All language subtitles for F. comme Fairbanks fr 1976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,520 --> 00:00:59,442 - D�d� ! 2 00:01:04,440 --> 00:01:05,726 Viens finir tes devoirs. 3 00:01:08,120 --> 00:01:10,122 Come on, let's go. 4 00:01:11,200 --> 00:01:13,362 D�d�, qu'est-ce que j'ai dit ? 5 00:01:13,600 --> 00:01:15,682 - Tu as dit "D�d�", papa. 6 00:03:14,800 --> 00:03:19,124 *-Le train en provenance de Ch�lons, 7 00:03:19,280 --> 00:03:21,931 �pernay et Ch�teau-Thierry 8 00:03:22,080 --> 00:03:24,526 entre en gare sur la voie 26. 9 00:05:11,320 --> 00:05:12,242 - Fairbanks ! 10 00:05:13,400 --> 00:05:14,970 Attends une seconde. 11 00:05:16,360 --> 00:05:18,328 - Tu peux m'appeler Andr�. 12 00:05:18,520 --> 00:05:21,171 - Alors, tu as d�sert�, c'est �a ? - Non. 13 00:05:21,360 --> 00:05:23,203 J'ai �t� lib�r�, seulement. 14 00:05:23,360 --> 00:05:25,761 J'ai saut� dans le train. 15 00:05:25,960 --> 00:05:28,247 - Il n'y avait rien de mieux � faire. 16 00:05:29,760 --> 00:05:30,807 Voil�. 17 00:05:34,400 --> 00:05:35,686 Tu vas bien ? 18 00:05:36,640 --> 00:05:40,406 Je travaille � l'oreille. Quand ils ne crient plus, c'est net. 19 00:05:42,000 --> 00:05:43,889 Voil�. C'est bon. 20 00:05:44,560 --> 00:05:48,360 Alors, tu as d�sert�, hein ? - Non,non. 21 00:05:48,720 --> 00:05:52,008 - Mais enfin. C'est fini, l'arm�e ? Compl�tement fini ? 22 00:05:52,200 --> 00:05:54,407 - Compl�tement fini. - C'est une bonne chose. 23 00:05:54,640 --> 00:05:56,324 Laisse-moi te regarder. 24 00:05:57,160 --> 00:05:59,731 Ils ne t'ont pas trop ab�m� ? - Voil�. 25 00:05:59,920 --> 00:06:03,606 - Tu es un peu trop... Un peu d�coll�, l�, hein ? Des joues. 26 00:06:04,160 --> 00:06:06,367 - Ne t'en fais pas, papa. �a ira. 27 00:06:06,560 --> 00:06:09,962 - Tu te payes ma t�te ? Je te flanquerai une correction. 28 00:06:10,120 --> 00:06:12,282 - T'as de la chance de porter des lunettes. 29 00:06:12,440 --> 00:06:14,647 - Compte bien tes abattis, hein ? 30 00:06:14,800 --> 00:06:16,564 Et fais gaffe � ma gauche. 31 00:06:16,720 --> 00:06:19,610 - T'as int�r�t � bouger. - T'inqui�te pas. 32 00:06:19,760 --> 00:06:23,446 - T'as peur ? - Moi ? Jamais! 33 00:06:23,640 --> 00:06:26,928 - Pas de r�gles. - Allons-y. 34 00:06:31,000 --> 00:06:33,401 Tu as gard� la forme. C'est bien. - Toi aussi. 35 00:06:33,600 --> 00:06:35,443 J'ai le p�re le plus jeune du quartier. 36 00:06:35,640 --> 00:06:39,167 - Tu avais des bons copains ? - Oui, mais j'�tais le plus vieux. 37 00:06:39,320 --> 00:06:42,802 On ne riait pas des m�mes trucs. - Tu vas me raconter tout �a. 38 00:06:42,960 --> 00:06:44,450 J'esp�re te voir un peu. 39 00:06:44,640 --> 00:06:47,325 - Tu es toujours occup�, avec tes projections. 40 00:06:47,520 --> 00:06:51,445 - Je parlais de toi. Je te connais, Fairbanks, un vrai courant d'air. 41 00:06:51,640 --> 00:06:53,244 Tu as tout ce qu'il te faut ? 42 00:06:53,400 --> 00:06:57,325 - Oui. J'ai deux paquets de troupe pleins et un � peine commenc�. 43 00:06:57,520 --> 00:06:59,602 - Je vois. Tiens. 44 00:06:59,760 --> 00:07:01,683 - Non,non. - On verra plus tard. 45 00:07:02,640 --> 00:07:04,130 - Bon. Merci. 46 00:07:04,920 --> 00:07:07,241 Tu as toujours la voiture ? - Bien s�r. 47 00:07:07,400 --> 00:07:10,529 Elle se fait vieille, mais le c�ur tient bon. 48 00:07:11,320 --> 00:07:15,530 - Tu crois qu'elle me reconna�trait ? - S�rement. Tu n'as pas chang�. 49 00:07:17,800 --> 00:07:20,246 Elle est dans la rue, un peu plus haut. 50 00:07:20,400 --> 00:07:23,324 Tu ne veux pas voir le film ? - Non. 51 00:07:23,520 --> 00:07:25,921 Une autre fois. - D'accord. 52 00:07:27,160 --> 00:07:28,161 Ho! 53 00:07:29,120 --> 00:07:32,806 Je termine � minuit. Alors, si tu peux... 54 00:07:36,160 --> 00:07:39,130 - Surtout, reprenez bien leur temp�rature dans 2 h. 55 00:07:39,280 --> 00:07:41,851 Je t�l�phonerai tout � l'heure. - � demain. 56 00:07:56,240 --> 00:07:57,810 - Lui-m�me. - Chut. 57 00:07:58,120 --> 00:07:59,246 Pourquoi "chut" ? 58 00:08:02,680 --> 00:08:03,522 - Entre. 59 00:08:04,120 --> 00:08:05,724 - Qu'est-ce qui se passe ? 60 00:08:05,880 --> 00:08:08,531 - Les petites dorment. - Les petites ? 61 00:08:08,680 --> 00:08:11,001 - Ben,ouL Tu n'es pas au courant ? 62 00:08:11,160 --> 00:08:13,731 - J'ai re�u ton faire-part, avec mes fringues. 63 00:08:13,880 --> 00:08:15,769 C'est la vie, Sylvie. 64 00:08:17,240 --> 00:08:18,526 'Tu was pas lu D 65 00:08:19,560 --> 00:08:22,689 Sabine et Corinne. J'ai des jumelles. 66 00:08:29,560 --> 00:08:31,847 - C'est pas vrai ! - Si. 67 00:08:53,240 --> 00:08:54,924 "Se�or" Lambert ! 68 00:08:56,880 --> 00:08:58,450 - Oh, c'est lui ! 69 00:08:59,320 --> 00:09:01,288 Je me souviens. Je me demandais... 70 00:09:01,440 --> 00:09:03,442 Bonjour. - Bonjour, patron. 71 00:09:07,000 --> 00:09:10,447 - T'es en pleine forme. Le grand air, l'exercice, hein ? 72 00:09:10,640 --> 00:09:13,644 La vie civile, tu t'y fais ? - Je crois que �a va aller. 73 00:09:54,200 --> 00:09:55,725 - �a fait du bien, hein ? 74 00:09:58,440 --> 00:10:00,647 Oblig�. Il faut garder la forme. 75 00:10:04,120 --> 00:10:08,170 Le bureau, tu sais ce que c'est. - Ah non. Pas encore. 76 00:10:12,880 --> 00:10:14,769 Vous �tes bien, � la D�fense ? 77 00:10:15,760 --> 00:10:17,091 - Comment dirais-je ? 78 00:10:19,640 --> 00:10:22,041 Pour moi, le 15e �tage, c'est parfait. 79 00:10:22,200 --> 00:10:24,328 Je suis � 5 minutes de l'�toile. 80 00:10:24,520 --> 00:10:26,409 Je prends souvent le m�tro. 81 00:10:28,160 --> 00:10:30,845 Tu vois, je voyage avec le petit peuple. 82 00:10:31,000 --> 00:10:33,651 - En seconde ? - N'exag�rons rien. 83 00:10:33,800 --> 00:10:36,371 Je veux pouvoir d�plier mon journal. 84 00:10:36,560 --> 00:10:38,881 - Vous auriez honte de le d�plier en seconde ? 85 00:10:39,040 --> 00:10:40,280 - C'est amusant. 86 00:10:41,760 --> 00:10:44,809 En seconde, je n'aurais pas la place de le faire. 87 00:10:53,880 --> 00:10:56,804 - Pour le poste au Venezuela, �a marche ou pas ? 88 00:11:01,640 --> 00:11:03,722 - Le Venezuela ? �a tient toujours ? 89 00:11:03,880 --> 00:11:07,009 - Ben_. - Comment dirais-je ? 90 00:11:09,760 --> 00:11:12,730 La situation n'est pas la m�me que l'an dernier. 91 00:11:15,120 --> 00:11:19,808 On attend pour l'installation de ce nouveau chantier p�trolier... 92 00:11:22,000 --> 00:11:25,971 On attend de savoir comment �a va tourner I�-bas. Tu comprends ? 93 00:11:26,880 --> 00:11:32,091 - Parce que j'y ai tellement pens�... Plus rien ne me retient en France. 94 00:11:33,360 --> 00:11:34,407 - Sylvie ? 95 00:11:35,400 --> 00:11:37,209 - Ah ! Il n'y a plus de Sylvie. 96 00:11:37,400 --> 00:11:40,847 - Qui fait des remarques personnelles, � pr�sent ? 97 00:11:41,000 --> 00:11:42,684 - H� oh ! �a va. 98 00:11:46,400 --> 00:11:49,370 C'est bien. Viens. Tu viens avec moi ? 99 00:11:53,840 --> 00:11:55,763 Tu vas courir jusqu'ici. 100 00:11:56,400 --> 00:11:58,846 Tu peux me faire une petite marque ici ? 101 00:11:59,440 --> 00:12:02,011 Voil�. C'est par l� qu'il va te rejoindre. 102 00:12:07,160 --> 00:12:10,323 Vous continuez. Tu la suis, on va voir. 103 00:12:14,200 --> 00:12:16,885 - Personne ne vous a demand� votre avis ! 104 00:12:17,040 --> 00:12:20,806 - Qui est-ce qui fait des remarques personnelles, � pr�sent ? 105 00:12:30,440 --> 00:12:31,965 - Il �tait une fois 106 00:12:32,800 --> 00:12:37,249 trois petites s�urs qui vivaient au fond d'un puits de m�lasse. 107 00:12:37,400 --> 00:12:38,845 - Cela n'existe pas ! 108 00:12:39,000 --> 00:12:42,083 - Si vous ne pouvez pas �tre polie, finissez l'histoire vous-m�me ! 109 00:12:42,240 --> 00:12:43,810 _A.I.e ! 110 00:12:45,240 --> 00:12:47,686 - C'est pas mal, aujourd'hui. - Oui. �a vient. 111 00:12:47,840 --> 00:12:49,763 - Arr�tez pour aujourd'hui 112 00:12:54,040 --> 00:12:55,724 Qu'est-ce que tu fous l� ? 113 00:12:55,880 --> 00:12:58,963 Tu es revenu ? - Ben, ouais, je suis revenu. 114 00:13:00,240 --> 00:13:01,810 - �a fait plaisir de te voir. 115 00:13:01,960 --> 00:13:04,645 Et les cheveux, dis donc ? T'as plus rien. 116 00:13:04,800 --> 00:13:07,644 - �a va, toi ? - Oui, �a va. Comme d'habitude. 117 00:13:07,800 --> 00:13:10,280 Qu'est-ce que c'est que ce truc ? 118 00:13:10,440 --> 00:13:15,526 - C'est Alice au pays des merveilles. La derni�re folie de Jean-Pierre. 119 00:13:15,720 --> 00:13:18,724 C'est plut�t Alice au pays des cauchemars. Et toi ? 120 00:13:18,880 --> 00:13:20,962 - Moi, rien. Je suis revenu, c'est tout. 121 00:13:21,120 --> 00:13:23,851 - Et l'arm�e ? - Deux mois de taule. 122 00:13:24,720 --> 00:13:27,530 Une histoire de p�tition. D�d� au pays des merveilles. 123 00:13:27,720 --> 00:13:31,725 - J'en ai entendu parler, mais je ne savais pas que tu �tais dans le coup. 124 00:13:31,880 --> 00:13:33,291 - Si, tu vois. 125 00:13:33,440 --> 00:13:36,603 - Jean-Pierre. Jean-Pierre, regarde qui est l�. 126 00:13:36,760 --> 00:13:40,082 - Andr� ! C'est pas vrai, tu es revenu ? 127 00:13:40,240 --> 00:13:41,321 - Oui, ce matin. 128 00:13:41,520 --> 00:13:43,807 - D'o� tu sors ? On m'a dit que tu avais des ennuis. 129 00:13:43,960 --> 00:13:46,406 - Il a fallu qu'il soit soldat pour qu'il s'engage. 130 00:13:46,600 --> 00:13:48,523 - C'�tait pas un engagement. 131 00:13:49,080 --> 00:13:51,447 Je r�clamais ce que tout le monde voulait. 132 00:13:51,640 --> 00:13:54,246 - C'est aussi une fa�on de s'engager. 133 00:13:54,400 --> 00:13:58,086 Dis donc, on arrose �a, hein ? - En tout cas, je suis revenu. 134 00:13:58,240 --> 00:14:00,322 - Bon. Tu veux �a ? - Oui. 135 00:14:01,640 --> 00:14:05,565 - C'est Andr�. Les chimistes disent que c'est un bon com�dien 136 00:14:05,720 --> 00:14:08,610 et les com�diens disent que c'est un bon chimiste. 137 00:14:08,760 --> 00:14:11,650 On boit � son retour, hein ? - Tu viens d'o� ? 138 00:14:12,800 --> 00:14:14,768 - De taule. - C'est vrai ? 139 00:14:15,520 --> 00:14:16,407 - Oui. 140 00:14:17,160 --> 00:14:21,449 J'ai eu un mal de chien � te trouver. � la MJC, il y avait des ruines. 141 00:14:21,640 --> 00:14:25,122 - La pr�fecture n'aimait pas beaucoup ce qu'on faisait, et... 142 00:14:25,280 --> 00:14:28,523 On ne voulait pas partir. Ils ont envoy� des bulldozers. 143 00:14:28,680 --> 00:14:31,081 - Parce que vous ne vouliez pas partir ? 144 00:14:31,240 --> 00:14:33,322 Et ma chaise ? Vous l'avez gard�e ? 145 00:14:33,520 --> 00:14:37,605 - Elle est dans le placard depuis 2 ans. Il y a ton nom dessus. 146 00:14:37,760 --> 00:14:40,366 Tu as amen� ta camionnette ? - Jean-Pierre... 147 00:14:40,560 --> 00:14:42,608 Tu veux la th�i�re ou le seau ? 148 00:14:42,760 --> 00:14:44,762 - Tu vois, c'est le seau de la mort. 149 00:14:44,920 --> 00:14:49,562 Ce que je veux, c'est la th�i�re de la couleur du seau, tu vois ? 150 00:14:49,720 --> 00:14:52,530 - Tout va mal, hein ? - Oh l� l� ! Attends. 151 00:14:53,000 --> 00:14:54,240 Viens, viens. 152 00:14:59,840 --> 00:15:01,649 - Tout va mal, hein ? - Oui. 153 00:15:01,800 --> 00:15:03,882 - Tu veux faire peur aux gosses, avec ton Alice ? 154 00:15:04,040 --> 00:15:07,567 - C'est pas pour les enfants. - Ah bon ? C'est porno ? 155 00:15:08,000 --> 00:15:11,800 - C'est pas porno du tout. D'ailleurs, relis-le. Tu verras... 156 00:15:13,120 --> 00:15:16,044 Ce qui est arriv� � cette fillette est vraiment terrifiant. 157 00:15:16,200 --> 00:15:19,841 - Dis donc, pour une fillette, elle est plut�t �volu�e, hein ? 158 00:15:20,000 --> 00:15:21,365 - Marie ? - Oui. 159 00:15:21,680 --> 00:15:23,887 - Comment tu la trouves ? - Tr�s jolie. 160 00:15:24,080 --> 00:15:26,526 - Mais comment tu trouves qu'elle joue ? 161 00:15:27,040 --> 00:15:28,929 - Tr�s jolie, vraiment. 162 00:15:30,200 --> 00:15:31,565 - Et le Venezuela ? 163 00:15:32,000 --> 00:15:36,369 - Il n'y a rien de pr�cis. Je suis all� voir �tienne, mais je sais pas. 164 00:15:36,600 --> 00:15:40,082 - �tienne ? Il vit encore ? �a, c'est marrant. 165 00:15:40,680 --> 00:15:42,569 - �a ne tient pas, ce truc-l�. 166 00:15:43,760 --> 00:15:45,205 - La couleur des chaises ? 167 00:15:45,400 --> 00:15:48,051 - Il y a toujours une chose qui tient pas. 168 00:15:48,240 --> 00:15:49,207 Bleu. 169 00:15:49,400 --> 00:15:53,121 - Et ceux-l� ? C'est � vous, vraiment, ceux-l� ? Oh, pardon. 170 00:15:53,320 --> 00:15:55,891 - Non. C'est ceux-l�, les miens. Les vrais. 171 00:16:00,960 --> 00:16:04,043 Des photos, des photos, des photos... 172 00:16:04,680 --> 00:16:05,727 - Souris, Marie. 173 00:16:10,720 --> 00:16:12,848 Salut, amour. -"Kenavo." 174 00:16:17,640 --> 00:16:20,166 - Je ne peux pas venir demain. - Merde ! 175 00:16:20,520 --> 00:16:24,081 - Je sais que personne ne vient demain. J'en ai assez. 176 00:16:24,640 --> 00:16:27,007 - T'es chiant, Mario. T'avais pas pr�venu. 177 00:16:27,200 --> 00:16:29,806 On se voit tout � l'heure. - Ouais, d'accord. 178 00:16:31,400 --> 00:16:34,563 - Vous �tes qui, vous ? - Moi, je suis Andr�. 179 00:16:38,120 --> 00:16:39,167 - C'est bien. 180 00:16:40,760 --> 00:16:45,129 C'est bien. Je vais me coucher, je suis fatigu�e. Au revoir. 181 00:16:45,320 --> 00:16:47,766 - Vous connaissez l'histoire... - Andr� ? 182 00:16:49,560 --> 00:16:50,721 - Merci ! 183 00:16:51,360 --> 00:16:53,806 Vous connaissez l'histoire du violoncelliste 184 00:16:54,000 --> 00:16:56,082 qui jouait toujours la m�me note ? 185 00:16:56,960 --> 00:16:58,644 Vous �tes fatigu�e, l� ? 186 00:16:59,600 --> 00:17:02,968 Vous ne voulez pas que je vous raconte cette histoire ? 187 00:17:12,320 --> 00:17:14,004 - T'aurais pu �tre com�dien. 188 00:17:14,200 --> 00:17:16,168 - Je vais me g�ner ! J'ai �t� com�dien 189 00:17:16,360 --> 00:17:19,284 dans la troupe de Jean-Pierre. Je jouais Antigone. 190 00:17:19,520 --> 00:17:21,409 - Antigone ? �a te plaisait ? 191 00:17:21,600 --> 00:17:24,331 - Ah ouais, ouais. Je portais des hallebardes. 192 00:17:24,520 --> 00:17:26,887 - Des hallebardes dans Antigone ? - Ouais. 193 00:17:27,040 --> 00:17:29,168 En tout cas, il y en avait, hein ! 194 00:17:30,920 --> 00:17:31,967 - C'est l�. 195 00:17:35,800 --> 00:17:37,404 - T'habites ici toute seule ? 196 00:17:37,640 --> 00:17:40,120 - Non. On partage la location � trois. 197 00:17:40,520 --> 00:17:43,410 Trois filles et puis Ernest. 198 00:17:49,280 --> 00:17:52,409 Ernest, c'est le chat. - Ah oui, d'accord. 199 00:17:53,400 --> 00:17:55,243 - Le chat, quoi. Ernest. 200 00:17:57,200 --> 00:18:00,090 Annick travaille � l'agence... - Je te reverrai ? 201 00:18:02,840 --> 00:18:04,285 �a me ferait plaisir. 202 00:18:06,040 --> 00:18:07,565 - Tu sais o� me joindre. 203 00:18:11,840 --> 00:18:13,888 Je m'en vais, je suis fatigu�e. 204 00:18:15,840 --> 00:18:17,126 - On se fait la bise ? 205 00:18:20,560 --> 00:18:21,607 - Non. 206 00:18:26,440 --> 00:18:28,363 Au revoir. - Bonsoir. 207 00:18:31,520 --> 00:18:36,520 Un. 208 00:19:05,800 --> 00:19:07,450 - Oh ! �a va �tre froid. 209 00:19:27,800 --> 00:19:30,406 Moque-toi, gamin. Je suis plus jeune que toi. 210 00:19:30,640 --> 00:19:35,851 Je tiendrais plut�t de celui-l�, et toi, plut�t de celui-l�. 211 00:19:39,600 --> 00:19:40,931 Allez, mange, Fairbanks. 212 00:19:41,920 --> 00:19:44,127 - Tu sais ce qu'il te dit, Fairbanks ? - Rien. 213 00:19:44,320 --> 00:19:48,723 Une vedette du muet ne dit rien. Et pas d'insolence, hein ? 214 00:19:50,080 --> 00:19:53,368 - Et Sonia ? Comment va Sonia ? Et Samy ? 215 00:19:53,600 --> 00:19:58,367 - Laurel et Hardy ? Ben, toujours pareil, avec un an de plus. 216 00:19:59,200 --> 00:20:02,283 - Et tes reins ? Comment vont tes reins ? 217 00:20:03,200 --> 00:20:07,364 - L� aussi, toujours pareil, avec un an de plus. 218 00:20:07,920 --> 00:20:11,447 Et ma voiture ? Comment elle va, ma voiture ? 219 00:20:13,040 --> 00:20:17,125 - Hier soir... Ben, hier soir... Tu m'as attendu ? 220 00:20:18,320 --> 00:20:21,369 J'ai eu un emp�chement. - Ah ! Elle �tait jolie ? 221 00:20:22,160 --> 00:20:23,844 - J'�tais avec des amis. 222 00:20:24,560 --> 00:20:26,642 - Elle n'�tait pas jolie, alors. 223 00:20:26,840 --> 00:20:31,243 �coute, Fairbanks. Pour la voiture, je veux bien te la pr�ter. Mais... 224 00:20:31,440 --> 00:20:35,650 Oh, �a ne fait rien. N'en parlons plus. J'ai pris un taxi. 225 00:20:36,200 --> 00:20:40,922 Je me suis dit : "Le petit n'emm�nera pas n'importe qui, l�-dedans." 226 00:20:41,080 --> 00:20:43,560 - Tu ne veux pas �tre un peu s�rieux, l� ? 227 00:20:44,400 --> 00:20:49,645 - Justement. � propos de s�rieux... Ton avenir, tu le vois comment ? 228 00:20:50,680 --> 00:20:52,444 - Je n'arr�te pas d'y penser. 229 00:20:53,080 --> 00:20:56,368 - Il y en a qui pensent, et les autres qui travaillent. 230 00:20:56,600 --> 00:20:58,728 - Laisse-moi respirer. J'arrive, l�. 231 00:20:59,080 --> 00:21:03,449 Je trouverai quelque chose. Je vais voir �tienne, cet apr�s-midi. 232 00:21:04,120 --> 00:21:06,327 - Tu as besoin d'aller en Am�rique du Sud ? 233 00:21:07,400 --> 00:21:09,721 Pourquoi les gens bougent comme �a ? 234 00:21:09,920 --> 00:21:12,890 Le bonheur, c'est toujours ailleurs, plus loin. 235 00:21:13,040 --> 00:21:15,691 Il faut savoir s'arr�ter quelque part. 236 00:21:17,080 --> 00:21:18,570 - C'est toi qui me dis �a ? 237 00:21:19,640 --> 00:21:24,726 - Moi, c'�tait diff�rent. Ce n'est pas la m�me chose. C'�tait plus vivable. 238 00:21:25,200 --> 00:21:30,411 La chasse aux sorci�res. Hollywood, il y a 25 ans, c'�tait quelque chose. 239 00:21:32,400 --> 00:21:35,563 Oui. C'�tait quelque chose. 240 00:21:36,320 --> 00:21:37,810 - Le Technicolor. 241 00:21:38,200 --> 00:21:41,682 - Gilda. Rita Hayworth qui �tait ses gants dans Gilda... 242 00:21:41,880 --> 00:21:45,009 Tout le monde avait la respiration suspendue, dans la salle. 243 00:21:46,160 --> 00:21:48,640 - C'�tait en noir et blanc. - Et Esther Williams 244 00:21:48,840 --> 00:21:53,926 qui plongeait de plus de 10 m�tres au milieu de 500 sir�nes. 245 00:21:54,280 --> 00:21:57,841 - Je me demande comment elle restait si longtemps sous l'eau 246 00:21:58,040 --> 00:22:01,328 sans respirer et avec le sourire, hein. Chapeau ! 247 00:22:01,560 --> 00:22:04,882 - C'�tait �a, le cin�ma. Aujourd'hui, I�-bas, 248 00:22:05,720 --> 00:22:10,203 je serais chef de production ou directeur � la Warner, au moins. 249 00:22:12,280 --> 00:22:14,886 - Tu regrettes ? - J'aime bien Paris. 250 00:22:18,040 --> 00:22:20,566 - � la Warner ou � la Columbia. 251 00:22:35,320 --> 00:22:36,890 - C'est beau, vu d'ici. 252 00:22:38,160 --> 00:22:40,447 - � l'op�ra, ce n'�tait plus possible. 253 00:22:42,560 --> 00:22:44,130 Pour l'image de marque. 254 00:22:47,880 --> 00:22:51,805 � New York, ils envisagent de raser des km2 de gratte-ciel. 255 00:22:53,000 --> 00:22:54,047 Trop dangereux. 256 00:22:56,720 --> 00:23:00,088 Comment dirais-je ? Question de s�curit�, incendies... 257 00:23:00,440 --> 00:23:03,603 � la place, ils vont faire des immeubles en profondeur. 258 00:23:03,800 --> 00:23:06,531 En sous-sol. Il para�t que c'est le progr�s. 259 00:23:07,280 --> 00:23:10,124 Les conseils d'administration au 10e sous-sol. 260 00:23:11,360 --> 00:23:14,045 Air conditionn�, murs-photo avec la mer, 261 00:23:14,200 --> 00:23:16,089 la montagne, des gratte-ciel. 262 00:23:16,680 --> 00:23:20,924 Nous, on attend d'en avoir rempli Paris pour commencer � les raser. 263 00:23:22,600 --> 00:23:24,523 Quel chantier en perspective. 264 00:23:25,320 --> 00:23:28,051 - En fait de perspective, quelque chose pour moi ? 265 00:23:28,240 --> 00:23:32,245 - Ben, je vais t'expliquer. Comment dirais-je ? 266 00:23:33,000 --> 00:23:37,608 Je ne m'occupe pas de l'�tranger. Ici, mon service est complet. 267 00:23:40,120 --> 00:23:45,126 C'est idiot. Il y a un mois, quelqu'un est parti ailleurs. 268 00:23:46,440 --> 00:23:49,523 J'ai d� le remplacer tout de suite. C'est idiot. 269 00:23:52,840 --> 00:23:56,128 Tiens. Tu veux de la glace ? Oh, pardon. 270 00:23:57,840 --> 00:24:00,207 Laisse, laisse. Tiens. J'arrive. 271 00:24:01,440 --> 00:24:03,886 - Non. Je n'en veux pas, de la glace. 272 00:24:04,960 --> 00:24:06,405 C'est un bureau de chef? 273 00:24:06,680 --> 00:24:08,762 - �videmment. Je suis ing�nieur en chef. 274 00:24:08,960 --> 00:24:12,442 Non. C'est � mon oncle Arthur. - Ah oui. Et votre oncle Arthur ? 275 00:24:12,640 --> 00:24:13,801 - Il va bien. 276 00:24:15,080 --> 00:24:16,320 - Mais encore ? 277 00:24:16,920 --> 00:24:18,445 - Je vais lui en parler. 278 00:24:18,680 --> 00:24:21,445 Que �a ne t'emp�che pas de chercher ailleurs. 279 00:24:21,640 --> 00:24:23,130 - Je comprends. - Tu es jeune. 280 00:24:23,320 --> 00:24:27,564 Tu trouveras quelque chose de bien, j'en suis persuad�. Assieds-toi. 281 00:24:33,520 --> 00:24:34,442 Peut-�tre le... 282 00:24:34,680 --> 00:24:36,409 - Oui ? - Non, rien. 283 00:24:36,600 --> 00:24:38,284 Sans int�r�t. - Dites toujours. 284 00:24:38,560 --> 00:24:40,562 - Rien. Une bricole dans les Alpes. 285 00:24:41,200 --> 00:24:45,842 Arthur a un probl�me avec ses usines d'aluminium. Des horreurs. 286 00:24:46,040 --> 00:24:48,122 Une histoire de pollution. 287 00:24:49,080 --> 00:24:51,242 - L'�lectrolyse de l'alu par la cryolite. 288 00:24:51,400 --> 00:24:52,322 - Exactement. 289 00:24:52,560 --> 00:24:56,531 La cryolite contient du fluor. On n'y peut rien. Et le fluor... 290 00:24:56,720 --> 00:25:00,042 - Je connais. Dans ce coin, c'est un vrai d�sastre, non ? 291 00:25:00,200 --> 00:25:03,090 On en a beaucoup parl�, de ces usines. 292 00:25:03,240 --> 00:25:06,369 Les arbres fruitiers qui meurent, des b�tes malades... 293 00:25:06,600 --> 00:25:09,524 Les os se cassent tout seuls. Je connais. 294 00:25:09,880 --> 00:25:13,930 - Oui. Mais comment dirais-je... Au-dessus de 1200 m, tu sais... 295 00:25:14,960 --> 00:25:19,249 Sur la neige, l'air est pur, le ciel est bleu. Pour skier, c'est �patant. 296 00:25:19,440 --> 00:25:22,364 - Oui. Il vaut mieux ne pas habiter dans la vall�e. 297 00:25:24,280 --> 00:25:28,410 - Les gens des vall�es risquent de tout perdre, si nous partons. 298 00:25:31,440 --> 00:25:33,363 - Et un syst�me d'�puration ? �a m'int�resse. 299 00:25:34,200 --> 00:25:35,531 - �a co�te trop cher. 300 00:25:39,520 --> 00:25:43,923 Hou l� ! Et puis ce n'est pas pour toi. Le syst�me est d�j� pr�t. 301 00:25:44,080 --> 00:25:46,162 Et c'est pour plus tard. Oublions �a. 302 00:25:46,320 --> 00:25:48,402 On cherchera autre chose, hein ? 303 00:25:51,880 --> 00:25:54,645 - Dis donc, c'est toi qui t'es occup�e de �a ? 304 00:25:56,080 --> 00:25:58,287 - Erie. Oui, c'est moi. - Je te le laisse ? 305 00:25:58,520 --> 00:26:00,966 - Oh ben, oui. - Oh ! Du chocolat ? 306 00:26:01,160 --> 00:26:02,810 - Quelle gourmande ! 307 00:26:06,360 --> 00:26:08,442 All� ? Oui, madame. 308 00:26:09,160 --> 00:26:11,686 Non. Pour le safari, c'est complet. 309 00:26:31,240 --> 00:26:33,720 Il reste des places pour les Seychelles. 310 00:26:33,920 --> 00:26:37,970 Oui, c'est vers l'Inde. C'est vers l'Afrique occidentale... orientale. 311 00:26:38,160 --> 00:26:40,401 Heu... Non. Occidentale, c'est �a. 312 00:26:41,160 --> 00:26:44,130 Oui, ce sont des �les. Sous le Kenya, oui. 313 00:26:44,360 --> 00:26:48,001 Je pense qu'il fait tr�s beau. C'est tr�s bien, en tout cas. 314 00:26:48,200 --> 00:26:51,602 Non, ce n'est pas un safari. Le safari, c'est complet. 315 00:26:51,760 --> 00:26:55,207 Bon. Ben, d'accord, madame. C'est �a. Au revoir, madame. 316 00:26:57,800 --> 00:26:59,404 Oui ? - Euh_. 317 00:26:59,600 --> 00:27:03,889 Je voudrais aller aux Antilles, o� les filles sont "zentilles". 318 00:27:04,520 --> 00:27:06,329 - Oui. Oui... 319 00:27:08,600 --> 00:27:10,204 Alors, voil�. 320 00:27:11,240 --> 00:27:14,687 Soyez "zentil", vous allez m'attendre � la brasserie � c�t�. 321 00:27:14,880 --> 00:27:17,884 "Z'arrive" dans un quart d'heure. D'accord ? 322 00:27:20,360 --> 00:27:23,364 - Eh bien, je cours t'attendre. - D'accord. 323 00:27:25,520 --> 00:27:28,444 - Qui c'est, celui-l� ? - Un ami de Jean-Pierre. 324 00:27:28,640 --> 00:27:31,610 Alors, je ne dis rien � Jean-Pierre ni � personne. 325 00:27:31,760 --> 00:27:33,649 - Il n'y a rien � dire. - Bon. 326 00:27:48,440 --> 00:27:49,771 - Vous prenez quelque chose ? 327 00:27:49,960 --> 00:27:52,201 - Tu prends quelque chose ? - Un sandwich. 328 00:27:52,440 --> 00:27:55,649 - Non. Un �uf au plat. - Deux ? 329 00:27:56,800 --> 00:27:58,290 - Oui, deux �ufs au plat. 330 00:27:58,960 --> 00:28:00,246 - Non. Deux fois ? 331 00:28:01,040 --> 00:28:05,204 - Deux �ufs au plat chacun. �a fait quatre �ufs en tout. 332 00:28:05,520 --> 00:28:08,171 Deux �ufs pour Marie et deux pour moi. 333 00:28:08,720 --> 00:28:10,529 - Vous buvez quelque chose ? 334 00:28:10,680 --> 00:28:13,445 - La m�me chose. Tu veux un c�tes-du-rh�ne ? 335 00:28:13,680 --> 00:28:15,921 - Deux ? - Non, j'en ai d�j� un. 336 00:28:16,120 --> 00:28:19,806 - Vous n'en prenez pas une autre ? - Je vais finir celle-l�. 337 00:28:20,360 --> 00:28:21,850 - Alors une. 338 00:28:22,760 --> 00:28:24,000 - Il est gentil. 339 00:28:26,200 --> 00:28:30,125 Je suis fatigu�e. Heureusement que je termine � 13 h. 340 00:28:31,560 --> 00:28:33,244 Qu'est-ce que tu voulais ? 341 00:28:34,600 --> 00:28:37,570 - Ben, comme toi : deux �ufs. J'ai demand�. 342 00:28:37,920 --> 00:28:42,084 - Ben, voyons. Alors ? Pourquoi tu es venu ? 343 00:28:44,000 --> 00:28:46,446 - Pour manger des �ufs avec toi. 344 00:28:48,000 --> 00:28:49,240 - C'est gentil. 345 00:28:52,520 --> 00:28:53,965 Oui. Mais pourquoi ? 346 00:28:55,640 --> 00:28:56,880 - Pour te voir. 347 00:28:57,920 --> 00:29:00,241 J'avais envie de te voir, voil�. 348 00:29:00,400 --> 00:29:04,530 Demain, j'aurai peut-�tre envie de te voir aussi. � midi, demain ? 349 00:29:05,240 --> 00:29:06,082 - Pas demain. 350 00:29:07,600 --> 00:29:08,761 - Demain soir ? 351 00:29:08,920 --> 00:29:11,924 - Ces deux-l�, c'est pour vous ? - Non. Oui. 352 00:29:13,080 --> 00:29:15,367 - Donc ceux-l�, c'est pour vous. - Oui. 353 00:29:17,160 --> 00:29:20,528 - Alors � lui, tu dis toujours oui, et puis � moi, non. 354 00:29:21,160 --> 00:29:23,606 - Il ne me pose pas les m�mes questions. 355 00:29:26,840 --> 00:29:29,810 - Ces deux �ufs sont le plus beau jour de ma vie. 356 00:29:38,760 --> 00:29:40,603 - Non, non, c'est moi. - Bon. 357 00:29:41,080 --> 00:29:43,560 Tu sais, j'ai du temps jusqu'� 18 h. 358 00:29:44,520 --> 00:29:46,807 Tu n'as rien � faire ? - Rien du tout. 359 00:29:48,080 --> 00:29:49,969 Si tu �tais sympathique, 360 00:29:50,600 --> 00:29:53,843 tu m'emm�nerais voir des coins que je ne connais pas. 361 00:29:59,800 --> 00:30:01,689 Le golfe du Morbihan, tu connais ? 362 00:30:01,880 --> 00:30:03,803 - J'ai qu'une partie de l'apr�s-midi. 363 00:30:04,000 --> 00:30:06,571 - Les vieux ne sont plus ce qu'ils �taient. 364 00:30:13,080 --> 00:30:15,606 Tu ne dis rien ? - Ben,non. 365 00:30:17,280 --> 00:30:20,648 - Et toi, tu ne dis rien ? - Ben,non. 366 00:30:22,760 --> 00:30:23,841 - Ben, rame. 367 00:30:25,960 --> 00:30:27,086 - Ben_. 368 00:30:32,120 --> 00:30:33,531 Oups, pardon. 369 00:30:35,120 --> 00:30:37,088 - Je vous en prie. 370 00:31:06,960 --> 00:31:10,009 - J'ai l'air d'un pirate ? - Pas vraiment, non. 371 00:31:10,840 --> 00:31:14,367 Marcel, il te montrerait comment avoir l'air d'un pirate. 372 00:31:15,880 --> 00:31:19,043 Mais tu ne manques pas de charme. 373 00:31:21,240 --> 00:31:24,210 - Qui c'est, Marcel ? - C'est mon prof. 374 00:31:24,760 --> 00:31:27,809 J'ai cours d'art dramatique 2 fois par semaine. 375 00:31:28,040 --> 00:31:29,610 Aujourd'hui, j'en ai un. 376 00:31:30,360 --> 00:31:33,409 Tu m'emm�nes pas en haute mer. Je tiens � mon cours. 377 00:31:33,640 --> 00:31:36,041 - Il est mieux que Jean-Pierre, Marcel ? 378 00:31:36,680 --> 00:31:40,127 - Ce n'est pas pareil. Je les aime bien tous les deux. 379 00:31:42,360 --> 00:31:43,441 - T'aimes jouer ? 380 00:31:44,320 --> 00:31:45,731 - J'adore �a. 381 00:31:46,280 --> 00:31:50,001 C'est une interview ? J'adore les interviews. 382 00:31:51,080 --> 00:31:54,289 Vous savez, ce que j'aimerais savoir, 383 00:31:54,440 --> 00:31:58,161 c'est sentir le pouvoir que j'exerce sur les spectateurs. 384 00:31:58,320 --> 00:32:01,767 Quand on joue, n'est-ce pas, c'est vrai. 385 00:32:01,920 --> 00:32:06,528 C'est au moins aussi vrai que la vie. - Comment il est, Marcel ? 386 00:32:06,680 --> 00:32:09,889 - Tr�s exigeant. Il ne nous l�che pas des yeux. 387 00:32:10,080 --> 00:32:11,684 - Physiquement, comment il est ? 388 00:32:13,120 --> 00:32:15,771 - Pas mal. Plut�t bel homme. 389 00:32:17,080 --> 00:32:18,570 - Je m'en serais dout�. 390 00:32:22,240 --> 00:32:25,926 � Maracaibo, au nord-ouest de Caracas, 391 00:32:26,520 --> 00:32:27,806 il y a un lac. 392 00:32:30,120 --> 00:32:32,851 Un lac beaucoup plus grand que celui-ci. 393 00:32:34,200 --> 00:32:36,885 Et quand Amerigo Vespucci a d�barqu�... 394 00:32:42,200 --> 00:32:47,161 il y a trouv� des Indiens qui habitaient des huttes sur pilotis. 395 00:32:49,600 --> 00:32:51,967 Les Indiens se d�pla�aient comme nous. 396 00:32:52,120 --> 00:32:53,610 Enfin, en pirogue. 397 00:32:54,840 --> 00:32:58,925 Alors, la r�gion a �t� surnomm�e la Petite Venise. 398 00:32:59,960 --> 00:33:02,406 Venezuela. "Venez", "uela". 399 00:33:03,560 --> 00:33:05,847 - Tu veux aller I�-bas ? Tu t'entra�nes ? 400 00:33:06,800 --> 00:33:08,689 - �a ne marchera pas, je pense. 401 00:33:10,560 --> 00:33:14,246 - � l'agence, j'ai lu tous les d�pliants sur tous les pays. 402 00:33:14,400 --> 00:33:16,971 - Tu es au courant, alors ? - De quoi ? 403 00:33:17,240 --> 00:33:18,685 - Pour le Venezuela. 404 00:33:20,280 --> 00:33:23,443 - Tiens, je vais t'aider. Passe-moi une rame. 405 00:33:30,760 --> 00:33:33,286 - Souque ferme, souque ferme. Attends. 406 00:33:46,920 --> 00:33:50,447 Ben, il y a la rame qui... 407 00:33:52,840 --> 00:33:57,528 "Je suis s�re de n'�tre pas Ada, car Ada a des cheveux longs et boucl�s. 408 00:33:58,520 --> 00:34:01,126 "Or les miens ne bouclent pas du tout. 409 00:34:03,320 --> 00:34:07,564 "Je suis s�re �galement de ne pas �tre Mabel, car je sais des choses. 410 00:34:07,720 --> 00:34:11,850 "Et elle... Oh ! Elle en sait si peu. 411 00:34:12,200 --> 00:34:15,443 "En outre, elle est elle et je suis moi. 412 00:34:17,160 --> 00:34:19,208 "Bon. Je vais essayer de... 413 00:34:20,040 --> 00:34:24,841 "Je vais essayer de passer en revue toutes les choses que je sais. 414 00:34:25,120 --> 00:34:28,806 "Quatre fois cinq font douze. 415 00:34:29,000 --> 00:34:32,243 "Quatre fois six font treize. 416 00:34:32,880 --> 00:34:34,166 "Quatre fois seize... 417 00:34:35,960 --> 00:34:39,726 "Bon. Voyons la g�ographie. 418 00:34:40,240 --> 00:34:45,121 "Londres est la capitale de Paris, Paris est la capitale de Rome..." 419 00:34:47,840 --> 00:34:50,764 - C'est pour qui ? - Ben, moi, j'attends personne. 420 00:34:50,920 --> 00:34:54,606 Mon steward est � Abidjan. - Moi non plus, j'attends personne. 421 00:34:59,280 --> 00:35:00,805 Qui c'est qui est l� ? 422 00:35:01,120 --> 00:35:02,406 - Marie est l� ? 423 00:35:03,440 --> 00:35:06,808 - C'est pour toi. C'est le type qui est venu � l'agence. 424 00:35:07,040 --> 00:35:09,361 Montez, c'est ouvert. 2e porte � droite. 425 00:35:09,600 --> 00:35:10,647 - Merci. 426 00:35:13,440 --> 00:35:16,649 - On sort ? J'en ai ras-Ie-bol de cette partie. 427 00:35:16,800 --> 00:35:19,724 - Non, attends 2 minutes. On va voir son fianc�. 428 00:35:19,920 --> 00:35:22,127 - C'est vrai, je ne l'attendais pas. 429 00:35:43,440 --> 00:35:45,727 - Je d�range ? - Non. Pas du tout. 430 00:35:45,920 --> 00:35:47,809 - BOI'ISO�F. - BOI'ISO�F. 431 00:35:49,120 --> 00:35:50,360 Bon anniversaire. 432 00:35:51,880 --> 00:35:53,245 - C'est pas aujourd'hui. 433 00:35:53,520 --> 00:35:55,807 - Quand est-ce ? - Dans six mois. 434 00:35:57,080 --> 00:35:59,367 - Excuse-moi, je reviendrai. 435 00:36:00,520 --> 00:36:01,681 - Reste . 436 00:36:03,160 --> 00:36:05,640 Fran�oise, Annick, Andr�. 437 00:36:05,800 --> 00:36:07,689 - BOI'ISO�F. - BOI'ISO�F. 438 00:36:10,320 --> 00:36:12,721 - Il est joli, ton bouquet. - C'est pas cher. 439 00:36:12,880 --> 00:36:14,120 - �a se sent. 440 00:36:16,200 --> 00:36:17,247 Assieds-toi. 441 00:36:22,880 --> 00:36:25,963 Tu veux boire quelque chose ? Tu veux un th� ? 442 00:36:26,600 --> 00:36:29,171 - Le th�, c'est le d�but de la s�r�nit�. 443 00:36:34,080 --> 00:36:35,809 - Moi, je vais aller dormir. 444 00:36:37,000 --> 00:36:38,809 - Bon. Ben, moi aussi, alors. 445 00:36:49,080 --> 00:36:51,651 - Pardon. 446 00:36:55,560 --> 00:36:57,005 � bient�t. -"� bient�t." 447 00:37:00,120 --> 00:37:03,681 - Elles ne sont pas mal, tes copines. - Elles te plaisent ? 448 00:37:05,520 --> 00:37:07,443 - Je peux fermer la fen�tre ? 449 00:37:30,800 --> 00:37:33,929 Boulez ? - Non, c'est le Mistral. 450 00:37:41,000 --> 00:37:42,365 - Tu �coutes un train ? 451 00:37:44,560 --> 00:37:45,925 Pourquoi un train ? 452 00:37:46,800 --> 00:37:49,201 - J'ai pas les moyens d'�couter un avion. 453 00:37:51,160 --> 00:37:52,400 - M�me un charter ? 454 00:38:18,600 --> 00:38:21,285 - Ttt, ttt, ttt, ttt... 455 00:38:29,800 --> 00:38:31,040 Ttt ! 456 00:39:01,640 --> 00:39:04,849 "Je fais souvent ce r�ve �trange et p�n�trant 457 00:39:05,320 --> 00:39:08,563 "D'une femme inconnue et que j'aime, et qui m'aime 458 00:39:08,760 --> 00:39:11,206 "Et qui n'est chaque fois ni tout � fait la m�me 459 00:39:11,400 --> 00:39:14,768 "Ni tout � fait une autre, et m'aime et me comprend" 460 00:39:16,200 --> 00:39:17,565 Verlaine. 461 00:39:19,280 --> 00:39:22,124 Un jour, j'ai pens� que si j'aimais une fille, 462 00:39:22,640 --> 00:39:24,324 je lui dirais des po�mes. 463 00:39:27,080 --> 00:39:29,765 Je connais quatre vers, c'est ceux-l�. 464 00:39:29,920 --> 00:39:31,001 - C'est beau. 465 00:39:33,160 --> 00:39:34,571 Tu t'en sers souvent ? 466 00:39:37,040 --> 00:39:38,530 - Autant que tu voudras. 467 00:39:39,320 --> 00:39:42,164 "Je fais souvent ce r�ve �trange et p�n�trant d'une femme..." 468 00:39:42,360 --> 00:39:46,445 - Tu roules des m�caniques, mais tu es un grand sentimental. 469 00:39:46,640 --> 00:39:49,769 - Je roule des grandes m�caniques sentimentales. 470 00:39:50,600 --> 00:39:52,045 Des �normes... 471 00:39:54,440 --> 00:39:56,363 C'est important, l'amour, non ? 472 00:39:58,160 --> 00:40:01,403 Que connais-tu de plus important qu'un grand amour ? 473 00:40:01,600 --> 00:40:03,250 - Deux grands amours. 474 00:40:06,080 --> 00:40:08,208 - Tu as connu beaucoup d'hommes ? 475 00:40:26,880 --> 00:40:30,805 C'est vrai ? - Non. J'ai vu �a dans un film. 476 00:40:31,000 --> 00:40:33,765 - Sans blague, tu as connu beaucoup d'hommes ? 477 00:40:38,560 --> 00:40:39,607 - Non. 478 00:41:15,680 --> 00:41:16,602 - On s'est d�j� vus. 479 00:41:18,160 --> 00:41:22,449 - C'est possible. Je vois beaucoup de monde. 480 00:41:24,560 --> 00:41:25,607 Salut. 481 00:41:27,360 --> 00:41:28,407 - Salut. 482 00:42:51,880 --> 00:42:53,370 - Tiens, c'est toi ? 483 00:42:53,560 --> 00:42:56,643 - On part ensemble ? - Si tu veux. On va au m�tro ? 484 00:42:59,440 --> 00:43:01,761 - Ce matin, j'ai vu le photographe. 485 00:43:01,960 --> 00:43:05,043 - Il avait laiss� des appareils. Il les a r�cup�r�s ? 486 00:43:05,240 --> 00:43:06,287 - Oui, je crois. 487 00:43:13,120 --> 00:43:15,964 O� tu vas, l� ? - Je vais faire des courses. 488 00:43:16,760 --> 00:43:21,084 Salut. Tu me t�l�phones, OK ? "Kenavo!" 489 00:43:24,200 --> 00:43:29,200 un. 490 00:44:21,320 --> 00:44:24,608 �a va, comme �a ? - Fais gaffe, �a d�passe. 491 00:44:25,920 --> 00:44:27,445 - On te voit l'�tiquette. 492 00:44:29,600 --> 00:44:33,446 - Dis, c'est pas encore fini ? - De quoi ? Mon book de photos ? 493 00:44:33,640 --> 00:44:36,041 - Mais non. Ton photographe. 494 00:44:38,360 --> 00:44:42,251 - Si. C'est fini. Allez ! Disons que c'est fini. 495 00:44:48,000 --> 00:44:52,403 - J'ai faim et je suis grosse. - Ouais. Tu peux plaire encore. 496 00:45:17,360 --> 00:45:20,682 - Vous avez d� acheter quelque chose. Repassez par l�. 497 00:45:22,680 --> 00:45:24,523 - Mais l�chez-moi. Au secours ! 498 00:45:30,120 --> 00:45:31,281 - Vous permettez ? 499 00:45:31,440 --> 00:45:32,282 - Non. 500 00:45:32,600 --> 00:45:34,921 C'est pour Monsieur. - Oh, pardon. 501 00:45:44,680 --> 00:45:47,729 - Il sera l�, l'oncle Arthur ? - Arthur ? 502 00:45:47,880 --> 00:45:51,248 A�e. Je lui ai parl�. On cherche, mais c'est bouch�. 503 00:45:51,400 --> 00:45:56,042 � Fos, c'est complet. � Paris, pas question. Il y a six mois... 504 00:45:56,240 --> 00:45:59,642 - Il y a six mois, je faisais le gugusse en Allemagne. 505 00:45:59,800 --> 00:46:02,087 - Les temps sont durs, que veux-tu. 506 00:46:02,240 --> 00:46:04,971 Vous �tes nombreux. Trop nombreux. 507 00:46:05,960 --> 00:46:09,726 Tous les chimistes de ta promotion nous appellent. 508 00:46:09,880 --> 00:46:13,646 - �a vous fait mal, monsieur ? - Non. Je vais essayer l'autre. 509 00:46:14,640 --> 00:46:18,281 Je crois que je les prends. Je les garde aux pieds. 510 00:46:19,240 --> 00:46:21,004 - Rien pour moi, c'est �a ? 511 00:46:21,160 --> 00:46:23,561 - Pourquoi ? Tu en veux une paire ? 512 00:46:24,520 --> 00:46:27,888 Il faudrait que tu compl�tes ton dossier, au cas o�. 513 00:46:28,040 --> 00:46:33,080 Tes �tats de service � l'arm�e, notamment. Les EOR... Brillants ? 514 00:46:33,240 --> 00:46:37,086 - J'ai eu quelques probl�mes. - Dommage. �a n'arrange rien. 515 00:46:37,240 --> 00:46:39,971 Graves ? Tu ne trouves pas que j'ai maigri ? 516 00:46:59,200 --> 00:47:02,124 - C'est magique, �a, hein ? - Chut. 517 00:47:04,000 --> 00:47:05,764 J'op�re dans le silence. 518 00:47:06,960 --> 00:47:12,091 S'il y a du bruit, tout devient flou. (-Ah bon ? Alors, d'accord. Chut.) 519 00:47:13,760 --> 00:47:17,845 - Si elle est bonne, Jean-Pierre en fera peut-�tre l'affiche d'A/ice. 520 00:47:18,000 --> 00:47:21,049 Sinon, il prendra les photos de Lewis Carroll. 521 00:47:22,800 --> 00:47:26,885 Tu sais pourquoi il a pris une grande fille comme toi pour Alice ? 522 00:47:27,040 --> 00:47:30,203 Parce que Lewis Carroll �tait aussi photographe 523 00:47:30,360 --> 00:47:33,204 et Jean-Pierre voulait un agrandissement sur sc�ne. 524 00:47:33,360 --> 00:47:37,763 (-Je croyais que tu ne parlais pas en travaillant. Pas de bruit.) 525 00:47:39,120 --> 00:47:42,044 - Quand c'est moi qui parle, ce n'est pas pareil. 526 00:47:45,720 --> 00:47:49,884 Lewis Carroll, c'�tait le Barbe bleue de la photographie. 527 00:47:50,960 --> 00:47:53,725 Il a fait poser une centaine de fillettes nues. 528 00:47:53,880 --> 00:47:57,441 Mais celles-l�, ses descendants les ont fait dispara�tre. 529 00:47:58,560 --> 00:48:03,122 Les tiennes, je voudrais les faire para�tre. Les vendre pour une pub. 530 00:48:04,240 --> 00:48:06,049 - Celles o� je suis � poil ? 531 00:48:06,200 --> 00:48:09,044 T'es gonfl�. Tu peux me demander. Je veux pas. 532 00:48:09,200 --> 00:48:12,568 - Si �a marche, on partage. 50-50, OK ? 533 00:48:13,840 --> 00:48:14,887 - On verra. 534 00:48:18,720 --> 00:48:21,246 - Tu m'�chappes, Marie. Je ne te vois plus. 535 00:48:22,280 --> 00:48:23,327 - Rallume. 536 00:48:24,640 --> 00:48:27,644 - La photo sera foutue, on ne t'y verra plus. 537 00:48:27,800 --> 00:48:29,006 - C'est insoluble. 538 00:48:31,400 --> 00:48:34,051 - Tu as un pensionnaire, en ce moment ? 539 00:48:34,200 --> 00:48:35,770 - Tu m'espionnes ? 540 00:48:39,920 --> 00:48:41,445 - On s'est vus, ce matin. 541 00:48:44,240 --> 00:48:45,765 Quel chantier. 542 00:48:46,720 --> 00:48:49,200 - J'esp�re que vous vous �tes battus. 543 00:48:49,360 --> 00:48:51,249 - �a, �a t'aurait plu, hein ? 544 00:49:01,160 --> 00:49:04,721 C'est la meilleure. - Je suis la meilleure. 545 00:50:08,920 --> 00:50:11,002 - C'est quoi ? - Ne vous inqui�tez pas. 546 00:50:11,200 --> 00:50:12,850 C'est un enl�vement. 547 00:50:17,840 --> 00:50:22,402 - Tu es fou. Mais c'est dangereux. �a rime � quoi ? 548 00:50:23,720 --> 00:50:27,884 - Tu joues bien les agents secrets... Ben, moi aussi, tu vois. 549 00:50:28,040 --> 00:50:31,169 - Je ne comprends pas. 550 00:50:31,320 --> 00:50:33,641 - Moi si. Allez, on y va. 551 00:50:36,520 --> 00:50:40,206 [�coutez bien La musique vient par ici] 552 00:50:40,400 --> 00:50:44,007 [Fait: ouh ouh, et sort sur le bod] 553 00:50:44,200 --> 00:50:49,206 [j'appuie sur le piston. La musique fait dans un bond] 554 00:50:49,360 --> 00:50:50,930 [on, on, on ...] 555 00:50:51,080 --> 00:50:53,321 [et sort sur le bord] 556 00:50:53,560 --> 00:50:56,803 Je ne chante pas bien, je sais. 557 00:50:57,120 --> 00:50:59,407 - Mais si. Je te regarde, c'est tout. 558 00:51:00,400 --> 00:51:02,448 Tu les intrigues, mes camarades. 559 00:51:03,520 --> 00:51:07,081 Elles se demandent quel genre de type tu es. 560 00:51:07,240 --> 00:51:09,720 Elles te trouvent quelque chose. 561 00:51:09,880 --> 00:51:11,644 'Oui ? 562 00:51:11,800 --> 00:51:12,961 Et toi ? 563 00:51:16,280 --> 00:51:17,930 On aurait pu les emmener. 564 00:51:19,840 --> 00:51:23,162 - Qui �a ? - Tes camarades. 565 00:51:23,320 --> 00:51:26,563 - Non. Je veux que tu t'occupes de moi toute seule. 566 00:51:29,400 --> 00:51:32,370 Tu la connais bien, la maison ? - Oui, oui. 567 00:51:32,560 --> 00:51:36,087 J'y allais quelquefois, quand je suivais les cours d'�tienne. 568 00:51:36,240 --> 00:51:38,322 Ben, j'y allais avec Jean-Pierre. 569 00:51:42,960 --> 00:51:47,124 Non ! On n'aurait pas pu l'emmener. Il n'aime pas beaucoup �tienne. 570 00:51:48,120 --> 00:51:51,681 Et puis j'aime mieux que tu t'occupes de moi toute seule. 571 00:51:53,320 --> 00:51:56,290 - Personne n'a parl� de l'emmener. - Ben, tant mieux. 572 00:51:56,440 --> 00:51:59,205 [j'appuie sur le piston] 573 00:51:59,800 --> 00:52:01,768 [la musique fait dans un bond] 574 00:52:03,960 --> 00:52:05,405 [et sort sur le bord] 575 00:52:05,600 --> 00:52:09,047 - Que reproche-t-il � �tienne ? - Rien. Il ne l'aime pas. 576 00:52:09,200 --> 00:52:11,726 Il dit qu'il fait partie des polluants. 577 00:52:11,880 --> 00:52:13,211 - Ah ouais, d'accord. 578 00:52:14,280 --> 00:52:15,406 C'est quoi ? 579 00:52:17,320 --> 00:52:18,685 - Ben, ses usines, l�. 580 00:52:19,760 --> 00:52:20,761 - Ah, d'accord. 581 00:52:21,720 --> 00:52:25,327 -"Mais au-dessus de 1200 m�tres, l'air est pur, 582 00:52:26,160 --> 00:52:30,165 "le ciel est bleu", comme le bleu de tes yeux... 583 00:52:31,280 --> 00:52:34,011 - Mais regarde la route. Regarde. 584 00:52:40,520 --> 00:52:42,204 Arr�te, non. 585 00:52:53,360 --> 00:52:54,407 - Attends. 586 00:52:56,800 --> 00:52:59,280 - J'ai pas 4 bras. - Pourquoi tu dis �a ? 587 00:52:59,440 --> 00:53:00,771 - Parce que... 588 00:53:01,600 --> 00:53:03,409 Parce que c'est vrai. 589 00:53:16,600 --> 00:53:17,806 - Pose-les l�. 590 00:53:49,160 --> 00:53:50,685 '�a va ? '�a Va. 591 00:53:54,600 --> 00:53:56,807 - Pardon. Excusez-moi, madame. 592 00:54:00,280 --> 00:54:01,805 - Non. - Non ? Ah. 593 00:54:03,920 --> 00:54:05,570 - Non. - Non ? Ah. 594 00:54:14,200 --> 00:54:15,531 - Non. 595 00:54:15,680 --> 00:54:16,886 - Non ? 596 00:54:29,360 --> 00:54:30,964 Viens, mon cheval. Viens. 597 00:54:34,880 --> 00:54:36,928 Viens, viens, viens. 598 00:55:10,880 --> 00:55:15,044 Attends. Attends. Tu ne vois pas que je ne suis pas mont� ? 599 00:55:15,240 --> 00:55:17,163 Bon. Descends, toi. Attends. 600 00:55:22,840 --> 00:55:25,650 Attends, attends. Tu vas monter apr�s moi. 601 00:55:27,960 --> 00:55:29,200 Allez ! Allez ! 602 00:55:29,840 --> 00:55:32,366 Non, ne bouge pas ! Ne bouge pas, cheval ! 603 00:55:40,600 --> 00:55:41,931 Oh... 604 00:55:50,160 --> 00:55:53,289 Tu restes l�, tu ne bouges pas. Viens. 605 00:55:57,040 --> 00:55:59,122 Non ! Reste l� ! Veux-tu rester l� ? 606 00:56:04,760 --> 00:56:08,082 Reste o� t'es ! Tu n'es qu'un pauvre chien ! 607 00:56:09,200 --> 00:56:11,885 Tu veux monter ? Allez ! Hop ! 608 00:56:25,440 --> 00:56:27,090 - Oh, oh... 609 00:56:28,800 --> 00:56:29,847 Tu as un sucre ? 610 00:56:42,160 --> 00:56:43,400 - Merci, ma ch�rie. 611 00:56:49,080 --> 00:56:51,048 Andr�, viens. 612 00:56:54,280 --> 00:56:58,251 - J'aime bien cet endroit. �a me rappelle ma jeunesse. 613 00:56:59,800 --> 00:57:01,689 - Tu es encore un gamin, toi. 614 00:57:03,800 --> 00:57:06,087 J'ai eu des �chos. - Ah. 615 00:57:06,520 --> 00:57:07,567 - Mauvais. 616 00:57:10,520 --> 00:57:13,251 Aucun poste pour un jeune ing�nieur d�butant. 617 00:57:13,400 --> 00:57:15,448 Ni � Paris, ni en province. 618 00:57:16,360 --> 00:57:18,806 Comment dirais-je... - C'est incroyable. 619 00:57:18,960 --> 00:57:20,200 - C'est comme �a. 620 00:57:22,880 --> 00:57:26,282 De plus, s'il y en avait un... �a pourrait arriver. 621 00:57:26,440 --> 00:57:28,522 �a ne marcherait pas forc�ment. 622 00:57:31,080 --> 00:57:35,085 - Il faut m'expliquer bien, doucement, parce que je perds le fil. 623 00:57:37,880 --> 00:57:41,646 - Ton dossier a �t� tr�s �tudi�. Ils l'ont �pluch�. 624 00:57:43,880 --> 00:57:47,441 C'est pas l'oncle Arthur, le grand patron, mais... 625 00:57:47,640 --> 00:57:51,087 Le secr�taire g�n�ral, service du personnel. 626 00:57:51,920 --> 00:57:53,649 Il y a un os quelque part. 627 00:57:54,440 --> 00:57:55,521 'Quel os ? 628 00:57:59,200 --> 00:58:00,565 - Je ne sais pas. 629 00:58:02,040 --> 00:58:05,442 L'arm�e ? Tu as fait l'andouille, l�-bas, para�t-il ? 630 00:58:07,960 --> 00:58:10,327 Enfin, pour eux, c'est tr�s important. 631 00:58:11,640 --> 00:58:13,927 Tu ne fais pas... Comment dirais-je ? 632 00:58:14,080 --> 00:58:15,286 - S�fieux. 633 00:58:17,240 --> 00:58:18,526 - Ils n'ont pas confiance. 634 00:58:25,120 --> 00:58:27,168 J'ai fait le maximum, crois-moi. 635 00:58:29,280 --> 00:58:30,725 - D�gueulasse. 636 00:58:32,080 --> 00:58:36,085 Un type comme �a, qui peut d�cider du sort de quelqu'un, comme �a. 637 00:58:37,680 --> 00:58:40,604 - Tu oublies que les candidats ne manquent pas. 638 00:58:41,400 --> 00:58:42,811 Sois logique. 639 00:58:43,800 --> 00:58:47,043 Tu comptais sur un type comme �a pour �tre embauch�. 640 00:58:48,080 --> 00:58:49,730 Si tu t'attends � un oui, 641 00:58:49,920 --> 00:58:52,685 il faut t'attendre aussi � ce qu'il dise non. 642 00:58:54,120 --> 00:58:56,726 Ou alors, il faut... - Quoi ? 643 00:58:58,400 --> 00:59:00,846 Il faut quoi ? - Je n'en sais rien. 644 00:59:03,120 --> 00:59:07,603 Tu croyais qu'on attendait le retour d'Andr� Fragman avec ses dipl�mes. 645 00:59:08,240 --> 00:59:10,004 Ce n'est pas aussi simple. 646 00:59:15,360 --> 00:59:17,647 Tu t'inqui�tes ? Normal. 647 00:59:18,560 --> 00:59:22,531 - Je suis patient, mais �a commence � �tre long. 648 00:59:24,720 --> 00:59:28,122 - En fait, c'est un probl�me plus g�n�ral, actuellement. 649 00:59:29,000 --> 00:59:32,447 L'entr�e en activit� d'une nouvelle g�n�ration est... 650 00:59:33,800 --> 00:59:36,280 Comment dirais-je... superflue. 651 00:59:37,000 --> 00:59:39,810 - Superflue ? C'est incroyable, �a. 652 00:59:40,000 --> 00:59:42,810 - Au moins jusqu'� la reprise �conomique. 653 00:59:43,680 --> 00:59:48,447 - Je croyais que des gens comp�tents dirigeaient les grosses bo�tes. 654 00:59:49,960 --> 00:59:52,531 S'ils n'arrivent pas � trouver des emplois... 655 00:59:52,680 --> 00:59:57,129 - Ce n'est pas vraiment leur probl�me. Jusqu'au jour o� �a le devient. 656 00:59:57,280 --> 00:59:59,169 Comment dirais-je ? 657 00:59:59,320 --> 01:00:03,006 En 1936, un homme d'affaires de Chicago a dit : 658 01:00:03,160 --> 01:00:07,609 "Le monde des affaires doit nourrir les ch�meurs ou les combattre." 659 01:00:09,760 --> 01:00:12,809 En plus, pour toi, il y a ce probl�me de dossier. 660 01:00:13,720 --> 01:00:16,007 Tiens ! Quand on parle du loup... 661 01:00:16,160 --> 01:00:18,128 - Hubert ! 'Qui c'est ? 662 01:00:18,280 --> 01:00:20,408 Hubert Valois. - Qui c'est, Hubert Valois ? 663 01:00:20,600 --> 01:00:23,524 - Le secr�taire g�n�ral. Le bras droit d'Arthur. 664 01:00:30,000 --> 01:00:31,047 Andr� ! 665 01:00:50,320 --> 01:00:54,086 - Donnez-moi vos papiers d'identit�, votre carte de S�curit� sociale 666 01:00:54,240 --> 01:00:56,129 et vos 3 derniers bulletins de salaire. 667 01:00:56,280 --> 01:00:59,568 - Il y a un guichet pour les cadres... Sp�cial ? 668 01:00:59,720 --> 01:01:02,246 - Non, monsieur. Vous attendez votre tour. 669 01:01:02,400 --> 01:01:04,721 Vous pouvez consulter les nouveaux listings, 670 01:01:04,880 --> 01:01:08,248 ainsi que les offres d'emploi affich�es sur ce panneau. 671 01:01:08,400 --> 01:01:11,131 Madame, je suis � vous. Vos bulletins de salaire. 672 01:01:11,280 --> 01:01:14,727 - Vous avez une tache. - Merci, monsieur. 673 01:01:14,880 --> 01:01:17,565 - S'il vous pla�t, madame. - Merci. 674 01:01:56,800 --> 01:01:58,370 - Pas op�rationnel... 675 01:02:00,640 --> 01:02:02,529 Pas op�rationnel. 676 01:02:04,680 --> 01:02:08,002 Toutes les bo�tes, c'est ce qu'elles disent. 677 01:02:08,160 --> 01:02:11,243 "Vous n'�tes pas op�rationnel, vous. Non." 678 01:02:11,840 --> 01:02:15,003 J'ai une valeur th�orique, mais pas op�rationnelle. 679 01:02:15,160 --> 01:02:17,845 Les enfoir�s. - Il faut se recycler, mon vieux. 680 01:02:18,000 --> 01:02:21,209 J'ai d� attendre, pour faire un stage. Trop vieux. 681 01:02:21,360 --> 01:02:24,682 J'ai des jeunes coll�gues qui en ont fait tout de suite. 682 01:02:24,840 --> 01:02:29,448 - Les stages, c'est pour quand on a d�j� travaill� avant. Sinon, 683 01:02:29,640 --> 01:02:31,165 ils ne veulent rien entendre. 684 01:02:31,320 --> 01:02:34,210 - Des stages de dynamique de groupe, de cr�ativit�... 685 01:02:34,360 --> 01:02:38,251 Tiens, il y a un an, j'ai fait un stage d'anglais commercial... 686 01:02:39,920 --> 01:02:43,641 - Oh, bordel de merde ! Vous me faites tous chier, tiens ! 687 01:02:52,400 --> 01:02:56,371 - Vous �tes monsieur...? - Fragman. Andr� Fragman. 688 01:02:56,960 --> 01:02:59,167 Vous avez travaill� dans votre profession ? 689 01:02:59,320 --> 01:03:03,803 - Non, pas encore. Ni dans une autre, d'ailleurs. J'�tais � l'arm�e. 690 01:03:03,960 --> 01:03:06,440 - Dans un 1er temps, je vais vous inscrire, 691 01:03:06,640 --> 01:03:10,361 de fa�on � �tre couvert par la S�curit� sociale. 692 01:03:10,560 --> 01:03:13,404 Dans un 2e temps, dans 3 mois, vous toucherez 693 01:03:13,600 --> 01:03:16,570 les indemnit�s d'aide publique de 12 F parjour, 694 01:03:16,720 --> 01:03:20,088 et dans 6 mois, vous toucherez l'assurance ch�mage. 695 01:04:01,160 --> 01:04:05,768 -"Soci�t� fran�aise de rang mondial offre situation vivante, 696 01:04:05,920 --> 01:04:09,720 "nombreux avantages, � ing�nieur d�butant ou presque, 697 01:04:09,880 --> 01:04:13,407 "pour participer � recherches p�troli�res Europe, Afrique, 698 01:04:13,600 --> 01:04:15,364 "Moyen et Extr�me-Orient. 699 01:04:15,960 --> 01:04:16,927 "�tre c�libataire 700 01:04:17,080 --> 01:04:19,287 "et le rester pendant quinze mois. 701 01:04:20,000 --> 01:04:21,286 "Responsabilit� �tendue, 702 01:04:21,440 --> 01:04:25,604 "environnement humain et climatique tr�s favorables, 703 01:04:25,760 --> 01:04:28,809 "r�elle opportunit� carri�re." 704 01:04:32,000 --> 01:04:34,970 Qu'est-ce qui se passe ? - Quelque chose se passe ? 705 01:04:35,120 --> 01:04:36,610 - J'ai l'impression, non ? 706 01:04:36,760 --> 01:04:40,003 - C'est mon jour de cong�. Je sors, voil� tout. 707 01:04:40,160 --> 01:04:41,764 - � l'acad�mie de billard ? 708 01:04:41,920 --> 01:04:45,845 - C'est �a. Je vais � l'acad�mie de billard. Si tu n'as rien contre. 709 01:04:46,000 --> 01:04:48,571 - L'eau de Cologne, c'est pour �tourdir l'adversaire ? 710 01:04:48,720 --> 01:04:52,008 - J'en ai mis trop ? - Je ne connais pas l'adversaire. 711 01:04:53,120 --> 01:04:54,849 Plus gros, plus gros. - Quoi ? 712 01:04:55,680 --> 01:04:58,889 - Ton n�ud de cravate. - Qu'est-ce que tu racontes ? 713 01:05:00,040 --> 01:05:02,611 Mais laisse-moi vivre un peu ! 714 01:05:02,760 --> 01:05:04,683 - �a se fait plus gros, maintenant. 715 01:05:06,560 --> 01:05:08,005 - Attends, j'y vais. 716 01:05:14,880 --> 01:05:16,882 - Andr� Fragman, s'il vous pla�t ? 717 01:05:17,040 --> 01:05:20,886 - Oui, il se cache ici. Mais il ne faut le dire � personne. 718 01:05:21,040 --> 01:05:22,087 Entrez. 719 01:05:25,000 --> 01:05:27,367 Fairbanks ! Une visite. 720 01:05:27,560 --> 01:05:28,846 Entrez. 721 01:05:29,640 --> 01:05:30,641 Asseyez-vous. 722 01:05:31,400 --> 01:05:32,606 - Marie... 723 01:05:33,360 --> 01:05:34,805 - Vous tombez bien. 724 01:05:34,960 --> 01:05:39,568 Je dois sortir et je ne savais pas comment faire pour garder le petit. 725 01:05:39,720 --> 01:05:41,961 - S'il pleure, je lui chanterai une chanson. 726 01:05:42,120 --> 01:05:45,920 - Il faut remonter le moral � Fairbanks. Il fait une d�pression. 727 01:05:46,080 --> 01:05:48,811 Et vous, vous supportez ce jeune homme ? 728 01:05:48,960 --> 01:05:53,284 - Je le connais depuis peu. - S'il vous emb�te, dites-Ie-moi. 729 01:05:53,440 --> 01:05:57,047 Vous me plaisez bien. Vous ne faites pas une d�pression ? 730 01:05:57,200 --> 01:06:00,727 - Je d�range, l� ? - Non. Il est jaloux de moi. 731 01:06:01,760 --> 01:06:04,730 Je plais aux femmes. Qu'est-ce que vous voulez ? 732 01:06:05,320 --> 01:06:09,723 Je vous confie le petit et revenez nous voir souvent. 733 01:06:10,680 --> 01:06:12,967 Vous permettez que je vous embrasse ? 734 01:06:15,360 --> 01:06:17,886 Au revoir, Mary Pickford. 735 01:06:35,400 --> 01:06:39,883 - Qu'est-ce qu'il voulait dire avec "Mary Pickford" et puis "Fairbanks"? 736 01:06:40,880 --> 01:06:43,884 - Une Iubie qu'il a, de surnommer tout le monde. 737 01:06:46,920 --> 01:06:50,242 - Je ne savais pas que tu avais un p�re aussi charmant. 738 01:06:52,040 --> 01:06:53,724 Il me pla�t mieux que toi. 739 01:06:55,600 --> 01:06:56,647 - Tant mieux. 740 01:07:00,800 --> 01:07:02,245 - Tu me fais la gueule ? 741 01:07:05,960 --> 01:07:09,203 - Je ne fais pas la gueule. Je n'ai pas envie de rire. 742 01:07:14,440 --> 01:07:16,204 - On ne se voit plus beaucoup. 743 01:07:17,040 --> 01:07:18,644 - Ce n'est pas ma faute. 744 01:07:22,760 --> 01:07:25,650 - Tu pourrais faire un signe, de temps en temps. 745 01:07:29,840 --> 01:07:31,729 - Arr�te. �a m'�nerve. 746 01:07:35,720 --> 01:07:38,007 - J'ai fait quelque chose de mal ? 747 01:07:42,160 --> 01:07:44,128 Ben, alors ? C'est une sc�ne ? 748 01:07:45,080 --> 01:07:48,129 Tu es jaloux ? Tu es jaloux ? 749 01:07:49,720 --> 01:07:51,370 J'adore �a. 750 01:07:57,640 --> 01:08:00,086 Mais parle ! Dis quelque chose. 751 01:08:05,240 --> 01:08:07,163 Il est joli. Il te pla�t ? 752 01:08:08,720 --> 01:08:09,767 - Oui, oui. 753 01:08:14,000 --> 01:08:16,924 - On dirait que tu m'en veux pour quelque chose. 754 01:08:20,120 --> 01:08:22,009 Mais je ne sais pas pour quoi. 755 01:08:24,120 --> 01:08:26,691 Je pensais qu'on pourrait vivre ensemble. 756 01:08:28,040 --> 01:08:29,087 - Non. 757 01:08:31,080 --> 01:08:33,287 Non. Je ne veux pas. Je ne peux pas. 758 01:08:35,280 --> 01:08:37,123 Je ne gagne pas ma vie. 759 01:08:39,280 --> 01:08:42,727 Je ne veux pas vivre � tes crochets. Tu comprends ? 760 01:08:42,880 --> 01:08:43,927 Voil�. 761 01:08:45,400 --> 01:08:46,447 - C'est �a ? 762 01:08:47,360 --> 01:08:50,443 C'est �a ? C'est des conneries. 763 01:08:51,840 --> 01:08:53,365 C'est des conneries. 764 01:08:54,120 --> 01:08:56,168 Tu n'es pas le seul dans ton cas. 765 01:08:56,320 --> 01:08:59,005 C'est pas une raison pour empoisonner les autres. 766 01:08:59,160 --> 01:09:00,924 - Je n'empoisonne personne ! 767 01:09:01,080 --> 01:09:03,686 Merde ! Je te fous la paix, il me semble. 768 01:09:03,840 --> 01:09:06,810 - Justement. Justement... 769 01:09:12,560 --> 01:09:16,610 Tu es un enfant g�t�, un emmerdeur, un boudeur... 770 01:09:17,680 --> 01:09:21,571 - Tu peux me balancer ce qui te passe par la t�te. C'est facile. 771 01:09:22,600 --> 01:09:25,171 Moi aussi, je peux t'envoyer des v�rit�s. 772 01:09:25,320 --> 01:09:27,368 - Ah oui ? - Oui. 773 01:09:29,200 --> 01:09:30,326 - Ben, dis-les. 774 01:09:31,760 --> 01:09:34,604 - La v�rit�, c'est que l'emmerdeuse, c'est toi. 775 01:09:35,840 --> 01:09:37,569 T'es jolie, t'as tous les droits. 776 01:09:37,720 --> 01:09:39,643 Il faut �tre � ta disposition. 777 01:09:39,800 --> 01:09:42,280 Mademoiselle a ses caprices, ses humeurs. 778 01:09:42,880 --> 01:09:46,009 Il faut tout accepter ? Je suis oblig� ? 779 01:09:47,520 --> 01:09:50,569 Accepter tes amis, accepter tes anciens, 780 01:09:52,320 --> 01:09:55,563 tes disparitions, tes rendez-vous que tu oublies... 781 01:09:56,920 --> 01:10:01,289 Ta kleptomanie, ton talent, ton orgueil incroyable ? 782 01:10:01,440 --> 01:10:04,205 Tu me rends dingue ! Moi, je ne supporte plus ! 783 01:10:04,360 --> 01:10:05,646 - Tais-toi ! 784 01:10:07,200 --> 01:10:09,521 On ne m'a jamais trait�e comme �a. M�me... 785 01:10:09,720 --> 01:10:11,370 - M�me qui ? Ben, dis-le ! 786 01:10:12,040 --> 01:10:13,769 - M�me si j'�tais ta femme ! 787 01:10:18,880 --> 01:10:19,927 Je vais partir. 788 01:10:32,560 --> 01:10:35,211 - Je ne sais pas si je t'int�resse vraiment. 789 01:10:36,960 --> 01:10:39,042 Je ne pensais pas que tu m'aimais. 790 01:10:40,720 --> 01:10:44,042 - Tu penses trop et puis tu penses mal. 791 01:10:45,280 --> 01:10:48,011 Tu es fatigu�, moi aussi. Je m'en vais. 792 01:10:54,760 --> 01:10:58,560 - Tu as dit que si je pleurais, tu me chanterais une chanson. 793 01:10:59,960 --> 01:11:01,007 Je pleure. 794 01:11:06,680 --> 01:11:10,810 [bateau sur l'eau] 795 01:11:11,040 --> 01:11:14,840 [la rivi�re, la rivi�re] 796 01:11:15,040 --> 01:11:19,090 [bateau sur l'eau] 797 01:11:19,520 --> 01:11:23,525 [la rivi�re est tomb�e dans l'eau] 798 01:12:25,200 --> 01:12:27,202 3 h ! Mais qu'est-ce que tu fous ? 799 01:12:30,880 --> 01:12:32,564 - O� est la pharmacie ? 800 01:12:34,560 --> 01:12:36,403 - Pr�s de l'arr�t du bus. 801 01:12:37,760 --> 01:12:39,285 Mais elle est ferm�e, l�. 802 01:12:39,920 --> 01:12:42,890 - Je voudrais juste du mercurochrome et du coton. 803 01:12:53,320 --> 01:12:55,800 - Tu t'es battu ? - Moi ? Ouais. 804 01:12:56,440 --> 01:12:59,011 Tu t'en es aper�ue, toi aussi, hein ? 805 01:13:18,160 --> 01:13:19,969 - �a n'a pas l'air trop grave. 806 01:13:21,320 --> 01:13:24,051 J'ai eu peur, dis donc. Laisse. 807 01:13:37,120 --> 01:13:38,167 C'est fini. 808 01:13:41,400 --> 01:13:43,323 - Non, c'est pas fini. - Tiens-le. 809 01:13:44,320 --> 01:13:45,606 L�... 810 01:13:48,200 --> 01:13:49,247 Ce n'est rien. 811 01:13:51,520 --> 01:13:53,124 Enl�ve ta main. 812 01:13:54,320 --> 01:13:55,526 Voil�. Tiens-le. 813 01:14:02,880 --> 01:14:05,201 Tu as fait des b�tises. 814 01:14:10,080 --> 01:14:11,320 Il t'est arriv� quoi ? 815 01:14:11,520 --> 01:14:13,568 - En gagnant mon pain � la sueur de mon front. 816 01:14:13,760 --> 01:14:17,845 Ah, Marie, Marie. Dis-moi que je vais m'en tirer, Marie. 817 01:14:18,040 --> 01:14:22,682 - Tu t'en sortiras. Mais, avec les s�quelles, on ne sait jamais. 818 01:14:23,800 --> 01:14:27,168 Peut-�tre que tu resteras idiot toute ta vie, sais-tu ? 819 01:14:28,520 --> 01:14:29,965 - �a me changera. 820 01:14:30,120 --> 01:14:33,727 J'ai accept� d'�tre videur occasionnel pour 15 sacs. 821 01:14:33,880 --> 01:14:35,769 - Videur ? C'est un m�tier ? 822 01:14:35,920 --> 01:14:38,969 - Ah ben, je te demande pardon. C'est un m�tier. 823 01:14:39,120 --> 01:14:43,045 Je suis all� � mon ancien club de judo pour voir les copains. 824 01:14:43,200 --> 01:14:46,921 - Ils sont bien, tes copains. - Le patron, c'est plus le m�me. 825 01:14:47,080 --> 01:14:50,050 Et le nouveau patron entra�ne les gars au karat�. 826 01:14:50,200 --> 01:14:54,569 Et ces karat�kas-I� travaillent pour la s�curit�. 827 01:14:55,160 --> 01:14:57,322 - Laquelle, de s�curit� ? 828 01:14:57,960 --> 01:15:01,965 - Assurer le service d'ordre dans des meetings, des galas, quoi. 829 01:15:02,120 --> 01:15:04,407 - Ce n'est pas joli-joli, hein ? 830 01:15:04,600 --> 01:15:07,331 - C'est vrai, �a. On commence comme videur, 831 01:15:07,560 --> 01:15:10,769 et puis apr�s, on finit dans les milices patronales. 832 01:15:11,360 --> 01:15:14,603 - �coutez, les filles. Ne m�langez pas tout, hein ? 833 01:15:14,760 --> 01:15:17,366 - Un mercenaire, c'est un mercenaire. 834 01:15:17,560 --> 01:15:20,564 C'est un mercenaire, ce type-l�. - Et merde ! 835 01:15:22,320 --> 01:15:25,164 Qu'est-ce que j'encaisse, ici. J'en ai marre. 836 01:15:25,320 --> 01:15:28,802 - Non, vous y allez un peu fort. Ce n'est pas un salaud. 837 01:15:28,960 --> 01:15:31,122 - Ah non ? Pas un salaud ? - Mais enfin. 838 01:15:32,160 --> 01:15:36,051 - Vous savez pourquoi il a �t� en taule, � l'arm�e ? Pourquoi ? 839 01:15:36,200 --> 01:15:39,807 Il a pris la parole dans une assembl�e g�n�rale. Oui, madame. 840 01:15:39,960 --> 01:15:42,088 - Laisse tomber. - Oui, madame. 841 01:15:42,240 --> 01:15:46,006 Il a manifest� avec 300 soldats. - Stop. Et en tenue, encore. 842 01:15:47,640 --> 01:15:49,529 Devant des Allemands babas ! 843 01:15:50,120 --> 01:15:53,249 Cette nuit, � Pigalle, c'�taient des Allemands aussi. 844 01:15:53,400 --> 01:15:55,926 Des Allemands, encore des Allemands, 845 01:15:56,080 --> 01:16:00,051 des touristes allemands, des PDG allemands compl�tement bourr�s. 846 01:16:01,360 --> 01:16:02,771 - Ils �taient combien ? 847 01:16:04,920 --> 01:16:08,322 Difficile � dire, mais je ne me suis pas d�gonfle. 848 01:16:08,560 --> 01:16:10,562 Mon sang n'a fait qu'un tour. 849 01:16:11,360 --> 01:16:15,126 Mon sang n'a fait qu'un tour. Ils brandissaient leurs muscles, 850 01:16:15,280 --> 01:16:18,329 je brandissais ma ruse. Un h�ro�que h�ros ! 851 01:16:18,520 --> 01:16:20,522 Il en sortait de partout. 852 01:16:21,760 --> 01:16:23,205 Je les ai encercl�s. 853 01:16:26,720 --> 01:16:27,960 Un vrai carnage. 854 01:16:28,560 --> 01:16:30,961 - Tu as gagn� ? - Bien s�r que j'ai gagn�. 855 01:16:32,720 --> 01:16:35,690 D'ailleurs, les girls m'ont applaudi, hein ? 856 01:16:39,600 --> 01:16:41,250 Les girls m'ont applaudi. 857 01:16:49,240 --> 01:16:51,208 - Quel acteur. - Quel acteur. 858 01:17:09,520 --> 01:17:11,841 - �a. �a, c'est bon, hein ? 859 01:17:15,760 --> 01:17:17,683 Les g�teaux au fromage... 860 01:17:18,240 --> 01:17:19,924 Tiens-moi �a, D�d�. 861 01:17:20,800 --> 01:17:22,450 Rien qui te tente, hein ? 862 01:17:23,880 --> 01:17:25,325 Foie hach� ? 863 01:17:26,720 --> 01:17:28,165 Du tarama ? 864 01:17:28,840 --> 01:17:31,002 "Gefilte fish" ? Tu veux pas de �a ? 865 01:17:31,160 --> 01:17:35,370 - Vous prendrez autre chose ? - Oui. Les cornichons. 866 01:17:35,560 --> 01:17:38,245 - � la russe ou � la polonaise ? - � la russe. 867 01:17:38,400 --> 01:17:42,246 Et au poids. Toujours au poids. 400 grammes, s'il vous pla�t. 868 01:17:46,880 --> 01:17:48,882 Tiens. Un cornichon. 869 01:17:52,960 --> 01:17:54,450 - �a fait combien ? -7,50. 870 01:17:57,360 --> 01:17:59,647 - Beaucoup de choses ont chang�, pour moi. 871 01:17:59,800 --> 01:18:01,370 - Tu as bien de la chance. 872 01:18:03,960 --> 01:18:07,407 - D�d�, calme-toi. C'est pas en cherchant qu'on trouve. 873 01:18:07,600 --> 01:18:09,523 - Ces changements, c'est quoi ? 874 01:18:09,680 --> 01:18:13,366 - On prendra une vodka � c�t�, hein ? On sera mieux. 875 01:18:22,160 --> 01:18:25,209 Mary Pickford va bien ? Je ne l'ai pas revue. 876 01:18:25,360 --> 01:18:28,045 - Marie ? �a va, �a va. Je te remercie. 877 01:18:28,760 --> 01:18:29,807 - Bien. 878 01:18:32,000 --> 01:18:34,924 Mais toi avec elle, �a va ? 879 01:18:35,760 --> 01:18:37,842 - �a va, je te remercie. 880 01:18:39,240 --> 01:18:42,881 - Tu dois penser � fonder un foyer, � ton �ge. 881 01:18:43,040 --> 01:18:45,361 -"Fonder un foyer." �a se dit encore ? 882 01:18:45,560 --> 01:18:48,450 - Je ne sais pas si �a se dit, mais �a se fait. 883 01:18:50,320 --> 01:18:53,324 - Si on faisait ce qui se fait... Bon. Ces changements ? 884 01:18:53,520 --> 01:18:54,885 - Quels changements ? 885 01:18:58,800 --> 01:19:01,451 - Je rencontre mon p�re et il me dit : 886 01:19:01,640 --> 01:19:04,803 "Andr�, des choses ont chang� pour moi." J'�coute. 887 01:19:06,440 --> 01:19:08,283 - Voyons. Par o� commencer ? 888 01:19:09,800 --> 01:19:11,962 - Commence par le d�but, c'est le mieux. 889 01:19:12,120 --> 01:19:15,602 - Premi�re chose : le cin�ma va fermer. 890 01:19:15,760 --> 01:19:17,171 - On en fait un garage ? 891 01:19:17,320 --> 01:19:21,450 - Non. Quelques mois et il y aura un cin�ma tout neuf � la place. 892 01:19:22,520 --> 01:19:26,730 Ils font trois salles d'un coup, quoi. Un complexe. 893 01:19:26,880 --> 01:19:32,091 Ce sera plus compliqu�, mais il faudra s'adapterjusqu'� la retraite. 894 01:19:32,240 --> 01:19:33,685 Et il y a autre chose. 895 01:19:33,880 --> 01:19:37,202 - Tu vas �tre pr�sident d'honneur de l'acad�mie de billard ? 896 01:19:37,360 --> 01:19:41,206 - C'est assez difficile, ce que j'explique. Ne fais pas l'imb�cile. 897 01:19:41,360 --> 01:19:43,886 - Tu veux quelque chose pour te remonter ? 898 01:19:44,040 --> 01:19:45,166 - Tout � l'heure. 899 01:19:47,880 --> 01:19:49,245 - Alors, tu disais ? 900 01:19:50,040 --> 01:19:53,169 - Voil�... Je vais me remarier. 901 01:20:00,400 --> 01:20:02,050 - Gar�on ! Deux vodkas. 902 01:20:02,600 --> 01:20:04,045 - Am�ne la bouteille. 903 01:21:03,800 --> 01:21:05,325 - Attention, l�. 904 01:21:12,400 --> 01:21:15,449 - �a rentre, le m�tier ? - On fait rentrer, oui. 905 01:21:26,360 --> 01:21:27,771 _Ho ! 906 01:23:00,440 --> 01:23:02,647 - Tu es vir�, mon pote. Allez, saqu� ! 907 01:23:02,800 --> 01:23:07,089 - Avec des cons pareils, normal qu'on ait des accidents du travail. 908 01:23:44,360 --> 01:23:45,646 - C'est idiot. 909 01:23:47,040 --> 01:23:50,328 On ne peut rien faire pour toi, en tant que d�l�gu�s. 910 01:23:50,520 --> 01:23:53,251 Tu ne fais m�me pas partie de l'entreprise. 911 01:23:53,400 --> 01:23:57,246 Ton patron, c'est ta bo�te d'int�rim. Tu n'as aucune garantie. 912 01:24:00,080 --> 01:24:01,889 Qu'est-ce que tu vas faire ? 913 01:24:04,640 --> 01:24:08,725 - Ben, comme eux, l�. Je vais partir � l'�tranger. 914 01:24:18,840 --> 01:24:20,171 Ils parlent allemand. 915 01:24:21,240 --> 01:24:22,446 Celle-ci. 916 01:24:22,640 --> 01:24:23,801 Non,non,non. 917 01:24:23,960 --> 01:24:28,887 Il faut retourner celle-ci et mettre l'autre par-dessus. 918 01:24:29,040 --> 01:24:31,611 Retournez-la. Retournez-la, s'il vous pla�t. 919 01:24:31,760 --> 01:24:34,445 Voil�, comme �a. - Non, pas comme �a. 920 01:24:34,640 --> 01:24:38,326 Pas comme �a. Droite, droite. 921 01:24:38,520 --> 01:24:41,046 - Non, non. Prenez-la. 922 01:24:41,200 --> 01:24:43,726 Non. Elle la prend. 923 01:24:45,000 --> 01:24:47,287 Non ! Laissez-la. 924 01:24:51,880 --> 01:24:57,091 - Bon. Alors, les tasses et la th�i�re... Elle est bleue. 925 01:24:58,040 --> 01:25:01,408 - Tu me l'avais d�j� dit, �a. - Comme la couleur du seau. 926 01:25:02,280 --> 01:25:06,171 - D'accord. Alors, le champignon ? - Bleu aussi. 927 01:25:07,880 --> 01:25:12,169 - Bleu, si vous voulez. Moi, ce que je veux, c'est un �clairage bleut�. 928 01:25:12,440 --> 01:25:15,011 M�me si le champignon est un peu rose... 929 01:26:24,560 --> 01:26:25,925 - Tu m'aimes ? 930 01:26:33,320 --> 01:26:34,810 Alors dis-le. 931 01:26:45,160 --> 01:26:46,207 - MaHe! 932 01:26:47,240 --> 01:26:48,526 Marie ! 933 01:26:55,760 --> 01:26:58,889 - Je vais r�p�ter. Tu m'attends ? 934 01:27:03,800 --> 01:27:05,882 - Je vais vous laisser travailler. 935 01:27:16,280 --> 01:27:18,362 - Mais qu'est-ce qu'il a ? Il est f�ch� ? 936 01:27:19,440 --> 01:27:23,331 - Non. Il ne trouve pas de travail. Alors, il se fait du mouron. 937 01:27:24,880 --> 01:27:26,041 - C'est gai. 938 01:27:26,200 --> 01:27:28,168 - �a va... - Hein ? 939 01:27:31,880 --> 01:27:34,451 - Qui c'�tait, Douglas Fairbanks ? 940 01:27:35,960 --> 01:27:38,327 - Douglas Fairbanks, c'est le contraire. 941 01:27:40,160 --> 01:27:43,209 C'est un type qui ne se faisait jamais de mouron. 942 01:27:46,280 --> 01:27:49,921 Il jouait les h�ros qui surmontaient tous les obstacles. 943 01:27:51,840 --> 01:27:56,368 Zorro, Robin des bois, d'Artagnan, Don Juan... 944 01:27:58,080 --> 01:28:01,766 Le h�ros des ann�es 20. 945 01:28:05,080 --> 01:28:07,162 Beau, g�n�reux, invincible. 946 01:28:11,000 --> 01:28:13,731 Douglas Fairbanks, c'�tait toute l'Am�rique. 947 01:28:14,240 --> 01:28:17,961 Celle d'avant la crise, hein. L'Am�rique de 1929. 948 01:28:20,560 --> 01:28:22,961 Les mythes correspondent � leur �poque. 949 01:28:23,760 --> 01:28:25,842 Des Fairbanks, on n'en fait plus. 950 01:28:27,160 --> 01:28:29,367 Pourquoi tu me parles de Fairbanks ? 951 01:28:30,880 --> 01:28:32,644 - C'est toi qui m'en parles. 952 01:28:34,240 --> 01:28:36,288 - Pourquoi je parle de Fairbanks ? 953 01:28:38,080 --> 01:28:39,320 - Va SBVO�F... 954 01:28:50,680 --> 01:28:51,966 - Allez, au travail. 955 01:28:53,400 --> 01:28:54,731 Tous en sc�ne. 956 01:30:48,080 --> 01:30:49,241 - Pourquoi ? 957 01:30:50,320 --> 01:30:52,402 Pour respirer au fond de l'eau ? 958 01:30:53,520 --> 01:30:54,806 Esther Williams. 959 01:30:56,000 --> 01:30:57,923 C'est �a que tu veux savoir ? 960 01:30:59,360 --> 01:31:01,840 Mais c'�tait du cin�ma, fiston ! 961 01:31:06,520 --> 01:31:08,682 Tu dois passer me voir maintenant. 962 01:31:09,880 --> 01:31:11,120 Demain, alors. 963 01:31:11,760 --> 01:31:12,807 Sans faute ? 964 01:31:13,960 --> 01:31:15,007 S�r ? 965 01:31:47,960 --> 01:31:49,644 - Vous prenez autre chose ? 966 01:32:10,000 --> 01:32:11,047 - Et alors ? 967 01:32:15,360 --> 01:32:16,521 Qu'est-ce qu'il y a ? 968 01:32:17,640 --> 01:32:20,962 - Rien. Il y en a qui n'ont rien � faire, c'est tout. 969 01:32:27,920 --> 01:32:29,001 - �a vous regarde ? 970 01:32:30,000 --> 01:32:31,240 - Non. 971 01:32:35,560 --> 01:32:36,686 - �a vous regarde ? 972 01:32:40,400 --> 01:32:44,200 "Rien � faire." Mais de quoi il se m�le, celui-l� ? 973 01:32:47,000 --> 01:32:49,685 Vous avez quelque chose � dire I�-dessus ? 974 01:32:54,280 --> 01:32:58,365 Vous avez du travail pour ceux qui n'ont rien � faire ? Qui en a ? 975 01:33:04,440 --> 01:33:06,920 Vous avez quelque chose � dire ? Dites-le ! 976 01:33:07,080 --> 01:33:09,526 - Pas de scandale. L�chez-le, voyons. 977 01:33:10,960 --> 01:33:15,170 - Vieux con ! Vieux con ! Pays de cons ! 978 01:33:15,320 --> 01:33:19,291 - Vous n'�tes pas content du pays ? Allez en Russie, vous verrez. 979 01:33:32,160 --> 01:33:34,686 - Je voudrais t�l�phoner, s'il vous pla�t. 980 01:33:39,640 --> 01:33:41,005 - Soixante centimes. 981 01:33:59,040 --> 01:34:00,451 - Marie ? 982 01:34:07,760 --> 01:34:10,604 - Un revenant. �a fait longtemps qu'on te voit pas. 983 01:34:10,760 --> 01:34:13,366 - Ben,ouL - Mais qu'est-ce que tu deviens ? 984 01:34:14,520 --> 01:34:16,841 Tu n'es pas malade ? - Malade ? 985 01:34:18,440 --> 01:34:19,805 Tu n'as pas vu Marie ? 986 01:34:19,960 --> 01:34:23,851 - Non, pas encore. Tu l'attends ? On se voit tout � l'heure ? 987 01:36:00,320 --> 01:36:02,288 - Tu n'es pas venu � la premi�re. 988 01:36:05,600 --> 01:36:07,921 Je suis contente de te voir, tu sais. 989 01:36:14,600 --> 01:36:17,171 Tu avais l'air bizarre, au t�l�phone. 990 01:36:20,840 --> 01:36:23,161 Maintenant aussi, tu as l'air bizarre. 991 01:36:29,200 --> 01:36:33,091 - Certaines choses sont plus importantes que d'autres. 992 01:36:40,240 --> 01:36:41,924 � l'arm�e, en taule, 993 01:36:43,080 --> 01:36:46,323 un toubib qui �tait avec moi me racontait des trucs. 994 01:36:46,520 --> 01:36:49,444 On op�re un type... On l'op�re du lobe frontal, 995 01:36:50,440 --> 01:36:54,286 et apr�s, il ne sent plus que... 996 01:36:55,280 --> 01:36:58,807 Certaines choses sont plus importantes que d'autres. 997 01:36:59,400 --> 01:37:04,531 Par exemple, on met un plat devant lui, un plat qui donne envie. 998 01:37:04,960 --> 01:37:07,850 Il ne peut pas le manger. Il faut lui prendre la main, 999 01:37:08,000 --> 01:37:11,163 puis il faut l'aider � commencer. 1000 01:37:11,320 --> 01:37:13,721 Et apr�s, il ne peut plus s'arr�ter tout seul. 1001 01:37:13,880 --> 01:37:16,121 M�me si son assiette est vide. 1002 01:37:16,280 --> 01:37:18,362 - Qu'est-ce qui ne va pas, Andr� ? 1003 01:37:20,840 --> 01:37:24,287 - Est-ce que tu peux comprendre ? - Mais comprendre quoi ? 1004 01:37:25,560 --> 01:37:27,005 O� tu veux en venir ? 1005 01:37:29,600 --> 01:37:30,408 - Rien. 1006 01:37:32,240 --> 01:37:33,969 Il n'y a rien � comprendre. 1007 01:37:38,040 --> 01:37:40,964 - Tu attends quoi de moi ? Qu'est-ce que tu me veux ? 1008 01:37:41,120 --> 01:37:42,929 -"Qu'est-ce que tu me veux ?" 1009 01:37:44,280 --> 01:37:52,085 "Qu'est-ce que tu me veux !" 1010 01:37:55,360 --> 01:37:58,330 Rien. Je ne veux rien. 1011 01:37:58,880 --> 01:38:03,283 Je ne demande rien � personne. Ni � toi ni � personne. Je ne veux rien. 1012 01:38:05,200 --> 01:38:08,363 - Mais tu me rends dingue ! C'est facile. 1013 01:38:08,560 --> 01:38:10,324 Moi aussi, je peux le faire. 1014 01:38:10,520 --> 01:38:12,727 "Je veux rien !" 1015 01:38:20,960 --> 01:38:22,724 - Je vais foutre le camp. 1016 01:38:27,040 --> 01:38:28,087 - C'est �a g 1017 01:38:33,440 --> 01:38:36,603 De toute fa�on, �a ne peut pas continuer comme �a. 1018 01:38:37,360 --> 01:38:38,725 C'est trop moche. 1019 01:38:41,720 --> 01:38:42,767 Va-t'en. 1020 01:38:45,320 --> 01:38:46,890 Va-t'en, Va-t'en, va-t'en. 1021 01:38:47,080 --> 01:38:49,686 Va-Uenl Va't'en/ Va't'en/ 1022 01:38:49,840 --> 01:38:51,683 va-t'en, va-t'en, va-t'en. 1023 01:38:51,840 --> 01:38:53,205 - C'est �a, barre-toi ! 1024 01:39:03,760 --> 01:39:04,807 Marie. 1025 01:40:22,080 --> 01:40:23,844 - Je n'ai pas bien compris. 1026 01:40:25,640 --> 01:40:27,529 De quoi se nourrissait-elle ? 1027 01:40:28,360 --> 01:40:29,930 - De la m�lasse. 1028 01:40:32,120 --> 01:40:34,361 - D'o� extrayait-elle cette m�lasse ? 1029 01:40:34,560 --> 01:40:37,723 - Si l'on extrait du p�trole d'un puits de p�trole, 1030 01:40:37,880 --> 01:40:41,521 on peut extraire de la m�lasse d'un puits de m�lasse. 1031 01:40:41,680 --> 01:40:45,605 - Je ne reviendrai jamais ici ! Jamais je ne reviendrai ici ! 1032 01:40:45,800 --> 01:40:49,247 Cela est le th� le plus stupide que j'aie vu de ma vie ! 1033 01:40:56,400 --> 01:40:58,323 C'est dur, ce soir. - Mais non... 1034 01:41:17,680 --> 01:41:19,682 - Je viens te chercher. On s'en va. 1035 01:41:19,840 --> 01:41:20,966 'Quoi ? 1036 01:41:21,120 --> 01:41:22,531 - Au Venezuela. 1037 01:41:23,200 --> 01:41:25,009 On prend l'avion au Luxembourg. 1038 01:41:25,160 --> 01:41:28,323 Il y a encore un train, alors je t'emm�ne avec moi. 1039 01:41:28,520 --> 01:41:29,567 - Je ne peux pas. 1040 01:41:30,720 --> 01:41:33,326 - On part tout de suite. Voil� ton manteau. 1041 01:41:33,920 --> 01:41:35,445 - Non, je ne veux pas ! 1042 01:41:35,640 --> 01:41:36,562 Je ne veux pas. 1043 01:41:36,720 --> 01:41:40,964 �coute, je vais finir la pi�ce tranquillement et apr�s, on parlera. 1044 01:41:41,120 --> 01:41:43,726 - Tu la finiras une autre fois. On s'en va. 1045 01:41:43,880 --> 01:41:45,769 - D�p�che-toi, �a va �tre � toi. 1046 01:41:45,920 --> 01:41:48,287 Tiens, tu es l�, toi ? - Marie ! 1047 01:41:49,240 --> 01:41:50,810 - On se voit tout � l'heure ? 1048 01:41:51,000 --> 01:41:55,164 - Je suis s�re de n'�tre pas Ada, car elle a de longs cheveux boucl�s. 1049 01:41:55,320 --> 01:41:57,721 Or les miens ne bouclent pas du tout. 1050 01:41:58,680 --> 01:42:01,570 Je suis s�re �galement de n'�tre pas Mabel, 1051 01:42:02,920 --> 01:42:04,888 car je sais toutes sortes de choses. 1052 01:42:06,080 --> 01:42:08,606 Et elle, elle en sait si peu. 1053 01:42:09,040 --> 01:42:10,087 En outre, 1054 01:42:11,040 --> 01:42:14,010 je suis moi, elle est elle. 1055 01:42:15,680 --> 01:42:18,411 Et tu... - Viens, on s'en va tout de suite. 1056 01:42:25,920 --> 01:42:26,967 Marie ! 1057 01:42:31,320 --> 01:42:33,243 Marie ! 1058 01:42:36,240 --> 01:42:38,368 Marie ! 1059 01:42:38,600 --> 01:42:41,126 Marie ! 1060 01:42:42,200 --> 01:42:44,009 Marie ! 1061 01:42:44,960 --> 01:42:46,724 Marie ! 1062 01:42:48,080 --> 01:42:49,809 Marie ! 1063 01:42:50,440 --> 01:42:51,805 Marie ! 1064 01:42:54,760 --> 01:42:57,969 Marie ! 1065 01:43:00,320 --> 01:43:01,367 Marie ! 1066 01:43:04,400 --> 01:43:05,447 Marie ! 1067 01:43:07,080 --> 01:43:08,286 Marie ! 1068 01:43:09,840 --> 01:43:11,001 Marie ! 1069 01:43:11,840 --> 01:43:13,046 Marie ! 1070 01:43:17,040 --> 01:43:18,087 Marie ! 1071 01:47:52,160 --> 01:47:55,289 Sous-titrage : Eclair Group 84166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.