All language subtitles for Monument.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,120 --> 00:00:20,760 presents 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 A graduation film by students of the Acting Department 5 00:01:09,879 --> 00:01:13,879 He should buy a fucking carton of cigarettes if he needs to smoke the whole way. 6 00:01:14,200 --> 00:01:17,879 Good evening! 7 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 What a dark hole! 8 00:01:24,760 --> 00:01:25,879 What's your name? 9 00:01:26,000 --> 00:01:26,959 Mariusz. 10 00:01:28,200 --> 00:01:29,400 Lend me 2 zlotys. 11 00:01:29,879 --> 00:01:31,480 It's impossible to win. 12 00:01:31,480 --> 00:01:34,879 But I am always lucky. 13 00:01:35,200 --> 00:01:37,719 Really? I wish I were too. 14 00:01:42,879 --> 00:01:44,799 - Dinosaur? - Yeah. 15 00:01:46,000 --> 00:01:47,959 Where are you from? 16 00:01:48,480 --> 00:01:49,400 From Pabianice. 17 00:01:49,840 --> 00:01:51,760 Oh fucking shit! 18 00:01:57,280 --> 00:01:59,519 Fuck! 19 00:02:01,959 --> 00:02:03,760 Give me 2 more! 20 00:02:30,080 --> 00:02:33,000 OK, guys! The smoking break is over. 21 00:02:33,159 --> 00:02:35,759 Please, get back on the bus. Our journey continues. 22 00:02:35,759 --> 00:02:37,759 Let me just finish the cigarette, please. 23 00:02:37,960 --> 00:02:41,479 - I'll drink it up and we can go. - 2 more minutes, OK? 24 00:02:42,000 --> 00:02:43,960 - Excuse me! - Quiet, please! 25 00:02:43,960 --> 00:02:46,560 I'd like to make a toast. 26 00:02:46,560 --> 00:02:49,520 'Cos we don't know each other and I'd like to change that. 27 00:02:49,800 --> 00:02:52,000 Here's to our internship! 28 00:02:52,280 --> 00:02:55,400 ...erm... I wish y'all good luck! 29 00:02:55,719 --> 00:02:57,960 ...erm... and good luck! 30 00:02:59,199 --> 00:03:00,479 ...and... erm... 31 00:03:01,800 --> 00:03:04,199 Oh, no! He popped another one! 32 00:03:04,759 --> 00:03:08,000 - To our cooperation! - Here's to life enjoyment! 33 00:03:08,759 --> 00:03:10,280 - Shut up! - Fine! 34 00:03:22,520 --> 00:03:24,000 OK 35 00:03:26,759 --> 00:03:29,560 This is gonna be the first recording. 36 00:03:34,759 --> 00:03:37,199 Once I had a fever... 37 00:03:39,560 --> 00:03:41,719 ... I had a fever... 38 00:03:46,000 --> 00:03:47,719 ...a fever. 39 00:03:49,000 --> 00:03:50,360 I had once... 40 00:03:52,120 --> 00:03:54,120 I had once a fever. 41 00:03:54,960 --> 00:03:56,080 And I had... 42 00:03:56,439 --> 00:03:57,840 I had once a... 43 00:04:12,960 --> 00:04:14,919 Shit! 44 00:04:21,199 --> 00:04:22,000 Hey! 45 00:04:27,120 --> 00:04:28,759 Hey! 46 00:04:29,519 --> 00:04:30,720 Hey! 47 00:04:35,439 --> 00:04:36,759 Hey! 48 00:04:36,759 --> 00:04:38,480 We're here, I guess... 49 00:04:38,879 --> 00:04:40,360 It's cold. 50 00:04:40,360 --> 00:04:42,079 Has anyone seen the driver? 51 00:04:42,399 --> 00:04:43,519 The driver, anyone? 52 00:04:43,519 --> 00:04:47,439 No... come on... must be smoking somewhere. 53 00:04:47,439 --> 00:04:49,759 So, you see... 54 00:04:51,120 --> 00:04:54,000 If you smoke the whole way, you shit later on. 55 00:04:58,560 --> 00:05:00,399 You think we can open it? 56 00:05:00,399 --> 00:05:02,120 I think we can't. 57 00:05:03,360 --> 00:05:04,519 Beautiful! 58 00:05:04,759 --> 00:05:06,439 I heard they had a swimming pool. 59 00:05:06,759 --> 00:05:08,000 What did he say? 60 00:05:08,000 --> 00:05:10,199 Is there a swimming pool? 61 00:05:11,959 --> 00:05:14,160 So, 2 hours of sleep and... 62 00:05:14,480 --> 00:05:16,480 Stand in a line! 63 00:05:34,000 --> 00:05:35,360 Done? 64 00:05:35,759 --> 00:05:37,120 Number off, please! 65 00:05:37,360 --> 00:05:38,279 - One. - Two. 66 00:05:38,279 --> 00:05:40,000 - Three. - Halt! 67 00:05:40,800 --> 00:05:42,519 From the left, please! 68 00:05:42,839 --> 00:05:43,759 - One. - Two. 69 00:05:43,759 --> 00:05:45,439 - Three. - Halt! 70 00:05:46,800 --> 00:05:48,560 Hands out of your pockets! 71 00:05:53,160 --> 00:05:55,040 Turn it off! 72 00:06:07,959 --> 00:06:10,079 1, 2, 3, 4... 73 00:06:10,079 --> 00:06:11,839 5, 6... 74 00:06:12,120 --> 00:06:14,000 7, 8, 9... 75 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Wipe it off! 76 00:06:15,120 --> 00:06:16,720 - 10, 11... - Take it out! 77 00:06:16,920 --> 00:06:18,160 - 12... - Start all over again! 78 00:06:18,360 --> 00:06:21,000 1, 2, 3, 4, 5... 79 00:06:21,000 --> 00:06:24,720 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 80 00:06:24,720 --> 00:06:27,720 14, 15, 16, 17... 81 00:06:28,079 --> 00:06:30,199 18, 19. 82 00:06:34,560 --> 00:06:36,560 Someone's missing. 83 00:06:36,720 --> 00:06:39,879 - That guy is his friend. - No, you are! Homo! 84 00:06:40,000 --> 00:06:41,040 Excuse me. 85 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 I think one guy is missing... 86 00:06:46,120 --> 00:06:49,000 ... he was wearing a red hoodie. 87 00:06:49,000 --> 00:06:51,079 Fuck, he wasn't on the bus this morning. 88 00:06:51,079 --> 00:06:52,759 He must have run away. 89 00:06:52,759 --> 00:06:55,279 But he was with us at night so he must be somewhere. 90 00:06:55,279 --> 00:06:56,439 Fine. 91 00:06:57,000 --> 00:07:01,079 Your friend has just lost his chance to get a credit and pass. 92 00:07:01,279 --> 00:07:08,759 If you don't treat this internship seriously, you won't pass it. 93 00:07:09,519 --> 00:07:12,360 Customers stay in this hotel. 94 00:07:13,000 --> 00:07:16,480 Customers not guests! Because they pay for their stay here. 95 00:07:16,759 --> 00:07:20,759 So, this is neither fun nor even studying. 96 00:07:26,000 --> 00:07:27,759 Spit it out! 97 00:07:28,519 --> 00:07:29,759 Spit it out!!! 98 00:07:30,759 --> 00:07:33,720 You are not students of hospitality any more. 99 00:07:35,000 --> 00:07:37,560 And no allowances will be made for you here. 100 00:07:38,759 --> 00:07:43,120 Do you understand? You're staring like halfwits. 101 00:07:49,279 --> 00:07:53,079 Each of you will attempt every single job available here. 102 00:07:53,839 --> 00:07:55,720 The reception, the laundry room... 103 00:07:55,720 --> 00:07:59,519 the room service, the kitchen, the spa... and so on and so forth. 104 00:08:00,959 --> 00:08:04,720 But there are things you must do jointly. 105 00:08:05,000 --> 00:08:06,720 As a group. 106 00:08:07,000 --> 00:08:10,480 - For example maintenance work. - What do you mean by that? 107 00:08:14,279 --> 00:08:16,199 Will you shut your trap? 108 00:08:26,519 --> 00:08:31,000 Or you want to keep swaggering about how important you are. 109 00:08:34,000 --> 00:08:35,759 I'm sorry. 110 00:08:36,919 --> 00:08:40,200 So maintenance work for the whole group. 111 00:08:40,200 --> 00:08:43,080 After working hours but as the daily workload. 112 00:08:43,200 --> 00:08:46,000 For example clearing the area around the old dumpsters... 113 00:08:46,000 --> 00:08:48,360 cleaning the old bathrooms near the pedestal... 114 00:08:48,960 --> 00:08:50,080 or cleaning the boiler room. 115 00:08:50,080 --> 00:08:54,000 Additionally, you're going to wait on tables at events such as: 116 00:08:54,000 --> 00:08:58,159 wedding, First Communion and funeral receptions. 117 00:09:01,159 --> 00:09:08,279 The most important lesson for today - you serve from the right and you clear from the left. 118 00:09:08,559 --> 00:09:10,879 So now you'll be drawing your name tags. 119 00:09:10,879 --> 00:09:13,279 - What do you mean by drawing, because... - Oh, fuck off! 120 00:09:14,440 --> 00:09:16,840 Excuse me, I don't want to swagger or anythng... 121 00:09:16,960 --> 00:09:19,200 but all our name tags have 'Pawel' on them. 122 00:09:19,200 --> 00:09:21,120 And we all have 'Ania' on ours. 123 00:09:24,759 --> 00:09:26,480 Stand in a line! 124 00:09:27,799 --> 00:09:30,159 Customers just don't care about your actual names. 125 00:09:30,279 --> 00:09:31,799 They’re utterly insignificant. 126 00:09:31,799 --> 00:09:36,440 No-one's going to learn your actual names whatever they may be. 127 00:09:39,480 --> 00:09:41,559 They're simply not important! 128 00:09:42,840 --> 00:09:45,279 And that's just my inner joke. 129 00:09:48,519 --> 00:09:50,120 Pin them on! 130 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 On the right hand side! 131 00:09:58,000 --> 00:09:59,919 I meant... right from my perspective. 132 00:10:24,200 --> 00:10:26,879 'Let's not be afraid of having fun!' 133 00:10:30,759 --> 00:10:34,919 'Gentlemen, invite ladies to dance!' 134 00:10:42,080 --> 00:10:44,759 'That's beautiful.' 135 00:10:53,159 --> 00:10:55,440 Sasha, the groom is... 136 00:10:55,759 --> 00:10:59,039 going to say a few important words... 137 00:10:59,480 --> 00:11:02,759 that he has prepared for us... 138 00:11:02,759 --> 00:11:07,559 meanwhile, our skillful servers will bring glasses... 139 00:11:07,720 --> 00:11:08,960 and champagne in a moment. 140 00:11:08,960 --> 00:11:12,000 Let's give Sasha some applause! 141 00:11:13,159 --> 00:11:15,840 Good! 142 00:11:21,000 --> 00:11:23,480 This is for... 143 00:11:24,879 --> 00:11:26,000 Thanks, mom! 144 00:11:26,519 --> 00:11:32,120 This is for my friends... 145 00:11:33,000 --> 00:11:36,120 I'm no longer a bachelor for you... 146 00:11:36,720 --> 00:11:38,399 For you I'm dead. 147 00:11:38,879 --> 00:11:40,399 Brother! 148 00:11:43,399 --> 00:11:46,200 Goodbye, my friend, goodbye 149 00:11:47,159 --> 00:11:49,120 My love, you are in my heart. 150 00:11:49,360 --> 00:11:51,120 It was preordained we should part 151 00:11:51,120 --> 00:11:53,159 And be reunited by and by. 152 00:11:53,799 --> 00:11:57,519 no handshake to endure. 153 00:11:58,200 --> 00:12:00,960 Let's have no sadness - furrowed brow. 154 00:12:00,960 --> 00:12:04,519 There's nothing new in dying now 155 00:12:04,879 --> 00:12:09,039 Though living is no newer. 156 00:12:10,000 --> 00:12:11,039 'Bravo!' 157 00:12:13,279 --> 00:12:15,440 Thank you very much!' 158 00:12:17,039 --> 00:12:22,000 'How to pull a crocodile out of water? I have no idea, it shouldn't bother us.' 159 00:12:22,120 --> 00:12:24,960 And now the wedding cakes! 160 00:12:25,120 --> 00:12:26,399 Come on! 161 00:12:26,399 --> 00:12:29,039 Here comes the table! 162 00:12:29,200 --> 00:12:32,720 Can the Happy Couple come up here, please? 163 00:12:32,840 --> 00:12:37,480 And here is our first wedding cake! 164 00:12:37,759 --> 00:12:39,480 Just one of many. 165 00:12:41,000 --> 00:12:42,480 'Bravo!' 166 00:12:53,759 --> 00:12:57,879 'Everybody to the dance floor!' 167 00:12:59,559 --> 00:13:03,440 'Let's enjoy the night!' 168 00:14:46,519 --> 00:14:49,559 - Those two boxes as well. - OK. 169 00:15:20,879 --> 00:15:21,840 Ewww! 170 00:16:04,000 --> 00:16:05,799 Oh, shit! 171 00:16:13,759 --> 00:16:15,720 - No! - Just one! 172 00:16:15,720 --> 00:16:16,960 OK, lock the door! 173 00:16:26,759 --> 00:16:27,759 Give me a bag! 174 00:16:30,039 --> 00:16:32,000 - Slowly! - Why? 175 00:16:32,000 --> 00:16:33,960 Let me show you a trick. 176 00:16:39,879 --> 00:16:41,200 You pulverize the flint... 177 00:16:41,759 --> 00:16:43,200 - Flint? - Yes. 178 00:16:45,000 --> 00:16:47,399 Take this! 179 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 You take it out... 180 00:16:54,559 --> 00:16:56,279 You lick the cigarette... 181 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 You coat it in this... 182 00:17:19,039 --> 00:17:21,000 Magic for the poor. 183 00:17:22,720 --> 00:17:24,000 My old man taught me that. 184 00:17:26,799 --> 00:17:29,839 When I was born he didn't give a shit about me. 185 00:17:30,000 --> 00:17:32,039 - Neither did mine! - Nor mine. 186 00:17:33,759 --> 00:17:36,920 When he saw me smoking he went mad... 187 00:17:36,920 --> 00:17:39,200 and he... 188 00:17:40,000 --> 00:17:43,759 he brought a pack of cigarettes... 189 00:17:44,000 --> 00:17:47,759 - Look at her! - How can you smoke like that? 190 00:17:48,400 --> 00:17:49,359 I just can. 191 00:17:50,279 --> 00:17:52,279 Look what the customer's got here! 192 00:17:54,759 --> 00:17:56,119 Do you think it's his better half? 193 00:17:56,119 --> 00:17:57,480 An auntie. 194 00:17:57,759 --> 00:17:59,759 Her boobs are hideous! 195 00:18:01,359 --> 00:18:03,000 Give it to me! 196 00:18:06,000 --> 00:18:09,720 Take a deep drag into your lungs or else you waste the cigarette. 197 00:18:13,039 --> 00:18:14,079 As if... 198 00:18:14,759 --> 00:18:16,200 "Fuck, mom is coming!" 199 00:18:16,440 --> 00:18:18,119 As if you were scared. 200 00:18:22,480 --> 00:18:28,160 So, when my old man caught me smoking he went so mad... 201 00:18:28,160 --> 00:18:30,880 he brought a bucket... 202 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 he put down a pack of cigarettes... a bottle of water... 203 00:18:34,119 --> 00:18:38,200 and he made me smoke one cigarette after another... and wash them down with water 204 00:18:38,359 --> 00:18:40,759 just to make me throw up... 205 00:18:40,759 --> 00:18:41,759 Typical! 206 00:18:41,920 --> 00:18:43,119 And I finally threw up... 207 00:18:44,200 --> 00:18:48,839 And then he kept bragging to his friends how hardy I was... 208 00:18:49,759 --> 00:18:55,160 My granddad died and left a cigarette in his liquor cabinet. 209 00:18:55,359 --> 00:18:59,799 And I took it and my grandma caught me... 210 00:19:00,119 --> 00:19:05,759 And... Since then, I think I've been cursed... 211 00:19:08,200 --> 00:19:10,000 I keep on smoking. 212 00:19:16,079 --> 00:19:20,759 - I dreamed about being depressed... - Move! 213 00:19:22,759 --> 00:19:26,920 Hi. Is there anything else? I'll be in the basement. 214 00:19:29,920 --> 00:19:36,000 What's the difference between butter and a hooker? 215 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Greasiness? 216 00:19:38,000 --> 00:19:39,960 Not really. 217 00:19:41,039 --> 00:19:44,079 Butter is difficult to spread. 218 00:19:47,000 --> 00:19:49,079 That's a good one. 219 00:19:49,079 --> 00:19:50,880 That's funny. 220 00:19:51,759 --> 00:19:56,000 - At the jungle... - In the jungle. 221 00:19:56,000 --> 00:19:58,200 - What? - IN the jungle! Not AT the jungle. 222 00:19:58,200 --> 00:20:02,000 OK, IN the jungle, a store has opened up... 223 00:20:02,000 --> 00:20:07,839 It's two p.m. and there's been a line outside since 6 a.m. 224 00:20:08,759 --> 00:20:12,119 And suddenly a hare is elbowing through the crowd: 225 00:20:12,119 --> 00:20:14,960 "Excuse me!" "Excuse me!" 226 00:20:16,440 --> 00:20:21,440 He gets to the front but a tiger and a hippo are first in line 227 00:20:21,799 --> 00:20:22,799 "No line jumping!" 228 00:20:22,960 --> 00:20:26,559 "We've been waiting here since morning. To the end of the line with you!" 229 00:20:27,000 --> 00:20:29,160 So, the hare was back at the end of the line. 230 00:20:29,359 --> 00:20:32,200 So, the hare goes again: "Excuse me!" 231 00:20:32,759 --> 00:20:34,759 "Excuse me!" 232 00:20:34,759 --> 00:20:38,759 And again, they shout: "Go to the end of the line!" 233 00:20:38,759 --> 00:20:42,759 So, the hare sat down in the bush, he sobbed and sighed: 234 00:20:43,119 --> 00:20:46,000 "Fuck, how am I supposed to open my store today?" 235 00:20:46,279 --> 00:20:48,480 What? Sorry, I didn't hear the punch line. 236 00:20:48,480 --> 00:20:49,920 Nothing! 237 00:20:49,920 --> 00:20:52,359 - He couldn't open the store. - Oh. 238 00:20:52,559 --> 00:20:54,279 I know another one about 2 deaf owls. 239 00:20:54,279 --> 00:20:57,759 One says: "Kiss my ass!" And the other says: "Kiss my ass!" 240 00:20:59,039 --> 00:21:02,759 Two deaf people are talking: 241 00:21:02,920 --> 00:21:06,839 "- Are you going fishing?" "- No, I'm going fishing." 242 00:21:07,000 --> 00:21:12,039 "Oh, what a pity! I thought you'd go fishing with me." 243 00:21:14,559 --> 00:21:16,000 Is that all? 244 00:21:17,400 --> 00:21:20,480 - Luckily, it is. - It was the same joke! 245 00:21:24,000 --> 00:21:32,160 'Massage received from: 763735750' 246 00:21:32,160 --> 00:21:39,119 'Hi, dude! Visit Kaska's profile and check out comments below her photo.' 247 00:21:39,119 --> 00:21:44,880 'You're gonna laugh your ass off. Take care. Bye!' 248 00:22:25,000 --> 00:22:27,359 It looks like cum. 249 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 One more time. 250 00:23:39,000 --> 00:23:39,839 What? 251 00:23:40,000 --> 00:23:41,880 Shall I slow it down? 252 00:23:51,039 --> 00:23:52,440 Let's swap places. 253 00:23:52,920 --> 00:23:53,759 What? 254 00:23:54,359 --> 00:23:56,000 Shall we swap places? 255 00:24:15,720 --> 00:24:17,000 Oh shit! 256 00:24:44,000 --> 00:24:46,799 Do you need a fucking invitation or what? 257 00:24:47,160 --> 00:24:49,079 Shall I send it to you with a red ribbon? 258 00:24:49,279 --> 00:24:50,839 No, I just... 259 00:24:51,279 --> 00:24:54,000 I'm wondering why we got the worst job possible. 260 00:24:54,000 --> 00:24:55,359 Well, I don't know... 261 00:24:55,359 --> 00:24:56,559 Stop bitching! 262 00:24:56,720 --> 00:24:59,920 If you hadn't listened to music and waited some tables instead, 263 00:24:59,920 --> 00:25:02,079 You wouldn't have to come here... 'PAWEL'. 264 00:25:02,799 --> 00:25:06,000 Imagine it's your grandma's tomb. 265 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 - You're spilling water. - I wonder what HER name is? 266 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 - Whose? - HERS. 267 00:25:12,720 --> 00:25:14,000 Barb Dwyer... 268 00:25:15,759 --> 00:25:18,039 - Which one's the first name? - Barb. 269 00:25:18,839 --> 00:25:21,720 I think her name is something like, you know... 270 00:25:23,200 --> 00:25:24,279 Hedwig. 271 00:25:25,119 --> 00:25:26,279 Hedwig? 272 00:25:26,759 --> 00:25:27,759 Hattie. 273 00:25:29,000 --> 00:25:30,759 Hedwig and the angry inch. 274 00:25:31,759 --> 00:25:34,799 Get down to work, 'cause she can see us through the window. 275 00:25:34,960 --> 00:25:36,039 - Which one? - That one. 276 00:25:37,000 --> 00:25:41,000 She touches herself while looking at me. She unbuttons her shirt. 277 00:25:41,000 --> 00:25:43,440 Her hand goes down... 278 00:25:44,079 --> 00:25:46,880 And there's nothing. Just like the Barbie Doll. 279 00:25:47,000 --> 00:25:49,119 OK, get down to work, will you? 280 00:25:50,559 --> 00:25:53,359 1, 2, 3, the witch is watching thee, through the window. 281 00:25:53,720 --> 00:25:55,519 - Which one? - That one! 282 00:26:27,200 --> 00:26:28,920 Give me 2 zlotys, will you? 283 00:26:41,720 --> 00:26:43,440 Firstly, garbage. 284 00:26:44,000 --> 00:26:46,279 Garbage must be disposed of at the dumpsters. 285 00:26:46,759 --> 00:26:47,960 And not at the door! 286 00:26:49,000 --> 00:26:52,559 Secondly, the pedestal is still dirty... 287 00:26:54,720 --> 00:26:58,000 2 people are needed in the kitchen to do the dishes 288 00:26:58,000 --> 00:27:01,119 and to wait on tables, that’ll be you and... you! 289 00:27:02,480 --> 00:27:05,000 The other positions remain unchanged. 290 00:27:05,160 --> 00:27:07,000 But we were supposed to change... 291 00:27:07,000 --> 00:27:09,279 But you are good at what you're doing now. 292 00:27:42,200 --> 00:27:44,119 Here we go. 293 00:27:54,799 --> 00:27:57,759 You've got such long hair. 294 00:28:37,400 --> 00:28:39,960 - Are you cold? - I'm hot. 295 00:28:41,880 --> 00:28:44,000 So we don't need a towel. 296 00:28:45,559 --> 00:28:48,359 - Do you want towel? - No. 297 00:29:02,079 --> 00:29:04,359 You've got lovely feet. 298 00:29:05,200 --> 00:29:07,119 They look like my grandma's. 299 00:29:12,000 --> 00:29:16,799 My grandma reads a lot of weird stuff. 300 00:29:18,160 --> 00:29:23,079 She read somewhere about Stalin's son. 301 00:29:24,000 --> 00:29:27,880 And the son got into a POW camp... 302 00:29:28,000 --> 00:29:32,000 together with some English guys... 303 00:29:32,759 --> 00:29:34,000 Erm.. 304 00:29:36,799 --> 00:29:40,480 And he'd leave some poop marks in the toilet. 305 00:29:40,799 --> 00:29:42,480 So they were really pissed off... 306 00:29:42,880 --> 00:29:45,279 They asked him to clean it, he got offended. 307 00:29:45,480 --> 00:29:46,960 Then... 308 00:29:46,960 --> 00:29:51,000 Then, they forced him to clean it... 309 00:29:51,000 --> 00:29:54,960 And he requested to see the commanding officer of the camp. 310 00:29:54,960 --> 00:30:00,400 And the German officer didn't want to talk about poop. 311 00:30:00,720 --> 00:30:08,160 So, Stalin's son threw himself onto electric fence. 312 00:30:13,279 --> 00:30:14,480 I'm sorry. 313 00:30:17,480 --> 00:30:19,000 This is all I've got. 314 00:30:19,119 --> 00:30:20,720 Thanks. 315 00:30:32,480 --> 00:30:34,000 And... 316 00:30:35,000 --> 00:30:43,000 My grandma says that Stalin's son died for poop. 317 00:31:01,759 --> 00:31:02,720 'Hi, mom!' 318 00:31:04,200 --> 00:31:07,880 Sorry for what I said earlier, I got too emotional. 319 00:31:08,880 --> 00:31:12,759 I decided I wouldn't go camping with the girls. 320 00:31:12,759 --> 00:31:15,480 It's not good for my health. 321 00:31:16,079 --> 00:31:20,039 I want to spend the vacation with you and grandma in the countryside. 322 00:31:20,480 --> 00:31:23,000 Call me back when you're ready. 323 00:32:33,000 --> 00:32:36,000 Don't be a coward! 324 00:32:55,000 --> 00:33:04,359 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 325 00:33:15,200 --> 00:33:17,079 So serious... 326 00:33:17,880 --> 00:33:20,079 - It's serious! - OK, focus now! 327 00:33:26,000 --> 00:33:27,759 Don't spread them! 328 00:33:29,839 --> 00:33:33,880 When I wanted to ask my mom what sanitary pads were for 329 00:33:33,880 --> 00:33:38,000 my brother told me that women peed their panties 330 00:33:38,000 --> 00:33:42,000 all the time and they used pads as diapers. 331 00:33:44,960 --> 00:33:51,079 My first period story goes like this: 332 00:33:53,759 --> 00:33:57,440 I was the last in my class to get my first period. 333 00:33:57,920 --> 00:33:59,039 Have some! 334 00:34:00,000 --> 00:34:04,759 And I felt very ashamed of that. 335 00:34:05,759 --> 00:34:09,840 And a friend of mine played a prank on me. 336 00:34:09,960 --> 00:34:15,000 He took a huge sanitary pad 337 00:34:15,000 --> 00:34:18,760 He put some red paint on it and stuck it to my bag. 338 00:34:18,760 --> 00:34:21,400 It's not funny. 339 00:34:22,119 --> 00:34:23,760 No, it's not. 340 00:34:24,960 --> 00:34:26,400 So don't laugh! 341 00:34:31,000 --> 00:34:32,760 Sorry. 342 00:34:35,480 --> 00:34:38,079 I remember when I got my first period. 343 00:34:38,199 --> 00:34:41,000 We were by the lake with my father. 344 00:34:42,480 --> 00:34:44,000 He really wanted to swim. 345 00:34:44,199 --> 00:34:49,920 I'd been trying to tell him all day and finally I told him in the evening. 346 00:34:50,400 --> 00:34:53,039 He just looked at me and left the room. 347 00:34:53,480 --> 00:34:55,039 And he didn't come back. 348 00:34:55,880 --> 00:34:59,880 - I can't look at that. - Keep looking! 349 00:35:25,400 --> 00:35:27,159 The toilet paper has run out! 350 00:35:41,880 --> 00:35:46,000 - Lend me 5 zlotys. - Not now. 351 00:35:52,119 --> 00:35:54,079 - What are you doing? - Nothing. 352 00:35:55,119 --> 00:35:56,840 Fetch some ice! 353 00:35:59,440 --> 00:36:03,000 Put your leg down... and raise it up. 354 00:36:12,920 --> 00:36:14,360 Hello. 355 00:36:19,760 --> 00:36:21,000 Come in, please. 356 00:36:26,400 --> 00:36:28,719 I'd like to show my report. 357 00:36:30,000 --> 00:36:32,920 I did my stocktaking in the minishop. 358 00:36:34,480 --> 00:36:36,760 I've marked everything with colors. 359 00:36:40,480 --> 00:36:41,440 Why? 360 00:36:43,480 --> 00:36:46,360 I wanted it to be clear and neat. 361 00:36:47,000 --> 00:36:48,400 Because maybe... 362 00:36:51,960 --> 00:36:55,039 I'm willing to take on more tasks. 363 00:36:56,079 --> 00:36:57,880 To learn something. 364 00:36:59,440 --> 00:37:02,719 So you don't think you're learning enough? 365 00:37:03,760 --> 00:37:07,000 Not at all, I just wanted... 366 00:37:10,159 --> 00:37:12,719 I just know a lot of stuff... 367 00:37:23,760 --> 00:37:26,000 I could help with some stuff. 368 00:37:27,480 --> 00:37:28,440 Really? 369 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 I've got some observations... 370 00:37:36,559 --> 00:37:37,280 What kind of? 371 00:37:40,000 --> 00:37:41,159 For example... 372 00:37:46,760 --> 00:37:47,800 For example? 373 00:37:49,039 --> 00:37:53,000 I know which plants like sunshine and which prefer shade... 374 00:38:04,199 --> 00:38:09,559 I also know who smokes in the customers' rooms. 375 00:38:36,000 --> 00:38:39,920 - Let's move it or else she'll nitpick again. - OK. 376 00:38:43,039 --> 00:38:45,440 - This one? - Yes. 377 00:38:50,440 --> 00:38:51,719 Here! 378 00:38:57,800 --> 00:39:00,000 Wait, I'll take it. 379 00:39:02,760 --> 00:39:04,119 What's wrong with you? 380 00:39:05,840 --> 00:39:07,280 I don't feel well. 381 00:39:08,000 --> 00:39:10,119 - Let me... - I'm feverish. 382 00:39:14,880 --> 00:39:16,840 I'll take it. 383 00:39:21,559 --> 00:39:23,440 I don't think you have a fever. 384 00:39:25,559 --> 00:39:27,000 But you know... 385 00:39:27,440 --> 00:39:31,400 You may be sick if you're feeling unwell. 386 00:39:45,840 --> 00:39:46,760 What? 387 00:39:48,760 --> 00:39:51,559 It's lactating, I have a baby. 388 00:39:53,760 --> 00:39:54,760 You have a baby? 389 00:39:54,760 --> 00:39:56,920 No, a teletubby! Yes, a baby. 390 00:39:59,440 --> 00:40:00,719 How small is it? 391 00:40:00,880 --> 00:40:07,000 You know... small... like a loaf of bread. 392 00:40:09,760 --> 00:40:13,760 - I'll take that. - So, I'll take this. 393 00:40:14,360 --> 00:40:20,079 It must be hard for you here without your baby. 394 00:40:24,000 --> 00:40:25,840 A small baby... 395 00:40:27,840 --> 00:40:31,760 And where is its... dad? 396 00:40:41,559 --> 00:40:44,920 I've discharged him from his duties but we're friends. 397 00:40:49,760 --> 00:40:51,000 That one has to wait. 398 00:40:51,480 --> 00:40:53,360 - Shall we smoke? - Sure. 399 00:40:54,559 --> 00:40:57,800 Is the bitch watching? Let's go around the corner. 400 00:41:02,760 --> 00:41:05,000 But... you know... 401 00:41:08,960 --> 00:41:11,400 My mom didn't go to college and... 402 00:41:12,000 --> 00:41:16,000 She keeps moaning and moaning... 403 00:41:17,840 --> 00:41:22,480 "And what will happen when I die?" 404 00:41:22,760 --> 00:41:23,719 And? 405 00:41:25,039 --> 00:41:27,079 It's just a burden. 406 00:41:30,079 --> 00:41:31,760 A burden? 407 00:41:32,360 --> 00:41:36,480 Yes, because when you fail or something's not working 408 00:41:37,119 --> 00:41:40,000 You feel as if you owed her a life. 409 00:41:42,000 --> 00:41:43,440 Do you get me, Babyface? 410 00:41:47,000 --> 00:41:48,840 Babyface gets you. 411 00:41:50,159 --> 00:41:55,480 But... I don't know... 412 00:41:59,119 --> 00:42:04,039 I think that every family cares for its members. 413 00:42:06,000 --> 00:42:07,079 You're not feeling well? 414 00:42:10,880 --> 00:42:12,760 I feel as if... 415 00:42:13,079 --> 00:42:16,760 I was on the borderline between... 416 00:42:18,000 --> 00:42:20,760 ...consciousness and unconsciousness. 417 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 You were supposed to take care of the meat. 418 00:44:06,159 --> 00:44:09,000 You're peeling potatoes with that knife? 419 00:44:11,000 --> 00:44:13,000 Put it down and take care of the meat. 420 00:44:18,039 --> 00:44:19,280 Are you deaf? 421 00:44:21,159 --> 00:44:23,559 - Do it yourself! - I've chopped the onion. 422 00:44:26,760 --> 00:44:29,000 - It's not enough, chop 2 more. - Fine. 423 00:44:35,760 --> 00:44:37,760 How's the cake coming along? 424 00:44:38,159 --> 00:44:39,199 I don't know. 425 00:44:40,079 --> 00:44:42,719 Onions, potatoes, filling... 426 00:44:43,360 --> 00:44:44,800 And everything else. 427 00:44:50,559 --> 00:44:51,360 OK. 428 00:44:51,920 --> 00:44:53,360 Jesus Christ! 429 00:44:55,840 --> 00:44:57,800 Why are you telling us what to do? 430 00:44:57,800 --> 00:44:59,760 And can you use your brain sometimes? 431 00:45:00,000 --> 00:45:02,480 One person chops, another one makes the cake, 432 00:45:02,480 --> 00:45:05,000 another one peels potatoes, I have to clean this, 433 00:45:05,000 --> 00:45:06,360 so you prepare the meat. 434 00:45:06,480 --> 00:45:08,000 - Just do it! - No! 435 00:45:08,920 --> 00:45:11,119 - Onion guy, can you prepare the meat? - Nope! 436 00:45:12,000 --> 00:45:12,840 Because? 437 00:45:13,480 --> 00:45:17,000 Because I've done my task and I'm on a break now. 438 00:45:20,880 --> 00:45:22,760 - And what are you doing? - Cleaning. 439 00:45:27,440 --> 00:45:28,480 Hey! 440 00:45:29,119 --> 00:45:31,280 And what are you doing now? 441 00:45:32,199 --> 00:45:34,199 Enough with the onion! 442 00:45:34,440 --> 00:45:35,920 But I've got 4 left. 443 00:45:36,559 --> 00:45:37,360 Enough. 444 00:45:39,000 --> 00:45:41,119 Why are you clearing my workstation? 445 00:46:03,960 --> 00:46:05,880 Fuck, what are you doing, man? 446 00:46:08,719 --> 00:46:09,159 Do it! 447 00:46:09,840 --> 00:46:10,159 No. 448 00:46:10,159 --> 00:46:11,199 - Just do it. - No, I won't. 449 00:46:11,199 --> 00:46:13,000 - Do it! - I won't. 450 00:46:14,199 --> 00:46:15,280 - I won't do it. - You will. 451 00:46:15,400 --> 00:46:19,559 - I've chopped the onion. - You will do it. 452 00:46:19,920 --> 00:46:21,559 - Hmm, delicious. - You'll do it. 453 00:46:21,760 --> 00:46:24,159 - Soup. - You will do it. 454 00:46:24,559 --> 00:46:26,840 Why are you telling him what to do? 455 00:46:26,840 --> 00:46:28,280 - Peel the potatoes. - I won't do it. 456 00:46:28,280 --> 00:46:34,840 - I won't do it! - You will! 457 00:46:40,000 --> 00:46:43,000 '1, 2, 3, the witch is watching thee!' 458 00:46:43,199 --> 00:46:43,760 One... 459 00:46:59,760 --> 00:47:01,400 - Hello, 'Pawel'! - Hello, 'Pawel'! 460 00:47:13,199 --> 00:47:16,920 '4, 3, 5, 4, 3, 0.' 461 00:47:17,760 --> 00:47:20,719 'Oh, fuck! I get that you...' 462 00:47:20,719 --> 00:47:23,760 'don't want to talk with father but call mother at least.' 463 00:47:23,760 --> 00:47:24,920 'Call mother!' 464 00:47:24,920 --> 00:47:27,760 'I had no clue, I'm sorry.' 465 00:47:30,400 --> 00:47:33,880 'It doesn't matter who gave birth to you, it's important who raised you.' 466 00:47:33,880 --> 00:47:35,159 Isn't it? So... 467 00:47:35,440 --> 00:47:42,000 'Feel free if you want to get blind drunk but just give us a sign you're alive.' 468 00:47:43,760 --> 00:47:45,880 I've lost my slippers. 469 00:47:45,880 --> 00:47:50,000 A guy comes and says that the pump in his car is broken. 470 00:47:50,440 --> 00:47:55,000 And I say: "Why are you here if you know what's wrong?" 471 00:47:55,880 --> 00:47:59,159 He says he can't fix it by himself. 472 00:47:59,400 --> 00:48:01,480 I check and the pump doesn't start. 473 00:48:02,280 --> 00:48:03,039 And... 474 00:48:04,000 --> 00:48:05,960 I didn't hear the sound, 475 00:48:05,960 --> 00:48:09,719 when you turn the key, you normally hear... 476 00:48:09,719 --> 00:48:11,000 And I didn't hear that. 477 00:48:11,400 --> 00:48:15,719 - So I ask him if the high beam is... - Wait... 478 00:48:18,400 --> 00:48:19,280 OK. 479 00:48:20,000 --> 00:48:28,000 if the high beam is working properly or the horn and he says there are sometimes problems with them. 480 00:48:28,280 --> 00:48:30,400 So I knew the relays were the problem. 481 00:48:30,760 --> 00:48:33,880 But I tell him it's the pump and charge him 300. 482 00:48:34,760 --> 00:48:37,000 So I went to the junkyard... 483 00:48:37,400 --> 00:48:39,840 5 zlotys a relay, I bought 5, 484 00:48:40,000 --> 00:48:41,960 I changed them and the pump's working. 485 00:48:42,360 --> 00:48:43,840 So I earned 260 net. 486 00:48:44,840 --> 00:48:45,440 Nice. 487 00:48:46,960 --> 00:48:48,000 That's it. 488 00:48:49,159 --> 00:48:52,000 For a poor guy I'd do it for free. 489 00:48:52,159 --> 00:48:54,000 But such guys... 490 00:48:56,079 --> 00:48:59,199 You ran your garage with your old man? 491 00:49:00,000 --> 00:49:01,800 - Do you still own it? - No. 492 00:49:03,960 --> 00:49:04,480 No. 493 00:50:11,960 --> 00:50:13,000 Hello. 494 00:51:11,360 --> 00:51:12,280 And... 495 00:51:13,280 --> 00:51:14,920 we're landing... 496 00:51:16,920 --> 00:51:18,880 Hold on, please. 497 00:51:22,760 --> 00:51:26,400 Watch your head. To the back. 498 00:51:28,480 --> 00:51:29,119 Great. 499 00:51:30,280 --> 00:51:33,559 You were born in 1938, am I right? 500 00:51:36,039 --> 00:51:37,559 My granddad, too. 501 00:51:38,760 --> 00:51:40,119 And you're both from Warsaw. 502 00:51:41,840 --> 00:51:42,920 Right? 503 00:51:42,920 --> 00:51:44,559 Yes! 504 00:51:46,000 --> 00:51:49,719 My granddad didn't know his father, 505 00:51:49,719 --> 00:51:55,559 because he went missing after the war. 506 00:51:55,800 --> 00:51:59,280 No-one knew what had happened to him. 507 00:52:00,119 --> 00:52:04,000 My granddad didn't know what he looked like, 508 00:52:04,000 --> 00:52:08,079 his mother didn't want to talk about that. 509 00:52:08,280 --> 00:52:12,920 No-one actually knew if he was dead or alive, 510 00:52:12,920 --> 00:52:15,920 and all the photos had been lost. 511 00:52:16,039 --> 00:52:20,000 So he didn't know what his father looked like. 512 00:52:20,000 --> 00:52:23,039 My granddad had an aunt, 513 00:52:23,360 --> 00:52:26,760 she was an awful gossiper, 514 00:52:26,760 --> 00:52:29,199 and she told my granddad 515 00:52:29,440 --> 00:52:34,760 there was a guy working as a doorkeeper at the nearby hotel 516 00:52:34,960 --> 00:52:40,000 who looked a lot like his father. 517 00:52:40,000 --> 00:52:45,280 So my granddad was curious and went there. 518 00:52:45,559 --> 00:52:51,199 So he was in the hotel, he saw the doorkeeper, 519 00:52:51,440 --> 00:52:55,559 he thought he'd found his actual father, 520 00:52:56,000 --> 00:52:59,000 Could you raise your foot a bit? 521 00:52:59,000 --> 00:53:05,000 It'll make my job a lot easier if you cooperate. 522 00:53:07,199 --> 00:53:17,000 My granddad would go there every day and watch the doorkeeper, 523 00:53:17,000 --> 00:53:21,079 how he moved, talked with people, 524 00:53:21,079 --> 00:53:26,480 my granddad wondered if that could be his father. 525 00:53:26,760 --> 00:53:28,000 'Excuse me!' 526 00:53:28,760 --> 00:53:30,119 'Do you have dirty towels?' 527 00:53:30,480 --> 00:53:31,119 No. 528 00:53:36,199 --> 00:53:37,880 So... 529 00:53:44,719 --> 00:53:46,360 So... 530 00:53:49,000 --> 00:53:52,719 the doorkeeper also noticed my granddad 531 00:53:52,719 --> 00:53:57,760 he was curious why my granddad spent so much time there, 532 00:53:58,760 --> 00:54:00,159 and... 533 00:54:01,760 --> 00:54:04,360 so he asked him what he was doing there 534 00:54:04,360 --> 00:54:07,000 and my granddad came up with some excuses 535 00:54:07,000 --> 00:54:11,880 but he kept coming there. 536 00:54:12,360 --> 00:54:17,079 One day the doorkeeper came up to my granddad, 537 00:54:17,079 --> 00:54:21,000 he leaned towards him and my granddad was 538 00:54:21,000 --> 00:54:24,360 overjoyed that he would maybe say something to him 539 00:54:26,000 --> 00:54:29,079 and they would hit it off. 540 00:54:29,559 --> 00:54:34,159 And the doorkeeper... 541 00:54:35,719 --> 00:54:39,559 told him something. My granddad didn't want to tell what it was. 542 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 Do you understand? 543 00:54:44,159 --> 00:54:46,360 Do you get it? 544 00:54:48,079 --> 00:54:51,920 The doorkeeper turned out to be a pedophile. 545 00:54:53,000 --> 00:54:54,000 You know... 546 00:54:56,960 --> 00:54:58,440 That's terrible, isn't it? 547 00:55:01,119 --> 00:55:02,760 Would you be afraid? 548 00:55:04,840 --> 00:55:06,000 That's awful. 549 00:55:08,559 --> 00:55:09,440 Isn't it? 550 00:55:13,039 --> 00:55:14,000 Isn't? 551 00:55:57,280 --> 00:55:59,159 - Hello, 'Pawel'. - Hello, 'Pawel'. 552 00:56:13,480 --> 00:56:15,400 'I'm happy you're calling me, 553 00:56:15,400 --> 00:56:21,280 'I can't pick up right now because I'm boozing it up.' 554 00:56:21,920 --> 00:56:23,760 'Leave a message, please.' 555 00:56:48,480 --> 00:56:50,760 Fucking shit! 556 00:56:57,280 --> 00:57:04,360 Where the fuck am I? 557 00:57:21,840 --> 00:57:24,079 Bricked up. 558 00:57:26,760 --> 00:57:28,000 Of course. 559 00:57:35,960 --> 00:57:37,000 It closes up and gets.. 560 00:57:37,000 --> 00:57:37,920 ...DARK! 561 00:57:42,159 --> 00:57:43,000 Better? 562 00:57:47,719 --> 00:57:49,079 Let's hope so. 563 00:57:52,000 --> 00:57:56,760 I think I'll throw up again soon. 564 00:57:57,000 --> 00:57:58,000 Poor you! 565 00:57:58,400 --> 00:58:00,440 Maybe it's flu. 566 00:58:02,000 --> 00:58:03,480 It's not flu. 567 00:58:08,760 --> 00:58:13,159 Look, someone got rid of... 568 00:58:14,760 --> 00:58:18,079 They must be closing down the chapel on the third floor. 569 00:58:18,480 --> 00:58:20,000 Do you know where it is? 570 00:58:20,000 --> 00:58:22,840 Yes, next to the highland-style room. 571 00:58:23,079 --> 00:58:24,119 Yes. 572 00:58:25,000 --> 00:58:25,880 And you? 573 00:58:26,760 --> 00:58:29,039 Are you an Orthodox Church member? 574 00:58:33,000 --> 00:58:35,199 I don't belong to any church. 575 00:58:36,000 --> 00:58:37,280 But I like churches. 576 00:58:39,880 --> 00:58:41,480 They're 'buildings with silence'. 577 00:58:47,159 --> 00:58:50,440 And I belong to the Orthodox Church. 578 00:58:50,760 --> 00:58:53,960 Don't stand up, rest a bit. 579 00:58:54,280 --> 00:58:56,440 - You belong to the Orthodox Church? - Yep. 580 00:58:57,000 --> 00:58:58,119 You don't look like. 581 00:58:58,960 --> 00:59:00,760 Because I don't have a beard? 582 00:59:03,000 --> 00:59:10,480 No, and aren't you upset they threw away that holy picture in the garbage? 583 00:59:10,840 --> 00:59:11,760 Yes. 584 00:59:19,719 --> 00:59:21,800 Do you believe in God? 585 00:59:24,119 --> 00:59:25,719 You know... 586 00:59:28,000 --> 00:59:31,960 I actually support all the religions. 587 00:59:33,880 --> 00:59:36,800 Just like... Jesus Christ. 588 00:59:38,760 --> 00:59:41,119 He wasn't a Christian. 589 00:59:42,079 --> 00:59:43,880 He was himself. 590 00:59:47,079 --> 00:59:51,039 But the Orthodox Church has disgraced itself in the least manner, I guess. 591 00:59:52,000 --> 00:59:53,760 We've disgraced ourselves, too. 592 00:59:54,000 --> 00:59:55,360 OK, enough. 593 00:59:55,559 --> 00:59:57,760 Enough, we'll wait for them. 594 00:59:57,760 --> 00:59:59,000 Come on. 595 00:59:59,360 --> 01:00:00,199 Is she there? 596 01:00:00,760 --> 01:00:02,840 And your baby... 597 01:00:03,159 --> 01:00:04,880 Is it a boy or a girl? 598 01:00:04,880 --> 01:00:05,719 Why? 599 01:00:06,079 --> 01:00:07,400 Just asking. 600 01:00:07,920 --> 01:00:08,559 A boy. 601 01:00:10,760 --> 01:00:12,280 - I have a brother. - You do? 602 01:00:12,800 --> 01:00:14,760 - Older or younger? - He's younger. 603 01:00:15,960 --> 01:00:17,199 He has Down Syndrome. 604 01:00:19,400 --> 01:00:20,079 What? 605 01:00:21,880 --> 01:00:23,000 I'm sorry. 606 01:00:23,000 --> 01:00:25,280 I'm really sorry. 607 01:00:25,280 --> 01:00:27,280 They just make me laugh. 608 01:00:27,280 --> 01:00:32,000 That's OK. He often makes me laugh, too. 609 01:00:32,000 --> 01:00:34,760 I don't know, he's funny. 610 01:00:34,760 --> 01:00:36,760 He's joyful. 611 01:00:37,440 --> 01:00:39,000 He's got... 612 01:00:40,360 --> 01:00:41,960 plenty of love 613 01:00:41,960 --> 01:00:43,159 for people. 614 01:00:43,159 --> 01:00:45,199 He loves animals very much. 615 01:00:48,960 --> 01:00:52,159 He stopped eating meat when he found out... 616 01:00:52,440 --> 01:00:56,840 The only vegetarian with Down Syndrome in the world. 617 01:00:56,840 --> 01:00:58,280 That's great. 618 01:00:59,920 --> 01:01:02,800 But my dad forces me to beat him. 619 01:01:06,159 --> 01:01:07,039 What? 620 01:01:11,480 --> 01:01:14,000 Don't you want to ask why I beat him? 621 01:01:16,000 --> 01:01:17,079 You know... 622 01:01:18,000 --> 01:01:19,840 You beat him 'cause you're stupid. 623 01:01:23,880 --> 01:01:26,079 Sorry, but... 624 01:01:26,360 --> 01:01:31,000 Beating someone because of something is lame, isn't it? 625 01:01:31,000 --> 01:01:32,079 Maybe... 626 01:01:32,880 --> 01:01:34,079 But... 627 01:01:35,280 --> 01:01:36,400 I beat him because... 628 01:01:36,400 --> 01:01:38,400 my father is afraid because... 629 01:01:38,760 --> 01:01:41,400 we live next to railway tracks. 630 01:01:42,000 --> 01:01:43,400 And he keeps going there. 631 01:01:44,000 --> 01:01:46,920 And we are scared... 632 01:01:46,920 --> 01:01:48,920 he has a pack of dogs 633 01:01:48,920 --> 01:01:52,360 about 7 dogs or so 634 01:01:53,000 --> 01:01:55,000 and he follows... 635 01:01:56,000 --> 01:01:57,960 follows them everywhere. 636 01:01:58,760 --> 01:02:00,000 Dad is worried... 637 01:02:00,760 --> 01:02:04,199 he'll get hit by a train some day. 638 01:02:04,760 --> 01:02:07,280 Dad tells me to beat him 639 01:02:07,719 --> 01:02:10,840 so he'd realize he shouldn't go there. 640 01:02:10,840 --> 01:02:13,440 I've actually never hit him. 641 01:02:15,440 --> 01:02:17,840 We have an agreement. 642 01:02:18,119 --> 01:02:19,880 I say: "you've misbehaved again" 643 01:02:20,079 --> 01:02:24,800 "So I'm going to pretend I'm beating you" 644 01:02:25,559 --> 01:02:28,760 "and you're going to scream." 645 01:02:28,960 --> 01:02:34,000 So I bang the bed with my hand 646 01:02:34,000 --> 01:02:38,559 and he goes: "ouch, oww". 647 01:02:45,800 --> 01:02:49,280 Now, when I'm not there 648 01:02:50,079 --> 01:02:56,960 I can't keep an eye on him. 649 01:02:57,760 --> 01:03:01,079 And I'm worried Dad's going to start beating him for real. 650 01:03:06,000 --> 01:03:07,119 Damn. 651 01:03:08,119 --> 01:03:11,880 I'm not good at comforting but 652 01:03:12,960 --> 01:03:17,119 maybe if he has to beat him, he won't hit him at all. 653 01:03:19,960 --> 01:03:21,480 I'll take the picture with me. 654 01:03:22,159 --> 01:03:24,400 'We've been waiting for you for 90 minutes.' 655 01:03:24,400 --> 01:03:26,119 Or the diabetic girl... 656 01:03:26,760 --> 01:03:30,840 she's diabetic but she keeps pilfering sweets from the minishop. 657 01:03:33,000 --> 01:03:35,440 She simply steals. 658 01:03:38,000 --> 01:03:39,280 Or... 659 01:03:40,079 --> 01:03:42,960 the 3 girls who clean customers' rooms 660 01:03:44,000 --> 01:03:46,400 they have parties all night long. 661 01:03:47,840 --> 01:03:54,000 I couldn't sleep at night and I saw them running skimpily dressed down the corridors. 662 01:03:55,079 --> 01:03:58,920 They took drinks from the minibar. 663 01:04:00,760 --> 01:04:03,119 One of them kept crying all night. 664 01:04:04,000 --> 01:04:04,960 Drunk. 665 01:04:11,760 --> 01:04:14,880 Or the guys from the laundry room... 666 01:04:15,760 --> 01:04:17,000 they had an argument. 667 01:04:18,000 --> 01:04:19,880 One of them was very aggressive. 668 01:04:25,119 --> 01:04:26,719 The guy who 669 01:04:28,559 --> 01:04:30,159 works by the dumpsters 670 01:04:32,960 --> 01:04:34,760 he fakes an illness. 671 01:04:35,760 --> 01:04:38,000 He wants the girl who works with him 672 01:04:39,119 --> 01:04:40,000 to help him. 673 01:04:40,719 --> 01:04:42,960 He wants her to do everything for him. 674 01:04:44,199 --> 01:04:46,159 And she doesn't socialize with anyone. 675 01:04:47,280 --> 01:04:48,519 She just pretends. 676 01:04:52,760 --> 01:04:53,400 And you? 677 01:04:54,159 --> 01:04:54,800 Me? 678 01:04:58,559 --> 01:04:59,840 How do you manage? 679 01:05:02,400 --> 01:05:06,079 I like it here very much, really! 680 01:05:09,760 --> 01:05:11,519 I just can't stand... 681 01:05:13,920 --> 01:05:15,760 how they talk about you. 682 01:05:18,000 --> 01:05:19,519 They call you a witch 683 01:05:20,880 --> 01:05:21,840 a whore 684 01:05:29,880 --> 01:05:31,760 'You have no new messages.' 685 01:05:34,760 --> 01:05:37,519 'If you need help, press 0.' 686 01:06:32,719 --> 01:06:34,440 You don't seem to work at all. 687 01:06:40,079 --> 01:06:41,800 You fraternize with customers. 688 01:06:42,719 --> 01:06:43,719 Don't do that. 689 01:06:48,000 --> 01:06:49,960 The pedestal is still dirty. 690 01:06:49,960 --> 01:06:52,119 From now on, you will clean it in the morning... 691 01:06:52,360 --> 01:06:53,559 and in the evening. 692 01:06:58,119 --> 01:07:01,519 There are delays in the kitchen, do something about it! 693 01:07:05,440 --> 01:07:07,000 Do you want to say something? 694 01:07:14,400 --> 01:07:16,800 Drinks keep disappearing from the minibars. 695 01:07:18,480 --> 01:07:20,119 Do you know anything about it? 696 01:07:36,119 --> 01:07:38,559 Look at yourself! Spruce yourself up a bit! 697 01:07:49,760 --> 01:07:50,480 Hello. 698 01:08:01,679 --> 01:08:04,000 ‘I don’t know... there’s a beep...’ 699 01:08:04,000 --> 01:08:05,440 'This is your mom' 700 01:08:06,760 --> 01:08:09,760 'Just call me back, please.' 701 01:08:51,760 --> 01:08:53,520 Look, they throw away everything. 702 01:08:54,960 --> 01:08:57,119 I'll take this for my baby. 703 01:08:59,760 --> 01:09:00,760 What's wrong? 704 01:09:03,000 --> 01:09:05,000 You're not feeling well. 705 01:09:08,840 --> 01:09:12,279 OK, you should lie down. 706 01:09:14,359 --> 01:09:16,479 Take a look at the hotel. 707 01:09:19,000 --> 01:09:19,840 What? 708 01:09:21,279 --> 01:09:23,119 Look at the hotel. 709 01:09:23,760 --> 01:09:24,800 Why? 710 01:09:26,000 --> 01:09:27,119 Just look. 711 01:09:30,279 --> 01:09:31,560 You're funny. 712 01:09:31,840 --> 01:09:32,800 Do it! 713 01:09:35,000 --> 01:09:36,439 OK then. 714 01:09:37,920 --> 01:09:40,000 - Look. - I'm looking. 715 01:09:42,520 --> 01:09:43,760 And what? 716 01:09:43,760 --> 01:09:45,000 Keep looking. 717 01:09:50,000 --> 01:09:52,760 OK, enough. Let's go. 718 01:10:24,359 --> 01:10:26,359 I thought it was a fever... 719 01:10:31,359 --> 01:10:33,760 But it's not a fever... 720 01:10:34,279 --> 01:10:35,880 No, no, no... 721 01:10:36,760 --> 01:10:38,119 You need to lie down. 722 01:10:38,560 --> 01:10:42,199 You need to lie down, I'll take that. 723 01:10:42,800 --> 01:10:44,000 Leave it! 724 01:10:45,000 --> 01:10:47,920 Hey, you're sick, You've got hallucinations. 725 01:10:47,920 --> 01:10:48,960 Leave it! 726 01:10:49,279 --> 01:10:51,800 I'll take it, it's the last one. 727 01:10:51,960 --> 01:10:53,399 The last one. 728 01:10:54,760 --> 01:10:55,760 Go to bed. 729 01:11:01,000 --> 01:11:02,760 Go to bed, you're sick! 730 01:11:13,000 --> 01:11:14,439 I'm sorry. 731 01:11:16,880 --> 01:11:17,840 What? 732 01:11:18,479 --> 01:11:20,560 I'm sorry! 733 01:11:22,880 --> 01:11:24,159 You're sorry? 734 01:11:27,159 --> 01:11:28,520 Sorry? 735 01:11:43,960 --> 01:11:45,720 Leave that. 736 01:11:53,840 --> 01:11:55,960 - Your baby's safe. - Shut up! 737 01:12:03,079 --> 01:12:05,760 - Your baby's safe. - Shut up! 738 01:12:09,760 --> 01:12:11,479 This... this... 739 01:12:12,000 --> 01:12:13,880 This doesn't exist? 740 01:12:14,760 --> 01:12:16,399 This doesn't exist in here? 741 01:12:17,359 --> 01:12:19,520 Doesn’t the dumpster exist? 742 01:12:19,760 --> 01:12:21,760 And its lid, here... 743 01:12:22,079 --> 01:12:23,399 It's here. 744 01:12:23,840 --> 01:12:25,399 The garbage is here. 745 01:12:26,520 --> 01:12:28,000 And we are here. 746 01:12:28,000 --> 01:12:29,000 All of this exists! 747 01:12:38,159 --> 01:12:39,760 What's my name? 748 01:12:50,359 --> 01:12:52,119 No... 749 01:12:54,000 --> 01:12:56,119 No... no... 750 01:12:59,920 --> 01:13:01,760 No... no... 751 01:13:06,000 --> 01:13:07,199 No! 752 01:13:11,920 --> 01:13:12,920 Help! 753 01:13:51,560 --> 01:13:52,720 Stand up! 754 01:14:23,199 --> 01:14:23,840 Go. 755 01:15:07,439 --> 01:15:08,159 Hello. 756 01:15:26,119 --> 01:15:27,000 Hello. 757 01:17:50,159 --> 01:17:52,760 1, 2, 3, the witch is watching thee. 758 01:18:09,800 --> 01:18:16,760 I'd like to indicate that we need to change our delivery method. 759 01:18:18,119 --> 01:18:19,520 Wait, please. 760 01:18:21,720 --> 01:18:22,760 Can I carry on? 761 01:18:23,000 --> 01:18:25,279 - No problem, I'll wait. - Fine. 762 01:18:25,279 --> 01:18:28,079 So... 763 01:18:28,840 --> 01:18:33,279 At first, we should order frozen meat. 764 01:18:33,399 --> 01:18:34,079 OK. 765 01:18:34,279 --> 01:18:38,880 And then, we should order frozen vegetables. 766 01:18:39,760 --> 01:18:40,880 And on the freezers... 767 01:18:41,399 --> 01:18:47,279 there will be lists with information about the delivery. 768 01:18:47,520 --> 01:18:48,520 Great. 769 01:18:48,720 --> 01:18:51,399 We need to know the expiry date. 770 01:18:51,399 --> 01:18:53,399 You're going to take care of that. 771 01:18:53,960 --> 01:18:56,840 That's right. 772 01:18:57,159 --> 01:19:00,760 I think it can make our job easier. 773 01:19:02,359 --> 01:19:06,119 We'll be able to work more efficiently. 774 01:19:06,119 --> 01:19:07,760 That's a great idea. 775 01:19:09,840 --> 01:19:11,479 Is something wrong? 776 01:19:14,760 --> 01:19:16,760 No, nothing, carry on, please. 777 01:19:17,000 --> 01:19:20,159 - OK, there's just one problem. - Yes? 778 01:19:22,199 --> 01:19:28,760 During weddings and similar events we use up much more meat 779 01:19:30,359 --> 01:19:37,159 so we should change transportation to streamline... 780 01:19:37,920 --> 01:19:39,159 Shall I leave? 781 01:19:39,560 --> 01:19:40,079 No. 782 01:19:40,520 --> 01:19:42,920 Stay, please. It's good for her that you are here. 783 01:19:47,359 --> 01:19:49,279 Say it! 784 01:19:49,279 --> 01:19:52,840 I could've told you the same about the frozen food. 785 01:19:53,000 --> 01:19:54,840 Couldn't I? I don't get it. 786 01:19:56,439 --> 01:19:58,119 - Sorry... - Shut up! 787 01:20:01,279 --> 01:20:03,079 You told me what you wanted to tell. 788 01:20:03,199 --> 01:20:03,800 Yes. 789 01:20:12,279 --> 01:20:14,560 Did you feel compelled to do something? 790 01:20:19,439 --> 01:20:23,520 Maybe you took pleasure in denouncing your colleagues. 791 01:20:24,079 --> 01:20:27,399 You didn't feel so self-conscious any more. 792 01:20:27,880 --> 01:20:29,079 Did you feel good? 793 01:20:31,920 --> 01:20:33,199 Did you feel important? 794 01:20:37,760 --> 01:20:39,399 But it was you who... 795 01:20:39,399 --> 01:20:41,439 What? Encouraged you? 796 01:20:42,479 --> 01:20:43,439 Didn't you? 797 01:20:43,439 --> 01:20:44,439 No. 798 01:20:51,119 --> 01:20:53,359 So it was my fault. 799 01:20:54,760 --> 01:20:56,279 Only mine. 800 01:20:58,279 --> 01:21:00,000 Do you know why? 801 01:21:20,479 --> 01:21:21,840 Can I leave? 802 01:21:22,439 --> 01:21:23,159 Yes, of course. 803 01:21:23,760 --> 01:21:25,000 I'm sorry. 804 01:22:27,920 --> 01:22:29,720 You didn't cross out the towels. 805 01:23:52,760 --> 01:23:55,720 Say something, please. 806 01:23:57,399 --> 01:24:00,000 I've got time, I can wait. 807 01:24:01,199 --> 01:24:02,720 I don't know... 808 01:24:03,479 --> 01:24:04,359 What? 809 01:24:05,560 --> 01:24:07,880 Say something, anything! 810 01:24:08,079 --> 01:24:11,079 I don't know what boots you were wearing at the time. 811 01:24:12,920 --> 01:24:14,760 What? Oh, fuck! 812 01:24:21,520 --> 01:24:24,399 Say something. Anything. Fuck! 813 01:24:26,000 --> 01:24:27,119 What? 814 01:24:34,760 --> 01:24:36,439 I don't know... anything... 815 01:24:39,960 --> 01:24:43,720 I don't know what it was like back then... 816 01:25:13,000 --> 01:25:16,760 Because the winter... 817 01:25:17,800 --> 01:25:24,920 in 1944 was very, very... 818 01:25:26,439 --> 01:25:27,760 harsh. 819 01:25:28,760 --> 01:25:30,359 And you... 820 01:25:31,800 --> 01:25:38,760 you were wearing leather boots. 821 01:25:43,399 --> 01:25:45,279 And you remember well... 822 01:25:47,000 --> 01:25:50,720 perfectly well those boots. 823 01:29:11,760 --> 01:29:13,760 Why are you turning it down? 824 01:29:13,880 --> 01:29:16,800 They're not ready for that song yet. 825 01:29:17,199 --> 01:29:18,960 Not now. 826 01:43:06,760 --> 01:43:07,800 Hi. 827 01:43:22,000 --> 01:43:24,760 'Any witnesses?' 828 01:43:24,880 --> 01:43:28,279 'A Russian guy who was going to his wedding.' 829 01:43:28,880 --> 01:43:31,520 'And a manager from a nearby hotel.' 830 01:43:31,760 --> 01:43:34,000 'I think we’ve taken her statement.' 831 01:43:36,520 --> 01:43:39,960 'The 19th person has died. We've got 19 deaths.' 832 01:43:39,960 --> 01:43:42,960 'Let's say 5min ago. The time of death: 2:23 a.m.' 833 01:43:42,960 --> 01:43:46,199 '- And the survivor? - A concussion and a broken tooth.' 834 01:43:46,760 --> 01:43:50,760 'Is he going to stay here? Take him to the hospital.' 835 01:43:51,119 --> 01:44:04,119 'The driver was distracted... ...cigarette ash fell on his foot...' 836 01:44:05,119 --> 01:44:08,119 'What a stupid note!' 837 01:44:08,760 --> 01:44:10,119 'Hurry up!' 838 01:44:12,119 --> 01:44:14,119 'Back your car out and I'll hurry up.' 839 01:44:19,119 --> 01:44:21,359 '1, 2, 3, the witch goes up.' 840 01:45:18,119 --> 01:45:21,560 Monument 841 01:45:23,760 --> 01:45:27,000 R.I.P. Students of Lodz Film School 2014-2018 842 01:45:44,000 --> 01:45:45,680 Written and Directed by: 53503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.