --> 00:18:43,745 Okay, look, I need you to get this to Sarah. 310 00:18:43,831 --> 00:18:46,041 - Ooh! Can I read it? - No, you can't read it. 311 00:18:46,125 --> 00:18:48,165 - Who's Vlad? - God, do you ever listen? 312 00:18:48,460 --> 00:18:50,960 Hold up. Are you mackin' Sarah Cameron? 313 00:18:51,046 --> 00:18:53,046 - Would you shut up? - You're macking Sarah Cameron! 314 00:18:53,048 --> 00:18:55,218 All right, man. I'm doin' it for everybody, all right? 315 00:18:56,385 --> 00:18:57,385 What? 316 00:18:57,469 --> 00:18:59,639 Nothin'. Thanks for bein' a team player, bro. 317 00:18:59,721 --> 00:19:00,851 Yeah, well... 318 00:19:01,431 --> 00:19:03,141 You know, could you just hold still? 319 00:19:04,601 --> 00:19:07,401 - So I just give that to Sarah? Huh? - Yes, just give it to Sarah. 320 00:19:07,479 --> 00:19:09,019 - Hold steady. - Vlad. Really? 321 00:19:12,025 --> 00:19:14,275 - Are you kidding me? - No, I'm not kidding you. 322 00:19:14,361 --> 00:19:15,991 If you get caught, you're goin' to jail. 323 00:19:16,905 --> 00:19:19,775 Fine, but if I get ambushed, it's on you. 324 00:19:19,867 --> 00:19:23,117 ♪ Come on and hold me ♪ 325 00:19:23,871 --> 00:19:26,831 ♪ Just like you told me ♪ 326 00:19:28,417 --> 00:19:30,707 ♪ Then show me ♪ 327 00:19:31,753 --> 00:19:33,093 ♪ What I want ♪ 328 00:19:33,213 --> 00:19:35,133 I keep finding glasses way down the beach. 329 00:19:35,549 --> 00:19:37,839 Do me a favor. Try to keep 'em corralled, will ya? 330 00:19:37,926 --> 00:19:39,846 I thought you were security. 331 00:19:39,928 --> 00:19:43,638 ♪ Why don't we steal away? ♪ 332 00:19:43,724 --> 00:19:45,184 ♪ Into the night ♪ 333 00:19:47,603 --> 00:19:49,153 ♪ No, it ain't right ♪ 334 00:19:51,899 --> 00:19:54,109 - ♪ So tease me ♪ - Hey! 335 00:19:55,235 --> 00:19:57,565 Dude, don't sneak up on me like that right now. 336 00:20:01,366 --> 00:20:04,576 Whoa. Unexpected PDA there, Dr. Spock. 337 00:20:05,704 --> 00:20:07,794 But, uh... hey, love you, too, man. 338 00:20:08,707 --> 00:20:11,082 - Dude, I'm sick over all this shit, man. - You're sick? 339 00:20:11,084 --> 00:20:13,094 - You don't seem sick. - I'm sick on the inside. 340 00:20:13,170 --> 00:20:15,130 Right. Well, I already knew that. 341 00:20:15,923 --> 00:20:18,093 - Did Shoupe do that? - Oh, this? No. 342 00:20:18,175 --> 00:20:21,135 This is... It's my dad. You know? Has that right jab. 343 00:20:21,220 --> 00:20:22,760 Can really snap it off at times. 344 00:20:22,780 --> 00:20:24,810 That looks like more than a jab, bro. 345 00:20:26,266 --> 00:20:28,226 It's nothin' that hasn't happened before. 346 00:20:29,603 --> 00:20:32,113 I'm sorry. I shouldn't have let you take the fall for all this. 347 00:20:32,189 --> 00:20:33,429 - It's my fault! - No, it's not. 348 00:20:33,482 --> 00:20:34,522 - It's my fault. - Shut up. 349 00:20:34,524 --> 00:20:35,982 - You took the fall for me. - Shut up. 350 00:20:35,984 --> 00:20:39,114 - I'll tell the truth, go to the cops... - Shut up, Pope! Shut up. 351 00:20:39,196 --> 00:20:41,566 For once in your life, trust someone else. 352 00:20:41,657 --> 00:20:43,697 John B and I got it all sorted out. 353 00:20:43,784 --> 00:20:45,584 We're gonna be filthy rich, man. 354 00:20:46,578 --> 00:20:48,208 We're back in the G-game, baby. 355 00:20:49,581 --> 00:20:51,421 G-game? I thought we lost the gold game. 356 00:20:51,500 --> 00:20:52,960 Yeah, well, we're in overtime now. 357 00:20:53,043 --> 00:20:54,803 Fourth and one, baby. 358 00:20:55,254 --> 00:20:56,924 - Be right back. - Fourth and one? 359 00:20:57,005 --> 00:20:58,415 I'll explain... I'll explain later. 360 00:21:03,053 --> 00:21:04,813 - Yes? - Dewar's and tonic. 361 00:21:05,264 --> 00:21:07,184 Right away, Mr. Dunleavy. 362 00:21:07,266 --> 00:21:08,266 Be right there. 363 00:21:09,059 --> 00:21:10,479 Okay, okay. 364 00:21:10,560 --> 00:21:13,190 - ♪ Why don't we steal away? ♪ - JJ? 365 00:21:13,272 --> 00:21:14,942 - Yep. - What? 366 00:21:15,023 --> 00:21:16,983 - I got a, uh, note from Vlad. - ♪ Steal away? ♪ 367 00:21:17,600 --> 00:21:18,648 - Sh. - From... 368 00:21:18,670 --> 00:21:20,403 - Yeah. - From Vlad? 369 00:21:20,404 --> 00:21:22,494 - ♪ Steal away into the night? ♪ - Yeah. 370 00:21:22,572 --> 00:21:24,012 - Okay. - Read the note. 371 00:21:25,700 --> 00:21:26,790 ♪ Know it ain't right ♪ 372 00:21:26,827 --> 00:21:29,247 I'm wonderin' if you could get me a mai tai, my friend. 373 00:21:29,329 --> 00:21:30,749 Pogue, how about you make that two? 374 00:21:30,831 --> 00:21:32,991 - ♪ Into the night ♪ - I'm on the clock right now. 375 00:21:33,041 --> 00:21:34,211 You guys look spiffy. 376 00:21:34,293 --> 00:21:36,753 You know, uh, I got a couple of orders ahead of you, 377 00:21:36,837 --> 00:21:39,587 so why don't you guys just go ahead and wait by the bar? 378 00:21:39,756 --> 00:21:41,626 No, we're going... 379 00:21:41,717 --> 00:21:43,177 ♪ Know it ain't right ♪ 380 00:21:44,886 --> 00:21:46,346 ♪ Into the night, baby ♪ 381 00:21:46,430 --> 00:21:48,810 - Help yourselves to hors d'oeuvres. - Oh, yeah. 382 00:21:48,890 --> 00:21:50,730 Guys, JJ's gonna serve us some hors d'oeuvres. 383 00:21:50,809 --> 00:21:53,149 - Right? - Well, here are the hors d'oeuvres. 384 00:21:53,228 --> 00:21:54,728 - Okay. - I'll be right back, okay? 385 00:21:54,813 --> 00:21:57,693 We're actually gonna follow you in here just to make sure... 386 00:21:57,774 --> 00:21:58,774 ♪ Make it tonight ♪ 387 00:22:01,069 --> 00:22:02,069 Ah, shit! 388 00:22:04,906 --> 00:22:05,906 Hey, hey! 389 00:22:06,158 --> 00:22:08,238 Hey, JJ! Come on, bud! 390 00:22:08,869 --> 00:22:09,869 So sorry. 391 00:22:16,668 --> 00:22:18,748 - Ah, excuse me, guys. - I'm takin' a shit! 392 00:22:18,837 --> 00:22:21,467 Sorry. Sorry. Just really gotta go. 393 00:22:23,216 --> 00:22:25,008 - Come on. - Hey, I'll be out in a sec! 394 00:22:26,261 --> 00:22:28,351 Hey, man, what are you doin' in the locker room? 395 00:22:28,400 --> 00:22:29,409 Hey. 396 00:22:29,410 --> 00:22:30,889 - Fuck you. - Cute outfit. 397 00:22:30,891 --> 00:22:32,601 Shut up! 398 00:22:32,684 --> 00:22:35,404 Hold him still. What... what do you think? A four iron, right? 399 00:22:35,437 --> 00:22:37,267 Keep his head still. I'm gonna line this up. 400 00:22:37,350 --> 00:22:38,920 Very Rafe of you. Five on one? 401 00:22:38,940 --> 00:22:40,231 If you could please stop talking? 402 00:22:40,233 --> 00:22:42,243 It's very disrespectful. I'm trying to hit a ball. 403 00:22:42,319 --> 00:22:44,359 - Learn your etiquette, my friend. - Come on. 404 00:22:47,616 --> 00:22:48,616 Vlad. 405 00:22:50,577 --> 00:22:51,867 Hi. 406 00:22:52,996 --> 00:22:54,116 Wow. Um... 407 00:22:58,919 --> 00:23:01,589 You look, um... beautiful. 408 00:23:05,717 --> 00:23:07,507 - Hi. - Hi. 409 00:23:07,590 --> 00:23:09,378 Oh, my God. You would not believe what happened. 410 00:23:09,380 --> 00:23:10,678 Soon as I got home, I had to sneak past... 411 00:23:10,680 --> 00:23:11,700 That's great, 412 00:23:11,720 --> 00:23:13,809 - but I... I gotta tell you something. - Okay. 413 00:23:14,810 --> 00:23:16,270 I found... 414 00:23:17,104 --> 00:23:18,104 the gold. 415 00:23:18,550 --> 00:23:19,660 - You found it? - Yeah. 416 00:23:19,689 --> 00:23:21,272 - You won't believe where it is. - Where? 417 00:23:21,274 --> 00:23:22,274 It's at Tannyhill. 418 00:23:23,902 --> 00:23:25,276 - Wait. What? - Sh! 419 00:23:25,278 --> 00:23:26,858 - Sorry. - Sh! 420 00:23:26,947 --> 00:23:30,277 - Shit. - Look, I got the letter translated. 421 00:23:30,367 --> 00:23:33,117 Okay? There was this coded message, and I... I need the plat map. 422 00:23:33,203 --> 00:23:34,452 - Know what a plat map is? - Yes. 423 00:23:34,454 --> 00:23:35,854 It's like a blueprint of Tannyhill. 424 00:23:35,914 --> 00:23:38,354 It's got all the information on it. It's in your dad's office. 425 00:23:38,417 --> 00:23:41,377 - If I get in, I can find the gold... - I said I know what a plat map is. 426 00:23:41,400 --> 00:23:42,551 Okay, that's fine! 427 00:23:45,924 --> 00:23:48,184 - Hey, Sarah, is that you? - Get down! Shit! 428 00:23:48,260 --> 00:23:50,220 Um... We've gotta get outta here. 429 00:23:55,600 --> 00:23:57,960 Meet at the Hawk's Nest at midnight. Bring the map. 430 00:24:00,605 --> 00:24:02,065 Oh, boy. 431 00:24:10,365 --> 00:24:11,365 Hey. 432 00:24:15,036 --> 00:24:16,436 Sarah, what are you doin' out here? 433 00:24:17,372 --> 00:24:21,792 Oh, um... Scarlet told me she had hidden some vodka or something. 434 00:24:21,870 --> 00:24:22,958 Oh, really? Scarlet's... 435 00:24:22,960 --> 00:24:24,627 Yeah, I couldn't find it though. 436 00:24:24,629 --> 00:24:26,759 Is that who you were talkin' to over there? 437 00:24:28,425 --> 00:24:29,755 I wasn't talking to anyone. 438 00:24:29,843 --> 00:24:32,353 Was I just seein' things? I thought, like, I don't know, 439 00:24:32,429 --> 00:24:34,809 I was watching you have a conversation over there. 440 00:24:35,020 --> 00:24:37,433 - Just... - I was talking to people from the party. 441 00:24:37,434 --> 00:24:39,059 Hey, what's... what's goin' on? 442 00:24:39,060 --> 00:24:40,268 What's goin' on? I just feel like... 443 00:24:40,270 --> 00:24:42,730 I just feel like you've been a little off tonight. 444 00:24:42,731 --> 00:24:44,251 - No, I'm fine. - No, you good? 445 00:24:44,274 --> 00:24:46,034 - I'm fine, Topper. - Seriously. Seriously. 446 00:24:46,109 --> 00:24:47,817 - God! - I don't wanna make a scene. 447 00:24:47,819 --> 00:24:49,279 - Don't make a scene. - I'm not... 448 00:24:49,362 --> 00:24:51,952 Just tell me what the hell is goin' on. Just tell me the truth. 449 00:24:52,240 --> 00:24:54,866 - I am telling you the truth. - Tell me... No. Cut the shit. 450 00:24:54,868 --> 00:24:55,868 Just tell me the truth. 451 00:24:55,911 --> 00:24:58,871 Okay, fine. I can't handle the constant interrogation, okay? 452 00:24:58,955 --> 00:24:59,955 Just... 453 00:25:06,250 --> 00:25:08,600 Your face looks really bad. 454 00:25:08,620 --> 00:25:09,964 Starting to look like your dad a lot more. 455 00:25:09,966 --> 00:25:11,676 Oh, shit. 456 00:25:12,177 --> 00:25:14,137 - All right. It was... - Gentlemen! 457 00:25:15,055 --> 00:25:16,262 - Is there a problem? - Oh! 458 00:25:16,264 --> 00:25:19,274 Pardon me, officer. No, there's not an issue. I just... 459 00:25:19,351 --> 00:25:21,271 Actually, yes. No, there is an issue. 460 00:25:21,811 --> 00:25:24,771 Uh, we got a criminal trespass in progress here. 461 00:25:24,856 --> 00:25:26,186 Beep! Call it in, right? 462 00:25:26,274 --> 00:25:28,943 - Blatant disrespect for private property. - Yeah. 463 00:25:28,944 --> 00:25:30,904 I'm in violation of all kinds of shit, sir, 464 00:25:30,987 --> 00:25:34,237 - but these young gentlemen... - Don't touch my shit. 465 00:25:34,324 --> 00:25:36,954 ... uh, caught me, sir, and they're about to take me away. 466 00:25:37,035 --> 00:25:39,115 And that's what you should do, escort me out of here. 467 00:25:39,162 --> 00:25:40,402 - You got me. - Come on. 468 00:25:40,413 --> 00:25:42,003 All right. Fix that tie, son. 469 00:25:42,082 --> 00:25:44,332 You're lookin' spiffy, too. You Powerpuff Girls have fun. 470 00:25:44,417 --> 00:25:46,337 Tell Kiara she looks pretty hot for a Pogue. 471 00:25:48,170 --> 00:25:49,663 Hey! Stop it. Come here! 472 00:25:49,664 --> 00:25:51,080 Let's go! Let's go! 473 00:25:51,132 --> 00:25:53,012 - You think I'm afraid of you? - Come on! 474 00:25:53,093 --> 00:25:55,393 - Come on. - Hey, safe travels back to the cut. 475 00:25:55,470 --> 00:25:56,470 This ain't over! 476 00:25:56,513 --> 00:25:58,853 Hey, hey, it was really nice seein' you again, JJ! 477 00:25:59,683 --> 00:26:02,023 Look... look, man, I can walk myself. 478 00:26:02,102 --> 00:26:04,102 - I got legs. Can you see that, brother? - Come on. 479 00:26:04,104 --> 00:26:05,944 I really appreciate what you did back there. 480 00:26:06,022 --> 00:26:07,442 Let me just walk out by myself. 481 00:26:07,520 --> 00:26:09,220 Mr. Dunleavy, I see you got your drink. 482 00:26:09,240 --> 00:26:10,358 Good, that's really nice of you. 483 00:26:10,360 --> 00:26:11,700 I'm actually gonna down that. 484 00:26:11,778 --> 00:26:13,778 - What the hell's the matter with him? - Sorry, sir. 485 00:26:13,780 --> 00:26:15,620 - Security... - Aah! Whoo! 486 00:26:16,575 --> 00:26:19,655 I really appreciate the discretion, Daryl, you know? 487 00:26:19,744 --> 00:26:21,584 It's okay, everybody! Do not panic. 488 00:26:21,663 --> 00:26:23,463 Leave it to the men and women in uniform. 489 00:26:23,540 --> 00:26:25,250 Let's hear it for them. Rose! 490 00:26:25,333 --> 00:26:26,753 You look like Lady Liberty. 491 00:26:26,835 --> 00:26:29,375 It's good to see you again. Hey, buddy, can I have one of those? 492 00:26:29,462 --> 00:26:30,842 - Let go of him! - Hey. 493 00:26:30,922 --> 00:26:32,762 - You can't boot him! - Excuse me, ma'am? 494 00:26:32,841 --> 00:26:34,381 - Really? - I invited him here. 495 00:26:34,467 --> 00:26:36,597 - Kiara, stop it. - I'm a member of this club. 496 00:26:38,179 --> 00:26:39,719 Sorry about that. 497 00:26:39,806 --> 00:26:41,556 Hey, mandatory power hour at Rixon's, Kie. 498 00:26:41,641 --> 00:26:43,311 Pope, you as well, all right? 499 00:26:43,393 --> 00:26:45,153 Rixon's Cove. Let's roll. 500 00:26:45,228 --> 00:26:46,858 All right, Kie, come on. 501 00:26:46,938 --> 00:26:48,318 Workers of the world unite. 502 00:26:48,398 --> 00:26:49,518 Throw off your chains! 503 00:26:49,608 --> 00:26:51,482 - You can't hang around these kids. - I'm sorry... 504 00:26:51,484 --> 00:26:52,484 - No. Kiara! - Hey, Kiara! 505 00:26:52,527 --> 00:26:54,027 - Whoo-hoo! - Colonel. 506 00:26:54,112 --> 00:26:55,632 - Captain. - Mission accomplished, sir. 507 00:26:55,655 --> 00:26:57,235 No, Pope... Don't, Pope... 508 00:26:59,576 --> 00:27:01,366 - Come on, Kie. - Enough of this, son. 509 00:27:01,390 --> 00:27:03,500 Don't do this. Don't do this! 510 00:27:03,520 --> 00:27:05,331 Where the hell do you think you're goin'? 511 00:27:08,001 --> 00:27:09,041 Later, losers! 512 00:27:09,502 --> 00:27:10,502 Whoo! 513 00:27:18,970 --> 00:27:21,890 Hey, guys. So, like, my dad's already gonna kill me. 514 00:27:21,973 --> 00:27:23,933 So what's this mandatory meeting about? 515 00:27:26,770 --> 00:27:28,690 Might as well tell him, man, before we're gaffed. 516 00:27:29,481 --> 00:27:32,571 - You ready for this? - Yeah. 517 00:27:33,026 --> 00:27:37,156 So, the gold never went down with the Royal Merchant. 518 00:27:37,238 --> 00:27:39,278 Oh, my God. Here we go again with this. 519 00:27:39,366 --> 00:27:41,656 No. All right, wait. Hear him out, all right? 520 00:27:42,452 --> 00:27:43,952 It's been here the whole time. 521 00:27:46,206 --> 00:27:48,076 - It's on the island. - Are you serious? 522 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 Oh, my God. 523 00:27:50,043 --> 00:27:51,593 I'd like to voice my skepticism. 524 00:27:52,003 --> 00:27:53,383 I'm sure you would, Pope, 525 00:27:53,463 --> 00:27:56,803 but can I please present you with my evidence, sir? 526 00:27:56,883 --> 00:27:57,933 Proceed. 527 00:27:58,551 --> 00:28:00,551 All right. So, in my backpack, 528 00:28:01,471 --> 00:28:03,891 - I have a letter from Denmark Tanny. - Who the hell's that? 529 00:28:03,973 --> 00:28:07,273 Denmark Tanny was a slave that survived the Royal Merchant wreck. 530 00:28:07,352 --> 00:28:08,902 - Check this out. - What? 531 00:28:09,180 --> 00:28:11,519 - Here you go. - Okay, slaves weren't mentioned 532 00:28:11,520 --> 00:28:12,975 as crew members on the ship, 533 00:28:13,066 --> 00:28:15,146 but my dad, he found the complete manifest. 534 00:28:15,235 --> 00:28:16,315 That was his big discovery. 535 00:28:16,403 --> 00:28:20,453 So Tanny used the gold from the Merchant to buy his freedom. 536 00:28:20,532 --> 00:28:22,372 After that, 537 00:28:23,368 --> 00:28:24,368 he bought his farm. 538 00:28:24,744 --> 00:28:27,544 Drumroll, please, because that farm is... 539 00:28:29,499 --> 00:28:30,579 Tannyhill Plantation. 540 00:28:31,040 --> 00:28:32,126 Tannyhill? 541 00:28:32,127 --> 00:28:35,707 Yeah. So, after that, he used his money to free even more slaves, 542 00:28:35,790 --> 00:28:37,591 and then he sold a shit-ton of rice, 543 00:28:37,600 --> 00:28:39,006 which pisses off all the white planters, 544 00:28:39,008 --> 00:28:41,258 and then they decide to lynch him. 545 00:28:43,722 --> 00:28:46,182 So on the day they were coming to get him, 546 00:28:47,016 --> 00:28:49,516 he writes a letter to his son as a farewell, 547 00:28:49,602 --> 00:28:51,312 and in the last line of that letter, 548 00:28:51,396 --> 00:28:55,146 he leaves a coded message about where to find the gold. 549 00:28:56,359 --> 00:28:58,192 - Where? - Harvest the wheat 550 00:28:58,194 --> 00:28:59,244 in parcel nine, 551 00:28:59,988 --> 00:29:00,988 near the water. 552 00:29:01,364 --> 00:29:04,084 Except... there's no wheat. 553 00:29:04,868 --> 00:29:07,538 You see, wheat is code for gold. Check this out. 554 00:29:09,372 --> 00:29:12,292 The gold is in parcel nine, near the water. 555 00:29:13,793 --> 00:29:14,883 Holy shit. 556 00:29:14,961 --> 00:29:18,511 All we need is an original survey map of the property, 557 00:29:18,590 --> 00:29:20,260 and we've found the gold. 558 00:29:20,341 --> 00:29:24,141 Okay, so this might have a small chance of being actually true. 559 00:29:24,220 --> 00:29:26,770 - Dude, it's like King Tut. - I am a genius. Hey, whoa! 560 00:29:26,848 --> 00:29:29,228 Hello! Fire! You're near the fire. You're gonna burn. 561 00:29:29,309 --> 00:29:31,058 - I'm so proud of you right now. - Thank you. 562 00:29:31,060 --> 00:29:33,400 - That's really sweet of you. - Okay, so, guys. 563 00:29:33,938 --> 00:29:35,438 - What's the plan? - Good question. 564 00:29:35,523 --> 00:29:36,983 Sarah Cameron's coming tonight. 565 00:29:37,066 --> 00:29:39,306 - She'll bring an original survey map... - Hold on. 566 00:29:39,944 --> 00:29:41,654 Sarah? Wh-why Sarah? 567 00:29:41,738 --> 00:29:42,738 Um... 568 00:29:42,989 --> 00:29:44,029 This is gonna be good. 569 00:29:44,115 --> 00:29:45,195 Sarah, um, she... 570 00:29:45,283 --> 00:29:47,663 she got me into the archives in Chapel Hill yesterday, 571 00:29:47,744 --> 00:29:49,104 and that's where I got the letter. 572 00:29:49,162 --> 00:29:51,462 You were in Chapel Hill with Sarah Cameron? 573 00:29:51,539 --> 00:29:53,829 - Yeah, um... - He was mackin' on her. 574 00:29:54,070 --> 00:29:55,150 I wasn't macking. 575 00:29:55,170 --> 00:29:56,879 You were totally macking Sarah Cameron. 576 00:29:56,880 --> 00:30:00,088 I wasn't macking on her, okay? I was using her for access. 577 00:30:00,173 --> 00:30:02,893 - There was access, all right. - Did you tell her about the treasure? 578 00:30:02,967 --> 00:30:05,447 - I was trying to get into the archives. - Is that a yes? 579 00:30:05,470 --> 00:30:07,760 - I... I left out key details. - Yo, what? 580 00:30:07,847 --> 00:30:10,347 You let a Kook in on our secret? 581 00:30:10,433 --> 00:30:12,023 What about Pogue Lyfe? 582 00:30:12,101 --> 00:30:14,231 What about the T-shirt company, bro? 583 00:30:14,312 --> 00:30:15,982 I was just using her for information. 584 00:30:16,064 --> 00:30:17,734 Why don't I believe you? 585 00:30:17,816 --> 00:30:19,376 I'm trying to make us filthy rich here. 586 00:30:19,943 --> 00:30:21,573 Okay, so that we can pay off a boat, 587 00:30:21,653 --> 00:30:26,493 or... or, uh... send you to autopsy school to study dead bodies. 588 00:30:26,574 --> 00:30:27,744 Look, you guys know me. 589 00:30:27,826 --> 00:30:31,576 Do I look like the type of person to fall for Sarah Cameron? 590 00:30:31,663 --> 00:30:33,579 - Uh... - Do you want us to answer that, or... 591 00:30:33,580 --> 00:30:36,850 - Just... just stop. - Look, you don't know her yet. 592 00:30:36,860 --> 00:30:37,878 I do! 593 00:30:38,294 --> 00:30:39,714 You can't trust her. 594 00:30:39,796 --> 00:30:41,836 Her brother did hit me in the back with a golf club. 595 00:30:41,923 --> 00:30:43,603 Rafe and Sarah are different human beings. 596 00:30:43,633 --> 00:30:45,433 What did she do to you, exactly? 597 00:30:45,510 --> 00:30:47,550 She's like a... like a spitting cobra. 598 00:30:47,630 --> 00:30:50,767 - First, she... she blinds you, and then... - This is a bad analogy. 599 00:30:50,849 --> 00:30:51,849 Listen to me! 600 00:30:52,600 --> 00:30:55,560 Whatever we get, she's gonna try to take. 601 00:31:24,841 --> 00:31:25,881 What are you doin'? 602 00:31:25,967 --> 00:31:30,387 I... just wanted a copy of one of the old plat maps. 603 00:31:31,014 --> 00:31:33,524 A plat map. 604 00:31:33,600 --> 00:31:35,390 - Of Tannyhill. - Yeah. 605 00:31:35,476 --> 00:31:38,059 You never wanted to look at those when I tried to show 'em to you. 606 00:31:38,060 --> 00:31:41,840 Well, since then, I have become so appreciative 607 00:31:41,860 --> 00:31:43,025 of this beautiful property 608 00:31:43,026 --> 00:31:45,316 that we call home, and they're so beautiful, 609 00:31:45,403 --> 00:31:49,243 I thought maybe I could get them framed and hung in my room. 610 00:31:49,657 --> 00:31:52,537 Okay, come on, Sarah, seriously. What is this, a school thing? 611 00:31:53,620 --> 00:31:54,660 No, it's July. 612 00:31:55,371 --> 00:31:57,041 A Topper thing? 613 00:31:57,123 --> 00:31:58,583 It's not a Topper thing. 614 00:32:00,001 --> 00:32:01,341 But it is a boy thing. 615 00:32:02,503 --> 00:32:03,503 A boy thing. 616 00:32:04,464 --> 00:32:06,934 He's a real go-getter. I think you'll like him. 617 00:32:07,342 --> 00:32:09,842 Hey, who is this mystery history buff? 618 00:32:09,928 --> 00:32:11,638 Is he a cartographer or somethin'? 619 00:32:13,556 --> 00:32:15,996 I could tell you, but then he wouldn't be a mystery, would he? 620 00:32:16,017 --> 00:32:17,887 Hey! 621 00:32:19,812 --> 00:32:20,812 Yes? 622 00:32:26,778 --> 00:32:27,988 Make good choices. 623 00:32:30,323 --> 00:32:31,323 I will. 624 00:32:31,908 --> 00:32:34,948 - Be careful with that. - Promise. 625 00:32:36,245 --> 00:32:38,285 Thank you. You're the best. 626 00:33:45,523 --> 00:33:48,613 You're better off without her, Top. Trust me. I live with the bitch. 627 00:33:48,693 --> 00:33:51,743 Rafe, don't call your sister a bitch, man. Come on. 628 00:33:51,821 --> 00:33:54,371 Yo, I'll call her whatever I want, man. All right? 629 00:33:54,866 --> 00:33:56,776 - Come on, bro. Drink up, all right? - Go! 630 00:33:56,780 --> 00:33:58,908 Let's go. Just chill out, okay? 631 00:33:58,953 --> 00:34:00,293 Good idea, man. 632 00:34:00,371 --> 00:34:04,211 I gotta see her, man. We're not... We're not good right now. 633 00:34:04,292 --> 00:34:06,962 Shut up, shut up, shut up. Shut up, dude. Bad idea, muchacho. 634 00:34:07,045 --> 00:34:09,505 - Just stick with the bevo, all right? - If you go there now, 635 00:34:09,589 --> 00:34:11,339 there is a high likelihood you go fetal. 636 00:34:11,424 --> 00:34:13,634 - Exactly. - I'm not... I'm not going fetal. 637 00:34:13,718 --> 00:34:15,518 I'm gettin' fetal vibes. Are you gettin' them? 638 00:34:15,553 --> 00:34:17,813 All right. It's your funeral. It's your funeral. 639 00:34:18,264 --> 00:34:19,644 What is up, man? Jeez. 640 00:34:19,724 --> 00:34:21,182 - Drink up. - Shitty idea, man. 641 00:34:21,184 --> 00:34:22,444 Liquid courage, boy. 642 00:34:23,603 --> 00:34:25,353 - Don't screw this up. - Let's go. 643 00:34:25,438 --> 00:34:27,728 - Hurry your ass up, okay? - Chill. Chill. 644 00:34:27,815 --> 00:34:29,607 - Let's go. Make it quick, okay? - Mm. 645 00:34:29,609 --> 00:34:32,069 - He looks terrible. - No... 646 00:34:32,150 --> 00:34:33,458 Bro, we're gonna leave your ass 647 00:34:33,460 --> 00:34:35,200 if you don't make it fast, okay? 648 00:34:35,220 --> 00:34:37,156 You look terrible. 649 00:34:37,241 --> 00:34:39,241 - Hey, give Sarah a hug for me. - Shh. 650 00:34:39,327 --> 00:34:40,617 - Can't... - Oh, shit. 651 00:34:40,703 --> 00:34:43,963 Shut the... shut the fuck up. 652 00:34:45,083 --> 00:34:46,463 Oh, my God, man. 653 00:34:48,044 --> 00:34:49,214 Shit. 654 00:35:03,518 --> 00:35:05,188 Hey, Sa... hey, Sarah? 655 00:35:05,645 --> 00:35:06,685 Are you awake? 656 00:35:08,773 --> 00:35:11,823 Hey, I just... I just wanna talk. I... I know this is random. 657 00:35:11,901 --> 00:35:15,031 I don't wanna freak you out. I just... I... I wanna talk, and... 658 00:35:15,988 --> 00:35:18,448 and, like, I'll leave. I'll leave if you want me to. 659 00:35:18,533 --> 00:35:21,203 I will... I will skedaddle right now. 660 00:35:21,285 --> 00:35:23,115 Just let me know. Just, uh... 661 00:35:24,413 --> 00:35:27,753 Okay. I gotta... I have a few... I gotta say something, Sarah. 662 00:35:28,584 --> 00:35:32,634 I am, uh... I am so sorry for... for making you feel, you know, 663 00:35:32,713 --> 00:35:35,133 claustrophobic at the Midsummers party. 664 00:35:35,216 --> 00:35:38,796 Like, I, um... I don't care who you went to Chapel Hill with. 665 00:35:38,886 --> 00:35:42,056 I mean, if I did know who it was, like, I would for sure, like, 666 00:35:42,140 --> 00:35:44,420 put his skull into the ground, but like I said, 667 00:35:44,440 --> 00:35:45,559 I'm not a jealous guy. 668 00:35:45,560 --> 00:35:47,270 I don't really care at the end of the day. 669 00:35:47,353 --> 00:35:49,953 It's just... just like... Listen, listen, I'm... I'm... 670 00:35:50,022 --> 00:35:51,942 That was gonna be a big deal tonight. 671 00:35:52,024 --> 00:35:54,904 That was our coming-out party, and I just, like... I got upset. 672 00:35:54,980 --> 00:35:56,680 I'm thinkin' about you when I wake up, 673 00:35:56,700 --> 00:35:58,070 when I go to bed at night, like, it's... 674 00:35:58,072 --> 00:36:02,082 I... I never knew love could make you so anxious, 675 00:36:02,952 --> 00:36:06,162 and I just feel like... like something's off between us, like, I... 676 00:36:06,247 --> 00:36:08,577 And I just... I need to talk to you, Sarah. 677 00:36:09,167 --> 00:36:10,667 Hey, Sarah, listen. I... 678 00:36:11,210 --> 00:36:12,460 I don't wanna break up. 679 00:36:13,337 --> 00:36:14,837 I don't wanna break up. I... 680 00:36:15,798 --> 00:36:16,798 I love you. 681 00:36:19,385 --> 00:36:21,885 Hey, Sarah, come on. I... I said I love you. Like... 682 00:36:22,660 --> 00:36:24,602 Can't you say anything back to me? 683 00:36:24,660 --> 00:36:25,669 - Hi, Top. - Whoa... 684 00:36:25,670 --> 00:36:26,679 Wha... 685 00:36:27,690 --> 00:36:29,229 What the... 686 00:36:29,937 --> 00:36:32,517 - What the... Wheezie? - You okay? 687 00:36:32,607 --> 00:36:34,977 Wheezie, what in the world are you doing in Sarah's bed? 688 00:36:35,060 --> 00:36:37,470 Ah... I can't say. 689 00:36:37,480 --> 00:36:38,498 What do you mean, you can't say? 690 00:36:38,500 --> 00:36:40,322 I mean, she told me to stay here as a decoy. 691 00:36:40,323 --> 00:36:41,823 As a decoy. What is she doin'? 692 00:36:41,908 --> 00:36:43,488 Where is she? 693 00:36:43,576 --> 00:36:45,040 Seriously, where is she? 694 00:36:45,050 --> 00:36:48,060 - I cannot... - Where the hell is Sarah? 695 00:36:48,070 --> 00:36:49,082 I don't... 696 00:36:58,507 --> 00:36:59,757 All right. 697 00:36:59,842 --> 00:37:01,932 Hit it, boys! We're goin'. Recon mission. 698 00:37:02,011 --> 00:37:05,011 Yo, uh... so, uh, I think I'm gonna do this one by myself... 699 00:37:06,220 --> 00:37:07,740 tonight. 700 00:37:07,750 --> 00:37:08,760 Really? 701 00:37:08,780 --> 00:37:09,939 - What? - Nothin'. 702 00:37:10,019 --> 00:37:12,059 I don't want to spook Sarah with the peanut gallery. 703 00:37:12,146 --> 00:37:14,356 I just don't understand why we're involving her at all. 704 00:37:14,440 --> 00:37:16,730 Kie, we're not involving her, okay? 705 00:37:17,276 --> 00:37:19,896 It's... it's just, uh, like a... a business meeting... 706 00:37:20,571 --> 00:37:21,861 thing. 707 00:37:21,948 --> 00:37:24,578 Look, once we get what we need, we cut her loose, all right? 708 00:37:24,659 --> 00:37:25,739 Plus, we need the map. 709 00:37:26,160 --> 00:37:27,870 Promise me nothing's happening between you. 710 00:37:27,954 --> 00:37:29,334 Nothing is happening, Kie. 711 00:37:29,413 --> 00:37:30,793 - I'm being serious. - Okay! 712 00:37:30,873 --> 00:37:33,753 This isn't about you, and this isn't about us. 713 00:37:33,834 --> 00:37:34,964 This is about her. 714 00:37:35,795 --> 00:37:37,875 Dude, she's gonna get inside your head. 715 00:37:38,381 --> 00:37:41,011 Just promise me nothing's happening between you guys. 716 00:37:41,801 --> 00:37:42,931 I promise. 717 00:37:44,840 --> 00:37:46,018 That was really believable. 718 00:37:46,020 --> 00:37:47,805 A hundred percent believable. 719 00:37:47,974 --> 00:37:50,894 Anyways, um... I'm gonna take care of business. 720 00:37:50,977 --> 00:37:53,017 - You're gonna take care of it. - I tell you. 721 00:37:53,020 --> 00:37:54,395 - We'll just sit here... - Huh? 722 00:37:54,397 --> 00:37:55,854 - Yeah. Yeah. - ... in the hot-ass car. 723 00:37:55,856 --> 00:37:57,226 While it's lightning. 724 00:38:16,711 --> 00:38:19,421 Kiara, holding onto your grudge is like drinking poison 725 00:38:19,505 --> 00:38:21,005 and thinking Sarah will die. 726 00:38:21,090 --> 00:38:22,090 Exactly. 727 00:38:42,945 --> 00:38:44,105 Whoa. 728 00:38:54,165 --> 00:38:55,165 Hi. 729 00:38:57,335 --> 00:38:59,045 I got the map. Do you wanna see? 730 00:38:59,128 --> 00:39:00,918 Oh, shit. 731 00:39:02,882 --> 00:39:04,592 - Holy hell. - Yeah. 732 00:39:17,688 --> 00:39:20,108 Did you tell your crew you were here with me? 733 00:39:20,191 --> 00:39:23,151 - Did you? - No. I will, though. I don't care. 734 00:39:24,487 --> 00:39:27,157 And I'm breaking up with Topper. 735 00:39:28,866 --> 00:39:30,366 - Really? - Yeah. 736 00:39:31,600 --> 00:39:33,038 What, you don't think that's a good idea? 737 00:39:33,040 --> 00:39:35,292 No, no, no, um, it's... it's, uh... 738 00:39:35,373 --> 00:39:36,373 Yeah. 739 00:39:37,708 --> 00:39:38,708 Yeah. Yeah. 740 00:39:42,630 --> 00:39:44,550 Oh, my God! 741 00:39:45,132 --> 00:39:46,842 - You okay? - Yeah! 742 00:39:46,926 --> 00:39:49,546 What are we doing up here? 743 00:39:49,637 --> 00:39:52,057 I have no idea. You wanna go down? 744 00:39:54,308 --> 00:39:55,308 No. 745 00:39:57,853 --> 00:39:58,853 Neither do I. 746 00:40:14,912 --> 00:40:17,212 I knew it, Sarah. I knew you were lying to me. 747 00:40:17,289 --> 00:40:18,369 Topper! 748 00:40:18,370 --> 00:40:21,179 You're a stupid, lying whore. 749 00:40:21,180 --> 00:40:22,668 - You know that? - So first I'm a prude 750 00:40:22,670 --> 00:40:23,753 and now I'm a whore. 751 00:40:23,754 --> 00:40:25,214 - Yeah, you are. - Topper, stop, man. 752 00:40:25,215 --> 00:40:26,219 - You stop, man. - Hey. 753 00:40:26,220 --> 00:40:27,677 - You don't wanna do this. - Hey. 754 00:40:27,758 --> 00:40:30,358 Tell him to back off, 'cause I'm about to beat your fucking ass... 755 00:40:30,719 --> 00:40:33,469 - Walk, man. Go home. Go home. - You know what I'm gonna do? 756 00:40:33,556 --> 00:40:35,676 - I'm about to drown you like your old man. - Quit it. 757 00:40:35,683 --> 00:40:37,891 - Get out! - Tell your bitch boyfriend, back off! 758 00:40:37,893 --> 00:40:39,603 - Go home! - Sarah, let's talk. 759 00:40:39,687 --> 00:40:41,607 - She doesn't want to! - What did I say? 760 00:40:44,650 --> 00:40:47,150 Shit. What the... Sarah... 761 00:40:49,447 --> 00:40:51,407 Sarah, the railing must have been rotten. 762 00:40:51,449 --> 00:40:53,489 I hardly touched him, okay? I barely... 763 00:40:53,576 --> 00:40:55,366 He lost his bal... Sarah! 764 00:40:57,538 --> 00:40:59,288 No! John B! 765 00:40:59,790 --> 00:41:01,040 John B! 766 00:41:02,001 --> 00:41:04,131 Shh. Oh... oh, my God. 767 00:41:05,337 --> 00:41:08,417 Hey, can you open your eyes, please? 768 00:41:12,386 --> 00:41:13,466 Someone help! 769 00:41:13,800 --> 00:41:15,118 Rafe and Kelce followed me... 770 00:41:15,120 --> 00:41:16,555 Wait, do you guys hear that? Sh. 771 00:41:16,557 --> 00:41:18,057 What? 772 00:41:18,517 --> 00:41:19,717 Please, somebody help! 773 00:41:19,768 --> 00:41:21,368 - Oh, wait, no, I hear that. - Shit. 774 00:41:21,437 --> 00:41:22,607 What the fuck? 775 00:41:22,688 --> 00:41:25,478 It's okay. It's okay, I'm with you. 776 00:41:25,566 --> 00:41:27,986 - You're okay, okay... - Sarah! What happened? 777 00:41:29,361 --> 00:41:32,361 I don't know what to do. He needs help. Topper shoved him. 778 00:41:32,448 --> 00:41:33,618 Where the hell is he? 779 00:41:33,620 --> 00:41:35,058 Oh, please, please, please get help. 780 00:41:35,060 --> 00:41:36,659 I don't care who. Just call someone. 781 00:41:36,744 --> 00:41:38,374 - Go. Go! - Help, please. 782 00:41:39,580 --> 00:41:40,870 Pope, hurry! 783 00:41:44,960 --> 00:41:46,460 John B, stay with me. 784 00:41:49,673 --> 00:41:51,303 Please don't leave me. 785 00:41:55,513 --> 00:41:56,513 John B? 786 00:41:56,764 --> 00:41:58,144 Pope! Come on! 787 00:42:20,996 --> 00:42:21,996 Hi. 788 00:42:22,873 --> 00:42:23,873 Hi. 789 00:42:27,753 --> 00:42:28,963 Where am I? 790 00:42:29,046 --> 00:42:30,296 St. Olive's. 791 00:42:30,381 --> 00:42:32,011 You fell from the Hawk's Nest. 792 00:42:32,591 --> 00:42:36,301 You have a concussion and a broken wrist. 793 00:42:37,930 --> 00:42:41,060 Dr. Ross, please report to emergency immediately. 794 00:42:41,517 --> 00:42:43,387 - Whoa. - Pretty cool. 795 00:42:45,062 --> 00:42:46,442 I need to get outta here. 796 00:42:47,800 --> 00:42:49,078 DCS is gonna find me... 797 00:42:49,080 --> 00:42:51,569 Hang on there, kid. Hang on. 798 00:42:56,073 --> 00:42:57,373 Sarah told me everything. 799 00:42:57,449 --> 00:43:01,159 About your little adventure, about you running from the DCS, 800 00:43:02,246 --> 00:43:04,786 about how you were protecting her in the tower. 801 00:43:08,919 --> 00:43:11,009 John, I believe I owe you an apology. 802 00:43:13,465 --> 00:43:15,715 You were honest with me about a small indiscretion, 803 00:43:15,801 --> 00:43:17,891 and I went ahead and fired you anyway. 804 00:43:18,971 --> 00:43:20,061 And I shouldn't have. 805 00:43:20,556 --> 00:43:23,266 Unfortunately, from time to time, I have a bit of a... 806 00:43:24,226 --> 00:43:25,346 short fuse. 807 00:43:26,395 --> 00:43:27,395 Ask her. 808 00:43:28,480 --> 00:43:29,480 It's true. 809 00:43:30,190 --> 00:43:32,280 I'd like to make up for it, if you'll let me. 810 00:43:32,359 --> 00:43:34,529 I spoke with Sheriff Peterkin, and... 811 00:43:36,614 --> 00:43:40,124 I've offered to be your legal guardian, if you'll have me. 812 00:43:40,200 --> 00:43:41,540 What? 813 00:43:42,570 --> 00:43:43,858 It'd mean a roof over your head 814 00:43:43,860 --> 00:43:45,998 and no more runnin' from the DCS. 815 00:43:57,384 --> 00:43:59,894 Sure, yeah. Uh... 816 00:43:59,970 --> 00:44:01,810 ... sounds good. 817 00:44:02,931 --> 00:44:04,271 Okay, then, it's settled. 818 00:44:08,520 --> 00:44:09,650 Welcome to the family. 819 00:44:11,940 --> 00:44:16,940 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 61141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.