Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,076 --> 00:00:12,312
Ace.
2
00:00:14,142 --> 00:00:16,946
Nice to see you.
Literally.
3
00:00:17,077 --> 00:00:19,312
It's nice to be seen.
4
00:00:19,410 --> 00:00:21,412
And to talk to you
without using the radio.
5
00:00:21,512 --> 00:00:23,145
Connection's growing stronger.
6
00:00:23,244 --> 00:00:25,012
And it's changing me.
7
00:00:25,110 --> 00:00:27,814
I'm becoming more present.
8
00:00:28,645 --> 00:00:30,914
You're my ghost.
9
00:00:37,913 --> 00:00:40,181
Talking to Jane Doe again?
10
00:00:40,279 --> 00:00:41,815
She's gone now.
11
00:00:41,913 --> 00:00:43,915
I got to get to work.
I don't have time to chat.
12
00:00:44,012 --> 00:00:45,615
That's what you said last night.
13
00:00:45,714 --> 00:00:47,682
But we need to.
We did something.
14
00:00:47,780 --> 00:00:49,582
No.
15
00:00:49,680 --> 00:00:51,381
You did something.
16
00:00:51,480 --> 00:00:53,616
You went
to the yacht club basement.
17
00:00:53,714 --> 00:00:55,281
You called the Sin Eater.
18
00:00:55,380 --> 00:00:57,249
Yes, right after you called me.
19
00:00:57,347 --> 00:00:59,048
That call was nothing.
20
00:00:59,146 --> 00:01:01,917
I thanked you for convincing me
to go fishing with my dad.
21
00:01:02,081 --> 00:01:05,317
Or that was a false memory
the Sin Eater gave us.
22
00:01:05,414 --> 00:01:08,284
That phone call made me go
to the yacht club basement.
23
00:01:08,381 --> 00:01:10,416
What if something happened
when you were out fishing?
24
00:01:10,516 --> 00:01:13,084
'Cause next thing you know,
Jane Doe's body showed up.
25
00:01:13,115 --> 00:01:16,085
It's a morgue.
Bodies show up.
26
00:01:16,115 --> 00:01:19,285
And none of them
attach themselves to you.
27
00:01:19,382 --> 00:01:21,284
We need to know.
What if we did something
28
00:01:21,382 --> 00:01:23,652
-that I tried to cover up?
-I didn't hurt her.
29
00:01:23,750 --> 00:01:26,118
I get that you've grown close
to her ghost,
30
00:01:26,216 --> 00:01:28,285
and you're scared
that she'll move on
31
00:01:28,383 --> 00:01:29,819
if you solve her death,
but I have this guilt
32
00:01:29,917 --> 00:01:31,886
in the pit of my stomach,
and I can't fix it.
33
00:01:31,984 --> 00:01:34,085
I can't e-I can't even
consider redemption
34
00:01:34,183 --> 00:01:36,185
until I figure out what I did.
35
00:01:37,584 --> 00:01:39,620
I'm gonna go
to the docks in Trenton.
36
00:01:39,718 --> 00:01:41,920
It's outside
of Horseshoe Bay town lines.
37
00:01:42,084 --> 00:01:43,620
If anyone
in Trenton saw anything,
38
00:01:43,719 --> 00:01:45,587
they'd have the correct memory
of the night.
39
00:01:45,685 --> 00:01:47,621
- She doesn't want
to know the truth.
40
00:01:47,719 --> 00:01:49,754
Don't you?
41
00:01:49,852 --> 00:01:51,353
Nancy Drew Investigations.
42
00:01:51,453 --> 00:01:53,354
There is something
43
00:01:53,453 --> 00:01:54,821
at the graveyardyou need to see.
44
00:01:54,920 --> 00:01:57,088
Same spot as before.You know where.
45
00:01:57,151 --> 00:02:00,288
You're the caller who warned me
about the missing bodies.
46
00:02:00,386 --> 00:02:02,523
Who are you? Wait...
47
00:02:03,895 --> 00:02:09,969
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
48
00:02:20,088 --> 00:02:21,390
I'm the gravedigger.
49
00:02:21,488 --> 00:02:23,891
But that is a grave
I did not dig.
50
00:02:23,989 --> 00:02:25,824
Who did?
51
00:02:25,922 --> 00:02:29,459
I'm not sure. Uh, I appreciate
you alerting me.
52
00:02:29,556 --> 00:02:32,157
But why did you hide your
identity and alter your voice
53
00:02:32,255 --> 00:02:33,590
the first time you called me?
54
00:02:33,689 --> 00:02:37,125
That night, I found eight
burst-open, empty graves.
55
00:02:37,222 --> 00:02:39,124
I had to tell somebody.
56
00:02:39,222 --> 00:02:40,725
Didn't want to lose my job.
57
00:02:40,824 --> 00:02:43,092
We'll get down
to the bottom of this.
58
00:02:43,156 --> 00:02:45,192
Appreciate it.
59
00:02:46,257 --> 00:02:50,227
Looks like someone is planning
to bury a ninth Sin Eater soon.
60
00:02:50,323 --> 00:02:52,092
Callie said she'd protect
the Sin Eater legacy,
61
00:02:52,123 --> 00:02:54,894
but she never said how.
And Tristan might be in danger.
62
00:02:54,992 --> 00:02:58,294
The faster Callie kills Tristan
and lets his soul reincarnate
63
00:02:58,392 --> 00:03:00,494
into a new, innocent life,
the better.
64
00:03:00,592 --> 00:03:03,094
Have you talked to Tristan?
65
00:03:03,124 --> 00:03:06,294
Since I unintentionally
turned him into a monster
66
00:03:06,392 --> 00:03:09,160
and his parents tried
to sacrifice me? No.
67
00:03:09,259 --> 00:03:11,094
My calls keep going
to voice mail,
68
00:03:11,125 --> 00:03:12,594
and my texts are left on read.
69
00:03:12,693 --> 00:03:14,094
I'll talk to Callie,
70
00:03:14,158 --> 00:03:15,361
see if I can reason with her.
71
00:03:15,460 --> 00:03:17,795
Hey. The, uh,
fisherman in Trenton says
72
00:03:17,894 --> 00:03:20,429
he's around now
if you want to meet up.
73
00:03:21,494 --> 00:03:23,228
-Sure.
-Great.
74
00:03:23,327 --> 00:03:25,463
I will try Tristan again
on the way.
75
00:03:25,561 --> 00:03:27,329
Call me with any updates.
76
00:03:27,427 --> 00:03:29,195
Well, I don't believe this.
77
00:03:29,294 --> 00:03:30,630
I offered
to help the Rotary Club
78
00:03:30,728 --> 00:03:32,095
at the Beltane event this year,
79
00:03:32,194 --> 00:03:34,831
but Chief Lovett convinced them
to cancel it.
80
00:03:34,928 --> 00:03:36,863
Wait, Beltane is a celebration
of the spring equinox.
81
00:03:36,962 --> 00:03:38,263
What's wrong with that?
82
00:03:38,362 --> 00:03:40,096
I don't know.
Apparently it doesn't adhere
83
00:03:40,161 --> 00:03:42,899
to her "community standards"
for public gatherings.
84
00:03:42,996 --> 00:03:44,697
I can't just stand back
85
00:03:44,795 --> 00:03:46,964
and watch her tear apart
the fabric of this town.
86
00:03:47,095 --> 00:03:49,732
Well, um, see you later.
87
00:03:49,830 --> 00:03:51,230
Bye.
88
00:03:51,329 --> 00:03:54,866
Hey, I have kind of big news.
89
00:03:54,963 --> 00:03:57,432
Um, okay.
90
00:03:58,564 --> 00:04:01,266
I got a call from a guy
named Keith Critchett.
91
00:04:01,364 --> 00:04:03,733
Keene High School, '72.
92
00:04:03,831 --> 00:04:06,300
He made millions
in the organic hemp business
93
00:04:06,398 --> 00:04:09,902
and he wants to buy The Claw.
94
00:04:10,998 --> 00:04:12,766
The Claw's not for sale.
95
00:04:12,865 --> 00:04:14,567
Especially not
to some aging hippie
96
00:04:14,665 --> 00:04:16,367
looking to flip it
into seaside condos.
97
00:04:16,466 --> 00:04:18,535
No, it's not like
the last offer we got.
98
00:04:18,633 --> 00:04:22,135
He says he wants to invest
in a piece of town history.
99
00:04:22,231 --> 00:04:25,602
He says he loves the vibe
and he won't touch a thing.
100
00:04:25,699 --> 00:04:28,269
Well, you said no, right?
101
00:04:28,367 --> 00:04:29,968
I said I would bring it to you.
102
00:04:30,099 --> 00:04:32,702
The Claw has been a part of
the Fan family for generations.
103
00:04:32,800 --> 00:04:37,338
It's... it's, like,
the first thing I've ever owned.
104
00:04:38,867 --> 00:04:41,837
-Nick, this isn't
a simple transaction for me. -I know.
105
00:04:43,635 --> 00:04:46,437
Maybe sit with it, though?
106
00:04:50,902 --> 00:04:52,403
But the Beltane
celebration has been
107
00:04:52,502 --> 00:04:54,103
part of this town for decades.
108
00:04:54,201 --> 00:04:57,572
Still no. The central feature
of the event is a giant fire.
109
00:04:57,669 --> 00:04:59,604
But it's a bonfire.
110
00:04:59,702 --> 00:05:02,104
Everyone safely burns small
totems that represent things
111
00:05:02,168 --> 00:05:04,104
from the past
that they want to let go of.
112
00:05:04,168 --> 00:05:07,138
From the ashes of regret
blossom new opportunity.
113
00:05:07,236 --> 00:05:08,671
We need order and safe streets,
114
00:05:08,770 --> 00:05:11,138
not voodoo dolls
and public health hazards.
115
00:05:11,237 --> 00:05:12,906
Hey, but people are upset.
116
00:05:13,004 --> 00:05:15,306
Beltane is something
they look forward to.
117
00:05:15,404 --> 00:05:17,306
Look, look, look.
118
00:05:17,404 --> 00:05:18,605
Social media
doesn't make decisions
119
00:05:18,704 --> 00:05:20,273
on the welfare of our town.
120
00:05:20,371 --> 00:05:22,606
Okay, who hurt you?
121
00:05:22,704 --> 00:05:25,106
Really?
What's your deal?
122
00:05:25,170 --> 00:05:26,506
Excuse me?
123
00:05:26,605 --> 00:05:29,173
I heard something
happened in your past.
124
00:05:29,272 --> 00:05:31,574
Something that made you
take a leave of absence
125
00:05:31,672 --> 00:05:33,240
from your last job.
Whatever it was...
126
00:05:33,338 --> 00:05:34,907
This town has suffered enough.
127
00:05:35,006 --> 00:05:38,476
An event that reminds everyone
of pain and regret is upsetting.
128
00:05:38,573 --> 00:05:41,108
And the fact that you
and your friends insist
129
00:05:41,138 --> 00:05:42,374
on dwelling in darkness
130
00:05:42,473 --> 00:05:43,774
and forcing
these bleak conversations
131
00:05:43,873 --> 00:05:46,276
on innocent people
is, frankly, disturbed.
132
00:05:46,374 --> 00:05:48,242
Who hurt you?
133
00:05:49,106 --> 00:05:51,943
Uh, no one. Why...
134
00:05:54,774 --> 00:05:56,476
Cameron.
135
00:05:56,574 --> 00:05:58,910
-Hey.
-Hi.
136
00:05:59,008 --> 00:06:00,776
Okay.
137
00:06:00,874 --> 00:06:02,476
Good news or bad news first?
138
00:06:02,575 --> 00:06:04,443
Bad news first.
Always.
139
00:06:04,542 --> 00:06:05,876
No mail came today.
140
00:06:05,975 --> 00:06:08,511
But maybe no news is good news.
141
00:06:08,608 --> 00:06:11,011
That's not good news.
That's naive optimism.
142
00:06:11,108 --> 00:06:13,378
Okay, well, I have it in spades
for the both of us.
143
00:06:13,476 --> 00:06:15,177
Thanks.
144
00:06:15,276 --> 00:06:17,678
Also, thank you for letting me
forward my mail to your address.
145
00:06:17,776 --> 00:06:19,545
It takes stress off
the whole waiting game
146
00:06:19,643 --> 00:06:21,311
not having to explain
anything to my family.
147
00:06:21,410 --> 00:06:22,745
Your secret's safe with me.
148
00:06:22,843 --> 00:06:24,745
Oh, my God. Just...
149
00:06:24,843 --> 00:06:26,745
It's just so unfair.
150
00:06:26,844 --> 00:06:30,948
Um, be right back.
151
00:06:32,944 --> 00:06:36,113
She is disturbed. She refuses
to un-cancel Beltane.
152
00:06:36,211 --> 00:06:38,313
Wait. Wait, wait.
Beltane is cancelled?
153
00:06:38,411 --> 00:06:39,746
The Conservation Club was going
154
00:06:39,845 --> 00:06:41,880
to co-sponsor
the totem-making booth.
155
00:06:41,978 --> 00:06:44,147
It's Horseshoe Bay tradition.
What are we gonna do?
156
00:06:44,245 --> 00:06:46,147
That's a great question.
157
00:06:46,945 --> 00:06:49,014
We're gonna
host our own Beltane,
158
00:06:49,111 --> 00:06:51,581
show them that
we won't be silenced.
159
00:06:52,379 --> 00:06:53,480
- We're in.
- Okay.
160
00:06:53,579 --> 00:06:54,980
So, George and Jessie,
161
00:06:55,112 --> 00:06:57,015
you can put together
the catering order.
162
00:06:57,112 --> 00:06:59,649
Uh, Birdie, you can do
the, uh, totem supplies
163
00:06:59,747 --> 00:07:02,816
and I will outreach on socials.
Okay.
164
00:07:02,914 --> 00:07:04,315
Okay, so there's enough
in the kitchen
165
00:07:04,413 --> 00:07:06,715
to fire up some sliders, fries
and popcorn shrimp
166
00:07:06,813 --> 00:07:08,315
for a decent-sized crowd.
167
00:07:08,414 --> 00:07:10,316
Think that'll be enough?
168
00:07:10,414 --> 00:07:12,650
Earth to George.
169
00:07:14,414 --> 00:07:17,183
What if I sold The Claw?
170
00:07:17,282 --> 00:07:19,284
Like, hypothetically?
171
00:07:19,382 --> 00:07:21,284
Like, for real.
172
00:07:21,382 --> 00:07:24,385
Nick got an offer.
173
00:07:24,482 --> 00:07:26,384
Wow.
174
00:07:26,482 --> 00:07:28,817
Guess I just always thought
The Claw would be our place.
175
00:07:28,916 --> 00:07:30,984
I mean, it'll still be here.
176
00:07:31,116 --> 00:07:33,518
Apparently, the guy
wants to keep it as is,
177
00:07:33,616 --> 00:07:35,852
kitschy decor and all.
178
00:07:36,716 --> 00:07:39,152
Even our growth chart?
179
00:07:39,250 --> 00:07:41,286
Oh.
180
00:07:42,750 --> 00:07:44,685
The patio will likely
get a refresh.
181
00:07:44,784 --> 00:07:46,686
Mm.
182
00:07:46,784 --> 00:07:48,853
Now, I remember when
I was finally tall enough
183
00:07:48,951 --> 00:07:50,953
to see through the pass-through.
184
00:07:51,118 --> 00:07:53,153
Thought I was a giant.
185
00:07:53,251 --> 00:07:54,753
I remember the first time
186
00:07:54,851 --> 00:07:58,354
Grandma shared her famous
New England clam chowder recipe.
187
00:07:58,451 --> 00:08:01,154
I felt like I had unlocked
a secret to the universe.
188
00:08:01,252 --> 00:08:03,755
Mm, the secret was you were both
clam-killing monsters.
189
00:08:03,852 --> 00:08:06,121
-Yeah, yeah.
-Mm.
190
00:08:09,819 --> 00:08:11,388
It'd be the end of an era.
191
00:08:11,486 --> 00:08:13,721
We grew up here.
192
00:08:23,887 --> 00:08:26,490
Nick.
What a nice surprise.
193
00:08:26,588 --> 00:08:28,723
How's everyone holding up?
194
00:08:28,820 --> 00:08:31,823
That was a rough night
in the woods.
195
00:08:31,922 --> 00:08:33,557
For Tristan, especially.
196
00:08:33,655 --> 00:08:35,924
I know you dug a grave for him.
197
00:08:37,621 --> 00:08:39,790
He doesn't have to die.
198
00:08:39,888 --> 00:08:41,924
We all die eventually.
199
00:08:42,022 --> 00:08:45,292
The only thing that survives
is the Sin Eater.
200
00:08:45,389 --> 00:08:49,026
From one body to the next,
the soul remains,
201
00:08:49,123 --> 00:08:51,926
generation after generation.
202
00:08:52,924 --> 00:08:56,727
Please don't destroy
another innocent life.
203
00:08:56,823 --> 00:08:58,292
I'll do what it takes
204
00:08:58,391 --> 00:09:01,227
to ensure the continued
existence of the Sin Eater,
205
00:09:01,324 --> 00:09:03,593
just as my ancestors did
before me.
206
00:09:03,691 --> 00:09:05,126
It's our legacy.
207
00:09:05,224 --> 00:09:07,393
To provide order to this town.
208
00:09:07,491 --> 00:09:10,861
By sweeping crime and corruption
under the carpet?
209
00:09:10,958 --> 00:09:13,327
Cherry-picking who gets
a do-over? That's not order.
210
00:09:13,425 --> 00:09:15,527
It's manipulation
on behalf of the privileged,
211
00:09:15,625 --> 00:09:17,694
and it's systemic injustice.
212
00:09:18,959 --> 00:09:20,727
The alternative is worse.
213
00:09:20,825 --> 00:09:23,261
You should be grateful.
214
00:09:23,359 --> 00:09:26,563
Whether it's Tristan or the
next incarnation of his soul,
215
00:09:26,660 --> 00:09:28,895
the cycle is unbreakable.
216
00:09:38,127 --> 00:09:39,528
I'm usually the only one
on the water at night,
217
00:09:39,627 --> 00:09:40,862
especially this time
of the year.
218
00:09:40,961 --> 00:09:42,763
I'm surprised
to see another boat.
219
00:09:42,861 --> 00:09:44,963
Even more surprised
when it caught fire.
220
00:09:46,161 --> 00:09:47,596
Do you know
how the fire happened?
221
00:09:47,695 --> 00:09:49,397
I heard an explosion.
222
00:09:49,495 --> 00:09:52,898
I radioed for help,
but I was too far away
223
00:09:52,996 --> 00:09:54,430
to see anything specific.
224
00:09:54,528 --> 00:09:56,430
The boat sank fast.
225
00:09:56,529 --> 00:09:58,665
I searched for survivors, but...
226
00:10:00,129 --> 00:10:01,864
Figured I'd read
about the accident in the paper,
227
00:10:01,964 --> 00:10:04,232
but nobody reported on it.
228
00:10:04,329 --> 00:10:05,630
Strange, right?
229
00:10:05,729 --> 00:10:08,232
Mm.
230
00:10:08,330 --> 00:10:10,832
I saw a vision of fire when
I was prodded with the Ambyth.
231
00:10:10,930 --> 00:10:13,232
Could have been the same
boat fire the fisherman saw.
232
00:10:13,330 --> 00:10:15,766
Jane Doe's body
came into the morgue
233
00:10:15,864 --> 00:10:17,265
burned beyond recognition.
234
00:10:17,364 --> 00:10:19,300
Well, let's say
she was on that boat.
235
00:10:19,398 --> 00:10:22,035
Now, the question is
was anyone with her?
236
00:10:22,865 --> 00:10:24,733
It was just me and my dad
on our boat that night.
237
00:10:24,831 --> 00:10:28,068
I remember.
He said our captain cancelled.
238
00:10:29,299 --> 00:10:31,367
Do they let you charter
those boats
239
00:10:31,465 --> 00:10:33,734
without a captain, at night?
240
00:10:33,832 --> 00:10:35,234
It's possible.
241
00:10:35,332 --> 00:10:37,568
We should check out logs
at the marina,
242
00:10:37,666 --> 00:10:39,768
see what other boats
were on the water that night.
243
00:10:39,866 --> 00:10:41,734
Jane Doe was probably
on one of those.
244
00:10:41,832 --> 00:10:45,336
Right. And also,
maybe check personnel records
245
00:10:45,433 --> 00:10:47,402
for possible captains in case
246
00:10:47,500 --> 00:10:50,169
your memory of having
a captain was erased.
247
00:10:51,200 --> 00:10:52,602
Hey, Nick.
248
00:10:52,700 --> 00:10:54,235
What?
249
00:10:54,334 --> 00:10:57,137
No. No, no, no, no, no.
I'll find him.
250
00:10:57,234 --> 00:10:59,703
I got to go.
It's Tristan.
251
00:11:00,601 --> 00:11:02,136
Okay, so,
252
00:11:02,235 --> 00:11:04,704
I will check out the marina.
253
00:11:06,769 --> 00:11:08,704
Hey.
254
00:11:08,802 --> 00:11:11,138
What are you doing here?
255
00:11:11,201 --> 00:11:13,270
You didn't answer
my calls or texts.
256
00:11:13,369 --> 00:11:16,472
It's been a lot.
257
00:11:16,570 --> 00:11:18,638
What my parents did to you...
258
00:11:18,736 --> 00:11:21,706
Let's table that.
Listen...
259
00:11:21,803 --> 00:11:24,040
Nick talked to Callie.
260
00:11:24,137 --> 00:11:26,139
She's gonna kill you.
261
00:11:26,237 --> 00:11:29,041
We have to cure you.
We are running out of time.
262
00:11:29,137 --> 00:11:30,705
I don't think there's a "we."
263
00:11:30,804 --> 00:11:34,408
And I've been marked for an
early death since I was born.
264
00:11:34,504 --> 00:11:36,907
It is what it is.
265
00:11:37,005 --> 00:11:38,739
And you called the Sin Eater.
266
00:11:38,837 --> 00:11:40,040
You hurt me.
267
00:11:40,138 --> 00:11:42,307
Whether you knew
it was me or not.
268
00:11:42,405 --> 00:11:43,773
I'm sorry.
269
00:11:43,873 --> 00:11:46,441
I never want you to have to
go through that again.
270
00:11:46,538 --> 00:11:48,875
I saved you once.
271
00:11:48,973 --> 00:11:51,708
Let me save you one more time.
272
00:11:51,805 --> 00:11:54,207
And then, if you want,
273
00:11:54,306 --> 00:11:57,409
you can walk away
from me for good.
274
00:12:00,173 --> 00:12:03,276
Tristan, is there anywhere
you can lay low
275
00:12:03,373 --> 00:12:04,708
while we try and figure out
how to cure you?
276
00:12:04,807 --> 00:12:06,910
My parents tried
for 15 years to cure me.
277
00:12:07,008 --> 00:12:08,142
Nothing worked.
278
00:12:08,207 --> 00:12:10,044
What did they know
about the ritual
279
00:12:10,141 --> 00:12:12,143
the town uses
to call the Sin Eater?
280
00:12:12,174 --> 00:12:13,542
They never cracked that puzzle.
281
00:12:13,641 --> 00:12:14,877
Well, we did.
282
00:12:14,975 --> 00:12:16,542
That's a great place to start.
283
00:12:16,641 --> 00:12:18,844
Yeah. First you recite
an incantation into the mirror.
284
00:12:18,943 --> 00:12:20,710
Then the mirror turns
into a black door.
285
00:12:20,808 --> 00:12:22,176
Then the Masthead Mummy screams.
286
00:12:22,275 --> 00:12:23,777
I hear a woman's scream
before I turn,
287
00:12:23,876 --> 00:12:26,244
like someone's calling to me.
288
00:12:26,342 --> 00:12:28,444
We were right.
The scream is an alarm.
289
00:12:28,542 --> 00:12:30,979
It causes Tristan to transform
into the Sin Eater.
290
00:12:31,143 --> 00:12:32,979
-We need to silence her.
-Or destroy her.
291
00:12:33,143 --> 00:12:34,778
What do we know
about her origin?
292
00:12:34,877 --> 00:12:37,445
The Masthead Mummy is also
referred to in this journal
293
00:12:37,543 --> 00:12:39,445
as the "Mother of Monsters."
294
00:12:39,543 --> 00:12:43,314
She was an ancient deity
from the Old World in Wales,
295
00:12:43,410 --> 00:12:47,147
known to have mystical powers
to create the souls of monsters.
296
00:12:47,210 --> 00:12:48,779
It says
the Founders captured her
297
00:12:48,878 --> 00:12:50,612
and brought her
on the maiden voyage.
298
00:12:50,711 --> 00:12:52,179
Then they used her powers
299
00:12:52,277 --> 00:12:54,146
to create the first Sin Eater
in Horseshoe Bay.
300
00:12:54,245 --> 00:12:57,448
So... the Mummy is kind
of like... my mom?
301
00:12:57,545 --> 00:12:59,781
And I need to destroy her
to stop the curse?
302
00:12:59,879 --> 00:13:02,147
Families. Am I right?
303
00:13:02,245 --> 00:13:04,147
Ace got a lead on Jane Doe.
304
00:13:04,245 --> 00:13:05,713
I'm gonna follow up
with him now.
305
00:13:05,813 --> 00:13:07,280
Okay. I'll check in with Ryan
and see if he knows
306
00:13:07,379 --> 00:13:08,949
of any mystical
Mummy-wrecking relics.
307
00:13:09,047 --> 00:13:12,349
Hey, maybe we can't cure you,
308
00:13:12,446 --> 00:13:15,182
but we can make sure
no one ever calls to you again.
309
00:13:18,280 --> 00:13:20,516
Hello?
310
00:13:49,649 --> 00:13:51,484
You're here.
311
00:13:51,583 --> 00:13:53,953
I was drawn to this place.
312
00:13:57,283 --> 00:13:59,152
It was your apartment.
313
00:13:59,216 --> 00:14:02,486
You found my home?
314
00:14:02,584 --> 00:14:05,788
Found your name, too.
It was Alice.
315
00:14:05,885 --> 00:14:09,354
-Alice Palermo.
-Alice Palermo.
316
00:14:10,217 --> 00:14:12,353
How did you get here?
317
00:14:14,152 --> 00:14:16,421
Followed a lead to the marina.
318
00:14:21,252 --> 00:14:23,454
Checked the personnel records.
319
00:14:24,285 --> 00:14:26,187
There was only
one female captain
320
00:14:26,286 --> 00:14:29,323
who worked at night:
Alice Palermo.
321
00:14:30,854 --> 00:14:33,623
Her boss said she turned in
her resignation last week.
322
00:14:35,553 --> 00:14:37,823
No explanation why,
but I found an address
323
00:14:37,921 --> 00:14:40,023
in the employee file.
324
00:14:40,154 --> 00:14:42,656
And I saw you.
325
00:14:47,022 --> 00:14:49,157
I remember this.
326
00:14:52,221 --> 00:14:54,524
North Carolina.
327
00:14:55,923 --> 00:14:58,425
Horses on the beach.
328
00:15:00,423 --> 00:15:02,525
I dropped out of college.
329
00:15:02,623 --> 00:15:06,527
I... traveled the coast.
330
00:15:08,924 --> 00:15:12,193
Saltwater taffy in Ocean City.
331
00:15:13,058 --> 00:15:15,326
Federal Hill Park.
332
00:15:16,825 --> 00:15:20,394
I worked on a cruise ship
in Boston. I...
333
00:15:23,391 --> 00:15:27,228
I know I got my captain's
license in Portland.
334
00:15:29,025 --> 00:15:31,327
I know I liked the quiet.
335
00:15:33,458 --> 00:15:35,360
I know you're the first person
336
00:15:35,459 --> 00:15:37,996
I've felt connected to
in a long time.
337
00:15:40,459 --> 00:15:43,629
Kind of funny,
none of that matters now.
338
00:15:44,626 --> 00:15:46,696
It matters.
339
00:15:48,527 --> 00:15:50,763
Who you were still matters.
340
00:15:52,861 --> 00:15:54,763
I need a minute.
341
00:15:54,861 --> 00:15:56,596
Alice, wait.
342
00:16:00,928 --> 00:16:03,064
What did I miss?
343
00:16:03,896 --> 00:16:06,164
Her name was Alice.
344
00:16:07,963 --> 00:16:10,197
She remembers who she was.
345
00:16:11,395 --> 00:16:13,732
Does she remember how she died?
346
00:16:16,362 --> 00:16:18,531
Maybe some mysteries
don't need to be solved.
347
00:16:18,630 --> 00:16:21,766
You care about Alice. Don't you
want her to have closure?
348
00:16:21,863 --> 00:16:25,067
Keeping her in the dark to
protect your heart is not fair.
349
00:16:25,196 --> 00:16:26,899
Can you just let it go?
350
00:16:26,998 --> 00:16:29,433
It is so like you
to rope me into another mystery
351
00:16:29,530 --> 00:16:31,633
and force me to solve it
with you
352
00:16:31,731 --> 00:16:32,932
just when I've moved on.
353
00:16:33,031 --> 00:16:34,265
Nobody is forcing you.
354
00:16:34,364 --> 00:16:36,067
And you haven't moved on.
355
00:16:36,164 --> 00:16:37,700
Your girlfriend's a ghost.
356
00:16:37,799 --> 00:16:40,233
She's dead,
so whatever relationship
357
00:16:40,331 --> 00:16:42,399
you think you might have
can't last.
358
00:16:42,498 --> 00:16:45,002
Your boyfriend is a beast
marked for death.
359
00:16:45,165 --> 00:16:47,969
Whatever relationship
you think you have can't last.
360
00:16:48,066 --> 00:16:50,001
-You haven't moved on either.
-I know.
361
00:16:50,166 --> 00:16:52,368
I never said that I did.
362
00:16:53,833 --> 00:16:57,502
God, it's so like you
to just call things off
363
00:16:57,601 --> 00:17:01,303
as soon as you feel
uncomfortable.
364
00:17:01,399 --> 00:17:03,736
You're afraid.
You're afraid of the truth,
365
00:17:03,834 --> 00:17:05,769
you're afraid of yourself,
and you're afraid of me.
366
00:17:05,867 --> 00:17:08,302
And I can solve
this mystery without you.
367
00:17:17,668 --> 00:17:19,036
Happy Beltane!
368
00:17:19,168 --> 00:17:20,302
Happy Beltane, everybody.
369
00:17:20,401 --> 00:17:23,906
So, uh, we saying
congratulations or what?
370
00:17:24,003 --> 00:17:25,671
Jean being pregnant?
371
00:17:25,769 --> 00:17:27,203
-Right.
-Well, the word's out.
372
00:17:27,302 --> 00:17:29,706
How you doing? How's Jean doing?
373
00:17:29,803 --> 00:17:33,238
Oh, she's at her sister's cabin
thinking it through.
374
00:17:33,336 --> 00:17:36,172
We're both gonna sit with it
for a second.
375
00:17:36,236 --> 00:17:39,440
-Jean's not sure what she wants.
-Yeah?
376
00:17:40,236 --> 00:17:42,472
Yeah, well, what do you want?
377
00:17:44,037 --> 00:17:45,772
Well, to be honest,
378
00:17:45,871 --> 00:17:49,675
I never thought a second shot
at fatherhood was a possibility.
379
00:17:49,771 --> 00:17:51,974
It's a lot to weigh.
380
00:17:52,072 --> 00:17:54,874
I'm not sure I can handle it.
381
00:17:54,972 --> 00:17:58,274
Look, you raised the best person
I've ever met.
382
00:17:58,371 --> 00:18:02,776
So if you want this,
you can handle it.
383
00:18:04,472 --> 00:18:05,908
Hey, Ryan.
384
00:18:06,006 --> 00:18:07,808
Hey. I'll catch up with you.
385
00:18:07,907 --> 00:18:09,207
-Hi.
-Hi.
386
00:18:09,305 --> 00:18:11,207
So this is Beltane.
387
00:18:11,306 --> 00:18:13,408
Thank you. Mmm.
388
00:18:13,506 --> 00:18:16,409
-One radix foniens
per your request. -Thank you.
389
00:18:16,506 --> 00:18:17,909
A hammer strong enough
390
00:18:18,007 --> 00:18:19,809
to smash a
supernaturally-protected object.
391
00:18:19,908 --> 00:18:22,376
I worked some magic
to get it on short notice.
392
00:18:22,473 --> 00:18:24,175
Well, I appreciate that.
393
00:18:24,207 --> 00:18:25,509
You said you, um...
394
00:18:25,609 --> 00:18:26,776
you had something
you wanted to talk about?
395
00:18:26,874 --> 00:18:29,476
Yeah. With Shelby
and Jonas Glass in jail,
396
00:18:29,575 --> 00:18:30,943
no one's guarding their stash.
397
00:18:31,042 --> 00:18:34,879
It's the chance
we've been waiting for.
398
00:18:34,976 --> 00:18:37,878
Chance to what, rob them?
399
00:18:37,976 --> 00:18:41,613
Yes. Of every last relic.
400
00:18:41,710 --> 00:18:44,579
Ruin their business,
ruin their lives.
401
00:18:44,676 --> 00:18:47,445
Drive off into the sunset.
402
00:18:47,544 --> 00:18:49,045
I thought you'd be more excited.
403
00:18:49,176 --> 00:18:50,377
Yeah. I mean...
404
00:18:53,242 --> 00:18:56,013
I don't know. It's just...
405
00:18:56,177 --> 00:18:57,445
Where would we go?
406
00:18:57,544 --> 00:19:00,647
-Does it matter?
-Kind of, yeah.
407
00:19:00,745 --> 00:19:02,914
You're talking about
a life-altering plan here.
408
00:19:03,011 --> 00:19:05,747
The Glasses tried to kill Nancy.
They tried to kill me.
409
00:19:05,845 --> 00:19:07,179
I want revenge.
410
00:19:07,278 --> 00:19:09,180
Assumed you would, too.
411
00:19:09,211 --> 00:19:10,747
Sure, but...
412
00:19:10,845 --> 00:19:12,614
I got family in Horseshoe Bay.
413
00:19:12,713 --> 00:19:14,915
You know? I've got...
I've got responsibilities.
414
00:19:15,013 --> 00:19:17,181
This town was always
a stopover for me.
415
00:19:17,244 --> 00:19:20,015
I would have left weeks ago
if it wasn't for you.
416
00:19:21,580 --> 00:19:23,849
What do I have to do
to convince you?
417
00:19:25,814 --> 00:19:29,818
How about we start
by helping me with that fire?
418
00:19:29,914 --> 00:19:34,719
I'll teach you all about Beltane
and-and Horseshoe Bay lore.
419
00:19:34,814 --> 00:19:37,248
Yeah, when you sell it
like that...
420
00:19:37,347 --> 00:19:39,349
Mm-hmm. It sounds
pretty good, right?
421
00:19:39,448 --> 00:19:42,416
-Oh, yeah. Folklore.
-Mm-hmm.
422
00:19:43,982 --> 00:19:45,717
How are we doing?
423
00:19:45,815 --> 00:19:48,551
I'm putting a scrambler
on Callie's camera.
424
00:19:48,649 --> 00:19:50,551
The feed from the basement
should be cut off,
425
00:19:50,649 --> 00:19:52,551
but I don't know how closely
she monitors this place,
426
00:19:52,649 --> 00:19:54,183
so we still got to move fast.
427
00:19:54,282 --> 00:19:56,752
-Almost done
with the incantation. -Incantation?
428
00:19:56,849 --> 00:19:59,384
- We have a hammer.
- I was worried that
429
00:19:59,483 --> 00:20:00,985
the basement might be cloaked
in some sort
430
00:20:01,084 --> 00:20:02,885
of supernatural protection
given how the mirror emitted
431
00:20:02,984 --> 00:20:05,486
toxic white smoke the last time
we messed around down here.
432
00:20:05,583 --> 00:20:07,752
But I got an incantation
433
00:20:07,850 --> 00:20:09,452
to remove all
the supernatural protections
434
00:20:09,551 --> 00:20:10,986
from an old contact
of Victoria's.
435
00:20:11,084 --> 00:20:12,785
By calling to a wind spirit,
we can use its energy
436
00:20:12,884 --> 00:20:15,386
to banish any safeguard
cast on the basement.
437
00:20:15,484 --> 00:20:19,521
All done. Incant away.
438
00:20:25,284 --> 00:20:27,721
We're ready, too.
439
00:20:27,819 --> 00:20:29,487
Wait.
440
00:20:29,586 --> 00:20:31,120
Can I be the one to do it?
441
00:20:31,218 --> 00:20:33,320
Of course.
442
00:20:35,087 --> 00:20:36,989
Okay.
443
00:20:37,786 --> 00:20:40,089
"From the North, from the South,
444
00:20:40,186 --> 00:20:42,288
"from the East, from the West,
445
00:20:42,387 --> 00:20:45,624
may cleansing energy manifest."
446
00:20:55,588 --> 00:20:57,590
The protection's lifted. Go.
447
00:21:11,756 --> 00:21:14,025
Tristan, do it now.
448
00:21:24,590 --> 00:21:26,291
What is happening?
449
00:21:26,391 --> 00:21:28,660
I have no idea.
450
00:21:44,626 --> 00:21:47,762
She spoke to me.
451
00:21:47,859 --> 00:21:50,629
She was sorry there was no
justice for what happened to me,
452
00:21:50,727 --> 00:21:52,328
to any of the Sin Eaters.
453
00:21:52,426 --> 00:21:55,730
She was trapped down here
for centuries,
454
00:21:55,827 --> 00:21:58,029
a prisoner
just like the Sin Eater
455
00:21:58,193 --> 00:22:00,228
they forced her to create.
456
00:22:00,994 --> 00:22:04,196
She said she was glad
I returned to her.
457
00:22:05,928 --> 00:22:08,196
And then she said goodbye.
458
00:22:14,862 --> 00:22:16,964
This was in the Ambyth.
459
00:22:17,062 --> 00:22:19,098
Goddess essence.
460
00:22:19,962 --> 00:22:22,431
The Mummy's final act was to
help us undo more sin coverups.
461
00:22:22,529 --> 00:22:24,832
- Quick, uh, give me a container.
- Here.
462
00:22:24,929 --> 00:22:27,732
This can show me
the sin I erased.
463
00:22:44,731 --> 00:22:47,000
If you build it, they will come.
464
00:22:47,098 --> 00:22:50,267
Oh. Speech.
Come on, Bess. Speech.
465
00:22:51,698 --> 00:22:54,601
Okay, okay, okay.
466
00:22:54,698 --> 00:22:57,501
Aw, thank you. Well, I just want
to thank everyone
467
00:22:57,599 --> 00:22:59,501
for showing your support today.
468
00:22:59,599 --> 00:23:03,536
You know, it's important
that we honor who we are
469
00:23:03,633 --> 00:23:05,401
and the beloved
supernatural traditions
470
00:23:05,499 --> 00:23:07,468
that make this town special.
471
00:23:07,567 --> 00:23:12,739
Especially when some in this
community want to silence us.
472
00:23:12,834 --> 00:23:16,037
Our future is connected
to our past.
473
00:23:16,200 --> 00:23:20,705
So, from the ashes
of past regret
474
00:23:20,800 --> 00:23:22,802
may a bright future rise.
475
00:23:25,267 --> 00:23:28,237
Here we go.
476
00:23:29,901 --> 00:23:31,937
Okay.
477
00:23:36,201 --> 00:23:37,103
Yoo-hoo!
478
00:23:45,837 --> 00:23:48,205
I should arrest you right now.
479
00:23:49,270 --> 00:23:53,475
Okay. What is wrong
with wanting to celebrate?
480
00:23:53,571 --> 00:23:55,206
Look around. It is harmless.
481
00:23:55,270 --> 00:23:56,572
What is a threat to you?
482
00:23:56,671 --> 00:23:59,040
You're naive, Bess.
Like me, once.
483
00:23:59,204 --> 00:24:02,007
But what looks harmless
is not always harmless.
484
00:24:02,105 --> 00:24:03,640
And if you wait too long
to do something about it,
485
00:24:03,738 --> 00:24:05,373
people get hurt.
It's like...
486
00:24:05,472 --> 00:24:09,209
A small town in Rhode Island
riddled with drugs?
487
00:24:09,305 --> 00:24:11,674
A police chief
that took leave in 2016?
488
00:24:11,772 --> 00:24:14,642
Yeah, I looked it up.
489
00:24:14,739 --> 00:24:16,374
No one's past stays hidden.
490
00:24:16,473 --> 00:24:18,341
That was my hometown.
491
00:24:18,439 --> 00:24:21,509
It was my dream to be the chief
of police since I was a kid.
492
00:24:21,606 --> 00:24:23,008
But policing my community,
493
00:24:23,107 --> 00:24:25,242
going after my friends,
my family
494
00:24:25,340 --> 00:24:26,708
was a lot harder than I thought.
495
00:24:26,806 --> 00:24:29,209
And by the time
bodies started turning up,
496
00:24:29,273 --> 00:24:30,975
I couldn't fix it.
497
00:24:31,073 --> 00:24:32,842
The supernatural is not drugs.
498
00:24:32,941 --> 00:24:35,410
It might look scary, sure,
but it's-it's many things,
499
00:24:35,507 --> 00:24:36,842
just like life is.
500
00:24:36,941 --> 00:24:40,544
Where you see chaos, I see hope.
501
00:24:42,908 --> 00:24:47,046
In this world of uncertainty,
there's comfort
502
00:24:47,209 --> 00:24:51,279
in putting faith
in a force outside yourself.
503
00:24:51,376 --> 00:24:55,046
We've been through a lot lately.
504
00:24:55,209 --> 00:24:58,879
But it's moments like these
that bring joy.
505
00:25:00,410 --> 00:25:03,480
Hey, you want
to look after this town?
506
00:25:03,577 --> 00:25:05,212
So do I.
507
00:25:07,644 --> 00:25:11,581
If this is what the people want,
I won't stand in the way.
508
00:25:11,677 --> 00:25:14,079
But I will be watching.
509
00:25:32,346 --> 00:25:34,882
You're still here.
510
00:25:34,979 --> 00:25:37,915
Remembering pieces of my life
511
00:25:38,013 --> 00:25:40,749
made me want to know more.
512
00:25:40,847 --> 00:25:45,218
Including how I died.
513
00:25:45,314 --> 00:25:47,449
If you solve my death,
514
00:25:47,547 --> 00:25:51,918
is there any way you can
protect me from moving on?
515
00:25:54,447 --> 00:25:56,816
I'll find a way.
516
00:26:00,281 --> 00:26:03,451
- Thank you very much.
- Thanks, Birdie.
517
00:26:05,316 --> 00:26:07,952
Well, I'm proud
of Jessie and Birdie.
518
00:26:08,049 --> 00:26:10,085
They really helped
pull this thing together.
519
00:26:10,216 --> 00:26:13,953
Okay, if we sell The Claw,
520
00:26:14,050 --> 00:26:17,954
will they still have their jobs?
521
00:26:18,050 --> 00:26:20,086
Yeah. We'll make it
part of the deal.
522
00:26:20,217 --> 00:26:21,885
Okay.
523
00:26:23,417 --> 00:26:25,753
I'm leaning towards sell.
524
00:26:27,517 --> 00:26:31,354
The Claw came to me when
I was searching for a purpose,
525
00:26:31,451 --> 00:26:33,420
and it's what I needed
at the time.
526
00:26:33,518 --> 00:26:35,220
But now...
527
00:26:35,318 --> 00:26:37,687
Times are changing,
and so are we?
528
00:26:39,785 --> 00:26:41,954
Yeah.
529
00:26:48,586 --> 00:26:49,854
I want to sell, too.
530
00:26:49,953 --> 00:26:52,922
I was hesitant
because of nostalgia.
531
00:26:53,020 --> 00:26:54,888
And because I applied
to some combo
532
00:26:54,986 --> 00:26:56,888
undergrad-JD programs
out of state.
533
00:26:56,986 --> 00:26:59,222
Oh.
534
00:26:59,286 --> 00:27:01,422
Okay. Look at you making moves.
535
00:27:01,520 --> 00:27:02,855
Okay, okay.
536
00:27:02,954 --> 00:27:04,856
I haven't been accepted
anywhere yet.
537
00:27:04,954 --> 00:27:06,522
I mean, I figured
if nothing worked out,
538
00:27:06,621 --> 00:27:08,057
I could just stay at The Claw.
539
00:27:08,221 --> 00:27:11,991
But... after spending time
with Tristan today,
540
00:27:12,089 --> 00:27:15,225
hearing how limited
his life has been,
541
00:27:15,288 --> 00:27:17,824
I realize I should
take risks while I can.
542
00:27:17,921 --> 00:27:19,623
Victoria's stable.
543
00:27:19,722 --> 00:27:22,659
My sisters are almost grown.
544
00:27:22,756 --> 00:27:25,492
I don't have anything
holding me back except fear.
545
00:27:25,589 --> 00:27:27,891
I have a feeling you'll be okay.
546
00:27:27,989 --> 00:27:29,891
-Yeah?
-Heard it from a crowbar.
547
00:27:32,790 --> 00:27:37,561
I mean, it will be hard
to let go of The Claw.
548
00:27:38,857 --> 00:27:40,425
But it's just a restaurant.
549
00:27:40,524 --> 00:27:42,960
We have the whole world
out there for us.
550
00:27:43,058 --> 00:27:46,861
Jade and I were actually
talking about taking a vacation.
551
00:27:46,958 --> 00:27:48,326
-Hmm.
-Yeah.
552
00:27:48,425 --> 00:27:51,261
It's-it's been a minute
since I relaxed.
553
00:27:52,558 --> 00:27:55,628
You deserve it.
554
00:27:55,725 --> 00:27:57,460
What happened to the basement?
555
00:27:58,259 --> 00:28:01,063
-We broke the cycle.
-How?
556
00:28:01,226 --> 00:28:03,528
- There were protections.
- It doesn't matter.
557
00:28:03,626 --> 00:28:05,228
Your legacy as a Minder is over.
558
00:28:05,326 --> 00:28:08,030
Your power in this town is over.
559
00:28:08,128 --> 00:28:11,764
From now on, Horseshoe Bay
will exist in truth.
560
00:28:11,860 --> 00:28:14,362
You have no idea
what you've done.
561
00:28:14,460 --> 00:28:19,532
You can't hide behind
the Sin Eater anymore.
562
00:28:19,627 --> 00:28:21,629
Your threats are empty.
563
00:28:27,762 --> 00:28:29,630
Hey.
564
00:28:29,728 --> 00:28:33,565
-Hey.
-Was hoping to catch up with you at Beltane, but...
565
00:28:33,662 --> 00:28:37,232
we haven't really
had a chance to talk since...
566
00:28:37,329 --> 00:28:39,765
Since you found out
that you might be a dad again?
567
00:28:39,863 --> 00:28:43,633
-Yeah.
-Yeah, I mean, kind of perfect timing.
568
00:28:43,729 --> 00:28:47,067
I move out,
you replace me with a new me.
569
00:28:47,230 --> 00:28:48,831
I wouldn't be replacing you.
570
00:28:48,929 --> 00:28:50,231
I know.
571
00:28:50,296 --> 00:28:52,967
But, honestly,
would it be weird?
572
00:28:53,065 --> 00:28:55,867
I mean, what about our family
isn't weird?
573
00:28:55,965 --> 00:28:58,566
Why? Is it weird for you?
574
00:29:01,098 --> 00:29:05,235
My whole world has been
being your dad.
575
00:29:05,264 --> 00:29:07,000
You have my heart.
576
00:29:07,099 --> 00:29:11,070
Well, so did Mom.
577
00:29:11,232 --> 00:29:13,234
So does Jean.
578
00:29:13,298 --> 00:29:15,768
It's always possible
to make more room.
579
00:29:19,933 --> 00:29:21,969
You're busy.
580
00:29:22,067 --> 00:29:24,402
I'll let you go.
581
00:29:32,700 --> 00:29:34,635
Hey.
582
00:29:38,534 --> 00:29:40,569
I'm not afraid
of the truth or you.
583
00:29:40,668 --> 00:29:42,736
I was just looking out
for Alice.
584
00:29:42,834 --> 00:29:47,639
But she is ready to know what
happened now, and I am, too.
585
00:29:49,769 --> 00:29:51,871
Well...
586
00:29:51,970 --> 00:29:55,239
I have a way.
587
00:30:04,937 --> 00:30:07,106
How exactly does
the Ambyth work?
588
00:30:07,203 --> 00:30:09,606
So, if-if we touch it
at the same time,
589
00:30:09,704 --> 00:30:14,375
we'll be able to see a vision
of the sin I erased.
590
00:30:14,470 --> 00:30:17,407
If you had anything
to do with it,
591
00:30:17,505 --> 00:30:20,174
then it'll work for you, too.
592
00:30:21,538 --> 00:30:23,074
Okay.
593
00:30:24,106 --> 00:30:26,675
I'm ready.
594
00:30:27,472 --> 00:30:31,677
Three... two... one.
595
00:30:38,840 --> 00:30:41,009
Hey. How's the fishing?
596
00:30:41,107 --> 00:30:44,610
I'm Alice, your captain.
597
00:30:44,707 --> 00:30:46,943
I'm Ace. This is, uh...
598
00:30:47,908 --> 00:30:50,276
This is my dad Tom.
599
00:30:50,374 --> 00:30:51,843
Hey.
600
00:30:51,941 --> 00:30:54,743
Um, well, uh, give... give
a shout if you need anything.
601
00:30:54,842 --> 00:30:55,877
-Okay.
-Okay.
602
00:30:55,976 --> 00:30:57,343
-Thanks.
-Yup.
603
00:31:00,375 --> 00:31:02,444
Captain.
604
00:31:03,676 --> 00:31:07,047
? There's a fine line between ?
605
00:31:07,143 --> 00:31:10,079
? A flower and the weed ?
606
00:31:10,243 --> 00:31:14,380
? A puppet and the onepulling the string ?
607
00:31:14,476 --> 00:31:17,814
? And you know... ?
608
00:31:24,743 --> 00:31:27,113
-Hey.
-Help, help!
609
00:31:27,244 --> 00:31:29,346
Help me.
610
00:31:31,146 --> 00:31:33,347
I'll get help.
611
00:31:33,444 --> 00:31:34,412
Help me!
612
00:31:34,511 --> 00:31:35,846
Dad?
613
00:31:35,945 --> 00:31:38,014
No, no, wait, wait, wait.
614
00:31:38,112 --> 00:31:39,746
-Wait!
-Oh, no, Dad.
615
00:31:43,780 --> 00:31:47,784
? I know something you don't ?
616
00:31:50,080 --> 00:31:53,315
? And you try and try ?
617
00:31:53,413 --> 00:31:56,784
? To find the light... ?
618
00:31:56,881 --> 00:31:59,150
Dad.
619
00:31:59,914 --> 00:32:01,481
I'm coming.
620
00:32:37,951 --> 00:32:41,021
- Hey.
- Nancy.
621
00:32:41,118 --> 00:32:43,854
I need... I need you right now.
622
00:32:46,152 --> 00:32:47,519
Hey, hey, hey. Hey. Hey.
623
00:32:47,618 --> 00:32:49,821
You're okay. You're okay.
Everything's okay.
624
00:32:49,919 --> 00:32:52,521
No. I'm not.
625
00:32:52,618 --> 00:32:54,154
It's not.
626
00:32:54,252 --> 00:32:57,321
I let a girl die.
627
00:32:57,419 --> 00:33:00,022
I dropped the curse jar
that you gave me into the ocean.
628
00:33:00,252 --> 00:33:02,554
I let a girl die.
629
00:33:03,987 --> 00:33:05,254
Okay.
630
00:33:05,286 --> 00:33:07,723
-I let a girl die.
-I'm gonna fix it.
631
00:33:17,088 --> 00:33:19,157
I called you for help.
632
00:33:19,254 --> 00:33:21,589
You called the Sin Eater.
633
00:33:22,454 --> 00:33:24,256
I was trying to help.
634
00:33:24,287 --> 00:33:26,623
That was not your choice
to make.
635
00:33:26,722 --> 00:33:30,993
You made me forget everything,
you made me forget Alice.
636
00:33:31,089 --> 00:33:33,257
You made the entire town...
637
00:33:33,321 --> 00:33:34,656
forget what happened to her.
638
00:33:34,756 --> 00:33:36,657
And all this time,
I wasn't crazy
639
00:33:36,756 --> 00:33:38,257
to think
that we had a connection.
640
00:33:38,322 --> 00:33:40,258
You were in so much pain.
641
00:33:40,356 --> 00:33:42,159
You didn't think
I could handle it?
642
00:33:43,256 --> 00:33:47,260
Some things are so horrific
643
00:33:47,322 --> 00:33:48,490
that they can't be handled.
644
00:33:48,589 --> 00:33:50,491
All you can do is try
645
00:33:50,589 --> 00:33:53,259
a-and... and keep the wreckage
from ruining you.
646
00:33:53,290 --> 00:33:55,727
You were destroyed.
You weren't you.
647
00:33:55,825 --> 00:33:58,493
I haven't been me anyway.
648
00:33:58,590 --> 00:34:01,360
I've been living a lie.
649
00:34:01,458 --> 00:34:06,097
And I... I know how much pain
you've dealt with.
650
00:34:06,258 --> 00:34:09,128
But that pain, that...
651
00:34:09,258 --> 00:34:12,561
that grief, the doubt, the loss,
652
00:34:12,659 --> 00:34:14,961
that made you who you are today.
653
00:34:15,060 --> 00:34:17,862
If your sins had been eaten,
you wouldn't be you.
654
00:34:17,959 --> 00:34:21,595
How could you try
to change me like that?
655
00:34:32,128 --> 00:34:33,562
Alice?
656
00:34:35,461 --> 00:34:38,799
Did you leave? Talk to me.
657
00:34:41,629 --> 00:34:44,264
Why did you think I'd be gone?
658
00:34:49,362 --> 00:34:51,264
You found out how I died.
659
00:34:51,362 --> 00:34:54,132
I was there.
660
00:34:54,262 --> 00:34:56,264
You were?
661
00:34:56,362 --> 00:34:57,698
It all just came back to me.
662
00:34:57,797 --> 00:35:00,298
I-I didn't remember
any of it until now.
663
00:35:00,396 --> 00:35:03,033
You said you'd protect me.
664
00:35:04,731 --> 00:35:06,432
I tried.
665
00:35:06,530 --> 00:35:08,465
What happened?
666
00:35:08,563 --> 00:35:12,835
We were on a boat together.
667
00:35:13,699 --> 00:35:16,367
You were the captain.
668
00:35:16,464 --> 00:35:19,134
And there was an explosion.
669
00:35:19,265 --> 00:35:22,035
It started a fire.
670
00:35:22,832 --> 00:35:27,003
My dad went overboard,
and I couldn't save you both.
671
00:35:28,498 --> 00:35:31,035
You wouldn't let me die.
672
00:35:31,133 --> 00:35:35,705
It's true. I...
673
00:35:35,801 --> 00:35:38,136
I wish it wasn't.
I wish I could take it all back.
674
00:35:42,734 --> 00:35:45,536
Alice. Please, you don't...
675
00:35:45,635 --> 00:35:47,870
Don't go. Don't go.
676
00:35:47,967 --> 00:35:51,604
I thought I'd be scared,
but I'm not.
677
00:35:52,835 --> 00:35:53,736
My whole life,
678
00:35:53,835 --> 00:35:56,705
I was looking for something.
679
00:35:58,268 --> 00:36:00,437
I feel it now.
680
00:36:00,535 --> 00:36:03,772
? Reaching heaven or hell... ?
681
00:36:03,869 --> 00:36:06,471
It's peace.
682
00:36:07,269 --> 00:36:11,074
? Of wonderful oblivion ?
683
00:36:11,170 --> 00:36:13,271
I'm ready.
684
00:36:13,302 --> 00:36:15,005
? Of wonderful... ?
685
00:36:15,104 --> 00:36:17,673
I wish
you could have had more time.
686
00:36:18,437 --> 00:36:20,338
Me, too.
687
00:36:20,437 --> 00:36:23,708
? And when it's our time ?
688
00:36:23,805 --> 00:36:25,940
? We'll fade into the light ?
689
00:36:26,038 --> 00:36:30,643
? Of wonderful oblivion. ?
690
00:36:31,539 --> 00:36:33,174
Hey, George.
691
00:36:33,271 --> 00:36:35,506
Excuse me, thanks.
692
00:36:37,939 --> 00:36:41,375
Okay, mail came late today,
but there was one letter.
693
00:36:41,472 --> 00:36:43,542
Northern Seattle Legal College.
694
00:36:46,272 --> 00:36:49,341
-Okay.
-Okay.
695
00:36:53,541 --> 00:36:55,576
I made the final cut
of applicants.
696
00:36:55,674 --> 00:36:57,743
-Oh, that's amazing.
-Oh.
697
00:36:59,041 --> 00:37:02,277
I couldn't have done any
of this without you.
698
00:37:02,340 --> 00:37:05,912
Well, I'm honored you chose me
to be your confidant.
699
00:37:06,008 --> 00:37:09,410
I can't explain it. You just...
700
00:37:10,441 --> 00:37:12,476
You just make me feel safe.
701
00:37:12,575 --> 00:37:15,945
That's just the pre-law
trauma bond talking.
702
00:37:18,275 --> 00:37:21,112
Would now be a weird time
to tell you that...
703
00:37:21,275 --> 00:37:23,745
I got into
Washington State Law School?
704
00:37:23,843 --> 00:37:28,581
No, not weird at all.
That's amazing. Oh.
705
00:37:30,376 --> 00:37:32,746
Would it also be weird if...
706
00:37:33,844 --> 00:37:38,148
...I became the guy who followed
the girl across the country?
707
00:37:47,479 --> 00:37:48,412
For you.
708
00:37:48,512 --> 00:37:51,314
Ah. What is this again?
709
00:37:51,411 --> 00:37:52,747
It's called a regret totem.
710
00:37:52,846 --> 00:37:54,581
Regrets? I don't have any.
711
00:37:54,679 --> 00:37:55,714
-What?
-Do you?
712
00:37:55,813 --> 00:37:57,047
Yeah.
713
00:37:57,146 --> 00:37:58,448
Spent most of my life
messing around.
714
00:37:58,546 --> 00:37:59,947
I wasted a lot of time.
715
00:38:00,046 --> 00:38:03,950
Then let's not waste any more,
let's leave now.
716
00:38:04,046 --> 00:38:08,017
I scouted the Glasses' house--
breaking in will be easy.
717
00:38:08,114 --> 00:38:10,583
I hate what they did
to Nancy, okay?
718
00:38:10,680 --> 00:38:12,281
What they did to you.
But they're in jail now,
719
00:38:12,346 --> 00:38:14,049
that's justice enough for me.
720
00:38:14,147 --> 00:38:16,016
And besides, I-I know
what they did.
721
00:38:16,114 --> 00:38:18,917
They were just trying to save
their kid, and...
722
00:38:19,015 --> 00:38:21,383
maybe if I was
in their position,
723
00:38:21,482 --> 00:38:22,917
I would do the same thing.
724
00:38:23,015 --> 00:38:25,851
-Are you going soft on me?
-No.
725
00:38:25,948 --> 00:38:27,850
Maybe. No. It's just...
726
00:38:27,949 --> 00:38:29,684
You get revenge and then what?
727
00:38:29,782 --> 00:38:33,052
Huh? You... you burn bridges,
you make more enemies?
728
00:38:33,149 --> 00:38:34,818
But you win.
729
00:38:34,916 --> 00:38:36,283
My parents lived like that.
730
00:38:36,382 --> 00:38:39,553
Their whole life.
And they were miserable people.
731
00:38:39,650 --> 00:38:42,318
So I wouldn't call it winning.
732
00:38:42,416 --> 00:38:44,317
Look at this place.
733
00:38:44,417 --> 00:38:46,820
I built a home base here.
734
00:38:46,917 --> 00:38:50,754
A life that I'm proud of.
735
00:38:51,617 --> 00:38:53,019
I don't want to leave.
736
00:38:53,118 --> 00:38:55,854
I get this place
means something to you.
737
00:38:55,951 --> 00:38:58,286
Cards up, I'm not sold.
738
00:38:58,385 --> 00:39:00,854
But I am sold on you.
739
00:39:00,952 --> 00:39:03,154
Does that mean you'll stay?
740
00:39:03,284 --> 00:39:05,454
Hmm, I can stick around
for a minute.
741
00:39:05,552 --> 00:39:06,453
-A minute?
-Yeah.
742
00:39:06,552 --> 00:39:08,587
Okay. I'll take it.
743
00:39:15,820 --> 00:39:18,288
Damn, that can't be good.
744
00:39:21,620 --> 00:39:22,521
Hey.
745
00:39:22,620 --> 00:39:24,989
How are you?
746
00:39:25,088 --> 00:39:25,788
Uh...
747
00:39:25,887 --> 00:39:28,056
Kind of a mess.
748
00:39:28,154 --> 00:39:30,289
I told my parents
everything that happened.
749
00:39:30,388 --> 00:39:31,556
They were so relieved.
750
00:39:31,655 --> 00:39:34,091
I should be, too, but...
751
00:39:34,188 --> 00:39:35,522
I'm not.
752
00:39:35,621 --> 00:39:37,724
I didn't know who to talk to
about it except you.
753
00:39:37,822 --> 00:39:39,457
I'm listening.
754
00:39:39,555 --> 00:39:44,526
I thought if I ever broke
the curse, I'd... feel free.
755
00:39:44,622 --> 00:39:47,459
But I just feel empty, I...
756
00:39:47,556 --> 00:39:49,124
I don't know who I am.
757
00:39:49,288 --> 00:39:54,394
I mean, I've been there
a few times.
758
00:39:54,490 --> 00:39:56,192
Like right now.
759
00:39:56,289 --> 00:39:57,891
Got any advice?
760
00:39:57,990 --> 00:40:02,562
Well, normally, I'd try to find
something that I can solve.
761
00:40:03,491 --> 00:40:07,428
Lately, every mystery I unravel,
I make everything worse.
762
00:40:07,524 --> 00:40:08,726
And then someone's always left
763
00:40:08,825 --> 00:40:11,094
to pick up the pieces,
including you.
764
00:40:12,591 --> 00:40:16,462
My life isn't worse
because of you.
765
00:40:16,559 --> 00:40:17,860
I'm beginning to wonder...
766
00:40:17,958 --> 00:40:19,560
if there's a reason we met.
767
00:40:19,659 --> 00:40:22,628
I feel like we're
connected somehow.
768
00:40:22,726 --> 00:40:24,127
Yeah, I feel it, too.
769
00:40:24,225 --> 00:40:27,730
? This is how a storm breaks ?
770
00:40:31,225 --> 00:40:34,830
? This is howa storm breaks... ?
771
00:40:34,927 --> 00:40:37,362
I don't know where
we go from here.
772
00:40:37,461 --> 00:40:39,529
Me either.
773
00:40:40,360 --> 00:40:43,229
But I know I can't
walk away from you.
774
00:40:46,994 --> 00:40:49,063
Sorry.
775
00:40:51,028 --> 00:40:52,261
Hey, Ryan.
776
00:40:52,361 --> 00:40:54,030
Hey, Nick has eyes on Callie
777
00:40:54,128 --> 00:40:55,696
at the Department
of Water and Power.
778
00:40:55,795 --> 00:40:58,431
She's trying to access
all the sin water
779
00:40:58,528 --> 00:41:00,130
we removed from the reservoir.
780
00:41:00,296 --> 00:41:02,331
? It weighs so heavy on me ?
781
00:41:02,429 --> 00:41:03,997
You're too late.
782
00:41:04,096 --> 00:41:07,299
-What'd you do?
-I gave you the truth you wanted.
783
00:41:08,696 --> 00:41:09,964
Enjoy.
784
00:41:10,063 --> 00:41:13,734
? It feels so hard to breathe ?
785
00:41:13,830 --> 00:41:15,832
? Dreams look darker... ?
786
00:41:15,931 --> 00:41:18,100
That's a voden spliter.
787
00:41:18,197 --> 00:41:20,332
A Bulgarian relic used
to aerosolize water.
788
00:41:20,430 --> 00:41:22,466
Callie must've planted it
when no one was looking.
789
00:41:22,564 --> 00:41:24,499
What?
790
00:41:24,598 --> 00:41:26,500
All the showerheads have one.
791
00:41:26,598 --> 00:41:28,633
They're everywhere.
792
00:41:28,732 --> 00:41:30,333
What is happening?
793
00:41:31,132 --> 00:41:33,401
We need to get back. Get back.
794
00:41:41,966 --> 00:41:43,334
Oh, my God,
795
00:41:43,432 --> 00:41:45,367
Callie turned
the-the black sludgy water
796
00:41:45,467 --> 00:41:47,001
into toxic fog.
797
00:41:47,100 --> 00:41:49,368
She just unleashed 200 years
of buried sins on the town.
798
00:41:49,467 --> 00:41:51,502
Oh, my God, run. Run!
799
00:41:51,600 --> 00:41:52,935
Everybody, run!
800
00:41:55,217 --> 00:42:55,156
Please rate this subtitle at www.osdb.link/farz5
Help other users to choose the best subtitles
801
00:42:55,206 --> 00:42:59,756
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.