All language subtitles for Neeyat (2023) whatsapp me@+62895391015114 for your donation

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,473 --> 00:02:26,513 The weather forecast in Scotland today: 2 00:02:26,993 --> 00:02:30,113 Don't be fooled by the sunshine you see outside your window. 3 00:02:31,352 --> 00:02:33,713 Storm Irene is coming. 4 00:02:36,633 --> 00:02:39,113 Dark clouds are on their way. 5 00:02:40,193 --> 00:02:42,313 Temperatures will head south. 6 00:02:43,313 --> 00:02:45,033 The wind will pick up. 7 00:02:46,513 --> 00:02:49,033 Flights and trains might be cancelled. 8 00:02:50,473 --> 00:02:53,033 Bridges might close to avoid accidents. 9 00:02:54,953 --> 00:02:57,073 All ferry crossings have been cancelled. 10 00:03:04,073 --> 00:03:06,113 So... brace yourself, folks. 11 00:03:06,273 --> 00:03:09,713 It's going to be a cold, dark and stormy night. 12 00:03:54,633 --> 00:03:56,353 Welcome to Scotland, Mr. Kapoor. 13 00:03:57,153 --> 00:03:58,513 Welcome to Highgrave castle. 14 00:03:58,673 --> 00:04:00,873 Welcoming me into my own home! 15 00:04:02,433 --> 00:04:03,833 I like your attitude. 16 00:04:04,593 --> 00:04:05,543 Thank you, sir. 17 00:04:05,633 --> 00:04:07,073 Can I help you with that, sir? 18 00:04:07,993 --> 00:04:08,873 No. 19 00:04:09,393 --> 00:04:10,943 I can carry my own briefcase. 20 00:04:11,033 --> 00:04:11,913 But, thank you. 21 00:04:12,153 --> 00:04:12,953 Of course. 22 00:04:13,353 --> 00:04:15,153 But you can help carry these. 23 00:04:15,433 --> 00:04:16,553 Hello, Ms. Deb. 24 00:04:20,273 --> 00:04:21,743 By the way, Happy Birthday, sir. 25 00:04:21,833 --> 00:04:24,433 -Happy Birthday, sir! -Thank you. Thank you all. 26 00:04:25,593 --> 00:04:26,263 Shit. 27 00:04:26,353 --> 00:04:27,463 Careful, Ms Deb. 28 00:04:27,553 --> 00:04:28,633 Okay, Kay? 29 00:04:29,833 --> 00:04:31,033 Okay, AK! 30 00:04:33,393 --> 00:04:35,903 Tanveer, I want everything to go perfectly tonight. 31 00:04:35,993 --> 00:04:40,433 I want this day to be unforgettable for my guests and myself. 32 00:04:40,993 --> 00:04:42,273 I promise you, sir. 33 00:04:42,473 --> 00:04:44,313 No one will forget this day. 34 00:04:49,993 --> 00:04:51,953 Alright, guys. Can you get his bags, please? 35 00:04:55,313 --> 00:04:57,273 Boss wants this day to be perfect. 36 00:04:57,793 --> 00:05:00,273 Which means making his guests feel extra-special. 37 00:05:01,113 --> 00:05:02,833 So let's get to know them, shall we? 38 00:05:06,953 --> 00:05:09,673 Noor Suri, the vintage beauty. 39 00:05:09,913 --> 00:05:13,543 She once ruled Bollywood, and AK's heart too. 40 00:05:13,633 --> 00:05:15,023 But now, she's just Mrs. Suri. 41 00:05:15,113 --> 00:05:18,753 Wife, mother and London socialite. 42 00:05:19,833 --> 00:05:21,153 Dr. Sanjay Suri... 43 00:05:21,393 --> 00:05:22,503 Noor's adoring husband 44 00:05:22,593 --> 00:05:24,783 and Ashish Kapoor's best friend. 45 00:05:24,873 --> 00:05:27,983 Once London's renowned plastic surgeon, 46 00:05:28,073 --> 00:05:31,273 he lost his licence, and has been jobless ever since. 47 00:05:32,793 --> 00:05:34,913 Noor and Sanjay's only son: 48 00:05:35,153 --> 00:05:36,353 Ishaan Suri. 49 00:05:36,913 --> 00:05:39,463 A student at London's top film school. 50 00:05:39,553 --> 00:05:41,383 He can barely hold a camera, 51 00:05:41,473 --> 00:05:43,833 but he's already practising his Oscar speech. 52 00:05:48,073 --> 00:05:49,913 -AK! -AK! 53 00:05:50,003 --> 00:05:52,113 -What is this place, ya? -Wow. 54 00:05:52,793 --> 00:05:54,233 Heaven on earth! 55 00:05:54,393 --> 00:05:56,103 -Beautiful. -Why haven't we been here before? 56 00:05:56,193 --> 00:05:59,193 Because this place wasn't lucky enough, till now. 57 00:05:59,393 --> 00:06:00,673 Lovely, lovely. 58 00:06:00,833 --> 00:06:03,793 You smell like roses, as always! 59 00:06:04,713 --> 00:06:05,673 Hey, buddy... 60 00:06:06,473 --> 00:06:08,473 You don't smell too bad yourself, buddy! 61 00:06:10,953 --> 00:06:11,823 Finally! 62 00:06:11,913 --> 00:06:14,103 The thousands of pounds I've spent on your fees 63 00:06:14,193 --> 00:06:15,633 are finally bearing fruit! 64 00:06:15,833 --> 00:06:17,513 -Come here! -Uncle! 65 00:06:19,193 --> 00:06:21,663 I hope you're getting some amazing footage. 66 00:06:21,753 --> 00:06:24,543 I want this film to make me immortal, Ishu. 67 00:06:24,633 --> 00:06:26,263 I'll never let you down, Uncle AK. 68 00:06:26,353 --> 00:06:27,073 I promise! 69 00:06:27,233 --> 00:06:28,343 I know you won't! 70 00:06:28,433 --> 00:06:30,863 Okay, champagne for everyone, please! 71 00:06:30,953 --> 00:06:32,273 There you go. Come on. 72 00:06:34,353 --> 00:06:35,153 Cheers. 73 00:06:36,433 --> 00:06:37,863 You know we love you, AK. 74 00:06:37,953 --> 00:06:39,113 Unconditionally. 75 00:06:40,073 --> 00:06:41,233 Thank you, darling. 76 00:06:42,393 --> 00:06:46,753 So how's our Kensington Mansion? 77 00:06:46,993 --> 00:06:49,153 I heard it's getting a facelift? 78 00:06:53,073 --> 00:06:55,033 It's a Victorian beauty, AK. 79 00:06:56,513 --> 00:06:59,793 The tiles, lawn, and roof, everything has been fixed. 80 00:07:00,033 --> 00:07:01,303 Thank you, AK. 81 00:07:01,393 --> 00:07:03,033 You saved our home once again. 82 00:07:05,393 --> 00:07:06,713 Why so formal all of a sudden? 83 00:07:06,803 --> 00:07:07,833 Relax, man! 84 00:07:08,433 --> 00:07:09,553 Actually... 85 00:07:10,433 --> 00:07:11,993 I need some signatures from you. 86 00:07:12,993 --> 00:07:13,873 Kay! 87 00:07:14,513 --> 00:07:15,833 Get the papers, please? 88 00:07:16,153 --> 00:07:17,823 Noor, come. I'll show you something. 89 00:07:17,913 --> 00:07:19,353 Just sign. We'll be right back. 90 00:07:19,473 --> 00:07:20,353 Come here. 91 00:07:21,473 --> 00:07:24,743 So I ordered 20 bottles of champagne 92 00:07:24,833 --> 00:07:26,393 from La Cote des Blancs... 93 00:07:32,433 --> 00:07:34,143 Jamshed 'Jimmy' Mistry. 94 00:07:34,233 --> 00:07:35,903 A man of big claims, 95 00:07:35,993 --> 00:07:37,833 and bigger complaints. 96 00:07:38,113 --> 00:07:41,873 Ashish Kapoor's late wife, Tahira Mistry's only brother 97 00:07:42,153 --> 00:07:45,713 And Ashish Kapoor's only brother-in-law. 98 00:07:47,153 --> 00:07:48,113 You know... 99 00:07:48,793 --> 00:07:50,713 Before it was AK Industries, 100 00:07:51,233 --> 00:07:53,193 it was Mistry Industries. 101 00:07:54,113 --> 00:07:56,713 I'm Richie OG Rich Mistry. 102 00:07:58,313 --> 00:08:00,193 When my sister married AK, 103 00:08:00,353 --> 00:08:01,433 I said to AK: 104 00:08:01,793 --> 00:08:03,183 You run the companies, 105 00:08:03,273 --> 00:08:04,673 I'll just handle the parties. 106 00:08:06,633 --> 00:08:08,673 I like a man with a big... 107 00:08:09,153 --> 00:08:10,073 Heart. 108 00:08:25,713 --> 00:08:26,553 What? 109 00:08:26,993 --> 00:08:29,113 Don't be all Miss Judgy frickin' Kay! 110 00:08:29,473 --> 00:08:31,783 Your AK hasn't paid me a salary in two years. 111 00:08:31,873 --> 00:08:35,673 You and 10537 other employees of AK Industries. 112 00:08:36,553 --> 00:08:37,833 Jimmy! 113 00:08:38,793 --> 00:08:40,673 Hey! 114 00:08:42,633 --> 00:08:44,353 Champagne, Mr. Mistry. 115 00:08:45,393 --> 00:08:46,793 I love... 116 00:08:49,593 --> 00:08:50,793 Champagne. 117 00:08:51,113 --> 00:08:52,793 - Of course. - Your Highness! 118 00:08:53,273 --> 00:08:56,343 The party hasn't even begun yet, and you're already hungover! 119 00:08:56,433 --> 00:08:59,513 Life is one massive hangover, your highness. 120 00:08:59,673 --> 00:09:02,273 Because someone else always pays your bills. 121 00:09:04,953 --> 00:09:06,713 Thank you, Don Corleone! 122 00:09:09,073 --> 00:09:10,633 The enigmatic Zara. 123 00:09:10,993 --> 00:09:12,863 Ashish Kapoor's shadow. 124 00:09:12,953 --> 00:09:14,143 His lucky charm 125 00:09:14,233 --> 00:09:15,383 personal healer, 126 00:09:15,473 --> 00:09:16,143 therapist 127 00:09:16,233 --> 00:09:17,993 and tarot card reader. 128 00:09:20,233 --> 00:09:21,663 And the love of her life, 129 00:09:21,753 --> 00:09:25,393 her loyal friend, without whom she doesn't go anywhere: 130 00:09:27,993 --> 00:09:28,833 Rumi. 131 00:09:32,913 --> 00:09:33,463 Rumi, no! 132 00:09:33,553 --> 00:09:35,423 Not only can she read your heart and mind, 133 00:09:35,513 --> 00:09:37,273 she can peep into your soul. 134 00:09:37,553 --> 00:09:40,313 She has the remedy to all of Ashish Kapoor's problems. 135 00:09:41,073 --> 00:09:43,233 I've been chanting all the way. 136 00:09:44,113 --> 00:09:46,073 Haven't had a drop of water. 137 00:09:47,033 --> 00:09:50,513 Now that I'm here, everything will be okay. 138 00:09:52,873 --> 00:09:55,433 Sweet, sexy... and all of 26. 139 00:09:55,793 --> 00:09:57,343 Lisa has all three qualities that 140 00:09:57,433 --> 00:09:59,913 Ashish Kapoor wants in his girlfriends. 141 00:10:00,153 --> 00:10:03,993 But Lisa thinks it's her sense of humour that won him over. 142 00:10:04,513 --> 00:10:05,383 I've got one for you. 143 00:10:05,473 --> 00:10:08,503 What do you call a cake baked by a baker with a sore throat? 144 00:10:08,593 --> 00:10:09,223 What? 145 00:10:09,313 --> 00:10:10,993 A "cough-fee" cake! 146 00:10:11,513 --> 00:10:13,073 Whatever! Come on. 147 00:10:14,193 --> 00:10:14,942 Hello, madam... 148 00:10:15,070 --> 00:10:15,741 Who's gonna pick this up? 149 00:10:15,831 --> 00:10:17,863 You. Thank you! I will pick this up. 150 00:10:17,953 --> 00:10:23,383 AK's late wife Tahira Mistry left Many burning candles in her wake. 151 00:10:23,473 --> 00:10:27,103 One of them is the orphan Sasha Mistry. 152 00:10:27,193 --> 00:10:30,353 A distant relative, and trouble up-close. 153 00:10:41,273 --> 00:10:42,393 Please take care of yourself. 154 00:10:42,713 --> 00:10:44,383 Can I help you with that? 155 00:10:44,473 --> 00:10:45,823 Wow, you look gorgeous! 156 00:10:45,913 --> 00:10:47,063 Oh, thank you! 157 00:10:47,153 --> 00:10:48,343 Did you have a nice trip? 158 00:10:48,433 --> 00:10:50,233 -Yes, thanks for asking. -Lisa! 159 00:10:50,753 --> 00:10:51,673 Ash! 160 00:10:51,953 --> 00:10:53,553 Oh, darling! 161 00:10:53,953 --> 00:10:55,193 Oh my God! 162 00:10:57,193 --> 00:10:58,383 Happy Birthday! 163 00:10:58,473 --> 00:10:59,383 Thank you. 164 00:10:59,473 --> 00:11:01,503 -I missed you. -I missed you too! 165 00:11:01,593 --> 00:11:03,073 I have a surprise for you. 166 00:11:03,193 --> 00:11:05,063 A surprise for me, on your birthday? 167 00:11:05,153 --> 00:11:06,503 Oh my God! What is it? 168 00:11:06,593 --> 00:11:08,033 Happy birthday, Uncle AK. 169 00:11:08,473 --> 00:11:10,033 Where's my hug? 170 00:11:10,753 --> 00:11:13,623 Doesn't your overpriced boarding school teach you any manners? 171 00:11:13,713 --> 00:11:15,143 You know I love you, Uncle AK. 172 00:11:15,233 --> 00:11:17,343 And wow, what a beautiful castle! 173 00:11:17,433 --> 00:11:19,553 Before you get too excited... 174 00:11:19,753 --> 00:11:21,063 -There's no WiFi. -What? 175 00:11:21,153 --> 00:11:23,103 -And no mobile signal. -My God. 176 00:11:23,193 --> 00:11:24,423 So you're off the grid. 177 00:11:24,513 --> 00:11:25,393 How boring! 178 00:11:27,553 --> 00:11:29,073 Now tell me, what's the surprise? 179 00:11:29,233 --> 00:11:30,503 -Tell me! -Fine, fine! 180 00:11:30,593 --> 00:11:32,313 The surprise is in your bedroom. 181 00:11:32,433 --> 00:11:33,583 In 'my' bedroom? 182 00:11:33,673 --> 00:11:36,583 You're keeping me away from you on your birthday? 183 00:11:36,673 --> 00:11:37,063 Why? 184 00:11:37,153 --> 00:11:39,833 Because I've planned something unique for my birthday this time. 185 00:11:40,513 --> 00:11:41,393 Trust me. 186 00:11:42,433 --> 00:11:43,353 You'll like it. 187 00:11:49,713 --> 00:11:51,583 Here comes the prince of the kingdom. 188 00:11:51,673 --> 00:11:53,423 Ashish Kapoor's only son, 189 00:11:53,513 --> 00:11:54,513 Ryan Kapoor. 190 00:11:54,953 --> 00:11:59,113 One look into his doleful eyes, and you'd want to get lost in them. 191 00:11:59,233 --> 00:12:00,433 Look again... 192 00:12:00,873 --> 00:12:01,873 It's cocaine. 193 00:12:10,313 --> 00:12:11,113 Hey. 194 00:12:13,073 --> 00:12:14,393 I can't do this, Gigi. 195 00:12:14,553 --> 00:12:16,103 It's your dad's birthday, baby. 196 00:12:16,193 --> 00:12:17,233 You have to go. 197 00:12:17,433 --> 00:12:19,193 You know nothing about my family. 198 00:12:20,113 --> 00:12:21,233 It'll be fine, I promise. 199 00:12:22,640 --> 00:12:24,113 Come on. Cheer yourself up. 200 00:12:33,033 --> 00:12:34,393 It's banging stuff. 201 00:12:45,193 --> 00:12:48,553 The spoilt brat is bringing a guest to Daddy's birthday party: 202 00:12:49,033 --> 00:12:51,593 His new mystery girlfriend. 203 00:13:04,673 --> 00:13:06,113 Do you have kids, Tanveer? 204 00:13:06,673 --> 00:13:07,553 No, sir. 205 00:13:08,868 --> 00:13:11,473 Nobody can break your heart like your own child. 206 00:13:33,433 --> 00:13:35,073 Finally, Kamini Deb... 207 00:13:35,353 --> 00:13:36,793 Simply known as 'Kay'. 208 00:13:37,511 --> 00:13:40,313 In name, she's just Ashish Kapoor's executive assistant, 209 00:13:40,777 --> 00:13:43,633 But she's really like the genie of his lamp. 210 00:13:44,753 --> 00:13:47,663 If AK ever asked her the depth of a valley, 211 00:13:47,753 --> 00:13:49,593 she'd jump right in to find out. 212 00:14:06,113 --> 00:14:06,913 Kay... 213 00:14:09,229 --> 00:14:10,913 No work today. 214 00:14:11,473 --> 00:14:14,033 For once, I want you to only enjoy yourself. 215 00:14:14,624 --> 00:14:15,633 Okay, Kay? 216 00:14:16,893 --> 00:14:17,873 Okay, AK. 217 00:14:22,029 --> 00:14:23,193 And take something for that. 218 00:14:25,473 --> 00:14:27,383 We have one last-minute cancellation. 219 00:14:27,473 --> 00:14:29,223 The Industry Minister from India, 220 00:14:29,313 --> 00:14:30,263 Raj Chaudhary. 221 00:14:30,353 --> 00:14:32,263 How the hell do you know so much about them? 222 00:14:32,353 --> 00:14:33,793 Because I'm good at my job. 223 00:14:34,207 --> 00:14:35,953 Now let's get this show on the road, shall we? 224 00:14:36,315 --> 00:14:37,713 Yes sir! 225 00:14:59,993 --> 00:15:03,833 Eight employees from AK Industries have died by suicide, 226 00:15:03,923 --> 00:15:08,183 after their salaries were cut off, without any support for 27 months. 227 00:15:08,273 --> 00:15:11,212 Instead of helping his people in this crisis, 228 00:15:11,302 --> 00:15:13,433 the company's chairman - a celebrity favourite 229 00:15:13,553 --> 00:15:14,943 who has been on every magazine cover... 230 00:15:15,033 --> 00:15:19,873 Star businessman Ashish Kapoor is living a life of luxury in London, 231 00:15:19,963 --> 00:15:24,153 refusing to return to India and face the Indian courts. 232 00:15:24,636 --> 00:15:27,903 Ashish Kapoor sold AK Cyber overnight, 233 00:15:27,993 --> 00:15:29,623 and used the money from this public company 234 00:15:29,713 --> 00:15:32,153 to build AK Aeronautics. 235 00:15:32,470 --> 00:15:36,593 While funding his ambitious project of passenger-based space travel, 236 00:15:36,683 --> 00:15:40,873 he neither cared about his employees nor his investors. 237 00:15:40,963 --> 00:15:44,543 And when his quixotic dream crashed before it could take off, 238 00:15:44,633 --> 00:15:48,713 instead of taking responsibility for his failure, Ashish Kapoor disappeared. 239 00:15:49,398 --> 00:15:54,313 Now Ashish Kapoor owes 200 billion rupees to the Indian banks, 240 00:15:54,889 --> 00:15:57,833 while government agencies sit idle. 241 00:15:58,193 --> 00:16:01,063 Today from Bangalore, we are joined by 242 00:16:01,153 --> 00:16:03,673 the father of AK Cyber's eighth suicide victim, 243 00:16:03,839 --> 00:16:06,193 35-year-old Devika Chellam. 244 00:16:06,433 --> 00:16:09,753 It's been six months since Devika took her own life. 245 00:16:09,913 --> 00:16:10,753 Mr. Chellam, 246 00:16:11,191 --> 00:16:12,913 I there anything you'd like to say to Ashish Kapoor? 247 00:16:14,927 --> 00:16:16,753 Happy birthday, Ashish Kapoor. 248 00:16:48,713 --> 00:16:50,783 Cheats 249 00:16:50,873 --> 00:16:52,623 Both you and me 250 00:16:52,713 --> 00:16:54,633 -We're cheats -Sanju. 251 00:16:54,873 --> 00:16:58,588 -Our intentions align in deceit -Should I prepare your injection? 252 00:16:58,873 --> 00:17:00,673 If you're a blazing fire 253 00:17:00,873 --> 00:17:04,663 -Sanju! -I'm an ocean, icy and deep 254 00:17:04,753 --> 00:17:06,783 Cheats 255 00:17:06,873 --> 00:17:08,703 Both you and me 256 00:17:08,793 --> 00:17:10,633 -We're cheats -Sanju! 257 00:17:10,873 --> 00:17:14,823 Our intentions align in deceit 258 00:17:14,913 --> 00:17:16,732 If you're a deadly arrow 259 00:17:16,822 --> 00:17:20,783 -I'm the knife up God's sleeve -Coming, sweetheart! 260 00:17:20,873 --> 00:17:22,783 Prettily packaged 261 00:17:22,873 --> 00:17:24,783 Internally damaged 262 00:17:24,873 --> 00:17:28,703 Shiny mirrors full of lies 263 00:17:28,793 --> 00:17:31,313 What's the price of a life?</I> 264 00:17:31,511 --> 00:17:34,913 Broke frickin' Mistry. 265 00:17:36,839 --> 00:17:40,183 Oh, you who live king-size 266 00:17:40,273 --> 00:17:44,183 Tread cautiously, be wise, 267 00:17:44,273 --> 00:17:48,033 Look away now, beware 268 00:17:48,233 --> 00:17:52,663 The evil eye's envious stare 269 00:17:52,753 --> 00:17:54,823 Cheats 270 00:17:54,913 --> 00:17:56,703 Both you and me 271 00:17:56,793 --> 00:17:59,183 We're cheats 272 00:17:59,273 --> 00:18:01,293 Oh, Ash... 273 00:18:02,153 --> 00:18:03,984 it's beautiful. 274 00:18:04,873 --> 00:18:09,153 I'm an ocean, icy and deep 275 00:18:17,633 --> 00:18:19,073 Oh my God! 276 00:18:24,753 --> 00:18:26,783 Cheats 277 00:18:26,873 --> 00:18:28,703 Both you and me 278 00:18:28,793 --> 00:18:30,783 We're cheats 279 00:18:30,873 --> 00:18:34,743 Our intentions align in deceit 280 00:18:34,833 --> 00:18:36,783 If you're a blazing fire 281 00:18:36,873 --> 00:18:41,113 I'm an ocean, icy and deep 282 00:18:41,633 --> 00:18:42,673 What's this? 283 00:18:44,106 --> 00:18:46,593 It's a weird request, I know. But for family's sake, just put it on. 284 00:18:47,753 --> 00:18:49,343 Wear your hair in an updo, like you did the other day. 285 00:18:49,433 --> 00:18:51,313 And none of this smokey eyeliner shit. 286 00:18:51,531 --> 00:18:53,153 And what shall I wear inside, sir? 287 00:18:53,793 --> 00:18:54,673 Nothing. 288 00:18:55,073 --> 00:18:55,593 Hey! 289 00:18:56,911 --> 00:18:59,593 Send my luggage to the room, along with two hot coffees. 290 00:19:04,196 --> 00:19:05,473 It's fine, we'll handle it. 291 00:19:11,347 --> 00:19:12,353 Shit! 292 00:19:14,042 --> 00:19:16,233 Anything else I can get for you, ma'am? 293 00:19:18,660 --> 00:19:20,299 Gigi, come on, it's freezing! 294 00:19:20,814 --> 00:19:21,633 Yes. 295 00:19:22,713 --> 00:19:23,553 I'll- 296 00:19:24,593 --> 00:19:25,993 Ryan, wait! 297 00:19:27,313 --> 00:19:29,171 If you're a blazing fire 298 00:19:29,261 --> 00:19:33,233 I'm the knife up God's sleeve 299 00:19:46,073 --> 00:19:47,233 Yes, come in. 300 00:19:48,783 --> 00:19:51,628 Sir, the service staff want to go back right now. 301 00:19:51,753 --> 00:19:52,473 What? 302 00:19:52,793 --> 00:19:54,753 The storm, sir. Storm Irene. 303 00:19:55,313 --> 00:19:57,463 -News channels say that- -Wait a minute. 304 00:19:57,553 --> 00:20:00,193 It's the job of news channels to create monsters. 305 00:20:00,553 --> 00:20:02,303 This is nothing compared to Mumbai rains... 306 00:20:02,393 --> 00:20:03,425 It's just a silly breeze! 307 00:20:03,515 --> 00:20:05,353 I agree, sir. I agree. 308 00:20:05,602 --> 00:20:09,113 But, actually, the bridge to the mainland will be shut. 309 00:20:09,313 --> 00:20:10,503 The staff don't want to get stranded here. 310 00:20:10,593 --> 00:20:11,623 So pay them double. 311 00:20:11,713 --> 00:20:12,633 Already offered! 312 00:20:13,224 --> 00:20:15,513 But once these locals lay down their weapons, 313 00:20:15,793 --> 00:20:18,513 neither love nor money can change their mind. 314 00:20:20,088 --> 00:20:22,903 Actually, sir... I think it might be for the best. 315 00:20:22,993 --> 00:20:24,583 We'll have fewer people. 316 00:20:24,673 --> 00:20:25,633 More intimate. 317 00:20:27,898 --> 00:20:29,113 Don't worry, sir. 318 00:20:29,514 --> 00:20:30,993 I can manage perfectly on my own. 319 00:20:31,319 --> 00:20:32,633 I'll handle everything. 320 00:20:33,976 --> 00:20:36,103 Okay. Get to work. 321 00:20:36,193 --> 00:20:36,993 Yes, sir. 322 00:20:42,937 --> 00:20:44,153 Can I help you with that? 323 00:20:44,393 --> 00:20:47,423 Yeah, sir. Just going to put this over there. 324 00:20:47,513 --> 00:20:48,473 I'll do it. 325 00:20:49,310 --> 00:20:50,313 -Sure. -Carry on. 326 00:21:05,753 --> 00:21:07,905 What the hell, that's the service staff! 327 00:21:08,273 --> 00:21:10,473 Why are they leaving before the party has started? 328 00:21:11,913 --> 00:21:12,793 Come back! 329 00:21:14,224 --> 00:21:16,193 Storm Irene has arrived. 330 00:21:16,362 --> 00:21:18,783 Winds are currently at 70 miles per hour. 331 00:21:18,873 --> 00:21:22,743 But looks like they are going to reach 130 miles per hour soon. 332 00:21:22,833 --> 00:21:25,986 So folks, stay home and stay safe. 333 00:21:48,113 --> 00:21:51,303 I heard that the honourable minister Raj Chaudhary suddenly took ill. 334 00:21:51,393 --> 00:21:54,913 And I heard that Mr. Chaudhary had some 'family emergency'! 335 00:21:56,593 --> 00:21:58,833 All these years, they basked in AK's glory. 336 00:21:59,360 --> 00:22:02,713 Now when AK needs them, they're all jumping ship like rats. 337 00:22:03,088 --> 00:22:04,793 But AK still has us. 338 00:22:05,311 --> 00:22:06,913 He always has, and always will. 339 00:22:09,033 --> 00:22:10,993 -Noor Suri! -Lisa! 340 00:22:11,153 --> 00:22:12,473 And Zara. 341 00:22:12,930 --> 00:22:14,193 Zara what, by the way? 342 00:22:14,353 --> 00:22:15,233 Just Zara. 343 00:22:15,913 --> 00:22:16,913 Just Zara? 344 00:22:17,454 --> 00:22:20,581 Babe, I still think we met in Dubai. 345 00:22:20,671 --> 00:22:23,313 For the nth time, darling, I've never been to Dubai. 346 00:22:24,069 --> 00:22:26,753 'Just Zara', weren't you going to read my cards? 347 00:22:26,993 --> 00:22:28,953 I don't need to read your cards. 348 00:22:29,113 --> 00:22:30,703 Your future's clearly shining bright! 349 00:22:30,793 --> 00:22:31,673 No. 350 00:22:32,313 --> 00:22:33,353 Excuse me. 351 00:22:37,633 --> 00:22:38,953 Did he gift you that? 352 00:22:39,153 --> 00:22:40,033 Did you see it? 353 00:22:40,233 --> 00:22:41,473 How much is it worth? 354 00:22:41,755 --> 00:22:44,593 Well, Ash gifted it, so it's priceless. 355 00:22:44,833 --> 00:22:46,073 Oh God! 356 00:22:46,433 --> 00:22:47,463 What are you doing? 357 00:22:47,553 --> 00:22:48,983 I read your cards. 358 00:22:49,073 --> 00:22:49,503 And... 359 00:22:49,593 --> 00:22:50,274 So... 360 00:22:50,993 --> 00:22:53,153 What is a big, fat loser card called? 361 00:22:53,393 --> 00:22:54,273 Sanjay. 362 00:22:54,990 --> 00:22:56,353 Be patient. 363 00:22:57,432 --> 00:23:00,597 I've run out of patience, Zara. 364 00:23:03,113 --> 00:23:04,553 It's crunch time, boyo. 365 00:23:04,947 --> 00:23:06,713 I can see the frickin' light. 366 00:23:07,082 --> 00:23:09,402 It's the frickin' light for you, Uncle Jimmy. 367 00:23:10,242 --> 00:23:11,322 Never forget... 368 00:23:11,562 --> 00:23:14,162 You and I are the OG frickin' Mistrys! 369 00:23:14,682 --> 00:23:16,112 Get that tattooed on your brain! 370 00:23:16,202 --> 00:23:17,002 Oh, sod off! 371 00:23:28,722 --> 00:23:30,602 Everyone. AK is coming. 372 00:23:35,597 --> 00:23:37,042 Your highness! 373 00:23:37,562 --> 00:23:38,672 You guys! 374 00:23:38,762 --> 00:23:42,552 Happy birthday to you 375 00:23:42,642 --> 00:23:46,192 Happy birthday to you 376 00:23:46,282 --> 00:23:50,432 -Zara. -Happy birthday, dear AK 377 00:23:50,522 --> 00:23:53,152 -Jimmyy. -Happy birthday to you! 378 00:23:53,242 --> 00:23:54,282 Gorgeous. 379 00:23:54,682 --> 00:23:55,842 Happy birthday. 380 00:24:01,842 --> 00:24:03,032 Oh my God. 381 00:24:03,122 --> 00:24:04,362 Bloody hell! 382 00:24:06,482 --> 00:24:07,922 Is she on the list? 383 00:24:10,562 --> 00:24:11,762 Who is she? 384 00:24:23,562 --> 00:24:26,522 Sister frickin' ghost! 385 00:24:29,842 --> 00:24:30,602 Hello. 386 00:24:30,922 --> 00:24:31,762 I'm Gigi. 387 00:24:36,842 --> 00:24:38,082 AK, move! 388 00:24:41,282 --> 00:24:43,322 AK, oh my God! 389 00:24:44,162 --> 00:24:45,112 Are you okay? 390 00:24:45,202 --> 00:24:45,992 Are you okay? 391 00:24:46,082 --> 00:24:47,442 What just happened? 392 00:24:47,642 --> 00:24:48,762 Oh my God. 393 00:24:49,322 --> 00:24:51,352 AK, you're okay, right? 394 00:24:51,442 --> 00:24:53,632 Yeah, I'm okay. 395 00:24:53,722 --> 00:24:54,912 I'm fine. 396 00:24:55,002 --> 00:24:55,832 Are you okay? 397 00:24:55,922 --> 00:24:58,762 Guys, guys, guys! I'm fine. 398 00:24:59,442 --> 00:25:01,202 I'm fine, I said I'm fine! 399 00:25:04,722 --> 00:25:06,082 Put that away. 400 00:25:06,482 --> 00:25:07,562 Oh my God! 401 00:25:11,202 --> 00:25:12,962 Can we clean this up, please? 402 00:25:14,082 --> 00:25:16,072 Can you get it done today, or do I need to make an appointment? 403 00:25:16,162 --> 00:25:17,552 -I'm on it, sir. -Thank you. 404 00:25:17,642 --> 00:25:18,282 Sure. 405 00:25:25,362 --> 00:25:26,202 Ryan? 406 00:25:27,322 --> 00:25:29,872 Son... I'm okay. 407 00:25:29,962 --> 00:25:31,882 Hey, nothing happened to me! 408 00:25:33,122 --> 00:25:34,632 Guys, I am absolutely okay. 409 00:25:34,722 --> 00:25:36,282 I am fine. I am fine. 410 00:25:36,842 --> 00:25:38,882 And the party has just begun. 411 00:25:39,362 --> 00:25:40,872 We still have to sing and dance! 412 00:25:40,962 --> 00:25:43,562 I want everybody on the dance floor! 413 00:25:54,522 --> 00:25:56,842 So nice to finally meet you in person. 414 00:25:59,042 --> 00:26:01,882 Thank you for coming all the way here. 415 00:26:02,122 --> 00:26:03,362 I really appreciate it. 416 00:26:04,122 --> 00:26:06,682 I hope you had no trouble finding the place? 417 00:26:07,122 --> 00:26:08,482 Is my team here? 418 00:26:10,842 --> 00:26:13,002 No. No one's here yet. 419 00:26:13,842 --> 00:26:16,642 Perhaps the bridge shut before they got here. 420 00:26:19,322 --> 00:26:20,362 Oh... 421 00:26:21,602 --> 00:26:24,432 We don't usually dress to the nines. 422 00:26:24,522 --> 00:26:27,482 It's just that... Actually, it's my birthday, 423 00:26:28,160 --> 00:26:30,362 So they've thrown me a party. 424 00:26:31,042 --> 00:26:31,962 Surprise! 425 00:26:34,202 --> 00:26:35,082 Your mouth. 426 00:26:35,842 --> 00:26:37,722 This side is up and this side is down. 427 00:26:38,642 --> 00:26:40,602 It's a classic deception tactic. 428 00:26:42,882 --> 00:26:43,842 Excuse me? 429 00:26:44,762 --> 00:26:46,442 You are lying, Mr. Kapoor. 430 00:26:51,802 --> 00:26:52,922 Straight-shooter! 431 00:26:54,362 --> 00:26:56,162 Actually, you are the real surprise. 432 00:26:57,122 --> 00:26:59,482 They have no idea why you're here. 433 00:26:59,762 --> 00:27:03,082 And if you don't mind, I'd like to keep it a secret till I'm ready. 434 00:27:04,242 --> 00:27:05,922 There's no network on my mobile. 435 00:27:06,122 --> 00:27:07,282 Do you have a landline? 436 00:27:08,922 --> 00:27:09,922 Yes. Yeah... 437 00:27:10,922 --> 00:27:12,392 Why just a landline, 438 00:27:12,482 --> 00:27:14,242 you'll even find a telegraph machine in this ruin. 439 00:27:15,842 --> 00:27:16,682 Wait a minute. 440 00:27:16,922 --> 00:27:17,762 -Kay? -Yes. 441 00:27:19,402 --> 00:27:21,232 Take ma'am to my study. 442 00:27:21,322 --> 00:27:23,352 There's a landline there. Take your time. 443 00:27:23,442 --> 00:27:24,602 I'll wait for you here. 444 00:27:27,322 --> 00:27:28,762 You can leave your bag here. 445 00:27:29,402 --> 00:27:30,642 We're all friends. 446 00:27:32,682 --> 00:27:34,042 Please, follow me. 447 00:27:42,682 --> 00:27:43,562 There it is... 448 00:27:44,922 --> 00:27:46,002 The landline. 449 00:28:04,442 --> 00:28:05,282 Hello... 450 00:28:06,122 --> 00:28:06,922 Hello? 451 00:28:07,322 --> 00:28:08,122 Hello? 452 00:28:10,242 --> 00:28:11,042 Hello? 453 00:28:12,522 --> 00:28:13,602 Helianthus... 454 00:28:14,322 --> 00:28:15,602 Asteraceae family. 455 00:28:18,442 --> 00:28:20,602 They're actually weeds, not flowers. 456 00:28:21,802 --> 00:28:23,202 What are you talking about? 457 00:28:25,482 --> 00:28:26,402 Sunflowers. 458 00:28:29,562 --> 00:28:31,362 You're allergic to sunflowers, right? 459 00:28:33,362 --> 00:28:34,642 Is your call done? 460 00:28:35,002 --> 00:28:38,122 I have a lot else to do apart from babysitting you. 461 00:28:38,882 --> 00:28:40,922 I do a really important job here. 462 00:28:43,442 --> 00:28:45,122 Do you like your job? 463 00:28:50,442 --> 00:28:51,682 My job is my life. 464 00:28:55,962 --> 00:28:56,922 Let me try again. 465 00:29:00,162 --> 00:29:01,842 Hello. Hello? 466 00:30:12,402 --> 00:30:14,202 May I ask what you're up to? 467 00:30:24,282 --> 00:30:25,202 You may. 468 00:30:27,122 --> 00:30:28,442 What are you up to? 469 00:30:30,042 --> 00:30:31,802 I was looking for the exit. 470 00:30:33,362 --> 00:30:35,362 I'm Tanveer, the event manager... 471 00:30:35,762 --> 00:30:37,442 and you're not on my guest list. 472 00:30:38,882 --> 00:30:41,842 Is this your first job as an event manager? 473 00:30:42,121 --> 00:30:45,202 I've been doing this for over 10 years, ma'am. 474 00:30:49,962 --> 00:30:51,242 Bread or cello tape. 475 00:30:52,042 --> 00:30:54,282 Best options to pick up broken glass. 476 00:30:54,722 --> 00:30:55,722 For next time. 477 00:30:59,362 --> 00:31:00,202 The door. 478 00:31:00,922 --> 00:31:03,722 The best option for entry and exit. 479 00:31:04,562 --> 00:31:05,362 For next time? 480 00:31:33,922 --> 00:31:35,162 Go Jimmy! 481 00:32:11,642 --> 00:32:12,802 The AK effect. 482 00:32:14,522 --> 00:32:16,362 His charm works on everyone. 483 00:32:17,042 --> 00:32:18,482 Found anything useful? 484 00:32:19,722 --> 00:32:20,562 What? 485 00:32:21,242 --> 00:32:25,442 You left me alone in the study, came down and searched my bag. 486 00:32:28,362 --> 00:32:30,122 Who the hell are you? 487 00:32:31,002 --> 00:32:31,842 Hey. 488 00:32:33,162 --> 00:32:34,192 What's going on? 489 00:32:34,282 --> 00:32:34,952 She just... 490 00:32:35,042 --> 00:32:37,042 Is that how you speak to my guests? 491 00:32:37,802 --> 00:32:40,162 This is my special guest. What is wrong with you? 492 00:32:44,442 --> 00:32:45,562 Go, serve dinner. 493 00:32:46,402 --> 00:32:47,312 Dinner, I... 494 00:32:47,402 --> 00:32:49,362 Yes, dinner. 495 00:32:49,922 --> 00:32:51,322 Okay, Kay? 496 00:32:54,362 --> 00:32:55,402 Okay, AK. 497 00:32:58,962 --> 00:32:59,842 I'm sorry. 498 00:33:01,456 --> 00:33:03,562 Did you get a chance to talk to your colleagues? 499 00:33:03,842 --> 00:33:04,682 No. 500 00:33:05,922 --> 00:33:08,522 Storm Irene, I guess. What can I say? 501 00:33:09,562 --> 00:33:12,112 I just hope they're safe wherever they are. 502 00:33:12,202 --> 00:33:13,162 Just as you are. 503 00:33:19,842 --> 00:33:21,962 Please join us for dinner then? 504 00:33:22,562 --> 00:33:24,082 It would be my honour. 505 00:33:25,602 --> 00:33:26,402 Please. 506 00:33:40,282 --> 00:33:42,642 If I could just have your attention, please? 507 00:33:44,642 --> 00:33:47,482 First of all, I would like to thank you all for coming. 508 00:33:48,442 --> 00:33:50,282 As you can all see, 509 00:33:50,842 --> 00:33:54,682 my birthday celebrations this year are a tad out of character. 510 00:33:56,362 --> 00:33:59,312 No fireworks, no rockstars, no showgirls... 511 00:33:59,402 --> 00:34:00,762 What to do... 512 00:34:01,042 --> 00:34:04,322 I've nothing left to show, after all! 513 00:34:06,642 --> 00:34:09,122 But, but... if I'm honest, 514 00:34:10,242 --> 00:34:12,362 this is perfect. 515 00:34:12,602 --> 00:34:16,642 Just me and my people, together, at one table, 516 00:34:16,842 --> 00:34:19,152 Eating, drinking, making merry... 517 00:34:19,242 --> 00:34:20,722 This is enough for me. 518 00:34:21,162 --> 00:34:23,762 This is everything for me. 519 00:34:24,442 --> 00:34:25,282 I love you guys. 520 00:34:25,482 --> 00:34:27,912 Sorry, Uncle AK. One more take. 521 00:34:28,002 --> 00:34:29,992 I said, I love you guys! 522 00:34:30,082 --> 00:34:33,072 -We love you too! -Thank you. 523 00:34:33,162 --> 00:34:37,602 Okay. I'm sure you must have seen Nation24 news today... 524 00:34:38,522 --> 00:34:42,242 According to whom, I'm greedy and corrupt... 525 00:34:42,442 --> 00:34:44,442 A scoundrel, a thug and a thief! 526 00:34:44,642 --> 00:34:48,872 I've looted banks, wrecked companies, destroyed lives! 527 00:34:48,962 --> 00:34:52,242 AK... We all know that's not true. 528 00:34:52,842 --> 00:34:57,522 Repeat a lie a thousand times, and it becomes the truth. 529 00:34:57,762 --> 00:35:00,592 200 billion, 200 billion... 530 00:35:00,682 --> 00:35:05,162 They kept repeating the lie, until it became the truth. 531 00:35:05,842 --> 00:35:07,442 People now believe it. 532 00:35:07,882 --> 00:35:10,632 AK, there's no need to explain yourself. 533 00:35:10,722 --> 00:35:12,962 I do, Zara. I do. 534 00:35:13,202 --> 00:35:17,042 Because I did not steal those 200 billion. 535 00:35:17,402 --> 00:35:19,602 If I had all that money, 536 00:35:20,042 --> 00:35:23,322 would I shut down my dream company, 537 00:35:23,642 --> 00:35:25,162 my baby, AK Cyber? 538 00:35:26,642 --> 00:35:30,962 Wouldn't I pay my loyal employees their salaries? 539 00:35:32,602 --> 00:35:36,442 Would I not have saved the lives of those seven suicide victims? 540 00:35:36,842 --> 00:35:37,642 Eight. 541 00:35:39,282 --> 00:35:40,162 What? 542 00:35:43,882 --> 00:35:44,682 Huh? 543 00:35:49,282 --> 00:35:54,402 Eight employees of AK Cyber died by suicide, not seven. 544 00:35:55,042 --> 00:35:57,072 The latest victim, Devika Chellam: 545 00:35:57,162 --> 00:35:58,602 A 35-year-old woman, 546 00:35:59,202 --> 00:36:00,842 rising star at AK Cyber. 547 00:36:01,882 --> 00:36:03,002 Did you know her? 548 00:36:04,602 --> 00:36:06,082 What is she saying? 549 00:36:11,242 --> 00:36:13,162 Gigi, baby... easy. 550 00:36:14,962 --> 00:36:16,562 -Sorry, guys. -I'm sorry. 551 00:36:16,762 --> 00:36:18,282 -No, its okay -Who is she? 552 00:36:18,762 --> 00:36:19,602 It's... 553 00:36:20,362 --> 00:36:22,362 It's just what the news channels said. 554 00:36:23,162 --> 00:36:23,882 I... 555 00:36:25,642 --> 00:36:27,242 I'm really sorry. 556 00:36:27,722 --> 00:36:28,642 It's okay. 557 00:36:37,362 --> 00:36:40,762 Gigi, actually... please don't be sorry. 558 00:36:41,962 --> 00:36:43,832 I understand what you're trying to say, 559 00:36:43,922 --> 00:36:46,002 and I agree with you. 560 00:36:46,922 --> 00:36:47,922 Don't be sorry. 561 00:36:49,562 --> 00:36:53,232 Devika Chellam and the seven other suicide victims 562 00:36:53,322 --> 00:36:55,842 had every right to live. 563 00:36:56,602 --> 00:37:00,512 And if everyone feels I'm responsible for their deaths, 564 00:37:00,602 --> 00:37:01,272 it's fair. 565 00:37:01,362 --> 00:37:05,482 I too want them to get justice. 566 00:37:07,042 --> 00:37:09,282 That's why I called all of you here. 567 00:37:10,322 --> 00:37:12,402 I have an announcement to make. 568 00:37:18,442 --> 00:37:21,482 I'm surrendering myself to the authorities of India. 569 00:37:22,122 --> 00:37:23,122 What? 570 00:37:23,402 --> 00:37:24,072 What? 571 00:37:24,162 --> 00:37:25,912 Yes, yes. 572 00:37:26,002 --> 00:37:27,042 All my assets. 573 00:37:27,282 --> 00:37:29,752 My homes, factories, this castle... 574 00:37:29,842 --> 00:37:31,312 I am handing over everything. 575 00:37:31,402 --> 00:37:32,232 What? 576 00:37:32,322 --> 00:37:34,202 I'll go back to my country, 577 00:37:34,402 --> 00:37:38,592 stand in court and answer all the prosecution's questions, 578 00:37:38,682 --> 00:37:42,162 And if I'm sentenced to jail, then I'll serve my term. 579 00:37:43,922 --> 00:37:45,522 Jail. When? 580 00:37:45,722 --> 00:37:47,282 How can you go to jail, baby? 581 00:37:47,522 --> 00:37:50,483 Relax. Let me explain. 582 00:37:50,882 --> 00:37:55,682 I think it's time that you all meet our special guest. 583 00:37:56,442 --> 00:38:01,162 Please meet senior CBI officer, Ms. Mira Rao. 584 00:38:03,762 --> 00:38:04,832 CBI? 585 00:38:04,922 --> 00:38:05,712 CBI? 586 00:38:05,802 --> 00:38:06,682 Yes. 587 00:38:09,762 --> 00:38:11,792 She's come here all the way from India, 588 00:38:11,882 --> 00:38:13,802 to execute my extradition. 589 00:38:16,602 --> 00:38:17,682 I'm on duty. 590 00:38:18,202 --> 00:38:19,202 Hang on, hang on. 591 00:38:19,402 --> 00:38:22,882 This lady has come all alone to arrest you? 592 00:38:25,202 --> 00:38:26,482 Valid point, Jimmy. 593 00:38:26,682 --> 00:38:27,602 No. 594 00:38:28,642 --> 00:38:32,032 Her two colleagues from Scotland Yard who were to accompany her 595 00:38:32,122 --> 00:38:35,122 couldn't make it because of Storm Irene. 596 00:38:36,682 --> 00:38:41,522 You see, legally in this country, only they have the authority to arrest me. 597 00:38:42,122 --> 00:38:43,922 She doesn't have that authority. 598 00:38:44,162 --> 00:38:46,442 If she did, I'd already be in cuffs. 599 00:38:46,962 --> 00:38:48,042 But yes... 600 00:38:48,682 --> 00:38:52,082 they will come here, arrest me, 601 00:38:53,042 --> 00:38:55,002 and take me back to India. 602 00:38:57,042 --> 00:38:58,842 I wanted to share this with all of you. 603 00:39:04,402 --> 00:39:05,402 Wow, AK... 604 00:39:06,242 --> 00:39:09,002 This isn't easy. It requires courage. 605 00:39:10,442 --> 00:39:11,602 I'm so proud of you. 606 00:39:11,762 --> 00:39:14,482 Truth always wins, Ash. 607 00:39:15,162 --> 00:39:18,602 And come what may, I will always be standing by you. 608 00:39:18,842 --> 00:39:19,842 Thank you, love. 609 00:39:20,002 --> 00:39:21,882 What a bomb, your Highness! 610 00:39:22,402 --> 00:39:23,442 Buddy... 611 00:39:24,802 --> 00:39:26,322 Buddy... 612 00:39:26,802 --> 00:39:29,602 You've left us speechless! 613 00:39:31,002 --> 00:39:34,282 -Respect! -Respect! 614 00:39:34,602 --> 00:39:37,362 What more can one ask for? 615 00:39:37,682 --> 00:39:40,192 I really, really love each and every one of you. 616 00:39:40,282 --> 00:39:41,922 Thank you so much, guys. 617 00:39:43,362 --> 00:39:45,362 Tanveer, just check the lights, please? 618 00:39:46,122 --> 00:39:47,682 Can anyone see what's happening? 619 00:39:48,882 --> 00:39:50,488 Oh my God. 620 00:39:50,578 --> 00:39:51,688 Wow! 621 00:39:51,842 --> 00:39:53,042 You guys! 622 00:39:53,681 --> 00:39:58,072 Happy birthday to you! 623 00:39:58,162 --> 00:40:02,642 Happy birthday, dear AK! 624 00:40:02,802 --> 00:40:06,762 Happy birthday to you! 625 00:40:07,562 --> 00:40:08,722 Rumi! 626 00:40:09,722 --> 00:40:11,602 -Rumi, sweetheart! -Is he alright? 627 00:40:11,762 --> 00:40:14,002 Oh my God. He drank the champagne. 628 00:40:14,402 --> 00:40:16,232 Sanjay, please do something. 629 00:40:16,322 --> 00:40:18,682 Hold on Zara, let me have a look. 630 00:40:19,322 --> 00:40:20,242 Rumi. 631 00:40:20,882 --> 00:40:24,082 -Rumi? Rumi, my love? -Oh no. 632 00:40:24,522 --> 00:40:25,402 Zara... 633 00:40:26,842 --> 00:40:28,082 He's gone. 634 00:40:28,922 --> 00:40:29,762 How? 635 00:40:30,242 --> 00:40:32,642 I don't know. Alcohol poisoning? 636 00:40:32,922 --> 00:40:33,962 Alcohol? 637 00:40:39,962 --> 00:40:41,322 I'm sorry, Zara. 638 00:40:42,642 --> 00:40:44,482 Zara, you take care. 639 00:41:07,282 --> 00:41:08,642 Goodbye, Rumi. 640 00:41:09,002 --> 00:41:11,682 You lived a better life than most humans. 641 00:41:12,602 --> 00:41:13,802 You lucky dog. 642 00:41:14,762 --> 00:41:16,392 What did he make you sign, Sanju? 643 00:41:16,482 --> 00:41:18,522 Do you think they were the Kensington mansion papers? 644 00:41:20,202 --> 00:41:21,682 I couldn't see clearly. 645 00:41:21,882 --> 00:41:23,722 What? Are you blind? 646 00:41:26,842 --> 00:41:30,522 Kay was standing on my head, and AK had his eyes on me. 647 00:41:32,562 --> 00:41:33,842 I didn't realise... 648 00:41:34,242 --> 00:41:35,444 I don't know what happened. 649 00:41:37,042 --> 00:41:38,282 Are you bloody high? 650 00:41:38,762 --> 00:41:39,552 Ever since we've landed here, 651 00:41:39,642 --> 00:41:42,202 you've been behaving as if you've seen a ghost! 652 00:41:49,682 --> 00:41:50,962 Don't you know, sweetheart... 653 00:41:51,802 --> 00:41:53,642 AK always gets what he wants. 654 00:41:56,442 --> 00:42:00,642 Protect your family, your home. 655 00:42:02,242 --> 00:42:03,642 I feel disgusted, Sanju... 656 00:42:05,122 --> 00:42:09,042 seeing you wag your tail like a dog in front of AK. 657 00:42:11,282 --> 00:42:13,402 Be a bloody man for once. 658 00:42:35,922 --> 00:42:37,242 What are you going to do? 659 00:42:38,602 --> 00:42:41,162 Can't stand up to others, so you hit your own wife? 660 00:42:42,402 --> 00:42:43,602 Loser! 661 00:42:54,282 --> 00:42:56,992 You made her wear your dead mother's clothes? 662 00:42:57,082 --> 00:42:58,792 I almost died of a heart attack! 663 00:42:58,882 --> 00:43:01,442 Will you stop talking about things you have no idea about? 664 00:43:02,122 --> 00:43:05,042 Then I will talk about things I do have an idea about. 665 00:43:05,482 --> 00:43:08,162 This house, the cars, bungalows and factories, 666 00:43:08,322 --> 00:43:12,322 that your father is handing over to the government with such swag... 667 00:43:12,642 --> 00:43:13,602 It's ours! 668 00:43:14,722 --> 00:43:17,282 Yours and mine. Mistry Millions! 669 00:43:19,122 --> 00:43:21,802 The Mistry in Uncle Jimmy is suddenly rising! 670 00:43:25,322 --> 00:43:27,322 No! I love you, boyo. 671 00:43:27,482 --> 00:43:29,442 -You don't love anyone. Give me that! -Seriously? 672 00:43:30,922 --> 00:43:32,522 You're sick, Ryan. 673 00:43:34,482 --> 00:43:36,762 Stay out of my business, Uncle Jimmy. 674 00:43:38,842 --> 00:43:39,722 What? 675 00:43:47,682 --> 00:43:49,202 Still keeping an eye on me? 676 00:43:50,082 --> 00:43:51,202 No, Gigi. 677 00:43:51,642 --> 00:43:53,882 You took that right away from me. 678 00:43:54,442 --> 00:43:57,202 Wow! So you've grown a conscience! 679 00:43:58,842 --> 00:44:00,362 Not like you though. 680 00:44:00,522 --> 00:44:03,882 It's so cute, how your heart bleeds for others. 681 00:44:04,922 --> 00:44:08,552 The way you stood up for Devika Chellam... 682 00:44:08,642 --> 00:44:09,562 Wow! 683 00:44:11,242 --> 00:44:14,882 Your poor boyfriend has no clue who you are, does he? 684 00:44:17,762 --> 00:44:19,082 What do you want from me? 685 00:44:21,322 --> 00:44:23,162 You have to do something, Lisa! 686 00:44:23,482 --> 00:44:25,522 Uncle AK can't surrender like this. 687 00:44:26,522 --> 00:44:27,802 He can't go to jail. 688 00:44:28,562 --> 00:44:30,082 Please talk him out of it. 689 00:44:31,042 --> 00:44:32,282 This is nonsense. 690 00:44:34,280 --> 00:44:35,402 Not really. 691 00:44:36,482 --> 00:44:37,322 Look... 692 00:44:38,002 --> 00:44:41,242 If he surrenders, he can prove his innocence in court. 693 00:44:42,482 --> 00:44:45,762 This is the right decision, and I'm really proud of him. 694 00:44:49,042 --> 00:44:51,122 You, like, really are dumb. 695 00:44:53,802 --> 00:44:55,762 Come. Come here. 696 00:45:04,602 --> 00:45:05,562 Excuse me. 697 00:45:06,482 --> 00:45:09,162 The table won't clear itself, Tanveer sir! 698 00:45:09,522 --> 00:45:10,552 Are you okay, Kay? 699 00:45:10,642 --> 00:45:11,962 What are you hiding in your coat? 700 00:45:23,482 --> 00:45:24,522 So weird. 701 00:45:25,002 --> 00:45:26,992 Cheats 702 00:45:27,082 --> 00:45:31,072 Our intentions align in deceit 703 00:45:31,162 --> 00:45:33,072 If you're a blazing fire 704 00:45:33,162 --> 00:45:37,162 I'm an ocean, icy and deep 705 00:45:37,402 --> 00:45:39,962 Oh my God, Mira ma'am... Thank God you're okay! 706 00:45:40,162 --> 00:45:41,682 You really scared us! 707 00:45:42,082 --> 00:45:44,482 I think you fainted. Water. 708 00:45:44,962 --> 00:45:47,402 Zara has been chanting for you the entire time. 709 00:45:47,642 --> 00:45:50,362 What's important is that Mira is okay. 710 00:45:51,762 --> 00:45:54,472 If you two don't mind, I'd like to go to my room. 711 00:45:54,562 --> 00:45:55,442 Of course. 712 00:45:56,002 --> 00:45:58,402 Take care, Mira. You too, AK. 713 00:45:58,722 --> 00:45:59,802 -Goodnight. -Goodnight. 714 00:46:16,882 --> 00:46:18,762 Life cannot be trusted. 715 00:46:22,762 --> 00:46:25,952 One second, you're enjoying dinner. 716 00:46:26,042 --> 00:46:27,322 A juicy bone... 717 00:46:27,642 --> 00:46:29,522 And the very next second, boom. 718 00:46:29,922 --> 00:46:32,042 Finished. You are gone. It's all over. 719 00:46:35,122 --> 00:46:36,722 Poor, sweet Rumi. 720 00:46:38,442 --> 00:46:40,082 I'm gonna miss the old chap. 721 00:46:41,362 --> 00:46:42,402 No, you won't. 722 00:46:44,442 --> 00:46:45,722 I... won't? 723 00:46:48,242 --> 00:46:50,162 You couldn't stand him. 724 00:46:55,322 --> 00:46:56,562 Wow... 725 00:46:58,442 --> 00:47:00,482 You're amazing! 726 00:47:01,202 --> 00:47:03,562 Nothing escapes you. 727 00:47:04,482 --> 00:47:05,402 Wow. 728 00:47:18,962 --> 00:47:19,922 Ma'am... 729 00:47:22,362 --> 00:47:24,682 See, you must understand. 730 00:47:31,122 --> 00:47:34,122 You must understand, I am not a criminal. 731 00:47:34,882 --> 00:47:36,162 I am just a fool, 732 00:47:37,002 --> 00:47:41,522 who tried everything possible, to realise his big dreams. 733 00:47:42,722 --> 00:47:43,682 That's all. 734 00:47:44,482 --> 00:47:46,162 Please understand this. 735 00:47:48,082 --> 00:47:49,722 I was only 24 years old, 736 00:47:50,802 --> 00:47:54,362 when Mr. Navroze Mistry made me his executive assistant. 737 00:47:56,202 --> 00:47:59,042 And three years later, he called me, 738 00:47:59,882 --> 00:48:02,602 Put his hand on my shoulder and said to me: 739 00:48:03,322 --> 00:48:06,512 "Ashish, in just three years," 740 00:48:06,602 --> 00:48:10,962 "you're already the man it took me a lifetime to become." 741 00:48:13,242 --> 00:48:15,522 And he made me his successor. 742 00:48:16,364 --> 00:48:18,442 I was just 27 years old. 743 00:48:22,682 --> 00:48:27,042 Those who are unafraid of failure... 744 00:48:27,882 --> 00:48:30,922 only they can change the world. 745 00:48:32,802 --> 00:48:35,282 And I was never scared of failure. 746 00:48:35,762 --> 00:48:36,602 Never! 747 00:48:37,322 --> 00:48:39,882 And that is my only crime. 748 00:48:42,442 --> 00:48:43,602 My only crime. 749 00:48:45,282 --> 00:48:50,112 I did everything possible to realise my dreams, 750 00:48:50,202 --> 00:48:52,442 because I've never feared failure. 751 00:48:55,642 --> 00:48:57,922 But I am not a criminal. 752 00:48:59,962 --> 00:49:01,922 It's important that you understand this. 753 00:49:14,122 --> 00:49:16,722 Do you mind if I go to the bathroom? 754 00:49:19,762 --> 00:49:20,602 No. 755 00:49:21,802 --> 00:49:22,722 Thank you. 756 00:49:50,562 --> 00:49:51,922 How much more will you lie? 757 00:49:52,162 --> 00:49:53,922 -I don't want to talk to you. -Ryan! 758 00:49:54,082 --> 00:49:55,792 I don't want to talk. 759 00:49:55,882 --> 00:49:56,642 I hate you! 760 00:49:58,962 --> 00:49:59,872 Are you okay? 761 00:49:59,962 --> 00:50:00,912 Are you crazy? 762 00:50:01,002 --> 00:50:02,392 -You're bleeding! -What happened? 763 00:50:02,482 --> 00:50:03,642 Are you okay? 764 00:50:04,042 --> 00:50:05,722 Ryan, what the hell? 765 00:50:10,962 --> 00:50:12,842 What is wrong with you? 766 00:50:13,562 --> 00:50:14,987 What's happened to you? 767 00:50:15,522 --> 00:50:17,032 This is not you, my son. 768 00:50:17,122 --> 00:50:18,842 This is what you made me, Papa. 769 00:50:19,042 --> 00:50:20,642 We are buddies, man! 770 00:50:21,722 --> 00:50:24,042 I gave you everything. 771 00:50:24,442 --> 00:50:25,472 What have I not done for you? 772 00:50:25,562 --> 00:50:26,752 I wanted your time! 773 00:50:26,842 --> 00:50:28,635 I gave you everything you asked for. 774 00:50:30,682 --> 00:50:31,832 You punched me... 775 00:50:31,922 --> 00:50:32,962 I'm your father! 776 00:50:34,322 --> 00:50:37,392 You're not my father. 777 00:50:37,482 --> 00:50:40,562 Don't act, don't pretend... You're a monster. 778 00:50:40,922 --> 00:50:42,312 That's what you are. That's what you... 779 00:50:42,402 --> 00:50:44,082 -Ryan, come on. -Tell him that! 780 00:50:55,762 --> 00:50:57,352 -Put the camera down. -Calm down, AK. 781 00:50:57,442 --> 00:50:59,072 Put the camera down, stop recording! 782 00:50:59,162 --> 00:51:01,312 -Tell him to stop recording! -Don't yell at my son, AK. 783 00:51:01,402 --> 00:51:02,362 Stop recording! 784 00:51:02,882 --> 00:51:03,952 -Calm down. -Tell him to stop... 785 00:51:04,042 --> 00:51:05,442 Calm down, AK! 786 00:51:06,082 --> 00:51:07,952 Your blood pressure will shoot up. 787 00:51:08,042 --> 00:51:10,682 Relax! You know your condition. 788 00:51:11,802 --> 00:51:12,602 No. 789 00:51:12,962 --> 00:51:14,562 No, Goddamnit! 790 00:51:18,682 --> 00:51:20,842 Wait, wait... Where are you going? 791 00:51:21,082 --> 00:51:22,432 To check the generator. 792 00:51:22,522 --> 00:51:24,202 No, I'll check it. 793 00:51:24,482 --> 00:51:26,082 You look after the guests. 794 00:51:26,482 --> 00:51:29,642 Fine, Lady Kay... Your wish is my command! 795 00:51:40,042 --> 00:51:41,392 I'm stepping outside. 796 00:51:41,482 --> 00:51:41,952 Outside? 797 00:51:42,042 --> 00:51:43,832 Babe, there's a storm outside, You can't go out. 798 00:51:43,922 --> 00:51:45,002 I need some air. 799 00:51:45,362 --> 00:51:47,512 -I need to be alone! -You need dressing, AK. 800 00:51:47,602 --> 00:51:48,872 You're badly injured. 801 00:51:48,962 --> 00:51:51,722 I just want to be alone. What is the big deal? 802 00:51:51,842 --> 00:51:53,762 Your Highness, don't go alone. Let me come... 803 00:51:55,442 --> 00:51:57,362 You bloody snake! 804 00:51:58,002 --> 00:52:01,162 You thought you could use my son to scare me. 805 00:52:01,682 --> 00:52:03,882 You don't know the real AK! 806 00:52:04,642 --> 00:52:07,032 Chill, I'm not worth having a heart failure- 807 00:52:07,122 --> 00:52:09,842 Even your father knew that you're nothing, 808 00:52:10,042 --> 00:52:11,682 but a bloody leech! 809 00:52:16,642 --> 00:52:18,242 And that's what you all are. 810 00:52:19,362 --> 00:52:20,682 Bloody leeches! 811 00:52:20,842 --> 00:52:25,282 Each and every one of you is nothing but a bloody leech! 812 00:52:33,722 --> 00:52:34,682 You stay there! 813 00:52:40,524 --> 00:52:41,682 Mr. Kapoor! 814 00:52:42,162 --> 00:52:43,242 Mr. Kapoor! 815 00:53:20,202 --> 00:53:21,762 Oh my God, he jumped! 816 00:53:31,666 --> 00:53:32,903 AK! 817 00:53:32,993 --> 00:53:34,521 -Oh my God! -AK! 818 00:53:35,610 --> 00:53:37,083 AK uncle! 819 00:53:43,782 --> 00:53:44,529 AK! 820 00:53:44,758 --> 00:53:45,629 AK! 821 00:53:45,719 --> 00:53:46,846 Where is he? 822 00:53:47,231 --> 00:53:48,515 Careful! 823 00:53:48,681 --> 00:53:49,822 Careful... 824 00:53:52,301 --> 00:53:53,696 Everybody careful. 825 00:53:58,778 --> 00:53:59,863 AK! 826 00:54:06,701 --> 00:54:07,503 AK! 827 00:54:16,774 --> 00:54:18,538 No, no. 828 00:54:20,415 --> 00:54:22,242 -Oh my God! -What happened? 829 00:54:23,362 --> 00:54:24,322 What happened? 830 00:54:25,322 --> 00:54:28,562 Zara saw everything from her bedroom window. 831 00:54:28,762 --> 00:54:29,962 He just jumped... 832 00:54:30,402 --> 00:54:32,202 He jumped off the bloody cliff! 833 00:54:32,482 --> 00:54:33,632 Someone call an ambulance! 834 00:54:33,722 --> 00:54:35,122 There's no network here. 835 00:54:35,682 --> 00:54:39,722 It could be anyone, Uncle Jimmy! I think it's a murder... 836 00:54:40,562 --> 00:54:43,112 Ishaan, your camera has a zoom lens, right? 837 00:54:43,202 --> 00:54:44,082 Yeah. 838 00:54:50,522 --> 00:54:51,362 Let me see. 839 00:55:01,402 --> 00:55:02,322 Oh no. 840 00:55:02,802 --> 00:55:03,642 What? 841 00:55:05,282 --> 00:55:06,082 He's gone. 842 00:55:07,242 --> 00:55:08,792 How can you be so sure? 843 00:55:08,882 --> 00:55:11,042 How can you say that from so far? 844 00:55:11,802 --> 00:55:13,922 It's at least 60 feet below. 845 00:55:14,242 --> 00:55:15,642 No one can survive this. 846 00:55:15,962 --> 00:55:17,882 I don't believe you. Show me! 847 00:55:26,762 --> 00:55:27,802 Are you okay? 848 00:55:27,962 --> 00:55:28,922 Yeah. 849 00:55:32,602 --> 00:55:34,512 Is there a way to get down there? 850 00:55:34,602 --> 00:55:36,442 No, there is no other way. 851 00:55:39,722 --> 00:55:41,962 The wind is getting worse. We need to go in. 852 00:55:42,122 --> 00:55:42,762 Now. 853 00:55:43,002 --> 00:55:45,002 The storm is getting worse, let's go, everybody! 854 00:55:47,082 --> 00:55:48,792 We can't just leave AK like this! 855 00:55:48,882 --> 00:55:50,362 Come on, let's go. 856 00:55:51,362 --> 00:55:52,112 No! 857 00:55:52,202 --> 00:55:54,202 -Come on, let's go. -Where are all of you going? 858 00:55:54,362 --> 00:55:56,522 We can't leave him like this! 859 00:56:36,922 --> 00:56:38,042 Come, Ms. Rao. 860 00:56:38,322 --> 00:56:40,682 Let's go to the study and call the police or an ambulance. 861 00:56:48,402 --> 00:56:49,402 It's dead. 862 00:56:50,282 --> 00:56:52,002 It was working a while ago. 863 00:56:53,962 --> 00:56:57,242 Can we drive to the nearest hospital or police station? 864 00:56:58,002 --> 00:57:01,482 Only one bridge connects to the mainland, and it's shut for the storm. 865 00:57:02,442 --> 00:57:04,312 There is just one way out of here. 866 00:57:04,402 --> 00:57:05,162 Chopper. 867 00:57:07,642 --> 00:57:08,682 What happened? 868 00:57:12,482 --> 00:57:14,162 I thought I could do it. 869 00:57:14,682 --> 00:57:18,242 But I can't fight the haters and vultures. 870 00:57:18,482 --> 00:57:19,522 I'm sorry, guys. 871 00:57:20,682 --> 00:57:22,362 But I have no complaints. 872 00:57:23,122 --> 00:57:25,442 I lived life on my own terms, 873 00:57:25,642 --> 00:57:27,642 and I'm ending it out of my own free will. 874 00:57:28,162 --> 00:57:29,962 "Goodbye, AK." 875 00:57:34,402 --> 00:57:35,722 Where were you, Kay? 876 00:57:39,002 --> 00:57:41,202 How could I leave AK alone? 877 00:57:45,002 --> 00:57:47,682 The waves swept him away. 878 00:57:49,562 --> 00:57:51,472 I just watched helplessly... 879 00:57:51,562 --> 00:57:53,362 I couldn't do anything! 880 00:58:06,042 --> 00:58:08,122 I was praying for Rumi. 881 00:58:08,722 --> 00:58:11,402 And I felt as if someone was calling me. 882 00:58:12,442 --> 00:58:14,242 I opened my eyes, and... 883 00:58:15,962 --> 00:58:17,442 AK was standing there. 884 00:58:18,162 --> 00:58:19,202 On the edge. 885 00:58:20,922 --> 00:58:22,362 And then he jumped. 886 00:58:25,322 --> 00:58:26,562 He just jumped! 887 00:58:29,880 --> 00:58:30,802 Yeah! 888 00:58:38,002 --> 00:58:39,082 Are you okay? 889 00:58:40,682 --> 00:58:41,922 Oh my God... 890 00:58:42,322 --> 00:58:44,322 I need to go to Mr. Kapoor's bedroom. 891 00:58:56,162 --> 00:58:58,082 Please stay back, all of you. 892 00:58:58,282 --> 00:59:00,322 -Step back, please. -That's rude! 893 00:59:00,522 --> 00:59:01,602 Sanju! 894 00:59:02,082 --> 00:59:03,832 It's like we're schoolchildren! 895 00:59:03,922 --> 00:59:05,002 "Step back!" 896 00:59:19,242 --> 00:59:20,322 What is she doing? 897 00:59:30,082 --> 00:59:31,192 What's wrong with her? 898 00:59:31,282 --> 00:59:32,602 -She's so weird. -What is she doing? 899 00:59:37,762 --> 00:59:38,592 What is she doing? 900 00:59:38,682 --> 00:59:39,962 What are you doing? 901 00:59:41,042 --> 00:59:41,962 My job. 902 01:00:18,242 --> 01:00:19,402 I need a volunteer. 903 01:00:19,962 --> 01:00:20,842 What? 904 01:00:21,082 --> 01:00:22,682 I need this taken down. 905 01:00:22,842 --> 01:00:24,882 Yeah, I'll help you. 906 01:00:25,096 --> 01:00:26,231 -But why? -Yeah. 907 01:00:31,722 --> 01:00:33,642 Careful, Tanveer! 908 01:00:44,202 --> 01:00:45,242 It's empty. 909 01:00:46,162 --> 01:00:47,082 What? 910 01:00:49,122 --> 01:00:50,882 But what was inside? 911 01:00:53,922 --> 01:00:54,762 Motive. 912 01:00:55,162 --> 01:00:56,002 What? 913 01:00:58,722 --> 01:01:00,682 Mr. Kapoor didn't commit suicide. 914 01:01:01,242 --> 01:01:02,562 He was murdered. 915 01:01:02,882 --> 01:01:03,802 -What? -What? 916 01:01:17,783 --> 01:01:19,623 Mr. Kapoor didn't jump... 917 01:01:20,103 --> 01:01:21,493 Someone pushed him. 918 01:01:21,583 --> 01:01:24,103 And you concluded that from an empty drawer? 919 01:01:25,503 --> 01:01:26,343 No. 920 01:01:27,223 --> 01:01:28,973 From how his body was lying on the ground. 921 01:01:29,063 --> 01:01:29,893 Madam. 922 01:01:29,983 --> 01:01:31,453 From a height of 60 feet, 923 01:01:31,543 --> 01:01:33,703 you figured out that someone pushed him? 924 01:01:35,383 --> 01:01:37,893 If Mr. Kapoor jumped on his own, 925 01:01:37,983 --> 01:01:39,943 he would be facing down. 926 01:01:40,143 --> 01:01:41,023 Like this. 927 01:01:42,063 --> 01:01:44,703 But he was facing up. Like this! 928 01:01:48,223 --> 01:01:51,103 That's what you all are. Bloody leeches! 929 01:01:52,583 --> 01:01:54,343 -"Bloody leeches!" -What? 930 01:01:54,943 --> 01:01:56,423 What is that supposed to mean? 931 01:01:58,183 --> 01:02:01,143 Those were Mr. Kapoor's last words for all of you. 932 01:02:01,503 --> 01:02:04,183 He said it all the time, and we didn't mind it! 933 01:02:04,383 --> 01:02:06,183 And let me remind you, Mira... 934 01:02:06,343 --> 01:02:09,743 I saw AK jump off the cliff with my own eyes. 935 01:02:09,943 --> 01:02:11,023 Exactly. 936 01:02:15,023 --> 01:02:17,703 Can you tell me the time on that clock? 937 01:02:22,383 --> 01:02:23,863 No, I can't. 938 01:02:24,183 --> 01:02:26,143 Because I'm short-sighted. 939 01:02:28,903 --> 01:02:32,063 But I had my glasses on when I looked out of the window. 940 01:02:35,663 --> 01:02:36,493 Excuse me. 941 01:02:36,583 --> 01:02:38,823 -What? -Where's she going? 942 01:02:39,143 --> 01:02:41,903 She's just talking rubbish. Just ignore her. 943 01:02:45,703 --> 01:02:48,463 We know you well. We believe you, we trust you. 944 01:02:48,703 --> 01:02:51,013 Don't pay attention to what she says. 945 01:02:51,103 --> 01:02:53,743 Why is this woman adding to our grief? 946 01:02:54,463 --> 01:02:55,543 It's empty. 947 01:03:01,423 --> 01:03:03,543 Are these yours? 948 01:03:05,503 --> 01:03:06,653 Where did you find them? 949 01:03:06,743 --> 01:03:09,343 In the dining room... where you left them. 950 01:03:10,743 --> 01:03:12,543 I have another pair. 951 01:03:13,063 --> 01:03:14,103 In my bedroom. 952 01:03:15,183 --> 01:03:17,063 You can check if you want to. 953 01:03:19,583 --> 01:03:20,383 I want to. 954 01:03:20,983 --> 01:03:21,863 What? 955 01:03:22,103 --> 01:03:23,623 I'll check everyone's rooms. 956 01:03:23,743 --> 01:03:25,213 Oh, no, no, you can't do that. 957 01:03:25,303 --> 01:03:26,413 -She can't do that, right? -Yeah! 958 01:03:26,503 --> 01:03:27,333 AK told us... 959 01:03:27,423 --> 01:03:29,853 -She doesn't have the authority in Scotland! -That's right! 960 01:03:29,943 --> 01:03:32,543 I came here to extradite Mr. Kapoor... 961 01:03:32,703 --> 01:03:34,653 To be tried in an Indian court of law. 962 01:03:34,743 --> 01:03:38,023 So investigating his death is now my responsibility. 963 01:03:44,383 --> 01:03:47,143 There's no other law enforcement agency here. 964 01:03:48,503 --> 01:03:52,063 If any of you refuse to cooperate with me, 965 01:03:52,663 --> 01:03:55,343 they will be charged with obstruction of justice. 966 01:03:55,663 --> 01:03:58,373 I want the keys to all rooms, as well as your phones. 967 01:03:58,463 --> 01:03:59,263 What? 968 01:04:02,023 --> 01:04:04,463 Your Highness and I, like this. 969 01:04:05,983 --> 01:04:07,903 He trusted me the most. 970 01:04:08,463 --> 01:04:10,783 I was the only one who could tell it to him straight! 971 01:04:11,343 --> 01:04:13,663 Unlike all these slickers. 972 01:04:14,223 --> 01:04:16,423 What is your source of income, Mr. Mistry? 973 01:04:17,103 --> 01:04:18,663 Woah, woah! 974 01:04:20,863 --> 01:04:21,983 Everybody knows. 975 01:04:22,738 --> 01:04:25,293 I manage the entertainment portfolio of AK Industries. 976 01:04:25,383 --> 01:04:26,223 I am... 977 01:04:27,907 --> 01:04:30,303 I was... his party CEO. 978 01:04:31,943 --> 01:04:36,423 But Mr. Kapoor stopped all his social events since the past two years. 979 01:04:36,783 --> 01:04:38,463 Were you still being paid your salary? 980 01:04:39,103 --> 01:04:41,813 This doesn't require any great detective work! 981 01:04:41,903 --> 01:04:46,933 Everyone knows that the 10537 employees of AK Industries 982 01:04:47,023 --> 01:04:50,583 haven't been paid for over two years, including me! 983 01:05:02,623 --> 01:05:05,133 What is your source of income, Mr. Mistry? 984 01:05:05,223 --> 01:05:08,463 I don't need a source of income. I'm a Mistry! 985 01:05:08,943 --> 01:05:12,463 Madam CBI, my name is my source of income! 986 01:05:18,023 --> 01:05:19,543 Will-We-Claim solicitors. 987 01:05:20,103 --> 01:05:21,023 Excuse me? 988 01:05:22,583 --> 01:05:25,903 This law firm has a 100% success rate of reversing wills. 989 01:05:26,863 --> 01:05:29,863 25-years-ago, your father Mr. Navroze Mistry 990 01:05:30,023 --> 01:05:33,623 disowned you and made Mr. Kapoor his legal successor. 991 01:05:34,703 --> 01:05:37,543 Why do you want to challenge that will now? 992 01:05:40,703 --> 01:05:44,023 These so-called friends of his, they were all jealous of me! 993 01:05:45,223 --> 01:05:47,783 I mean it was his birthday, but he got me a gift. 994 01:05:48,143 --> 01:05:49,773 Look at these amazing diamonds! 995 01:05:49,863 --> 01:05:50,903 These aren't diamonds. 996 01:05:51,943 --> 01:05:53,613 Real diamonds sparkle grey and white. 997 01:05:53,703 --> 01:05:55,623 Your necklace has a rainbow of colours. 998 01:05:56,023 --> 01:05:57,223 Like cut glass. 999 01:06:01,143 --> 01:06:02,383 Think about it, Mira... 1000 01:06:03,503 --> 01:06:04,303 Mira ma'am. 1001 01:06:05,423 --> 01:06:09,343 Ash gave me this fabulous life. 1002 01:06:10,783 --> 01:06:13,623 -What would I gain by killing him? -Sit down, please. 1003 01:06:13,943 --> 01:06:15,063 Please, sit down. 1004 01:06:26,343 --> 01:06:27,223 So... 1005 01:06:27,503 --> 01:06:30,503 Uncle AK was a bit late paying my fees this semester. 1006 01:06:30,983 --> 01:06:31,903 Big deal! 1007 01:06:33,583 --> 01:06:35,823 He would've paid eventually. He promised. 1008 01:06:37,143 --> 01:06:38,063 No shit. 1009 01:06:38,703 --> 01:06:40,943 I'm not a leech like the rest of them. 1010 01:06:41,383 --> 01:06:42,863 This job was your life. 1011 01:06:43,223 --> 01:06:44,463 What will you do now? 1012 01:06:46,583 --> 01:06:49,063 I know them too well, Mira. 1013 01:06:49,583 --> 01:06:52,613 All their designer clothes reek of deceit. 1014 01:06:52,703 --> 01:06:55,423 Let me help you with your investigation. 1015 01:06:57,063 --> 01:06:57,983 Please. 1016 01:07:03,223 --> 01:07:05,143 This is your first time out of India. 1017 01:07:07,623 --> 01:07:09,223 You hate the cold. 1018 01:07:11,303 --> 01:07:12,463 And you're starving. 1019 01:07:14,783 --> 01:07:16,583 You didn't have a morsel at dinner... 1020 01:07:17,663 --> 01:07:19,423 neither did you have the water AK offered you. 1021 01:07:23,423 --> 01:07:25,343 You exude a strange confidence... 1022 01:07:26,783 --> 01:07:29,663 which can only come from unconditional love and support. 1023 01:07:30,703 --> 01:07:32,263 From your mother, I guess? 1024 01:07:35,823 --> 01:07:37,583 She must have taught you: 1025 01:07:38,743 --> 01:07:41,983 Even if other people perceive you as odd... 1026 01:07:43,463 --> 01:07:44,943 Always be yourself. 1027 01:07:47,103 --> 01:07:48,423 Is she still around? 1028 01:07:49,863 --> 01:07:50,743 Alive? 1029 01:07:59,263 --> 01:08:01,023 Mr. Kapoor really trusted you. 1030 01:08:01,583 --> 01:08:02,423 Why? 1031 01:08:03,223 --> 01:08:06,423 Because I showed him the path to peace and clarity. 1032 01:08:07,423 --> 01:08:10,543 And that path led him to jump off the cliff. 1033 01:08:12,943 --> 01:08:17,093 If that path led his soul to nirvana and redemption, 1034 01:08:17,183 --> 01:08:18,063 then yes... 1035 01:08:18,423 --> 01:08:20,423 We have to accept that it was the right path. 1036 01:08:23,383 --> 01:08:25,143 You lost two loved ones today. 1037 01:08:25,703 --> 01:08:27,263 How can you be so calm? 1038 01:08:28,383 --> 01:08:30,263 Death is the ultimate truth. 1039 01:08:31,143 --> 01:08:32,463 Why fear it? 1040 01:08:33,543 --> 01:08:34,663 I am not afraid. 1041 01:08:35,903 --> 01:08:37,103 Are you? 1042 01:08:40,423 --> 01:08:41,903 Where are your glasses? 1043 01:08:44,503 --> 01:08:46,223 You and I are the same. 1044 01:08:48,103 --> 01:08:49,423 Mind-readers. 1045 01:09:03,903 --> 01:09:06,383 I never unpack my suitcase. 1046 01:09:07,023 --> 01:09:08,143 My job calls for it. 1047 01:09:08,383 --> 01:09:09,863 I have to always be ready, 1048 01:09:10,503 --> 01:09:11,823 like a boy scouts. 1049 01:09:18,183 --> 01:09:19,983 Why did the staff leave so abruptly? 1050 01:09:20,103 --> 01:09:21,933 They didn't want to get stuck here. 1051 01:09:22,023 --> 01:09:24,103 I even offered them double the money. 1052 01:09:24,543 --> 01:09:25,343 Oh! 1053 01:09:25,623 --> 01:09:29,103 They refused to stay in this luxury castle despite being offered more money... 1054 01:09:29,863 --> 01:09:31,303 Strange, isn't it? 1055 01:09:32,023 --> 01:09:32,573 I don't know. 1056 01:09:32,663 --> 01:09:37,943 But not so strange if they were fired. 1057 01:09:40,040 --> 01:09:41,983 Uncle AK was my Guru! 1058 01:09:42,383 --> 01:09:44,213 I mean, after Christopher Nolan. 1059 01:09:44,303 --> 01:09:47,783 We had the exact same passion, drive and ambition! 1060 01:09:47,943 --> 01:09:49,143 We were bros. 1061 01:09:51,023 --> 01:09:53,063 Look, I know who did this. 1062 01:09:53,343 --> 01:09:55,373 But first, tell me your analysis. 1063 01:09:55,463 --> 01:09:57,703 Narcissistic Personality Disorder. 1064 01:09:58,583 --> 01:10:00,183 Who, Uncle AK? 1065 01:10:02,743 --> 01:10:03,703 Sorry, what? 1066 01:10:04,143 --> 01:10:05,583 Those are my medicines... 1067 01:10:06,223 --> 01:10:07,703 For my palpitations. 1068 01:10:08,303 --> 01:10:10,503 Sometimes I even need injections. 1069 01:10:11,023 --> 01:10:12,293 In an emergency. 1070 01:10:12,383 --> 01:10:14,703 Sanju has a potassium deficiency. 1071 01:10:14,823 --> 01:10:17,143 -What is it called... -It's okay, love. 1072 01:10:17,463 --> 01:10:19,703 She won't understand the medical terms. 1073 01:10:21,023 --> 01:10:22,733 Without your medical practice, 1074 01:10:22,823 --> 01:10:24,743 what's your source of income? 1075 01:10:24,903 --> 01:10:26,053 We have savings. 1076 01:10:26,143 --> 01:10:27,223 And assets too. 1077 01:10:28,983 --> 01:10:30,623 The Kensington Mansion. 1078 01:10:31,303 --> 01:10:37,063 Was it among the assets Mr. Kapoor was handing over to the Indian authorities? 1079 01:10:37,503 --> 01:10:38,663 Why would it be? 1080 01:10:39,183 --> 01:10:41,463 The property belongs to us. It's on our name. 1081 01:10:41,553 --> 01:10:43,463 And you have papers to prove that? 1082 01:10:44,943 --> 01:10:45,943 Yes, we do. 1083 01:10:46,423 --> 01:10:47,343 Yes, ma'am. 1084 01:10:47,503 --> 01:10:48,863 We have all the papers. 1085 01:10:54,503 --> 01:10:55,623 Excuse me, please. 1086 01:11:20,543 --> 01:11:21,693 You won't understand. 1087 01:11:21,783 --> 01:11:23,903 Whether it was birthday parties or school plays... 1088 01:11:25,823 --> 01:11:27,463 He missed nothing. 1089 01:11:28,103 --> 01:11:30,143 He was my friend, he was everything, my dad. 1090 01:11:30,583 --> 01:11:31,623 Step-dad. 1091 01:11:32,023 --> 01:11:34,853 You were two years old when your mother married Mr. Kapoor. 1092 01:11:34,943 --> 01:11:36,423 Yeah I know, I was there. 1093 01:11:36,983 --> 01:11:38,983 No matter what, he was my Dad. 1094 01:11:39,183 --> 01:11:40,543 We loved each other. 1095 01:11:48,463 --> 01:11:50,693 Why would you make your girlfriend wear your mother's dress, 1096 01:11:50,783 --> 01:11:52,703 and bring her to your father's birthday party? 1097 01:11:53,943 --> 01:11:55,983 It was a silly family joke, that's all it was. 1098 01:11:58,623 --> 01:12:00,103 It wasn't funny, Ryan. 1099 01:12:01,303 --> 01:12:03,183 He would have found it funny, if... 1100 01:12:03,343 --> 01:12:05,583 If the chandelier hadn't fallen on him. 1101 01:12:05,983 --> 01:12:07,423 It didn't mean anything. 1102 01:12:07,743 --> 01:12:08,453 What? 1103 01:12:08,543 --> 01:12:10,423 Ma'am, there's nothing in there.... 1104 01:12:10,623 --> 01:12:13,293 It's just my car keys and regular stuff. 1105 01:12:13,383 --> 01:12:14,623 Whose is this? 1106 01:12:15,183 --> 01:12:16,903 Okay, ma'am. It's mine. 1107 01:12:17,743 --> 01:12:19,663 Everyone does it these days... 1108 01:12:20,383 --> 01:12:21,863 Where are the car keys? 1109 01:12:22,543 --> 01:12:23,663 It's right here. 1110 01:12:24,903 --> 01:12:25,893 Where are the car keys? 1111 01:12:25,983 --> 01:12:27,253 I don't know. It was right there. 1112 01:12:27,343 --> 01:12:28,503 I had put it here. 1113 01:12:32,343 --> 01:12:33,543 Where did it go? 1114 01:12:36,383 --> 01:12:37,623 Where's the key? 1115 01:12:45,423 --> 01:12:47,343 Tanveer! Stop! 1116 01:12:49,343 --> 01:12:51,063 He's stealing my car! 1117 01:12:51,183 --> 01:12:52,663 How did he get the keys? 1118 01:12:53,223 --> 01:12:54,293 Stop or I'll shoot! 1119 01:12:54,383 --> 01:12:56,143 It's that lameass event manager! 1120 01:12:59,703 --> 01:13:01,823 Ma'am, shoot the tyres! 1121 01:13:02,463 --> 01:13:04,103 Shoot, damnit! 1122 01:13:04,583 --> 01:13:05,623 Do something! 1123 01:13:05,743 --> 01:13:06,943 Shoot the tyres! 1124 01:13:09,183 --> 01:13:10,093 Careful! 1125 01:13:10,183 --> 01:13:10,773 Sanju! 1126 01:13:10,863 --> 01:13:12,063 Stop him! 1127 01:13:12,223 --> 01:13:14,983 I'll kill you, I swear! Stop. 1128 01:13:22,988 --> 01:13:24,479 [indistinct chatter] 1129 01:13:36,423 --> 01:13:37,343 Shit! 1130 01:13:53,383 --> 01:13:55,893 I think we should all split up. 1131 01:13:55,983 --> 01:13:56,893 What? 1132 01:13:56,983 --> 01:13:58,223 Let's split up! 1133 01:13:58,703 --> 01:13:59,943 Okay. 1134 01:14:00,183 --> 01:14:01,813 I'm going down this way. 1135 01:14:01,903 --> 01:14:03,583 I'm gonna kill this guy! 1136 01:14:03,823 --> 01:14:05,343 I'll kill him! 1137 01:14:05,703 --> 01:14:07,143 Tanveer! 1138 01:14:09,983 --> 01:14:11,023 Tanveer! 1139 01:14:11,183 --> 01:14:12,143 Tanveer! 1140 01:14:14,463 --> 01:14:15,383 Shit! 1141 01:14:15,663 --> 01:14:16,783 Tanveer! 1142 01:14:20,543 --> 01:14:21,943 Tanveer, don't be scared. 1143 01:14:22,423 --> 01:14:24,343 Nothing will happen to you. 1144 01:14:25,143 --> 01:14:27,583 Bad liars always shout... 1145 01:14:34,063 --> 01:14:35,733 Tanveer, I promise you. 1146 01:14:35,823 --> 01:14:37,783 I will help you. 1147 01:14:38,903 --> 01:14:39,863 Help! 1148 01:14:42,063 --> 01:14:43,223 Help! 1149 01:15:05,503 --> 01:15:06,583 What happened? 1150 01:15:07,623 --> 01:15:08,783 I didn't do anything! 1151 01:15:08,873 --> 01:15:09,783 I don't know... 1152 01:15:09,943 --> 01:15:12,903 I just got here. 1153 01:15:13,343 --> 01:15:14,703 He looks dead... 1154 01:15:15,303 --> 01:15:16,303 Is he dead? 1155 01:15:23,943 --> 01:15:24,863 What? 1156 01:15:28,423 --> 01:15:30,863 I'm gonna kill him! 1157 01:15:31,223 --> 01:15:31,933 Easy! 1158 01:15:32,023 --> 01:15:33,853 He lied to all of us! 1159 01:15:33,943 --> 01:15:35,573 He lied to AK too. 1160 01:15:35,663 --> 01:15:38,983 He's no event manager, 'Tanveer'... 1161 01:15:39,303 --> 01:15:40,543 Tanmay Shah! 1162 01:15:40,863 --> 01:15:41,743 What? 1163 01:15:41,983 --> 01:15:44,823 Nation24 news channel's sting reporter! 1164 01:15:44,983 --> 01:15:47,213 I found his passport in Ryan's car. 1165 01:15:47,303 --> 01:15:48,463 That's crazy. 1166 01:15:58,223 --> 01:16:00,183 He... just looked so harmless! 1167 01:16:00,543 --> 01:16:02,623 Please. He certainly didn't. 1168 01:16:04,303 --> 01:16:05,623 Looks like a brain injury. 1169 01:16:06,303 --> 01:16:07,743 Severe haemorrhage. 1170 01:16:08,583 --> 01:16:10,943 I'd say it was instant death. 1171 01:16:11,263 --> 01:16:14,943 Dr. Suri, are you completely sure this was an accident? 1172 01:16:15,863 --> 01:16:19,533 Ma'am, the reason I lost my licence 1173 01:16:19,623 --> 01:16:21,263 had nothing to do with my medical practice. 1174 01:16:21,503 --> 01:16:22,463 Yes, I'm sure. 1175 01:16:22,971 --> 01:16:25,623 Prima facie, it is an accident. 1176 01:16:30,383 --> 01:16:32,063 Isn't it possible that... 1177 01:16:32,743 --> 01:16:34,863 someone attacked and killed him? 1178 01:16:36,463 --> 01:16:37,613 If that were the case, 1179 01:16:37,703 --> 01:16:41,063 there would definitely have been some signs of struggle. 1180 01:16:42,423 --> 01:16:43,503 Do you see any? 1181 01:16:50,458 --> 01:16:52,263 Carpal tunnel syndrome. 1182 01:16:54,543 --> 01:16:55,623 Your wrists. 1183 01:16:57,583 --> 01:16:59,663 That's why you couldn't shoot. 1184 01:17:00,263 --> 01:17:03,863 I guess you use computers more than you use guns. 1185 01:17:07,463 --> 01:17:08,263 Excuse me. 1186 01:17:09,543 --> 01:17:12,663 I knew something was wrong with that man. 1187 01:17:13,223 --> 01:17:16,333 Maybe he pushed AK to get his 'breaking news'. 1188 01:17:16,423 --> 01:17:17,903 Bad news, guys. 1189 01:17:18,783 --> 01:17:20,263 He was running very fast. 1190 01:17:20,663 --> 01:17:22,903 He fell on a rock, hit his head and... 1191 01:17:23,223 --> 01:17:23,733 Gone. 1192 01:17:23,823 --> 01:17:26,503 But how did he get Ryan's car keys? 1193 01:17:26,593 --> 01:17:27,703 That's true. 1194 01:17:27,983 --> 01:17:28,933 He was the event manager. 1195 01:17:29,023 --> 01:17:31,103 He probably had keys to every room. 1196 01:17:31,903 --> 01:17:33,223 Right, boyo! 1197 01:17:36,863 --> 01:17:38,293 Why are you singling me out? 1198 01:17:38,383 --> 01:17:40,543 I don't even know these people. I just met them. 1199 01:17:56,623 --> 01:17:58,103 I'm sorry for your loss. 1200 01:17:59,543 --> 01:18:01,223 What loss? What are you talking about? 1201 01:18:31,383 --> 01:18:33,583 Those are my medicines... For my palpitations. 1202 01:18:34,023 --> 01:18:35,973 Sometimes I even need injections. 1203 01:18:36,063 --> 01:18:38,503 Sanju has a potassium deficiency. 1204 01:18:38,703 --> 01:18:40,943 Hypokalemia. Cure: potassium chloride. 1205 01:18:41,623 --> 01:18:43,619 Colourless, slightly salty, lethal. 1206 01:18:45,663 --> 01:18:47,413 Exactly when the cake arrived. 1207 01:18:47,503 --> 01:18:49,943 There must have been only a few seconds to hide it. 1208 01:18:56,903 --> 01:19:00,623 Two vials can easily kill a man weighing 70 kilos. 1209 01:19:01,223 --> 01:19:02,893 He was just a tiny dog. 1210 01:19:02,983 --> 01:19:04,423 You mean to say... 1211 01:19:05,503 --> 01:19:08,063 Rumi didn't die of alcohol poisoning, 1212 01:19:08,343 --> 01:19:11,383 but because of potassium chloride or whatever this is? 1213 01:19:15,783 --> 01:19:16,943 Why? 1214 01:19:17,383 --> 01:19:18,823 Why, Sanjay? 1215 01:19:20,063 --> 01:19:21,823 Why did you want to kill Rumi? 1216 01:19:22,863 --> 01:19:24,663 Not Rumi. To kill Mr. Kapoor. 1217 01:19:26,063 --> 01:19:27,063 Oh... 1218 01:19:27,943 --> 01:19:29,733 Yes, of course. 1219 01:19:29,823 --> 01:19:33,903 I emptied my vials into AK's glass to kill him. 1220 01:19:34,303 --> 01:19:35,213 Wow... 1221 01:19:35,303 --> 01:19:36,943 Just because you're a police officer, 1222 01:19:37,143 --> 01:19:38,853 you think you can just say anything! 1223 01:19:38,943 --> 01:19:40,173 Exactly. 1224 01:19:40,263 --> 01:19:42,863 You have no idea how deep AK and Sanju's friendship was. 1225 01:19:43,063 --> 01:19:45,023 You know nothing about us. 1226 01:19:50,103 --> 01:19:51,223 Hey, hey! 1227 01:19:52,263 --> 01:19:54,013 Did you steal this from my room? 1228 01:19:54,103 --> 01:19:55,303 -Sanju! -That's my... 1229 01:19:55,983 --> 01:19:58,063 How dare you... This is my personal matter! 1230 01:19:58,381 --> 01:20:00,183 You have no right! 1231 01:20:04,703 --> 01:20:05,703 DNA test. 1232 01:20:06,703 --> 01:20:07,703 What for? 1233 01:20:08,503 --> 01:20:09,453 What's this, mom? 1234 01:20:09,543 --> 01:20:10,893 Nothing, Ishu. It's just rubbish. 1235 01:20:10,983 --> 01:20:12,863 No, no, love. 1236 01:20:13,463 --> 01:20:15,253 Sanju, let's talk later. This is all nonsense. 1237 01:20:15,343 --> 01:20:17,543 It's not nonsense, sweetheart. 1238 01:20:21,383 --> 01:20:23,463 Do you remember... 1239 01:20:25,583 --> 01:20:28,493 When I had that scare about testicular cancer? 1240 01:20:28,583 --> 01:20:29,383 Yeah. 1241 01:20:29,583 --> 01:20:31,463 And we ran several tests. 1242 01:20:31,983 --> 01:20:34,703 I kept one of the results secret from you. 1243 01:20:35,903 --> 01:20:39,343 I have a fertility problem. I can never be a father. 1244 01:20:39,543 --> 01:20:41,983 That's why I had a DNA test done. 1245 01:20:42,453 --> 01:20:44,663 And I got to know that I'm 1246 01:20:44,903 --> 01:20:47,263 not Ishu's biological father. 1247 01:20:48,343 --> 01:20:49,743 He's not my son. 1248 01:20:50,383 --> 01:20:54,303 Is that why you wanted to kill Uncle AK? 1249 01:20:56,943 --> 01:20:59,583 Is Uncle AK my real father? 1250 01:21:00,383 --> 01:21:01,703 I knew it! 1251 01:21:01,903 --> 01:21:04,143 Shut up! Shut up, you... 1252 01:21:12,823 --> 01:21:14,503 Ishu is not your son. 1253 01:21:17,663 --> 01:21:19,783 But AK isn't his father either. 1254 01:21:23,103 --> 01:21:24,023 Sorry. 1255 01:21:24,903 --> 01:21:26,063 I'm sorry. 1256 01:21:27,823 --> 01:21:28,783 I'm sorry. 1257 01:21:29,552 --> 01:21:32,543 It was a big mistake, Sanju. 1258 01:21:34,823 --> 01:21:37,503 A drunken one-night mistake... 1259 01:21:38,383 --> 01:21:39,293 with Jimmy! 1260 01:21:39,383 --> 01:21:41,343 No! Whoa, whoa... 1261 01:21:43,263 --> 01:21:44,183 Please... 1262 01:21:45,223 --> 01:21:47,293 Please, please... 1263 01:21:47,383 --> 01:21:48,263 Wow. 1264 01:21:48,743 --> 01:21:50,343 Please, Sanju... 1265 01:21:50,583 --> 01:21:51,463 Wow. 1266 01:21:52,783 --> 01:21:54,463 Please, please... 1267 01:21:55,423 --> 01:21:56,623 Sanju, please... 1268 01:22:00,583 --> 01:22:03,383 What a brilliant twist! 1269 01:22:04,743 --> 01:22:05,503 Sanju... 1270 01:22:05,983 --> 01:22:07,143 Sanju, please... 1271 01:22:11,663 --> 01:22:12,583 Sanju! 1272 01:22:14,223 --> 01:22:15,023 Mr. Suri. 1273 01:22:15,183 --> 01:22:16,343 Oh, madam... 1274 01:22:17,663 --> 01:22:21,223 I swear, I didn't kill Rumi or AK. 1275 01:22:21,663 --> 01:22:24,293 Your licence was cancelled for money laundering. 1276 01:22:24,383 --> 01:22:27,503 Mr. Kapoor's laundered his black money through your practice in London. 1277 01:22:28,206 --> 01:22:31,903 In return, he gave you his Kensington Mansion, which he now wanted back... 1278 01:22:32,103 --> 01:22:35,063 So he could surrender it to the Indian authorities. 1279 01:22:35,943 --> 01:22:38,303 Did he make you sign any papers? 1280 01:22:39,023 --> 01:22:42,823 If Mr. Kapoor were to die somehow, and the papers were destroyed... 1281 01:22:42,983 --> 01:22:44,743 legally, the house would belong to you. 1282 01:22:45,343 --> 01:22:48,103 And where are these papers? 1283 01:22:48,463 --> 01:22:50,213 Perhaps in Mr. Kapoor's briefcase? 1284 01:22:50,303 --> 01:22:52,573 And any idea where this briefcase is? 1285 01:22:52,663 --> 01:22:54,423 -No, but Tanveer... -Madam... 1286 01:22:58,023 --> 01:22:59,143 I am tired. 1287 01:23:03,303 --> 01:23:05,383 I have lost too much in one day. 1288 01:23:06,263 --> 01:23:07,903 Perhaps my entire life. 1289 01:23:08,703 --> 01:23:09,373 Excuse me. 1290 01:23:09,463 --> 01:23:11,453 Tanveer didn't die of a head injury. 1291 01:23:11,543 --> 01:23:16,823 There were no marks on his arms, but his palm had this imprint. 1292 01:23:17,543 --> 01:23:18,503 What is this? 1293 01:23:18,903 --> 01:23:21,543 I think Mr. Kapoor's briefcase had the same mark. 1294 01:23:22,183 --> 01:23:25,893 It's possible the attacker attempted to kill Tanveer with the briefcase 1295 01:23:25,983 --> 01:23:27,693 and Tanveer tried to resist, 1296 01:23:27,783 --> 01:23:29,903 which imprinted this pattern on his palm. 1297 01:23:32,183 --> 01:23:35,543 Whoever killed Tanveer has the briefcase. 1298 01:23:37,063 --> 01:23:39,503 Then you will have to check all the rooms again. 1299 01:23:39,703 --> 01:23:40,583 Yes. 1300 01:23:41,383 --> 01:23:43,023 Beginning with yours. 1301 01:23:45,023 --> 01:23:46,583 By all means, go ahead. 1302 01:23:47,263 --> 01:23:48,303 Be my guest. 1303 01:24:02,743 --> 01:24:03,623 What? 1304 01:24:10,183 --> 01:24:11,143 Dr. Suri! 1305 01:24:11,783 --> 01:24:13,383 Dr. Suri, open the door! 1306 01:24:16,426 --> 01:24:17,903 Open the door, Dr. Suri! 1307 01:24:22,583 --> 01:24:23,983 Open the door! 1308 01:24:24,183 --> 01:24:28,263 Dr. Suri, open the door! 1309 01:24:30,103 --> 01:24:31,263 Dr. Suri! 1310 01:26:12,223 --> 01:26:13,823 It's not what it looks like. 1311 01:26:16,623 --> 01:26:18,383 Hey, easy, easy, easy. 1312 01:26:23,383 --> 01:26:26,623 This briefcase contains very important papers. 1313 01:26:29,343 --> 01:26:30,983 We can make millions. 1314 01:26:32,983 --> 01:26:34,383 Let's make a deal. 1315 01:26:37,623 --> 01:26:38,463 Come... 1316 01:26:39,623 --> 01:26:40,543 Come on. 1317 01:26:54,943 --> 01:26:55,823 Mira! 1318 01:26:56,783 --> 01:26:58,383 What are you doing here? 1319 01:27:19,543 --> 01:27:21,783 Please, please... 1320 01:27:25,183 --> 01:27:26,013 I'm sorry. 1321 01:27:26,103 --> 01:27:28,703 No, no... 1322 01:27:29,343 --> 01:27:30,773 -No, Sanju... -What happened? 1323 01:27:30,863 --> 01:27:32,013 Sanju, no! 1324 01:27:32,103 --> 01:27:34,703 Sanjay! 1325 01:27:35,663 --> 01:27:36,573 Oh my God. 1326 01:27:36,663 --> 01:27:39,533 -Sanjay, what happened?-Om Shanti, Om Shanti... 1327 01:27:39,623 --> 01:27:41,223 -Breathe. -What just happened? 1328 01:27:41,663 --> 01:27:42,943 Please, please... 1329 01:27:44,023 --> 01:27:45,293 Please. 1330 01:27:45,383 --> 01:27:47,303 Just breathe... 1331 01:27:49,223 --> 01:27:50,183 Papa... 1332 01:27:51,103 --> 01:27:52,063 Papa! 1333 01:27:53,463 --> 01:27:56,595 I'm... so sorry, papa. 1334 01:27:57,887 --> 01:27:58,885 Papa. 1335 01:27:59,263 --> 01:28:01,103 We have a killer amongst us. 1336 01:28:34,337 --> 01:28:35,997 Here... 1337 01:28:39,343 --> 01:28:40,303 Stop! 1338 01:28:40,903 --> 01:28:41,943 Help! 1339 01:28:42,033 --> 01:28:42,892 Stop! 1340 01:28:44,903 --> 01:28:46,263 Why isn't he landing! 1341 01:28:47,680 --> 01:28:49,022 Why isn't he landing! 1342 01:28:49,237 --> 01:28:50,371 Here. 1343 01:28:50,783 --> 01:28:51,823 Come down! 1344 01:28:52,703 --> 01:28:55,253 Madam CBI, do something! 1345 01:28:55,343 --> 01:28:56,583 He's going away! 1346 01:28:56,743 --> 01:28:58,783 I don't think they can see us! 1347 01:29:00,875 --> 01:29:02,937 -What? Madam? -Stop them. 1348 01:29:04,051 --> 01:29:04,971 Madam. 1349 01:29:05,276 --> 01:29:06,613 Where are you going? 1350 01:29:06,703 --> 01:29:09,133 People are dying one after the other. 1351 01:29:09,223 --> 01:29:11,213 And you are turning us against each other. 1352 01:29:11,303 --> 01:29:13,333 Please, can you figure out who killed my father? 1353 01:29:13,423 --> 01:29:14,293 Maybe it's you! 1354 01:29:14,383 --> 01:29:15,973 Ever since you showed up, people have been dying! 1355 01:29:16,063 --> 01:29:17,263 Okay. Okay. 1356 01:29:17,901 --> 01:29:20,103 Do you have any clue what's going on here, Mira? 1357 01:29:21,263 --> 01:29:22,143 Okay, fine. 1358 01:29:22,623 --> 01:29:23,853 We're going to go into the study, 1359 01:29:23,943 --> 01:29:26,133 and we're going to listen to what you have to say. 1360 01:29:26,223 --> 01:29:27,023 Okay. 1361 01:29:28,543 --> 01:29:29,423 Okay. 1362 01:29:50,543 --> 01:29:52,223 Mira, we are waiting. 1363 01:29:55,623 --> 01:29:58,173 Photo-luminescent materials carry inorganic phosphors 1364 01:29:58,263 --> 01:30:01,013 that absorb light in the visible and ultraviolet wavelengths, and reemit- 1365 01:30:01,103 --> 01:30:02,063 Woah! 1366 01:30:02,903 --> 01:30:05,063 Lady, have you lost your mind? 1367 01:30:06,903 --> 01:30:08,023 Your neon socks. 1368 01:30:08,823 --> 01:30:11,943 Yeah, my glow-in-the-dark party socks. What about them? 1369 01:30:13,343 --> 01:30:15,773 You hit me on the head and tried to knock me unconscious, 1370 01:30:15,863 --> 01:30:18,423 because you wanted to follow Mr. Kapoor alone. 1371 01:30:27,743 --> 01:30:31,263 But in the dark, I could clearly spot your glow-in-the-dark party socks. 1372 01:30:33,463 --> 01:30:35,423 Why did you hit me, Mr Mistry? 1373 01:30:43,023 --> 01:30:43,863 What? 1374 01:30:44,863 --> 01:30:45,743 What? 1375 01:30:46,503 --> 01:30:47,623 Listen... 1376 01:30:48,543 --> 01:30:50,023 I don't give a toss... 1377 01:30:50,823 --> 01:30:52,903 what you guys think about me, okay? 1378 01:30:56,903 --> 01:30:58,143 Here's the truth. 1379 01:31:02,463 --> 01:31:03,703 Many years ago... 1380 01:31:04,164 --> 01:31:06,543 Ryan, you were probably 10 years old back then. 1381 01:31:07,183 --> 01:31:10,583 Tahira, my sister... she was in the hospital. 1382 01:31:12,063 --> 01:31:13,453 The cancer had spread, 1383 01:31:13,543 --> 01:31:14,853 but she still had 1384 01:31:14,943 --> 01:31:16,383 decision-making powers in the company. 1385 01:31:18,503 --> 01:31:21,453 AK wanted Mistry Industries to go public. 1386 01:31:21,543 --> 01:31:23,343 Tahira was totally against it. 1387 01:31:24,303 --> 01:31:27,383 They fought all the time, day in, day out... 1388 01:31:28,623 --> 01:31:32,263 One night, I went to the hospital to meet Tahira. 1389 01:31:34,183 --> 01:31:37,863 AK said: She's resting, come back later. 1390 01:31:38,823 --> 01:31:39,863 So I left. 1391 01:31:41,903 --> 01:31:42,943 Ten minutes later, 1392 01:31:44,463 --> 01:31:45,663 I get the news, 1393 01:31:46,183 --> 01:31:48,023 the doctors have declared her dead. 1394 01:31:49,342 --> 01:31:52,023 Acute oxygen shortage, apparently. 1395 01:31:55,303 --> 01:31:57,183 AK had killed my sister. 1396 01:32:00,182 --> 01:32:02,463 I know you guys must be thinking, 1397 01:32:02,823 --> 01:32:05,703 why didn't I expose AK all these years, but I... 1398 01:32:08,983 --> 01:32:09,943 I couldn't. 1399 01:32:12,263 --> 01:32:13,303 Because... 1400 01:32:16,903 --> 01:32:20,623 There's something none of you know. 1401 01:32:24,863 --> 01:32:25,823 I loved AK. 1402 01:32:30,903 --> 01:32:32,623 I was in love with him! 1403 01:32:37,263 --> 01:32:38,703 My sister's husband... 1404 01:32:40,943 --> 01:32:42,583 I was in love with him. 1405 01:32:44,783 --> 01:32:46,463 And now he's gone! 1406 01:32:47,983 --> 01:32:49,103 Uncle Jimmy... 1407 01:32:51,143 --> 01:32:53,423 We all know. 1408 01:32:55,223 --> 01:32:56,213 It's pretty obvious. 1409 01:32:56,303 --> 01:32:58,463 -Yeah, Jimmy - we all know. -Like, all of us. 1410 01:32:58,823 --> 01:32:59,863 Sorry. 1411 01:33:02,703 --> 01:33:03,623 Wow. 1412 01:33:03,940 --> 01:33:06,543 Do you have any proof that Mr. Kapoor killed his wife? 1413 01:33:06,943 --> 01:33:09,943 Any report that can confirm acute oxygen shortage? 1414 01:33:10,263 --> 01:33:12,583 Madam, I don't need any proof. 1415 01:33:12,943 --> 01:33:14,423 That look was enough. 1416 01:33:14,703 --> 01:33:16,933 When he was exiting Tahira's room, 1417 01:33:17,023 --> 01:33:18,973 that look of pure guilt... 1418 01:33:19,063 --> 01:33:21,973 You should've seen his face, it was pure guilt! 1419 01:33:22,063 --> 01:33:22,973 Pure guilt! 1420 01:33:23,063 --> 01:33:23,903 What? 1421 01:33:25,743 --> 01:33:26,933 Say that again, Uncle Jimmy? 1422 01:33:27,023 --> 01:33:28,703 You said you have proof. 1423 01:33:28,903 --> 01:33:30,053 This was the proof. 1424 01:33:30,143 --> 01:33:31,503 You said you have solid proof! 1425 01:33:31,863 --> 01:33:32,813 Ryan! Ryan! 1426 01:33:32,903 --> 01:33:34,773 You poisoned me against Dad! 1427 01:33:34,863 --> 01:33:36,533 You're so full of shit, Uncle Jimmy! 1428 01:33:36,623 --> 01:33:37,813 Can't believe what I did because of you! 1429 01:33:37,903 --> 01:33:38,973 Stop it, Ryan! 1430 01:33:39,063 --> 01:33:39,983 It's okay. 1431 01:33:40,343 --> 01:33:41,783 Your motive is clear. 1432 01:33:42,583 --> 01:33:46,223 Madam. Yes, I hit you, okay? 1433 01:33:46,743 --> 01:33:48,583 And I followed AK. 1434 01:33:49,103 --> 01:33:52,653 I followed him because I wanted to scare him. 1435 01:33:52,743 --> 01:33:54,653 I wanted him to feel what I was feeling. 1436 01:33:54,743 --> 01:33:56,663 I wanted to feel anything! 1437 01:33:57,343 --> 01:33:58,743 But when I went out... 1438 01:34:01,383 --> 01:34:02,343 He was gone. 1439 01:34:03,263 --> 01:34:05,583 The living room chandelier is an original antique. 1440 01:34:06,383 --> 01:34:08,533 It is hoisted by a metal wire, 1441 01:34:08,623 --> 01:34:12,493 controlled by a worm-gear next to the window. 1442 01:34:12,583 --> 01:34:14,863 We know you are a walking encyclopaedia. 1443 01:34:15,543 --> 01:34:17,143 What's your point, Mira? 1444 01:34:17,743 --> 01:34:21,303 Ryan cut the rope near the window, 1445 01:34:21,702 --> 01:34:23,933 so the heavy chandelier would fall on Mr. Kapoor. 1446 01:34:24,023 --> 01:34:24,893 What? 1447 01:34:24,983 --> 01:34:26,093 How do you know? 1448 01:34:26,183 --> 01:34:27,623 Were you there? Did you see it? 1449 01:34:28,503 --> 01:34:30,543 The proof is in Ryan's pocket. 1450 01:34:32,703 --> 01:34:34,343 He was running very fast. 1451 01:34:34,623 --> 01:34:36,823 He fell on a rock, hit his head and... 1452 01:34:37,463 --> 01:34:40,013 While everyone was busy discussing Tanveer's death... 1453 01:34:40,103 --> 01:34:42,423 I saw you put the scissors in your pocket. 1454 01:34:44,063 --> 01:34:48,143 He messed up my head with lies and nonsense... 1455 01:34:48,543 --> 01:34:51,143 I made one mistake, bringing you to the party. 1456 01:34:51,383 --> 01:34:53,423 Making you wear mom's dress. 1457 01:34:54,303 --> 01:34:57,343 I just wanted him to confess, because I thought he killed my mom. 1458 01:34:58,863 --> 01:35:02,663 I saw Gigi in that dress... she looked exactly like my mom. 1459 01:35:04,223 --> 01:35:07,583 I lost my mind... I just wanted to kill him. 1460 01:35:09,265 --> 01:35:11,933 I am sorry. Yeah, I do drugs sometimes. 1461 01:35:12,023 --> 01:35:14,543 I've been doing drugs this entire party, but I didn't kill him... 1462 01:35:16,558 --> 01:35:17,499 Are you okay? 1463 01:35:19,063 --> 01:35:20,823 I didn't mean to do it. 1464 01:35:24,863 --> 01:35:26,503 Your motive is clear. 1465 01:35:30,263 --> 01:35:31,423 I didn't... 1466 01:35:31,783 --> 01:35:33,343 Listen, please leave him alone. 1467 01:35:34,183 --> 01:35:35,343 "Cub Kumar." 1468 01:35:39,783 --> 01:35:41,663 What's a Cub Kumar? 1469 01:35:42,783 --> 01:35:45,543 Tanveer aka Tanmay Shah's nickname for Gigi. 1470 01:35:46,223 --> 01:35:50,503 Nation24 news channel's ex-reporter, and Tanmay Shah's ex-girlfriend. 1471 01:35:50,943 --> 01:35:51,943 What? 1472 01:35:53,463 --> 01:35:57,063 Tanveer... the event manager guy? 1473 01:35:58,543 --> 01:36:00,573 You befriended Ryan on purpose 1474 01:36:00,663 --> 01:36:04,263 so you could get your 'inside scoop' on Mr. Kapoor. 1475 01:36:05,263 --> 01:36:10,503 But when Tanveer suddenly showed up, the situation got complicated. 1476 01:36:10,743 --> 01:36:12,653 Because he knew your secret. 1477 01:36:12,743 --> 01:36:15,223 He could get you to do anything for him... 1478 01:36:15,783 --> 01:36:18,143 Like stealing Ryan's car keys. 1479 01:36:18,703 --> 01:36:19,543 What? 1480 01:36:19,823 --> 01:36:20,863 Wow... 1481 01:36:22,343 --> 01:36:25,053 You're so brilliant. And I was feeling guilty- 1482 01:36:25,143 --> 01:36:26,373 You know what? AK deserved this. 1483 01:36:26,463 --> 01:36:27,733 How dare you? 1484 01:36:27,823 --> 01:36:30,303 I'm sorry! He deserved a shameful death. 1485 01:36:31,023 --> 01:36:33,013 Tanmay only came here to find the truth. 1486 01:36:33,103 --> 01:36:34,533 And like the rest of the suicide victims, 1487 01:36:34,623 --> 01:36:36,503 AK is responsible for Tanmay's death too. 1488 01:36:36,593 --> 01:36:40,773 Who are you, some bloody journalist? What do you know about my family? 1489 01:36:40,863 --> 01:36:41,773 -Who am I? -Yeah... 1490 01:36:41,863 --> 01:36:44,383 What do you know, you entitled jerk! 1491 01:36:44,623 --> 01:36:47,623 All of you? What do you know? 1492 01:36:47,943 --> 01:36:50,183 What do you know about the suicide victims? 1493 01:36:50,343 --> 01:36:52,503 What do you know about Devika Chellam? 1494 01:36:54,143 --> 01:36:56,493 She only borrowed two million rupees. 1495 01:36:56,583 --> 01:36:58,983 Probably lower than your champagne bill for tonight. 1496 01:36:59,903 --> 01:37:03,423 They dragged her onto the streets, for non-payment of instalments. 1497 01:37:04,303 --> 01:37:07,983 Do you know how humiliating it is for a middle-class family? 1498 01:37:08,463 --> 01:37:11,413 In our country, a regular citizen is harassed over a two million loan.... 1499 01:37:11,503 --> 01:37:14,493 While people who orchestrate 20 billion scams can party happily! 1500 01:37:14,583 --> 01:37:16,143 Castles flowing with champagne... 1501 01:37:18,183 --> 01:37:19,143 Sorry. 1502 01:37:21,663 --> 01:37:23,023 Your motive is clear. 1503 01:37:23,943 --> 01:37:25,023 Ma'am, 1504 01:37:25,743 --> 01:37:27,863 I didn't push AK. 1505 01:37:28,583 --> 01:37:31,863 I just wanted to expose the dual standards of our system. 1506 01:37:32,743 --> 01:37:36,143 I'm a dedicated journalist like Tanmay, not a murderer. 1507 01:37:42,743 --> 01:37:44,263 The poisoned champagne. 1508 01:37:44,543 --> 01:37:47,933 Mrs. Suri, you always carried two vials of potassium chloride in your purse, 1509 01:37:48,023 --> 01:37:49,383 for Dr. Suri. 1510 01:37:50,103 --> 01:37:52,023 But after Mr. Kapoor's announcement, 1511 01:37:52,113 --> 01:37:55,063 you got scared that you'll lose your Kensington mansion. 1512 01:37:55,983 --> 01:37:56,943 So when the lights went off, 1513 01:37:57,033 --> 01:38:00,863 you poured the lethal injections into his glass to kill him... 1514 01:38:02,143 --> 01:38:05,063 And hid the empty vials in the vase. 1515 01:38:07,103 --> 01:38:08,103 Noor! 1516 01:38:08,983 --> 01:38:10,583 -What is she talking- -Oh my God! 1517 01:38:13,583 --> 01:38:16,063 AK kept breaking my heart over and over again. 1518 01:38:18,543 --> 01:38:21,103 And Sanju would always piece it back together. 1519 01:38:23,183 --> 01:38:25,343 I fell in love with Sanju. 1520 01:38:29,503 --> 01:38:34,063 But AK's shadow always loomed over us. 1521 01:38:35,783 --> 01:38:38,303 He humiliated us at every chance he got. 1522 01:38:44,023 --> 01:38:45,823 Sanju was the love of my life. 1523 01:38:48,303 --> 01:38:50,943 And yet you let him take the blame for everything. 1524 01:38:56,063 --> 01:38:58,503 I was confused then. 1525 01:38:59,823 --> 01:39:01,143 I was afraid. 1526 01:39:04,063 --> 01:39:06,863 I was going to tell Sanju the truth. 1527 01:39:10,863 --> 01:39:12,223 But by then, Sanju... 1528 01:39:19,663 --> 01:39:21,543 I didn't push AK. 1529 01:39:25,223 --> 01:39:26,303 But like they say... 1530 01:39:27,463 --> 01:39:29,743 I had a brief moment of madness. 1531 01:39:30,623 --> 01:39:31,903 This is too much. 1532 01:39:33,103 --> 01:39:34,263 Madness? 1533 01:39:35,743 --> 01:39:36,983 Like, seriously? 1534 01:39:37,983 --> 01:39:39,663 Also known as a motive, 1535 01:39:39,903 --> 01:39:43,143 and all of you had one to kill my Uncle AK. 1536 01:39:49,743 --> 01:39:51,783 No, wait. Come on. 1537 01:39:52,263 --> 01:39:53,423 She's just a kid! 1538 01:39:53,543 --> 01:39:55,183 No, no, it's cool. 1539 01:39:55,463 --> 01:39:56,463 What've you got? 1540 01:39:58,383 --> 01:40:00,093 You were blackmailing Lisa. 1541 01:40:00,183 --> 01:40:00,973 What? 1542 01:40:01,063 --> 01:40:02,263 He would've paid eventually... 1543 01:40:02,543 --> 01:40:03,783 He promised. 1544 01:40:04,263 --> 01:40:05,263 No shit. 1545 01:40:09,943 --> 01:40:11,023 Of course not. 1546 01:40:11,863 --> 01:40:13,383 Can't believe this. 1547 01:40:14,823 --> 01:40:15,623 Because... 1548 01:40:17,943 --> 01:40:18,983 She's a liar. 1549 01:40:19,183 --> 01:40:20,743 She's been lying to everyone. 1550 01:40:22,423 --> 01:40:23,863 About her age... 1551 01:40:25,583 --> 01:40:27,503 I've seen your driver's licence. 1552 01:40:27,663 --> 01:40:29,173 You're like 34, not 26. 1553 01:40:29,263 --> 01:40:31,343 Yes, I'm 34. Big deal! 1554 01:40:32,583 --> 01:40:34,773 Everyone lies a bit about their age. 1555 01:40:34,863 --> 01:40:36,063 It's not a crime! 1556 01:40:37,623 --> 01:40:40,583 But... you were blackmailing me, Sasha! 1557 01:40:41,063 --> 01:40:43,103 Your one true friend. Why? 1558 01:40:44,463 --> 01:40:45,903 I had no choice. 1559 01:40:47,103 --> 01:40:48,943 He gifted you diamonds... 1560 01:40:50,063 --> 01:40:53,143 but stopped paying my school fee. 1561 01:40:54,423 --> 01:40:55,983 What choice did I have? 1562 01:40:56,623 --> 01:40:58,063 What choice, you ask? 1563 01:40:58,463 --> 01:41:00,453 You could've applied for a student loan or a scholarship, 1564 01:41:00,543 --> 01:41:01,783 Or sold something! 1565 01:41:01,983 --> 01:41:03,343 Anything but... 1566 01:41:03,583 --> 01:41:05,623 Poison AK against me? 1567 01:41:05,903 --> 01:41:06,983 Come on! 1568 01:41:09,223 --> 01:41:10,103 God! 1569 01:41:10,863 --> 01:41:15,103 But your real secret isn't your age, it's something else. 1570 01:41:18,143 --> 01:41:19,383 Mira ma'am, 1571 01:41:19,983 --> 01:41:21,703 I am an open book. 1572 01:41:23,623 --> 01:41:26,583 Minister of Industries, Raj Chaudhary. 1573 01:41:27,303 --> 01:41:29,343 You made several calls to him. 1574 01:41:30,303 --> 01:41:33,503 When I checked Sasha's messages, I saw your call history too. 1575 01:41:36,823 --> 01:41:38,663 -What? -What the hell! 1576 01:41:39,223 --> 01:41:41,943 Raj's 40th birthday party, in Dubai. 1577 01:41:42,143 --> 01:41:44,013 I still feel we've met in Dubai. 1578 01:41:44,103 --> 01:41:46,693 For the nth time darling, I've never been to Dubai. 1579 01:41:46,783 --> 01:41:48,783 That's where I first saw you. 1580 01:41:50,623 --> 01:41:52,343 AK wasn't at that party. 1581 01:42:00,423 --> 01:42:01,383 Relax... 1582 01:42:01,983 --> 01:42:02,943 Look... 1583 01:42:03,823 --> 01:42:04,703 Yes, Raj... 1584 01:42:04,903 --> 01:42:06,663 Raj introduced me to AK, 1585 01:42:07,183 --> 01:42:08,533 to keep an eye on him... 1586 01:42:08,623 --> 01:42:13,263 because Raj took a huge risk in helping AK flee from India. 1587 01:42:13,623 --> 01:42:17,943 He was just making sure AK didn't do anything to expose him. 1588 01:42:18,423 --> 01:42:19,463 That's all. 1589 01:42:19,663 --> 01:42:21,423 But when I met AK, I... 1590 01:42:21,743 --> 01:42:26,743 I truly, madly, deeply fell in love with him. 1591 01:42:27,663 --> 01:42:29,413 And I was loyal to him 1592 01:42:29,503 --> 01:42:30,863 right till the end. 1593 01:42:31,863 --> 01:42:33,343 Trust me, please. 1594 01:42:33,583 --> 01:42:35,213 Just believe me. 1595 01:42:35,303 --> 01:42:37,983 -Zara, trust me. -Stop it! 1596 01:42:39,343 --> 01:42:41,743 AK did so much for all of you... 1597 01:42:41,943 --> 01:42:44,503 But all he got in return was betrayal. 1598 01:42:46,423 --> 01:42:48,253 Well, I'm just glad about one thing... 1599 01:42:48,343 --> 01:42:51,423 AK ended his life on his own terms, 1600 01:42:52,343 --> 01:42:53,865 and not at the hands of you traitors. 1601 01:42:55,903 --> 01:42:56,983 Shameful! 1602 01:42:59,543 --> 01:43:01,343 My poor Papa... 1603 01:43:01,983 --> 01:43:03,303 He was innocent. 1604 01:43:06,343 --> 01:43:08,663 Dr. Suri killed Tanmay Shah. 1605 01:43:10,223 --> 01:43:11,823 Why would he kill Tanmay? 1606 01:43:11,943 --> 01:43:14,653 Tanmay took something from Mr. Kapoor's drawer, 1607 01:43:14,743 --> 01:43:17,223 which Dr. Suri wanted at any cost. 1608 01:43:17,823 --> 01:43:18,623 What? 1609 01:43:19,103 --> 01:43:20,663 Mr. Kapoor's red briefcase. 1610 01:43:21,543 --> 01:43:25,503 I found a pen on Tanveer's body, which was actually a spy cam. 1611 01:43:26,263 --> 01:43:29,383 He planted it in Mr. Kapoor's room, 1612 01:43:29,583 --> 01:43:32,823 which is how he found out about Mr. Kapoor's secret drawer. 1613 01:43:33,303 --> 01:43:34,173 At the first chance, 1614 01:43:34,263 --> 01:43:38,173 Tanveer stole the briefcase from Mr. Kapoor's drawer, 1615 01:43:38,263 --> 01:43:39,983 and hid it in Ryan's car, 1616 01:43:40,623 --> 01:43:43,703 using the key he got from his ex-girlfriend Gigi... 1617 01:43:44,463 --> 01:43:47,783 So he could easily flee at the right moment. 1618 01:43:52,863 --> 01:43:54,223 Please, I can explain. 1619 01:43:54,475 --> 01:43:56,263 Help! 1620 01:43:57,388 --> 01:43:59,733 But Dr. Suri caught him, 1621 01:43:59,823 --> 01:44:03,583 and strangled Tanmay with the same suitcase. 1622 01:44:12,503 --> 01:44:15,343 So where is this mystery briefcase now? 1623 01:44:16,103 --> 01:44:17,103 With Kay. 1624 01:44:18,663 --> 01:44:20,263 Did Kay kill Sanju? 1625 01:44:22,783 --> 01:44:24,703 We have a killer amongst us. 1626 01:44:25,103 --> 01:44:28,373 When Dr. Suri locked me me in the utility cupboard, 1627 01:44:28,463 --> 01:44:31,383 I heard someone sneeze... multiple times. 1628 01:44:31,703 --> 01:44:32,703 It was Kay. 1629 01:44:33,223 --> 01:44:35,303 She's allergic to sunflowers. 1630 01:44:40,823 --> 01:44:44,663 It's not what it looks like. Hey, hey! Easy, easy... 1631 01:45:01,143 --> 01:45:02,783 -Where's Kay now? -Where is Kay? 1632 01:45:02,983 --> 01:45:04,733 She was right here. Like just now. 1633 01:45:04,823 --> 01:45:05,733 Has anyone seen her? 1634 01:45:05,823 --> 01:45:06,773 She was here till the chopper went... 1635 01:45:06,863 --> 01:45:08,183 Where did she disappear? 1636 01:45:08,583 --> 01:45:12,263 You're saying that Kay killed AK as well? 1637 01:45:13,423 --> 01:45:14,373 Oh my God. 1638 01:45:14,463 --> 01:45:16,703 Mira, do you know where Kay is right now? 1639 01:45:17,663 --> 01:45:18,533 No. 1640 01:45:18,623 --> 01:45:19,983 She's on the loose? 1641 01:45:20,263 --> 01:45:22,583 Are our lives in danger right now? 1642 01:45:23,063 --> 01:45:24,863 Mira. Go find Kay. 1643 01:45:25,583 --> 01:45:27,063 You have a gun, Mira. 1644 01:45:27,223 --> 01:45:28,103 Go! 1645 01:45:30,343 --> 01:45:32,223 She's just on the loose, I mean... 1646 01:45:34,143 --> 01:45:35,183 Enough! 1647 01:46:19,023 --> 01:46:20,743 You and I are the same. 1648 01:46:22,303 --> 01:46:23,183 Mind readers. 1649 01:47:30,023 --> 01:47:31,903 You seem to be in a hurry. 1650 01:47:39,943 --> 01:47:42,173 High dose of gamma hydroxybutyrate, 1651 01:47:42,263 --> 01:47:44,543 with undertones of bergamot and jasmine. 1652 01:47:45,503 --> 01:47:48,943 Your room spray, your secret weapon. 1653 01:47:49,223 --> 01:47:51,543 To render anyone unconscious, anywhere. 1654 01:47:55,103 --> 01:47:55,943 Right, 'sis'? 1655 01:47:57,903 --> 01:47:59,493 I read your cards, Ashu. 1656 01:47:59,583 --> 01:48:00,583 Please, sis. 1657 01:48:00,943 --> 01:48:02,863 AK controls his own destiny. 1658 01:48:03,343 --> 01:48:05,453 It's dangerous when you believe your own bullshit. 1659 01:48:05,543 --> 01:48:07,383 You know what your problem is? 1660 01:48:07,623 --> 01:48:10,383 You're still stuck in the squalid lanes of Bhalla Colony. 1661 01:48:10,863 --> 01:48:13,623 Snap out of it and see where your AK stands today. 1662 01:48:13,863 --> 01:48:17,253 I spent five years in prison, so you could become 'this AK'! 1663 01:48:17,343 --> 01:48:18,343 I know. 1664 01:48:18,543 --> 01:48:20,533 You keep reminding me of it! 1665 01:48:20,623 --> 01:48:21,773 Yes, I do. 1666 01:48:21,863 --> 01:48:24,173 You went ahead and became the great Ashish Kapoor, 1667 01:48:24,263 --> 01:48:25,143 And me? 1668 01:48:25,463 --> 01:48:26,863 I lost my very identity. 1669 01:48:27,063 --> 01:48:28,493 You owe all your success to me. 1670 01:48:28,583 --> 01:48:29,903 To Simrat Kaur! 1671 01:48:30,103 --> 01:48:31,543 She's awake. 1672 01:48:31,703 --> 01:48:32,973 Oh my God, Mira Ma'am... 1673 01:48:33,063 --> 01:48:34,543 Thank God you're okay! 1674 01:48:36,983 --> 01:48:38,303 We all make sacrifices. 1675 01:48:42,983 --> 01:48:44,423 For the ones we love. 1676 01:48:44,943 --> 01:48:46,383 Your hands are shivering. 1677 01:48:46,823 --> 01:48:48,983 You should see a good doctor! 1678 01:49:20,663 --> 01:49:21,663 Kay? 1679 01:49:23,343 --> 01:49:24,903 Kay, is that you? 1680 01:49:25,543 --> 01:49:27,383 What took you so long? 1681 01:49:29,263 --> 01:49:30,423 Sis? 1682 01:49:35,663 --> 01:49:36,463 Sis? 1683 01:49:47,543 --> 01:49:48,463 You? 1684 01:49:51,463 --> 01:49:52,823 Waiting for this? 1685 01:49:53,783 --> 01:49:54,903 What's this? 1686 01:49:56,743 --> 01:49:58,543 Your perfect getaway package. 1687 01:49:59,503 --> 01:50:04,423 Papers to transfer your 20 billion to some untraceable tax haven. 1688 01:50:04,703 --> 01:50:06,863 Fake ID, fake passport, fake life. 1689 01:50:09,223 --> 01:50:12,903 I'm hiding here to save my life. 1690 01:50:13,823 --> 01:50:16,543 Someone out there was trying to kill me. 1691 01:50:17,183 --> 01:50:21,023 Not one, many people were trying to kill you. 1692 01:50:22,063 --> 01:50:23,143 Including yourself. 1693 01:50:23,383 --> 01:50:24,383 Me? 1694 01:50:25,303 --> 01:50:28,783 As per the plan, you'd arrive at the castle with the briefcase. 1695 01:50:29,383 --> 01:50:33,013 You'd invite these leeches, aka your friends to your birthday party, 1696 01:50:33,103 --> 01:50:37,663 tell the CBI you are surrendering, and invite them to the party to arrest you. 1697 01:50:38,223 --> 01:50:40,493 At the pre-decided time, Zara... 1698 01:50:40,583 --> 01:50:44,693 Sorry - your sister, Simrat Kaur would cut the power to the castle 1699 01:50:44,783 --> 01:50:46,933 to divert everyone's attention from you. 1700 01:50:47,023 --> 01:50:51,503 And you'd escape via the drainpipe outside your room, with your briefcase. 1701 01:50:53,183 --> 01:50:58,263 Then you would use this secret tunnel, which leads directly to the beach below. 1702 01:50:58,463 --> 01:51:00,613 Some fake blood, some fake drama... 1703 01:51:00,703 --> 01:51:02,223 Oh my God! AK, no! 1704 01:51:02,383 --> 01:51:05,413 And your dumb friends and the CBI would be convinced 1705 01:51:05,503 --> 01:51:06,493 that you are dead. 1706 01:51:06,583 --> 01:51:07,173 He's gone. 1707 01:51:07,263 --> 01:51:11,453 Soon, the waves would conveniently wash away your body into the sea, 1708 01:51:11,543 --> 01:51:14,583 Leaving behind your suicide note, and an eyewitness 1709 01:51:14,743 --> 01:51:15,863 He just jumped! 1710 01:51:16,023 --> 01:51:18,943 who saw you jump. 1711 01:51:20,048 --> 01:51:25,463 Which would clear your path to freedom and a brand new life. 1712 01:51:26,623 --> 01:51:27,623 Ma'am... 1713 01:51:28,983 --> 01:51:31,973 I don't know what fantasies you're trying to cook... 1714 01:51:32,063 --> 01:51:34,943 Your perfect plan was ruined 1715 01:51:35,343 --> 01:51:38,133 when you couldn't escape at the pre decided time, 1716 01:51:38,223 --> 01:51:40,183 because you were arguing with Ryan. 1717 01:51:41,503 --> 01:51:42,343 I hate you! 1718 01:51:42,583 --> 01:51:44,413 But your sister was outside, 1719 01:51:44,503 --> 01:51:46,663 and at the decided time, she cut the power. 1720 01:51:46,753 --> 01:51:47,863 No, Goddamnit! 1721 01:51:48,263 --> 01:51:52,063 -She didn't realise that you had to leave without your briefcase. -You stay there! 1722 01:51:52,703 --> 01:51:54,613 But you were apparently dead now. 1723 01:51:54,703 --> 01:51:56,183 How could you go back for the briefcase? 1724 01:51:59,663 --> 01:52:02,183 Enter the forever loyal Kay. 1725 01:52:02,423 --> 01:52:05,903 While returning from the cliff, Kay found this tunnel and you. 1726 01:52:08,023 --> 01:52:09,533 AK, is that you? 1727 01:52:09,623 --> 01:52:11,663 -Oh my God, you're alive! -Yes, I'm alive. Listen... 1728 01:52:11,823 --> 01:52:14,303 It was easy for you to manipulate Kay, 1729 01:52:14,503 --> 01:52:17,943 and you convinced her to get you the briefcase. 1730 01:52:18,743 --> 01:52:22,943 But before Kay could get to you, Zara got to Kay. 1731 01:52:28,503 --> 01:52:30,783 And before Zara could get to you... 1732 01:52:34,183 --> 01:52:35,823 I got to Zara. 1733 01:52:38,343 --> 01:52:40,463 A long night and here we are. 1734 01:52:50,503 --> 01:52:51,543 Well done! 1735 01:52:52,143 --> 01:52:53,103 Well done! 1736 01:52:55,303 --> 01:52:56,543 You won. 1737 01:52:57,383 --> 01:53:00,463 You will get a fat reward for this, I promise. 1738 01:53:01,143 --> 01:53:05,343 Just put your seal on my story. 1739 01:53:06,743 --> 01:53:10,423 Ashish Kapoor jumped to his death. The end. 1740 01:53:11,943 --> 01:53:13,143 Think about it. 1741 01:53:13,623 --> 01:53:16,903 Millions and millions of pounds. 1742 01:53:17,263 --> 01:53:18,453 Or dollars. 1743 01:53:18,543 --> 01:53:20,943 Or rupees, whatever the hell you want! 1744 01:53:32,823 --> 01:53:34,223 Your sister was right. 1745 01:53:35,743 --> 01:53:39,223 It's dangerous when you start believing your own bullshit. 1746 01:53:44,903 --> 01:53:46,663 You pathetic... 1747 01:53:47,863 --> 01:53:50,703 Mechanical bloody robot! 1748 01:53:51,543 --> 01:53:56,053 Eyes, ears, nose, leaves, flowers, pots... 1749 01:53:56,143 --> 01:54:00,303 keep analysing this crap all day, in that little brain of yours! 1750 01:54:01,103 --> 01:54:02,183 You know what you are? 1751 01:54:02,383 --> 01:54:05,503 You're an outdated bloody computer, that's what you are. 1752 01:54:06,303 --> 01:54:08,823 No instinct. No passion. No nothing! 1753 01:54:09,103 --> 01:54:11,383 What do you know about passion? 1754 01:54:12,103 --> 01:54:15,053 What do you know about going to any limits for your dreams! 1755 01:54:15,143 --> 01:54:16,983 I know, because I've done it! 1756 01:54:19,103 --> 01:54:24,783 All my fortune and achievements are mine alone! 1757 01:54:25,143 --> 01:54:27,583 This is mine. All mine! 1758 01:54:28,463 --> 01:54:32,903 Do you think I'd let a complete nobody like you 1759 01:54:33,183 --> 01:54:37,583 destroy everything I've built over a lifetime? 1760 01:54:38,463 --> 01:54:40,543 Is that what you really think? 1761 01:55:29,983 --> 01:55:31,543 Mr. Kapoor! 1762 01:55:39,383 --> 01:55:42,143 Mr. Kapoor, please wait or I'll shoot! 1763 01:55:51,023 --> 01:55:54,063 Mr. Kapoor, running is futile! 1764 01:55:56,343 --> 01:55:57,463 Stop! 1765 01:56:01,823 --> 01:56:03,463 Game over, Mr Kapoor. 1766 01:56:03,943 --> 01:56:05,303 You've lost. 1767 01:56:12,223 --> 01:56:14,063 So you want to kill me, then? 1768 01:56:14,383 --> 01:56:15,543 Is that what you want? 1769 01:56:15,983 --> 01:56:16,943 Go on! 1770 01:56:17,103 --> 01:56:18,303 Go on, shoot me! 1771 01:56:19,263 --> 01:56:20,703 Do you have the guts to do it? 1772 01:56:21,903 --> 01:56:23,533 This is what you want, right? 1773 01:56:23,623 --> 01:56:24,743 Go on, take it! 1774 01:56:25,023 --> 01:56:26,023 Wait. 1775 01:56:27,423 --> 01:56:29,423 You can't, can you? You weak woman! 1776 01:57:45,063 --> 01:57:45,903 Miss! 1777 01:57:47,703 --> 01:57:50,223 Miss, are you alright? 1778 01:57:51,943 --> 01:57:52,973 What happened? 1779 01:57:53,063 --> 01:57:58,023 Someone filled the room with a sort of, gamma-hydroxybutyrate derivative. 1780 01:57:58,463 --> 01:57:59,783 What the hell is that? 1781 01:57:59,943 --> 01:58:01,623 It made you unconscious. 1782 01:58:04,023 --> 01:58:06,823 -Are you the police? -Aye. Scotland Yard. 1783 01:58:09,823 --> 01:58:12,143 Hello, ma'am. Inspector Anderson. 1784 01:58:12,343 --> 01:58:13,943 I am Superintendent Parry. 1785 01:58:15,463 --> 01:58:16,903 Mira Rao, CBI. 1786 01:58:26,783 --> 01:58:31,373 I was always scheduled to arrive this morning, with Scotland Yard. 1787 01:58:31,463 --> 01:58:38,303 So you say some woman claiming to be CBI officer Mira Rao, 1788 01:58:38,903 --> 01:58:41,183 was here to arrest Mr. Kapoor. 1789 01:58:44,263 --> 01:58:47,223 And then, just like that, she began investigating his death. 1790 01:58:48,303 --> 01:58:49,303 Right? 1791 01:58:54,703 --> 01:58:56,063 And then suddenly disappeared. 1792 01:58:56,943 --> 01:58:57,863 Exactly. 1793 01:58:59,743 --> 01:59:00,543 Like... 1794 01:59:02,183 --> 01:59:03,343 Without a trace. 1795 01:59:03,703 --> 01:59:05,023 Poof. Vanished! 1796 01:59:05,983 --> 01:59:07,613 When you put it like that, feels like... 1797 01:59:07,703 --> 01:59:08,583 Sorry? 1798 01:59:11,743 --> 01:59:17,103 When you put it like that, it feels like we were all just... 1799 01:59:19,703 --> 01:59:20,213 High. 1800 01:59:20,303 --> 01:59:21,143 Yeah, right? 1801 01:59:22,743 --> 01:59:25,903 Judging by the drugs and alcohol we recovered from here, 1802 01:59:26,103 --> 01:59:27,623 that seems to be the case. 1803 01:59:29,983 --> 01:59:34,023 But everyone knows what goes on at Mr. Ashish Kapoor's parties, so... 1804 01:59:34,263 --> 01:59:35,183 Woah! 1805 01:59:35,903 --> 01:59:38,223 She wasn't just a ghost. 1806 01:59:38,503 --> 01:59:41,823 This wasn't a group frickin' hallucination! 1807 01:59:42,623 --> 01:59:45,983 And please, keep your middle-class judgement to yourself. 1808 01:59:46,903 --> 01:59:47,743 Sit down. 1809 02:00:04,823 --> 02:00:05,863 Very interesting. 1810 02:00:10,103 --> 02:00:12,063 Cheats 1811 02:00:12,223 --> 02:00:14,173 Both you and me 1812 02:00:14,263 --> 02:00:16,333 We're cheats 1813 02:00:16,423 --> 02:00:20,333 Our intentions align in deceit 1814 02:00:20,423 --> 02:00:22,253 If you're a deadly arrow 1815 02:00:22,343 --> 02:00:26,303 I'm the knife up God's sleeve 1816 02:00:43,423 --> 02:00:47,343 Once my home is ready, then it's just you and me. 1817 02:00:47,583 --> 02:00:50,623 Together, forever. Promise. 1818 02:00:51,023 --> 02:00:52,133 Excuse me... 1819 02:00:52,223 --> 02:00:53,103 What? 1820 02:00:53,663 --> 02:00:54,623 Are you proposing? 1821 02:00:54,823 --> 02:00:55,783 No! 1822 02:00:58,783 --> 02:01:01,543 So, Ms. Devika Chellam... 1823 02:01:02,743 --> 02:01:04,143 Will you be with me... 1824 02:01:04,543 --> 02:01:05,333 forever? 1825 02:01:05,423 --> 02:01:06,303 Yes! 1826 02:01:09,263 --> 02:01:11,293 Cheats 1827 02:01:11,383 --> 02:01:12,943 Both you and me 1828 02:01:13,143 --> 02:01:15,263 We're cheats 1829 02:01:15,423 --> 02:01:19,293 Our intentions align in deceit 1830 02:01:19,383 --> 02:01:21,213 If you're a deadly arrow 1831 02:01:21,303 --> 02:01:25,263 I'm the knife up God's sleeve 1832 02:02:15,143 --> 02:02:16,903 You won't believe it, Devika. 1833 02:02:17,183 --> 02:02:18,423 We won! 1834 02:02:20,143 --> 02:02:21,733 Didn't you always say, 1835 02:02:21,823 --> 02:02:25,783 that I'm wasting my genius at AK Cyber? 1836 02:02:25,943 --> 02:02:29,543 Well, I used that genius to hack several secure systems. 1837 02:02:29,786 --> 02:02:32,893 When I found out that the man was apparently surrendering. 1838 02:02:32,983 --> 02:02:35,093 At his own birthday party, no less... 1839 02:02:35,183 --> 02:02:36,493 I knew... 1840 02:02:36,583 --> 02:02:38,423 Welcome to Scotland, Mr Kapoor! 1841 02:02:38,663 --> 02:02:40,933 he had an ulterior motive. 1842 02:02:41,023 --> 02:02:41,813 Okay, Kay? 1843 02:02:41,903 --> 02:02:43,703 People like him never go to jail. 1844 02:02:44,783 --> 02:02:48,983 I had to find that briefcase before the CBI got there. 1845 02:02:50,503 --> 02:02:53,143 Hacking the systems, changing narratives, 1846 02:02:53,383 --> 02:02:57,653 and creating misunderstandings between Ashish Kapoor and the CBI.. 1847 02:02:57,743 --> 02:02:59,863 It was child's play for me. 1848 02:03:00,863 --> 02:03:04,943 The real Mira Rao could have never done what I did. 1849 02:03:05,223 --> 02:03:08,343 And honestly, if only I didn't have to use a gun... 1850 02:03:08,433 --> 02:03:11,663 I'd be a brilliant CBI officer. 1851 02:03:12,143 --> 02:03:13,573 But it was fun... 1852 02:03:13,663 --> 02:03:15,943 Watching those rascals fall. 1853 02:03:20,103 --> 02:03:25,063 But to look into the eyes of the man who snatched you from me, 1854 02:03:26,383 --> 02:03:27,943 was the hardest part. 1855 02:03:28,383 --> 02:03:30,863 For a moment, my resolve wavered... 1856 02:03:32,383 --> 02:03:33,783 But it didn't change. 1857 02:03:34,543 --> 02:03:37,063 I finally got justice, Devika. 1858 02:03:37,543 --> 02:03:39,023 Justice for you. 1859 02:03:45,383 --> 02:03:48,613 Ashish Kapoor, AK Industries' billionaire owner 1860 02:03:48,703 --> 02:03:50,133 died of suicide last night. 1861 02:03:50,223 --> 02:03:53,973 On his birthday at Highgrave, the 500 year old Scottish castle, 1862 02:03:54,063 --> 02:03:57,093 He jumped off a cliff and died. 1863 02:03:57,183 --> 02:03:59,103 In a bizarre turn of fate, 1864 02:03:59,423 --> 02:04:03,823 Ashish Kapoor is now AK Cyber's ninth suicide victim. 1865 02:04:03,983 --> 02:04:07,983 Senior Indian CBI officer Mira Rao, along with the Scotland Yard 1866 02:04:08,073 --> 02:04:10,463 has begun investigating the case. 1867 02:04:10,743 --> 02:04:12,853 Why did Ashish Kapoor kill himself? 1868 02:04:12,943 --> 02:04:15,653 That's a question that might never be answered. 1869 02:04:15,743 --> 02:04:17,703 But justice has surely been served today. 1870 02:04:18,103 --> 02:04:21,573 An anonymous mail was sent to the finance ministry, the RBI 1871 02:04:21,663 --> 02:04:25,903 the enforcement directorate and leading media outlets. 1872 02:04:26,063 --> 02:04:31,303 which lays bare the money trail link to the 200 billion syphoned by Ashish Kapoor. 1873 02:04:32,383 --> 02:04:36,333 200 billion worth of taxpayers' money that Ashish Kapoor looted, 1874 02:04:36,423 --> 02:04:38,783 has now been returned to the country. 1875 02:06:34,703 --> 02:06:36,223 You're hard to track down. 1876 02:06:40,303 --> 02:06:41,303 Mira Rao. 1877 02:06:47,423 --> 02:06:48,303 You're good. 1878 02:06:50,423 --> 02:06:51,703 Not as good as me... 1879 02:06:56,663 --> 02:06:57,543 Yet. 120670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.