All language subtitles for Hit.Big.2022.NORDiC.1080p.WEB.DDP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,500 --> 00:01:04,042 SOLKUSTEN, SPANIEN 2 00:01:29,333 --> 00:01:31,208 Vili! 3 00:01:32,000 --> 00:01:33,500 Kom hit! 4 00:01:36,667 --> 00:01:40,250 De var svenskar. Ge den. 5 00:01:44,333 --> 00:01:45,542 Ge hit den. 6 00:01:53,083 --> 00:01:54,792 Nu kommer det finnar. 7 00:02:00,542 --> 00:02:02,542 HIT BIG 8 00:02:12,458 --> 00:02:16,083 BAR SKÖNHETEN 9 00:03:11,375 --> 00:03:13,917 JÖSSES! VILKEN KVINNA 10 00:03:14,000 --> 00:03:16,542 EN SANN FINSK PRINSESSA 11 00:03:19,667 --> 00:03:22,542 FÖRSTA ARVPRINSESSA -83 12 00:03:44,125 --> 00:03:48,250 Manus & regi J-P VALKEAPÄÄ 13 00:03:49,375 --> 00:03:50,583 Mina herrar. 14 00:03:50,750 --> 00:03:54,458 Ni stiger nu in i ett verkligt Fuengirola-skådespel. 15 00:03:55,208 --> 00:03:58,125 Bar Skönheten har länge varit... - Finns det någon soppa? 16 00:03:58,292 --> 00:04:02,458 Det finns, det finns... Var i helvete var jag? 17 00:04:06,292 --> 00:04:08,000 Här vankas det. 18 00:04:08,333 --> 00:04:13,833 Ett stycke av det fagraste Finland: Bar Skönheten! 19 00:04:14,708 --> 00:04:19,708 Det finska nattlivets hjärta sedan 1993. 20 00:04:20,292 --> 00:04:23,833 Ha det så trevligt! - Hur blir det med soppan? 21 00:04:24,042 --> 00:04:28,625 Huset består första rundan, sa du. - Självklart! 22 00:04:28,750 --> 00:04:32,333 Vili, laga dig hit. 23 00:04:34,375 --> 00:04:38,042 Hämta en runda husets eget. 24 00:04:38,875 --> 00:04:42,833 Först den här vägen, allihopa. 25 00:04:43,292 --> 00:04:47,292 Här är ett foto av stället 1993. 26 00:04:48,667 --> 00:04:55,958 Där är Spede. Och Tauski 1995. 27 00:04:56,875 --> 00:05:00,542 Kom tillbaka nu, kom tillbaka! 28 00:05:00,708 --> 00:05:05,083 Biran är på väg. Kom hit, allesammans! 29 00:05:05,250 --> 00:05:08,458 Jag har inte visat det viktigaste. 30 00:05:08,625 --> 00:05:11,625 Där har vi vår kronjuvel. 31 00:05:13,500 --> 00:05:14,875 Bara titta på den. 32 00:05:15,000 --> 00:05:20,042 Nu tror jag drickat kommer! Bra, bra. 33 00:05:25,708 --> 00:05:26,917 Var är mamma? 34 00:05:27,083 --> 00:05:31,208 Där uppe, väntar på något telefonsamtal. 35 00:05:50,417 --> 00:05:51,750 Mamma. 36 00:05:53,208 --> 00:05:55,042 Vi har kunder i baren. 37 00:05:57,167 --> 00:05:58,250 Mamma! 38 00:06:03,375 --> 00:06:04,625 Herregud! 39 00:06:08,542 --> 00:06:11,583 Jävlar, så skrämd jag blev. 40 00:06:13,417 --> 00:06:16,375 Jag hade en hemsk mardröm. 41 00:06:22,500 --> 00:06:24,125 Det snöade. 42 00:06:26,458 --> 00:06:28,042 Stig upp. 43 00:06:29,250 --> 00:06:32,000 Fem minuter till. 44 00:06:34,250 --> 00:06:35,833 Stig upp. 45 00:06:39,250 --> 00:06:41,083 Fina pipor. 46 00:06:51,000 --> 00:06:52,417 Vad sa hon? 47 00:06:53,208 --> 00:06:58,292 Hon blev trött av något telefonsamtal. - Trött, av ett samtal? 48 00:06:59,958 --> 00:07:04,292 Här tarvas pizza. Gubbarna är vrålhungriga. 49 00:07:06,542 --> 00:07:10,875 Har du kosing? - Sätt det på vår nota. 50 00:07:49,625 --> 00:07:51,625 Kukaan ei avaa takaovea. Ingen öppnar bakdörren. 51 00:07:53,583 --> 00:07:55,000 Mä avaan. Jag öppnar. 52 00:07:55,792 --> 00:07:58,933 Pedro sanoo, että suomalaiset haluaa ananasta. Pedro säger att finnarna vill ha ananas. 53 00:07:58,958 --> 00:08:01,208 Joo. - Hyi helvetti! Ja. - Det var som fan! 54 00:08:07,042 --> 00:08:09,667 Autanko? - Ei kiitos. Ska jag hjälpa? - Nej, tack. 55 00:08:17,292 --> 00:08:18,792 Rahat. Pengarna. 56 00:08:22,125 --> 00:08:24,000 Mulla ei ole. Jag har inga. 57 00:08:38,042 --> 00:08:39,875 Pidätkö musiikista? Tycker du om musik? 58 00:08:41,667 --> 00:08:42,667 Tule. Kom. 59 00:08:42,833 --> 00:08:44,458 Pidätkö diskosta? Tycker du om disco? 60 00:08:49,167 --> 00:08:50,708 Mä pidän diskosta. Jag tycker om disco. 61 00:08:51,958 --> 00:08:53,583 1970-luvun musaa. 1970-talets musik. 62 00:08:54,250 --> 00:08:56,667 Bee Gees, Staying Alive. 63 00:08:58,083 --> 00:08:59,708 Loistava biisi. En underbar sång. 64 00:09:01,167 --> 00:09:03,975 Sano vanhuksille, että 3 kuljetusta on rästissä. Gamlingarna är skyldiga för 3 leveranser. 65 00:09:04,000 --> 00:09:06,392 Jos maksua ei tule huomenna, ei tule viinoja. Betalar de inte i morgon, blir det ingen sprit. 66 00:09:06,417 --> 00:09:08,698 Tulee jotain paljon pahempaa. Det blir något mycket värre. 67 00:09:19,625 --> 00:09:24,375 Vår lysande kavalkad med finska evergreens går vidare. 68 00:09:24,792 --> 00:09:28,583 Vi hörde nyss på Kari Tapio och Eija Sinikka. 69 00:09:28,958 --> 00:09:34,292 Vår Happy Hour tar aldrig slut! 70 00:09:36,750 --> 00:09:38,750 Albananerna vill ha sina pengar. 71 00:09:40,542 --> 00:09:41,708 Fan ändå. 72 00:09:42,958 --> 00:09:46,333 Inte har vi sådana pengar. Ingen panik. 73 00:09:47,417 --> 00:09:50,250 Ingen panik, vi ber om mer tid. 74 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Gav de krökat ändå? 75 00:09:53,458 --> 00:09:54,500 Ja. 76 00:09:56,292 --> 00:09:58,958 Bra, bra. 77 00:10:01,042 --> 00:10:02,417 Jag är rädd. 78 00:10:02,958 --> 00:10:04,750 Säg inte det ordet. 79 00:10:05,958 --> 00:10:07,083 Han slog mig. 80 00:10:07,792 --> 00:10:11,833 Säg inte att du är rädd. Det betyder att du är rädd på allvar. 81 00:10:13,375 --> 00:10:14,833 Det är det jag menar. 82 00:10:14,917 --> 00:10:17,083 Använd aldrig det ordet. 83 00:10:17,250 --> 00:10:23,250 Det betyder att du är svag, att man kan krossa dig, fattar du? 84 00:10:24,042 --> 00:10:26,625 Använd alltid något annat ord. 85 00:10:26,792 --> 00:10:29,375 Säg att du är... 86 00:10:30,000 --> 00:10:31,042 Bekymrad? 87 00:10:31,167 --> 00:10:35,750 Det är inte bra heller. Säg bara att du är förbannad. 88 00:10:35,875 --> 00:10:39,792 Det viktigaste är att aldrig säga att man är rädd. 89 00:10:45,542 --> 00:10:46,833 Gör det ont? 90 00:10:47,958 --> 00:10:49,333 Slog han dig hårt? 91 00:10:52,458 --> 00:10:53,458 Nej. 92 00:10:55,083 --> 00:10:57,000 Ding-dong. 93 00:11:05,333 --> 00:11:07,958 Vili! Bandet! 94 00:11:17,125 --> 00:11:21,500 Mina herrar, jag ber om er uppmärksamhet! 95 00:11:22,000 --> 00:11:25,833 I vårt sällskap har vi nu fått kungligheter! 96 00:11:26,000 --> 00:11:30,500 Vem är den skönaste av jungfrur? 97 00:11:31,125 --> 00:11:34,208 Flickan sötast utav allihop? - Marjaleena! 98 00:11:36,458 --> 00:11:39,250 Kvinnan i vars famn 99 00:11:39,417 --> 00:11:45,625 jag seglar in i evig hamn 100 00:11:47,083 --> 00:11:51,417 Jag vet vem skönast är bland alla 101 00:11:52,458 --> 00:11:57,333 Sötast av dem jag känner till 102 00:11:57,792 --> 00:12:01,125 Jag rätt gissa kan vem som 103 00:12:01,292 --> 00:12:06,917 stack alla hjärtan uti brand! 104 00:12:07,875 --> 00:12:10,542 För det kan bara finnas en 105 00:12:10,833 --> 00:12:13,375 som med sin blick 106 00:12:13,458 --> 00:12:18,042 själva solen att blekna fick 107 00:12:18,708 --> 00:12:24,000 Men på avstånd jag dyrkar henne blott 108 00:12:24,208 --> 00:12:29,417 till min jag ej henne hade fått 109 00:12:30,000 --> 00:12:34,625 Jag vet vem skönast är bland alla 110 00:12:35,208 --> 00:12:37,375 Sötast av dem jag känner till... 111 00:12:50,458 --> 00:12:52,625 Någon gick utan byxor. 112 00:12:55,000 --> 00:12:56,125 Marjaleena. 113 00:12:56,833 --> 00:12:58,458 Hej, Marjaleena! 114 00:13:01,292 --> 00:13:03,625 Vi borde berätta för Vili. 115 00:13:07,542 --> 00:13:08,958 Mamma, vad är det? 116 00:13:11,583 --> 00:13:14,750 Mato är på väg hit. 117 00:13:16,042 --> 00:13:17,167 Va'? 118 00:13:18,708 --> 00:13:20,542 Han är ute från kåken. 119 00:13:21,042 --> 00:13:24,417 Min man. Min underbara man. 120 00:13:24,750 --> 00:13:27,250 Jävlar. - När kommer han? 121 00:13:28,875 --> 00:13:30,250 Jag vet inte. 122 00:13:30,417 --> 00:13:33,833 Kanske det är en bra grej. 123 00:13:36,083 --> 00:13:41,542 Mato jagar iväg albanerna och jag kanske får jobba igen. 124 00:13:41,708 --> 00:13:44,667 Härligt att få en karl i huset. 125 00:13:45,042 --> 00:13:49,375 Jag får nog ännu upp ett lås eller två. 126 00:13:51,583 --> 00:13:54,417 Jag är sömnig. Vili, hjälp mig till soffan. 127 00:14:01,375 --> 00:14:02,458 Hej. 128 00:14:02,625 --> 00:14:04,958 Hur blir det med flaskan? 129 00:14:48,458 --> 00:14:49,958 Ljuset funkar inte. 130 00:14:50,875 --> 00:14:52,625 Lampan är död. 131 00:14:53,708 --> 00:14:56,375 Tackar. Trevligt. 132 00:14:59,542 --> 00:15:03,208 Får jag stanna? Jag orkar inte promenera. 133 00:15:07,167 --> 00:15:10,000 Jag sover här. - Inte behöver du. 134 00:15:11,833 --> 00:15:14,958 Det går bra. Ta sängen. 135 00:15:23,458 --> 00:15:26,625 God natt. - Go'natt... 136 00:15:28,208 --> 00:15:30,042 Dröm sött. 137 00:15:34,958 --> 00:15:36,958 Mikko. - Va'? 138 00:15:39,500 --> 00:15:41,542 Vad tänker Mato göra? 139 00:15:44,208 --> 00:15:46,042 Han går i pension. 140 00:15:47,458 --> 00:15:49,042 Han vill koppla av. 141 00:15:51,125 --> 00:15:52,750 Ta semester. 142 00:15:54,167 --> 00:15:57,083 Steka sig i solen. 143 00:15:59,583 --> 00:16:01,750 Det finns inga foton på honom. 144 00:16:03,000 --> 00:16:05,083 Jag minns inte hur han ser ut. 145 00:16:08,000 --> 00:16:10,958 Han påminner lite om dig. 146 00:16:50,167 --> 00:16:52,792 Kassaskåps-Mikko berättar allt 147 00:17:11,917 --> 00:17:14,250 Vili, kom hit. 148 00:17:17,458 --> 00:17:19,042 Gnugga. 149 00:17:20,625 --> 00:17:22,625 Så här. 150 00:17:40,583 --> 00:17:42,042 Gott, va'? 151 00:17:44,750 --> 00:17:48,250 Med kallt vitt vin, 152 00:17:48,708 --> 00:17:51,250 är det en alldeles utmärkt frukost. 153 00:18:03,208 --> 00:18:05,625 Vad mer kan jag lära dig? 154 00:18:43,333 --> 00:18:45,167 Mamma. 155 00:18:45,583 --> 00:18:47,875 Muut on yläkerrassa. De andra är där uppe. 156 00:18:51,708 --> 00:18:53,292 Vad sa han? 157 00:19:04,208 --> 00:19:06,042 Sätt er, var så goda. 158 00:19:10,833 --> 00:19:12,458 Voitte aloittaa. Ni kan börja. 159 00:19:21,250 --> 00:19:23,708 Är allt i skick? 160 00:19:26,500 --> 00:19:28,417 Mato vräker oss. 161 00:19:30,208 --> 00:19:32,500 En bostad är hyrd åt dig i närheten. 162 00:19:33,000 --> 00:19:34,833 Det här är mitt hem! 163 00:19:35,417 --> 00:19:39,208 Min huvudman betalar hyran, samt en månadspeng, 164 00:19:39,292 --> 00:19:43,083 som delvis är möjlig att omsätta i alkoholportioner. 165 00:19:43,333 --> 00:19:45,542 Vad i helvete betyder det? 166 00:19:45,625 --> 00:19:47,208 Jag har gjort upp en tabell. 167 00:19:47,375 --> 00:19:52,250 Du kan avgöra din dagliga konsumtion, så räknar vi på basen av den. 168 00:19:52,750 --> 00:19:56,875 Våra nya albanska vänner kommer att ge oss 169 00:19:57,042 --> 00:20:00,875 ett erbjudande som konkurrerar med nettominutförsäljningen. 170 00:20:01,042 --> 00:20:03,125 Men spriten är annars också billig här. 171 00:20:03,208 --> 00:20:05,042 Han försöker köpa ut oss. 172 00:20:05,625 --> 00:20:07,292 Men vi är inte till salu! 173 00:20:08,125 --> 00:20:11,125 Alternativet är socialhjälpen. 174 00:20:11,292 --> 00:20:13,250 Så i helvete heller! 175 00:20:13,417 --> 00:20:16,375 Min huvudmans erbjudande är mycket förmånligare. 176 00:20:16,875 --> 00:20:19,042 Din skuld till albanerna är betald. 177 00:20:20,417 --> 00:20:23,375 Vad får Vili? 178 00:20:25,375 --> 00:20:27,583 Vili, du. 179 00:20:27,750 --> 00:20:30,458 Underhållsbidrag. Får Vili ingenting? 180 00:20:31,667 --> 00:20:33,500 Hur gammal är du? 181 00:20:34,250 --> 00:20:35,250 Trettio. 182 00:20:35,750 --> 00:20:37,125 En vuxen karl. 183 00:20:38,042 --> 00:20:40,375 Och Mikko då? Han blir utan jobb. 184 00:20:40,583 --> 00:20:43,667 Mikko nämns inte, erbjudandet gäller endast dig. 185 00:20:46,583 --> 00:20:48,167 Det här är otroligt. 186 00:20:50,125 --> 00:20:52,167 Vad i helvete gör vi nu? 187 00:20:52,625 --> 00:20:56,167 Min huvudman är också beredd att betala er enkel resa till Finland. 188 00:20:56,250 --> 00:20:58,375 Inte satan åker vi dit! 189 00:20:59,417 --> 00:21:01,042 Hur var namnet igen? 190 00:21:01,458 --> 00:21:03,375 Jormanainen. 191 00:21:03,750 --> 00:21:08,375 Säg honom, Jormanainen, att så fan heller åker vi tillbaka. 192 00:21:08,833 --> 00:21:12,750 Ta den egendom ni anser viktig, det är dags att ge sig av. 193 00:21:13,000 --> 00:21:14,333 Stopp, stopp, stopp! 194 00:21:14,833 --> 00:21:16,083 Sluta med allting! 195 00:21:17,042 --> 00:21:19,250 Lyssna nu, Jormanainen. 196 00:21:22,208 --> 00:21:23,500 Den här baren... 197 00:21:24,833 --> 00:21:28,625 Den här baren är inte bara någon bar. 198 00:21:28,833 --> 00:21:33,208 Den är så mycket mer. 199 00:21:35,458 --> 00:21:36,875 Den är... 200 00:21:37,833 --> 00:21:39,208 Den är... 201 00:21:41,250 --> 00:21:43,750 En livsstil! 202 00:21:46,583 --> 00:21:48,333 En livsstil. 203 00:22:02,250 --> 00:22:03,458 Hej! 204 00:22:04,292 --> 00:22:07,667 Sluta! Ni har ingen rätt! 205 00:22:08,250 --> 00:22:11,000 De är våra saker! Stopp! 206 00:22:12,750 --> 00:22:14,792 Nej! Nej, nej! 207 00:22:33,417 --> 00:22:35,083 Det ser trevligt ut här. 208 00:22:37,958 --> 00:22:40,292 Jag tror inte att Mato vet om det här. 209 00:22:42,250 --> 00:22:43,875 Han skulle inte göra så. 210 00:22:55,458 --> 00:22:56,958 Ser man på! 211 00:23:02,167 --> 00:23:04,000 Det är marmor. 212 00:23:17,292 --> 00:23:18,542 Så att sådant. 213 00:23:19,958 --> 00:23:22,125 Duscharna är i korridoren. 214 00:23:22,250 --> 00:23:25,417 Kolla! Vi har en egen bassäng! 215 00:23:29,000 --> 00:23:31,667 Be disponenten om balkongnycklarna. 216 00:23:32,417 --> 00:23:36,375 Nå, det var det. - Vili, titta. 217 00:23:36,458 --> 00:23:38,958 Du får ett eget rum. - När kommer han? 218 00:23:41,875 --> 00:23:44,500 När kommer Mato? - I sinom tid. 219 00:23:50,583 --> 00:23:52,000 Förfärligt. 220 00:23:54,208 --> 00:23:55,792 Förfärligt. 221 00:23:56,250 --> 00:23:57,792 Förfärligt. 222 00:23:58,667 --> 00:24:00,167 Förfärligt. 223 00:24:05,333 --> 00:24:07,000 Finnar. 224 00:24:07,542 --> 00:24:10,792 Grillen är het. Vin och korv. 225 00:25:11,792 --> 00:25:13,208 Vili, vakna! 226 00:25:15,875 --> 00:25:18,083 Jag behöver hjälp. 227 00:25:19,042 --> 00:25:20,292 Hjälp? 228 00:25:21,125 --> 00:25:23,042 Det gick en aning på tok. 229 00:25:24,917 --> 00:25:27,125 Mitt under festen slog det mig 230 00:25:27,208 --> 00:25:29,708 att skotern hade blivit i stan. 231 00:25:39,250 --> 00:25:43,833 Vet du vad? Jag tror att jag är fri nu. 232 00:25:46,708 --> 00:25:49,792 Fan ändå. Vet du vad? 233 00:25:50,125 --> 00:25:53,333 Jag glömde skotern. Jag kommer tillbaka. 234 00:26:01,583 --> 00:26:03,000 Skotern. 235 00:26:03,500 --> 00:26:05,458 Du din idiot. Skotern. 236 00:26:21,625 --> 00:26:25,083 Så konstigt. Varför skulle ljuset vara tänt? 237 00:26:26,708 --> 00:26:29,042 Jag var nära att knacka på fönstret, 238 00:26:29,208 --> 00:26:32,000 men någon instinkt sa 'nej'. 239 00:26:43,875 --> 00:26:45,583 Den instinkten hade rätt. 240 00:26:47,958 --> 00:26:50,292 Potäterna har tagits upp, 241 00:26:50,458 --> 00:26:53,125 det ser bra ut, allt verkar vara på plats. 242 00:27:09,333 --> 00:27:10,792 Just det. 243 00:27:11,375 --> 00:27:12,625 Visst. 244 00:27:27,583 --> 00:27:29,583 Den var full av pengar. 245 00:27:30,417 --> 00:27:31,917 Full av pengar. 246 00:28:44,042 --> 00:28:46,125 En horaktigt klädd kvinna? 247 00:28:46,250 --> 00:28:48,542 En väldig massa pengar. 248 00:28:48,833 --> 00:28:51,542 En horaktigt klädd kvinna? 249 00:28:52,125 --> 00:28:55,333 Paketbilen är full av pengar. Den är i garaget. 250 00:28:55,708 --> 00:28:57,625 Pengarna låg under barens golv. 251 00:28:57,833 --> 00:29:01,792 Vi har bott ovanpå Matos byte hela tiden. 252 00:29:02,250 --> 00:29:05,042 Hora! - En väldig massa pengar. 253 00:29:07,292 --> 00:29:09,000 Iväg. - Vart? 254 00:29:09,208 --> 00:29:12,333 Till huset. - Det kan vara farligt! 255 00:29:12,708 --> 00:29:14,792 Jag vill se horan! 256 00:29:25,375 --> 00:29:28,292 Det kändes inte så från början. 257 00:29:28,500 --> 00:29:33,458 Men nog var det ju i grund och botten en asig idé. 258 00:29:46,417 --> 00:29:49,083 Jävlar, någon digital manick. 259 00:29:50,500 --> 00:29:53,167 Jag har aldrig sett en sådan förr. 260 00:29:56,708 --> 00:30:00,292 Tänk om vi skulle åka tillbaka, där blev ännu dricka kvar. 261 00:30:06,333 --> 00:30:09,000 Hora! Var såg du henne? 262 00:30:09,125 --> 00:30:11,667 Just där. - Jag går in. 263 00:30:11,917 --> 00:30:15,708 Fan, en digitalgrunka till. Man kan inte öppna... 264 00:30:44,958 --> 00:30:46,958 Honom känner jag. 265 00:30:55,500 --> 00:30:57,000 Så där. 266 00:30:58,250 --> 00:31:00,125 Det här är enkelt. 267 00:31:00,208 --> 00:31:02,792 Först vrider man, 268 00:31:03,000 --> 00:31:05,333 sedan drar man... 269 00:31:28,750 --> 00:31:31,000 Bingo, bango, bongo! 270 00:31:31,125 --> 00:31:35,958 Om jag har kalkylerat korrekt, ligger garaget här. 271 00:31:36,125 --> 00:31:38,875 Och ser man på! 272 00:31:39,167 --> 00:31:41,042 Här har vi en dörr. 273 00:31:41,750 --> 00:31:45,000 Och ett lås. Här finns möjligheter. 274 00:31:47,542 --> 00:31:50,042 Först de jämna talen. 275 00:31:50,542 --> 00:31:53,417 Två, fyra... 276 00:31:53,958 --> 00:31:56,708 Sedan trycker vi åttan... 277 00:32:32,458 --> 00:32:34,500 Vad har vi här för en hora? 278 00:32:37,458 --> 00:32:38,958 Sluta! 279 00:32:43,625 --> 00:32:45,292 Sluta! Stopp! 280 00:32:47,167 --> 00:32:49,667 Vem fittan är du? 281 00:32:52,292 --> 00:32:53,750 Marjaleena. 282 00:32:58,250 --> 00:32:59,833 Marjaleena. 283 00:33:13,875 --> 00:33:15,417 Det tog då sin tid. 284 00:33:15,500 --> 00:33:19,083 Titta, en garderob full av pälsar. 285 00:33:20,125 --> 00:33:22,375 Lever han? 286 00:33:26,000 --> 00:33:29,583 Vili, var snäll och hämta en konjak nerifrån. 287 00:33:29,792 --> 00:33:33,167 Allt det här tar lite för mycket på hjärtat mitt. 288 00:33:36,667 --> 00:33:39,167 Vad är det, Vili? - Säg inte mitt namn. 289 00:33:40,625 --> 00:33:44,042 Mamma, sluta! - Han började skrika. 290 00:33:44,792 --> 00:33:47,458 Täck era nyllen, för fan. 291 00:33:55,958 --> 00:33:57,292 Vad vill ni? 292 00:33:58,625 --> 00:34:01,375 Hur tar man sig in i garaget? - Va'? 293 00:34:01,833 --> 00:34:04,375 Vad är koden till garaget? - Inte vet jag. 294 00:34:04,542 --> 00:34:07,500 Hur vet du inte det? - Vem fittan är du? 295 00:34:07,583 --> 00:34:11,083 Bor du inte här? - Vad är det ni vill? 296 00:34:11,208 --> 00:34:14,167 Vi vill... 297 00:34:15,333 --> 00:34:16,917 Vänta lite. 298 00:34:17,375 --> 00:34:18,625 Kom. 299 00:34:24,417 --> 00:34:25,833 Hej... 300 00:34:28,000 --> 00:34:30,083 Vad är det vi riktigt vill? 301 00:34:30,292 --> 00:34:34,083 Jag vill åtminstone veta vad i helvete som är på gång, 302 00:34:34,417 --> 00:34:38,333 vem den där jävla transan är, hur fan det här huset 303 00:34:38,417 --> 00:34:41,500 och Mato har att göra med det här och allt annat. 304 00:34:41,583 --> 00:34:46,083 Jag är nog intresserad av pengarna. Och jag såg massor av pengar. 305 00:34:46,167 --> 00:34:49,458 Vi talar om miljoner. - Nu drar vi härifrån. 306 00:34:49,542 --> 00:34:52,625 Nej, nu funderar vi ett slag. 307 00:34:52,708 --> 00:34:55,250 Han hörde mitt namn, kanske han såg nunan din. 308 00:34:55,333 --> 00:34:58,667 Kanske min och Marjaleenas också. - Jag sa vad jag heter. 309 00:34:58,750 --> 00:35:00,708 Varför i världen? - Han frågade. 310 00:35:00,792 --> 00:35:04,875 Jag ser bara en enda lösning. - Som är? 311 00:35:05,375 --> 00:35:07,333 Vi kidnappar honom. 312 00:35:08,667 --> 00:35:10,958 Mikko, nej. 313 00:35:11,042 --> 00:35:14,458 Lyssna, vi har blivit sedda. 314 00:35:14,542 --> 00:35:16,625 Han vet vad du heter och du med. 315 00:35:16,708 --> 00:35:19,167 Vi åker i buren för alldeles dumma saker 316 00:35:19,250 --> 00:35:22,417 när vi inte har hunnit göra något ordentligt ännu. 317 00:35:22,583 --> 00:35:25,000 Vi tar ut allt vi kan av det här. 318 00:35:25,167 --> 00:35:28,375 Vi kidnappar honom och kräver en lösensumma. 319 00:35:28,667 --> 00:35:31,250 Av vem? Vi vet inte ens vem han är. 320 00:35:31,333 --> 00:35:34,000 Han är... Vänta lite. 321 00:35:36,625 --> 00:35:37,833 Just det. - Mamma? 322 00:35:37,958 --> 00:35:39,542 Vem är du? 323 00:35:40,958 --> 00:35:43,375 Vem är du? - Vill du veta mitt namn? 324 00:35:43,458 --> 00:35:45,000 Till exempel. 325 00:35:45,500 --> 00:35:47,750 Ninja. - Hur sa? Minja? 326 00:35:48,000 --> 00:35:52,875 Nej, Ninja. - Vad är det för ett jävla namn? 327 00:35:52,958 --> 00:35:54,792 Det är mitt namn. - Ninja? 328 00:35:54,958 --> 00:35:58,583 Vad fittan har Mato med allt det här att skaffa? 329 00:35:58,750 --> 00:36:03,250 Fråga om garagekoden. - Vad har Mato med allt att göra? 330 00:36:03,458 --> 00:36:05,917 Fråga om koden. - Han är min man. 331 00:36:07,583 --> 00:36:09,042 Mamma, sluta! 332 00:36:09,167 --> 00:36:11,708 Det var en reflex. - Fråga om koden. 333 00:36:12,000 --> 00:36:14,083 Vad i hundramarkshelvete? 334 00:36:15,083 --> 00:36:19,583 Vi är gifta. Mato är min man. 335 00:36:20,958 --> 00:36:25,375 Jag är Matos fru. Han är min man! 336 00:36:26,625 --> 00:36:29,417 Så du är hans ex. - Ex? 337 00:36:30,917 --> 00:36:32,833 Vi gifte oss i fängelset. 338 00:36:33,250 --> 00:36:38,083 Vi delade cell och blev kära. - Kära? 339 00:36:38,167 --> 00:36:42,333 Jag börjar få på nerven nu. Garagekoden, Ninja! 340 00:36:42,417 --> 00:36:48,000 Han kommer när som helst. Och han blir inte nöjd alls. 341 00:36:48,250 --> 00:36:52,083 Ni råkar illa ut. Jävligt illa ut. 342 00:36:52,583 --> 00:36:53,792 Käften! 343 00:37:45,375 --> 00:37:48,750 Det är hans riktiga namn. 344 00:37:49,583 --> 00:37:53,875 Det är Ninja. Han är från Estland. 345 00:37:55,792 --> 00:37:57,500 Han heter Ninja. 346 00:37:58,000 --> 00:38:00,833 Född... 1992. 347 00:38:00,958 --> 00:38:05,375 Vad i helskotta? Han är tjugo... 348 00:38:07,625 --> 00:38:11,417 Jag klarar inte det här nu. - 28 år. 349 00:38:11,667 --> 00:38:14,750 28? Bara barnet. 350 00:38:14,875 --> 00:38:18,000 Yngre än Vili. Sjukt. 351 00:38:19,500 --> 00:38:24,083 Nej helvete! - Vad då? 352 00:38:24,583 --> 00:38:27,667 Han har ett foto av mig i plånboken. 353 00:38:28,292 --> 00:38:31,500 Puhutko espanjaa? - Joo. Talar du spanska? - Ja. 354 00:38:31,875 --> 00:38:35,792 Titta! Vad fan betyder det här? 355 00:38:36,167 --> 00:38:40,167 Alkoholi on halvempaa kuin Suomessa? Alkoholen är billigare här än i Finland? 356 00:38:40,333 --> 00:38:42,792 On. - Paljon halvempaa? Ja. -Mycket billigare? 357 00:38:42,958 --> 00:38:44,458 Vili, titta du med. 358 00:38:44,625 --> 00:38:47,833 Ett foto av mor din. Hos den här. 359 00:38:49,167 --> 00:38:53,125 Kyllä, paljon halvempaa. - Okei, kiitos. Ja, mycket billigare. -Okej, tack. 360 00:38:54,625 --> 00:38:56,458 Vad frågade han? 361 00:38:57,000 --> 00:38:58,500 Om vädret. 362 00:38:58,792 --> 00:39:02,208 Solen skiner. 363 00:39:06,042 --> 00:39:08,708 De hittar aldrig på att leta efter oss här. 364 00:39:08,792 --> 00:39:13,083 Vi borde ha vikt av tidigare. Nu kan de kan spåra oss hit. 365 00:39:13,250 --> 00:39:16,167 Jag hade inte orkat bära honom. 366 00:39:28,958 --> 00:39:33,417 Hård som sten! - Ta rejält med olja. 367 00:39:45,000 --> 00:39:46,958 Så var det klart. 368 00:39:57,417 --> 00:40:01,667 Vili, vi kan inte ångra oss nu. 369 00:40:04,000 --> 00:40:07,042 Vad tror du Mato gör när han får veta 370 00:40:07,375 --> 00:40:11,667 att vi har varit i hans hus och klått upp hans flickvän? 371 00:40:12,167 --> 00:40:14,375 Eller vad man nu ska säga. 372 00:40:16,083 --> 00:40:19,375 Det fattar du väl, inte sant? 373 00:40:21,250 --> 00:40:23,667 Klart att du fattar. 374 00:40:25,792 --> 00:40:28,667 Nu söker vi oss en fördelaktigare spelposition. 375 00:40:29,333 --> 00:40:33,042 Oroa dig inte, för här har du en gammal räv. 376 00:40:33,708 --> 00:40:36,000 Värre har man varit med om. 377 00:40:37,042 --> 00:40:39,208 Allt ordnar sig på bästa sätt. 378 00:40:54,458 --> 00:40:57,000 Satan, jag dör. - Du klarar det. 379 00:40:57,167 --> 00:40:59,250 Se dig i röven, hora. 380 00:40:59,333 --> 00:41:02,500 Kan vi inte täppa truten på honom med något? 381 00:41:03,000 --> 00:41:05,417 Nej, han kvävs. 382 00:41:16,000 --> 00:41:17,417 Det är Mikko. 383 00:41:22,792 --> 00:41:24,458 Hur har ni det här då? 384 00:41:30,083 --> 00:41:33,000 Tack vare Ninjas kreditkort 385 00:41:33,583 --> 00:41:38,000 fick vi mera bröd, skinka och kallt vitvin. 386 00:41:38,167 --> 00:41:40,208 Din satans råtta. 387 00:41:42,208 --> 00:41:47,917 En glödlampa, smink, parfym. 388 00:41:48,083 --> 00:41:49,500 Härligt. 389 00:41:49,625 --> 00:41:51,417 Allt möjligt jag nu hittade. 390 00:41:51,583 --> 00:41:54,583 Jag kan se ut som mig själv igen. 391 00:41:57,667 --> 00:41:59,500 Jag har något till dig också. 392 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 Så du kan sköta dina ärenden. 393 00:42:10,375 --> 00:42:12,583 Och det allra viktigaste: 394 00:42:13,667 --> 00:42:17,292 NMT och förbetald. 395 00:42:19,125 --> 00:42:20,833 M.O. JORMANAINEN JURIDISK KONSULT 396 00:42:20,958 --> 00:42:22,500 Hur mycket begär vi? 397 00:42:22,917 --> 00:42:25,958 Två... eller tre miljoner. 398 00:42:40,250 --> 00:42:42,042 Me olemme kidnap... Vi har kidnap... 399 00:42:42,208 --> 00:42:45,083 Matos ex-fru och son! Nära havet! 400 00:42:50,625 --> 00:42:53,917 Me olemme kidnapanneet Ninjan. Vi har kidnappat Ninja. 401 00:42:54,708 --> 00:42:59,000 Haluan vaihtaa hänet 3 miljoonaan euroon. Jag vill byta honom mot 3 miljoner euro. 402 00:43:00,292 --> 00:43:03,333 Jos ette suostu ehtoihin... Accepterar ni inte villkoren... 403 00:43:06,167 --> 00:43:08,625 Han lade på. - Lade på? 404 00:43:09,000 --> 00:43:11,375 Jag tror inte han hörde, han sa bara hallå. 405 00:43:11,625 --> 00:43:14,667 Ta bort strumpan. - Han känner igen min röst. 406 00:43:14,750 --> 00:43:17,708 Tala grövre. Med en manlig röst. 407 00:43:29,625 --> 00:43:32,167 Me olemme kidnapanneet Ninjan. Vi har kidnappat Ninja. 408 00:43:33,833 --> 00:43:37,458 Haluamme kolme miljoonaa euroa. Vi vill ha tre miljoner euro. 409 00:43:38,375 --> 00:43:42,750 Jos ette suostu ehtoihin, tapamme Ninjan. Accepterar ni inte villkoren, dödar vi Ninja. 410 00:43:44,792 --> 00:43:46,125 Joo, mä puhun... Ja, jag kan... 411 00:43:46,292 --> 00:43:47,417 Jag menar... 412 00:43:47,583 --> 00:43:49,625 Puhun englantia. Jag talar engelska. 413 00:43:53,750 --> 00:43:55,417 Meillä on Ninja. Vi har Ninja. 414 00:43:55,833 --> 00:43:58,353 Me halutaan kolme miljoonaa euroa. Vi vill ha tre miljoner euro. 415 00:43:59,542 --> 00:44:02,182 Jos ette maksa, me tapetaan Ninja. Betalar ni inte, dödar vi Ninja. 416 00:44:07,333 --> 00:44:08,808 Me soitetaan teille. Vi ringer er igen. 417 00:44:08,833 --> 00:44:10,083 Stäng telefonen. 418 00:44:11,375 --> 00:44:13,500 Jävla suput! 419 00:44:14,125 --> 00:44:16,000 Tvättar du aldrig händerna? 420 00:44:16,417 --> 00:44:18,333 Vet du vad, Marjaleena? - Nå? 421 00:44:20,042 --> 00:44:23,667 Jag har en plan som krattar in jättepotten. 422 00:44:24,542 --> 00:44:28,792 Snart har vi pengar till tio Bar Skönheter. 423 00:44:51,875 --> 00:44:53,583 Du är Matos son. 424 00:45:01,708 --> 00:45:03,167 Ja. 425 00:45:09,708 --> 00:45:11,417 Är du säker? 426 00:45:13,875 --> 00:45:15,083 Hur så? 427 00:45:18,708 --> 00:45:21,500 Du liknar inte honom alls. 428 00:45:51,125 --> 00:45:52,667 Vi använde en sådan 429 00:45:53,000 --> 00:45:56,208 som flyktbil efter ett inbrott. 430 00:46:05,458 --> 00:46:06,583 Fan ändå! 431 00:46:17,875 --> 00:46:19,417 Tack, Jesus. 432 00:46:23,000 --> 00:46:24,333 Tack, Jesus. 433 00:46:26,542 --> 00:46:28,375 Tack, Jesus! 434 00:46:29,208 --> 00:46:32,500 Vi skulle behöva låna en stor bil. 435 00:46:33,333 --> 00:46:37,292 Är det så vår herre Jesus prövar mig denna dag? 436 00:46:38,458 --> 00:46:40,708 Med en dragkrok. 437 00:46:41,042 --> 00:46:46,333 Säg mig, Mikko, har alkoholdjävulen frestat dig? 438 00:46:46,417 --> 00:46:47,875 Inte så mycket. 439 00:46:48,542 --> 00:46:52,833 Jesus, ge mig tillit till människan. 440 00:46:53,375 --> 00:46:58,042 Det tycks behövas idag. - Jag kan inte betala nu. 441 00:46:58,500 --> 00:47:00,792 Du får ge den på skuld. 442 00:47:00,875 --> 00:47:02,833 Fatta mina händer, Mikko. 443 00:47:07,000 --> 00:47:11,083 Låter du Jesus in i ditt hjärta? 444 00:47:12,000 --> 00:47:14,375 Förnekar du Satan? 445 00:47:16,042 --> 00:47:20,167 För en bogseringsbil och en skärbrännare. 446 00:47:20,750 --> 00:47:22,208 Ja, för fan! 447 00:47:32,292 --> 00:47:34,125 Guds välsignelse! 448 00:47:50,708 --> 00:47:54,792 Röda kinder, en höstlig natt, dina ögon blå gör mig så matt 449 00:47:55,000 --> 00:47:58,417 Dina läppar glänser gångna somrars minnen 450 00:47:59,292 --> 00:48:03,417 Röda kinder, en höstlig natt, dina ögon blå gör mig så matt 451 00:48:03,625 --> 00:48:07,042 En stycke av det fagraste Finland 452 00:48:07,833 --> 00:48:12,000 Sommarregn som svalkar oss, åskans dån skrämmer, förstås 453 00:48:12,167 --> 00:48:16,292 Ett omkullblåst och trasigt tält, solgassade sädesfält 454 00:48:16,542 --> 00:48:20,542 En evigt oförglömlig kyss som om du mig gett den nyss 455 00:48:20,750 --> 00:48:24,333 Den mjuka havsvinden som övergår i stiltjen 456 00:48:36,833 --> 00:48:38,833 Jag behöver mina piller. 457 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 För min könsförändring. 458 00:48:53,000 --> 00:48:56,708 Hör du mig? Jag behöver dem genast. 459 00:49:10,083 --> 00:49:14,208 Varför hade du ett foto av mig i din plånbok? - Va'? 460 00:49:23,417 --> 00:49:24,875 Jaså det är du. 461 00:49:26,708 --> 00:49:28,292 Svårt att känna igen. 462 00:49:28,667 --> 00:49:32,417 Var fan kom du över det? - Mato gav det till mig. 463 00:49:33,708 --> 00:49:38,250 Varför hade han ett foto av mig? - Hur skulle jag veta det? 464 00:49:38,958 --> 00:49:42,000 Mato hämnas på dig för den här skiten. 465 00:49:42,083 --> 00:49:44,875 Jämrans, du får lida. 466 00:50:13,250 --> 00:50:14,875 För 20 år sedan, 467 00:50:15,792 --> 00:50:18,042 strax innan Mato åkte in på kåken, - 468 00:50:19,125 --> 00:50:22,000 misstänkte han att jag skulle knulla andra män. 469 00:50:22,333 --> 00:50:25,250 Det fanns ingen orsak, jag bedrog honom aldrig. 470 00:50:25,417 --> 00:50:27,292 Jag skulle inte ha vågat. 471 00:50:33,417 --> 00:50:39,083 Men han ville försäkra sig om, att det inte skulle hända. 472 00:50:42,417 --> 00:50:45,875 Han gjorde förfärliga saker åt mig. 473 00:50:48,542 --> 00:50:50,083 Fan också. 474 00:50:53,042 --> 00:50:54,750 Den kliar för jävligt! 475 00:50:55,708 --> 00:50:57,500 Har du loppor? 476 00:51:01,583 --> 00:51:06,583 Jag vet vad han gör. Jag vet vad han är. 477 00:51:33,042 --> 00:51:37,083 Ne vei sen. Kaksi miestä, skandinaaveja. De tog den. Två karlar, skandinaver. 478 00:51:37,333 --> 00:51:40,667 Roskiksen? - Niin. Sopcontainern? - Ja. 479 00:51:42,083 --> 00:51:44,375 Skandinaavit? - Skandinaavit. Skandinaver? - Skandinaver. 480 00:51:45,625 --> 00:51:49,167 Miksi helkkarissa ne vei mun roskiksen? Varför tusan tog de min container? 481 00:52:15,417 --> 00:52:21,542 Vänster. Vänster. Höger. - Vänster. Vänster. Höger. 482 00:52:24,208 --> 00:52:25,500 Höger. - Höger. 483 00:52:26,667 --> 00:52:28,458 Höger. Hitåt. 484 00:52:29,417 --> 00:52:30,917 Vänster. Vänster. 485 00:52:31,542 --> 00:52:32,875 Höger. Höger. 486 00:53:31,583 --> 00:53:35,042 Jag visste inte att Mato gillar män. 487 00:53:36,958 --> 00:53:38,250 Jag är inte en man. 488 00:53:40,583 --> 00:53:46,542 På sätt och vis. Du har inga kvinnodelar ännu. 489 00:53:48,042 --> 00:53:50,042 Är det fittan som gör kvinnan? 490 00:53:51,333 --> 00:53:55,500 Inte gör dolmen alltid mannen heller. - Nej. 491 00:53:57,458 --> 00:53:59,458 De trodde inte på mig där. 492 00:54:00,625 --> 00:54:03,042 Vilka? - Psykiatrikerna, i fängelset. 493 00:54:03,167 --> 00:54:06,583 De trodde inte att jag är kvinna, de vägrade operera. 494 00:54:08,500 --> 00:54:10,708 Mato ordnar min förändring. 495 00:54:13,333 --> 00:54:18,542 Är det därför du är med honom? - Du är så misstänksam. 496 00:54:41,333 --> 00:54:44,833 Jag gillade inte att Mato sparade foton av andra kvinnor. 497 00:54:45,167 --> 00:54:48,792 Va'? - Därför knyckte jag ditt foto av honom. 498 00:54:51,375 --> 00:54:55,542 Vet Mato om det? - Nej, om du inte berättar. 499 00:55:05,167 --> 00:55:09,458 Otroligt att han hade ett foto av mig. 500 00:55:10,000 --> 00:55:11,500 Helt galet. 501 00:55:22,583 --> 00:55:24,500 Sådan vill jag bli. 502 00:55:25,792 --> 00:55:27,625 Ordentlig tupering. 503 00:55:29,833 --> 00:55:32,792 Tänk om en sådan frisyr skulle komma på modet igen. 504 00:55:33,333 --> 00:55:36,167 Ditt hår är fortfarande vackert och glänsande. 505 00:55:38,333 --> 00:55:39,667 Sluta nu. 506 00:55:41,583 --> 00:55:43,125 Sluta. 507 00:55:54,500 --> 00:55:56,542 Du kan dricka själv. 508 00:56:43,250 --> 00:56:45,083 Stanna där. 509 00:56:45,792 --> 00:56:48,208 Mamma, är du i skick? 510 00:56:52,750 --> 00:56:55,000 Döda mig inte! 511 00:56:55,292 --> 00:56:57,333 Ids inte nu. 512 00:56:57,500 --> 00:57:00,792 Klart att vi inte gör det. 513 00:57:01,083 --> 00:57:03,458 Jag skulle inte vara så säker. 514 00:57:05,417 --> 00:57:07,500 Me soitetaan huomenna Vi ringer i morgon 515 00:57:07,667 --> 00:57:10,587 ja kerrotaan, mihin rahat laitetaan. Och berättar var pengarna ska läggas. 516 00:57:13,792 --> 00:57:15,167 Hyvästi. Adjö. 517 00:57:16,500 --> 00:57:17,750 Vad sa de? 518 00:57:19,542 --> 00:57:22,667 De levererar pengarna. - Och du gav instruktionerna. 519 00:57:23,208 --> 00:57:26,000 Som vi bestämde. - Bra. 520 00:57:40,250 --> 00:57:42,083 Hej, Marjaleena. 521 00:57:42,417 --> 00:57:44,500 Vad tänker du göra med pengarna? 522 00:57:47,333 --> 00:57:50,083 Inte vet jag. Jag vill bara... 523 00:57:52,833 --> 00:57:55,750 Jag vet inte. - Tänk nu. 524 00:57:57,000 --> 00:57:58,125 Miljoner. 525 00:58:00,708 --> 00:58:03,083 Er plan skrämmer mig. 526 00:58:03,625 --> 00:58:07,667 Den är som plockad rakt ur Kalle Anka. 527 00:58:07,750 --> 00:58:10,333 Kalle Anka? Ids nu inte. 528 00:58:10,958 --> 00:58:14,167 De hade helt fungerande planer. 529 00:58:14,333 --> 00:58:16,875 De där ankungarna 530 00:58:17,000 --> 00:58:20,583 lyfte en gång ett sjunket skepp med pingisbollar. 531 00:58:21,375 --> 00:58:26,792 De fyllde skeppet med bollar, helt jävla genialt. 532 00:58:27,750 --> 00:58:31,000 Men den här planen är inte tagen ur Kalle Anka. 533 00:58:31,958 --> 00:58:34,167 Det är min alldeles egen plan. 534 00:58:34,458 --> 00:58:38,500 Jag är rädd för Mato, för vad han kan göra med mig. 535 00:58:38,792 --> 00:58:43,500 Ingen fara. Med de pengarna kan vi fly väldigt långt bort, 536 00:58:43,708 --> 00:58:47,333 byta identiteter och ligga lågt. 537 00:58:52,000 --> 00:58:56,000 Kanske jag går till frissan. 538 00:58:57,833 --> 00:58:59,958 En pool. - Vad då? 539 00:59:01,958 --> 00:59:04,958 Skaffa en sådan där poolbar. 540 00:59:05,833 --> 00:59:08,292 Gigolosarna skulle stirra på dig 541 00:59:08,375 --> 00:59:12,250 och undrar vem den där skönheten är. 542 00:59:16,542 --> 00:59:19,250 Du måste akta dig så du inte blir igenkänd. 543 00:59:19,375 --> 00:59:23,125 Färga håret eller något liknande. 544 00:59:23,458 --> 00:59:26,625 Ingen känner igen mig längre. - Hur så? 545 00:59:27,792 --> 00:59:30,417 Du ser precis likadan ut som 1985. 546 00:59:31,958 --> 00:59:35,000 Lägg av nu, din syn har blivit dålig. 547 00:59:38,042 --> 00:59:43,667 Vem är den skönaste av jungfrur 548 00:59:43,750 --> 00:59:45,250 Sluta nu. 549 00:59:47,083 --> 00:59:50,333 Vem är flickan sötast av allihop 550 00:59:50,417 --> 00:59:52,125 Du gör alltid så där. 551 00:59:52,208 --> 00:59:58,042 Kvinnan i vars famn jag seglar in 552 00:59:58,375 --> 01:00:02,375 i en evig hamn 553 01:00:03,667 --> 01:00:09,167 Jag vet vem som är allra skönast... 554 01:01:02,208 --> 01:01:04,125 Vili. Nu far vi. 555 01:01:19,292 --> 01:01:21,375 Sininen roskis. Blå sopcontainer. 556 01:01:24,625 --> 01:01:27,542 Miramarin parkkipaikka. Miramars parkeringsplats. 557 01:01:38,083 --> 01:01:39,542 Är allt som det ska? 558 01:01:45,583 --> 01:01:47,250 Jag är lite förbannad. 559 01:01:49,000 --> 01:01:50,333 Förbannad? 560 01:01:51,375 --> 01:01:52,833 Förbannad. 561 01:01:54,833 --> 01:01:56,833 Ordet som man aldrig får säga. 562 01:01:58,167 --> 01:02:03,083 Jag är lite förbannad. - Visst ja, förbannad. 563 01:02:04,333 --> 01:02:05,625 Vänta lite. 564 01:02:09,458 --> 01:02:11,042 Lägg den i fickan. 565 01:02:13,917 --> 01:02:18,083 Laga dig inte i en situation där du måste använda den. 566 01:02:19,583 --> 01:02:21,625 Den är bara till för att ge mod. 567 01:02:24,500 --> 01:02:26,208 Lägg den i fickan. 568 01:02:31,625 --> 01:02:34,500 Så där, nu går vi. 569 01:02:37,125 --> 01:02:38,500 Du först. 570 01:03:10,333 --> 01:03:11,833 Satan... 571 01:03:31,208 --> 01:03:32,500 Hur mår du? 572 01:03:33,458 --> 01:03:34,750 Helt skapligt. 573 01:03:57,708 --> 01:03:59,750 Typerä idiootti. Jävla dumma idiot. 574 01:04:03,292 --> 01:04:05,583 Kundi elvistelee. Kisen gör sig till. 575 01:04:06,083 --> 01:04:08,250 Kundi elvistelee. Han gör sig till. 576 01:04:21,875 --> 01:04:24,500 Onko voimakas olo? Känner du dig stark? 577 01:04:25,417 --> 01:04:27,625 Onko kaikki okei? Är allt i ordning? 578 01:04:28,083 --> 01:04:30,625 Kaikki okei. Allt är i ordning. 579 01:04:50,167 --> 01:04:52,500 Satan. Satan! 580 01:04:53,833 --> 01:04:56,167 Jävlar. Vili. 581 01:04:57,458 --> 01:04:59,292 Vili, jag fastnade. 582 01:05:01,083 --> 01:05:04,333 Hjälp mig, Vili. Dra i fötterna. 583 01:05:05,958 --> 01:05:07,208 Dra! 584 01:05:07,875 --> 01:05:10,042 Dra hårdare! Dra! 585 01:05:12,042 --> 01:05:15,125 Dra hårdare! Dra! 586 01:05:27,333 --> 01:05:28,958 Vili! Vili! 587 01:05:30,750 --> 01:05:34,167 Lever du? - Ja. 588 01:05:34,292 --> 01:05:35,375 Bra. 589 01:05:44,167 --> 01:05:45,917 Din tur. 590 01:06:18,208 --> 01:06:20,208 För mindre oljud där! 591 01:06:53,125 --> 01:06:55,875 Den ryms inte, den är för stor. 592 01:07:08,708 --> 01:07:10,083 Öppna den. 593 01:07:16,583 --> 01:07:18,750 Hundramarkshelvete! 594 01:07:22,792 --> 01:07:26,042 Lägg pengarna i soppåsar. 595 01:07:32,958 --> 01:07:35,583 Jag går ner och fångar dem. 596 01:08:44,250 --> 01:08:47,333 Voi kyrpä! - Näyttää sun mutsiltasi. Röven ändå! - Hon liknar din morsa. 597 01:08:48,000 --> 01:08:49,433 Sä oot rapakunnossa! Du är i ruttet skick! 598 01:08:49,458 --> 01:08:51,100 Miks vittuilet mulle? Varför fittas du med mig? 599 01:08:51,125 --> 01:08:53,805 Kato nyt ittees! Oot rapakunnossa. Se nu på dig! Du är som ett vrak. 600 01:08:55,667 --> 01:08:58,125 Ime munaa. - Vanhus. Se dig i röven. - Åldring. 601 01:08:59,083 --> 01:09:00,625 Painu vittuun. Dra åt arslet. 602 01:09:05,667 --> 01:09:07,750 Signaali hävisi. Laukut. Signalen försvann. Väskorna. 603 01:09:07,875 --> 01:09:10,125 Ei signaalia, menkää äkkiä. Ingen signal, snabba ryck. 604 01:09:17,250 --> 01:09:18,583 Missä rahat on? Var är pengarna? 605 01:09:29,500 --> 01:09:30,958 Satan. 606 01:09:35,958 --> 01:09:38,000 Var i helvete är vi? 607 01:09:38,833 --> 01:09:40,458 Visa kartan. 608 01:09:45,500 --> 01:09:47,500 VÄNSTER VÄNSTER VÄNSTER HÖGER 609 01:09:48,083 --> 01:09:49,833 Jag ser ljus där borta. 610 01:10:14,958 --> 01:10:17,517 Minne ajetaan? - Torremuelleen. Vart ska vi köra? - Till Torremuelle. 611 01:10:17,542 --> 01:10:19,458 Selvä on. Ska ske. 612 01:10:20,708 --> 01:10:22,875 Du blir nog en bra rövare ännu. 613 01:10:25,083 --> 01:10:26,958 Olette skandinaaveja? Jaså, ni är skandinaver? 614 01:10:27,333 --> 01:10:28,917 Vad sa han? 615 01:10:29,083 --> 01:10:30,583 Ja, señor. 616 01:10:31,000 --> 01:10:33,250 Han frågade om vi är skandinaver. 617 01:10:33,708 --> 01:10:35,083 Vi är från Finland. 618 01:10:36,500 --> 01:10:39,208 Minä rakastan Skandinaviaa. Jag älskar Skandinavien. 619 01:10:39,750 --> 01:10:44,458 Puhdas ilma. Koulutus. Arkkitehtuuri. Ren luft. Utbildning. Arkitektur. 620 01:10:47,042 --> 01:10:51,375 Ja naiset. Erityisesti naiset. Och kvinnorna. Särskilt kvinnorna. 621 01:10:53,042 --> 01:10:58,042 Pitkiä, kauniita, vaaleita. Långa, vackra, blonda. 622 01:11:21,708 --> 01:11:23,000 Vill du ha? 623 01:11:29,833 --> 01:11:33,792 Vi meddelar var du är så fort som möjligt. 624 01:11:36,333 --> 01:11:39,833 Jag lämnar något åt dig att tugga på. 625 01:11:44,708 --> 01:11:45,708 Vänta. 626 01:11:47,750 --> 01:11:49,250 Vad var det Mato gjorde dig? 627 01:11:49,375 --> 01:11:50,875 När då? - Innan han stack. 628 01:11:52,167 --> 01:11:53,667 Den hemska saken. 629 01:11:55,833 --> 01:11:58,375 Han tryckte upp en brännvinsflaska i mig 630 01:11:58,542 --> 01:12:00,042 och krossade den. 631 01:12:09,833 --> 01:12:11,042 Nu kommer de. 632 01:12:22,792 --> 01:12:24,833 Härligt att du är här. 633 01:12:25,292 --> 01:12:28,583 Du luktar skit. - Jag måste byta innan vi åker. 634 01:12:33,083 --> 01:12:36,208 Vi är rika nu! - Svinrika! 635 01:12:36,583 --> 01:12:40,292 Vili, nu byter vi kläder. Bad du chauffören att vänta? 636 01:12:41,042 --> 01:12:44,125 Jag ger honom pengar. - Och nu - vin. 637 01:12:48,833 --> 01:12:52,333 Och mat, jag är utsvulten. - Borde vi inte ge oss av? 638 01:12:52,500 --> 01:12:54,792 Det är ingen brådska. 639 01:12:54,875 --> 01:12:58,250 Det tar bara en stund. Vi har en lång färd framför oss. 640 01:12:58,417 --> 01:13:01,708 Gräv fram träningsbyxor åt oss från skåpet. 641 01:13:03,542 --> 01:13:06,375 Gick allting bra? 642 01:13:07,083 --> 01:13:11,167 Perfekt. Planen fungerade perfekt. 643 01:13:12,375 --> 01:13:14,292 Han gav dem tillbaka. 644 01:13:16,000 --> 01:13:20,667 Varför i världen? - Han sa att man inte lurar honom. 645 01:13:22,792 --> 01:13:24,083 Vad är det nu, Mikko? 646 01:13:32,125 --> 01:13:33,333 Nej satan. 647 01:13:35,167 --> 01:13:36,875 Nej, salte satan. 648 01:13:38,958 --> 01:13:40,792 Nu blev vi rullade. 649 01:13:45,500 --> 01:13:48,917 Pengarna är falska. - Vad menar du? 650 01:13:49,000 --> 01:13:50,625 Hundramarkshelvete. 651 01:13:51,958 --> 01:13:53,208 Nu måste jag tänka. 652 01:13:54,625 --> 01:13:56,000 Ett ögonblick. 653 01:13:56,708 --> 01:13:58,125 Jag hittar på något. 654 01:14:01,250 --> 01:14:02,833 Vad är det här? 655 01:14:07,625 --> 01:14:11,000 Jävlar i helvetet. De kommer. 656 01:14:11,375 --> 01:14:13,542 Vilka? - De. 657 01:14:16,708 --> 01:14:20,625 Hämta Ninja. Snabbt! 658 01:14:21,458 --> 01:14:23,042 Snabba ryck! 659 01:14:31,750 --> 01:14:33,167 Vad är det där? 660 01:14:35,708 --> 01:14:37,542 Kryp ner dit. 661 01:14:45,958 --> 01:14:47,625 Håll honom tyst. 662 01:14:49,292 --> 01:14:50,500 Så där. 663 01:14:51,125 --> 01:14:53,292 Vad ska du göra? - Oroa dig inte. 664 01:14:53,375 --> 01:14:56,000 Vart går du? - Var bara tysta där inne. 665 01:16:19,375 --> 01:16:20,833 Tyst! 666 01:16:31,000 --> 01:16:33,125 Vilka är med? Namn? 667 01:16:34,500 --> 01:16:37,875 Ett par kompisar. Du känner dem inte. 668 01:16:39,333 --> 01:16:42,000 Var är de? - De stack redan. 669 01:16:47,583 --> 01:16:48,708 Namn. 670 01:16:54,292 --> 01:16:57,250 Mäkinen och Salonen. 671 01:16:58,500 --> 01:17:01,958 Var är de? - Jag sa ju, de stack. 672 01:17:06,833 --> 01:17:11,667 Jag säger sanningen. De är redan borta. 673 01:17:12,000 --> 01:17:14,833 Var? - På en snabb båt. 674 01:17:15,333 --> 01:17:16,333 Vart? 675 01:17:18,500 --> 01:17:19,792 Till Afrika. 676 01:17:20,500 --> 01:17:22,792 På en snabb båt till Afrika? - Ja. 677 01:17:23,000 --> 01:17:26,042 På en snabb båt till Afrika utan pengarna? - Ja. 678 01:17:28,083 --> 01:17:30,458 Vilka andra är med? Ge mig deras namn. 679 01:17:31,417 --> 01:17:34,083 Jag sa ju redan. - Upprepa. 680 01:17:35,708 --> 01:17:38,750 Mäkinen och... Salminen. 681 01:17:39,250 --> 01:17:41,417 Du sa först Salonen. 682 01:17:41,542 --> 01:17:43,667 Jag menade Salminen. 683 01:17:47,833 --> 01:17:50,458 Var är Ninja? - Ninja? 684 01:17:51,000 --> 01:17:53,000 Transan ni kidnappade. 685 01:17:54,583 --> 01:17:57,458 Han åkte med dem till Afrika. 686 01:17:58,792 --> 01:18:02,125 Alltså också i Afrika. Var han med? 687 01:18:04,000 --> 01:18:08,750 Var han vad? - Var transan med i kuppen? 688 01:18:09,125 --> 01:18:13,708 Ninja. - Transan. Var transan med i stöten? 689 01:18:20,083 --> 01:18:21,708 Soitan puhelun. Jag måste ringa. 690 01:18:22,792 --> 01:18:25,625 Självklart inte. Vi kidnappade honom. 691 01:18:32,667 --> 01:18:33,708 Visst. 692 01:18:37,250 --> 01:18:41,500 Vi har kommunikationsproblem. Det kommer inga svar. 693 01:18:43,500 --> 01:18:44,542 Ja. 694 01:18:45,375 --> 01:18:49,833 En ny aspekt på saken är att varans vistelseort 695 01:18:50,000 --> 01:18:53,708 verkar ha blivit omdefinierad i förhållande till firman. 696 01:18:56,458 --> 01:19:01,208 Exakt. Hur borde den aktuella arbetsintervjun fortsätta? 697 01:19:04,250 --> 01:19:05,375 Uppfattat. 698 01:19:08,083 --> 01:19:09,333 Flamur. 699 01:19:15,875 --> 01:19:18,042 Här är det inga bekymmer. 700 01:19:19,375 --> 01:19:22,708 Lugnt och skönt. 701 01:19:26,000 --> 01:19:27,375 Älä puhu. Prata inte. 702 01:19:44,125 --> 01:19:45,292 Där. 703 01:19:52,708 --> 01:19:54,167 Vad gör du nu? 704 01:19:54,750 --> 01:19:58,542 När jag kommer tillbaka, samma frågor. Bättre svar. 705 01:20:00,375 --> 01:20:01,583 Vad tänker ni nu... 706 01:20:03,042 --> 01:20:04,875 Pidätkö diskosta? Tycker du om disco? 707 01:20:05,917 --> 01:20:07,000 Etkö? Inte? 708 01:20:07,917 --> 01:20:10,000 Jostain muusta ehkä? Kanske något annat? 709 01:20:13,750 --> 01:20:15,458 Löysin hyvän. Jag hittade en bra. 710 01:20:16,417 --> 01:20:17,958 Suomalainen biisi. Det är en finsk bit. 711 01:20:19,167 --> 01:20:22,875 Daruden Sandstorm. Klassikko. Darudes Sandstorm. En klassiker. 712 01:20:29,083 --> 01:20:30,292 Vad ska ni nu... 713 01:20:46,292 --> 01:20:47,708 Vedä se lähemmäs! Dra honom hitåt! 714 01:20:48,708 --> 01:20:50,500 Snälla, låt bli! 715 01:21:05,375 --> 01:21:07,042 Mikä sille tuli? Vad hände nu? 716 01:21:07,583 --> 01:21:09,042 Pyörtyikö se? Svimmade han? 717 01:21:10,792 --> 01:21:12,083 Se kuoli. Han dog. 718 01:21:12,250 --> 01:21:14,875 Vastahan me alotettiin. Vi hann ju bara börja. 719 01:21:16,042 --> 01:21:19,458 Osaatko elvyttää? Kan du återuppliva? 720 01:21:26,292 --> 01:21:28,333 Mitä nyt? - Se kuoli. Vad är det? - Han dog. 721 01:21:28,750 --> 01:21:30,230 Mitä vittua tapahtui? Vad satan hände? 722 01:21:31,167 --> 01:21:34,247 Tein reiän sen käteen ja pam! Se kuoli! Jag gjorde hål i handen och puff! Död! 723 01:21:34,667 --> 01:21:38,375 Mitä helvettiä sinä teet? - Kidutetaan lisää! Vad fan gör du? - Vi torterar lite till! 724 01:21:38,542 --> 01:21:41,017 Jos se elää, voidaan kiduttaa lisää! Lever han, kan vi tortera ännu! 725 01:21:41,042 --> 01:21:43,542 Ei, lopeta se. Nej, sluta nu. 726 01:21:44,000 --> 01:21:47,042 Pankaa pussiin, hävittäkää ruumis. Packa in honom, dumpa kroppen. 727 01:24:04,208 --> 01:24:05,875 Vad gör vi nu? 728 01:24:13,292 --> 01:24:16,000 Mato dödar oss om han hittar oss. 729 01:24:16,458 --> 01:24:17,708 Nu flyr vi. 730 01:24:29,375 --> 01:24:30,500 Fan heller. 731 01:24:33,542 --> 01:24:35,208 Vi hämtar pengarna. 732 01:24:36,125 --> 01:24:40,417 Vad menar du? - Du hörde dem. 733 01:24:40,625 --> 01:24:43,333 'Var transan med i kuppen?' 734 01:24:51,833 --> 01:24:53,750 Det var Mato som talade. 735 01:25:07,625 --> 01:25:09,667 Jag vill ha min operation. 736 01:25:11,208 --> 01:25:13,625 Och det ska ingen jävel hindra. 737 01:25:16,292 --> 01:25:19,875 Vad säger ni? Nu hämtar vi kosingen. 738 01:25:24,833 --> 01:25:26,625 Jag dödar skitoxen! 739 01:27:04,875 --> 01:27:06,833 Guds välsignelse! 740 01:27:21,458 --> 01:27:23,292 Jag behöver en drink. 741 01:27:23,708 --> 01:27:25,125 Hörde du? 742 01:27:25,292 --> 01:27:26,833 Ingen dricker någonting. 743 01:27:27,167 --> 01:27:29,167 Huvudet går sönder. 744 01:27:32,125 --> 01:27:34,167 Jag dör här och nu. 745 01:27:34,333 --> 01:27:35,958 Du klarar dig nog. 746 01:28:06,833 --> 01:28:09,667 Kan du använda den? - Ja. 747 01:28:12,250 --> 01:28:13,542 Sätt fart. 748 01:28:24,542 --> 01:28:27,875 Vi gör ingenting nu. Vi väntar. 749 01:28:29,125 --> 01:28:31,917 Mennään rannalle. - Siistii! Vi går till stranden. - Kul! 750 01:28:49,583 --> 01:28:52,667 Mamma. - Vili, nej! 751 01:28:53,250 --> 01:28:57,125 Visst, visst. - Faktiskt trevligt att se dig. 752 01:28:57,292 --> 01:29:02,042 Det måste ha varit slutet av 1980-talet. - Jag tror det, ja. 753 01:29:02,417 --> 01:29:05,500 Det här är min Vili. - Hej, Vili. Jag heter Jorma. 754 01:29:07,375 --> 01:29:08,583 Hej på dej. 755 01:29:08,750 --> 01:29:13,542 Vi är här för att... vi ska plocka upp en bekant. 756 01:29:14,333 --> 01:29:16,917 Jag ska också vidare. Vi råkas. 757 01:29:17,000 --> 01:29:19,417 Hej, hej! 758 01:29:19,542 --> 01:29:21,625 Det var trevligt att träffas. 759 01:29:22,750 --> 01:29:24,500 Vem var det? - Jorma Pulkkinen. 760 01:29:25,000 --> 01:29:28,083 Vem är han? - Från TV. 761 01:29:29,333 --> 01:29:34,250 Han kände igen mig, genom bilrutan och allt. 762 01:29:34,833 --> 01:29:38,208 Han såg genast att det var jag som satt här. 763 01:29:40,708 --> 01:29:42,000 Jaha. 764 01:29:51,208 --> 01:29:54,500 Vem fan var det där? - Någon TV-stjärna, mammas bekant. 765 01:29:54,625 --> 01:29:58,083 Spring inte iväg så där. - Jag trodde hon var illa ute. 766 01:30:00,000 --> 01:30:01,625 Vi stannar här nu. 767 01:30:05,250 --> 01:30:08,208 Hur länge ska vi vänta? - Inte så länge. 768 01:30:08,500 --> 01:30:12,167 Han åker till huset varje dag och sköter affärerna därifrån. 769 01:30:19,250 --> 01:30:22,375 Vili, jag hade fel. - Om vad? 770 01:30:22,500 --> 01:30:26,792 Du liknar din pappa. Du har hans ögon. 771 01:30:43,167 --> 01:30:45,417 Skjut honom om han försöker fly. 772 01:30:52,000 --> 01:30:53,667 Vittu, noi! Satan, de där! 773 01:30:53,917 --> 01:30:55,542 Vauhtia! Sätt fart! 774 01:31:00,542 --> 01:31:01,875 Se upp! 775 01:31:06,875 --> 01:31:08,042 Vittu saatana. Salte satan. 776 01:31:14,833 --> 01:31:16,333 Sä kuolet. Du är dödens. 777 01:31:29,958 --> 01:31:32,125 Pidätkö diskosta? Tycker du om disco? 778 01:31:33,125 --> 01:31:35,208 Pidätkö diskosta? Tycker du om disco? 779 01:31:37,583 --> 01:31:39,458 Pidätkö diskosta? Tycker du om disco? 780 01:31:42,833 --> 01:31:44,750 Auta kaveri ylös! Hjälp honom! 781 01:31:46,708 --> 01:31:48,333 Vauhtia! Fart på! 782 01:31:49,042 --> 01:31:50,417 Vauhtia! Fart på! 783 01:31:52,625 --> 01:31:54,750 Mamma, öppna bakluckan. 784 01:31:59,208 --> 01:32:00,667 Menkää tänne. Kliv in. 785 01:32:01,833 --> 01:32:03,500 Telefonerna. 786 01:32:03,667 --> 01:32:05,375 Ta deras telefoner. 787 01:32:05,833 --> 01:32:09,625 Pudottakaa puhelimenne maahan. Släpp era telefoner på marken. 788 01:32:10,625 --> 01:32:12,292 Tee se. Gör det. 789 01:32:12,375 --> 01:32:13,958 Se on uusi. Den är ny. 790 01:32:14,083 --> 01:32:16,792 Mitä helvettiä. Pudota se! Salte satan. Släpp den! 791 01:32:18,208 --> 01:32:19,708 Nyt tänne. Nu hitåt. 792 01:32:23,500 --> 01:32:24,792 Vauhtia! Fart på! 793 01:32:26,458 --> 01:32:29,042 Ei tänne mahdu. - Vauhtia! Inte ryms vi. - Sätt fart! 794 01:32:40,000 --> 01:32:42,583 Mössan på. 795 01:32:59,625 --> 01:33:04,208 Han kände igen mig, efter alla år! 796 01:33:32,792 --> 01:33:34,208 Vad fan nu då? 797 01:33:44,833 --> 01:33:46,542 Mamma. - Vad då? 798 01:33:46,875 --> 01:33:51,167 Lämna flaskorna, vi har inte tid. - Jag betalade redan. 799 01:33:53,292 --> 01:33:54,750 Mä palautan nämä. Vi ska inte ha dem. 800 01:33:56,000 --> 01:33:57,208 Mamma! 801 01:33:58,125 --> 01:34:00,458 Ställ dem tillbaka. - Jag behöver dem. 802 01:34:01,500 --> 01:34:04,500 Jag ber dig. - Huvudet värker. 803 01:34:07,042 --> 01:34:10,375 Minns du förr i världen, då det blev hett om öronen? 804 01:34:11,000 --> 01:34:15,500 Du sa alltid 'nu blev det hett om öronen.' 805 01:34:15,667 --> 01:34:20,625 Och då stack vi och illa kvickt. Minns du? - Ja. 806 01:34:21,750 --> 01:34:27,708 Nu är det lite hett om öronen igen. - Mitt huvud går i bitar. 807 01:34:28,333 --> 01:34:31,333 On muitakin asiakkaita. - Turpa kiinni! Jag har andra kunder. - Håll käften! 808 01:34:36,875 --> 01:34:40,292 Inget drickande, sa jag. - Jag har sådan huvudvärk. 809 01:34:40,417 --> 01:34:43,500 Albanerna för oväsen, polisen är snart här. 810 01:34:43,583 --> 01:34:47,625 Bara en munfull. - Jävla fyllhora! 811 01:35:07,833 --> 01:35:11,750 Är det inte trevligt att vägen är jämn här? 812 01:35:53,458 --> 01:35:56,875 Vatten! Fan, äntligen. 813 01:36:27,125 --> 01:36:28,417 Talar han inte? 814 01:36:29,667 --> 01:36:31,333 Bind fötterna också. 815 01:36:32,458 --> 01:36:36,375 Tro mig nu, Mato ändrar koden varje dag. 816 01:36:36,542 --> 01:36:39,792 Jag måste ringa för att få den. - Du ljuger. 817 01:36:40,833 --> 01:36:42,750 Vili, slå honom. 818 01:36:44,542 --> 01:36:46,708 Slå honom! Han dödade Mikko! 819 01:36:49,708 --> 01:36:52,250 Nå ja, Vili. Sparka honom. 820 01:37:01,833 --> 01:37:06,458 Du känner till koden. Jag såg dig slå in den två gånger. 821 01:37:07,042 --> 01:37:09,458 Skit heller bad du Mato om den. 822 01:37:10,125 --> 01:37:13,708 Jag vet inte. Tro mig! 823 01:37:19,958 --> 01:37:21,083 Sparka honom. 824 01:37:27,417 --> 01:37:29,417 Ordentligt, som du gjorde nyss. 825 01:37:31,708 --> 01:37:33,583 Fan ändå med dig. 826 01:37:35,458 --> 01:37:36,667 Så där. 827 01:37:38,083 --> 01:37:41,000 Tala. Det blir strax värre. 828 01:37:43,875 --> 01:37:45,375 Jävla dumskallar. 829 01:37:45,625 --> 01:37:49,167 Ni tror att ni är familj 830 01:37:49,250 --> 01:37:51,417 men ni är bara... 831 01:37:51,500 --> 01:37:55,000 Koden till garagedörren. 832 01:37:55,625 --> 01:37:57,792 Satans missfoster. 833 01:37:58,958 --> 01:38:02,583 Mato kapar kuken av dig. Gratis. 834 01:38:04,000 --> 01:38:07,125 Snart ligger ni alla i små bitar i havet. 835 01:38:07,792 --> 01:38:10,958 Ni blir fiskmat som er suputkompis. 836 01:38:12,375 --> 01:38:13,875 Låt bli! 837 01:38:16,917 --> 01:38:19,000 Vili. 838 01:38:20,208 --> 01:38:22,042 Han känner till koden. 839 01:38:22,792 --> 01:38:24,292 Nu vet jag. 840 01:38:25,333 --> 01:38:26,333 Vänta... 841 01:38:29,458 --> 01:38:31,417 Vad tycks om en ny frisyr? 842 01:38:31,583 --> 01:38:32,875 Skallig, kanske? 843 01:38:37,542 --> 01:38:38,583 Jag anade det. 844 01:38:41,125 --> 01:38:42,792 Nu tar vi simmössan av. 845 01:38:52,875 --> 01:38:55,292 Sluta! Sluta! 846 01:39:02,750 --> 01:39:04,833 Den kommer snyggt loss. 847 01:39:06,458 --> 01:39:08,458 Du tröttnar före mig. 848 01:39:16,417 --> 01:39:17,583 Va'? 849 01:39:17,875 --> 01:39:20,292 Tre-två-fem-tre. 850 01:39:25,958 --> 01:39:28,125 Tre-två-fem-tre. 851 01:40:00,458 --> 01:40:01,625 Pappa. 852 01:40:05,292 --> 01:40:06,542 Tryck där. 853 01:40:09,167 --> 01:40:10,333 Älskling. 854 01:40:10,833 --> 01:40:14,542 Du kom i sista sekunden. - Ninja. Släpp kniven. 855 01:40:17,542 --> 01:40:22,208 Älskling, du förstår inte. - Sparka hit den. 856 01:40:28,917 --> 01:40:32,042 Jag kommer från flygfältet, tar en tupplur, vaknar 857 01:40:32,833 --> 01:40:37,125 och plötsligt är allesammans här. - Jag spelade bara tid. 858 01:40:38,958 --> 01:40:40,167 Jormanainen. 859 01:40:41,833 --> 01:40:43,042 Ja? 860 01:40:43,208 --> 01:40:46,875 Du lever ännu, du förde oljud och du gol genast. 861 01:40:47,708 --> 01:40:52,250 Jag höll på att skalperas. - Bara en liten skråma ännu. 862 01:40:53,875 --> 01:40:55,000 Plats. 863 01:40:56,958 --> 01:40:58,958 Hur har du det där? 864 01:41:00,833 --> 01:41:02,667 Håll bara tryck på det. 865 01:41:04,125 --> 01:41:06,042 Vad fan ska jag göra med er? 866 01:41:06,125 --> 01:41:09,125 Jag kommer hit och så är allt ett enda trassel. 867 01:41:09,208 --> 01:41:12,500 Inte skulle det gå så här. Eller hur, Ninja? 868 01:41:13,167 --> 01:41:16,333 Jag ville bara spela tid, de hade pistolen. 869 01:41:17,042 --> 01:41:20,000 Jag väntade bara på ett... - Vet du vad? 870 01:41:20,333 --> 01:41:23,208 Jag lyssnade rätt noga på vad som sades här nere. 871 01:41:23,375 --> 01:41:27,625 Jag fick en annorlunda bild. - Kära, jag ber dig! 872 01:41:27,750 --> 01:41:31,542 'Kära'. Där kom ett stort ord. 873 01:41:32,458 --> 01:41:36,583 Vem fick idén att komma hit och röva mina pengar? - De! 874 01:41:36,667 --> 01:41:40,000 De ville hämnas. Jag försökte hålla mig vid liv. 875 01:41:40,083 --> 01:41:41,833 Marjaleena. 876 01:41:43,708 --> 01:41:45,875 Varför vill du hämnas på mig? 877 01:41:46,333 --> 01:41:48,792 Mato, tro mig. Se på mig. 878 01:41:49,708 --> 01:41:51,833 Vi älskar varandra. 879 01:41:52,458 --> 01:41:53,958 Jag är viktig för dig. 880 01:42:10,625 --> 01:42:12,042 Spruta det på golvet. 881 01:42:12,583 --> 01:42:14,208 En ordentlig pöl. 882 01:42:19,417 --> 01:42:20,750 Älskade... 883 01:42:26,792 --> 01:42:28,792 Lägg Jormanainens huvud i den. 884 01:42:29,333 --> 01:42:32,917 Mato, det är inte roligt nu. 885 01:42:33,000 --> 01:42:35,000 Inte är det här något skämt. 886 01:42:40,833 --> 01:42:42,375 Håll honom där. 887 01:42:43,000 --> 01:42:46,000 Stryk lite lim på din hand också. 888 01:42:48,958 --> 01:42:51,292 Vad då? Varför jag? 889 01:42:52,458 --> 01:42:55,417 Nu köper ni er tid. Jag måste fundera. 890 01:42:58,875 --> 01:43:01,833 Snabb epoxi, hårt på fem minuter. 891 01:43:04,833 --> 01:43:06,083 Marjaleena. 892 01:43:08,625 --> 01:43:11,083 Vad då? - Gå till köket. 893 01:43:11,625 --> 01:43:14,125 I ett skåp under diskbordet 894 01:43:14,208 --> 01:43:18,208 bakom tvättmedlen är en plastpåse. Hämta den. 895 01:44:28,083 --> 01:44:29,542 Närmare. 896 01:44:35,375 --> 01:44:37,750 Förbind pojken, han blöder ordentligt. 897 01:44:41,250 --> 01:44:45,458 Hur? - Var inte hjälplös, din son blöder ihjäl. 898 01:44:49,292 --> 01:44:51,958 Jag tar tejpen. - Ta, du. 899 01:44:55,875 --> 01:44:57,000 Älskling. 900 01:44:58,708 --> 01:45:01,375 Månne det redan är hårt? 901 01:45:02,625 --> 01:45:04,042 Det är hårt. 902 01:45:10,542 --> 01:45:13,542 Jag vet inte vad jag ska göra. - Det gör inget. 903 01:45:14,125 --> 01:45:15,500 Ninja. 904 01:45:18,042 --> 01:45:19,167 Kära! 905 01:45:22,625 --> 01:45:24,250 Är det redan hårt? 906 01:45:25,500 --> 01:45:28,333 Nu ska båda två ta några av de här. 907 01:45:29,208 --> 01:45:32,042 Nej. - Vad då 'nej'? 908 01:45:34,333 --> 01:45:35,833 Vad då 'nej'? 909 01:45:38,875 --> 01:45:40,792 Det blir en dålig tripp. 910 01:45:41,500 --> 01:45:44,375 Jormanainen, du vet ju 911 01:45:44,708 --> 01:45:47,125 att nu måste du bara lita på mig. 912 01:45:47,208 --> 01:45:48,458 Absolut. 913 01:45:48,792 --> 01:45:53,958 Så där, min kära. Lita på mig. 914 01:45:55,250 --> 01:45:56,750 Munnen upp. 915 01:45:59,375 --> 01:46:00,375 Så där. 916 01:46:05,000 --> 01:46:06,292 Så där. 917 01:46:13,333 --> 01:46:14,417 Svälj. 918 01:46:21,292 --> 01:46:24,583 De verkar efter en halvtimme, dina sinnen öppnar sig. 919 01:46:24,792 --> 01:46:27,417 Ni får uppleva er egen betydelselöshet. 920 01:46:28,667 --> 01:46:33,750 Vi är alla smulor i tiden, det är lättare att bara acceptera det. 921 01:46:36,458 --> 01:46:40,208 Vi ska också ta en tripp. Lyft pojken. 922 01:46:44,083 --> 01:46:45,250 Vem kommer ihåg? 923 01:46:46,125 --> 01:46:49,167 Tre-två-fem-tre. 924 01:46:50,667 --> 01:46:52,000 Kom hit. 925 01:47:35,625 --> 01:47:37,583 De är i bilen ännu. 926 01:47:38,750 --> 01:47:39,917 Att va'? 927 01:47:40,000 --> 01:47:43,042 Jormanainens killar är i bakluckan. 928 01:47:43,125 --> 01:47:46,292 Vad tusan? - Jag låste in dem. 929 01:47:49,875 --> 01:47:53,292 De kommer att dö där. - Antagligen. 930 01:48:11,625 --> 01:48:13,125 Satan... 931 01:48:22,208 --> 01:48:24,583 Är där en liten svart läderpåse? 932 01:48:27,458 --> 01:48:30,750 Ser du någon påse där? En medicinväska? 933 01:48:30,875 --> 01:48:32,542 Vart är vi på väg? 934 01:48:35,500 --> 01:48:37,167 Till flygfältet. - Va'? 935 01:48:37,542 --> 01:48:42,042 Ni åker tillbaka till Finland. - Vili måste komma till ett sjukhus. 936 01:48:42,750 --> 01:48:46,208 Mato, jag ber dig. Vi kör till ett sjukhus. 937 01:48:46,750 --> 01:48:49,792 Då ljuset byter, sväng vänster. 938 01:48:50,625 --> 01:48:53,125 Döden är ingen förskräcklig sak. 939 01:48:55,000 --> 01:48:58,292 Jag har sett urexplosionen. 940 01:50:00,542 --> 01:50:02,167 Stanna! 941 01:50:22,125 --> 01:50:24,292 Får du upp dörrarna? 942 01:50:37,333 --> 01:50:39,083 Hej! Hjälp! 943 01:50:39,167 --> 01:50:42,417 Hjälp! 944 01:50:42,583 --> 01:50:44,708 Hjälp! 945 01:50:52,792 --> 01:50:54,125 Kör! 946 01:50:57,792 --> 01:50:59,292 Seis! Stopp! 947 01:51:00,708 --> 01:51:02,292 Avaa ovi! Öppna dörren! 948 01:51:05,333 --> 01:51:06,833 Kör över dem! 949 01:51:08,208 --> 01:51:09,375 Kör! 950 01:51:15,000 --> 01:51:17,458 Salte satan! 951 01:51:25,500 --> 01:51:28,458 Vili. Vill du ha godis? 952 01:51:30,042 --> 01:51:31,208 Nej. 953 01:51:31,958 --> 01:51:35,167 Emellanåt glömmer jag att äta. Inte bra. 954 01:51:37,875 --> 01:51:39,500 Sväng där. 955 01:52:09,167 --> 01:52:14,875 Flygfältet är inte ditåt. - Ett privat fält som du inte vet om. 956 01:52:16,167 --> 01:52:18,583 Jag har inget pass. - Inte behövs det. 957 01:52:31,708 --> 01:52:33,125 Vad är det nu? 958 01:52:37,792 --> 01:52:39,458 Sluta. 959 01:52:43,125 --> 01:52:44,500 Sluta nu! 960 01:52:46,208 --> 01:52:49,875 Hon gråter över Mikko. - Just så. 961 01:52:52,000 --> 01:52:55,792 Varför gjorde du det? - Gärningar har följder. 962 01:52:56,000 --> 01:52:59,167 Du drack sex flaskor vin om dagen halva ditt liv. 963 01:52:59,250 --> 01:53:01,125 Det har följder. 964 01:53:02,583 --> 01:53:05,167 Hur kunde du mörda din kompis? 965 01:53:06,042 --> 01:53:08,583 Lätt. Han svek mig. 966 01:53:08,958 --> 01:53:10,667 Du övergav oss. 967 01:53:10,750 --> 01:53:13,708 Jag satt 20 år bakom galler i Finland. 968 01:53:13,958 --> 01:53:17,375 Medan ni svirade här. På min räkning. 969 01:53:20,458 --> 01:53:22,833 Varför hade du det här med dig? 970 01:53:24,000 --> 01:53:25,417 Varifrån fick du fotot? 971 01:53:25,542 --> 01:53:27,417 Av Ninja. - Lägg bort det. 972 01:53:29,208 --> 01:53:30,500 Vet du vad? 973 01:53:32,208 --> 01:53:34,542 Du dör alldeles snart. 974 01:53:35,792 --> 01:53:37,708 Det syns i nunan din. 975 01:53:38,792 --> 01:53:42,375 Jag mår illa av att se på dig. Fy fan, du är slut. 976 01:53:43,500 --> 01:53:44,708 Sluta. 977 01:53:44,792 --> 01:53:50,875 Du kunde ha börjat äta grönsaker, spela tennis, 978 01:53:51,083 --> 01:53:53,333 läsa böcker, vad som helst. 979 01:53:54,125 --> 01:53:57,292 Mikko avslöjade inte att vi gömde oss där. 980 01:53:58,625 --> 01:54:01,167 Han offrade sig för oss. 981 01:54:01,250 --> 01:54:05,208 Han var en jävla räddis. Alltid. 982 01:54:05,958 --> 01:54:08,125 Mikko var en bra karl. 983 01:54:09,292 --> 01:54:11,375 Knullade han dig? - Sluta. 984 01:54:12,500 --> 01:54:14,000 Du är rädd. 985 01:54:17,667 --> 01:54:21,042 Vad hörs det för jävla pipanden från baksätet? 986 01:54:24,042 --> 01:54:26,750 Sväng. Bromsa! Sväng! 987 01:54:36,750 --> 01:54:40,417 Berätta vart vi är på väg. - Strax framme. 988 01:54:44,083 --> 01:54:45,792 Du är rädd. 989 01:54:47,542 --> 01:54:51,042 Du sa, att Mikko var en räddis. 990 01:54:53,292 --> 01:54:55,542 Men du sa också ordet. 991 01:54:56,542 --> 01:54:58,208 Redan fem gånger. 992 01:55:00,708 --> 01:55:04,917 Det betyder att du är rädd. 993 01:55:08,000 --> 01:55:09,708 Att du är en räddis. 994 01:55:11,083 --> 01:55:12,583 En jävla räddis. 995 01:55:17,208 --> 01:55:19,000 Varifrån fick du den här? 996 01:55:20,583 --> 01:55:22,042 Av Mikko. 997 01:55:22,708 --> 01:55:24,125 Förstås. 998 01:55:28,125 --> 01:55:29,375 Ta den. 999 01:55:29,875 --> 01:55:31,167 Ta den! 1000 01:55:37,208 --> 01:55:38,625 Sikta på mig. 1001 01:55:39,208 --> 01:55:40,792 Sikta bara! 1002 01:55:44,000 --> 01:55:47,792 Håll bilen på vägen, för satan. 1003 01:55:50,375 --> 01:55:51,667 Nå ja. 1004 01:55:53,625 --> 01:55:55,042 Skjut. 1005 01:55:55,875 --> 01:55:57,667 Låt gå, skjut. 1006 01:55:57,875 --> 01:56:00,667 Tryck av, skjut. 1007 01:56:00,958 --> 01:56:03,458 Stunden är här, för fan. 1008 01:56:03,833 --> 01:56:05,417 Skjut! 1009 01:56:09,417 --> 01:56:10,708 Jag är inte du. 1010 01:56:20,333 --> 01:56:22,083 Bang! 1011 01:56:24,958 --> 01:56:26,208 Titta nu. 1012 01:56:26,875 --> 01:56:29,458 Mikko gav en leksak som skydd. 1013 01:56:29,833 --> 01:56:32,750 Han visste att du inte skulle våga använda den, 1014 01:56:32,833 --> 01:56:36,167 eller så satte skitskallen dig i livsfara. 1015 01:56:36,250 --> 01:56:38,542 Fittan, en tändare! 1016 01:56:38,792 --> 01:56:41,542 Sluta! Han är vårt barn. 1017 01:56:43,208 --> 01:56:45,042 Vårt eget barn. 1018 01:56:46,500 --> 01:56:48,167 Vi måste rädda honom. 1019 01:56:50,250 --> 01:56:53,625 Jaså han? Jag känner inte honom. 1020 01:56:55,542 --> 01:57:00,333 Vi har varit förfärligt själviska, du och jag. 1021 01:57:01,083 --> 01:57:02,708 Det är slut med oss båda. 1022 01:57:02,958 --> 01:57:04,167 Tyst. 1023 01:57:07,958 --> 01:57:09,708 Jag har ett nytt liv. 1024 01:57:10,333 --> 01:57:11,958 Jag är i toppform. 1025 01:57:13,167 --> 01:57:15,542 Jag har 15 miljoner. 1026 01:57:16,083 --> 01:57:18,333 Jag börjar allting från början. 1027 01:57:19,333 --> 01:57:22,250 Spänn fast dig, gullevännen. 1028 01:57:22,667 --> 01:57:28,250 Jag är inte rädd. Jag har sett urexplosionen. 1029 01:57:29,583 --> 01:57:33,292 Och tiden innan den. - Bältet, älskling. 1030 01:57:36,667 --> 01:57:38,333 Där finns ingenting. 1031 01:57:40,458 --> 01:57:42,083 Inte ett jävla dugg! 1032 01:58:59,625 --> 01:59:02,417 Vi lever. Vili, vi lever! 1033 01:59:30,583 --> 01:59:32,583 Ser du en bil, hejda den! 1034 01:59:42,292 --> 01:59:45,042 De här pengarna är äkta! Äkta! 1035 01:59:45,792 --> 01:59:47,417 Det här är äkta! 1036 02:03:57,333 --> 02:04:00,625 Suomennos: Mikko Lyytikäinen Översättning: Saliven Gustavsson 1037 02:04:00,792 --> 02:04:02,625 Saga Vera x Movision 72428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.