Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,473 --> 00:02:26,513
The weather forecast in Scotland today:
2
00:02:26,993 --> 00:02:30,113
Don't be fooled by the sunshine
you see outside your window.
3
00:02:31,352 --> 00:02:33,713
Storm Irene is coming.
4
00:02:36,633 --> 00:02:39,113
Dark clouds are on their way.
5
00:02:40,193 --> 00:02:42,313
Temperatures will head south.
6
00:02:43,313 --> 00:02:45,033
The wind will pick up.
7
00:02:46,513 --> 00:02:49,033
Flights and trains might be cancelled.
8
00:02:50,473 --> 00:02:53,033
Bridges might close to avoid accidents.
9
00:02:54,953 --> 00:02:57,073
All ferry crossings have been cancelled.
10
00:03:04,073 --> 00:03:06,113
So... brace yourself, folks.
11
00:03:06,273 --> 00:03:09,713
It's going to be a cold,
dark and stormy night.
12
00:03:54,633 --> 00:03:56,353
Welcome to Scotland, Mr. Kapoor.
13
00:03:57,153 --> 00:03:58,513
Welcome to Highgrave castle.
14
00:03:58,673 --> 00:04:00,873
Welcoming me into my own home!
15
00:04:02,433 --> 00:04:03,833
I like your attitude.
16
00:04:04,593 --> 00:04:05,543
Thank you, sir.
17
00:04:05,633 --> 00:04:07,073
Can I help you with that, sir?
18
00:04:07,993 --> 00:04:08,873
No.
19
00:04:09,393 --> 00:04:10,943
I can carry my own briefcase.
20
00:04:11,033 --> 00:04:11,913
But, thank you.
21
00:04:12,153 --> 00:04:12,953
Of course.
22
00:04:13,353 --> 00:04:15,153
But you can help carry these.
23
00:04:15,433 --> 00:04:16,553
Hello, Ms. Deb.
24
00:04:20,273 --> 00:04:21,743
By the way,
Happy Birthday, sir.
25
00:04:21,833 --> 00:04:24,433
-Happy Birthday, sir!
-Thank you. Thank you all.
26
00:04:25,593 --> 00:04:26,263
Shit.
27
00:04:26,353 --> 00:04:27,463
Careful, Ms Deb.
28
00:04:27,553 --> 00:04:28,633
Okay, Kay?
29
00:04:29,833 --> 00:04:31,033
Okay, AK!
30
00:04:33,393 --> 00:04:35,903
Tanveer, I want everything
to go perfectly tonight.
31
00:04:35,993 --> 00:04:40,433
I want this day to be unforgettable
for my guests and myself.
32
00:04:40,993 --> 00:04:42,273
I promise you, sir.
33
00:04:42,473 --> 00:04:44,313
No one will forget this day.
34
00:04:49,993 --> 00:04:51,953
Alright, guys.
Can you get his bags, please?
35
00:04:55,313 --> 00:04:57,273
Boss wants this day to be perfect.
36
00:04:57,793 --> 00:05:00,273
Which means making his
guests feel extra-special.
37
00:05:01,113 --> 00:05:02,833
So let's get to know them,
shall we?
38
00:05:06,953 --> 00:05:09,673
Noor Suri, the vintage beauty.
39
00:05:09,913 --> 00:05:13,543
She once ruled Bollywood,
and AK's heart too.
40
00:05:13,633 --> 00:05:15,023
But now, she's just Mrs. Suri.
41
00:05:15,113 --> 00:05:18,753
Wife, mother and London socialite.
42
00:05:19,833 --> 00:05:21,153
Dr. Sanjay Suri...
43
00:05:21,393 --> 00:05:22,503
Noor's adoring husband
44
00:05:22,593 --> 00:05:24,783
and Ashish Kapoor's best friend.
45
00:05:24,873 --> 00:05:27,983
Once London's renowned plastic surgeon,
46
00:05:28,073 --> 00:05:31,273
he lost his licence,
and has been jobless ever since.
47
00:05:32,793 --> 00:05:34,913
Noor and Sanjay's only son:
48
00:05:35,153 --> 00:05:36,353
Ishaan Suri.
49
00:05:36,913 --> 00:05:39,463
A student at London's top film school.
50
00:05:39,553 --> 00:05:41,383
He can barely hold a camera,
51
00:05:41,473 --> 00:05:43,833
but he's already practising his
Oscar speech.
52
00:05:48,073 --> 00:05:49,913
-AK!
-AK!
53
00:05:50,003 --> 00:05:52,113
-What is this place, ya?
-Wow.
54
00:05:52,793 --> 00:05:54,233
Heaven on earth!
55
00:05:54,393 --> 00:05:56,103
-Beautiful.
-Why haven't we been here before?
56
00:05:56,193 --> 00:05:59,193
Because this place wasn't
lucky enough, till now.
57
00:05:59,393 --> 00:06:00,673
Lovely, lovely.
58
00:06:00,833 --> 00:06:03,793
You smell like roses, as always!
59
00:06:04,713 --> 00:06:05,673
Hey, buddy...
60
00:06:06,473 --> 00:06:08,473
You don't smell too bad yourself, buddy!
61
00:06:10,953 --> 00:06:11,823
Finally!
62
00:06:11,913 --> 00:06:14,103
The thousands of pounds
I've spent on your fees
63
00:06:14,193 --> 00:06:15,633
are finally bearing fruit!
64
00:06:15,833 --> 00:06:17,513
-Come here!
-Uncle!
65
00:06:19,193 --> 00:06:21,663
I hope you're getting
some amazing footage.
66
00:06:21,753 --> 00:06:24,543
I want this film
to make me immortal, Ishu.
67
00:06:24,633 --> 00:06:26,263
I'll never let you down, Uncle AK.
68
00:06:26,353 --> 00:06:27,073
I promise!
69
00:06:27,233 --> 00:06:28,343
I know you won't!
70
00:06:28,433 --> 00:06:30,863
Okay, champagne for everyone, please!
71
00:06:30,953 --> 00:06:32,273
There you go.
Come on.
72
00:06:34,353 --> 00:06:35,153
Cheers.
73
00:06:36,433 --> 00:06:37,863
You know we love you, AK.
74
00:06:37,953 --> 00:06:39,113
Unconditionally.
75
00:06:40,073 --> 00:06:41,233
Thank you, darling.
76
00:06:42,393 --> 00:06:46,753
So how's our Kensington Mansion?
77
00:06:46,993 --> 00:06:49,153
I heard it's getting a facelift?
78
00:06:53,073 --> 00:06:55,033
It's a Victorian beauty, AK.
79
00:06:56,513 --> 00:06:59,793
The tiles, lawn, and roof,
everything has been fixed.
80
00:07:00,033 --> 00:07:01,303
Thank you, AK.
81
00:07:01,393 --> 00:07:03,033
You saved our home once again.
82
00:07:05,393 --> 00:07:06,713
Why so formal all of a sudden?
83
00:07:06,803 --> 00:07:07,833
Relax, man!
84
00:07:08,433 --> 00:07:09,553
Actually...
85
00:07:10,433 --> 00:07:11,993
I need some signatures from you.
86
00:07:12,993 --> 00:07:13,873
Kay!
87
00:07:14,513 --> 00:07:15,833
Get the papers, please?
88
00:07:16,153 --> 00:07:17,823
Noor, come.
I'll show you something.
89
00:07:17,913 --> 00:07:19,353
Just sign.
We'll be right back.
90
00:07:19,473 --> 00:07:20,353
Come here.
91
00:07:21,473 --> 00:07:24,743
So I ordered 20 bottles of champagne
92
00:07:24,833 --> 00:07:26,393
from La Cote des Blancs...
93
00:07:32,433 --> 00:07:34,143
Jamshed 'Jimmy' Mistry.
94
00:07:34,233 --> 00:07:35,903
A man of big claims,
95
00:07:35,993 --> 00:07:37,833
and bigger complaints.
96
00:07:38,113 --> 00:07:41,873
Ashish Kapoor's late wife,
Tahira Mistry's only brother
97
00:07:42,153 --> 00:07:45,713
And Ashish Kapoor's only brother-in-law.
98
00:07:47,153 --> 00:07:48,113
You know...
99
00:07:48,793 --> 00:07:50,713
Before it was AK Industries,
100
00:07:51,233 --> 00:07:53,193
it was Mistry Industries.
101
00:07:54,113 --> 00:07:56,713
I'm Richie OG Rich Mistry.
102
00:07:58,313 --> 00:08:00,193
When my sister married AK,
103
00:08:00,353 --> 00:08:01,433
I said to AK:
104
00:08:01,793 --> 00:08:03,183
You run the companies,
105
00:08:03,273 --> 00:08:04,673
I'll just handle the parties.
106
00:08:06,633 --> 00:08:08,673
I like a man with a big...
107
00:08:09,153 --> 00:08:10,073
Heart.
108
00:08:25,713 --> 00:08:26,553
What?
109
00:08:26,993 --> 00:08:29,113
Don't be all
Miss Judgy frickin' Kay!
110
00:08:29,473 --> 00:08:31,783
Your AK hasn't paid me
a salary in two years.
111
00:08:31,873 --> 00:08:35,673
You and 10537 other employees
of AK Industries.
112
00:08:36,553 --> 00:08:37,833
Jimmy!
113
00:08:38,793 --> 00:08:40,673
Hey!
114
00:08:42,633 --> 00:08:44,353
Champagne, Mr. Mistry.
115
00:08:45,393 --> 00:08:46,793
I love...
116
00:08:49,593 --> 00:08:50,793
Champagne.
117
00:08:51,113 --> 00:08:52,793
- Of course.
- Your Highness!
118
00:08:53,273 --> 00:08:56,343
The party hasn't even begun yet,
and you're already hungover!
119
00:08:56,433 --> 00:08:59,513
Life is one massive hangover,
your highness.
120
00:08:59,673 --> 00:09:02,273
Because someone else
always pays your bills.
121
00:09:04,953 --> 00:09:06,713
Thank you, Don Corleone!
122
00:09:09,073 --> 00:09:10,633
The enigmatic Zara.
123
00:09:10,993 --> 00:09:12,863
Ashish Kapoor's shadow.
124
00:09:12,953 --> 00:09:14,143
His lucky charm
125
00:09:14,233 --> 00:09:15,383
personal healer,
126
00:09:15,473 --> 00:09:16,143
therapist
127
00:09:16,233 --> 00:09:17,993
and tarot card reader.
128
00:09:20,233 --> 00:09:21,663
And the love of her life,
129
00:09:21,753 --> 00:09:25,393
her loyal friend, without whom
she doesn't go anywhere:
130
00:09:27,993 --> 00:09:28,833
Rumi.
131
00:09:32,913 --> 00:09:33,463
Rumi, no!
132
00:09:33,553 --> 00:09:35,423
Not only can she read
your heart and mind,
133
00:09:35,513 --> 00:09:37,273
she can peep into your soul.
134
00:09:37,553 --> 00:09:40,313
She has the remedy to all
of Ashish Kapoor's problems.
135
00:09:41,073 --> 00:09:43,233
I've been chanting all the way.
136
00:09:44,113 --> 00:09:46,073
Haven't had a drop of water.
137
00:09:47,033 --> 00:09:50,513
Now that I'm here,
everything will be okay.
138
00:09:52,873 --> 00:09:55,433
Sweet, sexy...
and all of 26.
139
00:09:55,793 --> 00:09:57,343
Lisa has all three qualities that
140
00:09:57,433 --> 00:09:59,913
Ashish Kapoor wants in his girlfriends.
141
00:10:00,153 --> 00:10:03,993
But Lisa thinks it's her sense of humour
that won him over.
142
00:10:04,513 --> 00:10:05,383
I've got one for you.
143
00:10:05,473 --> 00:10:08,503
What do you call a cake
baked by a baker with a sore throat?
144
00:10:08,593 --> 00:10:09,223
What?
145
00:10:09,313 --> 00:10:10,993
A "cough-fee" cake!
146
00:10:11,513 --> 00:10:13,073
Whatever! Come on.
147
00:10:14,193 --> 00:10:14,942
Hello, madam...
148
00:10:15,070 --> 00:10:15,741
Who's gonna pick this up?
149
00:10:15,831 --> 00:10:17,863
You. Thank you! I will pick this up.
150
00:10:17,953 --> 00:10:23,383
AK's late wife Tahira Mistry left
Many burning candles in her wake.
151
00:10:23,473 --> 00:10:27,103
One of them is the
orphan Sasha Mistry.
152
00:10:27,193 --> 00:10:30,353
A distant relative,
and trouble up-close.
153
00:10:41,273 --> 00:10:42,393
Please take care of yourself.
154
00:10:42,713 --> 00:10:44,383
Can I help you with that?
155
00:10:44,473 --> 00:10:45,823
Wow, you look gorgeous!
156
00:10:45,913 --> 00:10:47,063
Oh, thank you!
157
00:10:47,153 --> 00:10:48,343
Did you have a nice trip?
158
00:10:48,433 --> 00:10:50,233
-Yes, thanks for asking.
-Lisa!
159
00:10:50,753 --> 00:10:51,673
Ash!
160
00:10:51,953 --> 00:10:53,553
Oh, darling!
161
00:10:53,953 --> 00:10:55,193
Oh my God!
162
00:10:57,193 --> 00:10:58,383
Happy Birthday!
163
00:10:58,473 --> 00:10:59,383
Thank you.
164
00:10:59,473 --> 00:11:01,503
-I missed you.
-I missed you too!
165
00:11:01,593 --> 00:11:03,073
I have a surprise for you.
166
00:11:03,193 --> 00:11:05,063
A surprise for me,
on your birthday?
167
00:11:05,153 --> 00:11:06,503
Oh my God! What is it?
168
00:11:06,593 --> 00:11:08,033
Happy birthday, Uncle AK.
169
00:11:08,473 --> 00:11:10,033
Where's my hug?
170
00:11:10,753 --> 00:11:13,623
Doesn't your overpriced boarding school
teach you any manners?
171
00:11:13,713 --> 00:11:15,143
You know I love you,
Uncle AK.
172
00:11:15,233 --> 00:11:17,343
And wow,
what a beautiful castle!
173
00:11:17,433 --> 00:11:19,553
Before you get too excited...
174
00:11:19,753 --> 00:11:21,063
-There's no WiFi.
-What?
175
00:11:21,153 --> 00:11:23,103
-And no mobile signal.
-My God.
176
00:11:23,193 --> 00:11:24,423
So you're off the grid.
177
00:11:24,513 --> 00:11:25,393
How boring!
178
00:11:27,553 --> 00:11:29,073
Now tell me,
what's the surprise?
179
00:11:29,233 --> 00:11:30,503
-Tell me!
-Fine, fine!
180
00:11:30,593 --> 00:11:32,313
The surprise is in your bedroom.
181
00:11:32,433 --> 00:11:33,583
In 'my' bedroom?
182
00:11:33,673 --> 00:11:36,583
You're keeping me away from you
on your birthday?
183
00:11:36,673 --> 00:11:37,063
Why?
184
00:11:37,153 --> 00:11:39,833
Because I've planned something
unique for my birthday this time.
185
00:11:40,513 --> 00:11:41,393
Trust me.
186
00:11:42,433 --> 00:11:43,353
You'll like it.
187
00:11:49,713 --> 00:11:51,583
Here comes the prince of the kingdom.
188
00:11:51,673 --> 00:11:53,423
Ashish Kapoor's only son,
189
00:11:53,513 --> 00:11:54,513
Ryan Kapoor.
190
00:11:54,953 --> 00:11:59,113
One look into his doleful eyes,
and you'd want to get lost in them.
191
00:11:59,233 --> 00:12:00,433
Look again...
192
00:12:00,873 --> 00:12:01,873
It's cocaine.
193
00:12:10,313 --> 00:12:11,113
Hey.
194
00:12:13,073 --> 00:12:14,393
I can't do this, Gigi.
195
00:12:14,553 --> 00:12:16,103
It's your dad's birthday, baby.
196
00:12:16,193 --> 00:12:17,233
You have to go.
197
00:12:17,433 --> 00:12:19,193
You know nothing about my family.
198
00:12:20,113 --> 00:12:21,233
It'll be fine, I promise.
199
00:12:22,640 --> 00:12:24,113
Come on.
Cheer yourself up.
200
00:12:33,033 --> 00:12:34,393
It's banging stuff.
201
00:12:45,193 --> 00:12:48,553
The spoilt brat is bringing
a guest to Daddy's birthday party:
202
00:12:49,033 --> 00:12:51,593
His new mystery girlfriend.
203
00:13:04,673 --> 00:13:06,113
Do you have kids, Tanveer?
204
00:13:06,673 --> 00:13:07,553
No, sir.
205
00:13:08,868 --> 00:13:11,473
Nobody can break your heart
like your own child.
206
00:13:33,433 --> 00:13:35,073
Finally, Kamini Deb...
207
00:13:35,353 --> 00:13:36,793
Simply known as 'Kay'.
208
00:13:37,511 --> 00:13:40,313
In name, she's just
Ashish Kapoor's executive assistant,
209
00:13:40,777 --> 00:13:43,633
But she's really like
the genie of his lamp.
210
00:13:44,753 --> 00:13:47,663
If AK ever asked her
the depth of a valley,
211
00:13:47,753 --> 00:13:49,593
she'd jump right in to find out.
212
00:14:06,113 --> 00:14:06,913
Kay...
213
00:14:09,229 --> 00:14:10,913
No work today.
214
00:14:11,473 --> 00:14:14,033
For once, I want you
to only enjoy yourself.
215
00:14:14,624 --> 00:14:15,633
Okay, Kay?
216
00:14:16,893 --> 00:14:17,873
Okay, AK.
217
00:14:22,029 --> 00:14:23,193
And take something for that.
218
00:14:25,473 --> 00:14:27,383
We have one last-minute cancellation.
219
00:14:27,473 --> 00:14:29,223
The Industry Minister from India,
220
00:14:29,313 --> 00:14:30,263
Raj Chaudhary.
221
00:14:30,353 --> 00:14:32,263
How the hell do you know
so much about them?
222
00:14:32,353 --> 00:14:33,793
Because I'm good at my job.
223
00:14:34,207 --> 00:14:35,953
Now let's get this show on the road,
shall we?
224
00:14:36,315 --> 00:14:37,713
Yes sir!
225
00:14:59,993 --> 00:15:03,833
Eight employees from
AK Industries have died by suicide,
226
00:15:03,923 --> 00:15:08,183
after their salaries were cut off,
without any support for 27 months.
227
00:15:08,273 --> 00:15:11,212
Instead of helping
his people in this crisis,
228
00:15:11,302 --> 00:15:13,433
the company's chairman -
a celebrity favourite
229
00:15:13,553 --> 00:15:14,943
who has been
on every magazine cover...
230
00:15:15,033 --> 00:15:19,873
Star businessman Ashish Kapoor
is living a life of luxury in London,
231
00:15:19,963 --> 00:15:24,153
refusing to return to India
and face the Indian courts.
232
00:15:24,636 --> 00:15:27,903
Ashish Kapoor sold AK Cyber overnight,
233
00:15:27,993 --> 00:15:29,623
and used the money from this
public company
234
00:15:29,713 --> 00:15:32,153
to build AK Aeronautics.
235
00:15:32,470 --> 00:15:36,593
While funding his ambitious project
of passenger-based space travel,
236
00:15:36,683 --> 00:15:40,873
he neither cared about his
employees nor his investors.
237
00:15:40,963 --> 00:15:44,543
And when his quixotic dream
crashed before it could take off,
238
00:15:44,633 --> 00:15:48,713
instead of taking responsibility for
his failure, Ashish Kapoor disappeared.
239
00:15:49,398 --> 00:15:54,313
Now Ashish Kapoor owes
200 billion rupees to the Indian banks,
240
00:15:54,889 --> 00:15:57,833
while government agencies sit idle.
241
00:15:58,193 --> 00:16:01,063
Today from Bangalore, we are joined by
242
00:16:01,153 --> 00:16:03,673
the father of AK Cyber's
eighth suicide victim,
243
00:16:03,839 --> 00:16:06,193
35-year-old Devika Chellam.
244
00:16:06,433 --> 00:16:09,753
It's been six months since
Devika took her own life.
245
00:16:09,913 --> 00:16:10,753
Mr. Chellam,
246
00:16:11,191 --> 00:16:12,913
I there anything you'd like to say
to Ashish Kapoor?
247
00:16:14,927 --> 00:16:16,753
Happy birthday, Ashish Kapoor.
248
00:16:48,713 --> 00:16:50,783
Cheats
249
00:16:50,873 --> 00:16:52,623
Both you and me
250
00:16:52,713 --> 00:16:54,633
-We're cheats
-Sanju.
251
00:16:54,873 --> 00:16:58,588
-Our intentions align in deceit
-Should I prepare your injection?
252
00:16:58,873 --> 00:17:00,673
If you're a blazing fire
253
00:17:00,873 --> 00:17:04,663
-Sanju!
-I'm an ocean, icy and deep
254
00:17:04,753 --> 00:17:06,783
Cheats
255
00:17:06,873 --> 00:17:08,703
Both you and me
256
00:17:08,793 --> 00:17:10,633
-We're cheats
-Sanju!
257
00:17:10,873 --> 00:17:14,823
Our intentions align in deceit
258
00:17:14,913 --> 00:17:16,732
If you're a deadly arrow
259
00:17:16,822 --> 00:17:20,783
-I'm the knife up God's sleeve
-Coming, sweetheart!
260
00:17:20,873 --> 00:17:22,783
Prettily packaged
261
00:17:22,873 --> 00:17:24,783
Internally damaged
262
00:17:24,873 --> 00:17:28,703
Shiny mirrors full of lies
263
00:17:28,793 --> 00:17:31,313
What's the price of a life?</I>
264
00:17:31,511 --> 00:17:34,913
Broke frickin' Mistry.
265
00:17:36,839 --> 00:17:40,183
Oh, you who live king-size
266
00:17:40,273 --> 00:17:44,183
Tread cautiously, be wise,
267
00:17:44,273 --> 00:17:48,033
Look away now, beware
268
00:17:48,233 --> 00:17:52,663
The evil eye's envious stare
269
00:17:52,753 --> 00:17:54,823
Cheats
270
00:17:54,913 --> 00:17:56,703
Both you and me
271
00:17:56,793 --> 00:17:59,183
We're cheats
272
00:17:59,273 --> 00:18:01,293
Oh, Ash...
273
00:18:02,153 --> 00:18:03,984
it's beautiful.
274
00:18:04,873 --> 00:18:09,153
I'm an ocean, icy and deep
275
00:18:17,633 --> 00:18:19,073
Oh my God!
276
00:18:24,753 --> 00:18:26,783
Cheats
277
00:18:26,873 --> 00:18:28,703
Both you and me
278
00:18:28,793 --> 00:18:30,783
We're cheats
279
00:18:30,873 --> 00:18:34,743
Our intentions align in deceit
280
00:18:34,833 --> 00:18:36,783
If you're a blazing fire
281
00:18:36,873 --> 00:18:41,113
I'm an ocean, icy and deep
282
00:18:41,633 --> 00:18:42,673
What's this?
283
00:18:44,106 --> 00:18:46,593
It's a weird request, I know.
But for family's sake, just put it on.
284
00:18:47,753 --> 00:18:49,343
Wear your hair in an updo,
like you did the other day.
285
00:18:49,433 --> 00:18:51,313
And none of this smokey eyeliner shit.
286
00:18:51,531 --> 00:18:53,153
And what shall I wear inside, sir?
287
00:18:53,793 --> 00:18:54,673
Nothing.
288
00:18:55,073 --> 00:18:55,593
Hey!
289
00:18:56,911 --> 00:18:59,593
Send my luggage to the room,
along with two hot coffees.
290
00:19:04,196 --> 00:19:05,473
It's fine, we'll handle it.
291
00:19:11,347 --> 00:19:12,353
Shit!
292
00:19:14,042 --> 00:19:16,233
Anything else I can get for you, ma'am?
293
00:19:18,660 --> 00:19:20,299
Gigi, come on,
it's freezing!
294
00:19:20,814 --> 00:19:21,633
Yes.
295
00:19:22,713 --> 00:19:23,553
I'll-
296
00:19:24,593 --> 00:19:25,993
Ryan, wait!
297
00:19:27,313 --> 00:19:29,171
If you're a blazing fire
298
00:19:29,261 --> 00:19:33,233
I'm the knife up God's sleeve
299
00:19:46,073 --> 00:19:47,233
Yes, come in.
300
00:19:48,783 --> 00:19:51,628
Sir, the service staff
want to go back right now.
301
00:19:51,753 --> 00:19:52,473
What?
302
00:19:52,793 --> 00:19:54,753
The storm, sir. Storm Irene.
303
00:19:55,313 --> 00:19:57,463
-News channels say that-
-Wait a minute.
304
00:19:57,553 --> 00:20:00,193
It's the job of news channels
to create monsters.
305
00:20:00,553 --> 00:20:02,303
This is nothing compared
to Mumbai rains...
306
00:20:02,393 --> 00:20:03,425
It's just a silly breeze!
307
00:20:03,515 --> 00:20:05,353
I agree, sir. I agree.
308
00:20:05,602 --> 00:20:09,113
But, actually, the bridge
to the mainland will be shut.
309
00:20:09,313 --> 00:20:10,503
The staff don't want
to get stranded here.
310
00:20:10,593 --> 00:20:11,623
So pay them double.
311
00:20:11,713 --> 00:20:12,633
Already offered!
312
00:20:13,224 --> 00:20:15,513
But once these locals
lay down their weapons,
313
00:20:15,793 --> 00:20:18,513
neither love nor money
can change their mind.
314
00:20:20,088 --> 00:20:22,903
Actually, sir...
I think it might be for the best.
315
00:20:22,993 --> 00:20:24,583
We'll have fewer people.
316
00:20:24,673 --> 00:20:25,633
More intimate.
317
00:20:27,898 --> 00:20:29,113
Don't worry, sir.
318
00:20:29,514 --> 00:20:30,993
I can manage perfectly
on my own.
319
00:20:31,319 --> 00:20:32,633
I'll handle everything.
320
00:20:33,976 --> 00:20:36,103
Okay. Get to work.
321
00:20:36,193 --> 00:20:36,993
Yes, sir.
322
00:20:42,937 --> 00:20:44,153
Can I help you with that?
323
00:20:44,393 --> 00:20:47,423
Yeah, sir.
Just going to put this over there.
324
00:20:47,513 --> 00:20:48,473
I'll do it.
325
00:20:49,310 --> 00:20:50,313
-Sure.
-Carry on.
326
00:21:05,753 --> 00:21:07,905
What the hell,
that's the service staff!
327
00:21:08,273 --> 00:21:10,473
Why are they leaving
before the party has started?
328
00:21:11,913 --> 00:21:12,793
Come back!
329
00:21:14,224 --> 00:21:16,193
Storm Irene has arrived.
330
00:21:16,362 --> 00:21:18,783
Winds are currently
at 70 miles per hour.
331
00:21:18,873 --> 00:21:22,743
But looks like they are going to
reach 130 miles per hour soon.
332
00:21:22,833 --> 00:21:25,986
So folks, stay home and stay safe.
333
00:21:48,113 --> 00:21:51,303
I heard that the honourable minister
Raj Chaudhary suddenly took ill.
334
00:21:51,393 --> 00:21:54,913
And I heard that Mr. Chaudhary
had some 'family emergency'!
335
00:21:56,593 --> 00:21:58,833
All these years,
they basked in AK's glory.
336
00:21:59,360 --> 00:22:02,713
Now when AK needs them,
they're all jumping ship like rats.
337
00:22:03,088 --> 00:22:04,793
But AK still has us.
338
00:22:05,311 --> 00:22:06,913
He always has,
and always will.
339
00:22:09,033 --> 00:22:10,993
-Noor Suri!
-Lisa!
340
00:22:11,153 --> 00:22:12,473
And Zara.
341
00:22:12,930 --> 00:22:14,193
Zara what, by the way?
342
00:22:14,353 --> 00:22:15,233
Just Zara.
343
00:22:15,913 --> 00:22:16,913
Just Zara?
344
00:22:17,454 --> 00:22:20,581
Babe, I still think we met in Dubai.
345
00:22:20,671 --> 00:22:23,313
For the nth time, darling,
I've never been to Dubai.
346
00:22:24,069 --> 00:22:26,753
'Just Zara', weren't you going to
read my cards?
347
00:22:26,993 --> 00:22:28,953
I don't need to read your cards.
348
00:22:29,113 --> 00:22:30,703
Your future's clearly shining bright!
349
00:22:30,793 --> 00:22:31,673
No.
350
00:22:32,313 --> 00:22:33,353
Excuse me.
351
00:22:37,633 --> 00:22:38,953
Did he gift you that?
352
00:22:39,153 --> 00:22:40,033
Did you see it?
353
00:22:40,233 --> 00:22:41,473
How much is it worth?
354
00:22:41,755 --> 00:22:44,593
Well, Ash gifted it,
so it's priceless.
355
00:22:44,833 --> 00:22:46,073
Oh God!
356
00:22:46,433 --> 00:22:47,463
What are you doing?
357
00:22:47,553 --> 00:22:48,983
I read your cards.
358
00:22:49,073 --> 00:22:49,503
And...
359
00:22:49,593 --> 00:22:50,274
So...
360
00:22:50,993 --> 00:22:53,153
What is a big, fat loser card called?
361
00:22:53,393 --> 00:22:54,273
Sanjay.
362
00:22:54,990 --> 00:22:56,353
Be patient.
363
00:22:57,432 --> 00:23:00,597
I've run out of patience, Zara.
364
00:23:03,113 --> 00:23:04,553
It's crunch time, boyo.
365
00:23:04,947 --> 00:23:06,713
I can see the frickin' light.
366
00:23:07,082 --> 00:23:09,402
It's the frickin' light for you,
Uncle Jimmy.
367
00:23:10,242 --> 00:23:11,322
Never forget...
368
00:23:11,562 --> 00:23:14,162
You and I
are the OG frickin' Mistrys!
369
00:23:14,682 --> 00:23:16,112
Get that tattooed on your brain!
370
00:23:16,202 --> 00:23:17,002
Oh, sod off!
371
00:23:28,722 --> 00:23:30,602
Everyone. AK is coming.
372
00:23:35,597 --> 00:23:37,042
Your highness!
373
00:23:37,562 --> 00:23:38,672
You guys!
374
00:23:38,762 --> 00:23:42,552
Happy birthday to you
375
00:23:42,642 --> 00:23:46,192
Happy birthday to you
376
00:23:46,282 --> 00:23:50,432
-Zara.
-Happy birthday, dear AK
377
00:23:50,522 --> 00:23:53,152
-Jimmyy.
-Happy birthday to you!
378
00:23:53,242 --> 00:23:54,282
Gorgeous.
379
00:23:54,682 --> 00:23:55,842
Happy birthday.
380
00:24:01,842 --> 00:24:03,032
Oh my God.
381
00:24:03,122 --> 00:24:04,362
Bloody hell!
382
00:24:06,482 --> 00:24:07,922
Is she on the list?
383
00:24:10,562 --> 00:24:11,762
Who is she?
384
00:24:23,562 --> 00:24:26,522
Sister frickin' ghost!
385
00:24:29,842 --> 00:24:30,602
Hello.
386
00:24:30,922 --> 00:24:31,762
I'm Gigi.
387
00:24:36,842 --> 00:24:38,082
AK, move!
388
00:24:41,282 --> 00:24:43,322
AK, oh my God!
389
00:24:44,162 --> 00:24:45,112
Are you okay?
390
00:24:45,202 --> 00:24:45,992
Are you okay?
391
00:24:46,082 --> 00:24:47,442
What just happened?
392
00:24:47,642 --> 00:24:48,762
Oh my God.
393
00:24:49,322 --> 00:24:51,352
AK, you're okay, right?
394
00:24:51,442 --> 00:24:53,632
Yeah, I'm okay.
395
00:24:53,722 --> 00:24:54,912
I'm fine.
396
00:24:55,002 --> 00:24:55,832
Are you okay?
397
00:24:55,922 --> 00:24:58,762
Guys, guys, guys!
I'm fine.
398
00:24:59,442 --> 00:25:01,202
I'm fine, I said I'm fine!
399
00:25:04,722 --> 00:25:06,082
Put that away.
400
00:25:06,482 --> 00:25:07,562
Oh my God!
401
00:25:11,202 --> 00:25:12,962
Can we clean this up, please?
402
00:25:14,082 --> 00:25:16,072
Can you get it done today,
or do I need to make an appointment?
403
00:25:16,162 --> 00:25:17,552
-I'm on it, sir.
-Thank you.
404
00:25:17,642 --> 00:25:18,282
Sure.
405
00:25:25,362 --> 00:25:26,202
Ryan?
406
00:25:27,322 --> 00:25:29,872
Son... I'm okay.
407
00:25:29,962 --> 00:25:31,882
Hey, nothing happened to me!
408
00:25:33,122 --> 00:25:34,632
Guys, I am absolutely okay.
409
00:25:34,722 --> 00:25:36,282
I am fine. I am fine.
410
00:25:36,842 --> 00:25:38,882
And the party has just begun.
411
00:25:39,362 --> 00:25:40,872
We still have to sing and dance!
412
00:25:40,962 --> 00:25:43,562
I want everybody on the dance floor!
413
00:25:54,522 --> 00:25:56,842
So nice to finally meet you in person.
414
00:25:59,042 --> 00:26:01,882
Thank you for coming all the way here.
415
00:26:02,122 --> 00:26:03,362
I really appreciate it.
416
00:26:04,122 --> 00:26:06,682
I hope you had no trouble
finding the place?
417
00:26:07,122 --> 00:26:08,482
Is my team here?
418
00:26:10,842 --> 00:26:13,002
No. No one's here yet.
419
00:26:13,842 --> 00:26:16,642
Perhaps the bridge shut
before they got here.
420
00:26:19,322 --> 00:26:20,362
Oh...
421
00:26:21,602 --> 00:26:24,432
We don't usually dress to the nines.
422
00:26:24,522 --> 00:26:27,482
It's just that...
Actually, it's my birthday,
423
00:26:28,160 --> 00:26:30,362
So they've thrown me a party.
424
00:26:31,042 --> 00:26:31,962
Surprise!
425
00:26:34,202 --> 00:26:35,082
Your mouth.
426
00:26:35,842 --> 00:26:37,722
This side is up and this side is down.
427
00:26:38,642 --> 00:26:40,602
It's a classic deception tactic.
428
00:26:42,882 --> 00:26:43,842
Excuse me?
429
00:26:44,762 --> 00:26:46,442
You are lying, Mr. Kapoor.
430
00:26:51,802 --> 00:26:52,922
Straight-shooter!
431
00:26:54,362 --> 00:26:56,162
Actually, you are the real surprise.
432
00:26:57,122 --> 00:26:59,482
They have no idea why you're here.
433
00:26:59,762 --> 00:27:03,082
And if you don't mind, I'd like
to keep it a secret till I'm ready.
434
00:27:04,242 --> 00:27:05,922
There's no network on my mobile.
435
00:27:06,122 --> 00:27:07,282
Do you have a landline?
436
00:27:08,922 --> 00:27:09,922
Yes. Yeah...
437
00:27:10,922 --> 00:27:12,392
Why just a landline,
438
00:27:12,482 --> 00:27:14,242
you'll even find a telegraph
machine in this ruin.
439
00:27:15,842 --> 00:27:16,682
Wait a minute.
440
00:27:16,922 --> 00:27:17,762
-Kay?
-Yes.
441
00:27:19,402 --> 00:27:21,232
Take ma'am to my study.
442
00:27:21,322 --> 00:27:23,352
There's a landline there.
Take your time.
443
00:27:23,442 --> 00:27:24,602
I'll wait for you here.
444
00:27:27,322 --> 00:27:28,762
You can leave your bag here.
445
00:27:29,402 --> 00:27:30,642
We're all friends.
446
00:27:32,682 --> 00:27:34,042
Please, follow me.
447
00:27:42,682 --> 00:27:43,562
There it is...
448
00:27:44,922 --> 00:27:46,002
The landline.
449
00:28:04,442 --> 00:28:05,282
Hello...
450
00:28:06,122 --> 00:28:06,922
Hello?
451
00:28:07,322 --> 00:28:08,122
Hello?
452
00:28:10,242 --> 00:28:11,042
Hello?
453
00:28:12,522 --> 00:28:13,602
Helianthus...
454
00:28:14,322 --> 00:28:15,602
Asteraceae family.
455
00:28:18,442 --> 00:28:20,602
They're actually weeds, not flowers.
456
00:28:21,802 --> 00:28:23,202
What are you talking about?
457
00:28:25,482 --> 00:28:26,402
Sunflowers.
458
00:28:29,562 --> 00:28:31,362
You're allergic to sunflowers,
right?
459
00:28:33,362 --> 00:28:34,642
Is your call done?
460
00:28:35,002 --> 00:28:38,122
I have a lot else to do
apart from babysitting you.
461
00:28:38,882 --> 00:28:40,922
I do a really important job here.
462
00:28:43,442 --> 00:28:45,122
Do you like your job?
463
00:28:50,442 --> 00:28:51,682
My job is my life.
464
00:28:55,962 --> 00:28:56,922
Let me try again.
465
00:29:00,162 --> 00:29:01,842
Hello. Hello?
466
00:30:12,402 --> 00:30:14,202
May I ask what you're up to?
467
00:30:24,282 --> 00:30:25,202
You may.
468
00:30:27,122 --> 00:30:28,442
What are you up to?
469
00:30:30,042 --> 00:30:31,802
I was looking for the exit.
470
00:30:33,362 --> 00:30:35,362
I'm Tanveer,
the event manager...
471
00:30:35,762 --> 00:30:37,442
and you're not on my guest list.
472
00:30:38,882 --> 00:30:41,842
Is this your first job
as an event manager?
473
00:30:42,121 --> 00:30:45,202
I've been doing this
for over 10 years, ma'am.
474
00:30:49,962 --> 00:30:51,242
Bread or cello tape.
475
00:30:52,042 --> 00:30:54,282
Best options to pick up broken glass.
476
00:30:54,722 --> 00:30:55,722
For next time.
477
00:30:59,362 --> 00:31:00,202
The door.
478
00:31:00,922 --> 00:31:03,722
The best option for entry and exit.
479
00:31:04,562 --> 00:31:05,362
For next time?
480
00:31:33,922 --> 00:31:35,162
Go Jimmy!
481
00:32:11,642 --> 00:32:12,802
The AK effect.
482
00:32:14,522 --> 00:32:16,362
His charm works on everyone.
483
00:32:17,042 --> 00:32:18,482
Found anything useful?
484
00:32:19,722 --> 00:32:20,562
What?
485
00:32:21,242 --> 00:32:25,442
You left me alone in the study,
came down and searched my bag.
486
00:32:28,362 --> 00:32:30,122
Who the hell are you?
487
00:32:31,002 --> 00:32:31,842
Hey.
488
00:32:33,162 --> 00:32:34,192
What's going on?
489
00:32:34,282 --> 00:32:34,952
She just...
490
00:32:35,042 --> 00:32:37,042
Is that how you speak
to my guests?
491
00:32:37,802 --> 00:32:40,162
This is my special guest.
What is wrong with you?
492
00:32:44,442 --> 00:32:45,562
Go, serve dinner.
493
00:32:46,402 --> 00:32:47,312
Dinner, I...
494
00:32:47,402 --> 00:32:49,362
Yes, dinner.
495
00:32:49,922 --> 00:32:51,322
Okay, Kay?
496
00:32:54,362 --> 00:32:55,402
Okay, AK.
497
00:32:58,962 --> 00:32:59,842
I'm sorry.
498
00:33:01,456 --> 00:33:03,562
Did you get a chance
to talk to your colleagues?
499
00:33:03,842 --> 00:33:04,682
No.
500
00:33:05,922 --> 00:33:08,522
Storm Irene, I guess.
What can I say?
501
00:33:09,562 --> 00:33:12,112
I just hope they're safe
wherever they are.
502
00:33:12,202 --> 00:33:13,162
Just as you are.
503
00:33:19,842 --> 00:33:21,962
Please join us for dinner then?
504
00:33:22,562 --> 00:33:24,082
It would be my honour.
505
00:33:25,602 --> 00:33:26,402
Please.
506
00:33:40,282 --> 00:33:42,642
If I could just have
your attention, please?
507
00:33:44,642 --> 00:33:47,482
First of all, I would like
to thank you all for coming.
508
00:33:48,442 --> 00:33:50,282
As you can all see,
509
00:33:50,842 --> 00:33:54,682
my birthday celebrations this year
are a tad out of character.
510
00:33:56,362 --> 00:33:59,312
No fireworks, no rockstars,
no showgirls...
511
00:33:59,402 --> 00:34:00,762
What to do...
512
00:34:01,042 --> 00:34:04,322
I've nothing left to show,
after all!
513
00:34:06,642 --> 00:34:09,122
But, but... if I'm honest,
514
00:34:10,242 --> 00:34:12,362
this is perfect.
515
00:34:12,602 --> 00:34:16,642
Just me and my people,
together, at one table,
516
00:34:16,842 --> 00:34:19,152
Eating, drinking, making merry...
517
00:34:19,242 --> 00:34:20,722
This is enough for me.
518
00:34:21,162 --> 00:34:23,762
This is everything for me.
519
00:34:24,442 --> 00:34:25,282
I love you guys.
520
00:34:25,482 --> 00:34:27,912
Sorry, Uncle AK.
One more take.
521
00:34:28,002 --> 00:34:29,992
I said, I love you guys!
522
00:34:30,082 --> 00:34:33,072
-We love you too!
-Thank you.
523
00:34:33,162 --> 00:34:37,602
Okay. I'm sure you must have
seen Nation24 news today...
524
00:34:38,522 --> 00:34:42,242
According to whom,
I'm greedy and corrupt...
525
00:34:42,442 --> 00:34:44,442
A scoundrel, a thug and a thief!
526
00:34:44,642 --> 00:34:48,872
I've looted banks,
wrecked companies, destroyed lives!
527
00:34:48,962 --> 00:34:52,242
AK...
We all know that's not true.
528
00:34:52,842 --> 00:34:57,522
Repeat a lie a thousand times,
and it becomes the truth.
529
00:34:57,762 --> 00:35:00,592
200 billion, 200 billion...
530
00:35:00,682 --> 00:35:05,162
They kept repeating the lie,
until it became the truth.
531
00:35:05,842 --> 00:35:07,442
People now believe it.
532
00:35:07,882 --> 00:35:10,632
AK, there's no need
to explain yourself.
533
00:35:10,722 --> 00:35:12,962
I do, Zara. I do.
534
00:35:13,202 --> 00:35:17,042
Because I did not
steal those 200 billion.
535
00:35:17,402 --> 00:35:19,602
If I had all that money,
536
00:35:20,042 --> 00:35:23,322
would I shut down
my dream company,
537
00:35:23,642 --> 00:35:25,162
my baby, AK Cyber?
538
00:35:26,642 --> 00:35:30,962
Wouldn't I pay my loyal employees
their salaries?
539
00:35:32,602 --> 00:35:36,442
Would I not have saved the lives
of those seven suicide victims?
540
00:35:36,842 --> 00:35:37,642
Eight.
541
00:35:39,282 --> 00:35:40,162
What?
542
00:35:43,882 --> 00:35:44,682
Huh?
543
00:35:49,282 --> 00:35:54,402
Eight employees of AK Cyber
died by suicide, not seven.
544
00:35:55,042 --> 00:35:57,072
The latest victim, Devika Chellam:
545
00:35:57,162 --> 00:35:58,602
A 35-year-old woman,
546
00:35:59,202 --> 00:36:00,842
rising star at AK Cyber.
547
00:36:01,882 --> 00:36:03,002
Did you know her?
548
00:36:04,602 --> 00:36:06,082
What is she saying?
549
00:36:11,242 --> 00:36:13,162
Gigi, baby... easy.
550
00:36:14,962 --> 00:36:16,562
-Sorry, guys.
-I'm sorry.
551
00:36:16,762 --> 00:36:18,282
-No, its okay
-Who is she?
552
00:36:18,762 --> 00:36:19,602
It's...
553
00:36:20,362 --> 00:36:22,362
It's just what the
news channels said.
554
00:36:23,162 --> 00:36:23,882
I...
555
00:36:25,642 --> 00:36:27,242
I'm really sorry.
556
00:36:27,722 --> 00:36:28,642
It's okay.
557
00:36:37,362 --> 00:36:40,762
Gigi, actually...
please don't be sorry.
558
00:36:41,962 --> 00:36:43,832
I understand
what you're trying to say,
559
00:36:43,922 --> 00:36:46,002
and I agree with you.
560
00:36:46,922 --> 00:36:47,922
Don't be sorry.
561
00:36:49,562 --> 00:36:53,232
Devika Chellam
and the seven other suicide victims
562
00:36:53,322 --> 00:36:55,842
had every right to live.
563
00:36:56,602 --> 00:37:00,512
And if everyone feels
I'm responsible for their deaths,
564
00:37:00,602 --> 00:37:01,272
it's fair.
565
00:37:01,362 --> 00:37:05,482
I too want them to get justice.
566
00:37:07,042 --> 00:37:09,282
That's why I called all of you here.
567
00:37:10,322 --> 00:37:12,402
I have an announcement to make.
568
00:37:18,442 --> 00:37:21,482
I'm surrendering myself
to the authorities of India.
569
00:37:22,122 --> 00:37:23,122
What?
570
00:37:23,402 --> 00:37:24,072
What?
571
00:37:24,162 --> 00:37:25,912
Yes, yes.
572
00:37:26,002 --> 00:37:27,042
All my assets.
573
00:37:27,282 --> 00:37:29,752
My homes, factories, this castle...
574
00:37:29,842 --> 00:37:31,312
I am handing over everything.
575
00:37:31,402 --> 00:37:32,232
What?
576
00:37:32,322 --> 00:37:34,202
I'll go back to my country,
577
00:37:34,402 --> 00:37:38,592
stand in court and answer
all the prosecution's questions,
578
00:37:38,682 --> 00:37:42,162
And if I'm sentenced to jail,
then I'll serve my term.
579
00:37:43,922 --> 00:37:45,522
Jail. When?
580
00:37:45,722 --> 00:37:47,282
How can you go to jail, baby?
581
00:37:47,522 --> 00:37:50,483
Relax. Let me explain.
582
00:37:50,882 --> 00:37:55,682
I think it's time that you all meet
our special guest.
583
00:37:56,442 --> 00:38:01,162
Please meet senior CBI officer,
Ms. Mira Rao.
584
00:38:03,762 --> 00:38:04,832
CBI?
585
00:38:04,922 --> 00:38:05,712
CBI?
586
00:38:05,802 --> 00:38:06,682
Yes.
587
00:38:09,762 --> 00:38:11,792
She's come here all the way from India,
588
00:38:11,882 --> 00:38:13,802
to execute my extradition.
589
00:38:16,602 --> 00:38:17,682
I'm on duty.
590
00:38:18,202 --> 00:38:19,202
Hang on, hang on.
591
00:38:19,402 --> 00:38:22,882
This lady has come all alone
to arrest you?
592
00:38:25,202 --> 00:38:26,482
Valid point, Jimmy.
593
00:38:26,682 --> 00:38:27,602
No.
594
00:38:28,642 --> 00:38:32,032
Her two colleagues from Scotland Yard
who were to accompany her
595
00:38:32,122 --> 00:38:35,122
couldn't make it because of Storm Irene.
596
00:38:36,682 --> 00:38:41,522
You see, legally in this country,
only they have the authority to arrest me.
597
00:38:42,122 --> 00:38:43,922
She doesn't have that authority.
598
00:38:44,162 --> 00:38:46,442
If she did,
I'd already be in cuffs.
599
00:38:46,962 --> 00:38:48,042
But yes...
600
00:38:48,682 --> 00:38:52,082
they will come here,
arrest me,
601
00:38:53,042 --> 00:38:55,002
and take me back to India.
602
00:38:57,042 --> 00:38:58,842
I wanted to share this
with all of you.
603
00:39:04,402 --> 00:39:05,402
Wow, AK...
604
00:39:06,242 --> 00:39:09,002
This isn't easy.
It requires courage.
605
00:39:10,442 --> 00:39:11,602
I'm so proud of you.
606
00:39:11,762 --> 00:39:14,482
Truth always wins, Ash.
607
00:39:15,162 --> 00:39:18,602
And come what may,
I will always be standing by you.
608
00:39:18,842 --> 00:39:19,842
Thank you, love.
609
00:39:20,002 --> 00:39:21,882
What a bomb, your Highness!
610
00:39:22,402 --> 00:39:23,442
Buddy...
611
00:39:24,802 --> 00:39:26,322
Buddy...
612
00:39:26,802 --> 00:39:29,602
You've left us speechless!
613
00:39:31,002 --> 00:39:34,282
-Respect!
-Respect!
614
00:39:34,602 --> 00:39:37,362
What more can one ask for?
615
00:39:37,682 --> 00:39:40,192
I really, really love
each and every one of you.
616
00:39:40,282 --> 00:39:41,922
Thank you so much, guys.
617
00:39:43,362 --> 00:39:45,362
Tanveer, just check the lights, please?
618
00:39:46,122 --> 00:39:47,682
Can anyone see
what's happening?
619
00:39:48,882 --> 00:39:50,488
Oh my God.
620
00:39:50,578 --> 00:39:51,688
Wow!
621
00:39:51,842 --> 00:39:53,042
You guys!
622
00:39:53,681 --> 00:39:58,072
Happy birthday to you!
623
00:39:58,162 --> 00:40:02,642
Happy birthday, dear AK!
624
00:40:02,802 --> 00:40:06,762
Happy birthday to you!
625
00:40:07,562 --> 00:40:08,722
Rumi!
626
00:40:09,722 --> 00:40:11,602
-Rumi, sweetheart!
-Is he alright?
627
00:40:11,762 --> 00:40:14,002
Oh my God.
He drank the champagne.
628
00:40:14,402 --> 00:40:16,232
Sanjay, please do something.
629
00:40:16,322 --> 00:40:18,682
Hold on Zara,
let me have a look.
630
00:40:19,322 --> 00:40:20,242
Rumi.
631
00:40:20,882 --> 00:40:24,082
-Rumi? Rumi, my love?
-Oh no.
632
00:40:24,522 --> 00:40:25,402
Zara...
633
00:40:26,842 --> 00:40:28,082
He's gone.
634
00:40:28,922 --> 00:40:29,762
How?
635
00:40:30,242 --> 00:40:32,642
I don't know.
Alcohol poisoning?
636
00:40:32,922 --> 00:40:33,962
Alcohol?
637
00:40:39,962 --> 00:40:41,322
I'm sorry, Zara.
638
00:40:42,642 --> 00:40:44,482
Zara, you take care.
639
00:41:07,282 --> 00:41:08,642
Goodbye, Rumi.
640
00:41:09,002 --> 00:41:11,682
You lived a better life
than most humans.
641
00:41:12,602 --> 00:41:13,802
You lucky dog.
642
00:41:14,762 --> 00:41:16,392
What did he make you sign,
Sanju?
643
00:41:16,482 --> 00:41:18,522
Do you think they were
the Kensington mansion papers?
644
00:41:20,202 --> 00:41:21,682
I couldn't see clearly.
645
00:41:21,882 --> 00:41:23,722
What? Are you blind?
646
00:41:26,842 --> 00:41:30,522
Kay was standing on my head,
and AK had his eyes on me.
647
00:41:32,562 --> 00:41:33,842
I didn't realise...
648
00:41:34,242 --> 00:41:35,444
I don't know what happened.
649
00:41:37,042 --> 00:41:38,282
Are you bloody high?
650
00:41:38,762 --> 00:41:39,552
Ever since we've landed here,
651
00:41:39,642 --> 00:41:42,202
you've been behaving
as if you've seen a ghost!
652
00:41:49,682 --> 00:41:50,962
Don't you know, sweetheart...
653
00:41:51,802 --> 00:41:53,642
AK always gets what he wants.
654
00:41:56,442 --> 00:42:00,642
Protect your family, your home.
655
00:42:02,242 --> 00:42:03,642
I feel disgusted, Sanju...
656
00:42:05,122 --> 00:42:09,042
seeing you wag your tail
like a dog in front of AK.
657
00:42:11,282 --> 00:42:13,402
Be a bloody man for once.
658
00:42:35,922 --> 00:42:37,242
What are you going to do?
659
00:42:38,602 --> 00:42:41,162
Can't stand up to others,
so you hit your own wife?
660
00:42:42,402 --> 00:42:43,602
Loser!
661
00:42:54,282 --> 00:42:56,992
You made her wear
your dead mother's clothes?
662
00:42:57,082 --> 00:42:58,792
I almost died of a heart attack!
663
00:42:58,882 --> 00:43:01,442
Will you stop talking about
things you have no idea about?
664
00:43:02,122 --> 00:43:05,042
Then I will talk about things
I do have an idea about.
665
00:43:05,482 --> 00:43:08,162
This house, the cars,
bungalows and factories,
666
00:43:08,322 --> 00:43:12,322
that your father is handing over
to the government with such swag...
667
00:43:12,642 --> 00:43:13,602
It's ours!
668
00:43:14,722 --> 00:43:17,282
Yours and mine.
Mistry Millions!
669
00:43:19,122 --> 00:43:21,802
The Mistry in Uncle Jimmy
is suddenly rising!
670
00:43:25,322 --> 00:43:27,322
No! I love you, boyo.
671
00:43:27,482 --> 00:43:29,442
-You don't love anyone. Give me that!
-Seriously?
672
00:43:30,922 --> 00:43:32,522
You're sick, Ryan.
673
00:43:34,482 --> 00:43:36,762
Stay out of my business,
Uncle Jimmy.
674
00:43:38,842 --> 00:43:39,722
What?
675
00:43:47,682 --> 00:43:49,202
Still keeping an eye on me?
676
00:43:50,082 --> 00:43:51,202
No, Gigi.
677
00:43:51,642 --> 00:43:53,882
You took that right away from me.
678
00:43:54,442 --> 00:43:57,202
Wow!
So you've grown a conscience!
679
00:43:58,842 --> 00:44:00,362
Not like you though.
680
00:44:00,522 --> 00:44:03,882
It's so cute,
how your heart bleeds for others.
681
00:44:04,922 --> 00:44:08,552
The way you stood up
for Devika Chellam...
682
00:44:08,642 --> 00:44:09,562
Wow!
683
00:44:11,242 --> 00:44:14,882
Your poor boyfriend has no clue
who you are, does he?
684
00:44:17,762 --> 00:44:19,082
What do you want from me?
685
00:44:21,322 --> 00:44:23,162
You have to do something, Lisa!
686
00:44:23,482 --> 00:44:25,522
Uncle AK can't surrender like this.
687
00:44:26,522 --> 00:44:27,802
He can't go to jail.
688
00:44:28,562 --> 00:44:30,082
Please talk him out of it.
689
00:44:31,042 --> 00:44:32,282
This is nonsense.
690
00:44:34,280 --> 00:44:35,402
Not really.
691
00:44:36,482 --> 00:44:37,322
Look...
692
00:44:38,002 --> 00:44:41,242
If he surrenders,
he can prove his innocence in court.
693
00:44:42,482 --> 00:44:45,762
This is the right decision,
and I'm really proud of him.
694
00:44:49,042 --> 00:44:51,122
You, like, really are dumb.
695
00:44:53,802 --> 00:44:55,762
Come. Come here.
696
00:45:04,602 --> 00:45:05,562
Excuse me.
697
00:45:06,482 --> 00:45:09,162
The table won't clear itself,
Tanveer sir!
698
00:45:09,522 --> 00:45:10,552
Are you okay, Kay?
699
00:45:10,642 --> 00:45:11,962
What are you hiding in your coat?
700
00:45:23,482 --> 00:45:24,522
So weird.
701
00:45:25,002 --> 00:45:26,992
Cheats
702
00:45:27,082 --> 00:45:31,072
Our intentions align in deceit
703
00:45:31,162 --> 00:45:33,072
If you're a blazing fire
704
00:45:33,162 --> 00:45:37,162
I'm an ocean, icy and deep
705
00:45:37,402 --> 00:45:39,962
Oh my God, Mira ma'am...
Thank God you're okay!
706
00:45:40,162 --> 00:45:41,682
You really scared us!
707
00:45:42,082 --> 00:45:44,482
I think you fainted. Water.
708
00:45:44,962 --> 00:45:47,402
Zara has been chanting
for you the entire time.
709
00:45:47,642 --> 00:45:50,362
What's important
is that Mira is okay.
710
00:45:51,762 --> 00:45:54,472
If you two don't mind,
I'd like to go to my room.
711
00:45:54,562 --> 00:45:55,442
Of course.
712
00:45:56,002 --> 00:45:58,402
Take care, Mira.
You too, AK.
713
00:45:58,722 --> 00:45:59,802
-Goodnight.
-Goodnight.
714
00:46:16,882 --> 00:46:18,762
Life cannot be trusted.
715
00:46:22,762 --> 00:46:25,952
One second, you're enjoying dinner.
716
00:46:26,042 --> 00:46:27,322
A juicy bone...
717
00:46:27,642 --> 00:46:29,522
And the very next second, boom.
718
00:46:29,922 --> 00:46:32,042
Finished. You are gone.
It's all over.
719
00:46:35,122 --> 00:46:36,722
Poor, sweet Rumi.
720
00:46:38,442 --> 00:46:40,082
I'm gonna miss the old chap.
721
00:46:41,362 --> 00:46:42,402
No, you won't.
722
00:46:44,442 --> 00:46:45,722
I... won't?
723
00:46:48,242 --> 00:46:50,162
You couldn't stand him.
724
00:46:55,322 --> 00:46:56,562
Wow...
725
00:46:58,442 --> 00:47:00,482
You're amazing!
726
00:47:01,202 --> 00:47:03,562
Nothing escapes you.
727
00:47:04,482 --> 00:47:05,402
Wow.
728
00:47:18,962 --> 00:47:19,922
Ma'am...
729
00:47:22,362 --> 00:47:24,682
See, you must understand.
730
00:47:31,122 --> 00:47:34,122
You must understand,
I am not a criminal.
731
00:47:34,882 --> 00:47:36,162
I am just a fool,
732
00:47:37,002 --> 00:47:41,522
who tried everything possible,
to realise his big dreams.
733
00:47:42,722 --> 00:47:43,682
That's all.
734
00:47:44,482 --> 00:47:46,162
Please understand this.
735
00:47:48,082 --> 00:47:49,722
I was only 24 years old,
736
00:47:50,802 --> 00:47:54,362
when Mr. Navroze Mistry
made me his executive assistant.
737
00:47:56,202 --> 00:47:59,042
And three years later,
he called me,
738
00:47:59,882 --> 00:48:02,602
Put his hand on my shoulder
and said to me:
739
00:48:03,322 --> 00:48:06,512
"Ashish, in just three years,"
740
00:48:06,602 --> 00:48:10,962
"you're already the man
it took me a lifetime to become."
741
00:48:13,242 --> 00:48:15,522
And he made me his successor.
742
00:48:16,364 --> 00:48:18,442
I was just 27 years old.
743
00:48:22,682 --> 00:48:27,042
Those who are unafraid of failure...
744
00:48:27,882 --> 00:48:30,922
only they can change the world.
745
00:48:32,802 --> 00:48:35,282
And I was never scared of failure.
746
00:48:35,762 --> 00:48:36,602
Never!
747
00:48:37,322 --> 00:48:39,882
And that is my only crime.
748
00:48:42,442 --> 00:48:43,602
My only crime.
749
00:48:45,282 --> 00:48:50,112
I did everything possible
to realise my dreams,
750
00:48:50,202 --> 00:48:52,442
because I've never feared failure.
751
00:48:55,642 --> 00:48:57,922
But I am not a criminal.
752
00:48:59,962 --> 00:49:01,922
It's important that you understand this.
753
00:49:14,122 --> 00:49:16,722
Do you mind if I go
to the bathroom?
754
00:49:19,762 --> 00:49:20,602
No.
755
00:49:21,802 --> 00:49:22,722
Thank you.
756
00:49:50,562 --> 00:49:51,922
How much more will you lie?
757
00:49:52,162 --> 00:49:53,922
-I don't want to talk to you.
-Ryan!
758
00:49:54,082 --> 00:49:55,792
I don't want to talk.
759
00:49:55,882 --> 00:49:56,642
I hate you!
760
00:49:58,962 --> 00:49:59,872
Are you okay?
761
00:49:59,962 --> 00:50:00,912
Are you crazy?
762
00:50:01,002 --> 00:50:02,392
-You're bleeding!
-What happened?
763
00:50:02,482 --> 00:50:03,642
Are you okay?
764
00:50:04,042 --> 00:50:05,722
Ryan, what the hell?
765
00:50:10,962 --> 00:50:12,842
What is wrong with you?
766
00:50:13,562 --> 00:50:14,987
What's happened to you?
767
00:50:15,522 --> 00:50:17,032
This is not you, my son.
768
00:50:17,122 --> 00:50:18,842
This is what you made me, Papa.
769
00:50:19,042 --> 00:50:20,642
We are buddies, man!
770
00:50:21,722 --> 00:50:24,042
I gave you everything.
771
00:50:24,442 --> 00:50:25,472
What have I not done for you?
772
00:50:25,562 --> 00:50:26,752
I wanted your time!
773
00:50:26,842 --> 00:50:28,635
I gave you everything you asked for.
774
00:50:30,682 --> 00:50:31,832
You punched me...
775
00:50:31,922 --> 00:50:32,962
I'm your father!
776
00:50:34,322 --> 00:50:37,392
You're not my father.
777
00:50:37,482 --> 00:50:40,562
Don't act, don't pretend...
You're a monster.
778
00:50:40,922 --> 00:50:42,312
That's what you are.
That's what you...
779
00:50:42,402 --> 00:50:44,082
-Ryan, come on.
-Tell him that!
780
00:50:55,762 --> 00:50:57,352
-Put the camera down.
-Calm down, AK.
781
00:50:57,442 --> 00:50:59,072
Put the camera down,
stop recording!
782
00:50:59,162 --> 00:51:01,312
-Tell him to stop recording!
-Don't yell at my son, AK.
783
00:51:01,402 --> 00:51:02,362
Stop recording!
784
00:51:02,882 --> 00:51:03,952
-Calm down.
-Tell him to stop...
785
00:51:04,042 --> 00:51:05,442
Calm down, AK!
786
00:51:06,082 --> 00:51:07,952
Your blood pressure will shoot up.
787
00:51:08,042 --> 00:51:10,682
Relax! You know your condition.
788
00:51:11,802 --> 00:51:12,602
No.
789
00:51:12,962 --> 00:51:14,562
No, Goddamnit!
790
00:51:18,682 --> 00:51:20,842
Wait, wait...
Where are you going?
791
00:51:21,082 --> 00:51:22,432
To check the generator.
792
00:51:22,522 --> 00:51:24,202
No, I'll check it.
793
00:51:24,482 --> 00:51:26,082
You look after the guests.
794
00:51:26,482 --> 00:51:29,642
Fine, Lady Kay...
Your wish is my command!
795
00:51:40,042 --> 00:51:41,392
I'm stepping outside.
796
00:51:41,482 --> 00:51:41,952
Outside?
797
00:51:42,042 --> 00:51:43,832
Babe, there's a storm outside,
You can't go out.
798
00:51:43,922 --> 00:51:45,002
I need some air.
799
00:51:45,362 --> 00:51:47,512
-I need to be alone!
-You need dressing, AK.
800
00:51:47,602 --> 00:51:48,872
You're badly injured.
801
00:51:48,962 --> 00:51:51,722
I just want to be alone.
What is the big deal?
802
00:51:51,842 --> 00:51:53,762
Your Highness, don't go alone.
Let me come...
803
00:51:55,442 --> 00:51:57,362
You bloody snake!
804
00:51:58,002 --> 00:52:01,162
You thought you could
use my son to scare me.
805
00:52:01,682 --> 00:52:03,882
You don't know the real AK!
806
00:52:04,642 --> 00:52:07,032
Chill, I'm not worth
having a heart failure-
807
00:52:07,122 --> 00:52:09,842
Even your father knew
that you're nothing,
808
00:52:10,042 --> 00:52:11,682
but a bloody leech!
809
00:52:16,642 --> 00:52:18,242
And that's what you all are.
810
00:52:19,362 --> 00:52:20,682
Bloody leeches!
811
00:52:20,842 --> 00:52:25,282
Each and every one of you
is nothing but a bloody leech!
812
00:52:33,722 --> 00:52:34,682
You stay there!
813
00:52:40,524 --> 00:52:41,682
Mr. Kapoor!
814
00:52:42,162 --> 00:52:43,242
Mr. Kapoor!
815
00:53:20,202 --> 00:53:21,762
Oh my God, he jumped!
816
00:53:31,666 --> 00:53:32,903
AK!
817
00:53:32,993 --> 00:53:34,521
-Oh my God!
-AK!
818
00:53:35,610 --> 00:53:37,083
AK uncle!
819
00:53:43,782 --> 00:53:44,529
AK!
820
00:53:44,758 --> 00:53:45,629
AK!
821
00:53:45,719 --> 00:53:46,846
Where is he?
822
00:53:47,231 --> 00:53:48,515
Careful!
823
00:53:48,681 --> 00:53:49,822
Careful...
824
00:53:52,301 --> 00:53:53,696
Everybody careful.
825
00:53:58,778 --> 00:53:59,863
AK!
826
00:54:06,701 --> 00:54:07,503
AK!
827
00:54:16,774 --> 00:54:18,538
No, no.
828
00:54:20,415 --> 00:54:22,242
-Oh my God!
-What happened?
829
00:54:23,362 --> 00:54:24,322
What happened?
830
00:54:25,322 --> 00:54:28,562
Zara saw everything
from her bedroom window.
831
00:54:28,762 --> 00:54:29,962
He just jumped...
832
00:54:30,402 --> 00:54:32,202
He jumped off the bloody cliff!
833
00:54:32,482 --> 00:54:33,632
Someone call an ambulance!
834
00:54:33,722 --> 00:54:35,122
There's no network here.
835
00:54:35,682 --> 00:54:39,722
It could be anyone, Uncle Jimmy!
I think it's a murder...
836
00:54:40,562 --> 00:54:43,112
Ishaan, your camera
has a zoom lens, right?
837
00:54:43,202 --> 00:54:44,082
Yeah.
838
00:54:50,522 --> 00:54:51,362
Let me see.
839
00:55:01,402 --> 00:55:02,322
Oh no.
840
00:55:02,802 --> 00:55:03,642
What?
841
00:55:05,282 --> 00:55:06,082
He's gone.
842
00:55:07,242 --> 00:55:08,792
How can you be so sure?
843
00:55:08,882 --> 00:55:11,042
How can you say that
from so far?
844
00:55:11,802 --> 00:55:13,922
It's at least 60 feet below.
845
00:55:14,242 --> 00:55:15,642
No one can survive this.
846
00:55:15,962 --> 00:55:17,882
I don't believe you.
Show me!
847
00:55:26,762 --> 00:55:27,802
Are you okay?
848
00:55:27,962 --> 00:55:28,922
Yeah.
849
00:55:32,602 --> 00:55:34,512
Is there a way to get down there?
850
00:55:34,602 --> 00:55:36,442
No, there is no other way.
851
00:55:39,722 --> 00:55:41,962
The wind is getting worse.
We need to go in.
852
00:55:42,122 --> 00:55:42,762
Now.
853
00:55:43,002 --> 00:55:45,002
The storm is getting worse,
let's go, everybody!
854
00:55:47,082 --> 00:55:48,792
We can't just leave AK like this!
855
00:55:48,882 --> 00:55:50,362
Come on, let's go.
856
00:55:51,362 --> 00:55:52,112
No!
857
00:55:52,202 --> 00:55:54,202
-Come on, let's go.
-Where are all of you going?
858
00:55:54,362 --> 00:55:56,522
We can't leave him like this!
859
00:56:36,922 --> 00:56:38,042
Come, Ms. Rao.
860
00:56:38,322 --> 00:56:40,682
Let's go to the study
and call the police or an ambulance.
861
00:56:48,402 --> 00:56:49,402
It's dead.
862
00:56:50,282 --> 00:56:52,002
It was working a while ago.
863
00:56:53,962 --> 00:56:57,242
Can we drive to the nearest
hospital or police station?
864
00:56:58,002 --> 00:57:01,482
Only one bridge connects to the
mainland, and it's shut for the storm.
865
00:57:02,442 --> 00:57:04,312
There is just one way out of here.
866
00:57:04,402 --> 00:57:05,162
Chopper.
867
00:57:07,642 --> 00:57:08,682
What happened?
868
00:57:12,482 --> 00:57:14,162
I thought I could do it.
869
00:57:14,682 --> 00:57:18,242
But I can't fight
the haters and vultures.
870
00:57:18,482 --> 00:57:19,522
I'm sorry, guys.
871
00:57:20,682 --> 00:57:22,362
But I have no complaints.
872
00:57:23,122 --> 00:57:25,442
I lived life on my own terms,
873
00:57:25,642 --> 00:57:27,642
and I'm ending it
out of my own free will.
874
00:57:28,162 --> 00:57:29,962
"Goodbye, AK."
875
00:57:34,402 --> 00:57:35,722
Where were you, Kay?
876
00:57:39,002 --> 00:57:41,202
How could I leave AK alone?
877
00:57:45,002 --> 00:57:47,682
The waves swept him away.
878
00:57:49,562 --> 00:57:51,472
I just watched helplessly...
879
00:57:51,562 --> 00:57:53,362
I couldn't do anything!
880
00:58:06,042 --> 00:58:08,122
I was praying for Rumi.
881
00:58:08,722 --> 00:58:11,402
And I felt as if
someone was calling me.
882
00:58:12,442 --> 00:58:14,242
I opened my eyes, and...
883
00:58:15,962 --> 00:58:17,442
AK was standing there.
884
00:58:18,162 --> 00:58:19,202
On the edge.
885
00:58:20,922 --> 00:58:22,362
And then he jumped.
886
00:58:25,322 --> 00:58:26,562
He just jumped!
887
00:58:29,880 --> 00:58:30,802
Yeah!
888
00:58:38,002 --> 00:58:39,082
Are you okay?
889
00:58:40,682 --> 00:58:41,922
Oh my God...
890
00:58:42,322 --> 00:58:44,322
I need to go to Mr. Kapoor's bedroom.
891
00:58:56,162 --> 00:58:58,082
Please stay back, all of you.
892
00:58:58,282 --> 00:59:00,322
-Step back, please.
-That's rude!
893
00:59:00,522 --> 00:59:01,602
Sanju!
894
00:59:02,082 --> 00:59:03,832
It's like we're schoolchildren!
895
00:59:03,922 --> 00:59:05,002
"Step back!"
896
00:59:19,242 --> 00:59:20,322
What is she doing?
897
00:59:30,082 --> 00:59:31,192
What's wrong with her?
898
00:59:31,282 --> 00:59:32,602
-She's so weird.
-What is she doing?
899
00:59:37,762 --> 00:59:38,592
What is she doing?
900
00:59:38,682 --> 00:59:39,962
What are you doing?
901
00:59:41,042 --> 00:59:41,962
My job.
902
01:00:18,242 --> 01:00:19,402
I need a volunteer.
903
01:00:19,962 --> 01:00:20,842
What?
904
01:00:21,082 --> 01:00:22,682
I need this taken down.
905
01:00:22,842 --> 01:00:24,882
Yeah, I'll help you.
906
01:00:25,096 --> 01:00:26,231
-But why?
-Yeah.
907
01:00:31,722 --> 01:00:33,642
Careful, Tanveer!
908
01:00:44,202 --> 01:00:45,242
It's empty.
909
01:00:46,162 --> 01:00:47,082
What?
910
01:00:49,122 --> 01:00:50,882
But what was inside?
911
01:00:53,922 --> 01:00:54,762
Motive.
912
01:00:55,162 --> 01:00:56,002
What?
913
01:00:58,722 --> 01:01:00,682
Mr. Kapoor didn't commit suicide.
914
01:01:01,242 --> 01:01:02,562
He was murdered.
915
01:01:02,882 --> 01:01:03,802
-What?
-What?
916
01:01:17,783 --> 01:01:19,623
Mr. Kapoor didn't jump...
917
01:01:20,103 --> 01:01:21,493
Someone pushed him.
918
01:01:21,583 --> 01:01:24,103
And you concluded that
from an empty drawer?
919
01:01:25,503 --> 01:01:26,343
No.
920
01:01:27,223 --> 01:01:28,973
From how his body
was lying on the ground.
921
01:01:29,063 --> 01:01:29,893
Madam.
922
01:01:29,983 --> 01:01:31,453
From a height of 60 feet,
923
01:01:31,543 --> 01:01:33,703
you figured out that
someone pushed him?
924
01:01:35,383 --> 01:01:37,893
If Mr. Kapoor jumped on his own,
925
01:01:37,983 --> 01:01:39,943
he would be facing down.
926
01:01:40,143 --> 01:01:41,023
Like this.
927
01:01:42,063 --> 01:01:44,703
But he was facing up.
Like this!
928
01:01:48,223 --> 01:01:51,103
That's what you all are.
Bloody leeches!
929
01:01:52,583 --> 01:01:54,343
-"Bloody leeches!"
-What?
930
01:01:54,943 --> 01:01:56,423
What is that
supposed to mean?
931
01:01:58,183 --> 01:02:01,143
Those were Mr. Kapoor's
last words for all of you.
932
01:02:01,503 --> 01:02:04,183
He said it all the time,
and we didn't mind it!
933
01:02:04,383 --> 01:02:06,183
And let me remind you, Mira...
934
01:02:06,343 --> 01:02:09,743
I saw AK jump off the cliff
with my own eyes.
935
01:02:09,943 --> 01:02:11,023
Exactly.
936
01:02:15,023 --> 01:02:17,703
Can you tell me the time on that clock?
937
01:02:22,383 --> 01:02:23,863
No, I can't.
938
01:02:24,183 --> 01:02:26,143
Because I'm short-sighted.
939
01:02:28,903 --> 01:02:32,063
But I had my glasses on
when I looked out of the window.
940
01:02:35,663 --> 01:02:36,493
Excuse me.
941
01:02:36,583 --> 01:02:38,823
-What?
-Where's she going?
942
01:02:39,143 --> 01:02:41,903
She's just talking rubbish.
Just ignore her.
943
01:02:45,703 --> 01:02:48,463
We know you well.
We believe you, we trust you.
944
01:02:48,703 --> 01:02:51,013
Don't pay attention
to what she says.
945
01:02:51,103 --> 01:02:53,743
Why is this woman
adding to our grief?
946
01:02:54,463 --> 01:02:55,543
It's empty.
947
01:03:01,423 --> 01:03:03,543
Are these yours?
948
01:03:05,503 --> 01:03:06,653
Where did you find them?
949
01:03:06,743 --> 01:03:09,343
In the dining room...
where you left them.
950
01:03:10,743 --> 01:03:12,543
I have another pair.
951
01:03:13,063 --> 01:03:14,103
In my bedroom.
952
01:03:15,183 --> 01:03:17,063
You can check if you want to.
953
01:03:19,583 --> 01:03:20,383
I want to.
954
01:03:20,983 --> 01:03:21,863
What?
955
01:03:22,103 --> 01:03:23,623
I'll check everyone's rooms.
956
01:03:23,743 --> 01:03:25,213
Oh, no, no,
you can't do that.
957
01:03:25,303 --> 01:03:26,413
-She can't do that, right?
-Yeah!
958
01:03:26,503 --> 01:03:27,333
AK told us...
959
01:03:27,423 --> 01:03:29,853
-She doesn't have the authority in Scotland!
-That's right!
960
01:03:29,943 --> 01:03:32,543
I came here to extradite Mr. Kapoor...
961
01:03:32,703 --> 01:03:34,653
To be tried in an Indian court of law.
962
01:03:34,743 --> 01:03:38,023
So investigating his death
is now my responsibility.
963
01:03:44,383 --> 01:03:47,143
There's no other
law enforcement agency here.
964
01:03:48,503 --> 01:03:52,063
If any of you refuse
to cooperate with me,
965
01:03:52,663 --> 01:03:55,343
they will be charged with
obstruction of justice.
966
01:03:55,663 --> 01:03:58,373
I want the keys to all rooms,
as well as your phones.
967
01:03:58,463 --> 01:03:59,263
What?
968
01:04:02,023 --> 01:04:04,463
Your Highness and I,
like this.
969
01:04:05,983 --> 01:04:07,903
He trusted me the most.
970
01:04:08,463 --> 01:04:10,783
I was the only one
who could tell it to him straight!
971
01:04:11,343 --> 01:04:13,663
Unlike all these slickers.
972
01:04:14,223 --> 01:04:16,423
What is your source of income,
Mr. Mistry?
973
01:04:17,103 --> 01:04:18,663
Woah, woah!
974
01:04:20,863 --> 01:04:21,983
Everybody knows.
975
01:04:22,738 --> 01:04:25,293
I manage the entertainment portfolio
of AK Industries.
976
01:04:25,383 --> 01:04:26,223
I am...
977
01:04:27,907 --> 01:04:30,303
I was... his party CEO.
978
01:04:31,943 --> 01:04:36,423
But Mr. Kapoor stopped all his
social events since the past two years.
979
01:04:36,783 --> 01:04:38,463
Were you still being paid your salary?
980
01:04:39,103 --> 01:04:41,813
This doesn't require
any great detective work!
981
01:04:41,903 --> 01:04:46,933
Everyone knows that the
10537 employees of AK Industries
982
01:04:47,023 --> 01:04:50,583
haven't been paid for over two years,
including me!
983
01:05:02,623 --> 01:05:05,133
What is your source of income,
Mr. Mistry?
984
01:05:05,223 --> 01:05:08,463
I don't need a source of income.
I'm a Mistry!
985
01:05:08,943 --> 01:05:12,463
Madam CBI,
my name is my source of income!
986
01:05:18,023 --> 01:05:19,543
Will-We-Claim solicitors.
987
01:05:20,103 --> 01:05:21,023
Excuse me?
988
01:05:22,583 --> 01:05:25,903
This law firm has a 100% success
rate of reversing wills.
989
01:05:26,863 --> 01:05:29,863
25-years-ago,
your father Mr. Navroze Mistry
990
01:05:30,023 --> 01:05:33,623
disowned you and made Mr. Kapoor
his legal successor.
991
01:05:34,703 --> 01:05:37,543
Why do you want to
challenge that will now?
992
01:05:40,703 --> 01:05:44,023
These so-called friends of his,
they were all jealous of me!
993
01:05:45,223 --> 01:05:47,783
I mean it was his birthday,
but he got me a gift.
994
01:05:48,143 --> 01:05:49,773
Look at these amazing diamonds!
995
01:05:49,863 --> 01:05:50,903
These aren't diamonds.
996
01:05:51,943 --> 01:05:53,613
Real diamonds sparkle grey and white.
997
01:05:53,703 --> 01:05:55,623
Your necklace has a rainbow of colours.
998
01:05:56,023 --> 01:05:57,223
Like cut glass.
999
01:06:01,143 --> 01:06:02,383
Think about it, Mira...
1000
01:06:03,503 --> 01:06:04,303
Mira ma'am.
1001
01:06:05,423 --> 01:06:09,343
Ash gave me this fabulous life.
1002
01:06:10,783 --> 01:06:13,623
-What would I gain by killing him?
-Sit down, please.
1003
01:06:13,943 --> 01:06:15,063
Please, sit down.
1004
01:06:26,343 --> 01:06:27,223
So...
1005
01:06:27,503 --> 01:06:30,503
Uncle AK was a bit late
paying my fees this semester.
1006
01:06:30,983 --> 01:06:31,903
Big deal!
1007
01:06:33,583 --> 01:06:35,823
He would've paid eventually.
He promised.
1008
01:06:37,143 --> 01:06:38,063
No shit.
1009
01:06:38,703 --> 01:06:40,943
I'm not a leech
like the rest of them.
1010
01:06:41,383 --> 01:06:42,863
This job was your life.
1011
01:06:43,223 --> 01:06:44,463
What will you do now?
1012
01:06:46,583 --> 01:06:49,063
I know them too well, Mira.
1013
01:06:49,583 --> 01:06:52,613
All their designer clothes
reek of deceit.
1014
01:06:52,703 --> 01:06:55,423
Let me help you
with your investigation.
1015
01:06:57,063 --> 01:06:57,983
Please.
1016
01:07:03,223 --> 01:07:05,143
This is your first time out of India.
1017
01:07:07,623 --> 01:07:09,223
You hate the cold.
1018
01:07:11,303 --> 01:07:12,463
And you're starving.
1019
01:07:14,783 --> 01:07:16,583
You didn't have a morsel at dinner...
1020
01:07:17,663 --> 01:07:19,423
neither did you have
the water AK offered you.
1021
01:07:23,423 --> 01:07:25,343
You exude a strange confidence...
1022
01:07:26,783 --> 01:07:29,663
which can only come from
unconditional love and support.
1023
01:07:30,703 --> 01:07:32,263
From your mother, I guess?
1024
01:07:35,823 --> 01:07:37,583
She must have taught you:
1025
01:07:38,743 --> 01:07:41,983
Even if other people
perceive you as odd...
1026
01:07:43,463 --> 01:07:44,943
Always be yourself.
1027
01:07:47,103 --> 01:07:48,423
Is she still around?
1028
01:07:49,863 --> 01:07:50,743
Alive?
1029
01:07:59,263 --> 01:08:01,023
Mr. Kapoor really trusted you.
1030
01:08:01,583 --> 01:08:02,423
Why?
1031
01:08:03,223 --> 01:08:06,423
Because I showed him
the path to peace and clarity.
1032
01:08:07,423 --> 01:08:10,543
And that path led him
to jump off the cliff.
1033
01:08:12,943 --> 01:08:17,093
If that path led his soul
to nirvana and redemption,
1034
01:08:17,183 --> 01:08:18,063
then yes...
1035
01:08:18,423 --> 01:08:20,423
We have to accept
that it was the right path.
1036
01:08:23,383 --> 01:08:25,143
You lost two loved ones today.
1037
01:08:25,703 --> 01:08:27,263
How can you be so calm?
1038
01:08:28,383 --> 01:08:30,263
Death is the ultimate truth.
1039
01:08:31,143 --> 01:08:32,463
Why fear it?
1040
01:08:33,543 --> 01:08:34,663
I am not afraid.
1041
01:08:35,903 --> 01:08:37,103
Are you?
1042
01:08:40,423 --> 01:08:41,903
Where are your glasses?
1043
01:08:44,503 --> 01:08:46,223
You and I are the same.
1044
01:08:48,103 --> 01:08:49,423
Mind-readers.
1045
01:09:03,903 --> 01:09:06,383
I never unpack my suitcase.
1046
01:09:07,023 --> 01:09:08,143
My job calls for it.
1047
01:09:08,383 --> 01:09:09,863
I have to always be ready,
1048
01:09:10,503 --> 01:09:11,823
like a boy scouts.
1049
01:09:18,183 --> 01:09:19,983
Why did the staff leave so abruptly?
1050
01:09:20,103 --> 01:09:21,933
They didn't want to get stuck here.
1051
01:09:22,023 --> 01:09:24,103
I even offered them double the money.
1052
01:09:24,543 --> 01:09:25,343
Oh!
1053
01:09:25,623 --> 01:09:29,103
They refused to stay in this luxury castle
despite being offered more money...
1054
01:09:29,863 --> 01:09:31,303
Strange, isn't it?
1055
01:09:32,023 --> 01:09:32,573
I don't know.
1056
01:09:32,663 --> 01:09:37,943
But not so strange
if they were fired.
1057
01:09:40,040 --> 01:09:41,983
Uncle AK was my Guru!
1058
01:09:42,383 --> 01:09:44,213
I mean, after Christopher Nolan.
1059
01:09:44,303 --> 01:09:47,783
We had the exact same passion,
drive and ambition!
1060
01:09:47,943 --> 01:09:49,143
We were bros.
1061
01:09:51,023 --> 01:09:53,063
Look, I know who did this.
1062
01:09:53,343 --> 01:09:55,373
But first, tell me your analysis.
1063
01:09:55,463 --> 01:09:57,703
Narcissistic Personality Disorder.
1064
01:09:58,583 --> 01:10:00,183
Who, Uncle AK?
1065
01:10:02,743 --> 01:10:03,703
Sorry, what?
1066
01:10:04,143 --> 01:10:05,583
Those are my medicines...
1067
01:10:06,223 --> 01:10:07,703
For my palpitations.
1068
01:10:08,303 --> 01:10:10,503
Sometimes I even need injections.
1069
01:10:11,023 --> 01:10:12,293
In an emergency.
1070
01:10:12,383 --> 01:10:14,703
Sanju has a potassium deficiency.
1071
01:10:14,823 --> 01:10:17,143
-What is it called...
-It's okay, love.
1072
01:10:17,463 --> 01:10:19,703
She won't understand
the medical terms.
1073
01:10:21,023 --> 01:10:22,733
Without your medical practice,
1074
01:10:22,823 --> 01:10:24,743
what's your source of income?
1075
01:10:24,903 --> 01:10:26,053
We have savings.
1076
01:10:26,143 --> 01:10:27,223
And assets too.
1077
01:10:28,983 --> 01:10:30,623
The Kensington Mansion.
1078
01:10:31,303 --> 01:10:37,063
Was it among the assets Mr. Kapoor was
handing over to the Indian authorities?
1079
01:10:37,503 --> 01:10:38,663
Why would it be?
1080
01:10:39,183 --> 01:10:41,463
The property belongs to us.
It's on our name.
1081
01:10:41,553 --> 01:10:43,463
And you have papers to prove that?
1082
01:10:44,943 --> 01:10:45,943
Yes, we do.
1083
01:10:46,423 --> 01:10:47,343
Yes, ma'am.
1084
01:10:47,503 --> 01:10:48,863
We have all the papers.
1085
01:10:54,503 --> 01:10:55,623
Excuse me, please.
1086
01:11:20,543 --> 01:11:21,693
You won't understand.
1087
01:11:21,783 --> 01:11:23,903
Whether it was birthday parties
or school plays...
1088
01:11:25,823 --> 01:11:27,463
He missed nothing.
1089
01:11:28,103 --> 01:11:30,143
He was my friend,
he was everything, my dad.
1090
01:11:30,583 --> 01:11:31,623
Step-dad.
1091
01:11:32,023 --> 01:11:34,853
You were two years old
when your mother married Mr. Kapoor.
1092
01:11:34,943 --> 01:11:36,423
Yeah I know, I was there.
1093
01:11:36,983 --> 01:11:38,983
No matter what, he was my Dad.
1094
01:11:39,183 --> 01:11:40,543
We loved each other.
1095
01:11:48,463 --> 01:11:50,693
Why would you make your girlfriend
wear your mother's dress,
1096
01:11:50,783 --> 01:11:52,703
and bring her to
your father's birthday party?
1097
01:11:53,943 --> 01:11:55,983
It was a silly family joke,
that's all it was.
1098
01:11:58,623 --> 01:12:00,103
It wasn't funny, Ryan.
1099
01:12:01,303 --> 01:12:03,183
He would have found it funny, if...
1100
01:12:03,343 --> 01:12:05,583
If the chandelier hadn't fallen on him.
1101
01:12:05,983 --> 01:12:07,423
It didn't mean anything.
1102
01:12:07,743 --> 01:12:08,453
What?
1103
01:12:08,543 --> 01:12:10,423
Ma'am, there's nothing in there....
1104
01:12:10,623 --> 01:12:13,293
It's just my car keys
and regular stuff.
1105
01:12:13,383 --> 01:12:14,623
Whose is this?
1106
01:12:15,183 --> 01:12:16,903
Okay, ma'am. It's mine.
1107
01:12:17,743 --> 01:12:19,663
Everyone does it these days...
1108
01:12:20,383 --> 01:12:21,863
Where are the car keys?
1109
01:12:22,543 --> 01:12:23,663
It's right here.
1110
01:12:24,903 --> 01:12:25,893
Where are the car keys?
1111
01:12:25,983 --> 01:12:27,253
I don't know. It was right there.
1112
01:12:27,343 --> 01:12:28,503
I had put it here.
1113
01:12:32,343 --> 01:12:33,543
Where did it go?
1114
01:12:36,383 --> 01:12:37,623
Where's the key?
1115
01:12:45,423 --> 01:12:47,343
Tanveer! Stop!
1116
01:12:49,343 --> 01:12:51,063
He's stealing my car!
1117
01:12:51,183 --> 01:12:52,663
How did he get the keys?
1118
01:12:53,223 --> 01:12:54,293
Stop or I'll shoot!
1119
01:12:54,383 --> 01:12:56,143
It's that lameass event manager!
1120
01:12:59,703 --> 01:13:01,823
Ma'am, shoot the tyres!
1121
01:13:02,463 --> 01:13:04,103
Shoot, damnit!
1122
01:13:04,583 --> 01:13:05,623
Do something!
1123
01:13:05,743 --> 01:13:06,943
Shoot the tyres!
1124
01:13:09,183 --> 01:13:10,093
Careful!
1125
01:13:10,183 --> 01:13:10,773
Sanju!
1126
01:13:10,863 --> 01:13:12,063
Stop him!
1127
01:13:12,223 --> 01:13:14,983
I'll kill you, I swear! Stop.
1128
01:13:22,988 --> 01:13:24,479
[indistinct chatter]
1129
01:13:36,423 --> 01:13:37,343
Shit!
1130
01:13:53,383 --> 01:13:55,893
I think we should all split up.
1131
01:13:55,983 --> 01:13:56,893
What?
1132
01:13:56,983 --> 01:13:58,223
Let's split up!
1133
01:13:58,703 --> 01:13:59,943
Okay.
1134
01:14:00,183 --> 01:14:01,813
I'm going down this way.
1135
01:14:01,903 --> 01:14:03,583
I'm gonna kill this guy!
1136
01:14:03,823 --> 01:14:05,343
I'll kill him!
1137
01:14:05,703 --> 01:14:07,143
Tanveer!
1138
01:14:09,983 --> 01:14:11,023
Tanveer!
1139
01:14:11,183 --> 01:14:12,143
Tanveer!
1140
01:14:14,463 --> 01:14:15,383
Shit!
1141
01:14:15,663 --> 01:14:16,783
Tanveer!
1142
01:14:20,543 --> 01:14:21,943
Tanveer, don't be scared.
1143
01:14:22,423 --> 01:14:24,343
Nothing will happen to you.
1144
01:14:25,143 --> 01:14:27,583
Bad liars always shout...
1145
01:14:34,063 --> 01:14:35,733
Tanveer, I promise you.
1146
01:14:35,823 --> 01:14:37,783
I will help you.
1147
01:14:38,903 --> 01:14:39,863
Help!
1148
01:14:42,063 --> 01:14:43,223
Help!
1149
01:15:05,503 --> 01:15:06,583
What happened?
1150
01:15:07,623 --> 01:15:08,783
I didn't do anything!
1151
01:15:08,873 --> 01:15:09,783
I don't know...
1152
01:15:09,943 --> 01:15:12,903
I just got here.
1153
01:15:13,343 --> 01:15:14,703
He looks dead...
1154
01:15:15,303 --> 01:15:16,303
Is he dead?
1155
01:15:23,943 --> 01:15:24,863
What?
1156
01:15:28,423 --> 01:15:30,863
I'm gonna kill him!
1157
01:15:31,223 --> 01:15:31,933
Easy!
1158
01:15:32,023 --> 01:15:33,853
He lied to all of us!
1159
01:15:33,943 --> 01:15:35,573
He lied to AK too.
1160
01:15:35,663 --> 01:15:38,983
He's no event manager, 'Tanveer'...
1161
01:15:39,303 --> 01:15:40,543
Tanmay Shah!
1162
01:15:40,863 --> 01:15:41,743
What?
1163
01:15:41,983 --> 01:15:44,823
Nation24 news channel's sting reporter!
1164
01:15:44,983 --> 01:15:47,213
I found his passport in Ryan's car.
1165
01:15:47,303 --> 01:15:48,463
That's crazy.
1166
01:15:58,223 --> 01:16:00,183
He... just looked so harmless!
1167
01:16:00,543 --> 01:16:02,623
Please. He certainly didn't.
1168
01:16:04,303 --> 01:16:05,623
Looks like a brain injury.
1169
01:16:06,303 --> 01:16:07,743
Severe haemorrhage.
1170
01:16:08,583 --> 01:16:10,943
I'd say it was instant death.
1171
01:16:11,263 --> 01:16:14,943
Dr. Suri, are you completely sure
this was an accident?
1172
01:16:15,863 --> 01:16:19,533
Ma'am, the reason
I lost my licence
1173
01:16:19,623 --> 01:16:21,263
had nothing to do
with my medical practice.
1174
01:16:21,503 --> 01:16:22,463
Yes, I'm sure.
1175
01:16:22,971 --> 01:16:25,623
Prima facie,
it is an accident.
1176
01:16:30,383 --> 01:16:32,063
Isn't it possible that...
1177
01:16:32,743 --> 01:16:34,863
someone attacked and killed him?
1178
01:16:36,463 --> 01:16:37,613
If that were the case,
1179
01:16:37,703 --> 01:16:41,063
there would definitely have been
some signs of struggle.
1180
01:16:42,423 --> 01:16:43,503
Do you see any?
1181
01:16:50,458 --> 01:16:52,263
Carpal tunnel syndrome.
1182
01:16:54,543 --> 01:16:55,623
Your wrists.
1183
01:16:57,583 --> 01:16:59,663
That's why you couldn't shoot.
1184
01:17:00,263 --> 01:17:03,863
I guess you use computers
more than you use guns.
1185
01:17:07,463 --> 01:17:08,263
Excuse me.
1186
01:17:09,543 --> 01:17:12,663
I knew something
was wrong with that man.
1187
01:17:13,223 --> 01:17:16,333
Maybe he pushed AK
to get his 'breaking news'.
1188
01:17:16,423 --> 01:17:17,903
Bad news, guys.
1189
01:17:18,783 --> 01:17:20,263
He was running very fast.
1190
01:17:20,663 --> 01:17:22,903
He fell on a rock,
hit his head and...
1191
01:17:23,223 --> 01:17:23,733
Gone.
1192
01:17:23,823 --> 01:17:26,503
But how did he get
Ryan's car keys?
1193
01:17:26,593 --> 01:17:27,703
That's true.
1194
01:17:27,983 --> 01:17:28,933
He was the event manager.
1195
01:17:29,023 --> 01:17:31,103
He probably had keys to every room.
1196
01:17:31,903 --> 01:17:33,223
Right, boyo!
1197
01:17:36,863 --> 01:17:38,293
Why are you singling me out?
1198
01:17:38,383 --> 01:17:40,543
I don't even know these people.
I just met them.
1199
01:17:56,623 --> 01:17:58,103
I'm sorry for your loss.
1200
01:17:59,543 --> 01:18:01,223
What loss?
What are you talking about?
1201
01:18:31,383 --> 01:18:33,583
Those are my medicines...
For my palpitations.
1202
01:18:34,023 --> 01:18:35,973
Sometimes I even need injections.
1203
01:18:36,063 --> 01:18:38,503
Sanju has a potassium deficiency.
1204
01:18:38,703 --> 01:18:40,943
Hypokalemia.
Cure: potassium chloride.
1205
01:18:41,623 --> 01:18:43,619
Colourless, slightly salty, lethal.
1206
01:18:45,663 --> 01:18:47,413
Exactly when the cake arrived.
1207
01:18:47,503 --> 01:18:49,943
There must have been
only a few seconds to hide it.
1208
01:18:56,903 --> 01:19:00,623
Two vials can easily
kill a man weighing 70 kilos.
1209
01:19:01,223 --> 01:19:02,893
He was just a tiny dog.
1210
01:19:02,983 --> 01:19:04,423
You mean to say...
1211
01:19:05,503 --> 01:19:08,063
Rumi didn't die of alcohol poisoning,
1212
01:19:08,343 --> 01:19:11,383
but because of potassium chloride
or whatever this is?
1213
01:19:15,783 --> 01:19:16,943
Why?
1214
01:19:17,383 --> 01:19:18,823
Why, Sanjay?
1215
01:19:20,063 --> 01:19:21,823
Why did you want to kill Rumi?
1216
01:19:22,863 --> 01:19:24,663
Not Rumi. To kill Mr. Kapoor.
1217
01:19:26,063 --> 01:19:27,063
Oh...
1218
01:19:27,943 --> 01:19:29,733
Yes, of course.
1219
01:19:29,823 --> 01:19:33,903
I emptied my vials into
AK's glass to kill him.
1220
01:19:34,303 --> 01:19:35,213
Wow...
1221
01:19:35,303 --> 01:19:36,943
Just because you're a police officer,
1222
01:19:37,143 --> 01:19:38,853
you think you can just say anything!
1223
01:19:38,943 --> 01:19:40,173
Exactly.
1224
01:19:40,263 --> 01:19:42,863
You have no idea how deep
AK and Sanju's friendship was.
1225
01:19:43,063 --> 01:19:45,023
You know nothing about us.
1226
01:19:50,103 --> 01:19:51,223
Hey, hey!
1227
01:19:52,263 --> 01:19:54,013
Did you steal this from my room?
1228
01:19:54,103 --> 01:19:55,303
-Sanju!
-That's my...
1229
01:19:55,983 --> 01:19:58,063
How dare you...
This is my personal matter!
1230
01:19:58,381 --> 01:20:00,183
You have no right!
1231
01:20:04,703 --> 01:20:05,703
DNA test.
1232
01:20:06,703 --> 01:20:07,703
What for?
1233
01:20:08,503 --> 01:20:09,453
What's this, mom?
1234
01:20:09,543 --> 01:20:10,893
Nothing, Ishu.
It's just rubbish.
1235
01:20:10,983 --> 01:20:12,863
No, no, love.
1236
01:20:13,463 --> 01:20:15,253
Sanju, let's talk later.
This is all nonsense.
1237
01:20:15,343 --> 01:20:17,543
It's not nonsense, sweetheart.
1238
01:20:21,383 --> 01:20:23,463
Do you remember...
1239
01:20:25,583 --> 01:20:28,493
When I had that scare
about testicular cancer?
1240
01:20:28,583 --> 01:20:29,383
Yeah.
1241
01:20:29,583 --> 01:20:31,463
And we ran several tests.
1242
01:20:31,983 --> 01:20:34,703
I kept one of the results
secret from you.
1243
01:20:35,903 --> 01:20:39,343
I have a fertility problem.
I can never be a father.
1244
01:20:39,543 --> 01:20:41,983
That's why I had a DNA test done.
1245
01:20:42,453 --> 01:20:44,663
And I got to know that I'm
1246
01:20:44,903 --> 01:20:47,263
not Ishu's biological father.
1247
01:20:48,343 --> 01:20:49,743
He's not my son.
1248
01:20:50,383 --> 01:20:54,303
Is that why you wanted
to kill Uncle AK?
1249
01:20:56,943 --> 01:20:59,583
Is Uncle AK my real father?
1250
01:21:00,383 --> 01:21:01,703
I knew it!
1251
01:21:01,903 --> 01:21:04,143
Shut up!
Shut up, you...
1252
01:21:12,823 --> 01:21:14,503
Ishu is not your son.
1253
01:21:17,663 --> 01:21:19,783
But AK isn't his father either.
1254
01:21:23,103 --> 01:21:24,023
Sorry.
1255
01:21:24,903 --> 01:21:26,063
I'm sorry.
1256
01:21:27,823 --> 01:21:28,783
I'm sorry.
1257
01:21:29,552 --> 01:21:32,543
It was a big mistake, Sanju.
1258
01:21:34,823 --> 01:21:37,503
A drunken one-night mistake...
1259
01:21:38,383 --> 01:21:39,293
with Jimmy!
1260
01:21:39,383 --> 01:21:41,343
No! Whoa, whoa...
1261
01:21:43,263 --> 01:21:44,183
Please...
1262
01:21:45,223 --> 01:21:47,293
Please, please...
1263
01:21:47,383 --> 01:21:48,263
Wow.
1264
01:21:48,743 --> 01:21:50,343
Please, Sanju...
1265
01:21:50,583 --> 01:21:51,463
Wow.
1266
01:21:52,783 --> 01:21:54,463
Please, please...
1267
01:21:55,423 --> 01:21:56,623
Sanju, please...
1268
01:22:00,583 --> 01:22:03,383
What a brilliant twist!
1269
01:22:04,743 --> 01:22:05,503
Sanju...
1270
01:22:05,983 --> 01:22:07,143
Sanju, please...
1271
01:22:11,663 --> 01:22:12,583
Sanju!
1272
01:22:14,223 --> 01:22:15,023
Mr. Suri.
1273
01:22:15,183 --> 01:22:16,343
Oh, madam...
1274
01:22:17,663 --> 01:22:21,223
I swear, I didn't kill Rumi or AK.
1275
01:22:21,663 --> 01:22:24,293
Your licence was cancelled
for money laundering.
1276
01:22:24,383 --> 01:22:27,503
Mr. Kapoor's laundered his black money
through your practice in London.
1277
01:22:28,206 --> 01:22:31,903
In return, he gave you his Kensington
Mansion, which he now wanted back...
1278
01:22:32,103 --> 01:22:35,063
So he could surrender it
to the Indian authorities.
1279
01:22:35,943 --> 01:22:38,303
Did he make you sign any papers?
1280
01:22:39,023 --> 01:22:42,823
If Mr. Kapoor were to die somehow,
and the papers were destroyed...
1281
01:22:42,983 --> 01:22:44,743
legally, the house would belong to you.
1282
01:22:45,343 --> 01:22:48,103
And where are these papers?
1283
01:22:48,463 --> 01:22:50,213
Perhaps in Mr. Kapoor's briefcase?
1284
01:22:50,303 --> 01:22:52,573
And any idea where this briefcase is?
1285
01:22:52,663 --> 01:22:54,423
-No, but Tanveer...
-Madam...
1286
01:22:58,023 --> 01:22:59,143
I am tired.
1287
01:23:03,303 --> 01:23:05,383
I have lost too much in one day.
1288
01:23:06,263 --> 01:23:07,903
Perhaps my entire life.
1289
01:23:08,703 --> 01:23:09,373
Excuse me.
1290
01:23:09,463 --> 01:23:11,453
Tanveer didn't die of a head injury.
1291
01:23:11,543 --> 01:23:16,823
There were no marks on his arms,
but his palm had this imprint.
1292
01:23:17,543 --> 01:23:18,503
What is this?
1293
01:23:18,903 --> 01:23:21,543
I think Mr. Kapoor's briefcase
had the same mark.
1294
01:23:22,183 --> 01:23:25,893
It's possible the attacker attempted
to kill Tanveer with the briefcase
1295
01:23:25,983 --> 01:23:27,693
and Tanveer tried to resist,
1296
01:23:27,783 --> 01:23:29,903
which imprinted this
pattern on his palm.
1297
01:23:32,183 --> 01:23:35,543
Whoever killed Tanveer
has the briefcase.
1298
01:23:37,063 --> 01:23:39,503
Then you will have to
check all the rooms again.
1299
01:23:39,703 --> 01:23:40,583
Yes.
1300
01:23:41,383 --> 01:23:43,023
Beginning with yours.
1301
01:23:45,023 --> 01:23:46,583
By all means, go ahead.
1302
01:23:47,263 --> 01:23:48,303
Be my guest.
1303
01:24:02,743 --> 01:24:03,623
What?
1304
01:24:10,183 --> 01:24:11,143
Dr. Suri!
1305
01:24:11,783 --> 01:24:13,383
Dr. Suri, open the door!
1306
01:24:16,426 --> 01:24:17,903
Open the door, Dr. Suri!
1307
01:24:22,583 --> 01:24:23,983
Open the door!
1308
01:24:24,183 --> 01:24:28,263
Dr. Suri, open the door!
1309
01:24:30,103 --> 01:24:31,263
Dr. Suri!
1310
01:26:12,223 --> 01:26:13,823
It's not what it looks like.
1311
01:26:16,623 --> 01:26:18,383
Hey, easy, easy, easy.
1312
01:26:23,383 --> 01:26:26,623
This briefcase contains
very important papers.
1313
01:26:29,343 --> 01:26:30,983
We can make millions.
1314
01:26:32,983 --> 01:26:34,383
Let's make a deal.
1315
01:26:37,623 --> 01:26:38,463
Come...
1316
01:26:39,623 --> 01:26:40,543
Come on.
1317
01:26:54,943 --> 01:26:55,823
Mira!
1318
01:26:56,783 --> 01:26:58,383
What are you doing here?
1319
01:27:19,543 --> 01:27:21,783
Please, please...
1320
01:27:25,183 --> 01:27:26,013
I'm sorry.
1321
01:27:26,103 --> 01:27:28,703
No, no...
1322
01:27:29,343 --> 01:27:30,773
-No, Sanju...
-What happened?
1323
01:27:30,863 --> 01:27:32,013
Sanju, no!
1324
01:27:32,103 --> 01:27:34,703
Sanjay!
1325
01:27:35,663 --> 01:27:36,573
Oh my God.
1326
01:27:36,663 --> 01:27:39,533
-Sanjay, what happened?-Om Shanti, Om Shanti...
1327
01:27:39,623 --> 01:27:41,223
-Breathe.
-What just happened?
1328
01:27:41,663 --> 01:27:42,943
Please, please...
1329
01:27:44,023 --> 01:27:45,293
Please.
1330
01:27:45,383 --> 01:27:47,303
Just breathe...
1331
01:27:49,223 --> 01:27:50,183
Papa...
1332
01:27:51,103 --> 01:27:52,063
Papa!
1333
01:27:53,463 --> 01:27:56,595
I'm... so sorry, papa.
1334
01:27:57,887 --> 01:27:58,885
Papa.
1335
01:27:59,263 --> 01:28:01,103
We have a killer amongst us.
1336
01:28:34,337 --> 01:28:35,997
Here...
1337
01:28:39,343 --> 01:28:40,303
Stop!
1338
01:28:40,903 --> 01:28:41,943
Help!
1339
01:28:42,033 --> 01:28:42,892
Stop!
1340
01:28:44,903 --> 01:28:46,263
Why isn't he landing!
1341
01:28:47,680 --> 01:28:49,022
Why isn't he landing!
1342
01:28:49,237 --> 01:28:50,371
Here.
1343
01:28:50,783 --> 01:28:51,823
Come down!
1344
01:28:52,703 --> 01:28:55,253
Madam CBI, do something!
1345
01:28:55,343 --> 01:28:56,583
He's going away!
1346
01:28:56,743 --> 01:28:58,783
I don't think they can see us!
1347
01:29:00,875 --> 01:29:02,937
-What? Madam?
-Stop them.
1348
01:29:04,051 --> 01:29:04,971
Madam.
1349
01:29:05,276 --> 01:29:06,613
Where are you going?
1350
01:29:06,703 --> 01:29:09,133
People are dying one after the other.
1351
01:29:09,223 --> 01:29:11,213
And you are turning us
against each other.
1352
01:29:11,303 --> 01:29:13,333
Please, can you figure out
who killed my father?
1353
01:29:13,423 --> 01:29:14,293
Maybe it's you!
1354
01:29:14,383 --> 01:29:15,973
Ever since you showed up,
people have been dying!
1355
01:29:16,063 --> 01:29:17,263
Okay. Okay.
1356
01:29:17,901 --> 01:29:20,103
Do you have any clue
what's going on here, Mira?
1357
01:29:21,263 --> 01:29:22,143
Okay, fine.
1358
01:29:22,623 --> 01:29:23,853
We're going to go into the study,
1359
01:29:23,943 --> 01:29:26,133
and we're going to listen
to what you have to say.
1360
01:29:26,223 --> 01:29:27,023
Okay.
1361
01:29:28,543 --> 01:29:29,423
Okay.
1362
01:29:50,543 --> 01:29:52,223
Mira, we are waiting.
1363
01:29:55,623 --> 01:29:58,173
Photo-luminescent materials
carry inorganic phosphors
1364
01:29:58,263 --> 01:30:01,013
that absorb light in the visible and
ultraviolet wavelengths, and reemit-
1365
01:30:01,103 --> 01:30:02,063
Woah!
1366
01:30:02,903 --> 01:30:05,063
Lady, have you lost your mind?
1367
01:30:06,903 --> 01:30:08,023
Your neon socks.
1368
01:30:08,823 --> 01:30:11,943
Yeah, my glow-in-the-dark party socks.
What about them?
1369
01:30:13,343 --> 01:30:15,773
You hit me on the head and
tried to knock me unconscious,
1370
01:30:15,863 --> 01:30:18,423
because you wanted to follow
Mr. Kapoor alone.
1371
01:30:27,743 --> 01:30:31,263
But in the dark, I could clearly spot
your glow-in-the-dark party socks.
1372
01:30:33,463 --> 01:30:35,423
Why did you hit me, Mr Mistry?
1373
01:30:43,023 --> 01:30:43,863
What?
1374
01:30:44,863 --> 01:30:45,743
What?
1375
01:30:46,503 --> 01:30:47,623
Listen...
1376
01:30:48,543 --> 01:30:50,023
I don't give a toss...
1377
01:30:50,823 --> 01:30:52,903
what you guys think
about me, okay?
1378
01:30:56,903 --> 01:30:58,143
Here's the truth.
1379
01:31:02,463 --> 01:31:03,703
Many years ago...
1380
01:31:04,164 --> 01:31:06,543
Ryan, you were probably
10 years old back then.
1381
01:31:07,183 --> 01:31:10,583
Tahira, my sister...
she was in the hospital.
1382
01:31:12,063 --> 01:31:13,453
The cancer had spread,
1383
01:31:13,543 --> 01:31:14,853
but she still had
1384
01:31:14,943 --> 01:31:16,383
decision-making powers in the company.
1385
01:31:18,503 --> 01:31:21,453
AK wanted Mistry
Industries to go public.
1386
01:31:21,543 --> 01:31:23,343
Tahira was totally against it.
1387
01:31:24,303 --> 01:31:27,383
They fought all the time,
day in, day out...
1388
01:31:28,623 --> 01:31:32,263
One night, I went to the hospital
to meet Tahira.
1389
01:31:34,183 --> 01:31:37,863
AK said:
She's resting, come back later.
1390
01:31:38,823 --> 01:31:39,863
So I left.
1391
01:31:41,903 --> 01:31:42,943
Ten minutes later,
1392
01:31:44,463 --> 01:31:45,663
I get the news,
1393
01:31:46,183 --> 01:31:48,023
the doctors have declared her dead.
1394
01:31:49,342 --> 01:31:52,023
Acute oxygen shortage, apparently.
1395
01:31:55,303 --> 01:31:57,183
AK had killed my sister.
1396
01:32:00,182 --> 01:32:02,463
I know you guys must be thinking,
1397
01:32:02,823 --> 01:32:05,703
why didn't I expose AK
all these years, but I...
1398
01:32:08,983 --> 01:32:09,943
I couldn't.
1399
01:32:12,263 --> 01:32:13,303
Because...
1400
01:32:16,903 --> 01:32:20,623
There's something none of you know.
1401
01:32:24,863 --> 01:32:25,823
I loved AK.
1402
01:32:30,903 --> 01:32:32,623
I was in love with him!
1403
01:32:37,263 --> 01:32:38,703
My sister's husband...
1404
01:32:40,943 --> 01:32:42,583
I was in love with him.
1405
01:32:44,783 --> 01:32:46,463
And now he's gone!
1406
01:32:47,983 --> 01:32:49,103
Uncle Jimmy...
1407
01:32:51,143 --> 01:32:53,423
We all know.
1408
01:32:55,223 --> 01:32:56,213
It's pretty obvious.
1409
01:32:56,303 --> 01:32:58,463
-Yeah, Jimmy - we all know.
-Like, all of us.
1410
01:32:58,823 --> 01:32:59,863
Sorry.
1411
01:33:02,703 --> 01:33:03,623
Wow.
1412
01:33:03,940 --> 01:33:06,543
Do you have any proof that
Mr. Kapoor killed his wife?
1413
01:33:06,943 --> 01:33:09,943
Any report that can confirm
acute oxygen shortage?
1414
01:33:10,263 --> 01:33:12,583
Madam, I don't need any proof.
1415
01:33:12,943 --> 01:33:14,423
That look was enough.
1416
01:33:14,703 --> 01:33:16,933
When he was exiting Tahira's room,
1417
01:33:17,023 --> 01:33:18,973
that look of pure guilt...
1418
01:33:19,063 --> 01:33:21,973
You should've seen his face,
it was pure guilt!
1419
01:33:22,063 --> 01:33:22,973
Pure guilt!
1420
01:33:23,063 --> 01:33:23,903
What?
1421
01:33:25,743 --> 01:33:26,933
Say that again, Uncle Jimmy?
1422
01:33:27,023 --> 01:33:28,703
You said you have proof.
1423
01:33:28,903 --> 01:33:30,053
This was the proof.
1424
01:33:30,143 --> 01:33:31,503
You said you have solid proof!
1425
01:33:31,863 --> 01:33:32,813
Ryan! Ryan!
1426
01:33:32,903 --> 01:33:34,773
You poisoned me against Dad!
1427
01:33:34,863 --> 01:33:36,533
You're so full of shit,
Uncle Jimmy!
1428
01:33:36,623 --> 01:33:37,813
Can't believe what I did
because of you!
1429
01:33:37,903 --> 01:33:38,973
Stop it, Ryan!
1430
01:33:39,063 --> 01:33:39,983
It's okay.
1431
01:33:40,343 --> 01:33:41,783
Your motive is clear.
1432
01:33:42,583 --> 01:33:46,223
Madam.
Yes, I hit you, okay?
1433
01:33:46,743 --> 01:33:48,583
And I followed AK.
1434
01:33:49,103 --> 01:33:52,653
I followed him because
I wanted to scare him.
1435
01:33:52,743 --> 01:33:54,653
I wanted him to feel
what I was feeling.
1436
01:33:54,743 --> 01:33:56,663
I wanted to feel anything!
1437
01:33:57,343 --> 01:33:58,743
But when I went out...
1438
01:34:01,383 --> 01:34:02,343
He was gone.
1439
01:34:03,263 --> 01:34:05,583
The living room chandelier
is an original antique.
1440
01:34:06,383 --> 01:34:08,533
It is hoisted by a metal wire,
1441
01:34:08,623 --> 01:34:12,493
controlled by a worm-gear
next to the window.
1442
01:34:12,583 --> 01:34:14,863
We know you are
a walking encyclopaedia.
1443
01:34:15,543 --> 01:34:17,143
What's your point, Mira?
1444
01:34:17,743 --> 01:34:21,303
Ryan cut the rope near the window,
1445
01:34:21,702 --> 01:34:23,933
so the heavy chandelier
would fall on Mr. Kapoor.
1446
01:34:24,023 --> 01:34:24,893
What?
1447
01:34:24,983 --> 01:34:26,093
How do you know?
1448
01:34:26,183 --> 01:34:27,623
Were you there?
Did you see it?
1449
01:34:28,503 --> 01:34:30,543
The proof is in Ryan's pocket.
1450
01:34:32,703 --> 01:34:34,343
He was running very fast.
1451
01:34:34,623 --> 01:34:36,823
He fell on a rock,
hit his head and...
1452
01:34:37,463 --> 01:34:40,013
While everyone was busy
discussing Tanveer's death...
1453
01:34:40,103 --> 01:34:42,423
I saw you put the scissors
in your pocket.
1454
01:34:44,063 --> 01:34:48,143
He messed up my head
with lies and nonsense...
1455
01:34:48,543 --> 01:34:51,143
I made one mistake,
bringing you to the party.
1456
01:34:51,383 --> 01:34:53,423
Making you wear mom's dress.
1457
01:34:54,303 --> 01:34:57,343
I just wanted him to confess,
because I thought he killed my mom.
1458
01:34:58,863 --> 01:35:02,663
I saw Gigi in that dress...
she looked exactly like my mom.
1459
01:35:04,223 --> 01:35:07,583
I lost my mind...
I just wanted to kill him.
1460
01:35:09,265 --> 01:35:11,933
I am sorry.
Yeah, I do drugs sometimes.
1461
01:35:12,023 --> 01:35:14,543
I've been doing drugs this entire party,
but I didn't kill him...
1462
01:35:16,558 --> 01:35:17,499
Are you okay?
1463
01:35:19,063 --> 01:35:20,823
I didn't mean to do it.
1464
01:35:24,863 --> 01:35:26,503
Your motive is clear.
1465
01:35:30,263 --> 01:35:31,423
I didn't...
1466
01:35:31,783 --> 01:35:33,343
Listen, please leave him alone.
1467
01:35:34,183 --> 01:35:35,343
"Cub Kumar."
1468
01:35:39,783 --> 01:35:41,663
What's a Cub Kumar?
1469
01:35:42,783 --> 01:35:45,543
Tanveer aka Tanmay Shah's
nickname for Gigi.
1470
01:35:46,223 --> 01:35:50,503
Nation24 news channel's ex-reporter,
and Tanmay Shah's ex-girlfriend.
1471
01:35:50,943 --> 01:35:51,943
What?
1472
01:35:53,463 --> 01:35:57,063
Tanveer... the event manager guy?
1473
01:35:58,543 --> 01:36:00,573
You befriended Ryan on purpose
1474
01:36:00,663 --> 01:36:04,263
so you could get your 'inside scoop'
on Mr. Kapoor.
1475
01:36:05,263 --> 01:36:10,503
But when Tanveer suddenly showed up,
the situation got complicated.
1476
01:36:10,743 --> 01:36:12,653
Because he knew your secret.
1477
01:36:12,743 --> 01:36:15,223
He could get you
to do anything for him...
1478
01:36:15,783 --> 01:36:18,143
Like stealing Ryan's car keys.
1479
01:36:18,703 --> 01:36:19,543
What?
1480
01:36:19,823 --> 01:36:20,863
Wow...
1481
01:36:22,343 --> 01:36:25,053
You're so brilliant.
And I was feeling guilty-
1482
01:36:25,143 --> 01:36:26,373
You know what?
AK deserved this.
1483
01:36:26,463 --> 01:36:27,733
How dare you?
1484
01:36:27,823 --> 01:36:30,303
I'm sorry!
He deserved a shameful death.
1485
01:36:31,023 --> 01:36:33,013
Tanmay only came here
to find the truth.
1486
01:36:33,103 --> 01:36:34,533
And like the rest
of the suicide victims,
1487
01:36:34,623 --> 01:36:36,503
AK is responsible
for Tanmay's death too.
1488
01:36:36,593 --> 01:36:40,773
Who are you, some bloody journalist?
What do you know about my family?
1489
01:36:40,863 --> 01:36:41,773
-Who am I?
-Yeah...
1490
01:36:41,863 --> 01:36:44,383
What do you know,
you entitled jerk!
1491
01:36:44,623 --> 01:36:47,623
All of you?
What do you know?
1492
01:36:47,943 --> 01:36:50,183
What do you know about
the suicide victims?
1493
01:36:50,343 --> 01:36:52,503
What do you know
about Devika Chellam?
1494
01:36:54,143 --> 01:36:56,493
She only borrowed two million rupees.
1495
01:36:56,583 --> 01:36:58,983
Probably lower than
your champagne bill for tonight.
1496
01:36:59,903 --> 01:37:03,423
They dragged her onto the streets,
for non-payment of instalments.
1497
01:37:04,303 --> 01:37:07,983
Do you know how humiliating it is
for a middle-class family?
1498
01:37:08,463 --> 01:37:11,413
In our country, a regular citizen
is harassed over a two million loan....
1499
01:37:11,503 --> 01:37:14,493
While people who orchestrate
20 billion scams can party happily!
1500
01:37:14,583 --> 01:37:16,143
Castles flowing with champagne...
1501
01:37:18,183 --> 01:37:19,143
Sorry.
1502
01:37:21,663 --> 01:37:23,023
Your motive is clear.
1503
01:37:23,943 --> 01:37:25,023
Ma'am,
1504
01:37:25,743 --> 01:37:27,863
I didn't push AK.
1505
01:37:28,583 --> 01:37:31,863
I just wanted to expose the
dual standards of our system.
1506
01:37:32,743 --> 01:37:36,143
I'm a dedicated journalist like Tanmay,
not a murderer.
1507
01:37:42,743 --> 01:37:44,263
The poisoned champagne.
1508
01:37:44,543 --> 01:37:47,933
Mrs. Suri, you always carried two vials
of potassium chloride in your purse,
1509
01:37:48,023 --> 01:37:49,383
for Dr. Suri.
1510
01:37:50,103 --> 01:37:52,023
But after Mr. Kapoor's announcement,
1511
01:37:52,113 --> 01:37:55,063
you got scared that you'll lose
your Kensington mansion.
1512
01:37:55,983 --> 01:37:56,943
So when the lights went off,
1513
01:37:57,033 --> 01:38:00,863
you poured the lethal injections
into his glass to kill him...
1514
01:38:02,143 --> 01:38:05,063
And hid the empty vials
in the vase.
1515
01:38:07,103 --> 01:38:08,103
Noor!
1516
01:38:08,983 --> 01:38:10,583
-What is she talking-
-Oh my God!
1517
01:38:13,583 --> 01:38:16,063
AK kept breaking my
heart over and over again.
1518
01:38:18,543 --> 01:38:21,103
And Sanju would always
piece it back together.
1519
01:38:23,183 --> 01:38:25,343
I fell in love with Sanju.
1520
01:38:29,503 --> 01:38:34,063
But AK's shadow always
loomed over us.
1521
01:38:35,783 --> 01:38:38,303
He humiliated us
at every chance he got.
1522
01:38:44,023 --> 01:38:45,823
Sanju was the love of my life.
1523
01:38:48,303 --> 01:38:50,943
And yet you let him
take the blame for everything.
1524
01:38:56,063 --> 01:38:58,503
I was confused then.
1525
01:38:59,823 --> 01:39:01,143
I was afraid.
1526
01:39:04,063 --> 01:39:06,863
I was going to tell Sanju the truth.
1527
01:39:10,863 --> 01:39:12,223
But by then, Sanju...
1528
01:39:19,663 --> 01:39:21,543
I didn't push AK.
1529
01:39:25,223 --> 01:39:26,303
But like they say...
1530
01:39:27,463 --> 01:39:29,743
I had a brief moment of madness.
1531
01:39:30,623 --> 01:39:31,903
This is too much.
1532
01:39:33,103 --> 01:39:34,263
Madness?
1533
01:39:35,743 --> 01:39:36,983
Like, seriously?
1534
01:39:37,983 --> 01:39:39,663
Also known as a motive,
1535
01:39:39,903 --> 01:39:43,143
and all of you had one
to kill my Uncle AK.
1536
01:39:49,743 --> 01:39:51,783
No, wait. Come on.
1537
01:39:52,263 --> 01:39:53,423
She's just a kid!
1538
01:39:53,543 --> 01:39:55,183
No, no, it's cool.
1539
01:39:55,463 --> 01:39:56,463
What've you got?
1540
01:39:58,383 --> 01:40:00,093
You were blackmailing Lisa.
1541
01:40:00,183 --> 01:40:00,973
What?
1542
01:40:01,063 --> 01:40:02,263
He would've paid eventually...
1543
01:40:02,543 --> 01:40:03,783
He promised.
1544
01:40:04,263 --> 01:40:05,263
No shit.
1545
01:40:09,943 --> 01:40:11,023
Of course not.
1546
01:40:11,863 --> 01:40:13,383
Can't believe this.
1547
01:40:14,823 --> 01:40:15,623
Because...
1548
01:40:17,943 --> 01:40:18,983
She's a liar.
1549
01:40:19,183 --> 01:40:20,743
She's been lying to everyone.
1550
01:40:22,423 --> 01:40:23,863
About her age...
1551
01:40:25,583 --> 01:40:27,503
I've seen your driver's licence.
1552
01:40:27,663 --> 01:40:29,173
You're like 34, not 26.
1553
01:40:29,263 --> 01:40:31,343
Yes, I'm 34. Big deal!
1554
01:40:32,583 --> 01:40:34,773
Everyone lies a bit about their age.
1555
01:40:34,863 --> 01:40:36,063
It's not a crime!
1556
01:40:37,623 --> 01:40:40,583
But... you were blackmailing me, Sasha!
1557
01:40:41,063 --> 01:40:43,103
Your one true friend. Why?
1558
01:40:44,463 --> 01:40:45,903
I had no choice.
1559
01:40:47,103 --> 01:40:48,943
He gifted you diamonds...
1560
01:40:50,063 --> 01:40:53,143
but stopped paying my school fee.
1561
01:40:54,423 --> 01:40:55,983
What choice did I have?
1562
01:40:56,623 --> 01:40:58,063
What choice, you ask?
1563
01:40:58,463 --> 01:41:00,453
You could've applied
for a student loan or a scholarship,
1564
01:41:00,543 --> 01:41:01,783
Or sold something!
1565
01:41:01,983 --> 01:41:03,343
Anything but...
1566
01:41:03,583 --> 01:41:05,623
Poison AK against me?
1567
01:41:05,903 --> 01:41:06,983
Come on!
1568
01:41:09,223 --> 01:41:10,103
God!
1569
01:41:10,863 --> 01:41:15,103
But your real secret isn't your age,
it's something else.
1570
01:41:18,143 --> 01:41:19,383
Mira ma'am,
1571
01:41:19,983 --> 01:41:21,703
I am an open book.
1572
01:41:23,623 --> 01:41:26,583
Minister of Industries,
Raj Chaudhary.
1573
01:41:27,303 --> 01:41:29,343
You made several calls to him.
1574
01:41:30,303 --> 01:41:33,503
When I checked Sasha's messages,
I saw your call history too.
1575
01:41:36,823 --> 01:41:38,663
-What?
-What the hell!
1576
01:41:39,223 --> 01:41:41,943
Raj's 40th birthday party,
in Dubai.
1577
01:41:42,143 --> 01:41:44,013
I still feel we've met in Dubai.
1578
01:41:44,103 --> 01:41:46,693
For the nth time darling,
I've never been to Dubai.
1579
01:41:46,783 --> 01:41:48,783
That's where I first saw you.
1580
01:41:50,623 --> 01:41:52,343
AK wasn't at that party.
1581
01:42:00,423 --> 01:42:01,383
Relax...
1582
01:42:01,983 --> 01:42:02,943
Look...
1583
01:42:03,823 --> 01:42:04,703
Yes, Raj...
1584
01:42:04,903 --> 01:42:06,663
Raj introduced me to AK,
1585
01:42:07,183 --> 01:42:08,533
to keep an eye on him...
1586
01:42:08,623 --> 01:42:13,263
because Raj took a huge risk
in helping AK flee from India.
1587
01:42:13,623 --> 01:42:17,943
He was just making sure
AK didn't do anything to expose him.
1588
01:42:18,423 --> 01:42:19,463
That's all.
1589
01:42:19,663 --> 01:42:21,423
But when I met AK, I...
1590
01:42:21,743 --> 01:42:26,743
I truly, madly, deeply
fell in love with him.
1591
01:42:27,663 --> 01:42:29,413
And I was loyal to him
1592
01:42:29,503 --> 01:42:30,863
right till the end.
1593
01:42:31,863 --> 01:42:33,343
Trust me, please.
1594
01:42:33,583 --> 01:42:35,213
Just believe me.
1595
01:42:35,303 --> 01:42:37,983
-Zara, trust me.
-Stop it!
1596
01:42:39,343 --> 01:42:41,743
AK did so much for all of you...
1597
01:42:41,943 --> 01:42:44,503
But all he got in return
was betrayal.
1598
01:42:46,423 --> 01:42:48,253
Well, I'm just glad about one thing...
1599
01:42:48,343 --> 01:42:51,423
AK ended his life on his own terms,
1600
01:42:52,343 --> 01:42:53,865
and not at the hands of you traitors.
1601
01:42:55,903 --> 01:42:56,983
Shameful!
1602
01:42:59,543 --> 01:43:01,343
My poor Papa...
1603
01:43:01,983 --> 01:43:03,303
He was innocent.
1604
01:43:06,343 --> 01:43:08,663
Dr. Suri killed Tanmay Shah.
1605
01:43:10,223 --> 01:43:11,823
Why would he kill Tanmay?
1606
01:43:11,943 --> 01:43:14,653
Tanmay took something
from Mr. Kapoor's drawer,
1607
01:43:14,743 --> 01:43:17,223
which Dr. Suri wanted at any cost.
1608
01:43:17,823 --> 01:43:18,623
What?
1609
01:43:19,103 --> 01:43:20,663
Mr. Kapoor's red briefcase.
1610
01:43:21,543 --> 01:43:25,503
I found a pen on Tanveer's body,
which was actually a spy cam.
1611
01:43:26,263 --> 01:43:29,383
He planted it in Mr. Kapoor's room,
1612
01:43:29,583 --> 01:43:32,823
which is how he found out
about Mr. Kapoor's secret drawer.
1613
01:43:33,303 --> 01:43:34,173
At the first chance,
1614
01:43:34,263 --> 01:43:38,173
Tanveer stole the briefcase
from Mr. Kapoor's drawer,
1615
01:43:38,263 --> 01:43:39,983
and hid it in Ryan's car,
1616
01:43:40,623 --> 01:43:43,703
using the key he got
from his ex-girlfriend Gigi...
1617
01:43:44,463 --> 01:43:47,783
So he could easily
flee at the right moment.
1618
01:43:52,863 --> 01:43:54,223
Please, I can explain.
1619
01:43:54,475 --> 01:43:56,263
Help!
1620
01:43:57,388 --> 01:43:59,733
But Dr. Suri caught him,
1621
01:43:59,823 --> 01:44:03,583
and strangled Tanmay
with the same suitcase.
1622
01:44:12,503 --> 01:44:15,343
So where is this mystery briefcase now?
1623
01:44:16,103 --> 01:44:17,103
With Kay.
1624
01:44:18,663 --> 01:44:20,263
Did Kay kill Sanju?
1625
01:44:22,783 --> 01:44:24,703
We have a killer amongst us.
1626
01:44:25,103 --> 01:44:28,373
When Dr. Suri locked me
me in the utility cupboard,
1627
01:44:28,463 --> 01:44:31,383
I heard someone sneeze...
multiple times.
1628
01:44:31,703 --> 01:44:32,703
It was Kay.
1629
01:44:33,223 --> 01:44:35,303
She's allergic to sunflowers.
1630
01:44:40,823 --> 01:44:44,663
It's not what it looks like.
Hey, hey! Easy, easy...
1631
01:45:01,143 --> 01:45:02,783
-Where's Kay now?
-Where is Kay?
1632
01:45:02,983 --> 01:45:04,733
She was right here.
Like just now.
1633
01:45:04,823 --> 01:45:05,733
Has anyone seen her?
1634
01:45:05,823 --> 01:45:06,773
She was here till the chopper went...
1635
01:45:06,863 --> 01:45:08,183
Where did she disappear?
1636
01:45:08,583 --> 01:45:12,263
You're saying that
Kay killed AK as well?
1637
01:45:13,423 --> 01:45:14,373
Oh my God.
1638
01:45:14,463 --> 01:45:16,703
Mira, do you know
where Kay is right now?
1639
01:45:17,663 --> 01:45:18,533
No.
1640
01:45:18,623 --> 01:45:19,983
She's on the loose?
1641
01:45:20,263 --> 01:45:22,583
Are our lives in danger right now?
1642
01:45:23,063 --> 01:45:24,863
Mira. Go find Kay.
1643
01:45:25,583 --> 01:45:27,063
You have a gun, Mira.
1644
01:45:27,223 --> 01:45:28,103
Go!
1645
01:45:30,343 --> 01:45:32,223
She's just on the loose,
I mean...
1646
01:45:34,143 --> 01:45:35,183
Enough!
1647
01:46:19,023 --> 01:46:20,743
You and I are the same.
1648
01:46:22,303 --> 01:46:23,183
Mind readers.
1649
01:47:30,023 --> 01:47:31,903
You seem to be in a hurry.
1650
01:47:39,943 --> 01:47:42,173
High dose of gamma hydroxybutyrate,
1651
01:47:42,263 --> 01:47:44,543
with undertones of bergamot and jasmine.
1652
01:47:45,503 --> 01:47:48,943
Your room spray,
your secret weapon.
1653
01:47:49,223 --> 01:47:51,543
To render anyone unconscious, anywhere.
1654
01:47:55,103 --> 01:47:55,943
Right, 'sis'?
1655
01:47:57,903 --> 01:47:59,493
I read your cards, Ashu.
1656
01:47:59,583 --> 01:48:00,583
Please, sis.
1657
01:48:00,943 --> 01:48:02,863
AK controls his own destiny.
1658
01:48:03,343 --> 01:48:05,453
It's dangerous when you
believe your own bullshit.
1659
01:48:05,543 --> 01:48:07,383
You know what your problem is?
1660
01:48:07,623 --> 01:48:10,383
You're still stuck in the
squalid lanes of Bhalla Colony.
1661
01:48:10,863 --> 01:48:13,623
Snap out of it and see
where your AK stands today.
1662
01:48:13,863 --> 01:48:17,253
I spent five years in prison,
so you could become 'this AK'!
1663
01:48:17,343 --> 01:48:18,343
I know.
1664
01:48:18,543 --> 01:48:20,533
You keep reminding me of it!
1665
01:48:20,623 --> 01:48:21,773
Yes, I do.
1666
01:48:21,863 --> 01:48:24,173
You went ahead and became
the great Ashish Kapoor,
1667
01:48:24,263 --> 01:48:25,143
And me?
1668
01:48:25,463 --> 01:48:26,863
I lost my very identity.
1669
01:48:27,063 --> 01:48:28,493
You owe all your success to me.
1670
01:48:28,583 --> 01:48:29,903
To Simrat Kaur!
1671
01:48:30,103 --> 01:48:31,543
She's awake.
1672
01:48:31,703 --> 01:48:32,973
Oh my God, Mira Ma'am...
1673
01:48:33,063 --> 01:48:34,543
Thank God you're okay!
1674
01:48:36,983 --> 01:48:38,303
We all make sacrifices.
1675
01:48:42,983 --> 01:48:44,423
For the ones we love.
1676
01:48:44,943 --> 01:48:46,383
Your hands are shivering.
1677
01:48:46,823 --> 01:48:48,983
You should see a good doctor!
1678
01:49:20,663 --> 01:49:21,663
Kay?
1679
01:49:23,343 --> 01:49:24,903
Kay, is that you?
1680
01:49:25,543 --> 01:49:27,383
What took you so long?
1681
01:49:29,263 --> 01:49:30,423
Sis?
1682
01:49:35,663 --> 01:49:36,463
Sis?
1683
01:49:47,543 --> 01:49:48,463
You?
1684
01:49:51,463 --> 01:49:52,823
Waiting for this?
1685
01:49:53,783 --> 01:49:54,903
What's this?
1686
01:49:56,743 --> 01:49:58,543
Your perfect getaway package.
1687
01:49:59,503 --> 01:50:04,423
Papers to transfer your 20 billion
to some untraceable tax haven.
1688
01:50:04,703 --> 01:50:06,863
Fake ID, fake passport, fake life.
1689
01:50:09,223 --> 01:50:12,903
I'm hiding here to save my life.
1690
01:50:13,823 --> 01:50:16,543
Someone out there
was trying to kill me.
1691
01:50:17,183 --> 01:50:21,023
Not one, many people
were trying to kill you.
1692
01:50:22,063 --> 01:50:23,143
Including yourself.
1693
01:50:23,383 --> 01:50:24,383
Me?
1694
01:50:25,303 --> 01:50:28,783
As per the plan, you'd arrive
at the castle with the briefcase.
1695
01:50:29,383 --> 01:50:33,013
You'd invite these leeches,
aka your friends to your birthday party,
1696
01:50:33,103 --> 01:50:37,663
tell the CBI you are surrendering, and
invite them to the party to arrest you.
1697
01:50:38,223 --> 01:50:40,493
At the pre-decided time, Zara...
1698
01:50:40,583 --> 01:50:44,693
Sorry - your sister, Simrat Kaur
would cut the power to the castle
1699
01:50:44,783 --> 01:50:46,933
to divert everyone's attention from you.
1700
01:50:47,023 --> 01:50:51,503
And you'd escape via the drainpipe
outside your room, with your briefcase.
1701
01:50:53,183 --> 01:50:58,263
Then you would use this secret tunnel,
which leads directly to the beach below.
1702
01:50:58,463 --> 01:51:00,613
Some fake blood,
some fake drama...
1703
01:51:00,703 --> 01:51:02,223
Oh my God! AK, no!
1704
01:51:02,383 --> 01:51:05,413
And your dumb friends
and the CBI would be convinced
1705
01:51:05,503 --> 01:51:06,493
that you are dead.
1706
01:51:06,583 --> 01:51:07,173
He's gone.
1707
01:51:07,263 --> 01:51:11,453
Soon, the waves would conveniently
wash away your body into the sea,
1708
01:51:11,543 --> 01:51:14,583
Leaving behind your suicide note,
and an eyewitness
1709
01:51:14,743 --> 01:51:15,863
He just jumped!
1710
01:51:16,023 --> 01:51:18,943
who saw you jump.
1711
01:51:20,048 --> 01:51:25,463
Which would clear your path
to freedom and a brand new life.
1712
01:51:26,623 --> 01:51:27,623
Ma'am...
1713
01:51:28,983 --> 01:51:31,973
I don't know what fantasies
you're trying to cook...
1714
01:51:32,063 --> 01:51:34,943
Your perfect plan was ruined
1715
01:51:35,343 --> 01:51:38,133
when you couldn't escape
at the pre decided time,
1716
01:51:38,223 --> 01:51:40,183
because you were arguing with Ryan.
1717
01:51:41,503 --> 01:51:42,343
I hate you!
1718
01:51:42,583 --> 01:51:44,413
But your sister was outside,
1719
01:51:44,503 --> 01:51:46,663
and at the decided time,
she cut the power.
1720
01:51:46,753 --> 01:51:47,863
No, Goddamnit!
1721
01:51:48,263 --> 01:51:52,063
-She didn't realise that you had to leave
without your briefcase. -You stay there!
1722
01:51:52,703 --> 01:51:54,613
But you were apparently dead now.
1723
01:51:54,703 --> 01:51:56,183
How could you go
back for the briefcase?
1724
01:51:59,663 --> 01:52:02,183
Enter the forever loyal Kay.
1725
01:52:02,423 --> 01:52:05,903
While returning from the cliff,
Kay found this tunnel and you.
1726
01:52:08,023 --> 01:52:09,533
AK, is that you?
1727
01:52:09,623 --> 01:52:11,663
-Oh my God, you're alive!
-Yes, I'm alive. Listen...
1728
01:52:11,823 --> 01:52:14,303
It was easy for you
to manipulate Kay,
1729
01:52:14,503 --> 01:52:17,943
and you convinced her
to get you the briefcase.
1730
01:52:18,743 --> 01:52:22,943
But before Kay could get to you,
Zara got to Kay.
1731
01:52:28,503 --> 01:52:30,783
And before Zara could get to you...
1732
01:52:34,183 --> 01:52:35,823
I got to Zara.
1733
01:52:38,343 --> 01:52:40,463
A long night and here we are.
1734
01:52:50,503 --> 01:52:51,543
Well done!
1735
01:52:52,143 --> 01:52:53,103
Well done!
1736
01:52:55,303 --> 01:52:56,543
You won.
1737
01:52:57,383 --> 01:53:00,463
You will get a fat reward for this,
I promise.
1738
01:53:01,143 --> 01:53:05,343
Just put your seal on my story.
1739
01:53:06,743 --> 01:53:10,423
Ashish Kapoor jumped to his death.
The end.
1740
01:53:11,943 --> 01:53:13,143
Think about it.
1741
01:53:13,623 --> 01:53:16,903
Millions and millions of pounds.
1742
01:53:17,263 --> 01:53:18,453
Or dollars.
1743
01:53:18,543 --> 01:53:20,943
Or rupees,
whatever the hell you want!
1744
01:53:32,823 --> 01:53:34,223
Your sister was right.
1745
01:53:35,743 --> 01:53:39,223
It's dangerous when you start
believing your own bullshit.
1746
01:53:44,903 --> 01:53:46,663
You pathetic...
1747
01:53:47,863 --> 01:53:50,703
Mechanical bloody robot!
1748
01:53:51,543 --> 01:53:56,053
Eyes, ears, nose,
leaves, flowers, pots...
1749
01:53:56,143 --> 01:54:00,303
keep analysing this crap all day,
in that little brain of yours!
1750
01:54:01,103 --> 01:54:02,183
You know what you are?
1751
01:54:02,383 --> 01:54:05,503
You're an outdated bloody computer,
that's what you are.
1752
01:54:06,303 --> 01:54:08,823
No instinct. No passion. No nothing!
1753
01:54:09,103 --> 01:54:11,383
What do you know about passion?
1754
01:54:12,103 --> 01:54:15,053
What do you know about going
to any limits for your dreams!
1755
01:54:15,143 --> 01:54:16,983
I know, because I've done it!
1756
01:54:19,103 --> 01:54:24,783
All my fortune and achievements
are mine alone!
1757
01:54:25,143 --> 01:54:27,583
This is mine. All mine!
1758
01:54:28,463 --> 01:54:32,903
Do you think I'd let
a complete nobody like you
1759
01:54:33,183 --> 01:54:37,583
destroy everything
I've built over a lifetime?
1760
01:54:38,463 --> 01:54:40,543
Is that what you really think?
1761
01:55:29,983 --> 01:55:31,543
Mr. Kapoor!
1762
01:55:39,383 --> 01:55:42,143
Mr. Kapoor,
please wait or I'll shoot!
1763
01:55:51,023 --> 01:55:54,063
Mr. Kapoor, running is futile!
1764
01:55:56,343 --> 01:55:57,463
Stop!
1765
01:56:01,823 --> 01:56:03,463
Game over, Mr Kapoor.
1766
01:56:03,943 --> 01:56:05,303
You've lost.
1767
01:56:12,223 --> 01:56:14,063
So you want to kill me, then?
1768
01:56:14,383 --> 01:56:15,543
Is that what you want?
1769
01:56:15,983 --> 01:56:16,943
Go on!
1770
01:56:17,103 --> 01:56:18,303
Go on, shoot me!
1771
01:56:19,263 --> 01:56:20,703
Do you have the guts to do it?
1772
01:56:21,903 --> 01:56:23,533
This is what you want, right?
1773
01:56:23,623 --> 01:56:24,743
Go on, take it!
1774
01:56:25,023 --> 01:56:26,023
Wait.
1775
01:56:27,423 --> 01:56:29,423
You can't, can you?
You weak woman!
1776
01:57:45,063 --> 01:57:45,903
Miss!
1777
01:57:47,703 --> 01:57:50,223
Miss, are you alright?
1778
01:57:51,943 --> 01:57:52,973
What happened?
1779
01:57:53,063 --> 01:57:58,023
Someone filled the room with a sort of,
gamma-hydroxybutyrate derivative.
1780
01:57:58,463 --> 01:57:59,783
What the hell is that?
1781
01:57:59,943 --> 01:58:01,623
It made you unconscious.
1782
01:58:04,023 --> 01:58:06,823
-Are you the police?
-Aye. Scotland Yard.
1783
01:58:09,823 --> 01:58:12,143
Hello, ma'am. Inspector Anderson.
1784
01:58:12,343 --> 01:58:13,943
I am Superintendent Parry.
1785
01:58:15,463 --> 01:58:16,903
Mira Rao, CBI.
1786
01:58:26,783 --> 01:58:31,373
I was always scheduled to arrive this
morning, with Scotland Yard.
1787
01:58:31,463 --> 01:58:38,303
So you say some woman
claiming to be CBI officer Mira Rao,
1788
01:58:38,903 --> 01:58:41,183
was here to arrest Mr. Kapoor.
1789
01:58:44,263 --> 01:58:47,223
And then, just like that,
she began investigating his death.
1790
01:58:48,303 --> 01:58:49,303
Right?
1791
01:58:54,703 --> 01:58:56,063
And then suddenly disappeared.
1792
01:58:56,943 --> 01:58:57,863
Exactly.
1793
01:58:59,743 --> 01:59:00,543
Like...
1794
01:59:02,183 --> 01:59:03,343
Without a trace.
1795
01:59:03,703 --> 01:59:05,023
Poof. Vanished!
1796
01:59:05,983 --> 01:59:07,613
When you put it like that,
feels like...
1797
01:59:07,703 --> 01:59:08,583
Sorry?
1798
01:59:11,743 --> 01:59:17,103
When you put it like that,
it feels like we were all just...
1799
01:59:19,703 --> 01:59:20,213
High.
1800
01:59:20,303 --> 01:59:21,143
Yeah, right?
1801
01:59:22,743 --> 01:59:25,903
Judging by the drugs and
alcohol we recovered from here,
1802
01:59:26,103 --> 01:59:27,623
that seems to be the case.
1803
01:59:29,983 --> 01:59:34,023
But everyone knows what goes on
at Mr. Ashish Kapoor's parties, so...
1804
01:59:34,263 --> 01:59:35,183
Woah!
1805
01:59:35,903 --> 01:59:38,223
She wasn't just a ghost.
1806
01:59:38,503 --> 01:59:41,823
This wasn't a group
frickin' hallucination!
1807
01:59:42,623 --> 01:59:45,983
And please, keep your
middle-class judgement to yourself.
1808
01:59:46,903 --> 01:59:47,743
Sit down.
1809
02:00:04,823 --> 02:00:05,863
Very interesting.
1810
02:00:10,103 --> 02:00:12,063
Cheats
1811
02:00:12,223 --> 02:00:14,173
Both you and me
1812
02:00:14,263 --> 02:00:16,333
We're cheats
1813
02:00:16,423 --> 02:00:20,333
Our intentions align in deceit
1814
02:00:20,423 --> 02:00:22,253
If you're a deadly arrow
1815
02:00:22,343 --> 02:00:26,303
I'm the knife up God's sleeve
1816
02:00:43,423 --> 02:00:47,343
Once my home is ready,
then it's just you and me.
1817
02:00:47,583 --> 02:00:50,623
Together, forever.
Promise.
1818
02:00:51,023 --> 02:00:52,133
Excuse me...
1819
02:00:52,223 --> 02:00:53,103
What?
1820
02:00:53,663 --> 02:00:54,623
Are you proposing?
1821
02:00:54,823 --> 02:00:55,783
No!
1822
02:00:58,783 --> 02:01:01,543
So, Ms. Devika Chellam...
1823
02:01:02,743 --> 02:01:04,143
Will you be with me...
1824
02:01:04,543 --> 02:01:05,333
forever?
1825
02:01:05,423 --> 02:01:06,303
Yes!
1826
02:01:09,263 --> 02:01:11,293
Cheats
1827
02:01:11,383 --> 02:01:12,943
Both you and me
1828
02:01:13,143 --> 02:01:15,263
We're cheats
1829
02:01:15,423 --> 02:01:19,293
Our intentions align in deceit
1830
02:01:19,383 --> 02:01:21,213
If you're a deadly arrow
1831
02:01:21,303 --> 02:01:25,263
I'm the knife up God's sleeve
1832
02:02:15,143 --> 02:02:16,903
You won't believe it, Devika.
1833
02:02:17,183 --> 02:02:18,423
We won!
1834
02:02:20,143 --> 02:02:21,733
Didn't you always say,
1835
02:02:21,823 --> 02:02:25,783
that I'm wasting my genius
at AK Cyber?
1836
02:02:25,943 --> 02:02:29,543
Well, I used that genius
to hack several secure systems.
1837
02:02:29,786 --> 02:02:32,893
When I found out that
the man was apparently surrendering.
1838
02:02:32,983 --> 02:02:35,093
At his own birthday party, no less...
1839
02:02:35,183 --> 02:02:36,493
I knew...
1840
02:02:36,583 --> 02:02:38,423
Welcome to Scotland, Mr Kapoor!
1841
02:02:38,663 --> 02:02:40,933
he had an ulterior motive.
1842
02:02:41,023 --> 02:02:41,813
Okay, Kay?
1843
02:02:41,903 --> 02:02:43,703
People like him never go to jail.
1844
02:02:44,783 --> 02:02:48,983
I had to find that briefcase
before the CBI got there.
1845
02:02:50,503 --> 02:02:53,143
Hacking the systems,
changing narratives,
1846
02:02:53,383 --> 02:02:57,653
and creating misunderstandings
between Ashish Kapoor and the CBI..
1847
02:02:57,743 --> 02:02:59,863
It was child's play for me.
1848
02:03:00,863 --> 02:03:04,943
The real Mira Rao could
have never done what I did.
1849
02:03:05,223 --> 02:03:08,343
And honestly,
if only I didn't have to use a gun...
1850
02:03:08,433 --> 02:03:11,663
I'd be a brilliant CBI officer.
1851
02:03:12,143 --> 02:03:13,573
But it was fun...
1852
02:03:13,663 --> 02:03:15,943
Watching those rascals fall.
1853
02:03:20,103 --> 02:03:25,063
But to look into the eyes of the man
who snatched you from me,
1854
02:03:26,383 --> 02:03:27,943
was the hardest part.
1855
02:03:28,383 --> 02:03:30,863
For a moment,
my resolve wavered...
1856
02:03:32,383 --> 02:03:33,783
But it didn't change.
1857
02:03:34,543 --> 02:03:37,063
I finally got justice, Devika.
1858
02:03:37,543 --> 02:03:39,023
Justice for you.
1859
02:03:45,383 --> 02:03:48,613
Ashish Kapoor,
AK Industries' billionaire owner
1860
02:03:48,703 --> 02:03:50,133
died of suicide last night.
1861
02:03:50,223 --> 02:03:53,973
On his birthday at Highgrave,
the 500 year old Scottish castle,
1862
02:03:54,063 --> 02:03:57,093
He jumped off a cliff and died.
1863
02:03:57,183 --> 02:03:59,103
In a bizarre turn of fate,
1864
02:03:59,423 --> 02:04:03,823
Ashish Kapoor is now
AK Cyber's ninth suicide victim.
1865
02:04:03,983 --> 02:04:07,983
Senior Indian CBI officer Mira Rao,
along with the Scotland Yard
1866
02:04:08,073 --> 02:04:10,463
has begun investigating the case.
1867
02:04:10,743 --> 02:04:12,853
Why did Ashish Kapoor kill himself?
1868
02:04:12,943 --> 02:04:15,653
That's a question that
might never be answered.
1869
02:04:15,743 --> 02:04:17,703
But justice has surely
been served today.
1870
02:04:18,103 --> 02:04:21,573
An anonymous mail was sent
to the finance ministry, the RBI
1871
02:04:21,663 --> 02:04:25,903
the enforcement directorate
and leading media outlets.
1872
02:04:26,063 --> 02:04:31,303
which lays bare the money trail link to
the 200 billion syphoned by Ashish Kapoor.
1873
02:04:32,383 --> 02:04:36,333
200 billion worth of taxpayers' money
that Ashish Kapoor looted,
1874
02:04:36,423 --> 02:04:38,783
has now been returned to the country.
1875
02:06:34,703 --> 02:06:36,223
You're hard to track down.
1876
02:06:40,303 --> 02:06:41,303
Mira Rao.
1877
02:06:47,423 --> 02:06:48,303
You're good.
1878
02:06:50,423 --> 02:06:51,703
Not as good as me...
1879
02:06:56,663 --> 02:06:57,543
Yet.
120670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.