All language subtitles for Dark.Winds.S02E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,578 --> 00:00:08,724 - Previously on "Dark Winds"... 2 00:00:08,749 --> 00:00:10,693 - A few nights ago someone stole a box 3 00:00:10,718 --> 00:00:11,734 from my husband's safe. 4 00:00:11,759 --> 00:00:13,108 - This was in your lockbox. 5 00:00:13,140 --> 00:00:14,576 - What is this? - It was my son's. 6 00:00:14,601 --> 00:00:15,813 He was wearing it the day he died. 7 00:00:19,585 --> 00:00:21,593 - The world needs to know what is going on here. 8 00:00:21,618 --> 00:00:23,421 - For what... So you can write something 9 00:00:23,446 --> 00:00:25,500 about us poor Indians on the rez? 10 00:00:25,803 --> 00:00:27,152 - Bern, he's here. 11 00:00:30,515 --> 00:00:32,015 - I want every hitcher run down. 12 00:00:32,061 --> 00:00:33,649 I want every car in the area searched. 13 00:00:33,674 --> 00:00:36,441 It's a blond man... I think he murdered my son. 14 00:00:41,212 --> 00:00:45,469 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 15 00:00:53,799 --> 00:00:57,020 - Natalie, it's Leaphorn. Do you copy? 16 00:00:57,194 --> 00:00:59,892 - Go ahead, Lieutenant. 17 00:01:00,023 --> 00:01:01,608 - Call Sheriff Sena. 18 00:01:01,633 --> 00:01:03,461 Tell him we tracked the suspect to a trailer 19 00:01:03,592 --> 00:01:05,419 about an hour south of Rough Rock 20 00:01:05,550 --> 00:01:07,962 between Pinon and Chinle. 21 00:01:12,982 --> 00:01:14,592 Natalie, do you copy? Over. 22 00:01:14,617 --> 00:01:15,792 - Copy that. 23 00:01:22,828 --> 00:01:26,101 - They're about two to three hours away, best-case. 24 00:01:28,504 --> 00:01:30,811 - I am tired of chasing this guy. 25 00:02:13,613 --> 00:02:14,788 - Navajo Tribal Police. 26 00:02:14,896 --> 00:02:16,201 Come out. 27 00:02:16,233 --> 00:02:17,689 Keep your hands where we can see them! 28 00:02:45,368 --> 00:02:46,587 Down! Down! 29 00:03:08,736 --> 00:03:10,302 Are you hit? 30 00:03:10,432 --> 00:03:12,434 - No. No, I'm fine. 31 00:03:12,459 --> 00:03:14,405 Come on. 32 00:03:16,960 --> 00:03:18,353 - Go. 33 00:04:09,413 --> 00:04:10,371 - Clear. 34 00:04:17,437 --> 00:04:21,833 He smashed the radio, took the rifle. 35 00:04:22,206 --> 00:04:23,468 - Yeah. 36 00:04:23,710 --> 00:04:25,663 He'll have range on us. 37 00:04:26,179 --> 00:04:28,057 - He had a map in the trailer. 38 00:04:28,187 --> 00:04:30,146 He knows the area. 39 00:04:30,381 --> 00:04:32,732 He'll follow the road. 40 00:04:32,757 --> 00:04:35,281 - Backup's still two hours out if we're lucky. 41 00:04:35,412 --> 00:04:40,460 - We don't get him by sunup, he'll be gone forever. 42 00:04:40,591 --> 00:04:43,899 - Well, by get him, you mean... 43 00:04:44,029 --> 00:04:47,032 - Any means necessary. 44 00:05:50,722 --> 00:05:52,507 - It's pretty narrow. 45 00:05:52,532 --> 00:05:56,188 He'll wait till we're bunched up. 46 00:05:56,319 --> 00:05:58,102 - Go around. 47 00:06:17,949 --> 00:06:19,472 He's got eight shots. 48 00:06:19,603 --> 00:06:20,921 He'll make 'em count. 49 00:08:33,650 --> 00:08:36,131 - Don't move! 50 00:08:36,261 --> 00:08:39,961 Put your hands where I can see 'em, now! 51 00:08:42,485 --> 00:08:44,269 You got him? - Yeah. 52 00:08:59,415 --> 00:09:01,327 Hey! 53 00:09:11,166 --> 00:09:15,822 - Joe, we can't possibly go down there. 54 00:09:15,953 --> 00:09:18,818 Hey, we know where he's going. 55 00:09:18,843 --> 00:09:20,628 - I'm not asking you to. 56 00:09:20,653 --> 00:09:22,319 - Joe. 57 00:09:22,568 --> 00:09:26,224 - This is the man who murdered my son, Bern. 58 00:09:26,355 --> 00:09:28,444 I'm not gonna lose him. 59 00:09:28,511 --> 00:09:30,252 - Joe, Joe, Joe! 60 00:09:30,446 --> 00:09:31,795 Joe! 61 00:11:10,233 --> 00:11:11,583 - Where's Leaphorn? 62 00:11:11,608 --> 00:11:12,566 - Out there. 63 00:11:12,591 --> 00:11:14,037 Suspect jumped down a canyon. 64 00:11:14,062 --> 00:11:15,803 Leaphorn went after him. 65 00:12:23,749 --> 00:12:28,667 - There's a way out up north, about 15 miles from here. 66 00:12:28,692 --> 00:12:29,862 How do you know he didn't go that way? 67 00:12:29,886 --> 00:12:31,254 - No, it's too far. 68 00:12:31,279 --> 00:12:33,019 He's taking him to jail. 69 00:12:33,150 --> 00:12:35,108 He went this way and he'll come out here. 70 00:12:35,133 --> 00:12:36,303 Look, I know this land, Sheriff. 71 00:12:36,327 --> 00:12:38,677 Just let me go with you. 72 00:12:38,808 --> 00:12:40,549 - I need somebody I can count on. 73 00:12:40,600 --> 00:12:42,211 - So do I. 74 00:12:45,728 --> 00:12:48,252 - My horses, my rules. 75 00:12:48,383 --> 00:12:50,776 - My rez, my rules. 76 00:12:59,829 --> 00:13:02,202 You sure don't make it easy, I'll say that. 77 00:13:02,227 --> 00:13:04,592 - Well, making it easy never got me anywhere I wanted to go. 78 00:13:04,616 --> 00:13:07,010 - This isn't about you. 79 00:13:07,069 --> 00:13:09,374 I lost a good man last night. 80 00:13:09,399 --> 00:13:11,624 - And Joe Leaphorn is like a father to me. 81 00:13:14,191 --> 00:13:15,453 - I'll bet. 82 00:13:18,064 --> 00:13:20,545 Don't make me regret this. 83 00:13:52,267 --> 00:13:55,772 - Some babies just don't laugh until they're older. 84 00:13:55,797 --> 00:13:59,452 I'm sure his hearing is fine, but this will tell us. 85 00:14:01,564 --> 00:14:04,044 - Well, uh, where's Sally today? 86 00:14:04,257 --> 00:14:05,867 - She's in the waiting room. 87 00:14:05,983 --> 00:14:07,680 She thought I might be better at this. 88 00:14:07,780 --> 00:14:09,476 - Well, she's lucky to have you. 89 00:14:09,501 --> 00:14:12,287 Most girls like her just aren't cut out to be mothers. 90 00:14:12,433 --> 00:14:14,000 Okay. 91 00:14:14,163 --> 00:14:15,594 All right, little guy. Here we go. 92 00:14:15,619 --> 00:14:19,101 Just for a minute. Just... just for a minute. 93 00:14:19,147 --> 00:14:21,801 Here. 94 00:14:31,058 --> 00:14:33,104 Cut my lip on a piƱon shell. 95 00:14:33,283 --> 00:14:34,403 - They don't crack that way. 96 00:14:34,428 --> 00:14:35,255 - I know. 97 00:14:35,446 --> 00:14:36,624 Learned the hard way. 98 00:14:40,495 --> 00:14:42,288 What are you in for? 99 00:14:43,248 --> 00:14:44,989 - I'm here for my baby. 100 00:14:45,096 --> 00:14:47,142 - You have a baby? How old are you? 101 00:14:47,167 --> 00:14:48,646 Are you in high school or, 102 00:14:48,766 --> 00:14:52,161 uh, do they call it boarding school here? 103 00:14:52,463 --> 00:14:53,812 Boy or girl? 104 00:14:58,706 --> 00:15:00,030 Was that your baby? 105 00:15:01,646 --> 00:15:03,256 - He's getting some tests done. 106 00:15:03,387 --> 00:15:04,707 - He's in there with your husband? 107 00:15:08,958 --> 00:15:11,395 Oh, honey, I didn't mean to... You know what? 108 00:15:11,526 --> 00:15:14,101 I, um... I have... 109 00:15:14,126 --> 00:15:17,477 Uh, I have a tissue here. 110 00:15:21,013 --> 00:15:23,451 You know, I'm writing a story... 111 00:15:43,688 --> 00:15:46,343 - Guess who hears just fine. 112 00:15:50,216 --> 00:15:51,522 What are you doing here? 113 00:15:53,152 --> 00:15:54,676 - Nothing. 114 00:15:57,372 --> 00:15:59,157 - Come on, Sally. 115 00:16:05,449 --> 00:16:08,409 - I hope your lip feels better. 116 00:16:16,895 --> 00:16:20,029 - They don't crack that way. 117 00:17:49,988 --> 00:17:50,989 - Get up. 118 00:17:57,039 --> 00:17:58,606 I said get up. 119 00:18:09,806 --> 00:18:11,199 - Where are we going? 120 00:18:11,224 --> 00:18:12,965 - Jail. 121 00:18:14,245 --> 00:18:15,333 Walk. 122 00:18:20,410 --> 00:18:22,499 - That's a three-day walk. 123 00:18:22,630 --> 00:18:25,154 No food, no water. 124 00:18:25,284 --> 00:18:27,243 You won't make it. 125 00:18:27,417 --> 00:18:29,866 - Shut up and walk. 126 00:18:45,101 --> 00:18:46,058 - Get up. 127 00:19:03,845 --> 00:19:05,237 - Move. 128 00:19:47,396 --> 00:19:48,702 - Come on in. 129 00:19:58,202 --> 00:20:00,161 - Do you mind? 130 00:20:00,249 --> 00:20:02,207 - Actually, I'm convalescing. 131 00:20:02,338 --> 00:20:04,688 - Hmm. I heard. 132 00:20:04,819 --> 00:20:07,648 - Yeah, I see you're feeling real terrible 133 00:20:07,731 --> 00:20:10,277 I got shot and almost killed again in the hospital. 134 00:20:10,302 --> 00:20:11,652 - I'm sorry. 135 00:20:14,524 --> 00:20:16,221 For your troubles. 136 00:20:16,246 --> 00:20:17,791 - I don't want your blood money. 137 00:20:19,701 --> 00:20:21,354 - What if I told you that if I'd known 138 00:20:21,379 --> 00:20:24,382 how this would have turned out, I never would have hired you? 139 00:20:24,752 --> 00:20:27,189 - What if you told me the truth? 140 00:20:27,319 --> 00:20:28,669 Everything. 141 00:20:31,367 --> 00:20:34,283 - The truth is, I... 142 00:20:34,358 --> 00:20:36,622 stuck my nose into something that wasn't my business. 143 00:20:38,983 --> 00:20:40,637 - That's it? 144 00:20:56,174 --> 00:20:59,743 - You'll find I have been more than fair. 145 00:20:59,874 --> 00:21:02,137 And now this all ends. - All what? 146 00:21:02,162 --> 00:21:05,279 - Whatever this is that almost got you killed twice. 147 00:21:05,304 --> 00:21:07,577 - And there were others who weren't so lucky. 148 00:21:07,708 --> 00:21:09,535 And you're just gonna walk away from all that? 149 00:21:09,666 --> 00:21:11,426 - I read the "Scarborough Gazette," Mr. Chee. 150 00:21:11,450 --> 00:21:13,714 What happened to that young deputy was awful. 151 00:21:13,844 --> 00:21:15,454 I've already arranged a contribution 152 00:21:15,479 --> 00:21:17,350 to the widow's fund. 153 00:21:17,587 --> 00:21:20,192 - And what about the Navajos who died? 154 00:21:20,217 --> 00:21:21,497 What about their widows? 155 00:21:21,522 --> 00:21:23,437 The Charleys. 156 00:21:23,462 --> 00:21:25,073 - You mean Emerson? 157 00:21:25,203 --> 00:21:26,465 - And Tomas. 158 00:21:32,384 --> 00:21:33,734 - I have to go. 159 00:22:57,190 --> 00:22:59,460 - Sit down. 160 00:23:00,298 --> 00:23:02,431 You think I'm an idiot? 161 00:23:02,561 --> 00:23:05,390 You think I don't know what's going on here? 162 00:23:05,521 --> 00:23:06,702 - What's going on? 163 00:23:06,727 --> 00:23:08,674 - Well, you're screwing my wife, you son of a bitch. 164 00:23:08,698 --> 00:23:10,022 I'm not gonna stand here... 165 00:23:14,965 --> 00:23:17,446 - My name is Jim Chee, Mr. Vines. 166 00:23:17,576 --> 00:23:19,007 I'm a private investigator. 167 00:23:19,032 --> 00:23:20,921 I'm not screwing your wife. 168 00:23:20,946 --> 00:23:23,035 I'm working for her. 169 00:23:23,060 --> 00:23:25,976 Or at least I was until a few minutes ago. 170 00:23:29,197 --> 00:23:31,373 She hired me 171 00:23:31,503 --> 00:23:34,202 to find your lockbox. 172 00:23:34,332 --> 00:23:36,595 - What did she tell you? 173 00:23:36,726 --> 00:23:38,510 - Not the whole story. 174 00:23:38,641 --> 00:23:40,208 - Perhaps I can enlighten you. 175 00:23:40,338 --> 00:23:41,862 - I'm not interested. 176 00:23:41,887 --> 00:23:43,143 - Well, then perhaps I can interest you 177 00:23:43,167 --> 00:23:45,561 in working for me, Mr. Chee. 178 00:23:45,691 --> 00:23:47,413 - Doing what? 179 00:23:47,438 --> 00:23:49,715 - I followed Rosemary here because I'm convinced 180 00:23:49,739 --> 00:23:52,046 she's having an affair. 181 00:23:52,176 --> 00:23:54,048 I need confirmation. 182 00:23:54,341 --> 00:23:55,429 - Take the gun. 183 00:23:57,965 --> 00:24:00,194 - What's your rate? 184 00:24:01,838 --> 00:24:03,361 - Have a good day, Mr. Vines. 185 00:24:03,492 --> 00:24:04,797 - It's Ben. 186 00:24:08,099 --> 00:24:09,839 Seriously. What is it? 187 00:24:09,864 --> 00:24:11,170 50 bucks a day? 188 00:24:11,195 --> 00:24:12,588 100? 189 00:24:12,718 --> 00:24:15,199 I'll give you 500, Jim. 190 00:24:15,542 --> 00:24:16,499 All right? 191 00:24:16,524 --> 00:24:18,656 You give me proof, photos, 192 00:24:18,681 --> 00:24:22,163 his name, where I can find him, 193 00:24:22,293 --> 00:24:24,173 you won't have to work for the rest of the year. 194 00:24:29,083 --> 00:24:32,651 - You're not the only one who's injured, you know. 195 00:24:32,782 --> 00:24:35,350 I got a sprained ankle. 196 00:24:35,480 --> 00:24:37,308 Killing me. 197 00:24:37,439 --> 00:24:38,919 I need a break. 198 00:24:44,465 --> 00:24:45,804 - Sit. 199 00:24:46,554 --> 00:24:47,990 - Yes, sir. 200 00:24:50,915 --> 00:24:52,395 - Take off the boot. 201 00:24:54,804 --> 00:24:56,414 I said, take off the boot. 202 00:25:14,327 --> 00:25:15,340 - Get up. 203 00:25:28,721 --> 00:25:30,515 - Move. 204 00:25:32,494 --> 00:25:34,496 - My foot'll freeze out here. 205 00:25:34,599 --> 00:25:35,730 - I said move. 206 00:25:39,631 --> 00:25:41,329 - Okay. 207 00:25:41,459 --> 00:25:42,504 Okay. 208 00:26:03,351 --> 00:26:04,848 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 209 00:26:04,873 --> 00:26:06,918 We bear right, it's shorter. 210 00:26:06,963 --> 00:26:08,443 - I don't like the way it looks. 211 00:26:08,468 --> 00:26:10,548 - Well, I don't like the way my wife's pancakes look, 212 00:26:10,578 --> 00:26:11,927 but I eat 'em. 213 00:26:11,952 --> 00:26:13,268 - Look, a few miles from here, the path gets 214 00:26:13,292 --> 00:26:14,685 skinnier than a lizard's tail. 215 00:26:14,753 --> 00:26:15,948 If there's been a flash flood, 216 00:26:15,972 --> 00:26:17,296 the trail will become impassable, 217 00:26:17,321 --> 00:26:18,690 then we'll have to double back, and that'll cost us 218 00:26:18,714 --> 00:26:19,999 time we don't have. 219 00:26:20,024 --> 00:26:21,301 - Yeah, well, you know every damn thing, 220 00:26:21,325 --> 00:26:23,849 why don't you ride point? 221 00:26:23,980 --> 00:26:26,765 You do know we go left, it's a tougher haul. 222 00:26:26,896 --> 00:26:28,332 - Sore already? 223 00:26:28,463 --> 00:26:30,900 - Was sore when I got up this morning. 224 00:26:31,031 --> 00:26:32,858 Sorer now. 225 00:26:36,775 --> 00:26:40,257 We're gonna need to rest these horses soon. 226 00:26:40,388 --> 00:26:43,565 - Joe won't rest until the blond man's in jail. 227 00:26:43,695 --> 00:26:45,306 Or dead. 228 00:26:54,315 --> 00:26:55,757 - That cranial trauma is affecting 229 00:26:55,782 --> 00:26:58,045 your cognitive function. 230 00:26:58,188 --> 00:27:02,627 Reaction time, agility, balance, 231 00:27:02,758 --> 00:27:06,240 all impaired or failing. 232 00:27:09,112 --> 00:27:11,375 You're not gonna make it. 233 00:27:11,506 --> 00:27:14,204 You're not what you were. 234 00:27:14,335 --> 00:27:17,033 Not as capable as you think you are. 235 00:27:17,375 --> 00:27:18,245 Just so you know. 236 00:27:21,211 --> 00:27:23,257 - If I die out here, 237 00:27:23,387 --> 00:27:25,499 the last thing I'm gonna do is shoot you. 238 00:27:28,580 --> 00:27:29,842 Just so you know. 239 00:27:31,077 --> 00:27:32,252 That way. 240 00:27:36,008 --> 00:27:38,663 - That wrist of yours is bad. 241 00:27:38,794 --> 00:27:40,343 - Move. 242 00:27:40,368 --> 00:27:42,667 - Sepsis is bad. 243 00:27:42,903 --> 00:27:44,890 Very bad. 244 00:27:45,670 --> 00:27:49,239 That infection's advancing, a wound that severe. 245 00:27:49,370 --> 00:27:53,156 You're needing a tetanus shot, antibiotics. 246 00:27:53,554 --> 00:27:54,985 There's a dozen germs that'll wreak havoc 247 00:27:55,009 --> 00:27:57,073 once you open the door to them. 248 00:27:57,309 --> 00:27:58,911 You're sweating. 249 00:27:58,936 --> 00:28:00,816 No canteen. 250 00:28:00,946 --> 00:28:02,557 Woozy. 251 00:28:02,687 --> 00:28:04,073 You're already in shock. 252 00:28:06,423 --> 00:28:11,167 You're risking a fat embolism with that unset bone. 253 00:28:11,392 --> 00:28:14,134 And any tiny movement, 254 00:28:14,159 --> 00:28:16,596 it jars those hanging pieces of marrow 255 00:28:16,832 --> 00:28:20,140 and they break off into the bloodstream. 256 00:28:20,663 --> 00:28:22,465 The faster your heart rate, 257 00:28:22,490 --> 00:28:25,493 the higher your risk of sudden cardiac arrest. 258 00:28:25,623 --> 00:28:27,582 You need to slow down. 259 00:28:31,977 --> 00:28:34,085 Listen to me. 260 00:28:35,459 --> 00:28:38,374 There's $25,000 in that bag. 261 00:28:38,941 --> 00:28:41,608 Take it. It's yours. 262 00:28:44,182 --> 00:28:48,230 Oh, I see. 263 00:28:48,255 --> 00:28:49,579 This is personal. 264 00:28:55,044 --> 00:28:57,829 - You're not just a cop. 265 00:28:57,960 --> 00:28:59,918 This is personal. 266 00:29:00,092 --> 00:29:02,007 You've got a stake in this. 267 00:29:07,274 --> 00:29:09,972 Well, that explains it. 268 00:29:10,102 --> 00:29:13,497 What'd I do? I kill someone? 269 00:29:13,671 --> 00:29:15,571 Someone that means something to you? 270 00:29:15,596 --> 00:29:17,476 It wasn't your mother, was it, because that's... 271 00:29:25,117 --> 00:29:26,815 I'll take that as a confirmation. 272 00:29:33,300 --> 00:29:36,651 - Why haven't you killed me? 273 00:29:36,781 --> 00:29:39,131 - I'm not like you. 274 00:29:39,262 --> 00:29:42,483 - You're me, just with a badge. 275 00:29:44,154 --> 00:29:46,194 - Don't worry. 276 00:29:47,004 --> 00:29:51,061 When they put you to death, I'll be there. 277 00:29:52,510 --> 00:29:53,902 - You're afraid to kill me? 278 00:29:53,927 --> 00:29:55,407 - Just walk. 279 00:29:58,542 --> 00:30:01,806 - Can't be an Indian thing, can it? 280 00:30:01,937 --> 00:30:06,507 I was told, "An Indian knows no pain," Karl May, 281 00:30:06,532 --> 00:30:10,841 but every Indian I've met since I've been here hurts. 282 00:30:12,600 --> 00:30:14,819 Are you hurt? 283 00:30:14,950 --> 00:30:17,804 Or are you a... a warrior? 284 00:30:20,017 --> 00:30:21,758 I'm not sure. 285 00:30:21,783 --> 00:30:24,873 I think you're in pain. 286 00:30:25,109 --> 00:30:27,938 You're broken, aren't you? 287 00:30:35,583 --> 00:30:37,468 - Sit. 288 00:30:38,034 --> 00:30:39,906 Sit. 289 00:30:39,931 --> 00:30:41,281 By the tree. 290 00:30:45,154 --> 00:30:47,417 Put your back against the tree. 291 00:30:51,769 --> 00:30:53,162 Sit down. 292 00:32:00,508 --> 00:32:02,249 - Open your mouth. 293 00:32:02,274 --> 00:32:05,277 - You think you can shut me up? 294 00:32:05,759 --> 00:32:08,196 I'm the voice in your head now. 295 00:33:09,385 --> 00:33:12,997 - Finally. I think he'll stay down. 296 00:33:17,546 --> 00:33:20,004 I'm sorry about what happened at the clinic. 297 00:33:20,135 --> 00:33:22,055 That woman probably thinks she means well, but... 298 00:33:22,137 --> 00:33:23,308 - Quit it, Emma. 299 00:33:23,333 --> 00:33:24,639 - What? 300 00:33:28,491 --> 00:33:31,407 - I'm thankful for you and Joe, 301 00:33:31,538 --> 00:33:33,801 for taking me in. 302 00:33:33,931 --> 00:33:35,788 I know that if you hadn't, I'd... 303 00:33:35,813 --> 00:33:36,901 - Sally. 304 00:33:38,762 --> 00:33:43,201 - Everything about me and you, we're different. 305 00:33:43,332 --> 00:33:45,421 You have an important job. 306 00:33:45,552 --> 00:33:48,166 You have a husband who loves you. 307 00:33:48,191 --> 00:33:50,454 You had a baby you wanted. 308 00:33:52,733 --> 00:33:54,865 Do you remember that time when you told me 309 00:33:54,890 --> 00:33:56,582 what those doctors were doing to those women 310 00:33:56,606 --> 00:33:59,522 who came in to have their babies? 311 00:33:59,653 --> 00:34:02,233 You told me that they took away their choice 312 00:34:02,258 --> 00:34:05,044 to have another one. 313 00:34:05,093 --> 00:34:07,399 I keep thinking about that. 314 00:34:07,530 --> 00:34:09,830 - Sally, you're okay. 315 00:34:09,855 --> 00:34:11,484 I made sure that didn't happen to you. 316 00:34:11,509 --> 00:34:15,382 - Yeah, but it did, Emma. 317 00:34:15,407 --> 00:34:20,325 I have no say about anything. 318 00:34:20,456 --> 00:34:22,850 Everything has been taken away from me, 319 00:34:22,979 --> 00:34:24,852 by everyone. 320 00:34:25,155 --> 00:34:26,064 Even you. 321 00:34:26,089 --> 00:34:27,468 - Me? 322 00:34:28,203 --> 00:34:30,702 I haven't given you anything but kindness, Sally. 323 00:34:30,727 --> 00:34:34,078 - I never asked to have a baby! 324 00:34:34,209 --> 00:34:35,689 Not that way. 325 00:34:35,819 --> 00:34:37,821 Not with that man. 326 00:34:37,952 --> 00:34:39,640 Not like... 327 00:34:40,302 --> 00:34:43,697 Like how it happened with that man. 328 00:34:46,438 --> 00:34:49,354 My whole life, I felt trapped. 329 00:34:49,438 --> 00:34:51,481 When you told me that I could come and stay with you, 330 00:34:51,505 --> 00:34:52,855 I felt like... 331 00:34:52,880 --> 00:34:56,361 Like maybe I wasn't anymore. 332 00:34:56,704 --> 00:34:58,706 He doesn't even like me, Emma. 333 00:34:58,731 --> 00:35:01,534 - No, Sally, your baby loves you. 334 00:35:01,559 --> 00:35:04,537 - No, Emma, he doesn't. 335 00:35:04,562 --> 00:35:07,235 He cries and cries. 336 00:35:07,260 --> 00:35:09,194 He knows that he's trapped me here. 337 00:35:09,219 --> 00:35:11,913 And I just know that one day, 338 00:35:11,938 --> 00:35:14,833 he's gonna feel ashamed of what he's done to me 339 00:35:14,858 --> 00:35:17,557 and where he came from, 340 00:35:17,687 --> 00:35:21,936 and that I will always, always be angry. 341 00:35:26,478 --> 00:35:28,897 He doesn't deserve this... 342 00:35:29,587 --> 00:35:32,248 this for a mother. 343 00:35:45,323 --> 00:35:46,663 - You able to reach anyone? 344 00:35:46,688 --> 00:35:49,757 - Yeah, I got a ham radio buff up near Farmington. 345 00:35:49,782 --> 00:35:52,154 I told him where we are. He's gonna call my office. 346 00:35:54,626 --> 00:35:56,845 We're still two hours away from the canyon's south exit. 347 00:35:56,922 --> 00:35:58,398 - That'll be too late. Hyah! 348 00:35:58,423 --> 00:36:00,338 - Hey, hey, hey. Hey. 349 00:36:13,569 --> 00:36:15,977 - You want to know how I outlasted you? 350 00:36:21,080 --> 00:36:25,432 You went on all day about the body... 351 00:36:29,411 --> 00:36:31,805 And when mine would give out. 352 00:36:34,938 --> 00:36:40,074 But it's not the physical that limits a man. 353 00:36:40,204 --> 00:36:42,642 It's what a man stands for. 354 00:36:51,284 --> 00:36:53,530 That's the difference between us. 355 00:39:32,741 --> 00:39:35,048 We're no different. 356 00:39:56,811 --> 00:39:58,813 - Yes, we are. 357 00:40:15,761 --> 00:40:17,241 I got him, Bern. 358 00:40:46,450 --> 00:40:48,496 - Darling, why don't you come... 359 00:40:48,626 --> 00:40:50,890 Come over here and sit with me for a change? 360 00:40:53,293 --> 00:40:54,304 Come on. 361 00:41:19,225 --> 00:41:20,623 - I don't bite. 362 00:41:37,147 --> 00:41:40,498 So what's new, pussycat? 363 00:41:40,523 --> 00:41:41,698 - New? 364 00:41:41,723 --> 00:41:44,274 - I mean anything interesting or fun 365 00:41:44,299 --> 00:41:45,779 going on in your life maybe. 366 00:41:48,425 --> 00:41:51,863 Well, for instance, um, hiring that private eye 367 00:41:51,994 --> 00:41:54,518 to recover my stolen property. 368 00:41:54,649 --> 00:41:56,564 That was new. 369 00:41:56,694 --> 00:41:58,019 - I was trying to help. 370 00:41:58,044 --> 00:42:00,524 - Oh, I see. 371 00:42:00,655 --> 00:42:02,346 - It is my house too, Ben. 372 00:42:02,371 --> 00:42:04,914 - Honey, this is my house. 373 00:42:07,836 --> 00:42:10,273 - Bought with my money. 374 00:42:10,404 --> 00:42:11,872 - Darling, I'm sorry. 375 00:42:11,897 --> 00:42:14,378 That's not quite right. 376 00:42:14,451 --> 00:42:16,600 The money belonged to your father. 377 00:42:16,625 --> 00:42:18,497 He made it. 378 00:42:18,542 --> 00:42:22,633 And he gave it to your sister when he died. 379 00:42:22,764 --> 00:42:27,856 And then she left it to me when she died, as wives do. 380 00:42:27,987 --> 00:42:30,380 Haven't I told you... I told you 381 00:42:30,405 --> 00:42:33,843 to never interfere in my business? 382 00:42:34,080 --> 00:42:35,733 - I was just trying to help. 383 00:42:35,864 --> 00:42:37,431 - Don't. 384 00:42:41,043 --> 00:42:43,437 You're not built for it. 385 00:42:49,051 --> 00:42:50,671 Hmm. 386 00:42:52,533 --> 00:42:54,882 You know, it's a funny thing, 387 00:42:56,798 --> 00:43:00,655 the relationship between the hunter and his prey. 388 00:43:01,324 --> 00:43:05,415 You track an animal, you're on their turf, 389 00:43:05,546 --> 00:43:07,765 for days sometimes. 390 00:43:07,896 --> 00:43:09,804 It's like you get to know each other. 391 00:43:12,441 --> 00:43:15,966 But when that day comes, as it always does, 392 00:43:15,991 --> 00:43:21,344 when the end comes, it's always the same. 393 00:43:21,475 --> 00:43:24,304 That... that look in their eyes of... 394 00:43:26,018 --> 00:43:29,749 Oh, I... I don't know what you would call it. 395 00:43:31,396 --> 00:43:32,266 - Fear? 396 00:43:32,312 --> 00:43:34,382 Resignation. 397 00:43:36,899 --> 00:43:39,772 When the beast knows somehow 398 00:43:39,797 --> 00:43:42,061 that things are not gonna end well. 399 00:43:46,978 --> 00:43:49,085 Well, if you're not gonna eat, 400 00:43:49,346 --> 00:43:52,913 maybe you could take a gander at this. 401 00:43:57,380 --> 00:43:58,686 Go ahead. 402 00:44:09,000 --> 00:44:10,785 It's engraved, you see? 403 00:44:27,367 --> 00:44:31,234 Fidelis. Means faithful. 404 00:44:33,199 --> 00:44:36,071 - Always faithful. 405 00:44:36,308 --> 00:44:38,788 - It's lovely. 406 00:44:38,813 --> 00:44:39,808 I don't deserve it. 407 00:44:39,833 --> 00:44:42,444 - Oh, you do. 408 00:44:42,469 --> 00:44:43,905 You do. 409 00:44:47,213 --> 00:44:49,519 Let's see how beautiful it looks on you. 410 00:47:30,858 --> 00:47:33,248 Joe: I think someone else is involved. 411 00:47:33,273 --> 00:47:34,796 I have to find out who's behind this. 412 00:47:36,052 --> 00:47:37,271 I have to. 413 00:47:39,333 --> 00:47:42,493 He killed one of my boys. I want him put down. 414 00:47:42,518 --> 00:47:44,582 You're a dead man. You know that, right? 415 00:47:44,607 --> 00:47:46,081 Colton: Everyone has to die. 416 00:47:47,349 --> 00:47:48,698 Eventually. 417 00:47:48,829 --> 00:47:51,353 Floyd Webster. He's a private investigator. 418 00:47:51,484 --> 00:47:53,834 This seat taken? You think they're working together? 419 00:47:53,905 --> 00:47:56,249 Joe: Stay still. They're on their way. 28105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.