Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,687 --> 00:00:20,645
I want you to take Germany.
2
00:00:20,646 --> 00:00:22,299
I command the army of the Rhine.
3
00:00:22,300 --> 00:00:24,388
Instead of leading
it into Germany,
4
00:00:24,389 --> 00:00:26,521
I lead it into Rome.
5
00:00:26,522 --> 00:00:28,392
Give this to my
brother. It's important.
6
00:00:28,393 --> 00:00:29,872
My brother's hand only.
7
00:00:29,873 --> 00:00:31,526
It's an exact copy?
8
00:00:31,527 --> 00:00:33,354
I gave the
original to Tiberius.
9
00:00:33,355 --> 00:00:37,053
Can't break the code
without the key.
10
00:00:37,054 --> 00:00:38,707
Write back.
11
00:00:38,708 --> 00:00:40,752
You want me to tell him
I support Stepfather.
12
00:00:40,753 --> 00:00:41,885
What choice do we have?
13
00:00:43,452 --> 00:00:45,366
Agrippa?
14
00:00:45,367 --> 00:00:46,847
Oh, my love.
15
00:00:48,892 --> 00:00:51,024
It'll be me
who has to marry Julia.
16
00:00:51,025 --> 00:00:53,896
He'll give her to someone who...
Who he doesn't fear at all.
17
00:00:53,897 --> 00:00:55,767
Your mother told you
about the wedding?
18
00:00:55,768 --> 00:00:58,161
Thank you. It's a great honor.
19
00:00:58,162 --> 00:01:00,685
I don't want to
get married again.
20
00:01:00,686 --> 00:01:02,731
I love her.
21
00:01:02,732 --> 00:01:04,559
I can't remember a
time when I didn't.
22
00:01:04,560 --> 00:01:05,908
Julia.
23
00:01:05,909 --> 00:01:08,911
Gracchus.
24
00:01:08,912 --> 00:01:11,044
Sorry about
Marcellus, Gaius.
25
00:01:11,045 --> 00:01:12,567
I really am.
26
00:01:12,568 --> 00:01:14,395
I had no choice.
27
00:01:14,396 --> 00:01:17,354
I never cared
that she killed Marcellus.
28
00:01:17,355 --> 00:01:20,183
I care that she got caught.
29
00:01:20,184 --> 00:01:21,750
Mother,
your difficulty
30
00:01:21,751 --> 00:01:24,709
with Livia must be resolved.
31
00:01:24,710 --> 00:01:26,581
Her difficulty with
Livia, as you put it,
32
00:01:26,582 --> 00:01:28,365
was my brother's murder.
33
00:01:28,366 --> 00:01:31,238
And unlike you, I'm not
about to forgive or forget.
34
00:01:31,239 --> 00:01:34,371
If you want any kind
of power in this city,
35
00:01:34,372 --> 00:01:36,373
you'll need to get rid of Livia.
36
00:01:36,374 --> 00:01:38,027
I just found out.
37
00:01:38,028 --> 00:01:40,725
It wasn't Agrippa that
had your brother killed.
38
00:01:40,726 --> 00:01:42,771
It was Livia.
39
00:01:42,772 --> 00:01:44,992
The wife of Augustus.
40
00:02:51,188 --> 00:02:52,842
Father.
41
00:02:54,496 --> 00:02:56,889
Thank you, Germanicus.
42
00:03:13,471 --> 00:03:15,168
Ballomar,
he's over there.
43
00:03:15,169 --> 00:03:18,214
They've found us.
It's all over now.
44
00:03:22,350 --> 00:03:23,698
Germanicus.
45
00:03:23,699 --> 00:03:25,482
Ballomar!
46
00:03:27,181 --> 00:03:29,618
Hello!
47
00:03:31,359 --> 00:03:32,663
Your wife, Lord.
48
00:03:32,664 --> 00:03:35,014
Drusus!
49
00:03:35,015 --> 00:03:37,190
Drusus, I've had most
of the Eighth out
50
00:03:37,191 --> 00:03:40,149
for the past four days
searching the forests.
51
00:03:40,150 --> 00:03:42,064
We went...
52
00:03:42,065 --> 00:03:43,674
We went on a hunting trip.
53
00:03:43,675 --> 00:03:46,635
Without telling me or anyone?
54
00:03:50,595 --> 00:03:52,423
Drusus...
55
00:03:54,730 --> 00:03:58,734
My love, we need to leave today.
56
00:04:01,389 --> 00:04:05,957
Fuck. The wedding.
57
00:04:05,958 --> 00:04:08,177
I completely forgot.
58
00:04:08,178 --> 00:04:12,181
Come on, Germanicus.
We're off to Rome.
59
00:04:12,182 --> 00:04:16,099
Poor Uncle Tiberius is
getting married again.
60
00:04:21,757 --> 00:04:23,801
Where the fuck have you been?
61
00:04:23,802 --> 00:04:25,934
We've been hanging around here
waiting like fucking slaves.
62
00:04:25,935 --> 00:04:27,762
All right, all right.
63
00:04:27,763 --> 00:04:30,069
Dickhead.
64
00:04:30,070 --> 00:04:32,419
Since the joyful
day is tomorrow,
65
00:04:32,420 --> 00:04:34,596
I assume you've both read
the final draft agreement?
66
00:04:41,124 --> 00:04:44,083
So, for the duration
of the marriage,
67
00:04:44,084 --> 00:04:45,606
the bride will remain the
property of her father,
68
00:04:45,607 --> 00:04:47,216
and not her husband.
69
00:04:47,217 --> 00:04:48,913
Subsequent to but also
70
00:04:48,914 --> 00:04:50,828
including the day
of the wedding,
71
00:04:50,829 --> 00:04:55,094
both parties agree to forego
all and any sexual relations.
72
00:04:55,095 --> 00:04:56,747
Said marriage,
consequently, will remain
73
00:04:56,748 --> 00:05:00,229
without pregnancy or issue.
74
00:05:00,230 --> 00:05:01,752
Both parties agree
to grant the other
75
00:05:01,753 --> 00:05:04,451
complete freedom
and independence,
76
00:05:04,452 --> 00:05:08,585
outside the performance of
normal social and public duties.
77
00:05:08,586 --> 00:05:12,111
The bride will receive a yearly
allowance of 100,000 sesterces,
78
00:05:12,112 --> 00:05:14,330
and in return
agrees at all times
79
00:05:14,331 --> 00:05:17,028
to abide by accepted
standards of social behavior.
80
00:05:17,029 --> 00:05:18,421
I still don't see why we have
81
00:05:18,422 --> 00:05:19,770
to have that stupid
morality clause.
82
00:05:19,771 --> 00:05:21,772
We accept.
83
00:05:21,773 --> 00:05:27,038
For obvious reasons, this
document has no legal validity,
84
00:05:27,039 --> 00:05:30,130
but I take it both
parties now finally agree.
85
00:05:37,833 --> 00:05:41,270
To the happy couple.
86
00:05:47,973 --> 00:05:50,149
This wedding's really
cheered you up.
87
00:05:50,150 --> 00:05:54,327
Well, they hate each other.
88
00:05:54,328 --> 00:05:56,503
They'll live separate
lives. Many couples do.
89
00:05:56,504 --> 00:05:59,158
Julia's unstable. So is he.
90
00:05:59,159 --> 00:06:01,464
Aren't you at least happy
to have Drusus back?
91
00:06:01,465 --> 00:06:04,859
Drusus is more
unstable than they are.
92
00:06:04,860 --> 00:06:07,557
He's done well in Germany.
Even you can't complain.
93
00:06:07,558 --> 00:06:09,342
Shitty swamp. Pointless war.
94
00:06:09,343 --> 00:06:11,474
Mm, how wrong I was.
95
00:06:11,475 --> 00:06:13,215
But it's still the best
place to make your name.
96
00:06:13,216 --> 00:06:15,652
- And your grave.
- Come on.
97
00:06:15,653 --> 00:06:17,872
You could have got your
husband to recall him,
98
00:06:17,873 --> 00:06:21,310
if you wanted to.
99
00:06:23,313 --> 00:06:25,184
Soon.
100
00:06:25,185 --> 00:06:28,578
But for now, it's safer to
keep Drusus and Gaius apart.
101
00:06:28,579 --> 00:06:32,713
Especially now.
102
00:06:32,714 --> 00:06:34,368
What?
103
00:06:36,718 --> 00:06:37,980
Octavia's dying.
104
00:06:41,070 --> 00:06:43,071
Shit.
105
00:06:43,072 --> 00:06:46,727
How long's she got?
106
00:06:46,728 --> 00:06:48,598
First Agrippa, now Octavia.
107
00:06:48,599 --> 00:06:51,688
- She never liked you.
- Mm.
108
00:06:51,689 --> 00:06:55,431
No, but her death will
leave Gaius isolated,
109
00:06:55,432 --> 00:06:58,042
and that's not good.
110
00:06:58,043 --> 00:07:01,220
So, what you're telling
me, in fact, is that
111
00:07:01,221 --> 00:07:03,265
this is a critical
moment in everything,
112
00:07:03,266 --> 00:07:06,399
which requires calm and
stability, but instead...
113
00:07:06,400 --> 00:07:07,530
What could go wrong?
114
00:07:09,359 --> 00:07:11,882
Don't worry.
115
00:07:11,883 --> 00:07:14,016
We'll be there to
keep an eye on things.
116
00:07:17,106 --> 00:07:18,889
She's
still at Piso's.
117
00:07:18,890 --> 00:07:20,761
I know where fucking Livia is.
118
00:07:20,762 --> 00:07:23,720
My men have been camped out
there for days, waiting.
119
00:07:23,721 --> 00:07:27,246
She's leaving before
dawn tomorrow.
120
00:07:27,247 --> 00:07:30,988
She has to, or she
won't make the wedding.
121
00:07:30,989 --> 00:07:33,426
Tycho's gone to escort her back
122
00:07:33,427 --> 00:07:35,906
with just four bodyguards.
123
00:07:35,907 --> 00:07:38,561
Is that all?
124
00:07:38,562 --> 00:07:40,782
Those woods are full
of ruthless outlaws.
125
00:07:43,959 --> 00:07:45,961
Tomorrow, you're killing
the wife of Augustus.
126
00:07:49,051 --> 00:07:53,097
You can laugh when she's dead.
127
00:08:47,892 --> 00:08:49,632
Come on,
Ursa. We're late.
128
00:08:49,633 --> 00:08:51,155
Sun's already up.
129
00:08:51,156 --> 00:08:53,506
Mm, but oh, look.
130
00:08:53,507 --> 00:08:55,464
Livia's keeping us waiting.
131
00:08:55,465 --> 00:08:58,511
Oh, what a surprise.
132
00:09:18,401 --> 00:09:19,924
They're on the move.
133
00:09:21,448 --> 00:09:22,839
Let's go.
134
00:09:28,542 --> 00:09:30,544
How are you?
135
00:09:32,154 --> 00:09:34,721
Will you not come?
136
00:09:34,722 --> 00:09:37,114
Even to the ceremony?
137
00:09:37,115 --> 00:09:38,726
Hmm.
138
00:09:46,516 --> 00:09:50,911
Gaius, I
want you to come back...
139
00:09:50,912 --> 00:09:53,043
here tonight, after the wedding.
140
00:09:53,044 --> 00:09:56,743
There's something important
I want to ask you.
141
00:09:56,744 --> 00:09:59,876
I'm here now. What is it?
142
00:09:59,877 --> 00:10:05,361
Enjoy the day and just promise
to come back and see me later.
143
00:10:06,971 --> 00:10:08,582
Swear.
144
00:10:11,106 --> 00:10:12,673
I swear.
145
00:10:20,245 --> 00:10:21,290
Well?
146
00:10:23,597 --> 00:10:27,295
Julia! Julia, come
on! Time to get up.
147
00:10:27,296 --> 00:10:28,818
You're getting married today!
148
00:10:28,819 --> 00:10:32,561
Go away. Let me sleep. Ugh.
149
00:10:32,562 --> 00:10:33,475
What the fuck?
150
00:10:33,476 --> 00:10:35,259
This can't go on.
151
00:10:35,260 --> 00:10:36,913
You need to pull
yourself together.
152
00:10:36,914 --> 00:10:38,437
No.
153
00:10:38,438 --> 00:10:39,829
I'm not doing this
without a drink.
154
00:10:39,830 --> 00:10:41,744
You don't do anything
without a drink.
155
00:10:41,745 --> 00:10:43,964
Your affair with Gracchus
is the scandal of Rome.
156
00:10:43,965 --> 00:10:46,183
It's a miracle your father
hasn't heard about it.
157
00:10:46,184 --> 00:10:47,663
Even I heard about it,
158
00:10:47,664 --> 00:10:49,143
and I live in a forest
in fucking Germany.
159
00:10:49,144 --> 00:10:51,450
And if anyone ever finds
out where you met him...
160
00:10:51,451 --> 00:10:53,670
What? Huh? Why? Where
did she meet him?
161
00:10:57,065 --> 00:10:59,849
Look, Julia, just try
to see your marriage
162
00:10:59,850 --> 00:11:02,286
to Tiberius as a fresh start.
163
00:11:02,287 --> 00:11:03,505
Oh.
164
00:11:03,506 --> 00:11:04,811
A fresh start, you say?
165
00:11:04,812 --> 00:11:07,640
I am sick,
166
00:11:07,641 --> 00:11:09,772
sick of being bought
and sold and bulled
167
00:11:09,773 --> 00:11:12,122
like a farmyard heifer.
I mean, aren't you?
168
00:11:12,123 --> 00:11:14,821
That's the game, and
everyone has to play it.
169
00:11:14,822 --> 00:11:16,518
Listen, Julia.
170
00:11:16,519 --> 00:11:19,869
You need to be very, very
careful with Tiberius.
171
00:11:19,870 --> 00:11:22,698
There's a side of him you
don't ever want to see.
172
00:11:22,699 --> 00:11:25,614
Well, here's a surprise
for you, Antonina,
173
00:11:25,615 --> 00:11:28,749
there is no side of Tiberius
that I ever want to see.
174
00:11:32,927 --> 00:11:35,363
"A fresh start"?
175
00:11:35,364 --> 00:11:36,625
Seriously?
176
00:11:36,626 --> 00:11:38,322
For fuck's sake.
177
00:11:38,323 --> 00:11:41,151
"That's the game and
everyone has to play it."
178
00:11:41,152 --> 00:11:42,805
What did you expect, really?
179
00:11:42,806 --> 00:11:45,199
All right, fine. So,
this is the new plan.
180
00:11:45,200 --> 00:11:47,549
We just have to get
her through today,
181
00:11:47,550 --> 00:11:49,986
keep her away from Gracchus
and Tiberius and the wine
182
00:11:49,987 --> 00:11:53,337
and her father and Iullus.
183
00:12:00,824 --> 00:12:03,739
Hey, Tiberius. How's it going?
184
00:12:03,740 --> 00:12:06,829
"How's it going"?
185
00:12:06,830 --> 00:12:10,920
Well, my beautiful, fragile
wife has been married off
186
00:12:10,921 --> 00:12:15,359
to that venal twat, Gallus,
and while he mounts,
187
00:12:15,360 --> 00:12:18,406
enters, and defiles my
beautiful, fragile wife,
188
00:12:18,407 --> 00:12:20,843
I'm getting a spiteful
drunk that I can't divorce
189
00:12:20,844 --> 00:12:23,063
or even abuse for my
own entertainment,
190
00:12:23,064 --> 00:12:25,456
because she's the daughter
of a psychopathic tyrant.
191
00:12:25,457 --> 00:12:29,678
So, I don't know, Iullus,
how do you think it's going?
192
00:12:29,679 --> 00:12:32,899
Yeah.
193
00:12:37,600 --> 00:12:41,081
How about you? Are you
all right to officiate?
194
00:12:41,082 --> 00:12:44,867
Yeah. Yeah, sure.
195
00:12:44,868 --> 00:12:47,391
Julia and I finished
a long time ago.
196
00:12:47,392 --> 00:12:50,090
It's... It's nothing to me whom
she marries or sleeps with,
197
00:12:50,091 --> 00:12:51,700
although I don't...
198
00:12:51,701 --> 00:12:54,703
get why women find Gracchus
attractive.
199
00:12:54,704 --> 00:12:58,621
Anyway, I'm, uh, I'm
over it, of course.
200
00:13:00,754 --> 00:13:03,407
Gallus and Vipsania
are obviously invited.
201
00:13:03,408 --> 00:13:05,061
We need to keep Tiberius
away from both of them...
202
00:13:05,062 --> 00:13:07,716
and Julia... and Mother.
203
00:13:07,717 --> 00:13:10,980
Nobody wants bad Tiberius
gatecrashing the party.
204
00:13:19,381 --> 00:13:21,730
Does the water go
all the way to the sea?
205
00:13:21,731 --> 00:13:25,125
Yes. From all the rivers
and falls around here.
206
00:13:25,126 --> 00:13:26,953
It goes to Rome first, though.
207
00:13:26,954 --> 00:13:28,519
Only polite.
208
00:13:28,520 --> 00:13:29,870
Come on. We're late.
209
00:13:38,487 --> 00:13:40,793
You.
210
00:13:40,794 --> 00:13:42,490
I'm fed up with
you sulking in bed
211
00:13:42,491 --> 00:13:44,144
and feeling sorry for yourself.
212
00:13:44,145 --> 00:13:46,363
Drusus isn't right.
213
00:13:46,364 --> 00:13:51,455
I mean, most of the time he
is, and then suddenly he isn't.
214
00:13:51,456 --> 00:13:54,458
Mm. Bad Drusus.
215
00:13:54,459 --> 00:13:58,767
No, he isn't bad.
He's just impulsive.
216
00:13:58,768 --> 00:14:01,030
With the wrong people
and at the wrong time,
217
00:14:01,031 --> 00:14:03,467
impulsive can be very dangerous.
218
00:14:03,468 --> 00:14:05,687
That's why it's bad Drusus.
219
00:14:05,688 --> 00:14:08,124
And he's never gotten
over that slut, Gemina.
220
00:14:08,125 --> 00:14:10,779
He told you that?
221
00:14:10,780 --> 00:14:14,001
He talks in his
sleep. You know that.
222
00:14:16,220 --> 00:14:19,658
What else does he talk about...
223
00:14:19,659 --> 00:14:21,095
in his sleep?
224
00:14:26,753 --> 00:14:30,973
Oh. Mother's little disciple.
225
00:14:33,368 --> 00:14:36,850
I prefer your contempt
to your self-pity.
226
00:14:41,593 --> 00:14:44,684
You're right, Antonina.
227
00:14:46,424 --> 00:14:49,339
We need to keep Drusus
away from Stepfather.
228
00:14:49,340 --> 00:14:53,343
And we have to get him
recalled from Germany.
229
00:14:53,344 --> 00:14:57,086
There's a darkness
there, in the forests.
230
00:14:57,087 --> 00:15:03,266
Something... other.
231
00:15:03,267 --> 00:15:05,879
It's consuming him.
232
00:15:07,271 --> 00:15:10,231
I feel it, too.
233
00:15:16,063 --> 00:15:18,760
Augustus.
I hope I find you well.
234
00:15:18,761 --> 00:15:20,936
Allow me to present the
General's formal report
235
00:15:20,937 --> 00:15:26,768
and the statement of
accounts from the Rhine Army.
236
00:15:26,769 --> 00:15:28,857
What's the informal report?
237
00:15:28,858 --> 00:15:30,772
It's a brutal war of attrition.
238
00:15:30,773 --> 00:15:33,035
And it's taking its toll on
everyone, including Drusus.
239
00:15:33,036 --> 00:15:36,299
He takes great risks,
leads from the front.
240
00:15:36,300 --> 00:15:40,216
His wife is worried sick,
wants to have him recalled.
241
00:15:40,217 --> 00:15:43,785
But his men adore him.
They'll follow him anywhere.
242
00:15:43,786 --> 00:15:45,874
I need to decipher his letters.
243
00:15:45,875 --> 00:15:48,443
Bring me the key.
244
00:15:54,536 --> 00:15:56,364
I never forget my friends.
245
00:16:00,716 --> 00:16:03,239
Get him to play dice with you.
246
00:16:03,240 --> 00:16:05,155
It'll distract him while I look.
247
00:16:12,728 --> 00:16:16,775
Yeah, I do
love a good wedding...
248
00:16:16,776 --> 00:16:19,690
The plotting and the
bitching and the fighting.
249
00:16:19,691 --> 00:16:21,910
I remember my first one.
250
00:16:21,911 --> 00:16:24,434
You wanted to butcher Gaius
and Agrippa at the dinner.
251
00:16:24,435 --> 00:16:27,786
What, did your
father tell you that?
252
00:16:27,787 --> 00:16:29,962
No, I was snooping
outside while you argued.
253
00:16:31,312 --> 00:16:33,922
"It's practically a
tradition," you said.
254
00:16:33,923 --> 00:16:37,099
Well, it was.
255
00:16:37,100 --> 00:16:39,972
But, obviously, I would've
waited until after dessert.
256
00:16:39,973 --> 00:16:41,800
Killing those two back then
257
00:16:41,801 --> 00:16:43,323
would've solved a
lot of problems.
258
00:16:43,324 --> 00:16:46,152
Made a lot of new ones.
259
00:16:46,153 --> 00:16:47,457
Livia, get down!
260
00:16:47,458 --> 00:16:49,808
Get the
woman! Kill the rest!
261
00:16:49,809 --> 00:16:52,462
Go! Go, Livia!
262
00:16:52,463 --> 00:16:55,291
Ursa!
263
00:16:55,292 --> 00:16:57,686
Stop those
fucking horses!
264
00:17:00,036 --> 00:17:02,169
Get her!
265
00:17:13,528 --> 00:17:15,007
Aah!
266
00:17:17,053 --> 00:17:19,881
Piso!
267
00:17:19,882 --> 00:17:21,187
No, no, no, no, no,
no, no, no! Leave it!
268
00:17:21,188 --> 00:17:23,580
Leave it, leave it,
leave it. It's better.
269
00:17:25,322 --> 00:17:28,411
Just go, Tycho.
270
00:17:28,412 --> 00:17:29,848
I'm done for.
271
00:17:29,849 --> 00:17:32,502
Go on, fuck off!
272
00:17:32,503 --> 00:17:35,201
Fucking go and find Livia!
273
00:17:35,202 --> 00:17:37,507
Promise me, promise me.
274
00:17:42,905 --> 00:17:46,604
I'll be back.
275
00:17:47,823 --> 00:17:49,129
Ah!
276
00:17:56,092 --> 00:17:58,225
They've ditched
their fucking horses.
277
00:18:02,751 --> 00:18:06,232
Right, fan out,
and use the horns,
278
00:18:06,233 --> 00:18:09,713
once to give your position,
twice means you see them.
279
00:18:09,714 --> 00:18:13,675
But remember, I want
her alive at first.
280
00:18:23,293 --> 00:18:24,772
No, no, no!
281
00:18:24,773 --> 00:18:25,904
We have to run!
282
00:18:25,905 --> 00:18:27,209
Oh...
283
00:18:27,210 --> 00:18:30,734
Do the
same to me. Do it!
284
00:18:32,563 --> 00:18:35,043
Where are we?
285
00:18:35,044 --> 00:18:39,569
If we get lost up here,
we'll never find our way out.
286
00:18:39,570 --> 00:18:43,747
Water! The stream
will lead to a river.
287
00:18:43,748 --> 00:18:45,836
Yeah, and the
river runs to Rome.
288
00:18:47,752 --> 00:18:48,797
Run!
289
00:19:35,670 --> 00:19:37,977
Hi.
290
00:19:41,850 --> 00:19:44,286
Nice mask.
291
00:20:11,880 --> 00:20:14,534
Do you think something
bad's happened?
292
00:20:14,535 --> 00:20:18,581
No. Your mother's late.
293
00:20:18,582 --> 00:20:23,021
She's always
late. She's Livia.
294
00:20:23,022 --> 00:20:28,896
We can't keep the guests
waiting any longer.
295
00:20:28,897 --> 00:20:31,377
Where the fuck is she?
296
00:20:31,378 --> 00:20:33,553
I don't know, Drusus.
297
00:20:33,554 --> 00:20:35,946
Perhaps she's off
uniting my Balkan legions
298
00:20:35,947 --> 00:20:38,340
with your Rhine Army in
order to overthrow Augustus.
299
00:20:38,341 --> 00:20:40,734
All right, that was
just a suggestion.
300
00:20:40,735 --> 00:20:42,257
Trying to be helpful.
301
00:20:42,258 --> 00:20:44,042
Tiberius.
302
00:20:44,043 --> 00:20:45,695
Drusus.
303
00:20:45,696 --> 00:20:48,698
Gallus. Vipsania.
304
00:20:48,699 --> 00:20:50,352
I'm sorry I missed your wedding.
305
00:20:50,353 --> 00:20:53,051
Mm, I wish I had.
306
00:20:53,052 --> 00:20:54,574
But of course, you
were off in Germany,
307
00:20:54,575 --> 00:20:57,185
covering yourself in glory.
308
00:20:57,186 --> 00:20:59,709
That's right, I was.
309
00:20:59,710 --> 00:21:01,537
I was hoping to run
for Consul next year,
310
00:21:01,538 --> 00:21:02,799
but now I understand you are.
311
00:21:02,800 --> 00:21:04,714
I'm afraid so.
312
00:21:04,715 --> 00:21:06,194
Well, obviously
I needn't bother.
313
00:21:06,195 --> 00:21:09,719
No. That's right.
314
00:21:13,115 --> 00:21:14,682
See you inside.
315
00:21:19,426 --> 00:21:22,384
Come on!
316
00:21:28,957 --> 00:21:30,827
Stop it.
317
00:21:30,828 --> 00:21:33,917
Come on. I'll be next
to you the whole time.
318
00:21:33,918 --> 00:21:36,006
It's gonna be fine.
319
00:21:36,007 --> 00:21:37,965
- No, it isn't.
- Yes, it is.
320
00:21:37,966 --> 00:21:39,315
No, it isn't.
321
00:21:42,492 --> 00:21:45,060
Well, maybe it isn't.
322
00:21:53,634 --> 00:21:55,156
Augustus.
323
00:21:55,157 --> 00:21:57,245
Livia's missing.
324
00:21:57,246 --> 00:22:02,859
Take a cohort. Search the roads
between here and Piso's estates.
325
00:22:02,860 --> 00:22:05,253
Call my daughter.
326
00:22:05,254 --> 00:22:09,476
Father.
327
00:22:20,226 --> 00:22:23,489
Perhaps Tiberius isn't
everybody's idea of a husband.
328
00:22:23,490 --> 00:22:26,840
I wouldn't say that.
329
00:22:26,841 --> 00:22:29,973
Are you ready?
330
00:22:51,735 --> 00:22:53,040
A fine union.
331
00:22:53,041 --> 00:22:58,654
Gracchus... is
your wife not here?
332
00:22:58,655 --> 00:23:01,745
She went into
labor... last night.
333
00:23:04,748 --> 00:23:07,010
Never mind, Domitius.
334
00:23:07,011 --> 00:23:09,491
I can wait for Julia.
335
00:23:09,492 --> 00:23:13,321
I can't see this
chariot crash lasting.
336
00:23:13,322 --> 00:23:15,018
Well, let's just
enjoy it while we can.
337
00:23:15,019 --> 00:23:18,326
I've never seen
Julia so miserable.
338
00:23:18,327 --> 00:23:21,896
Tiberius. Are you ready?
339
00:23:28,294 --> 00:23:32,167
Julia, will you marry now?
340
00:23:38,956 --> 00:23:41,523
Then I congratulate you both.
341
00:23:43,700 --> 00:23:45,048
Make the sacrifice.
342
00:23:57,279 --> 00:23:59,367
Livia
didn't even turn up.
343
00:23:59,368 --> 00:24:01,543
And everyone was probably
hoping that it'd get
344
00:24:01,544 --> 00:24:03,719
postponed or canceled,
345
00:24:03,720 --> 00:24:05,591
but Gaius made them
go ahead without her.
346
00:24:05,592 --> 00:24:06,766
No.
347
00:24:06,767 --> 00:24:09,159
And so it's done.
348
00:24:09,160 --> 00:24:12,162
They're married.
349
00:24:12,163 --> 00:24:13,599
Perhaps it won't end up being
350
00:24:13,600 --> 00:24:17,080
the poisonous catastrophe
we're all expecting.
351
00:24:22,304 --> 00:24:25,567
Oh, I doubt that.
352
00:24:25,568 --> 00:24:29,441
I'm sorry I shall
miss it.
353
00:24:29,442 --> 00:24:34,402
The constant malice
and recriminations,
354
00:24:34,403 --> 00:24:38,406
the cruelty that so
brighten this family daily.
355
00:24:39,626 --> 00:24:44,456
Honestly, one quite
looks forward to
356
00:24:44,457 --> 00:24:50,288
wandering the wastelands of
the underworld for eternity.
357
00:24:59,036 --> 00:25:00,602
I should get back
to the wedding.
358
00:25:00,603 --> 00:25:02,823
No.
359
00:25:04,477 --> 00:25:07,783
No.
360
00:25:07,784 --> 00:25:10,177
Please don't go.
361
00:25:10,178 --> 00:25:13,833
Don't leave me. I don't...
362
00:25:13,834 --> 00:25:15,661
I don't want to be alone.
363
00:25:15,662 --> 00:25:21,667
Yes, of course.
364
00:25:28,501 --> 00:25:30,719
Where have you been?
Germanicus had a fit.
365
00:25:30,720 --> 00:25:32,373
I'm surprised you
didn't hear it.
366
00:25:32,374 --> 00:25:33,548
Is Livia here yet?
367
00:25:33,549 --> 00:25:35,681
Where's Scribonia?
368
00:25:35,682 --> 00:25:37,335
I don't know, but
we don't need them.
369
00:25:37,336 --> 00:25:39,859
It's all going pretty well.
370
00:25:39,860 --> 00:25:41,556
Where's Julia?
371
00:25:41,557 --> 00:25:43,384
You were supposed
to stay with her.
372
00:25:43,385 --> 00:25:47,519
She was right there just now.
Can you see Gracchus anywhere?
373
00:25:47,520 --> 00:25:50,217
No. Okay, you check
the backrooms.
374
00:25:50,218 --> 00:25:51,827
I'll see if the
boys have seen her.
375
00:25:51,828 --> 00:25:53,394
I'm the older sister,
I say what we do.
376
00:25:53,395 --> 00:25:56,702
Well, what shall we do then?
377
00:25:56,703 --> 00:25:57,878
- All right.
- Mm.
378
00:26:01,447 --> 00:26:05,493
Hey, have you seen Julia
or Gracchus anywhere?
379
00:26:05,494 --> 00:26:09,542
Gracchus is with
Gallus and Vistilius.
380
00:26:11,718 --> 00:26:13,371
Well, he was a moment ago.
381
00:26:13,372 --> 00:26:15,503
Oh, here comes the dice board!
382
00:26:15,504 --> 00:26:17,853
No.
383
00:26:17,854 --> 00:26:21,204
Tiberius. Where's
fucking Tiberius?
384
00:26:21,205 --> 00:26:23,206
He must've gone.
385
00:26:23,207 --> 00:26:25,208
"He must've gone"? What?
386
00:26:25,209 --> 00:26:26,732
Come on!
387
00:26:26,733 --> 00:26:28,734
Who's going to help me
pay for the wedding?
388
00:26:28,735 --> 00:26:31,867
Or my new beach house.
389
00:26:31,868 --> 00:26:35,044
He said he'd keep an eye
on him. The gods, Iullus.
390
00:26:35,045 --> 00:26:39,093
You need to stop Drusus
playing fucking dice!
391
00:26:40,747 --> 00:26:43,401
- Look, you don't wanna do this.
- Yes, I do.
392
00:26:43,402 --> 00:26:45,054
Come on, Iullus,
get your silver out.
393
00:26:45,055 --> 00:26:47,230
You're always unlucky.
394
00:26:47,231 --> 00:26:49,102
Let's go for a walk.
395
00:26:49,103 --> 00:26:50,756
What's the maximum bet?
396
00:26:50,757 --> 00:26:53,933
Drusus, darling, may
I speak to you for a moment?
397
00:26:53,934 --> 00:26:55,630
Sorry, I have to plunder
Augustus's treasury
398
00:26:55,631 --> 00:26:56,892
to pay for our new beach house.
399
00:26:56,893 --> 00:26:58,328
You wish.
400
00:26:58,329 --> 00:26:59,765
It's really urgent.
401
00:26:59,766 --> 00:27:03,770
I'm sure it can wait, Antonina.
402
00:27:07,295 --> 00:27:11,080
Vistilius, help Iullus
keep a lid on Drusus.
403
00:27:11,081 --> 00:27:12,299
You know what he's like
when he starts gambling.
404
00:27:12,300 --> 00:27:13,954
I do.
405
00:27:16,304 --> 00:27:17,565
Julia's not in the back house.
406
00:27:17,566 --> 00:27:20,089
The spare rooms.
407
00:27:26,749 --> 00:27:30,143
Excuse me,
excuse me. Sorry, sorry.
408
00:27:37,978 --> 00:27:39,805
Julia,
what are you doing?
409
00:27:39,806 --> 00:27:41,850
What the fuck, Julia?
410
00:27:41,851 --> 00:27:43,461
Just go,
both of you, go, now!
411
00:27:43,462 --> 00:27:44,679
How dare
you, Gracchus?!
412
00:27:46,116 --> 00:27:47,943
This was bad enough when
she was just a widow,
413
00:27:47,944 --> 00:27:50,119
but she is the wife of Tiberius,
and it's your wedding day.
414
00:27:50,120 --> 00:27:53,296
I know. It's perfect.
I just couldn't resist.
415
00:27:53,297 --> 00:27:54,472
What?
416
00:27:54,473 --> 00:27:55,995
What the fuck do you want?
417
00:27:55,996 --> 00:27:57,779
Iullus!
418
00:27:57,780 --> 00:28:00,042
Iullus!
Enough! Stop it!
419
00:28:00,043 --> 00:28:02,001
Get off!
420
00:28:02,002 --> 00:28:03,611
Iullus, please!
421
00:28:05,396 --> 00:28:08,790
Julia! Iullus!
422
00:28:08,791 --> 00:28:10,052
She's out cold.
423
00:28:10,053 --> 00:28:11,967
Go, we'll look after her.
424
00:28:11,968 --> 00:28:14,622
- I'll remember this.
- You'll forget this now,
425
00:28:14,623 --> 00:28:17,670
unless you want your wife and
my uncle to hear about it.
426
00:28:19,236 --> 00:28:20,889
You idiot, Iullus!
Why are you even here?
427
00:28:20,890 --> 00:28:23,022
I left you with Drusus!
428
00:28:23,023 --> 00:28:25,546
Vistilius is there.
He knows what to do.
429
00:28:29,508 --> 00:28:33,641
All right, so now things are
not going pretty well anymore,
430
00:28:33,642 --> 00:28:35,556
and we need Livia.
431
00:28:35,557 --> 00:28:38,994
Listen, Ursa.
432
00:28:38,995 --> 00:28:42,345
Okay, I want you to follow
the river down on your own.
433
00:28:42,346 --> 00:28:43,825
Keep going until you find help.
434
00:28:43,826 --> 00:28:46,349
What are you gonna do?
435
00:28:46,350 --> 00:28:51,006
I'll wait here a
while, then follow.
436
00:28:51,007 --> 00:28:53,574
The hunters are not after
us. They're after me.
437
00:28:53,575 --> 00:28:55,097
Why? Who are they?
438
00:28:55,098 --> 00:28:57,012
If you stay with me,
you're in danger.
439
00:28:57,013 --> 00:28:58,840
On your own, you're safe.
440
00:28:58,841 --> 00:29:00,581
But I don't care. We're
sticking together.
441
00:29:00,582 --> 00:29:02,888
No! You do what I say!
442
00:29:02,889 --> 00:29:04,411
Everyone does.
That's how it works.
443
00:29:04,412 --> 00:29:08,590
Well, I'm not leaving you
here on your own, so there.
444
00:29:09,896 --> 00:29:11,549
Run!
445
00:29:13,856 --> 00:29:17,032
Come on!
446
00:29:21,734 --> 00:29:22,864
- Come on! Jump!
- I can't!
447
00:29:22,865 --> 00:29:24,345
Come on!
448
00:29:37,271 --> 00:29:38,706
Shut up!
449
00:29:38,707 --> 00:29:40,578
Cut the girl's throat!
450
00:29:40,579 --> 00:29:42,580
Then use the horn to
call everyone here.
451
00:29:42,581 --> 00:29:44,407
No!
452
00:29:46,759 --> 00:29:48,455
Argh!
453
00:29:51,415 --> 00:29:52,894
Time to go.
454
00:30:08,476 --> 00:30:10,783
Fuck, it's a dead end!
455
00:30:14,134 --> 00:30:15,309
Shit!
456
00:30:21,663 --> 00:30:23,142
Bad luck, Drusus!
457
00:30:23,143 --> 00:30:24,884
A Roman never gives up.
458
00:30:27,713 --> 00:30:29,452
Where's Vistilius?
459
00:30:29,453 --> 00:30:32,847
He slipped off a while ago
with Scipio's wife, Polilla.
460
00:30:32,848 --> 00:30:35,807
Drusus has dropped an
absolute fortune, Antonina.
461
00:30:35,808 --> 00:30:37,156
Put that new beach
house on hold.
462
00:30:37,157 --> 00:30:38,940
Drusus!
463
00:30:38,941 --> 00:30:40,638
Let's raise the maximum,
464
00:30:40,639 --> 00:30:42,291
otherwise, I'll never
get my winnings back.
465
00:30:42,292 --> 00:30:45,033
They're not winnings if
you lost them, technically.
466
00:30:45,034 --> 00:30:48,297
What are you
thinking? 500 a throw?
467
00:30:52,476 --> 00:30:53,999
Let's do 10,000.
468
00:30:55,697 --> 00:30:57,306
Drusus!
469
00:30:57,307 --> 00:30:59,482
You're not some
stupid kid anymore.
470
00:30:59,483 --> 00:31:01,659
You're the general
of the Rhine Army!
471
00:31:01,660 --> 00:31:03,791
Antonina.
472
00:31:03,792 --> 00:31:05,706
Don't ever, ever
473
00:31:05,707 --> 00:31:10,145
talk to your husband like
that in public again.
474
00:31:14,977 --> 00:31:17,152
What's wrong, Stepfather?
475
00:31:17,153 --> 00:31:19,807
You're not scared
of losing, are you?
476
00:31:19,808 --> 00:31:21,374
What's mine is
yours. You know that.
477
00:31:21,375 --> 00:31:27,206
Armies, money, women.
478
00:31:27,207 --> 00:31:28,730
Your throw.
479
00:31:32,038 --> 00:31:33,908
Come on.
480
00:31:38,218 --> 00:31:40,262
We need to find Tiberius.
481
00:31:40,263 --> 00:31:42,830
Vipsania's not here either.
482
00:32:01,545 --> 00:32:04,112
It's an old silver mine.
483
00:32:04,113 --> 00:32:07,595
Tycho, what happened to Piso?
484
00:32:10,816 --> 00:32:12,599
He was alive when I left him.
485
00:32:15,385 --> 00:32:18,561
He told me to look after you.
486
00:32:19,650 --> 00:32:22,088
Thank you. Thank you, Tycho.
487
00:32:35,449 --> 00:32:37,972
I was
sure they'd be here.
488
00:32:42,151 --> 00:32:43,951
There's
someone in my bedroom.
489
00:32:44,937 --> 00:32:47,895
Vistilius!
490
00:32:47,896 --> 00:32:50,158
Oh. Polilla.
491
00:32:50,159 --> 00:32:52,682
Antonia. Antonina.
492
00:32:52,683 --> 00:32:54,641
What are you doing in our room?
493
00:32:54,642 --> 00:32:57,426
I did ask Drusus if he minded.
494
00:32:57,427 --> 00:32:59,472
I left you there
to look after him.
495
00:32:59,473 --> 00:33:04,651
Yes, but he... Uh...
496
00:33:04,652 --> 00:33:06,306
We should go.
497
00:33:10,658 --> 00:33:12,660
Your underwear.
498
00:33:17,752 --> 00:33:20,363
My regards to your husband.
499
00:33:24,541 --> 00:33:25,673
What?
500
00:33:29,895 --> 00:33:34,289
I don't know. Nothing.
501
00:33:51,873 --> 00:33:55,703
Gallus won't let her
see her son anymore.
502
00:33:58,010 --> 00:34:00,402
Tiberius, wake up.
503
00:34:00,403 --> 00:34:02,404
It's Drusus.
504
00:34:05,191 --> 00:34:09,542
Drusus, you have the heart
of a wolf, and I love you.
505
00:34:09,543 --> 00:34:12,893
But that wolf has lost an
unbelievable amount of money
506
00:34:12,894 --> 00:34:15,069
in a very short space of time.
507
00:34:15,070 --> 00:34:17,898
You're right. He has.
508
00:34:17,899 --> 00:34:19,334
But the darkest hour's
just before the dawn.
509
00:34:19,335 --> 00:34:21,902
- No, it isn't.
- Yes, it is.
510
00:34:21,903 --> 00:34:25,688
Stepfather, may...
may I speak to you?
511
00:34:25,689 --> 00:34:27,429
It's fine. Enough dice now.
512
00:34:28,605 --> 00:34:30,737
Oh, come on! Just one more.
513
00:34:30,738 --> 00:34:32,521
One more throw.
514
00:34:32,522 --> 00:34:33,914
All or nothing.
515
00:34:33,915 --> 00:34:36,874
Oh, no.
516
00:34:36,875 --> 00:34:41,400
If I roll a double,
any double, we're even.
517
00:34:41,401 --> 00:34:43,532
Even?
518
00:34:43,533 --> 00:34:45,099
Those odds are
not great, Drusus.
519
00:34:45,100 --> 00:34:48,624
- Six to one.
- But if I don't throw a double,
520
00:34:48,625 --> 00:34:51,366
I will give you six times
what I've already lost.
521
00:35:09,603 --> 00:35:13,475
Be clear. Be very clear.
522
00:35:13,476 --> 00:35:17,218
If you lose this bet,
it will bankrupt you,
523
00:35:17,219 --> 00:35:19,742
and I will take
everything you have
524
00:35:19,743 --> 00:35:22,832
and not think twice
about it ever again.
525
00:35:28,100 --> 00:35:30,579
Neither will I, Stepfather.
526
00:35:30,580 --> 00:35:33,322
I can promise you that.
527
00:35:35,455 --> 00:35:39,980
Is this how you lead my legions?
528
00:35:39,981 --> 00:35:43,289
I've had no complaints.
529
00:36:20,413 --> 00:36:21,892
Unbelievable.
530
00:36:35,558 --> 00:36:38,038
This is the key to
his private code.
531
00:36:38,039 --> 00:36:40,999
I copied it and put
the original back.
532
00:36:43,914 --> 00:36:45,524
I just wanted to ask,
533
00:36:45,525 --> 00:36:47,395
is there any news of Livia?
534
00:36:47,396 --> 00:36:50,878
Strabo will find her.
535
00:36:52,184 --> 00:36:56,057
I'm sure everything's fine.
536
00:37:05,588 --> 00:37:06,720
What?
537
00:37:09,288 --> 00:37:11,028
What do you mean, what?
538
00:37:11,029 --> 00:37:13,553
If you've got something
to say, just say it.
539
00:37:17,122 --> 00:37:19,340
I was thinking
about my daughter...
540
00:37:19,341 --> 00:37:22,214
and this.
541
00:37:23,998 --> 00:37:26,086
All this is because
we killed that Vestal.
542
00:37:26,087 --> 00:37:28,262
We didn't kill her.
543
00:37:28,263 --> 00:37:30,743
I walled her up and left
her to die in the dark
544
00:37:30,744 --> 00:37:33,920
because you asked me to.
545
00:37:33,921 --> 00:37:36,923
And we're paying for it.
546
00:37:36,924 --> 00:37:40,100
The gods don't care about
you. It's me they want.
547
00:37:40,101 --> 00:37:42,798
Oh, and yet here I am.
548
00:37:47,935 --> 00:37:50,851
They're getting further
away. We should leave.
549
00:37:56,770 --> 00:38:00,599
Antigone told me what
you were really doing...
550
00:38:00,600 --> 00:38:02,557
with the boys.
551
00:38:02,558 --> 00:38:04,646
Getting them to
restore the Republic...
552
00:38:04,647 --> 00:38:06,779
A secret you never
trusted me with.
553
00:38:06,780 --> 00:38:09,434
That secret
can get you killed.
554
00:38:09,435 --> 00:38:11,653
I have the right to
be the judge of that!
555
00:38:11,654 --> 00:38:14,265
I killed the Spaniard with
my bare fucking hands!
556
00:38:14,266 --> 00:38:15,744
I earned your trust!
557
00:38:15,745 --> 00:38:19,184
- I set you free!
- Yeah, to do your dirty work!
558
00:38:20,315 --> 00:38:22,751
Well, I release you
from your dirty work.
559
00:38:24,145 --> 00:38:28,757
Go. Go! We're done.
560
00:38:28,758 --> 00:38:31,457
I say when we're done!
561
00:38:32,501 --> 00:38:36,156
I might die today, and
I might die for you,
562
00:38:36,157 --> 00:38:40,857
so you're gonna shut up and
listen to one more thing.
563
00:38:42,990 --> 00:38:44,512
That night after
Agrippa's funeral,
564
00:38:44,513 --> 00:38:48,516
when you had that nightmare
where you couldn't breathe.
565
00:38:48,517 --> 00:38:51,258
It wasn't a nightmare.
566
00:38:51,259 --> 00:38:52,781
It was Tiberius.
567
00:38:52,782 --> 00:38:57,830
Your son had a pillow
jammed over your face.
568
00:38:57,831 --> 00:38:59,614
When I turned up, you'd
stopped breathing,
569
00:38:59,615 --> 00:39:04,358
and if I hadn't dragged
him off, you'd be dead.
570
00:39:04,359 --> 00:39:07,841
And Vipsania just... watched.
571
00:39:16,589 --> 00:39:18,112
Anything else?
572
00:39:20,245 --> 00:39:23,464
Yes. You're making a mistake.
573
00:39:23,465 --> 00:39:25,466
The Republic sucked.
574
00:39:25,467 --> 00:39:28,687
It was corrupt,
and nothing worked!
575
00:39:28,688 --> 00:39:31,994
We are much better off with
a dictator like Augustus,
576
00:39:31,995 --> 00:39:38,349
and so is Rome.
577
00:40:05,855 --> 00:40:07,508
Run!
578
00:40:12,906 --> 00:40:14,689
Ursa.
579
00:40:14,690 --> 00:40:17,214
Wait, wait. Where's Livia?!
580
00:40:17,215 --> 00:40:19,912
Oh, oh, no.
581
00:40:19,913 --> 00:40:21,218
What?
582
00:40:21,219 --> 00:40:24,046
She's leading them
away... from us.
583
00:40:40,716 --> 00:40:43,110
- She's here!
- There she is!
584
00:40:53,599 --> 00:40:55,382
Tycho. Tycho!
585
00:40:55,383 --> 00:40:57,645
Oh, gods!
586
00:40:57,646 --> 00:41:02,955
Livia. Recognize me, lady?
587
00:41:02,956 --> 00:41:05,087
Oh, you knew my
brothers, though.
588
00:41:05,088 --> 00:41:08,395
Varica and Vilbia.
589
00:41:08,396 --> 00:41:13,270
And I hear it was you
who got Vilbia killed.
590
00:41:13,271 --> 00:41:16,403
Not interested, no?
591
00:41:16,404 --> 00:41:20,015
Well, I was very fond of Vilbia.
592
00:41:20,016 --> 00:41:23,497
So, in a bit, I'm gonna cut
your guts out while you watch.
593
00:41:23,498 --> 00:41:27,588
Perhaps that might get your
aristocratic attention.
594
00:41:27,589 --> 00:41:32,289
But first, we're gonna fuck you.
595
00:41:32,290 --> 00:41:33,420
All of us.
596
00:41:42,343 --> 00:41:43,736
Fuck.
597
00:41:46,478 --> 00:41:49,436
Uh... nah.
598
00:41:49,437 --> 00:41:52,613
I'm the daughter of
Marcus Livius Drusus.
599
00:41:52,614 --> 00:41:55,137
I never get fucked.
600
00:41:55,138 --> 00:41:57,966
What's she doing?
601
00:41:57,967 --> 00:41:59,316
No!
602
00:41:59,317 --> 00:42:01,667
No!
603
00:42:08,238 --> 00:42:09,936
Fuck!
604
00:42:26,039 --> 00:42:28,302
I have a truly
astounding headache.
605
00:42:33,133 --> 00:42:36,745
Julia, you're killing yourself.
606
00:42:39,052 --> 00:42:40,706
Yes.
607
00:42:42,142 --> 00:42:44,797
Why is it taking so long?
608
00:42:59,420 --> 00:43:01,291
There she is! Livia!
609
00:43:03,555 --> 00:43:05,295
Wait.
610
00:43:11,737 --> 00:43:15,043
Late again?
611
00:43:15,044 --> 00:43:21,136
You were wrong
about the Republic!
612
00:43:21,137 --> 00:43:22,617
Well, we'll see, won't we?
613
00:43:37,893 --> 00:43:40,591
There
they are! It's them.
614
00:43:40,592 --> 00:43:42,244
Centurion!
615
00:43:42,245 --> 00:43:43,898
Thank the gods.
616
00:43:43,899 --> 00:43:45,900
Centurion!
617
00:43:45,901 --> 00:43:47,902
She's alive!
618
00:43:47,903 --> 00:43:49,164
Lady.
619
00:43:49,165 --> 00:43:50,470
Did you find Piso?
620
00:43:50,471 --> 00:43:52,865
We've taken him to Rome.
621
00:43:55,824 --> 00:43:58,478
Livia's still not here.
622
00:43:58,479 --> 00:44:02,308
Actually, you know what? We
did all right without her.
623
00:44:02,309 --> 00:44:04,179
We made sure Julia
didn't drink too much,
624
00:44:04,180 --> 00:44:05,442
and we kept her out of trouble.
625
00:44:05,443 --> 00:44:06,834
More or less.
626
00:44:06,835 --> 00:44:08,749
Apart from Gracchus.
627
00:44:08,750 --> 00:44:11,186
And we totally shut him up.
628
00:44:11,187 --> 00:44:14,842
And although Drusus made
an absolute ass of himself,
629
00:44:14,843 --> 00:44:17,150
even that turned out
all right in the end.
630
00:44:21,807 --> 00:44:24,504
- We deserve a drink.
- We do.
631
00:44:37,823 --> 00:44:39,040
It's done.
632
00:44:39,041 --> 00:44:41,348
- You're sure?
- I'm sure.
633
00:44:44,090 --> 00:44:46,831
Don't forget your promises.
634
00:44:46,832 --> 00:44:49,224
I never forget anything.
635
00:44:59,932 --> 00:45:03,151
Everything all right?
636
00:45:03,152 --> 00:45:06,720
It will be.
637
00:45:06,721 --> 00:45:10,029
Just tying up some loose ends.
638
00:45:24,696 --> 00:45:29,090
Tiberius, I know
you won't agree with me,
639
00:45:29,091 --> 00:45:30,657
and Mother never will,
640
00:45:30,658 --> 00:45:35,662
but now is the time to act.
641
00:45:35,663 --> 00:45:37,838
If I bring my legions to Rome
642
00:45:37,839 --> 00:45:39,579
and you bring yours
from the Balkans,
643
00:45:39,580 --> 00:45:43,409
Stepfather will
have to cede power.
644
00:45:43,410 --> 00:45:50,068
We will make him a living
God, which is what he wants,
645
00:45:50,069 --> 00:45:54,594
and cover him in honors
for a happy old age.
646
00:45:54,595 --> 00:45:58,032
If we act together, we
can restore the Republic
647
00:45:58,033 --> 00:46:01,906
without bloodshed or war.
648
00:46:01,907 --> 00:46:05,692
But I cannot do it alone.
649
00:46:05,693 --> 00:46:09,609
It will take both
of us together.
650
00:46:09,610 --> 00:46:14,048
An overwhelming show of force.
651
00:46:14,049 --> 00:46:16,747
Think this over.
652
00:46:16,748 --> 00:46:20,707
Give me your answer.
653
00:46:20,708 --> 00:46:25,886
And don't tell Mother or Piso.
654
00:46:25,887 --> 00:46:29,282
Stepfather. People are leaving.
655
00:46:31,937 --> 00:46:34,853
Thank you.
656
00:46:37,159 --> 00:46:38,986
Drusus.
657
00:46:38,987 --> 00:46:40,509
Did you give
Vistilius permission
658
00:46:40,510 --> 00:46:42,250
to fornicate in our bedroom?
659
00:46:42,251 --> 00:46:43,991
Yes.
660
00:46:43,992 --> 00:46:47,081
No? Possibly.
Who can remember?
661
00:46:47,082 --> 00:46:48,909
I love you.
662
00:46:48,910 --> 00:46:50,781
The slaves can
change the sheets.
663
00:46:50,782 --> 00:46:53,132
You're gonna have to
do better than that.
664
00:47:32,998 --> 00:47:34,564
It's all over.
665
00:47:36,828 --> 00:47:40,134
Mm.
666
00:47:40,135 --> 00:47:42,181
So I see.
667
00:47:51,756 --> 00:47:53,279
Fabulous dress, Mother.
668
00:47:55,020 --> 00:47:56,890
What did I miss?
669
00:47:56,891 --> 00:47:59,327
Tiberius was brilliant.
670
00:47:59,328 --> 00:48:02,288
We totally got away with it.
671
00:48:04,203 --> 00:48:08,685
I assume there's a sensible
explanation for all this.
672
00:48:08,686 --> 00:48:10,817
Bandits.
673
00:48:10,818 --> 00:48:14,386
Our escort was wiped out,
and Piso badly wounded.
674
00:48:14,387 --> 00:48:16,694
But for now he's alive.
675
00:48:22,743 --> 00:48:23,830
You should not have
looked so shocked
676
00:48:23,831 --> 00:48:27,834
to see Livia alive, my dear.
677
00:48:27,835 --> 00:48:31,143
Hopefully no one else noticed.
678
00:48:39,760 --> 00:48:40,718
Piso.
679
00:48:45,810 --> 00:48:49,203
Hey, you left me to die.
680
00:48:51,206 --> 00:48:52,642
And?
681
00:48:57,778 --> 00:49:02,042
Tycho, you left me
to fucking die, too.
682
00:49:02,043 --> 00:49:03,870
Good to see you.
683
00:49:03,871 --> 00:49:05,567
Who were they?
684
00:49:05,568 --> 00:49:08,222
Musca and his friends.
685
00:49:08,223 --> 00:49:10,616
Vilbia's brother.
686
00:49:10,617 --> 00:49:16,056
Someone's been
talking about Livia.
687
00:49:16,057 --> 00:49:19,320
That could only have come
from inside the family.
688
00:49:19,321 --> 00:49:22,062
They were very well informed.
689
00:49:22,063 --> 00:49:26,763
There will be a reckoning...
with all of them.
690
00:49:26,764 --> 00:49:28,461
But not yet.
691
00:49:46,261 --> 00:49:48,088
Oh, fuck!
692
00:50:01,624 --> 00:50:03,277
What do you want?
693
00:50:03,278 --> 00:50:05,279
This is my room, you
weirdo cocksucker.
694
00:50:05,280 --> 00:50:07,107
Get the fuck out.
695
00:50:07,108 --> 00:50:09,894
I have a very serious headache.
696
00:50:21,688 --> 00:50:24,864
What the fuck, Tiberius?
697
00:50:24,865 --> 00:50:26,648
Tiberius!
698
00:50:26,649 --> 00:50:30,565
What the fuck are you
doing, you fucker?
699
00:50:30,566 --> 00:50:32,654
He's not here.
700
00:50:45,451 --> 00:50:48,670
So, what did I really miss?
701
00:50:48,671 --> 00:50:51,805
You need to get Drusus
recalled from Germany.
702
00:50:57,724 --> 00:51:01,683
Your mother wants to see
Gaius. Do you know why?
703
00:51:01,684 --> 00:51:03,599
No.
704
00:51:06,559 --> 00:51:08,387
We'll talk tomorrow.
705
00:51:33,238 --> 00:51:37,894
I thought
you wouldn't come.
706
00:51:37,895 --> 00:51:39,244
I'll always come.
707
00:51:46,164 --> 00:51:49,254
I will leave you soon.
708
00:51:53,954 --> 00:51:57,087
Before I go...
709
00:51:57,088 --> 00:52:01,395
I must ask you something.
710
00:52:01,396 --> 00:52:03,268
Anything.
711
00:52:08,012 --> 00:52:13,755
In return for my son's life,
712
00:52:13,756 --> 00:52:19,326
I want you to take the
life of one of Livia's.
713
00:52:19,327 --> 00:52:22,416
Just one, either one.
714
00:52:22,417 --> 00:52:24,332
Tiberius or Drusus...
715
00:52:28,684 --> 00:52:32,732
as a matter of family honor.
716
00:52:34,560 --> 00:52:37,911
I need you to settle
this account for me...
717
00:52:43,047 --> 00:52:45,484
as now, I cannot.
718
00:52:45,534 --> 00:52:50,084
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.