All language subtitles for Nancy Drew s04e12 The Heartbreak of Truth.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,076 --> 00:00:12,312 Ace. 2 00:00:14,142 --> 00:00:16,946 Nice to see you. Literally. 3 00:00:17,077 --> 00:00:19,312 It's nice to be seen. 4 00:00:19,410 --> 00:00:21,412 And to talk to you without using the radio. 5 00:00:21,512 --> 00:00:23,145 Connection's growing stronger. 6 00:00:23,244 --> 00:00:25,012 And it's changing me. 7 00:00:25,110 --> 00:00:27,814 I'm becoming more present. 8 00:00:28,645 --> 00:00:30,914 You're my ghost. 9 00:00:37,913 --> 00:00:40,181 Talking to Jane Doe again? 10 00:00:40,279 --> 00:00:41,815 She's gone now. 11 00:00:41,913 --> 00:00:43,915 I got to get to work. I don't have time to chat. 12 00:00:44,012 --> 00:00:45,615 That's what you said last night. 13 00:00:45,714 --> 00:00:47,682 But we need to. We did something. 14 00:00:47,780 --> 00:00:49,582 No. 15 00:00:49,680 --> 00:00:51,381 You did something. 16 00:00:51,480 --> 00:00:53,616 You went to the yacht club basement. 17 00:00:53,714 --> 00:00:55,281 You called the Sin Eater. 18 00:00:55,380 --> 00:00:57,249 Yes, right after you called me. 19 00:00:57,347 --> 00:00:59,048 That call was nothing. 20 00:00:59,146 --> 00:01:01,917 I thanked you for convincing me to go fishing with my dad. 21 00:01:02,081 --> 00:01:05,317 Or that was a false memory the Sin Eater gave us. 22 00:01:05,414 --> 00:01:08,284 That phone call made me go to the yacht club basement. 23 00:01:08,381 --> 00:01:10,416 What if something happened when you were out fishing? 24 00:01:10,516 --> 00:01:13,084 'Cause next thing you know, Jane Doe's body showed up. 25 00:01:13,115 --> 00:01:16,085 It's a morgue. Bodies show up. 26 00:01:16,115 --> 00:01:19,285 And none of them attach themselves to you. 27 00:01:19,382 --> 00:01:21,284 We need to know. What if we did something 28 00:01:21,382 --> 00:01:23,652 -that I tried to cover up? -I didn't hurt her. 29 00:01:23,750 --> 00:01:26,118 I get that you've grown close to her ghost, 30 00:01:26,216 --> 00:01:28,285 and you're scared that she'll move on 31 00:01:28,383 --> 00:01:29,819 if you solve her death, but I have this guilt 32 00:01:29,917 --> 00:01:31,886 in the pit of my stomach, and I can't fix it. 33 00:01:31,984 --> 00:01:34,085 I can't e-I can't even consider redemption 34 00:01:34,183 --> 00:01:36,185 until I figure out what I did. 35 00:01:37,584 --> 00:01:39,620 I'm gonna go to the docks in Trenton. 36 00:01:39,718 --> 00:01:41,920 It's outside of Horseshoe Bay town lines. 37 00:01:42,084 --> 00:01:43,620 If anyone in Trenton saw anything, 38 00:01:43,719 --> 00:01:45,587 they'd have the correct memory of the night. 39 00:01:45,685 --> 00:01:47,621 - She doesn't want to know the truth. 40 00:01:47,719 --> 00:01:49,754 Don't you? 41 00:01:49,852 --> 00:01:51,353 Nancy Drew Investigations. 42 00:01:51,453 --> 00:01:53,354 There is something 43 00:01:53,453 --> 00:01:54,821 at the graveyard you need to see. 44 00:01:54,920 --> 00:01:57,088 Same spot as before. You know where. 45 00:01:57,151 --> 00:02:00,288 You're the caller who warned me about the missing bodies. 46 00:02:00,386 --> 00:02:02,523 Who are you? Wait... 47 00:02:03,895 --> 00:02:09,969 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 48 00:02:20,088 --> 00:02:21,390 I'm the gravedigger. 49 00:02:21,488 --> 00:02:23,891 But that is a grave I did not dig. 50 00:02:23,989 --> 00:02:25,824 Who did? 51 00:02:25,922 --> 00:02:29,459 I'm not sure. Uh, I appreciate you alerting me. 52 00:02:29,556 --> 00:02:32,157 But why did you hide your identity and alter your voice 53 00:02:32,255 --> 00:02:33,590 the first time you called me? 54 00:02:33,689 --> 00:02:37,125 That night, I found eight burst-open, empty graves. 55 00:02:37,222 --> 00:02:39,124 I had to tell somebody. 56 00:02:39,222 --> 00:02:40,725 Didn't want to lose my job. 57 00:02:40,824 --> 00:02:43,092 We'll get down to the bottom of this. 58 00:02:43,156 --> 00:02:45,192 Appreciate it. 59 00:02:46,257 --> 00:02:50,227 Looks like someone is planning to bury a ninth Sin Eater soon. 60 00:02:50,323 --> 00:02:52,092 Callie said she'd protect the Sin Eater legacy, 61 00:02:52,123 --> 00:02:54,894 but she never said how. And Tristan might be in danger. 62 00:02:54,992 --> 00:02:58,294 The faster Callie kills Tristan and lets his soul reincarnate 63 00:02:58,392 --> 00:03:00,494 into a new, innocent life, the better. 64 00:03:00,592 --> 00:03:03,094 Have you talked to Tristan? 65 00:03:03,124 --> 00:03:06,294 Since I unintentionally turned him into a monster 66 00:03:06,392 --> 00:03:09,160 and his parents tried to sacrifice me? No. 67 00:03:09,259 --> 00:03:11,094 My calls keep going to voice mail, 68 00:03:11,125 --> 00:03:12,594 and my texts are left on read. 69 00:03:12,693 --> 00:03:14,094 I'll talk to Callie, 70 00:03:14,158 --> 00:03:15,361 see if I can reason with her. 71 00:03:15,460 --> 00:03:17,795 Hey. The, uh, fisherman in Trenton says 72 00:03:17,894 --> 00:03:20,429 he's around now if you want to meet up. 73 00:03:21,494 --> 00:03:23,228 -Sure. -Great. 74 00:03:23,327 --> 00:03:25,463 I will try Tristan again on the way. 75 00:03:25,561 --> 00:03:27,329 Call me with any updates. 76 00:03:27,427 --> 00:03:29,195 Well, I don't believe this. 77 00:03:29,294 --> 00:03:30,630 I offered to help the Rotary Club 78 00:03:30,728 --> 00:03:32,095 at the Beltane event this year, 79 00:03:32,194 --> 00:03:34,831 but Chief Lovett convinced them to cancel it. 80 00:03:34,928 --> 00:03:36,863 Wait, Beltane is a celebration of the spring equinox. 81 00:03:36,962 --> 00:03:38,263 What's wrong with that? 82 00:03:38,362 --> 00:03:40,096 I don't know. Apparently it doesn't adhere 83 00:03:40,161 --> 00:03:42,899 to her "community standards" for public gatherings. 84 00:03:42,996 --> 00:03:44,697 I can't just stand back 85 00:03:44,795 --> 00:03:46,964 and watch her tear apart the fabric of this town. 86 00:03:47,095 --> 00:03:49,732 Well, um, see you later. 87 00:03:49,830 --> 00:03:51,230 Bye. 88 00:03:51,329 --> 00:03:54,866 Hey, I have kind of big news. 89 00:03:54,963 --> 00:03:57,432 Um, okay. 90 00:03:58,564 --> 00:04:01,266 I got a call from a guy named Keith Critchett. 91 00:04:01,364 --> 00:04:03,733 Keene High School, '72. 92 00:04:03,831 --> 00:04:06,300 He made millions in the organic hemp business 93 00:04:06,398 --> 00:04:09,902 and he wants to buy The Claw. 94 00:04:10,998 --> 00:04:12,766 The Claw's not for sale. 95 00:04:12,865 --> 00:04:14,567 Especially not to some aging hippie 96 00:04:14,665 --> 00:04:16,367 looking to flip it into seaside condos. 97 00:04:16,466 --> 00:04:18,535 No, it's not like the last offer we got. 98 00:04:18,633 --> 00:04:22,135 He says he wants to invest in a piece of town history. 99 00:04:22,231 --> 00:04:25,602 He says he loves the vibe and he won't touch a thing. 100 00:04:25,699 --> 00:04:28,269 Well, you said no, right? 101 00:04:28,367 --> 00:04:29,968 I said I would bring it to you. 102 00:04:30,099 --> 00:04:32,702 The Claw has been a part of the Fan family for generations. 103 00:04:32,800 --> 00:04:37,338 It's... it's, like, the first thing I've ever owned. 104 00:04:38,867 --> 00:04:41,837 -Nick, this isn't a simple transaction for me. -I know. 105 00:04:43,635 --> 00:04:46,437 Maybe sit with it, though? 106 00:04:50,902 --> 00:04:52,403 But the Beltane celebration has been 107 00:04:52,502 --> 00:04:54,103 part of this town for decades. 108 00:04:54,201 --> 00:04:57,572 Still no. The central feature of the event is a giant fire. 109 00:04:57,669 --> 00:04:59,604 But it's a bonfire. 110 00:04:59,702 --> 00:05:02,104 Everyone safely burns small totems that represent things 111 00:05:02,168 --> 00:05:04,104 from the past that they want to let go of. 112 00:05:04,168 --> 00:05:07,138 From the ashes of regret blossom new opportunity. 113 00:05:07,236 --> 00:05:08,671 We need order and safe streets, 114 00:05:08,770 --> 00:05:11,138 not voodoo dolls and public health hazards. 115 00:05:11,237 --> 00:05:12,906 Hey, but people are upset. 116 00:05:13,004 --> 00:05:15,306 Beltane is something they look forward to. 117 00:05:15,404 --> 00:05:17,306 Look, look, look. 118 00:05:17,404 --> 00:05:18,605 Social media doesn't make decisions 119 00:05:18,704 --> 00:05:20,273 on the welfare of our town. 120 00:05:20,371 --> 00:05:22,606 Okay, who hurt you? 121 00:05:22,704 --> 00:05:25,106 Really? What's your deal? 122 00:05:25,170 --> 00:05:26,506 Excuse me? 123 00:05:26,605 --> 00:05:29,173 I heard something happened in your past. 124 00:05:29,272 --> 00:05:31,574 Something that made you take a leave of absence 125 00:05:31,672 --> 00:05:33,240 from your last job. Whatever it was... 126 00:05:33,338 --> 00:05:34,907 This town has suffered enough. 127 00:05:35,006 --> 00:05:38,476 An event that reminds everyone of pain and regret is upsetting. 128 00:05:38,573 --> 00:05:41,108 And the fact that you and your friends insist 129 00:05:41,138 --> 00:05:42,374 on dwelling in darkness 130 00:05:42,473 --> 00:05:43,774 and forcing these bleak conversations 131 00:05:43,873 --> 00:05:46,276 on innocent people is, frankly, disturbed. 132 00:05:46,374 --> 00:05:48,242 Who hurt you? 133 00:05:49,106 --> 00:05:51,943 Uh, no one. Why... 134 00:05:54,774 --> 00:05:56,476 Cameron. 135 00:05:56,574 --> 00:05:58,910 -Hey. -Hi. 136 00:05:59,008 --> 00:06:00,776 Okay. 137 00:06:00,874 --> 00:06:02,476 Good news or bad news first? 138 00:06:02,575 --> 00:06:04,443 Bad news first. Always. 139 00:06:04,542 --> 00:06:05,876 No mail came today. 140 00:06:05,975 --> 00:06:08,511 But maybe no news is good news. 141 00:06:08,608 --> 00:06:11,011 That's not good news. That's naive optimism. 142 00:06:11,108 --> 00:06:13,378 Okay, well, I have it in spades for the both of us. 143 00:06:13,476 --> 00:06:15,177 Thanks. 144 00:06:15,276 --> 00:06:17,678 Also, thank you for letting me forward my mail to your address. 145 00:06:17,776 --> 00:06:19,545 It takes stress off the whole waiting game 146 00:06:19,643 --> 00:06:21,311 not having to explain anything to my family. 147 00:06:21,410 --> 00:06:22,745 Your secret's safe with me. 148 00:06:22,843 --> 00:06:24,745 Oh, my God. Just... 149 00:06:24,843 --> 00:06:26,745 It's just so unfair. 150 00:06:26,844 --> 00:06:30,948 Um, be right back. 151 00:06:32,944 --> 00:06:36,113 She is disturbed. She refuses to un-cancel Beltane. 152 00:06:36,211 --> 00:06:38,313 Wait. Wait, wait. Beltane is cancelled? 153 00:06:38,411 --> 00:06:39,746 The Conservation Club was going 154 00:06:39,845 --> 00:06:41,880 to co-sponsor the totem-making booth. 155 00:06:41,978 --> 00:06:44,147 It's Horseshoe Bay tradition. What are we gonna do? 156 00:06:44,245 --> 00:06:46,147 That's a great question. 157 00:06:46,945 --> 00:06:49,014 We're gonna host our own Beltane, 158 00:06:49,111 --> 00:06:51,581 show them that we won't be silenced. 159 00:06:52,379 --> 00:06:53,480 - We're in. - Okay. 160 00:06:53,579 --> 00:06:54,980 So, George and Jessie, 161 00:06:55,112 --> 00:06:57,015 you can put together the catering order. 162 00:06:57,112 --> 00:06:59,649 Uh, Birdie, you can do the, uh, totem supplies 163 00:06:59,747 --> 00:07:02,816 and I will outreach on socials. Okay. 164 00:07:02,914 --> 00:07:04,315 Okay, so there's enough in the kitchen 165 00:07:04,413 --> 00:07:06,715 to fire up some sliders, fries and popcorn shrimp 166 00:07:06,813 --> 00:07:08,315 for a decent-sized crowd. 167 00:07:08,414 --> 00:07:10,316 Think that'll be enough? 168 00:07:10,414 --> 00:07:12,650 Earth to George. 169 00:07:14,414 --> 00:07:17,183 What if I sold The Claw? 170 00:07:17,282 --> 00:07:19,284 Like, hypothetically? 171 00:07:19,382 --> 00:07:21,284 Like, for real. 172 00:07:21,382 --> 00:07:24,385 Nick got an offer. 173 00:07:24,482 --> 00:07:26,384 Wow. 174 00:07:26,482 --> 00:07:28,817 Guess I just always thought The Claw would be our place. 175 00:07:28,916 --> 00:07:30,984 I mean, it'll still be here. 176 00:07:31,116 --> 00:07:33,518 Apparently, the guy wants to keep it as is, 177 00:07:33,616 --> 00:07:35,852 kitschy decor and all. 178 00:07:36,716 --> 00:07:39,152 Even our growth chart? 179 00:07:39,250 --> 00:07:41,286 Oh. 180 00:07:42,750 --> 00:07:44,685 The patio will likely get a refresh. 181 00:07:44,784 --> 00:07:46,686 Mm. 182 00:07:46,784 --> 00:07:48,853 Now, I remember when I was finally tall enough 183 00:07:48,951 --> 00:07:50,953 to see through the pass-through. 184 00:07:51,118 --> 00:07:53,153 Thought I was a giant. 185 00:07:53,251 --> 00:07:54,753 I remember the first time 186 00:07:54,851 --> 00:07:58,354 Grandma shared her famous New England clam chowder recipe. 187 00:07:58,451 --> 00:08:01,154 I felt like I had unlocked a secret to the universe. 188 00:08:01,252 --> 00:08:03,755 Mm, the secret was you were both clam-killing monsters. 189 00:08:03,852 --> 00:08:06,121 -Yeah, yeah. -Mm. 190 00:08:09,819 --> 00:08:11,388 It'd be the end of an era. 191 00:08:11,486 --> 00:08:13,721 We grew up here. 192 00:08:23,887 --> 00:08:26,490 Nick. What a nice surprise. 193 00:08:26,588 --> 00:08:28,723 How's everyone holding up? 194 00:08:28,820 --> 00:08:31,823 That was a rough night in the woods. 195 00:08:31,922 --> 00:08:33,557 For Tristan, especially. 196 00:08:33,655 --> 00:08:35,924 I know you dug a grave for him. 197 00:08:37,621 --> 00:08:39,790 He doesn't have to die. 198 00:08:39,888 --> 00:08:41,924 We all die eventually. 199 00:08:42,022 --> 00:08:45,292 The only thing that survives is the Sin Eater. 200 00:08:45,389 --> 00:08:49,026 From one body to the next, the soul remains, 201 00:08:49,123 --> 00:08:51,926 generation after generation. 202 00:08:52,924 --> 00:08:56,727 Please don't destroy another innocent life. 203 00:08:56,823 --> 00:08:58,292 I'll do what it takes 204 00:08:58,391 --> 00:09:01,227 to ensure the continued existence of the Sin Eater, 205 00:09:01,324 --> 00:09:03,593 just as my ancestors did before me. 206 00:09:03,691 --> 00:09:05,126 It's our legacy. 207 00:09:05,224 --> 00:09:07,393 To provide order to this town. 208 00:09:07,491 --> 00:09:10,861 By sweeping crime and corruption under the carpet? 209 00:09:10,958 --> 00:09:13,327 Cherry-picking who gets a do-over? That's not order. 210 00:09:13,425 --> 00:09:15,527 It's manipulation on behalf of the privileged, 211 00:09:15,625 --> 00:09:17,694 and it's systemic injustice. 212 00:09:18,959 --> 00:09:20,727 The alternative is worse. 213 00:09:20,825 --> 00:09:23,261 You should be grateful. 214 00:09:23,359 --> 00:09:26,563 Whether it's Tristan or the next incarnation of his soul, 215 00:09:26,660 --> 00:09:28,895 the cycle is unbreakable. 216 00:09:38,127 --> 00:09:39,528 I'm usually the only one on the water at night, 217 00:09:39,627 --> 00:09:40,862 especially this time of the year. 218 00:09:40,961 --> 00:09:42,763 I'm surprised to see another boat. 219 00:09:42,861 --> 00:09:44,963 Even more surprised when it caught fire. 220 00:09:46,161 --> 00:09:47,596 Do you know how the fire happened? 221 00:09:47,695 --> 00:09:49,397 I heard an explosion. 222 00:09:49,495 --> 00:09:52,898 I radioed for help, but I was too far away 223 00:09:52,996 --> 00:09:54,430 to see anything specific. 224 00:09:54,528 --> 00:09:56,430 The boat sank fast. 225 00:09:56,529 --> 00:09:58,665 I searched for survivors, but... 226 00:10:00,129 --> 00:10:01,864 Figured I'd read about the accident in the paper, 227 00:10:01,964 --> 00:10:04,232 but nobody reported on it. 228 00:10:04,329 --> 00:10:05,630 Strange, right? 229 00:10:05,729 --> 00:10:08,232 Mm. 230 00:10:08,330 --> 00:10:10,832 I saw a vision of fire when I was prodded with the Ambyth. 231 00:10:10,930 --> 00:10:13,232 Could have been the same boat fire the fisherman saw. 232 00:10:13,330 --> 00:10:15,766 Jane Doe's body came into the morgue 233 00:10:15,864 --> 00:10:17,265 burned beyond recognition. 234 00:10:17,364 --> 00:10:19,300 Well, let's say she was on that boat. 235 00:10:19,398 --> 00:10:22,035 Now, the question is was anyone with her? 236 00:10:22,865 --> 00:10:24,733 It was just me and my dad on our boat that night. 237 00:10:24,831 --> 00:10:28,068 I remember. He said our captain cancelled. 238 00:10:29,299 --> 00:10:31,367 Do they let you charter those boats 239 00:10:31,465 --> 00:10:33,734 without a captain, at night? 240 00:10:33,832 --> 00:10:35,234 It's possible. 241 00:10:35,332 --> 00:10:37,568 We should check out logs at the marina, 242 00:10:37,666 --> 00:10:39,768 see what other boats were on the water that night. 243 00:10:39,866 --> 00:10:41,734 Jane Doe was probably on one of those. 244 00:10:41,832 --> 00:10:45,336 Right. And also, maybe check personnel records 245 00:10:45,433 --> 00:10:47,402 for possible captains in case 246 00:10:47,500 --> 00:10:50,169 your memory of having a captain was erased. 247 00:10:51,200 --> 00:10:52,602 Hey, Nick. 248 00:10:52,700 --> 00:10:54,235 What? 249 00:10:54,334 --> 00:10:57,137 No. No, no, no, no, no. I'll find him. 250 00:10:57,234 --> 00:10:59,703 I got to go. It's Tristan. 251 00:11:00,601 --> 00:11:02,136 Okay, so, 252 00:11:02,235 --> 00:11:04,704 I will check out the marina. 253 00:11:06,769 --> 00:11:08,704 Hey. 254 00:11:08,802 --> 00:11:11,138 What are you doing here? 255 00:11:11,201 --> 00:11:13,270 You didn't answer my calls or texts. 256 00:11:13,369 --> 00:11:16,472 It's been a lot. 257 00:11:16,570 --> 00:11:18,638 What my parents did to you... 258 00:11:18,736 --> 00:11:21,706 Let's table that. Listen... 259 00:11:21,803 --> 00:11:24,040 Nick talked to Callie. 260 00:11:24,137 --> 00:11:26,139 She's gonna kill you. 261 00:11:26,237 --> 00:11:29,041 We have to cure you. We are running out of time. 262 00:11:29,137 --> 00:11:30,705 I don't think there's a "we." 263 00:11:30,804 --> 00:11:34,408 And I've been marked for an early death since I was born. 264 00:11:34,504 --> 00:11:36,907 It is what it is. 265 00:11:37,005 --> 00:11:38,739 And you called the Sin Eater. 266 00:11:38,837 --> 00:11:40,040 You hurt me. 267 00:11:40,138 --> 00:11:42,307 Whether you knew it was me or not. 268 00:11:42,405 --> 00:11:43,773 I'm sorry. 269 00:11:43,873 --> 00:11:46,441 I never want you to have to go through that again. 270 00:11:46,538 --> 00:11:48,875 I saved you once. 271 00:11:48,973 --> 00:11:51,708 Let me save you one more time. 272 00:11:51,805 --> 00:11:54,207 And then, if you want, 273 00:11:54,306 --> 00:11:57,409 you can walk away from me for good. 274 00:12:00,173 --> 00:12:03,276 Tristan, is there anywhere you can lay low 275 00:12:03,373 --> 00:12:04,708 while we try and figure out how to cure you? 276 00:12:04,807 --> 00:12:06,910 My parents tried for 15 years to cure me. 277 00:12:07,008 --> 00:12:08,142 Nothing worked. 278 00:12:08,207 --> 00:12:10,044 What did they know about the ritual 279 00:12:10,141 --> 00:12:12,143 the town uses to call the Sin Eater? 280 00:12:12,174 --> 00:12:13,542 They never cracked that puzzle. 281 00:12:13,641 --> 00:12:14,877 Well, we did. 282 00:12:14,975 --> 00:12:16,542 That's a great place to start. 283 00:12:16,641 --> 00:12:18,844 Yeah. First you recite an incantation into the mirror. 284 00:12:18,943 --> 00:12:20,710 Then the mirror turns into a black door. 285 00:12:20,808 --> 00:12:22,176 Then the Masthead Mummy screams. 286 00:12:22,275 --> 00:12:23,777 I hear a woman's scream before I turn, 287 00:12:23,876 --> 00:12:26,244 like someone's calling to me. 288 00:12:26,342 --> 00:12:28,444 We were right. The scream is an alarm. 289 00:12:28,542 --> 00:12:30,979 It causes Tristan to transform into the Sin Eater. 290 00:12:31,143 --> 00:12:32,979 -We need to silence her. -Or destroy her. 291 00:12:33,143 --> 00:12:34,778 What do we know about her origin? 292 00:12:34,877 --> 00:12:37,445 The Masthead Mummy is also referred to in this journal 293 00:12:37,543 --> 00:12:39,445 as the "Mother of Monsters." 294 00:12:39,543 --> 00:12:43,314 She was an ancient deity from the Old World in Wales, 295 00:12:43,410 --> 00:12:47,147 known to have mystical powers to create the souls of monsters. 296 00:12:47,210 --> 00:12:48,779 It says the Founders captured her 297 00:12:48,878 --> 00:12:50,612 and brought her on the maiden voyage. 298 00:12:50,711 --> 00:12:52,179 Then they used her powers 299 00:12:52,277 --> 00:12:54,146 to create the first Sin Eater in Horseshoe Bay. 300 00:12:54,245 --> 00:12:57,448 So... the Mummy is kind of like... my mom? 301 00:12:57,545 --> 00:12:59,781 And I need to destroy her to stop the curse? 302 00:12:59,879 --> 00:13:02,147 Families. Am I right? 303 00:13:02,245 --> 00:13:04,147 Ace got a lead on Jane Doe. 304 00:13:04,245 --> 00:13:05,713 I'm gonna follow up with him now. 305 00:13:05,813 --> 00:13:07,280 Okay. I'll check in with Ryan and see if he knows 306 00:13:07,379 --> 00:13:08,949 of any mystical Mummy-wrecking relics. 307 00:13:09,047 --> 00:13:12,349 Hey, maybe we can't cure you, 308 00:13:12,446 --> 00:13:15,182 but we can make sure no one ever calls to you again. 309 00:13:18,280 --> 00:13:20,516 Hello? 310 00:13:49,649 --> 00:13:51,484 You're here. 311 00:13:51,583 --> 00:13:53,953 I was drawn to this place. 312 00:13:57,283 --> 00:13:59,152 It was your apartment. 313 00:13:59,216 --> 00:14:02,486 You found my home? 314 00:14:02,584 --> 00:14:05,788 Found your name, too. It was Alice. 315 00:14:05,885 --> 00:14:09,354 -Alice Palermo. -Alice Palermo. 316 00:14:10,217 --> 00:14:12,353 How did you get here? 317 00:14:14,152 --> 00:14:16,421 Followed a lead to the marina. 318 00:14:21,252 --> 00:14:23,454 Checked the personnel records. 319 00:14:24,285 --> 00:14:26,187 There was only one female captain 320 00:14:26,286 --> 00:14:29,323 who worked at night: Alice Palermo. 321 00:14:30,854 --> 00:14:33,623 Her boss said she turned in her resignation last week. 322 00:14:35,553 --> 00:14:37,823 No explanation why, but I found an address 323 00:14:37,921 --> 00:14:40,023 in the employee file. 324 00:14:40,154 --> 00:14:42,656 And I saw you. 325 00:14:47,022 --> 00:14:49,157 I remember this. 326 00:14:52,221 --> 00:14:54,524 North Carolina. 327 00:14:55,923 --> 00:14:58,425 Horses on the beach. 328 00:15:00,423 --> 00:15:02,525 I dropped out of college. 329 00:15:02,623 --> 00:15:06,527 I... traveled the coast. 330 00:15:08,924 --> 00:15:12,193 Saltwater taffy in Ocean City. 331 00:15:13,058 --> 00:15:15,326 Federal Hill Park. 332 00:15:16,825 --> 00:15:20,394 I worked on a cruise ship in Boston. I... 333 00:15:23,391 --> 00:15:27,228 I know I got my captain's license in Portland. 334 00:15:29,025 --> 00:15:31,327 I know I liked the quiet. 335 00:15:33,458 --> 00:15:35,360 I know you're the first person 336 00:15:35,459 --> 00:15:37,996 I've felt connected to in a long time. 337 00:15:40,459 --> 00:15:43,629 Kind of funny, none of that matters now. 338 00:15:44,626 --> 00:15:46,696 It matters. 339 00:15:48,527 --> 00:15:50,763 Who you were still matters. 340 00:15:52,861 --> 00:15:54,763 I need a minute. 341 00:15:54,861 --> 00:15:56,596 Alice, wait. 342 00:16:00,928 --> 00:16:03,064 What did I miss? 343 00:16:03,896 --> 00:16:06,164 Her name was Alice. 344 00:16:07,963 --> 00:16:10,197 She remembers who she was. 345 00:16:11,395 --> 00:16:13,732 Does she remember how she died? 346 00:16:16,362 --> 00:16:18,531 Maybe some mysteries don't need to be solved. 347 00:16:18,630 --> 00:16:21,766 You care about Alice. Don't you want her to have closure? 348 00:16:21,863 --> 00:16:25,067 Keeping her in the dark to protect your heart is not fair. 349 00:16:25,196 --> 00:16:26,899 Can you just let it go? 350 00:16:26,998 --> 00:16:29,433 It is so like you to rope me into another mystery 351 00:16:29,530 --> 00:16:31,633 and force me to solve it with you 352 00:16:31,731 --> 00:16:32,932 just when I've moved on. 353 00:16:33,031 --> 00:16:34,265 Nobody is forcing you. 354 00:16:34,364 --> 00:16:36,067 And you haven't moved on. 355 00:16:36,164 --> 00:16:37,700 Your girlfriend's a ghost. 356 00:16:37,799 --> 00:16:40,233 She's dead, so whatever relationship 357 00:16:40,331 --> 00:16:42,399 you think you might have can't last. 358 00:16:42,498 --> 00:16:45,002 Your boyfriend is a beast marked for death. 359 00:16:45,165 --> 00:16:47,969 Whatever relationship you think you have can't last. 360 00:16:48,066 --> 00:16:50,001 -You haven't moved on either. -I know. 361 00:16:50,166 --> 00:16:52,368 I never said that I did. 362 00:16:53,833 --> 00:16:57,502 God, it's so like you to just call things off 363 00:16:57,601 --> 00:17:01,303 as soon as you feel uncomfortable. 364 00:17:01,399 --> 00:17:03,736 You're afraid. You're afraid of the truth, 365 00:17:03,834 --> 00:17:05,769 you're afraid of yourself, and you're afraid of me. 366 00:17:05,867 --> 00:17:08,302 And I can solve this mystery without you. 367 00:17:17,668 --> 00:17:19,036 Happy Beltane! 368 00:17:19,168 --> 00:17:20,302 Happy Beltane, everybody. 369 00:17:20,401 --> 00:17:23,906 So, uh, we saying congratulations or what? 370 00:17:24,003 --> 00:17:25,671 Jean being pregnant? 371 00:17:25,769 --> 00:17:27,203 -Right. -Well, the word's out. 372 00:17:27,302 --> 00:17:29,706 How you doing? How's Jean doing? 373 00:17:29,803 --> 00:17:33,238 Oh, she's at her sister's cabin thinking it through. 374 00:17:33,336 --> 00:17:36,172 We're both gonna sit with it for a second. 375 00:17:36,236 --> 00:17:39,440 -Jean's not sure what she wants. -Yeah? 376 00:17:40,236 --> 00:17:42,472 Yeah, well, what do you want? 377 00:17:44,037 --> 00:17:45,772 Well, to be honest, 378 00:17:45,871 --> 00:17:49,675 I never thought a second shot at fatherhood was a possibility. 379 00:17:49,771 --> 00:17:51,974 It's a lot to weigh. 380 00:17:52,072 --> 00:17:54,874 I'm not sure I can handle it. 381 00:17:54,972 --> 00:17:58,274 Look, you raised the best person I've ever met. 382 00:17:58,371 --> 00:18:02,776 So if you want this, you can handle it. 383 00:18:04,472 --> 00:18:05,908 Hey, Ryan. 384 00:18:06,006 --> 00:18:07,808 Hey. I'll catch up with you. 385 00:18:07,907 --> 00:18:09,207 -Hi. -Hi. 386 00:18:09,305 --> 00:18:11,207 So this is Beltane. 387 00:18:11,306 --> 00:18:13,408 Thank you. Mmm. 388 00:18:13,506 --> 00:18:16,409 -One radix foniens per your request. -Thank you. 389 00:18:16,506 --> 00:18:17,909 A hammer strong enough 390 00:18:18,007 --> 00:18:19,809 to smash a supernaturally-protected object. 391 00:18:19,908 --> 00:18:22,376 I worked some magic to get it on short notice. 392 00:18:22,473 --> 00:18:24,175 Well, I appreciate that. 393 00:18:24,207 --> 00:18:25,509 You said you, um... 394 00:18:25,609 --> 00:18:26,776 you had something you wanted to talk about? 395 00:18:26,874 --> 00:18:29,476 Yeah. With Shelby and Jonas Glass in jail, 396 00:18:29,575 --> 00:18:30,943 no one's guarding their stash. 397 00:18:31,042 --> 00:18:34,879 It's the chance we've been waiting for. 398 00:18:34,976 --> 00:18:37,878 Chance to what, rob them? 399 00:18:37,976 --> 00:18:41,613 Yes. Of every last relic. 400 00:18:41,710 --> 00:18:44,579 Ruin their business, ruin their lives. 401 00:18:44,676 --> 00:18:47,445 Drive off into the sunset. 402 00:18:47,544 --> 00:18:49,045 I thought you'd be more excited. 403 00:18:49,176 --> 00:18:50,377 Yeah. I mean... 404 00:18:53,242 --> 00:18:56,013 I don't know. It's just... 405 00:18:56,177 --> 00:18:57,445 Where would we go? 406 00:18:57,544 --> 00:19:00,647 -Does it matter? -Kind of, yeah. 407 00:19:00,745 --> 00:19:02,914 You're talking about a life-altering plan here. 408 00:19:03,011 --> 00:19:05,747 The Glasses tried to kill Nancy. They tried to kill me. 409 00:19:05,845 --> 00:19:07,179 I want revenge. 410 00:19:07,278 --> 00:19:09,180 Assumed you would, too. 411 00:19:09,211 --> 00:19:10,747 Sure, but... 412 00:19:10,845 --> 00:19:12,614 I got family in Horseshoe Bay. 413 00:19:12,713 --> 00:19:14,915 You know? I've got... I've got responsibilities. 414 00:19:15,013 --> 00:19:17,181 This town was always a stopover for me. 415 00:19:17,244 --> 00:19:20,015 I would have left weeks ago if it wasn't for you. 416 00:19:21,580 --> 00:19:23,849 What do I have to do to convince you? 417 00:19:25,814 --> 00:19:29,818 How about we start by helping me with that fire? 418 00:19:29,914 --> 00:19:34,719 I'll teach you all about Beltane and-and Horseshoe Bay lore. 419 00:19:34,814 --> 00:19:37,248 Yeah, when you sell it like that... 420 00:19:37,347 --> 00:19:39,349 Mm-hmm. It sounds pretty good, right? 421 00:19:39,448 --> 00:19:42,416 -Oh, yeah. Folklore. -Mm-hmm. 422 00:19:43,982 --> 00:19:45,717 How are we doing? 423 00:19:45,815 --> 00:19:48,551 I'm putting a scrambler on Callie's camera. 424 00:19:48,649 --> 00:19:50,551 The feed from the basement should be cut off, 425 00:19:50,649 --> 00:19:52,551 but I don't know how closely she monitors this place, 426 00:19:52,649 --> 00:19:54,183 so we still got to move fast. 427 00:19:54,282 --> 00:19:56,752 -Almost done with the incantation. -Incantation? 428 00:19:56,849 --> 00:19:59,384 - We have a hammer. - I was worried that 429 00:19:59,483 --> 00:20:00,985 the basement might be cloaked in some sort 430 00:20:01,084 --> 00:20:02,885 of supernatural protection given how the mirror emitted 431 00:20:02,984 --> 00:20:05,486 toxic white smoke the last time we messed around down here. 432 00:20:05,583 --> 00:20:07,752 But I got an incantation 433 00:20:07,850 --> 00:20:09,452 to remove all the supernatural protections 434 00:20:09,551 --> 00:20:10,986 from an old contact of Victoria's. 435 00:20:11,084 --> 00:20:12,785 By calling to a wind spirit, we can use its energy 436 00:20:12,884 --> 00:20:15,386 to banish any safeguard cast on the basement. 437 00:20:15,484 --> 00:20:19,521 All done. Incant away. 438 00:20:25,284 --> 00:20:27,721 We're ready, too. 439 00:20:27,819 --> 00:20:29,487 Wait. 440 00:20:29,586 --> 00:20:31,120 Can I be the one to do it? 441 00:20:31,218 --> 00:20:33,320 Of course. 442 00:20:35,087 --> 00:20:36,989 Okay. 443 00:20:37,786 --> 00:20:40,089 "From the North, from the South, 444 00:20:40,186 --> 00:20:42,288 "from the East, from the West, 445 00:20:42,387 --> 00:20:45,624 may cleansing energy manifest." 446 00:20:55,588 --> 00:20:57,590 The protection's lifted. Go. 447 00:21:11,756 --> 00:21:14,025 Tristan, do it now. 448 00:21:24,590 --> 00:21:26,291 What is happening? 449 00:21:26,391 --> 00:21:28,660 I have no idea. 450 00:21:44,626 --> 00:21:47,762 She spoke to me. 451 00:21:47,859 --> 00:21:50,629 She was sorry there was no justice for what happened to me, 452 00:21:50,727 --> 00:21:52,328 to any of the Sin Eaters. 453 00:21:52,426 --> 00:21:55,730 She was trapped down here for centuries, 454 00:21:55,827 --> 00:21:58,029 a prisoner just like the Sin Eater 455 00:21:58,193 --> 00:22:00,228 they forced her to create. 456 00:22:00,994 --> 00:22:04,196 She said she was glad I returned to her. 457 00:22:05,928 --> 00:22:08,196 And then she said goodbye. 458 00:22:14,862 --> 00:22:16,964 This was in the Ambyth. 459 00:22:17,062 --> 00:22:19,098 Goddess essence. 460 00:22:19,962 --> 00:22:22,431 The Mummy's final act was to help us undo more sin coverups. 461 00:22:22,529 --> 00:22:24,832 - Quick, uh, give me a container. - Here. 462 00:22:24,929 --> 00:22:27,732 This can show me the sin I erased. 463 00:22:44,731 --> 00:22:47,000 If you build it, they will come. 464 00:22:47,098 --> 00:22:50,267 Oh. Speech. Come on, Bess. Speech. 465 00:22:51,698 --> 00:22:54,601 Okay, okay, okay. 466 00:22:54,698 --> 00:22:57,501 Aw, thank you. Well, I just want to thank everyone 467 00:22:57,599 --> 00:22:59,501 for showing your support today. 468 00:22:59,599 --> 00:23:03,536 You know, it's important that we honor who we are 469 00:23:03,633 --> 00:23:05,401 and the beloved supernatural traditions 470 00:23:05,499 --> 00:23:07,468 that make this town special. 471 00:23:07,567 --> 00:23:12,739 Especially when some in this community want to silence us. 472 00:23:12,834 --> 00:23:16,037 Our future is connected to our past. 473 00:23:16,200 --> 00:23:20,705 So, from the ashes of past regret 474 00:23:20,800 --> 00:23:22,802 may a bright future rise. 475 00:23:25,267 --> 00:23:28,237 Here we go. 476 00:23:29,901 --> 00:23:31,937 Okay. 477 00:23:36,201 --> 00:23:37,103 Yoo-hoo! 478 00:23:45,837 --> 00:23:48,205 I should arrest you right now. 479 00:23:49,270 --> 00:23:53,475 Okay. What is wrong with wanting to celebrate? 480 00:23:53,571 --> 00:23:55,206 Look around. It is harmless. 481 00:23:55,270 --> 00:23:56,572 What is a threat to you? 482 00:23:56,671 --> 00:23:59,040 You're naive, Bess. Like me, once. 483 00:23:59,204 --> 00:24:02,007 But what looks harmless is not always harmless. 484 00:24:02,105 --> 00:24:03,640 And if you wait too long to do something about it, 485 00:24:03,738 --> 00:24:05,373 people get hurt. It's like... 486 00:24:05,472 --> 00:24:09,209 A small town in Rhode Island riddled with drugs? 487 00:24:09,305 --> 00:24:11,674 A police chief that took leave in 2016? 488 00:24:11,772 --> 00:24:14,642 Yeah, I looked it up. 489 00:24:14,739 --> 00:24:16,374 No one's past stays hidden. 490 00:24:16,473 --> 00:24:18,341 That was my hometown. 491 00:24:18,439 --> 00:24:21,509 It was my dream to be the chief of police since I was a kid. 492 00:24:21,606 --> 00:24:23,008 But policing my community, 493 00:24:23,107 --> 00:24:25,242 going after my friends, my family 494 00:24:25,340 --> 00:24:26,708 was a lot harder than I thought. 495 00:24:26,806 --> 00:24:29,209 And by the time bodies started turning up, 496 00:24:29,273 --> 00:24:30,975 I couldn't fix it. 497 00:24:31,073 --> 00:24:32,842 The supernatural is not drugs. 498 00:24:32,941 --> 00:24:35,410 It might look scary, sure, but it's-it's many things, 499 00:24:35,507 --> 00:24:36,842 just like life is. 500 00:24:36,941 --> 00:24:40,544 Where you see chaos, I see hope. 501 00:24:42,908 --> 00:24:47,046 In this world of uncertainty, there's comfort 502 00:24:47,209 --> 00:24:51,279 in putting faith in a force outside yourself. 503 00:24:51,376 --> 00:24:55,046 We've been through a lot lately. 504 00:24:55,209 --> 00:24:58,879 But it's moments like these that bring joy. 505 00:25:00,410 --> 00:25:03,480 Hey, you want to look after this town? 506 00:25:03,577 --> 00:25:05,212 So do I. 507 00:25:07,644 --> 00:25:11,581 If this is what the people want, I won't stand in the way. 508 00:25:11,677 --> 00:25:14,079 But I will be watching. 509 00:25:32,346 --> 00:25:34,882 You're still here. 510 00:25:34,979 --> 00:25:37,915 Remembering pieces of my life 511 00:25:38,013 --> 00:25:40,749 made me want to know more. 512 00:25:40,847 --> 00:25:45,218 Including how I died. 513 00:25:45,314 --> 00:25:47,449 If you solve my death, 514 00:25:47,547 --> 00:25:51,918 is there any way you can protect me from moving on? 515 00:25:54,447 --> 00:25:56,816 I'll find a way. 516 00:26:00,281 --> 00:26:03,451 - Thank you very much. - Thanks, Birdie. 517 00:26:05,316 --> 00:26:07,952 Well, I'm proud of Jessie and Birdie. 518 00:26:08,049 --> 00:26:10,085 They really helped pull this thing together. 519 00:26:10,216 --> 00:26:13,953 Okay, if we sell The Claw, 520 00:26:14,050 --> 00:26:17,954 will they still have their jobs? 521 00:26:18,050 --> 00:26:20,086 Yeah. We'll make it part of the deal. 522 00:26:20,217 --> 00:26:21,885 Okay. 523 00:26:23,417 --> 00:26:25,753 I'm leaning towards sell. 524 00:26:27,517 --> 00:26:31,354 The Claw came to me when I was searching for a purpose, 525 00:26:31,451 --> 00:26:33,420 and it's what I needed at the time. 526 00:26:33,518 --> 00:26:35,220 But now... 527 00:26:35,318 --> 00:26:37,687 Times are changing, and so are we? 528 00:26:39,785 --> 00:26:41,954 Yeah. 529 00:26:48,586 --> 00:26:49,854 I want to sell, too. 530 00:26:49,953 --> 00:26:52,922 I was hesitant because of nostalgia. 531 00:26:53,020 --> 00:26:54,888 And because I applied to some combo 532 00:26:54,986 --> 00:26:56,888 undergrad-JD programs out of state. 533 00:26:56,986 --> 00:26:59,222 Oh. 534 00:26:59,286 --> 00:27:01,422 Okay. Look at you making moves. 535 00:27:01,520 --> 00:27:02,855 Okay, okay. 536 00:27:02,954 --> 00:27:04,856 I haven't been accepted anywhere yet. 537 00:27:04,954 --> 00:27:06,522 I mean, I figured if nothing worked out, 538 00:27:06,621 --> 00:27:08,057 I could just stay at The Claw. 539 00:27:08,221 --> 00:27:11,991 But... after spending time with Tristan today, 540 00:27:12,089 --> 00:27:15,225 hearing how limited his life has been, 541 00:27:15,288 --> 00:27:17,824 I realize I should take risks while I can. 542 00:27:17,921 --> 00:27:19,623 Victoria's stable. 543 00:27:19,722 --> 00:27:22,659 My sisters are almost grown. 544 00:27:22,756 --> 00:27:25,492 I don't have anything holding me back except fear. 545 00:27:25,589 --> 00:27:27,891 I have a feeling you'll be okay. 546 00:27:27,989 --> 00:27:29,891 -Yeah? -Heard it from a crowbar. 547 00:27:32,790 --> 00:27:37,561 I mean, it will be hard to let go of The Claw. 548 00:27:38,857 --> 00:27:40,425 But it's just a restaurant. 549 00:27:40,524 --> 00:27:42,960 We have the whole world out there for us. 550 00:27:43,058 --> 00:27:46,861 Jade and I were actually talking about taking a vacation. 551 00:27:46,958 --> 00:27:48,326 -Hmm. -Yeah. 552 00:27:48,425 --> 00:27:51,261 It's-it's been a minute since I relaxed. 553 00:27:52,558 --> 00:27:55,628 You deserve it. 554 00:27:55,725 --> 00:27:57,460 What happened to the basement? 555 00:27:58,259 --> 00:28:01,063 -We broke the cycle. -How? 556 00:28:01,226 --> 00:28:03,528 - There were protections. - It doesn't matter. 557 00:28:03,626 --> 00:28:05,228 Your legacy as a Minder is over. 558 00:28:05,326 --> 00:28:08,030 Your power in this town is over. 559 00:28:08,128 --> 00:28:11,764 From now on, Horseshoe Bay will exist in truth. 560 00:28:11,860 --> 00:28:14,362 You have no idea what you've done. 561 00:28:14,460 --> 00:28:19,532 You can't hide behind the Sin Eater anymore. 562 00:28:19,627 --> 00:28:21,629 Your threats are empty. 563 00:28:27,762 --> 00:28:29,630 Hey. 564 00:28:29,728 --> 00:28:33,565 -Hey. -Was hoping to catch up with you at Beltane, but... 565 00:28:33,662 --> 00:28:37,232 we haven't really had a chance to talk since... 566 00:28:37,329 --> 00:28:39,765 Since you found out that you might be a dad again? 567 00:28:39,863 --> 00:28:43,633 -Yeah. -Yeah, I mean, kind of perfect timing. 568 00:28:43,729 --> 00:28:47,067 I move out, you replace me with a new me. 569 00:28:47,230 --> 00:28:48,831 I wouldn't be replacing you. 570 00:28:48,929 --> 00:28:50,231 I know. 571 00:28:50,296 --> 00:28:52,967 But, honestly, would it be weird? 572 00:28:53,065 --> 00:28:55,867 I mean, what about our family isn't weird? 573 00:28:55,965 --> 00:28:58,566 Why? Is it weird for you? 574 00:29:01,098 --> 00:29:05,235 My whole world has been being your dad. 575 00:29:05,264 --> 00:29:07,000 You have my heart. 576 00:29:07,099 --> 00:29:11,070 Well, so did Mom. 577 00:29:11,232 --> 00:29:13,234 So does Jean. 578 00:29:13,298 --> 00:29:15,768 It's always possible to make more room. 579 00:29:19,933 --> 00:29:21,969 You're busy. 580 00:29:22,067 --> 00:29:24,402 I'll let you go. 581 00:29:32,700 --> 00:29:34,635 Hey. 582 00:29:38,534 --> 00:29:40,569 I'm not afraid of the truth or you. 583 00:29:40,668 --> 00:29:42,736 I was just looking out for Alice. 584 00:29:42,834 --> 00:29:47,639 But she is ready to know what happened now, and I am, too. 585 00:29:49,769 --> 00:29:51,871 Well... 586 00:29:51,970 --> 00:29:55,239 I have a way. 587 00:30:04,937 --> 00:30:07,106 How exactly does the Ambyth work? 588 00:30:07,203 --> 00:30:09,606 So, if-if we touch it at the same time, 589 00:30:09,704 --> 00:30:14,375 we'll be able to see a vision of the sin I erased. 590 00:30:14,470 --> 00:30:17,407 If you had anything to do with it, 591 00:30:17,505 --> 00:30:20,174 then it'll work for you, too. 592 00:30:21,538 --> 00:30:23,074 Okay. 593 00:30:24,106 --> 00:30:26,675 I'm ready. 594 00:30:27,472 --> 00:30:31,677 Three... two... one. 595 00:30:38,840 --> 00:30:41,009 Hey. How's the fishing? 596 00:30:41,107 --> 00:30:44,610 I'm Alice, your captain. 597 00:30:44,707 --> 00:30:46,943 I'm Ace. This is, uh... 598 00:30:47,908 --> 00:30:50,276 This is my dad Tom. 599 00:30:50,374 --> 00:30:51,843 Hey. 600 00:30:51,941 --> 00:30:54,743 Um, well, uh, give... give a shout if you need anything. 601 00:30:54,842 --> 00:30:55,877 -Okay. -Okay. 602 00:30:55,976 --> 00:30:57,343 -Thanks. -Yup. 603 00:31:00,375 --> 00:31:02,444 Captain. 604 00:31:03,676 --> 00:31:07,047 ? There's a fine line between ? 605 00:31:07,143 --> 00:31:10,079 ? A flower and the weed ? 606 00:31:10,243 --> 00:31:14,380 ? A puppet and the one pulling the string ? 607 00:31:14,476 --> 00:31:17,814 ? And you know... ? 608 00:31:24,743 --> 00:31:27,113 -Hey. -Help, help! 609 00:31:27,244 --> 00:31:29,346 Help me. 610 00:31:31,146 --> 00:31:33,347 I'll get help. 611 00:31:33,444 --> 00:31:34,412 Help me! 612 00:31:34,511 --> 00:31:35,846 Dad? 613 00:31:35,945 --> 00:31:38,014 No, no, wait, wait, wait. 614 00:31:38,112 --> 00:31:39,746 -Wait! -Oh, no, Dad. 615 00:31:43,780 --> 00:31:47,784 ? I know something you don't ? 616 00:31:50,080 --> 00:31:53,315 ? And you try and try ? 617 00:31:53,413 --> 00:31:56,784 ? To find the light... ? 618 00:31:56,881 --> 00:31:59,150 Dad. 619 00:31:59,914 --> 00:32:01,481 I'm coming. 620 00:32:37,951 --> 00:32:41,021 - Hey. - Nancy. 621 00:32:41,118 --> 00:32:43,854 I need... I need you right now. 622 00:32:46,152 --> 00:32:47,519 Hey, hey, hey. Hey. Hey. 623 00:32:47,618 --> 00:32:49,821 You're okay. You're okay. Everything's okay. 624 00:32:49,919 --> 00:32:52,521 No. I'm not. 625 00:32:52,618 --> 00:32:54,154 It's not. 626 00:32:54,252 --> 00:32:57,321 I let a girl die. 627 00:32:57,419 --> 00:33:00,022 I dropped the curse jar that you gave me into the ocean. 628 00:33:00,252 --> 00:33:02,554 I let a girl die. 629 00:33:03,987 --> 00:33:05,254 Okay. 630 00:33:05,286 --> 00:33:07,723 -I let a girl die. -I'm gonna fix it. 631 00:33:17,088 --> 00:33:19,157 I called you for help. 632 00:33:19,254 --> 00:33:21,589 You called the Sin Eater. 633 00:33:22,454 --> 00:33:24,256 I was trying to help. 634 00:33:24,287 --> 00:33:26,623 That was not your choice to make. 635 00:33:26,722 --> 00:33:30,993 You made me forget everything, you made me forget Alice. 636 00:33:31,089 --> 00:33:33,257 You made the entire town... 637 00:33:33,321 --> 00:33:34,656 forget what happened to her. 638 00:33:34,756 --> 00:33:36,657 And all this time, I wasn't crazy 639 00:33:36,756 --> 00:33:38,257 to think that we had a connection. 640 00:33:38,322 --> 00:33:40,258 You were in so much pain. 641 00:33:40,356 --> 00:33:42,159 You didn't think I could handle it? 642 00:33:43,256 --> 00:33:47,260 Some things are so horrific 643 00:33:47,322 --> 00:33:48,490 that they can't be handled. 644 00:33:48,589 --> 00:33:50,491 All you can do is try 645 00:33:50,589 --> 00:33:53,259 a-and... and keep the wreckage from ruining you. 646 00:33:53,290 --> 00:33:55,727 You were destroyed. You weren't you. 647 00:33:55,825 --> 00:33:58,493 I haven't been me anyway. 648 00:33:58,590 --> 00:34:01,360 I've been living a lie. 649 00:34:01,458 --> 00:34:06,097 And I... I know how much pain you've dealt with. 650 00:34:06,258 --> 00:34:09,128 But that pain, that... 651 00:34:09,258 --> 00:34:12,561 that grief, the doubt, the loss, 652 00:34:12,659 --> 00:34:14,961 that made you who you are today. 653 00:34:15,060 --> 00:34:17,862 If your sins had been eaten, you wouldn't be you. 654 00:34:17,959 --> 00:34:21,595 How could you try to change me like that? 655 00:34:32,128 --> 00:34:33,562 Alice? 656 00:34:35,461 --> 00:34:38,799 Did you leave? Talk to me. 657 00:34:41,629 --> 00:34:44,264 Why did you think I'd be gone? 658 00:34:49,362 --> 00:34:51,264 You found out how I died. 659 00:34:51,362 --> 00:34:54,132 I was there. 660 00:34:54,262 --> 00:34:56,264 You were? 661 00:34:56,362 --> 00:34:57,698 It all just came back to me. 662 00:34:57,797 --> 00:35:00,298 I-I didn't remember any of it until now. 663 00:35:00,396 --> 00:35:03,033 You said you'd protect me. 664 00:35:04,731 --> 00:35:06,432 I tried. 665 00:35:06,530 --> 00:35:08,465 What happened? 666 00:35:08,563 --> 00:35:12,835 We were on a boat together. 667 00:35:13,699 --> 00:35:16,367 You were the captain. 668 00:35:16,464 --> 00:35:19,134 And there was an explosion. 669 00:35:19,265 --> 00:35:22,035 It started a fire. 670 00:35:22,832 --> 00:35:27,003 My dad went overboard, and I couldn't save you both. 671 00:35:28,498 --> 00:35:31,035 You wouldn't let me die. 672 00:35:31,133 --> 00:35:35,705 It's true. I... 673 00:35:35,801 --> 00:35:38,136 I wish it wasn't. I wish I could take it all back. 674 00:35:42,734 --> 00:35:45,536 Alice. Please, you don't... 675 00:35:45,635 --> 00:35:47,870 Don't go. Don't go. 676 00:35:47,967 --> 00:35:51,604 I thought I'd be scared, but I'm not. 677 00:35:52,835 --> 00:35:53,736 My whole life, 678 00:35:53,835 --> 00:35:56,705 I was looking for something. 679 00:35:58,268 --> 00:36:00,437 I feel it now. 680 00:36:00,535 --> 00:36:03,772 ? Reaching heaven or hell... ? 681 00:36:03,869 --> 00:36:06,471 It's peace. 682 00:36:07,269 --> 00:36:11,074 ? Of wonderful oblivion ? 683 00:36:11,170 --> 00:36:13,271 I'm ready. 684 00:36:13,302 --> 00:36:15,005 ? Of wonderful... ? 685 00:36:15,104 --> 00:36:17,673 I wish you could have had more time. 686 00:36:18,437 --> 00:36:20,338 Me, too. 687 00:36:20,437 --> 00:36:23,708 ? And when it's our time ? 688 00:36:23,805 --> 00:36:25,940 ? We'll fade into the light ? 689 00:36:26,038 --> 00:36:30,643 ? Of wonderful oblivion. ? 690 00:36:31,539 --> 00:36:33,174 Hey, George. 691 00:36:33,271 --> 00:36:35,506 Excuse me, thanks. 692 00:36:37,939 --> 00:36:41,375 Okay, mail came late today, but there was one letter. 693 00:36:41,472 --> 00:36:43,542 Northern Seattle Legal College. 694 00:36:46,272 --> 00:36:49,341 -Okay. -Okay. 695 00:36:53,541 --> 00:36:55,576 I made the final cut of applicants. 696 00:36:55,674 --> 00:36:57,743 -Oh, that's amazing. -Oh. 697 00:36:59,041 --> 00:37:02,277 I couldn't have done any of this without you. 698 00:37:02,340 --> 00:37:05,912 Well, I'm honored you chose me to be your confidant. 699 00:37:06,008 --> 00:37:09,410 I can't explain it. You just... 700 00:37:10,441 --> 00:37:12,476 You just make me feel safe. 701 00:37:12,575 --> 00:37:15,945 That's just the pre-law trauma bond talking. 702 00:37:18,275 --> 00:37:21,112 Would now be a weird time to tell you that... 703 00:37:21,275 --> 00:37:23,745 I got into Washington State Law School? 704 00:37:23,843 --> 00:37:28,581 No, not weird at all. That's amazing. Oh. 705 00:37:30,376 --> 00:37:32,746 Would it also be weird if... 706 00:37:33,844 --> 00:37:38,148 ...I became the guy who followed the girl across the country? 707 00:37:47,479 --> 00:37:48,412 For you. 708 00:37:48,512 --> 00:37:51,314 Ah. What is this again? 709 00:37:51,411 --> 00:37:52,747 It's called a regret totem. 710 00:37:52,846 --> 00:37:54,581 Regrets? I don't have any. 711 00:37:54,679 --> 00:37:55,714 -What? -Do you? 712 00:37:55,813 --> 00:37:57,047 Yeah. 713 00:37:57,146 --> 00:37:58,448 Spent most of my life messing around. 714 00:37:58,546 --> 00:37:59,947 I wasted a lot of time. 715 00:38:00,046 --> 00:38:03,950 Then let's not waste any more, let's leave now. 716 00:38:04,046 --> 00:38:08,017 I scouted the Glasses' house-- breaking in will be easy. 717 00:38:08,114 --> 00:38:10,583 I hate what they did to Nancy, okay? 718 00:38:10,680 --> 00:38:12,281 What they did to you. But they're in jail now, 719 00:38:12,346 --> 00:38:14,049 that's justice enough for me. 720 00:38:14,147 --> 00:38:16,016 And besides, I-I know what they did. 721 00:38:16,114 --> 00:38:18,917 They were just trying to save their kid, and... 722 00:38:19,015 --> 00:38:21,383 maybe if I was in their position, 723 00:38:21,482 --> 00:38:22,917 I would do the same thing. 724 00:38:23,015 --> 00:38:25,851 -Are you going soft on me? -No. 725 00:38:25,948 --> 00:38:27,850 Maybe. No. It's just... 726 00:38:27,949 --> 00:38:29,684 You get revenge and then what? 727 00:38:29,782 --> 00:38:33,052 Huh? You... you burn bridges, you make more enemies? 728 00:38:33,149 --> 00:38:34,818 But you win. 729 00:38:34,916 --> 00:38:36,283 My parents lived like that. 730 00:38:36,382 --> 00:38:39,553 Their whole life. And they were miserable people. 731 00:38:39,650 --> 00:38:42,318 So I wouldn't call it winning. 732 00:38:42,416 --> 00:38:44,317 Look at this place. 733 00:38:44,417 --> 00:38:46,820 I built a home base here. 734 00:38:46,917 --> 00:38:50,754 A life that I'm proud of. 735 00:38:51,617 --> 00:38:53,019 I don't want to leave. 736 00:38:53,118 --> 00:38:55,854 I get this place means something to you. 737 00:38:55,951 --> 00:38:58,286 Cards up, I'm not sold. 738 00:38:58,385 --> 00:39:00,854 But I am sold on you. 739 00:39:00,952 --> 00:39:03,154 Does that mean you'll stay? 740 00:39:03,284 --> 00:39:05,454 Hmm, I can stick around for a minute. 741 00:39:05,552 --> 00:39:06,453 -A minute? -Yeah. 742 00:39:06,552 --> 00:39:08,587 Okay. I'll take it. 743 00:39:15,820 --> 00:39:18,288 Damn, that can't be good. 744 00:39:21,620 --> 00:39:22,521 Hey. 745 00:39:22,620 --> 00:39:24,989 How are you? 746 00:39:25,088 --> 00:39:25,788 Uh... 747 00:39:25,887 --> 00:39:28,056 Kind of a mess. 748 00:39:28,154 --> 00:39:30,289 I told my parents everything that happened. 749 00:39:30,388 --> 00:39:31,556 They were so relieved. 750 00:39:31,655 --> 00:39:34,091 I should be, too, but... 751 00:39:34,188 --> 00:39:35,522 I'm not. 752 00:39:35,621 --> 00:39:37,724 I didn't know who to talk to about it except you. 753 00:39:37,822 --> 00:39:39,457 I'm listening. 754 00:39:39,555 --> 00:39:44,526 I thought if I ever broke the curse, I'd... feel free. 755 00:39:44,622 --> 00:39:47,459 But I just feel empty, I... 756 00:39:47,556 --> 00:39:49,124 I don't know who I am. 757 00:39:49,288 --> 00:39:54,394 I mean, I've been there a few times. 758 00:39:54,490 --> 00:39:56,192 Like right now. 759 00:39:56,289 --> 00:39:57,891 Got any advice? 760 00:39:57,990 --> 00:40:02,562 Well, normally, I'd try to find something that I can solve. 761 00:40:03,491 --> 00:40:07,428 Lately, every mystery I unravel, I make everything worse. 762 00:40:07,524 --> 00:40:08,726 And then someone's always left 763 00:40:08,825 --> 00:40:11,094 to pick up the pieces, including you. 764 00:40:12,591 --> 00:40:16,462 My life isn't worse because of you. 765 00:40:16,559 --> 00:40:17,860 I'm beginning to wonder... 766 00:40:17,958 --> 00:40:19,560 if there's a reason we met. 767 00:40:19,659 --> 00:40:22,628 I feel like we're connected somehow. 768 00:40:22,726 --> 00:40:24,127 Yeah, I feel it, too. 769 00:40:24,225 --> 00:40:27,730 ? This is how a storm breaks ? 770 00:40:31,225 --> 00:40:34,830 ? This is how a storm breaks... ? 771 00:40:34,927 --> 00:40:37,362 I don't know where we go from here. 772 00:40:37,461 --> 00:40:39,529 Me either. 773 00:40:40,360 --> 00:40:43,229 But I know I can't walk away from you. 774 00:40:46,994 --> 00:40:49,063 Sorry. 775 00:40:51,028 --> 00:40:52,261 Hey, Ryan. 776 00:40:52,361 --> 00:40:54,030 Hey, Nick has eyes on Callie 777 00:40:54,128 --> 00:40:55,696 at the Department of Water and Power. 778 00:40:55,795 --> 00:40:58,431 She's trying to access all the sin water 779 00:40:58,528 --> 00:41:00,130 we removed from the reservoir. 780 00:41:00,296 --> 00:41:02,331 ? It weighs so heavy on me ? 781 00:41:02,429 --> 00:41:03,997 You're too late. 782 00:41:04,096 --> 00:41:07,299 -What'd you do? -I gave you the truth you wanted. 783 00:41:08,696 --> 00:41:09,964 Enjoy. 784 00:41:10,063 --> 00:41:13,734 ? It feels so hard to breathe ? 785 00:41:13,830 --> 00:41:15,832 ? Dreams look darker... ? 786 00:41:15,931 --> 00:41:18,100 That's a voden spliter. 787 00:41:18,197 --> 00:41:20,332 A Bulgarian relic used to aerosolize water. 788 00:41:20,430 --> 00:41:22,466 Callie must've planted it when no one was looking. 789 00:41:22,564 --> 00:41:24,499 What? 790 00:41:24,598 --> 00:41:26,500 All the showerheads have one. 791 00:41:26,598 --> 00:41:28,633 They're everywhere. 792 00:41:28,732 --> 00:41:30,333 What is happening? 793 00:41:31,132 --> 00:41:33,401 We need to get back. Get back. 794 00:41:41,966 --> 00:41:43,334 Oh, my God, 795 00:41:43,432 --> 00:41:45,367 Callie turned the-the black sludgy water 796 00:41:45,467 --> 00:41:47,001 into toxic fog. 797 00:41:47,100 --> 00:41:49,368 She just unleashed 200 years of buried sins on the town. 798 00:41:49,467 --> 00:41:51,502 Oh, my God, run. Run! 799 00:41:51,600 --> 00:41:52,935 Everybody, run! 800 00:41:55,217 --> 00:42:55,156 Please rate this subtitle at www.osdb.link/farz5 Help other users to choose the best subtitles 801 00:42:55,206 --> 00:42:59,756 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.