All language subtitles for Army.of.the.Dead.2021.1080p.NF.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,208 --> 00:00:18,750 Gatekeeper, this is Mothership. 2 00:00:18,833 --> 00:00:20,916 The Four Horsemen are on the gallop. 3 00:00:21,000 --> 00:00:24,625 You are a go to open the stable door. I repeat, open the stable door. 4 00:00:26,833 --> 00:00:29,541 The payload is secure, and the Horsemen are en route. 5 00:00:50,541 --> 00:00:51,875 Make sure I look cute. 6 00:00:51,958 --> 00:00:53,541 - Whoo! - Get in here. 7 00:00:53,625 --> 00:00:54,708 Vegas, baby. 8 00:00:54,791 --> 00:00:55,708 Vegas! 9 00:00:55,791 --> 00:00:57,375 Go, baby. Yeah. 10 00:00:58,750 --> 00:01:00,625 - We did it! - Yeah. 11 00:01:00,708 --> 00:01:02,583 I think it went. Go, baby. 12 00:01:02,666 --> 00:01:04,208 Let's go. Let's go. 13 00:01:06,166 --> 00:01:07,541 Whoo! 14 00:01:07,625 --> 00:01:09,375 - Get out of here! - Yeah! 15 00:01:19,166 --> 00:01:21,541 I love life, bitches! 16 00:01:21,625 --> 00:01:23,541 Love, love, love… 17 00:01:23,625 --> 00:01:26,500 What are you doing? Get in here. I feel it! 18 00:01:29,250 --> 00:01:31,375 Any idea what the hell we're hauling? 19 00:01:31,458 --> 00:01:33,375 Why we need all this firepower to protect it? 20 00:01:33,458 --> 00:01:35,458 Could be anything from a briefcase nuke 21 00:01:35,541 --> 00:01:37,791 to the original copy of the Constitution 22 00:01:38,458 --> 00:01:41,291 but the one written in the Founding Fathers' blood. 23 00:01:41,958 --> 00:01:44,041 Right. Or like, uh… 24 00:01:46,583 --> 00:01:47,500 …Bigfoot. 25 00:01:47,583 --> 00:01:50,541 I was thinking more like headpiece to the Staff of Ra 26 00:01:51,291 --> 00:01:55,041 or, uh, Amelia Earhart but alive. 27 00:01:55,125 --> 00:01:57,625 - So, the less you know, the better. - True. 28 00:01:57,708 --> 00:02:01,541 I got you a little present for making an honest woman out of me. 29 00:02:01,625 --> 00:02:04,458 Okay. What? Wait, what are you talking about? 30 00:02:05,958 --> 00:02:07,208 Oh, yeah. 31 00:02:07,291 --> 00:02:08,208 Okay. 32 00:02:08,791 --> 00:02:11,458 Get in there. All right. 33 00:02:11,541 --> 00:02:13,958 You are in trouble now, mister. 34 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 All right, I've got one. 35 00:02:28,833 --> 00:02:32,583 How about the lunar lander that was supposedly left on the moon? 36 00:02:32,666 --> 00:02:35,500 Yeah, I like the thematic extraterrestrial reference, 37 00:02:35,583 --> 00:02:38,833 seeing as we're just coming from, uh… Well, you know. 38 00:02:38,916 --> 00:02:41,333 - So you're saying there's a chance. - Chance of what? 39 00:02:41,416 --> 00:02:43,875 Chance we're hauling a… Well, you know. 40 00:02:45,041 --> 00:02:45,916 The Holy Grail. 41 00:02:46,000 --> 00:02:47,875 Yeah, could be the Grail. 42 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Not the "Grail" Grail 43 00:02:49,541 --> 00:02:52,416 but the Holy Grail of things we shouldn't be hauling. 44 00:02:53,916 --> 00:02:55,791 You're gonna just make me say it out loud? 45 00:02:55,875 --> 00:02:59,083 I honestly don't… I mean, you're being cryptic. 46 00:03:03,416 --> 00:03:05,541 Oh, wow. 47 00:03:07,958 --> 00:03:09,500 Area 51. 48 00:03:09,583 --> 00:03:12,541 Secret hangar. Autopsy. 49 00:03:15,083 --> 00:03:17,000 All right, I'll say it. It's an alien. 50 00:03:17,083 --> 00:03:18,416 - Oh, my God! - Look out! 51 00:03:39,500 --> 00:03:40,875 Blackwing's hurt. 52 00:03:40,958 --> 00:03:42,250 Come on, guys. Hustle up. 53 00:03:42,333 --> 00:03:44,041 - Let's get this thing out! - Hurry up! 54 00:03:44,125 --> 00:03:47,208 Get this one. Hustle, hustle. 55 00:03:48,208 --> 00:03:49,958 Multiple DOAs, sir. 56 00:03:50,041 --> 00:03:53,000 Never mind. They're dead in there. Let's get to this one. Come on. 57 00:03:53,083 --> 00:03:55,375 - Guys, get to payload two! - Copy that! 58 00:03:55,458 --> 00:03:57,625 Mothership, this is the Four Horsemen. Do you copy? 59 00:03:58,208 --> 00:03:59,666 Copy. Go ahead, Horsemen. 60 00:03:59,750 --> 00:04:02,916 We're in an emergency situation, Mothership. Requesting support. 61 00:04:03,541 --> 00:04:04,750 Copy, Horsemen. 62 00:04:05,333 --> 00:04:07,208 What is the nature of your emergency? 63 00:04:07,833 --> 00:04:10,125 We've been in a serious accident, Mothership. 64 00:04:10,208 --> 00:04:12,416 We got numerous fatalities for sure. 65 00:04:12,500 --> 00:04:13,875 We need a medevac ASAP. 66 00:04:14,458 --> 00:04:17,083 Copy that, Horsemen. Dispatching medevac now. 67 00:04:19,250 --> 00:04:21,708 Keep your comms open while I contact the medevac. 68 00:04:29,666 --> 00:04:31,791 Horsemen, what is the condition of the payload? 69 00:04:32,375 --> 00:04:33,583 The payload. 70 00:04:42,291 --> 00:04:44,791 Yeah, payload is compromised. 71 00:04:45,500 --> 00:04:47,875 Looks like it's busted open in the middle of the highway. 72 00:04:47,958 --> 00:04:49,416 Stand by, Horsemen. 73 00:04:51,083 --> 00:04:52,500 All right, listen carefully. 74 00:04:52,583 --> 00:04:56,291 Gather whoever can walk or move and get away from the payload immediately. 75 00:04:56,375 --> 00:04:58,458 Wait, what are you telling me to do? 76 00:04:58,541 --> 00:05:01,708 Shut the fuck up and listen to me. Get your men out of there, Horsemen. 77 00:05:01,791 --> 00:05:03,666 If they can't move, leave them. You understand? 78 00:05:03,750 --> 00:05:06,500 Get away from that location now! Do you copy? 79 00:05:06,583 --> 00:05:07,916 Yeah, yeah, I copy. 80 00:05:21,791 --> 00:05:23,916 Hey! Hey! 81 00:05:24,000 --> 00:05:24,958 Leave it. 82 00:05:25,583 --> 00:05:26,458 Do what? 83 00:05:26,541 --> 00:05:28,791 - They said to stay away from it. - What? 84 00:05:30,666 --> 00:05:31,666 They said stay… 85 00:05:46,875 --> 00:05:48,125 Hey, we gotta go. 86 00:05:48,208 --> 00:05:50,666 You heard what they said. We need to move now! 87 00:05:53,583 --> 00:05:55,375 We need to go back. They need our help! 88 00:05:55,458 --> 00:05:58,541 No. There is no "they." You understand? Everyone's fucked. Come on. 89 00:06:06,416 --> 00:06:08,125 Wait, wait, wait! Wait! 90 00:06:09,000 --> 00:06:11,291 No, no, no. We can't stop. We got to keep moving. 91 00:06:11,375 --> 00:06:13,541 We're far enough away now. It's okay. 92 00:06:13,625 --> 00:06:15,500 It is so not okay. 93 00:06:17,041 --> 00:06:18,125 All right, all right. 94 00:06:20,375 --> 00:06:22,416 What was that? 95 00:06:30,291 --> 00:06:31,750 It's hunting us. 96 00:06:46,500 --> 00:06:49,000 It's getting further away. Let's go. 97 00:06:53,750 --> 00:06:57,041 - Holy shit. Are you kidding me? - That really scared me. 98 00:08:16,375 --> 00:08:18,291 Are ya ready, boys? 99 00:08:19,000 --> 00:08:23,791 A one, two, three, four… 100 00:10:52,458 --> 00:10:54,791 I saw what you did there. 101 00:10:54,875 --> 00:10:57,291 And now, ladies and gentlemen, joining me at the microphone, 102 00:10:57,375 --> 00:10:58,833 Ms. Allison Crowe. 103 00:11:14,625 --> 00:11:16,083 Ah, shoot. 104 00:14:11,875 --> 00:14:14,875 Thousands of protesters marched on the Capitol this morning 105 00:14:14,958 --> 00:14:17,875 in response to yesterday's historic Congressional vote 106 00:14:17,958 --> 00:14:21,208 that narrowly ratified the controversial proposal 107 00:14:21,291 --> 00:14:24,125 to wipe out the last remains of the so-called Zombie Wars, 108 00:14:24,208 --> 00:14:26,291 which drew to a dramatic end 109 00:14:26,375 --> 00:14:29,541 with the US military suffering massive casualties 110 00:14:29,625 --> 00:14:30,916 and being forced to retreat 111 00:14:31,000 --> 00:14:36,291 as Vegas was walled off with the zombies left inside to haunt the abandoned city. 112 00:14:36,375 --> 00:14:39,083 This will mark the culmination of the president's efforts 113 00:14:39,166 --> 00:14:40,583 to fulfill his campaign promise 114 00:14:40,666 --> 00:14:44,500 to exterminate Las Vegas' undead population 115 00:14:44,583 --> 00:14:49,000 by taking the extreme action of dropping a low-yield tactical nuclear bomb 116 00:14:49,083 --> 00:14:52,375 on the city of Las Vegas in four days' time, 117 00:14:52,458 --> 00:14:56,166 coinciding with sunset on the Fourth of July holiday. 118 00:14:56,250 --> 00:14:58,833 The executive order has prompted the full evacuation 119 00:14:58,916 --> 00:15:00,916 of the McCarran quarantine camp, 120 00:15:01,000 --> 00:15:03,666 which has long been the target of civil rights groups 121 00:15:03,750 --> 00:15:06,208 who have argued that no evidence of infection 122 00:15:06,291 --> 00:15:08,166 has been detected in the camp. 123 00:15:08,250 --> 00:15:09,291 Excuse me. 124 00:15:09,833 --> 00:15:11,916 May I talk to that gentleman, please? 125 00:15:12,000 --> 00:15:14,416 Hey, Scott, you got a visitor. 126 00:15:14,500 --> 00:15:15,666 Mr. Ward. 127 00:15:17,083 --> 00:15:19,958 Hey. You're Bly Tanaka, right? 128 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 You want to see me? 129 00:15:22,375 --> 00:15:25,958 It's not every man who saves the secretary of defense 130 00:15:26,041 --> 00:15:28,541 from a horde of flesh-eating monsters, 131 00:15:28,625 --> 00:15:30,500 earns the Medal of Freedom, 132 00:15:30,583 --> 00:15:31,833 only to end up… 133 00:15:31,916 --> 00:15:33,250 Working at a burger joint. 134 00:15:33,333 --> 00:15:35,791 Mr. Tanaka, I am well aware of my situation. 135 00:15:36,458 --> 00:15:37,708 Here's the thing. 136 00:15:37,791 --> 00:15:42,083 There's $200 million in the basement vault beneath the Strip. 137 00:15:42,916 --> 00:15:46,500 Two hundred million the insurance company already reimbursed me for, 138 00:15:47,416 --> 00:15:49,541 un-taxable, untraceable. 139 00:15:49,625 --> 00:15:50,916 Un-spendable. 140 00:15:51,000 --> 00:15:52,916 That's where you come in. 141 00:15:53,000 --> 00:15:54,708 With 96 hours left, 142 00:15:55,541 --> 00:15:59,375 the government has already moved more than half of its military presence 143 00:15:59,458 --> 00:16:01,500 out of the quarantine zone, 144 00:16:01,583 --> 00:16:03,750 which makes it vulnerable. 145 00:16:03,833 --> 00:16:06,791 I want you to put together a team and get it out. 146 00:16:07,375 --> 00:16:08,416 In exchange, 147 00:16:08,916 --> 00:16:13,041 50 million is yours to divvy up amongst whomever you take in with you. 148 00:16:14,083 --> 00:16:15,125 Intrigued? 149 00:16:16,458 --> 00:16:17,583 Don't give me an answer. 150 00:16:17,666 --> 00:16:19,166 Think on it for the night. 151 00:16:23,333 --> 00:16:24,458 In good faith. 152 00:16:26,791 --> 00:16:29,125 We'll talk soon, Mr. Ward. 153 00:16:50,458 --> 00:16:51,708 You should just be happy 154 00:16:51,791 --> 00:16:54,875 that this is essentially a government-funded health care solution 155 00:16:54,958 --> 00:16:57,125 that will put an end to all of this. 156 00:16:57,208 --> 00:16:59,583 Come on, Sean. You know they're not infected. 157 00:16:59,666 --> 00:17:01,833 If they were, they would be zombies already. 158 00:17:01,916 --> 00:17:04,166 They're political prisoners, just people the government 159 00:17:04,250 --> 00:17:05,541 doesn't want on the streets. 160 00:17:05,625 --> 00:17:08,791 You know as well as I do, if you have questionable immigration status, 161 00:17:08,875 --> 00:17:11,083 advocate for gay rights or abortion, 162 00:17:11,166 --> 00:17:12,541 the next thing you know, 163 00:17:12,625 --> 00:17:14,625 they have a temperature gun at your head 164 00:17:14,708 --> 00:17:16,708 or dragging you out of your house or your car 165 00:17:16,791 --> 00:17:18,458 under the guise of public safety. 166 00:17:18,541 --> 00:17:21,541 We've tested thousands of nukes in the Nevada desert. 167 00:17:21,625 --> 00:17:23,666 This is no different. 168 00:17:30,833 --> 00:17:34,666 Attention detainees of Las Vegas McCarran quarantine camp. 169 00:17:34,750 --> 00:17:37,666 This facility is in an active evacuation. 170 00:17:38,166 --> 00:17:40,125 Board the shuttle bus for Barstow. 171 00:17:40,708 --> 00:17:43,291 Have your current temporary health clearance card 172 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 to present to officials as you board the shuttle. 173 00:17:46,375 --> 00:17:48,666 Reminder, shuttles will be leaving every 15 minutes. 174 00:17:48,750 --> 00:17:50,208 - Hey, guys. - Kate! 175 00:17:50,833 --> 00:17:52,583 Hi. I can't breathe. 176 00:17:52,666 --> 00:17:54,750 - You guys excited for the big move? - Yeah! 177 00:17:54,833 --> 00:17:57,375 Kate, let the kids finish packing. 178 00:17:57,458 --> 00:17:58,583 Go on. Come on. 179 00:18:00,750 --> 00:18:03,250 Kate, I need you to promise me something. 180 00:18:03,333 --> 00:18:06,375 In case anything happens to me in the next few days, 181 00:18:06,458 --> 00:18:09,083 just make sure the kids make it out to Barstow. Okay? 182 00:18:09,708 --> 00:18:11,958 What do you mean? What could happen? 183 00:18:15,125 --> 00:18:16,375 You know her, don't you? 184 00:18:18,833 --> 00:18:20,041 The coyote. 185 00:18:20,666 --> 00:18:23,583 Geeta, that is not an option. 186 00:18:23,666 --> 00:18:26,250 Kate, she helps people get in, 187 00:18:26,333 --> 00:18:28,250 crack a slot machine, slip back out. 188 00:18:28,333 --> 00:18:30,250 Before anyone even knows, you're gone. 189 00:18:31,416 --> 00:18:33,458 That money is our ticket out of here, 190 00:18:33,541 --> 00:18:35,500 or we'll be trapped in Barstow forever. 191 00:18:36,083 --> 00:18:38,916 Listen, these guards, they don't give a shit. 192 00:18:39,000 --> 00:18:43,041 But for five grand, I can buy my way out, me and my kids. 193 00:18:44,250 --> 00:18:47,583 I have to get the kids out by Friday, 194 00:18:48,208 --> 00:18:51,750 and I will do whatever it takes to protect my family. 195 00:18:51,833 --> 00:18:54,416 Geeta, people that go in there, 196 00:18:54,500 --> 00:18:56,041 they don't always come back. 197 00:18:56,125 --> 00:18:57,208 Just forget it. 198 00:18:57,291 --> 00:19:00,208 - Hey, wait, wait, wait, Geeta, come on. - Just let it go, okay? 199 00:19:00,291 --> 00:19:01,333 - Well… - Hey. 200 00:19:03,208 --> 00:19:04,791 Everything okay here, ladies? 201 00:19:06,541 --> 00:19:08,750 What, you don't have anything better to do? 202 00:19:08,833 --> 00:19:09,708 Kate… 203 00:19:09,791 --> 00:19:12,791 - The fuck you say to me, volunteer? - She didn't say anything. 204 00:19:12,875 --> 00:19:15,000 - Is that right, volunteer? - Kate. 205 00:19:15,083 --> 00:19:18,875 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 206 00:19:18,958 --> 00:19:19,791 Okay. 207 00:19:20,333 --> 00:19:22,875 What? Were you saying something to me? 208 00:19:23,375 --> 00:19:24,291 Don't. 209 00:19:25,916 --> 00:19:27,666 No, I didn't say anything. 210 00:19:32,208 --> 00:19:35,541 You know, the first sign of infection is belligerence 211 00:19:36,041 --> 00:19:38,416 and actions outside of social norms. 212 00:19:45,458 --> 00:19:48,000 Look at me and hold still. 213 00:19:58,208 --> 00:19:59,041 Clear. 214 00:19:59,125 --> 00:20:01,041 Volunteers and temporary workers, 215 00:20:01,125 --> 00:20:03,500 employee shuttles leave in five minutes. 216 00:20:04,166 --> 00:20:05,333 Your turn. 217 00:20:06,750 --> 00:20:07,791 If you want, 218 00:20:09,125 --> 00:20:10,958 I could use my rectal thermometer. 219 00:20:26,166 --> 00:20:28,125 You're down a couple of decimal points. 220 00:20:28,708 --> 00:20:30,333 You sure you're feeling all right? 221 00:20:30,916 --> 00:20:33,625 - You sure you're not infected? - I… I'm fine. 222 00:20:33,708 --> 00:20:36,708 I'm fine. I'm… I feel fine. 223 00:20:39,875 --> 00:20:40,791 Well, 224 00:20:42,166 --> 00:20:45,125 you're both within the margin of error, but watch it. 225 00:20:48,083 --> 00:20:50,291 You better be on that bus, volunteer. 226 00:20:53,250 --> 00:20:54,125 Asshole. 227 00:20:55,166 --> 00:20:56,625 What were you thinking? 228 00:20:56,708 --> 00:20:59,833 Do you know how easy it would be for him to make you disappear? 229 00:20:59,916 --> 00:21:02,500 All he has to say is that you dropped a degree, 230 00:21:02,583 --> 00:21:04,833 and nobody would question it, nobody. 231 00:21:05,458 --> 00:21:06,708 - I know, I'm… - You know? 232 00:21:06,791 --> 00:21:08,583 I just… He… 233 00:21:10,333 --> 00:21:11,541 Look, it doesn't matter. 234 00:21:11,625 --> 00:21:13,125 I'm sorry. I just… 235 00:21:13,750 --> 00:21:17,791 I need you to promise me that you're not gonna do anything stupid. 236 00:21:18,500 --> 00:21:21,833 Geeta, it's… it's not worth the risk. 237 00:21:23,041 --> 00:21:24,375 No, you're right. 238 00:21:25,166 --> 00:21:26,125 I won't. 239 00:21:27,083 --> 00:21:28,500 I promise. Okay? 240 00:21:29,791 --> 00:21:30,750 Thanks. 241 00:21:30,833 --> 00:21:33,416 …employee shuttles leave in five minutes. 242 00:23:13,000 --> 00:23:15,208 Mom! 243 00:23:59,750 --> 00:24:00,583 Yes? 244 00:24:01,333 --> 00:24:04,000 Mr. Tanaka, I'm in a tough spot. 245 00:24:05,125 --> 00:24:06,583 I don't like you very much. 246 00:24:08,291 --> 00:24:11,333 So I hate giving you the satisfaction of taking the job, but… 247 00:24:12,375 --> 00:24:14,125 You'd best to gather your team. 248 00:24:14,708 --> 00:24:17,541 You'll need a helicopter pilot and a safecracker. 249 00:24:18,208 --> 00:24:20,333 I'm gonna text you an address. 250 00:24:20,416 --> 00:24:22,375 Be there at 4:00 p.m. tomorrow. 251 00:24:28,708 --> 00:24:29,750 He's in. 252 00:24:30,916 --> 00:24:33,375 I hate to ask, but… 253 00:24:33,458 --> 00:24:36,625 I have to take the kids to school, and if I can't get to my job... 254 00:24:36,708 --> 00:24:38,291 Don't worry, I'll fix it. 255 00:24:38,375 --> 00:24:40,166 Thank you, Maria. 256 00:24:40,250 --> 00:24:43,083 Don't worry about it. Careful, I'm all greasy. 257 00:24:43,166 --> 00:24:46,041 Sharkey, give her the white loaner. 258 00:24:46,125 --> 00:24:48,500 - Gracias, Maria. - Say hi to the kids. 259 00:24:48,583 --> 00:24:50,125 Okay. Bye. 260 00:24:53,333 --> 00:24:54,250 Fuck. 261 00:25:00,208 --> 00:25:01,083 Hey. 262 00:25:03,875 --> 00:25:05,875 Hey! 263 00:25:07,958 --> 00:25:09,500 So you think it's a bad idea? 264 00:25:09,583 --> 00:25:10,500 Come on, Scotty. 265 00:25:10,583 --> 00:25:13,250 It's not a matter of "think." It's a matter of "is," 266 00:25:13,333 --> 00:25:17,166 and it is a bad goddamn idea. 267 00:25:18,958 --> 00:25:20,833 - You're out? - I didn't say that. 268 00:25:20,916 --> 00:25:21,791 You're in? 269 00:25:22,375 --> 00:25:23,708 I didn't say that either. 270 00:25:24,958 --> 00:25:26,166 But you're intrigued. 271 00:25:26,875 --> 00:25:30,500 That much I'm guessing your ass knew before you even walked in. 272 00:25:31,875 --> 00:25:33,083 I mean, think about it. 273 00:25:33,666 --> 00:25:36,208 Everything we did, all those people we saved, 274 00:25:36,833 --> 00:25:38,208 look what it got us. 275 00:25:38,791 --> 00:25:41,208 But what if… what if just once, 276 00:25:42,250 --> 00:25:44,083 we did something just for us? 277 00:25:49,000 --> 00:25:50,083 We could die. 278 00:25:54,958 --> 00:25:56,375 Yeah, we'll probably die. 279 00:25:58,625 --> 00:26:00,000 Some of us at least. 280 00:26:01,958 --> 00:26:03,416 Fifty million dollars. 281 00:26:04,083 --> 00:26:05,125 Fifty million. 282 00:26:05,208 --> 00:26:08,166 What's the split? Even however many ways? 283 00:26:08,250 --> 00:26:12,166 Figured you, me, and Vanderohe will take 15 million each, assuming he'll do it. 284 00:26:14,791 --> 00:26:16,458 Everybody else who isn't family… 285 00:26:17,333 --> 00:26:18,916 Nobody needs to know our cut. 286 00:26:20,208 --> 00:26:22,916 Now you're getting it. 287 00:26:24,208 --> 00:26:27,833 Who else is on your crazy-ass list? 288 00:26:32,625 --> 00:26:34,625 So I see you had a visitor. 289 00:26:36,208 --> 00:26:37,708 Talk to me. How'd it go? 290 00:26:38,333 --> 00:26:41,500 Well, first time she's come to visit me in six months. 291 00:26:41,583 --> 00:26:44,666 We can't make small talk for more than 35 minutes 292 00:26:44,750 --> 00:26:46,791 without it turning into a fight. 293 00:26:48,166 --> 00:26:50,041 Still, she seems happy. 294 00:26:50,125 --> 00:26:52,333 That's what matters, I suppose. 295 00:26:52,416 --> 00:26:56,291 I'm sure that she appreciates you, even if you don't realize it. 296 00:26:56,375 --> 00:26:57,541 I mean it. 297 00:26:57,625 --> 00:26:59,916 And if she doesn't… …screw her. 298 00:27:02,791 --> 00:27:04,708 That's, uh, some heavy shit. 299 00:27:05,208 --> 00:27:06,458 So where's your head at? 300 00:27:08,000 --> 00:27:11,750 You know, when we were in it, like, when we were really in it, 301 00:27:11,833 --> 00:27:15,791 I never thought about the faces of all the countless monsters 302 00:27:15,875 --> 00:27:17,875 but now just realized, you know, 303 00:27:17,958 --> 00:27:19,250 were people. 304 00:27:19,333 --> 00:27:20,458 But now their faces, 305 00:27:21,125 --> 00:27:22,250 that's all I see. 306 00:27:23,083 --> 00:27:25,166 I don't know if being back in would be better or worse. 307 00:27:25,250 --> 00:27:27,583 God, I can't figure that out, 308 00:27:27,666 --> 00:27:30,041 but I guess there is a chance that it could be… 309 00:27:32,041 --> 00:27:33,166 Cathartic. 310 00:27:36,375 --> 00:27:37,291 There it is. 311 00:27:40,750 --> 00:27:42,208 Would you look at that. 312 00:27:42,791 --> 00:27:45,500 They should have nuked Vegas in the early '90s, but… 313 00:27:46,208 --> 00:27:48,500 - This is great. - Peters! 314 00:27:50,083 --> 00:27:52,583 Holy shit. 315 00:27:53,208 --> 00:27:54,208 What's up? 316 00:27:54,708 --> 00:27:57,000 What the hell brings you here? 317 00:27:57,083 --> 00:27:57,916 How's the job? 318 00:27:58,000 --> 00:28:00,791 Sucks ass. What're you guys doing here? 319 00:28:01,750 --> 00:28:04,458 - Well... - We are putting together a crew for a job. 320 00:28:04,541 --> 00:28:05,791 Yeah? What does it pay? 321 00:28:05,875 --> 00:28:07,750 Well, if it pans out, 322 00:28:08,583 --> 00:28:10,541 you make two million dollars for one day's work. 323 00:28:10,625 --> 00:28:12,208 - Two million dollars? - But... 324 00:28:12,291 --> 00:28:13,916 That's my share. Just for me? 325 00:28:14,625 --> 00:28:17,041 Two million dollars if it pans out? 326 00:28:18,875 --> 00:28:21,041 Hundred percent. I'm in. Yeah. 327 00:28:21,125 --> 00:28:23,416 You don't want to know the risks or... 328 00:28:23,500 --> 00:28:27,416 Why would I want to know the risks? Two million dollars? That's a lot of cash. 329 00:28:27,500 --> 00:28:31,166 Listen, I hate my life so deeply, 330 00:28:31,750 --> 00:28:33,833 if I had two million dollars, 331 00:28:33,916 --> 00:28:35,625 my life would change drastically. 332 00:28:36,166 --> 00:28:39,083 Yeah. Thank you. Yes. 333 00:28:39,166 --> 00:28:40,625 You sure you don't want to know? 334 00:28:41,791 --> 00:28:43,958 I bet it has something to do with a helicopter. 335 00:28:44,041 --> 00:28:44,875 Yeah. 336 00:28:44,958 --> 00:28:46,916 - I'm the helicopter guy. Yeah. - Yeah. 337 00:28:47,541 --> 00:28:49,541 - Where do I sign? - Okay. 338 00:28:49,625 --> 00:28:51,791 - I'm in. - Thanks. Nice seeing you, bud. 339 00:28:52,583 --> 00:28:54,041 She hasn't changed, has she? 340 00:28:54,125 --> 00:28:56,750 Nope. Still weird as ever. 341 00:28:56,833 --> 00:28:58,666 Come on. This next one's on me. 342 00:29:05,208 --> 00:29:06,458 Come on. Shit. 343 00:29:06,541 --> 00:29:09,791 That's it, baby. That's what I'm fuckin' talking about! 344 00:29:10,625 --> 00:29:11,833 Mikey Guzman. 345 00:29:11,916 --> 00:29:15,416 - Mikey Guzman. Name rings a bell. - Mm-hmm. 346 00:29:15,500 --> 00:29:16,500 Check this out. 347 00:29:18,083 --> 00:29:21,083 This is your boy, Mikey Guzman, taping live from East Las Vegas. 348 00:29:21,166 --> 00:29:22,000 We got a group of… 349 00:29:22,083 --> 00:29:25,208 I counted at least five, but let me double-check. Hold on. 350 00:29:25,291 --> 00:29:27,208 Seven. We got seven shamblers. 351 00:29:28,416 --> 00:29:30,958 Boom, motherfucker! Double headshot. 352 00:29:35,375 --> 00:29:36,625 - Shit! - Kid's crazy. 353 00:29:36,708 --> 00:29:39,250 There are Reddit forums devoted to this guy. 354 00:29:40,583 --> 00:29:41,583 Swagger, baby! 355 00:29:42,166 --> 00:29:44,833 - Swagger, man. Hell, yeah. - That's how it's done. 356 00:29:44,916 --> 00:29:46,250 Thank you very much. 357 00:29:46,333 --> 00:29:48,416 @GuzmanOfTheDead420. 358 00:29:48,500 --> 00:29:50,166 Make sure to like and subscribe. 359 00:29:50,250 --> 00:29:52,833 Yo, that motherfucker has a Rolex. That's ten grand at least. 360 00:29:52,916 --> 00:29:53,750 Hey! 361 00:29:53,833 --> 00:29:54,958 Qué onda, güero? 362 00:29:55,541 --> 00:29:56,625 Mikey Guzman. 363 00:29:57,708 --> 00:29:58,875 Yo, what's up? 364 00:29:58,958 --> 00:30:01,166 What would you say about making 500 grand? 365 00:30:03,541 --> 00:30:05,583 I'd say, "Who the hell do I gotta kill?" 366 00:30:07,333 --> 00:30:08,375 I love him. 367 00:30:11,875 --> 00:30:13,208 What are we doing here? 368 00:30:13,291 --> 00:30:16,250 You told me you needed a safecracker. Might be your missing piece. 369 00:30:16,875 --> 00:30:21,125 How would you like to make 250 grand for one day's work? 370 00:30:22,375 --> 00:30:23,375 Oh, my God. 371 00:30:26,083 --> 00:30:27,083 Can you crack it? 372 00:30:27,791 --> 00:30:29,166 - Can I crack it? - Yeah. 373 00:30:32,125 --> 00:30:33,000 Can I crack it? 374 00:30:33,833 --> 00:30:37,458 This is like showing me a picture of Botticelli's Madonna of the Magnificat 375 00:30:37,541 --> 00:30:39,416 and asking me if I want to fuck her. 376 00:30:40,958 --> 00:30:45,625 Okay, the man who designed this wonderful work of art, 377 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 Hans Wagner, 378 00:30:47,041 --> 00:30:49,458 he named it Der Götterdämmerung 379 00:30:49,541 --> 00:30:51,708 for the final chapter in his namesake, 380 00:30:51,791 --> 00:30:53,708 Richard Wagner's epic opera, 381 00:30:54,541 --> 00:30:55,958 Der Ring des Nibelungen. 382 00:30:56,041 --> 00:30:58,416 Can it be opened and by me? 383 00:30:59,083 --> 00:30:59,916 I don't know. 384 00:31:00,000 --> 00:31:01,458 - I honestly don't. - Okay. 385 00:31:01,541 --> 00:31:04,250 Watch your fingers, Mr. Big Hand. 386 00:31:04,333 --> 00:31:06,333 But of the world's living locksmiths, 387 00:31:06,958 --> 00:31:09,833 do I represent your greatest chance of opening it? 388 00:31:09,916 --> 00:31:12,916 I can, with humility, say yes. 389 00:31:13,875 --> 00:31:14,875 You're in? 390 00:31:14,958 --> 00:31:16,833 It's a doorway to another realm, my friends, 391 00:31:17,458 --> 00:31:19,625 and providence has brought you to me. 392 00:31:19,708 --> 00:31:21,208 We go through it together. 393 00:31:21,291 --> 00:31:23,916 - By the way, what's your name? - Scott Ward. 394 00:31:24,000 --> 00:31:25,291 - Sorry? - Scott Ward. 395 00:31:25,375 --> 00:31:27,541 Dieter, Scott Ward. 396 00:32:16,500 --> 00:32:17,625 Are you ready to play? 397 00:32:52,541 --> 00:32:53,625 Yeah. 398 00:33:03,916 --> 00:33:07,416 Scott, this is Damon. That's Chambers. 399 00:33:07,500 --> 00:33:10,041 - They're with me. They'll be on my dime. - Okay. 400 00:33:10,791 --> 00:33:12,750 - How's it going? - Welcome to the team. 401 00:33:12,833 --> 00:33:15,291 Scott, you want to tell me what's up with the kid? 402 00:33:15,375 --> 00:33:16,500 Look at him. No offense, 403 00:33:16,583 --> 00:33:19,041 but he doesn't look like zombie killer material. 404 00:33:20,125 --> 00:33:24,416 Hi, my name is Dieter, and I'm going to open what cannot be opened. 405 00:33:24,500 --> 00:33:25,666 Are you kidding me? 406 00:33:25,750 --> 00:33:28,000 No, we need the kid to open the safe. 407 00:33:28,791 --> 00:33:30,250 We lose him, we got nothing. 408 00:33:32,000 --> 00:33:33,416 Let's go, guys. Bring it in. 409 00:33:34,000 --> 00:33:35,791 Mr. Tanaka, team's all here. 410 00:33:35,875 --> 00:33:38,583 Lovely to have you all gathered here today. 411 00:33:38,666 --> 00:33:40,000 Meet your target. 412 00:33:42,583 --> 00:33:43,916 The Vegas Bly. 413 00:33:44,666 --> 00:33:46,333 You can't fly into Vegas. 414 00:33:47,000 --> 00:33:48,708 It's restricted airspace. 415 00:33:49,208 --> 00:33:50,458 But you can fly out. 416 00:33:51,333 --> 00:33:56,916 There is an abandoned rescue helicopter on top of the north tower, Sodom. 417 00:33:57,500 --> 00:34:00,333 If you coordinate and communicate, 418 00:34:00,416 --> 00:34:02,625 this should be a simple in-and-out. 419 00:34:05,333 --> 00:34:09,125 You will enter the city with a 32-hour window. 420 00:34:09,208 --> 00:34:11,125 Whatever zombies are still walking 421 00:34:11,208 --> 00:34:15,333 should be no problem for a gang of tough hombres such as yourselves. 422 00:34:37,833 --> 00:34:39,833 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 423 00:34:42,666 --> 00:34:43,791 My apologies. 424 00:34:43,875 --> 00:34:46,291 How precisely do we do the zombie killing? 425 00:34:46,958 --> 00:34:48,250 Oh, Jesus. 426 00:34:49,833 --> 00:34:52,916 Is there anybody else here who hasn't killed a zombie? 427 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 Well, we all know the basics. 428 00:34:57,666 --> 00:35:00,416 Zombies, shamblers, the undead, whatever you wanna call them, 429 00:35:00,500 --> 00:35:03,041 when it comes to killing them, it's all about the brain. 430 00:35:03,125 --> 00:35:03,958 Brain. 431 00:35:04,041 --> 00:35:07,833 One comes at you, shoot it in the brain. It's that simple. Any questions? 432 00:35:09,000 --> 00:35:13,541 Yes. What if I took a big rock and smashed it into the head? 433 00:35:13,625 --> 00:35:14,833 Would… would that work? 434 00:35:16,166 --> 00:35:18,166 Yeah. Yeah, that, uh… 435 00:35:18,250 --> 00:35:21,000 That also would still be targeting the brain, so that would work. 436 00:35:21,083 --> 00:35:22,125 Copy that. 437 00:35:22,208 --> 00:35:24,125 Sorry, Mr. Tanaka, please continue. 438 00:35:27,250 --> 00:35:29,875 From there, you move down the Strip. 439 00:35:33,250 --> 00:35:35,958 You'll reach the casino in less than two hours. 440 00:35:36,541 --> 00:35:38,625 You go in and find the generator. 441 00:35:41,416 --> 00:35:44,375 The safe, beneath the south tower, Gomorrah… 442 00:35:46,375 --> 00:35:48,500 Is at the end of a hallway. 443 00:35:48,583 --> 00:35:51,583 There, you'll find several nonlethal deterrents. 444 00:35:51,666 --> 00:35:53,875 You'll have to find a way to trigger them. 445 00:35:54,541 --> 00:35:58,041 Meanwhile, our fearless pilot-slash-mechanic 446 00:35:58,125 --> 00:35:59,208 fuels the helicopter. 447 00:36:04,083 --> 00:36:05,833 Back at the main door, 448 00:36:05,916 --> 00:36:08,166 our safecracker gets to work. 449 00:36:09,791 --> 00:36:12,875 Like a surgeon or a painter, 450 00:36:13,458 --> 00:36:17,541 his masterpiece rendered in barely audible clicks. 451 00:36:18,750 --> 00:36:20,958 Finally, she succumbs to the sheer dominance 452 00:36:21,041 --> 00:36:23,083 of his gentle touch. 453 00:36:26,041 --> 00:36:30,333 Then, all you have to do is load the money on the helicopter 454 00:36:30,416 --> 00:36:33,541 and fly off into the sunset. 455 00:36:38,041 --> 00:36:39,666 All this… 456 00:36:39,750 --> 00:36:42,458 …a full day before the nuke ever leaves the launchpad. 457 00:36:42,541 --> 00:36:45,041 Easy peasy Japanese-y. 458 00:36:46,083 --> 00:36:47,458 Sorry, sir. 459 00:36:47,541 --> 00:36:51,083 We're not allowed to say that anymore. It's "lemon squeezy" now. 460 00:36:52,041 --> 00:36:53,541 Yeah, but I'm... 461 00:36:53,625 --> 00:36:55,541 I think it's fine if he's Japanese-y. 462 00:36:56,875 --> 00:36:57,958 As you wish. 463 00:36:58,041 --> 00:37:01,375 Easy peasy lemon squeezy. 464 00:37:02,750 --> 00:37:03,708 Take a look. 465 00:37:09,875 --> 00:37:12,208 Oh. Okay. Good job. Good job. 466 00:37:16,791 --> 00:37:21,500 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. This is the real plan? It's zombies? 467 00:37:21,583 --> 00:37:24,958 Yeah, bro, what's going on? I thought you were cool with it. 468 00:37:25,625 --> 00:37:28,916 You were always talking about how, if you saw a zombie, you'd fuck his shit up. 469 00:37:29,000 --> 00:37:30,791 That was bullshit, man. 470 00:37:30,875 --> 00:37:31,708 What? 471 00:37:31,791 --> 00:37:33,416 Fuck this. I'm out. 472 00:37:33,500 --> 00:37:35,875 This is crazy. You all are gonna die. 473 00:37:35,958 --> 00:37:37,500 - Jesus Christ. - Sorry, brother. 474 00:37:37,583 --> 00:37:39,250 Amateurs. 475 00:37:39,333 --> 00:37:42,125 Hey, Damon. Wait, man. 476 00:37:42,208 --> 00:37:44,458 All right, team, grab your load-out bags. 477 00:37:44,541 --> 00:37:45,750 See you at 6:00 a.m. sharp. 478 00:37:45,833 --> 00:37:47,333 Roger that, Cap. 479 00:37:47,916 --> 00:37:49,500 Now, hold up, hold up. 480 00:37:50,208 --> 00:37:52,750 My name's Martin. I'm Mr. Tanaka's head of security. 481 00:37:54,041 --> 00:37:56,125 Anything you need, you talk to me. 482 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 I can access any hardware you might want. 483 00:37:59,333 --> 00:38:01,125 I'll also be accompanying you on this job 484 00:38:01,208 --> 00:38:03,625 because of my extensive knowledge of the casino. 485 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 Any questions? 486 00:38:06,333 --> 00:38:08,208 Good. See you at 0600. 487 00:38:09,208 --> 00:38:10,375 0600? 488 00:38:10,458 --> 00:38:11,791 How're you feeling? 489 00:38:11,875 --> 00:38:13,500 You're insane. You know that, right? 490 00:38:13,583 --> 00:38:15,500 But if it's a choice between dying on the Strip 491 00:38:15,583 --> 00:38:18,583 and spending another day flipping patties at the Lucky Boy, 492 00:38:19,583 --> 00:38:21,166 I'll gamble on a few million. 493 00:38:21,250 --> 00:38:24,708 Have you given any thought to how you'll get in? 494 00:38:26,083 --> 00:38:26,916 Yeah. 495 00:38:27,000 --> 00:38:30,250 Recent arrivals require a full health inspection. 496 00:38:30,333 --> 00:38:34,333 Barstow Quarantine Center is a zero-tolerance facility. 497 00:38:35,000 --> 00:38:38,125 Without a green health clearance sticker on your key card, 498 00:38:38,208 --> 00:38:40,583 you will not be permitted in common areas. 499 00:38:41,833 --> 00:38:43,416 Hey. Kate. 500 00:38:45,750 --> 00:38:48,416 - What are you doing here? - I need to talk to you. 501 00:38:48,500 --> 00:38:49,625 - No. No! - Wait. Whoa! 502 00:38:49,708 --> 00:38:52,000 Just hear me out. Hear me out. 503 00:38:55,875 --> 00:38:57,250 I have an opportunity, 504 00:38:58,916 --> 00:38:59,875 and I need your help. 505 00:39:01,916 --> 00:39:04,583 Look. I know this is gonna sound crazy. 506 00:39:04,666 --> 00:39:06,375 But do one thing for me. 507 00:39:06,458 --> 00:39:07,291 For you? 508 00:39:07,375 --> 00:39:10,666 Do this one thing, and I can give you $15 million. 509 00:39:10,750 --> 00:39:12,458 - Fifteen million? - Fifteen… 510 00:39:12,541 --> 00:39:14,583 You don't have $15 million. 511 00:39:14,666 --> 00:39:18,083 If you do this one thing for me, I will. 512 00:39:20,541 --> 00:39:22,875 I know this is not gonna make up for what I did… 513 00:39:22,958 --> 00:39:24,875 …or what type of father I was. 514 00:39:24,958 --> 00:39:25,833 Yeah. 515 00:39:25,916 --> 00:39:28,291 With $15 million, you can help these people. 516 00:39:28,375 --> 00:39:30,541 You can go back to school, do whatever you want. 517 00:39:30,625 --> 00:39:34,125 Whatever you do with this money, I know will be the right thing. 518 00:39:47,166 --> 00:39:48,250 What one thing? 519 00:40:19,291 --> 00:40:21,416 Hey. Please! Hey. Hey. 520 00:40:21,500 --> 00:40:22,625 You're the coyote, right? 521 00:40:25,291 --> 00:40:27,583 Take us in. Please. 522 00:40:29,166 --> 00:40:30,166 Please. 523 00:40:35,583 --> 00:40:37,375 Not bad for your first time. 524 00:40:38,541 --> 00:40:40,958 Okay, I get it. I understand. 525 00:40:41,041 --> 00:40:44,083 I understand what beautiful little machine. 526 00:40:44,166 --> 00:40:45,625 Hey, don't point a gun at me. 527 00:40:46,500 --> 00:40:47,708 Sorry. Sorry. 528 00:40:49,958 --> 00:40:51,708 Whoo! 529 00:40:54,750 --> 00:40:55,791 Here comes our ride. 530 00:40:55,875 --> 00:40:59,125 - Oh, good. You want some water? - Yeah. 531 00:41:14,000 --> 00:41:16,041 You're kidding. What is this? 532 00:41:16,125 --> 00:41:16,958 What? 533 00:41:17,041 --> 00:41:18,833 I swear to God, if this whole mission 534 00:41:18,916 --> 00:41:21,833 is some insane way for you to reconnect with your daughter... 535 00:41:21,916 --> 00:41:23,708 It's not, all right? Trust me. 536 00:41:23,791 --> 00:41:26,458 She's a volunteer at the camp. She's got connections. 537 00:41:27,125 --> 00:41:29,500 She's just giving us a ride into the quarantine zone. 538 00:41:29,583 --> 00:41:31,708 You really think I'd take her inside the city? 539 00:41:53,625 --> 00:41:56,833 Hey, how you doing? I don't think we've officially met. My name's Martin. 540 00:41:56,916 --> 00:42:00,041 Don't talk to me. I don't trust these people, especially you. 541 00:42:00,666 --> 00:42:02,875 You stay the hell away from me. 542 00:42:02,958 --> 00:42:03,875 Yes, ma'am. 543 00:42:08,166 --> 00:42:09,083 Ooh. 544 00:42:34,083 --> 00:42:37,000 Detainees at the Las Vegas McCarran Quarantine Center, 545 00:42:37,083 --> 00:42:41,083 this facility will be closed by the end of the day. No personnel… 546 00:42:52,250 --> 00:42:54,916 Criminals, meet your coyote. 547 00:42:55,666 --> 00:42:56,958 Does coyote girl have a name? 548 00:42:57,041 --> 00:42:59,375 Lilly, but "coyote" sounds cool. 549 00:42:59,458 --> 00:43:01,166 You can just call me that if you want. 550 00:43:01,708 --> 00:43:03,750 All right, I'll leave you guys to it. 551 00:43:03,833 --> 00:43:05,875 I'll meet you outside Barstow in 24 hours. 552 00:43:05,958 --> 00:43:07,500 - Okay? - Okay. 553 00:43:08,750 --> 00:43:10,083 Try not to get nuked 554 00:43:10,166 --> 00:43:12,000 or murdered by the undead. 555 00:43:27,750 --> 00:43:30,458 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. What's wrong? 556 00:43:30,541 --> 00:43:31,666 Mom's gone. 557 00:43:40,000 --> 00:43:42,291 - Here. - Um… 558 00:43:42,833 --> 00:43:43,750 Question. 559 00:43:44,416 --> 00:43:45,291 Yes, Dieter. 560 00:43:45,375 --> 00:43:47,916 You don't think I need something bigger? 561 00:43:49,000 --> 00:43:51,416 If I give you something bigger than that, you're already dead. 562 00:43:52,041 --> 00:43:52,875 Dead? 563 00:43:53,375 --> 00:43:55,083 Auf Wiedersehen, dead. 564 00:43:58,166 --> 00:43:59,958 Um, this belongs to where? 565 00:44:03,666 --> 00:44:05,291 Give me a fucking break. Really? 566 00:44:05,375 --> 00:44:07,958 Dieter, try not to piss Van off. 567 00:44:09,000 --> 00:44:09,833 Thank you, sir. 568 00:44:13,875 --> 00:44:14,708 Hey. 569 00:44:14,791 --> 00:44:16,875 - What did you do? - What do you mean? 570 00:44:18,333 --> 00:44:19,583 Stop! 571 00:44:19,666 --> 00:44:20,666 Get off me! 572 00:44:21,333 --> 00:44:22,958 - Stop! - What the hell's going on? 573 00:44:23,041 --> 00:44:24,208 The hell are you doing? 574 00:44:25,291 --> 00:44:26,833 You took her in. 575 00:44:26,916 --> 00:44:28,375 You took in Geeta. 576 00:44:28,458 --> 00:44:31,250 Yeah. I took her in. Her and two others. 577 00:44:31,333 --> 00:44:34,666 I take a lot of people in. They need that money to get out of here. 578 00:44:34,750 --> 00:44:36,208 - You know that. - She didn't come back. 579 00:44:36,291 --> 00:44:38,083 Well, not everyone does. 580 00:44:38,166 --> 00:44:40,125 - They know the risks. - She has two kids! 581 00:44:44,666 --> 00:44:46,541 She didn't tell me that. 582 00:44:47,166 --> 00:44:50,041 Listen, if I knew she had kids, I wouldn't have taken her. 583 00:44:51,750 --> 00:44:53,083 Did you see her die? 584 00:44:54,250 --> 00:44:55,208 No. 585 00:44:56,458 --> 00:44:58,541 They went ahead. I… I hung back. 586 00:45:00,416 --> 00:45:03,041 They never came out. I'm sorry. 587 00:45:04,916 --> 00:45:07,500 I waited, Kate, as long as I could, but at the end of the day... 588 00:45:07,583 --> 00:45:08,875 I'm coming with you. 589 00:45:11,291 --> 00:45:12,833 - No, you're not. - Yes, I am. 590 00:45:12,916 --> 00:45:14,958 We're not having this conversation. You're not coming. 591 00:45:15,041 --> 00:45:18,708 There are two kids whose mother is lost in there. 592 00:45:18,791 --> 00:45:21,041 Two kids that I help look out for. 593 00:45:21,125 --> 00:45:22,166 I have to find her. 594 00:45:22,250 --> 00:45:24,541 Well, tell us what she looks like. We'll look out for her. 595 00:45:24,625 --> 00:45:26,625 - You think I trust you to do that? - Kate! 596 00:45:27,250 --> 00:45:29,500 - You're not coming! - I'm not asking you! 597 00:45:29,583 --> 00:45:31,375 I'm telling you what's gonna happen. 598 00:45:31,458 --> 00:45:32,458 Come here. 599 00:45:34,708 --> 00:45:38,333 Listen to me. As someone who's seen what this looks like, 600 00:45:38,416 --> 00:45:41,541 this is not a path you wanna go down. I'm not gonna let you try. 601 00:45:42,166 --> 00:45:43,375 You're gonna stay put. 602 00:45:43,458 --> 00:45:46,083 We'll look for your friend. I'll see you when we get out. 603 00:45:46,166 --> 00:45:49,416 - Okay? - No. No, not okay. 604 00:45:49,500 --> 00:45:50,416 You listen. 605 00:45:51,041 --> 00:45:52,291 I'm going in either way. 606 00:45:52,875 --> 00:45:55,166 I can go in with you, and you can keep me safe. 607 00:45:55,250 --> 00:45:58,916 - Kate. - Or... Or… I'll just sneak in after you, 608 00:45:59,708 --> 00:46:00,916 and I'll probably die. 609 00:46:02,000 --> 00:46:03,375 The choice is yours. 610 00:46:05,375 --> 00:46:07,208 What's it gonna be, Dad? 611 00:46:21,083 --> 00:46:23,000 If we see your friend, great. 612 00:46:23,791 --> 00:46:27,500 But you are not to run off looking for her. This is life or death. 613 00:46:27,583 --> 00:46:31,125 And if you screw around, some of these people are gonna die. 614 00:46:31,208 --> 00:46:32,208 You understand that? 615 00:46:32,291 --> 00:46:33,958 And they've got families too. 616 00:46:34,625 --> 00:46:38,833 So you are never, ever to leave my sight. 617 00:46:38,916 --> 00:46:40,666 Those are my terms. Are we clear? 618 00:46:43,250 --> 00:46:45,541 Yeah. We're clear. 619 00:46:49,125 --> 00:46:51,708 Guys, this is Kate, 620 00:46:52,333 --> 00:46:53,916 newest member of the team. 621 00:46:54,583 --> 00:46:56,500 - Hey. Hello. - How's it going? 622 00:46:57,583 --> 00:46:59,125 Scott, what the fuck? 623 00:47:01,250 --> 00:47:03,916 You having a good time? What's he talking about? 624 00:47:04,000 --> 00:47:07,041 The bomb that's coming to kill you? Is that what you're talking about? 625 00:47:07,125 --> 00:47:08,500 That's the last bus. 626 00:47:08,583 --> 00:47:10,958 Go, Speedy Gonzales! Arriba. 627 00:47:11,041 --> 00:47:13,500 This is a mandatory evacuation zone. 628 00:47:14,166 --> 00:47:16,708 - We're going to need one more guy. - For what? 629 00:47:16,791 --> 00:47:19,458 You don't know what it's like in there. Not anymore. 630 00:47:19,541 --> 00:47:22,666 - The team's big enough... - Trust me. We need another person. 631 00:47:25,958 --> 00:47:27,458 What the hell's going on here? 632 00:47:32,166 --> 00:47:33,750 You want to make 20 grand? 633 00:47:33,833 --> 00:47:35,125 Twenty thousand dollars? 634 00:47:36,875 --> 00:47:38,750 Yeah, I'll make 20 fucking grand. 635 00:47:43,000 --> 00:47:45,791 I don't fucking get it. Why the fuck would she bring him? 636 00:47:45,875 --> 00:47:48,333 Honey, easy with the f-bombs, okay? 637 00:47:48,416 --> 00:47:49,875 - Are you kidding? - Chainsaw. 638 00:47:49,958 --> 00:47:53,375 We're about to march into a sea of dead people and commit grand larceny. 639 00:47:53,458 --> 00:47:55,833 - But excuse me for swearing. - That's for you. 640 00:47:55,916 --> 00:47:57,916 Me? Oh, yes. 641 00:48:00,541 --> 00:48:01,416 I got this. 642 00:48:02,708 --> 00:48:03,833 Whoo! 643 00:48:03,916 --> 00:48:05,458 We're gonna have some fun, yeah? 644 00:48:06,958 --> 00:48:09,958 I'm telling you, you got the right guy for this. 645 00:48:11,333 --> 00:48:15,208 And also, if you happen to get scared in there or nervous, 646 00:48:15,291 --> 00:48:16,875 I want you to stay close to me. 647 00:48:16,958 --> 00:48:18,750 I got you. 648 00:48:18,833 --> 00:48:19,958 Thanks. 649 00:48:23,208 --> 00:48:24,291 What's up, bro? 650 00:48:25,083 --> 00:48:27,041 Gas tank. You carry that. 651 00:48:29,958 --> 00:48:33,541 Don't ever touch my saw again, okay? Don't ever talk to her again… 652 00:48:35,708 --> 00:48:36,833 Bro. 653 00:48:38,291 --> 00:48:40,791 - Okay. For sure. - Good answer. 654 00:48:42,250 --> 00:48:44,041 All right, guys, let's go! 655 00:48:50,833 --> 00:48:52,250 The fuck you looking at? 656 00:49:21,583 --> 00:49:22,458 Behind me. 657 00:49:30,458 --> 00:49:32,750 Put your gun up, idiot. 658 00:49:34,250 --> 00:49:35,875 Hey. It's not too late to go back. 659 00:49:51,666 --> 00:49:54,500 There they are, the shamblers, 660 00:49:55,458 --> 00:49:56,583 what's left of them. 661 00:49:59,958 --> 00:50:01,666 What happened to them exactly? 662 00:50:01,750 --> 00:50:03,000 What's it look like? 663 00:50:03,083 --> 00:50:05,291 Weren't smart enough to get out of the sun. 664 00:50:05,375 --> 00:50:07,666 You should see what happens when it rains. 665 00:50:07,750 --> 00:50:09,958 For a few hours, they all come back to life. 666 00:50:11,583 --> 00:50:12,625 Oh, Scheisse! 667 00:50:14,125 --> 00:50:15,541 Okay, let's go. Come on. 668 00:50:16,833 --> 00:50:19,000 How… how much rain is… 669 00:50:19,083 --> 00:50:20,125 Let's get this. 670 00:50:20,708 --> 00:50:21,958 Tourists. 671 00:50:26,041 --> 00:50:28,125 Hey, you're Lilly, right? 672 00:50:30,083 --> 00:50:31,875 You sure know your way around here. 673 00:50:31,958 --> 00:50:33,333 Well, what's it to you? 674 00:50:33,416 --> 00:50:34,833 Well, maybe a lot. 675 00:50:36,166 --> 00:50:38,333 How much you know about how these things operate? 676 00:50:38,416 --> 00:50:39,625 Everything there is. 677 00:50:40,333 --> 00:50:42,083 Why? 678 00:50:43,083 --> 00:50:45,500 Good to know. 679 00:51:04,083 --> 00:51:05,458 Wow, was ist das? 680 00:51:08,125 --> 00:51:10,208 Holy shit. What is all this? 681 00:51:10,291 --> 00:51:11,458 What happened here? 682 00:51:11,541 --> 00:51:13,916 Where the police and military finally fell. 683 00:51:14,000 --> 00:51:15,458 Vegas' last stand. 684 00:51:15,541 --> 00:51:18,708 Whoa, whoa. Everybody be quiet. 685 00:51:18,791 --> 00:51:20,000 Do you hear that? 686 00:51:22,625 --> 00:51:25,291 - What the hell is that? - Get behind the car! Go! 687 00:51:42,625 --> 00:51:43,541 What is this? 688 00:51:44,166 --> 00:51:45,166 Valentine. 689 00:51:45,750 --> 00:51:46,833 Valentine? 690 00:51:53,416 --> 00:51:55,166 It's a goddamn zombie tiger. 691 00:51:56,291 --> 00:51:57,583 That's crossing the line. 692 00:52:01,958 --> 00:52:04,083 - Hell, yeah. - Awesome. 693 00:52:33,583 --> 00:52:34,625 Clear. 694 00:52:34,708 --> 00:52:36,250 - Los geht's. - Okay. 695 00:52:40,041 --> 00:52:41,125 The hell was that? 696 00:52:41,208 --> 00:52:43,000 She was one of Siegfried and Roy's. 697 00:52:43,083 --> 00:52:44,833 She guards the beginning of their territory. 698 00:52:45,625 --> 00:52:48,208 - Is there another way around? - Not really. 699 00:52:55,416 --> 00:52:57,625 Hey, Cummings. Let me see your gun for a second. 700 00:52:57,708 --> 00:52:59,208 What? No shot. 701 00:52:59,291 --> 00:53:00,666 Just for a second. 702 00:53:01,833 --> 00:53:04,291 I like it. It's beautiful. 703 00:53:06,416 --> 00:53:07,458 It's reliable too. 704 00:53:08,041 --> 00:53:09,583 - Oh, yeah? - Yeah. 705 00:53:13,291 --> 00:53:14,416 Can I touch it? 706 00:53:15,500 --> 00:53:17,291 - You wanna touch it? - Yeah. 707 00:53:19,416 --> 00:53:21,000 Just for a second. 708 00:53:21,625 --> 00:53:23,125 Just for a second. 709 00:53:33,791 --> 00:53:35,041 - Oh, my… - Hey! 710 00:53:35,125 --> 00:53:37,875 I would say I was hoping I wouldn't have to do that, but I'd be lying. 711 00:53:37,958 --> 00:53:40,000 - What are you talking about? - What is she doing? 712 00:53:40,083 --> 00:53:41,541 She just shot me. Shoot her! 713 00:53:41,625 --> 00:53:44,791 They'll know we're here. They won't care so long as we play by their rules. 714 00:53:44,875 --> 00:53:47,500 - Rules? De qué habla esta pendeja? - O sea, está loca. 715 00:53:47,583 --> 00:53:49,666 If we wanna go further, we have to make a trade. 716 00:53:49,750 --> 00:53:51,125 - Trade? Really? - No trade! 717 00:53:51,208 --> 00:53:54,166 Yes. An offering to show our subservience. 718 00:53:54,250 --> 00:53:56,208 - They don't think. - Shoot this bitch! 719 00:53:56,291 --> 00:53:58,333 - If they come, we kill them. - You don't understand. 720 00:53:58,416 --> 00:54:01,208 - They're not what you think they are. - Shoot her in the face! 721 00:54:01,291 --> 00:54:04,375 We're not talking about shamblers here. 722 00:54:04,458 --> 00:54:06,083 You're right. They don't think. 723 00:54:06,166 --> 00:54:09,291 They just move and eat. But we're talking about the other ones. 724 00:54:09,375 --> 00:54:13,041 - The alphas. - Yes. They're smarter. They're faster. 725 00:54:13,125 --> 00:54:16,041 They're organized. Straight out of your fucking nightmares. 726 00:54:16,125 --> 00:54:17,166 Please. 727 00:54:17,250 --> 00:54:20,250 You all keep talking about the city like it's their prison. 728 00:54:20,333 --> 00:54:22,166 It's not. It's their kingdom. 729 00:54:22,750 --> 00:54:24,416 They won't mind us poking around the outside 730 00:54:24,500 --> 00:54:26,166 so long as we play by their rules. 731 00:54:26,250 --> 00:54:28,625 - Oh my God! - We're moving into the heart of it now. 732 00:54:28,708 --> 00:54:30,208 I have a mother. I love her. 733 00:54:30,291 --> 00:54:31,958 Well, everyone has a mom, you cunt, 734 00:54:32,041 --> 00:54:35,458 but not everyone is an abuser lording power over quarantined women. 735 00:54:35,541 --> 00:54:37,750 She's lying! That's not true. 736 00:54:37,833 --> 00:54:40,375 Shut your mouth. I've seen what you've done to those women. 737 00:54:40,458 --> 00:54:42,625 You fucking rapist. 738 00:54:42,708 --> 00:54:45,041 Oh my God! That's not true at all. 739 00:54:46,833 --> 00:54:48,541 - Oh, fuck, no! No! - She's coming. 740 00:54:48,625 --> 00:54:50,333 Who's coming? What's coming? 741 00:54:50,416 --> 00:54:53,541 - She? What's she? - No, please. We bonded. Please. 742 00:54:54,125 --> 00:54:56,500 No. No, no, no. Don't trust her. 743 00:54:56,583 --> 00:54:57,958 - Sorry. - No, please. 744 00:54:58,041 --> 00:55:00,958 Help me. Don't go. No, we're a team. 745 00:55:13,750 --> 00:55:14,916 What the… 746 00:55:32,250 --> 00:55:34,458 What… what the fuck? 747 00:55:47,666 --> 00:55:48,625 Scheisse. 748 00:55:50,500 --> 00:55:53,208 Help. Shoot this! What the fuck is this thing? 749 00:55:55,250 --> 00:55:57,625 Listen, no. No. Hi. 750 00:55:58,375 --> 00:56:01,000 I'm not here to hurt you. 751 00:56:01,083 --> 00:56:04,250 Come on. Help me, help me, help me, help me. 752 00:56:04,333 --> 00:56:06,291 No! No, no, no, no, no. 753 00:56:18,458 --> 00:56:19,416 Help me! 754 00:56:20,625 --> 00:56:22,875 Don't do it. Just stay away. 755 00:56:24,083 --> 00:56:25,041 What are you doing? 756 00:56:34,166 --> 00:56:35,833 No. Oh my God! 757 00:56:37,625 --> 00:56:39,791 Go away. Go over there. Go over there. 758 00:56:45,833 --> 00:56:48,166 No! 759 00:56:48,833 --> 00:56:50,791 Help! No! 760 00:57:27,166 --> 00:57:29,625 - You ever seen her kill anyone? - Couple times. 761 00:57:30,625 --> 00:57:32,416 No! 762 00:57:32,500 --> 00:57:33,666 Did they come back? 763 00:57:33,750 --> 00:57:35,250 Yep, as shamblers. 764 00:57:36,000 --> 00:57:37,083 No! 765 00:57:37,166 --> 00:57:40,541 My theory, this started with one of them, an original. 766 00:57:40,625 --> 00:57:42,083 Oh, my God! No! 767 00:57:42,166 --> 00:57:43,875 Whoever that is, if he bites you... 768 00:57:43,958 --> 00:57:45,666 - Then you become an alpha. - Exactly. 769 00:57:45,750 --> 00:57:47,666 Looks like they're taking him to the Olympus. 770 00:57:47,750 --> 00:57:49,875 Good. Now we know where not to go. 771 00:57:51,833 --> 00:57:54,291 I've never figured out exactly how it works. 772 00:57:54,375 --> 00:57:57,958 All I know is they take you in there, and you come out like one of them, 773 00:57:58,708 --> 00:58:00,250 one of the fast ones. 774 00:58:00,333 --> 00:58:02,916 - So, they're taking him there to turn him. - Yes. 775 00:58:03,500 --> 00:58:05,958 Scott, that could be where Geeta is. 776 00:58:06,041 --> 00:58:08,000 Kate, we've already talked about this. 777 00:58:08,083 --> 00:58:10,166 - We have time. - It's not an option. 778 00:58:10,250 --> 00:58:11,166 Fine. 779 00:58:11,791 --> 00:58:13,041 That's what I thought. 780 00:58:13,583 --> 00:58:16,708 So, the shithead buys us passage, and we keep going? 781 00:58:16,791 --> 00:58:19,541 Well, yeah. The shithead should buy us some goodwill, 782 00:58:19,625 --> 00:58:22,375 but I'm not about to flaunt it by walking on their streets. 783 00:58:22,458 --> 00:58:24,583 If we want to go further, we go indoors. 784 00:58:24,666 --> 00:58:25,791 Allez, let's go. 785 00:58:47,583 --> 00:58:50,416 Hey, uh, has there been any thought given to triage? 786 00:58:50,500 --> 00:58:51,333 What do you mean? 787 00:58:51,416 --> 00:58:55,500 Well, I mean, obviously, the German is the most important person 788 00:58:55,583 --> 00:58:57,208 'cause he can open the safe, 789 00:58:57,291 --> 00:59:00,875 but barring that, it's got to be me, right? 790 00:59:00,958 --> 00:59:03,333 Because without me, you can't fly the chopper out of here. 791 00:59:03,416 --> 00:59:06,083 So that would make me second most important. 792 00:59:06,166 --> 00:59:10,000 And I don't know if you two are tied for third or whatever, 793 00:59:10,083 --> 00:59:13,750 but I'm certainly more important than that guy. 794 00:59:13,833 --> 00:59:16,083 Sorry. I didn't know you were listening. I am way… 795 00:59:16,166 --> 00:59:19,750 Okay, I am definitely more important than that guy. 796 00:59:19,833 --> 00:59:21,208 I don't trust that guy. 797 00:59:21,291 --> 00:59:22,708 You know why he was hired? 798 00:59:22,791 --> 00:59:24,708 He was hired to keep tabs on us 799 00:59:24,791 --> 00:59:27,625 for when we open the safe, that we didn't take the money and run. 800 00:59:28,250 --> 00:59:29,458 We should be incentivized. 801 00:59:30,125 --> 00:59:31,500 I'm not trying to be the bad guy, 802 00:59:31,583 --> 00:59:33,708 but we should be incentivized 803 00:59:33,791 --> 00:59:35,708 to let him die. 804 00:59:41,083 --> 00:59:44,041 What? What's everybody looking at me for? 805 00:59:45,375 --> 00:59:48,583 It's a free country. People can look at whoever they want. 806 00:59:48,666 --> 00:59:51,791 Actually, it's not a free country. We're not in America anymore. 807 00:59:51,875 --> 00:59:52,750 Haven't you heard? 808 00:59:52,833 --> 00:59:56,833 Which technically makes it an even freer country, right? 809 01:00:00,083 --> 01:00:01,125 Whatever. 810 01:00:03,125 --> 01:00:06,250 What the fuck is this? 811 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 Stay away from me! 812 01:00:39,041 --> 01:00:40,416 What the fuck? 813 01:00:58,041 --> 01:00:59,250 What is that? 814 01:01:11,000 --> 01:01:12,958 No. 815 01:01:16,208 --> 01:01:17,166 Hey. 816 01:01:18,458 --> 01:01:20,375 Hey. Let me talk to you for a second. 817 01:01:20,458 --> 01:01:23,958 I can help you. Just let me... 818 01:01:26,250 --> 01:01:28,041 Okay. Okay. 819 01:01:50,833 --> 01:01:52,000 What the fuck? 820 01:02:02,041 --> 01:02:02,916 No. 821 01:02:04,416 --> 01:02:05,333 No. 822 01:02:07,208 --> 01:02:10,041 No. No, no! 823 01:02:10,625 --> 01:02:12,500 Okay. Okay, look. 824 01:02:12,583 --> 01:02:15,083 Let's just talk turkey for a second. I... 825 01:02:54,291 --> 01:02:55,250 Oh, shit. 826 01:03:02,791 --> 01:03:03,833 Don't touch them. 827 01:03:06,583 --> 01:03:08,416 Don't shine the light in their eyes. 828 01:03:09,583 --> 01:03:11,708 I've seen this before. They're hibernating. 829 01:03:12,791 --> 01:03:15,791 If we can't see them, how are we supposed to move forward? 830 01:03:17,000 --> 01:03:18,208 I'll mark us a path. 831 01:03:41,875 --> 01:03:42,708 Go for it. 832 01:03:43,375 --> 01:03:45,458 Why? You want to check out my ass? 833 01:03:45,541 --> 01:03:48,916 No. I don't trust you to have our backs if shit goes bad. 834 01:03:49,000 --> 01:03:51,666 I've been watching you, and you're up to something. 835 01:03:51,750 --> 01:03:53,083 When we all get to the casino, 836 01:03:53,166 --> 01:03:54,875 I think we need to have a little conversation 837 01:03:54,958 --> 01:03:57,166 about what exactly your role is here. 838 01:03:57,250 --> 01:03:58,458 Knock yourself out. 839 01:04:30,916 --> 01:04:32,208 Gotcha, bitch. 840 01:08:37,000 --> 01:08:39,416 You motherfucker. 841 01:08:41,750 --> 01:08:42,625 Bitch. 842 01:08:43,416 --> 01:08:44,541 Fuck! 843 01:08:53,708 --> 01:08:54,833 This way! 844 01:09:03,250 --> 01:09:05,458 - Where's Chambers? - She was right behind me. 845 01:09:05,541 --> 01:09:08,166 - What happened? What did you do? - I didn't do anything. 846 01:09:08,250 --> 01:09:10,083 She started shooting. I wasn't close to her. 847 01:09:10,166 --> 01:09:12,583 Bullshit! She was back there with you! I know she was! 848 01:09:12,666 --> 01:09:13,916 - Buddy… - What happened? 849 01:09:14,000 --> 01:09:15,458 - You don't want to... - Motherfucker! 850 01:09:26,833 --> 01:09:29,708 She's gone! Come on. Leave her! She's dead! 851 01:09:30,958 --> 01:09:33,791 Chambers! Chambers! 852 01:09:35,500 --> 01:09:36,583 Come on! 853 01:09:50,916 --> 01:09:51,916 Go! 854 01:09:52,000 --> 01:09:54,958 Run! Run! 855 01:10:22,375 --> 01:10:24,291 Guz, come on. Let's go. 856 01:10:25,208 --> 01:10:28,166 Guzman. Guz! She's gone. 857 01:10:28,250 --> 01:10:30,250 We gotta move. Come on, move! 858 01:12:01,458 --> 01:12:02,291 Lilly. 859 01:12:04,583 --> 01:12:06,041 There's no way Geeta's alive, right? 860 01:12:06,125 --> 01:12:07,750 I mean, look at these things. 861 01:12:08,625 --> 01:12:10,916 Don't be so sure. I brought a guy in once. 862 01:12:11,000 --> 01:12:13,500 Lost sight of him. Had to leave him. I thought he was dead. 863 01:12:13,583 --> 01:12:16,416 Then three days later, he came walking back out. 864 01:12:19,041 --> 01:12:20,166 What happened to him? 865 01:12:21,125 --> 01:12:22,875 Said they took him to the Olympus. 866 01:12:22,958 --> 01:12:25,208 Shoved him in a room with two other people. 867 01:12:25,291 --> 01:12:27,416 The leader, he came for them one by one. 868 01:12:28,291 --> 01:12:30,750 If my guy hadn't escaped, he would have been next. 869 01:12:32,166 --> 01:12:34,041 So that's a pretty common theme for you? 870 01:12:34,125 --> 01:12:35,500 Leaving people behind. 871 01:12:36,083 --> 01:12:38,291 Do you think I enjoy having to leave people? 872 01:12:40,208 --> 01:12:42,333 I'm doing what I can to make things right. 873 01:12:54,125 --> 01:12:55,166 Sir. 874 01:12:55,916 --> 01:12:57,333 Come here. Look at this. 875 01:12:58,625 --> 01:12:59,708 The hell? 876 01:13:02,791 --> 01:13:03,625 Is that… 877 01:13:03,708 --> 01:13:06,666 Yeah, another set of blueprints to the safe. 878 01:13:07,583 --> 01:13:09,458 Another set of blueprints. 879 01:13:11,000 --> 01:13:12,833 Slimy bastard, Tanaka. 880 01:13:14,291 --> 01:13:16,208 Tanaka had other teams here before us. 881 01:13:21,291 --> 01:13:22,708 Do you know anything about this? 882 01:13:24,625 --> 01:13:25,791 That's news to me. 883 01:13:34,708 --> 01:13:35,958 Peters, get up to the roof. 884 01:13:36,041 --> 01:13:39,375 Get that chopper running as fast as possible. Cruz, go with her. 885 01:13:40,250 --> 01:13:41,541 She talks too much. 886 01:13:41,625 --> 01:13:44,166 Look, I'm excited to see my friends again, okay? 887 01:13:44,250 --> 01:13:45,083 Sue me. 888 01:13:46,166 --> 01:13:49,458 Me and the coyote will do a perimeter check, board up the doors. 889 01:13:49,541 --> 01:13:52,166 Yeah. Kate and I are gonna find the generators. 890 01:13:52,250 --> 01:13:55,541 Backup gennie's on the third-floor roof. That's gonna be your safer bet. 891 01:13:55,625 --> 01:13:56,958 Third-floor roof. Got it. 892 01:13:57,958 --> 01:13:59,291 Van, get Dieter down to the vault. 893 01:13:59,375 --> 01:14:00,666 Take Guzman with you. 894 01:14:00,750 --> 01:14:02,083 Roger that. 895 01:14:02,166 --> 01:14:07,041 Dieter, access card for the outer doors to the safe and the service elevators. 896 01:14:07,125 --> 01:14:09,250 It's by the cashiers windows that way. 897 01:14:10,541 --> 01:14:12,416 This should get you inside. Here. 898 01:14:13,833 --> 01:14:14,666 Thank you. 899 01:14:15,541 --> 01:14:19,000 That one's mine. I got another one. 900 01:14:22,416 --> 01:14:24,958 All right. Everybody knows what they're doing. Let's get it done. 901 01:14:25,041 --> 01:14:25,916 Yes, sir. 902 01:14:38,375 --> 01:14:40,083 What a hunk of junk. 903 01:14:42,375 --> 01:14:44,041 No la vayas a cagar, my friend. 904 01:14:44,750 --> 01:14:45,833 Right. 905 01:14:46,666 --> 01:14:47,500 Bye. 906 01:14:51,000 --> 01:14:52,833 What the hell is this? 907 01:14:53,625 --> 01:14:56,500 Spend all his money on that fucking miniature? 908 01:15:09,375 --> 01:15:11,000 I really hate that tiger. 909 01:15:12,416 --> 01:15:13,833 It's perverse. 910 01:15:19,291 --> 01:15:20,166 What was it? 911 01:15:21,791 --> 01:15:23,625 Guilt finally get the better of you? 912 01:15:24,166 --> 01:15:26,041 One too many out there to die? 913 01:15:26,125 --> 01:15:28,000 Matter of fact, yes, it has. 914 01:15:29,208 --> 01:15:30,750 That mom Kate's looking for, 915 01:15:31,791 --> 01:15:33,333 did you shoot her in the leg too? 916 01:15:34,666 --> 01:15:36,708 No, I just lost her. 917 01:15:36,791 --> 01:15:39,250 I've never left anyone I didn't have to 918 01:15:40,125 --> 01:15:41,541 or who didn't deserve it. 919 01:15:41,625 --> 01:15:43,875 You have no idea what I've seen in those camps. 920 01:15:43,958 --> 01:15:45,833 What those people have to do to survive. 921 01:15:45,916 --> 01:15:48,375 At least within these walls, the rules are clear. 922 01:15:48,458 --> 01:15:50,500 You don't see them fucking each other over. 923 01:15:56,000 --> 01:15:57,000 If you screw me… 924 01:16:01,833 --> 01:16:03,541 Two between the eyes. 925 01:16:03,625 --> 01:16:04,708 Two? Why two? 926 01:16:05,500 --> 01:16:07,000 The second one's just for fun. 927 01:16:07,875 --> 01:16:09,375 Ah! Shit. 928 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 What happens now? 929 01:16:14,916 --> 01:16:15,750 We wait. 930 01:16:18,083 --> 01:16:20,041 You understand that I had to do it, right? 931 01:16:20,125 --> 01:16:20,958 Do what? 932 01:16:22,750 --> 01:16:23,583 Put her down. 933 01:16:24,958 --> 01:16:29,125 You know, all those things they were saying… about me after. 934 01:16:29,208 --> 01:16:31,625 - I want to make sure you know I loved her. - Yeah. 935 01:16:32,250 --> 01:16:33,541 We loved each other. 936 01:16:36,791 --> 01:16:39,958 If I ever made it seem like that wasn't the case, I'm sorry. 937 01:16:41,291 --> 01:16:42,750 I got it. It's okay. 938 01:16:44,875 --> 01:16:46,708 - You do? - Yes. 939 01:16:49,250 --> 01:16:50,750 You did what you had to do. 940 01:16:51,625 --> 01:16:52,875 She was one of them. It… 941 01:16:53,708 --> 01:16:55,458 It's fine. Okay? 942 01:16:59,125 --> 01:16:59,958 Wait. 943 01:17:00,625 --> 01:17:04,458 You think that's why I haven't been talking to you all these years? 944 01:17:05,708 --> 01:17:07,458 Well, it seemed like the… 945 01:17:08,375 --> 01:17:11,500 - Seemed like the logical assumption. Yeah. - No. 946 01:17:12,125 --> 01:17:14,083 What you did and what happened to her, 947 01:17:15,333 --> 01:17:17,583 I never blamed you for that, ever. 948 01:17:18,375 --> 01:17:19,916 Well, I don't… I don't get it. 949 01:17:20,000 --> 01:17:22,416 If it wasn't what happened, what the hell was it? 950 01:17:27,250 --> 01:17:28,166 It's not the… 951 01:17:29,250 --> 01:17:33,708 It's not the fact that… you killed my mother. 952 01:17:40,333 --> 01:17:42,875 It's that you never showed up after, okay? 953 01:17:42,958 --> 01:17:44,333 You… 954 01:17:45,000 --> 01:17:47,041 You weren't there, Scott. 955 01:17:47,125 --> 01:17:48,750 You didn't call. You didn't visit. 956 01:17:48,833 --> 01:17:51,666 You didn't… talk about it. 957 01:17:53,625 --> 01:17:54,791 You didn't comfort me. 958 01:17:59,000 --> 01:18:00,416 Yeah, you're right. 959 01:18:01,166 --> 01:18:03,166 It's 'cause every time I looked at you, 960 01:18:03,958 --> 01:18:05,333 I just saw her and… 961 01:18:07,625 --> 01:18:08,875 It hurt like hell. 962 01:18:14,416 --> 01:18:15,541 Hurt like hell. 963 01:18:19,000 --> 01:18:21,583 And then when I tried to come back around, you just… 964 01:18:22,666 --> 01:18:26,375 You seemed like you didn't want me there, so I assumed I should stay gone. 965 01:18:31,583 --> 01:18:33,625 You know, maybe there's a chance we could still… 966 01:18:35,375 --> 01:18:36,208 Still what? 967 01:18:40,666 --> 01:18:41,500 I don't know. 968 01:18:43,750 --> 01:18:45,500 Maybe you could look into college somewhere. 969 01:18:46,666 --> 01:18:49,083 We shouldn't need money. I could open a restaurant. 970 01:18:50,083 --> 01:18:51,541 A new food truck. 971 01:18:52,791 --> 01:18:54,000 Just have a life. 972 01:18:54,708 --> 01:18:55,916 I was thinking, uh… 973 01:18:57,791 --> 01:19:00,250 I was thinking artisan grilled cheese sandwiches. 974 01:19:01,041 --> 01:19:02,750 Artisan grilled cheese? 975 01:19:03,708 --> 01:19:05,000 Yeah, what do you think? 976 01:19:10,833 --> 01:19:11,666 Yeah, uh… 977 01:19:13,166 --> 01:19:16,750 I don't know. It's a… it's a nice idea, but… 978 01:19:22,166 --> 01:19:26,916 I've spent so long hating you that I can't just turn that off. 979 01:19:29,666 --> 01:19:31,375 I'm sorry. I'm sorry. 980 01:19:31,458 --> 01:19:35,708 - That came out meaner than I meant it to. - No, it's all right. 981 01:19:35,791 --> 01:19:37,500 No, I understand. 982 01:19:45,166 --> 01:19:47,416 Let's just get this done. 983 01:20:05,166 --> 01:20:07,708 Ay, su puta madre. 984 01:20:08,250 --> 01:20:09,083 Guz! 985 01:20:27,666 --> 01:20:30,041 I got the bride. I got the bride. 986 01:20:30,625 --> 01:20:31,958 I shot her three times. 987 01:20:32,041 --> 01:20:33,250 Actually, it was four. 988 01:20:33,333 --> 01:20:34,166 Four. 989 01:20:35,000 --> 01:20:37,375 Whoo-hoo! 990 01:20:38,375 --> 01:20:42,000 Not zombie-killing material, my ass, Mr. Vanderohe. 991 01:20:44,958 --> 01:20:46,416 Whoo-hoo! Ha! 992 01:20:49,125 --> 01:20:51,958 Sorry, sir. Um… All right. 993 01:20:52,750 --> 01:20:53,583 Okay. 994 01:21:01,291 --> 01:21:02,125 Okay. 995 01:21:18,500 --> 01:21:19,916 Götterdämmerung. 996 01:21:20,875 --> 01:21:23,208 You've been here in the dark waiting for me. 997 01:21:27,041 --> 01:21:29,000 You're so beautiful. See? 998 01:21:32,291 --> 01:21:33,125 Oh, look. 999 01:21:34,250 --> 01:21:36,416 There's another team of grave robbers. 1000 01:21:36,500 --> 01:21:38,166 They tried to cut their way in. 1001 01:21:38,250 --> 01:21:40,583 That's so stupid. 1002 01:21:40,666 --> 01:21:44,250 You stupid poor skeletons. 1003 01:21:45,458 --> 01:21:46,875 No, no, no, no, no, no, no. 1004 01:21:48,208 --> 01:21:51,750 Oh, no. All they managed to do is to screw up the card reader. 1005 01:21:51,833 --> 01:21:54,041 Is it another team, or is it us, Dieter? 1006 01:21:54,625 --> 01:21:57,250 Think about it. Us. 1007 01:22:00,333 --> 01:22:01,833 I mean, look at them. It's us. 1008 01:22:02,583 --> 01:22:04,375 It could be us in another timeline, 1009 01:22:04,458 --> 01:22:05,916 and we're caught 1010 01:22:07,208 --> 01:22:09,541 in some infinite loop 1011 01:22:09,625 --> 01:22:11,750 of fighting and dying, 1012 01:22:13,291 --> 01:22:16,833 fighting and dying, fighting and dying. And Tanaka… 1013 01:22:20,041 --> 01:22:21,500 The puppet master. 1014 01:22:21,583 --> 01:22:22,416 Devil. God. 1015 01:22:23,583 --> 01:22:27,291 And we, you, me, Guz, and the rest of the team, 1016 01:22:27,375 --> 01:22:30,875 simply pawns in some perverse play 1017 01:22:30,958 --> 01:22:33,500 where we're destined to repeat our failures. 1018 01:22:34,916 --> 01:22:36,041 And finally, 1019 01:22:37,083 --> 01:22:40,416 in some mind-bending, ironic reveal… 1020 01:22:43,666 --> 01:22:45,166 It all begins again. 1021 01:22:45,916 --> 01:22:46,750 Cool. 1022 01:22:47,583 --> 01:22:48,416 Boom. 1023 01:23:19,500 --> 01:23:20,833 Amazing. 1024 01:23:26,500 --> 01:23:27,333 There. 1025 01:23:28,791 --> 01:23:31,166 That's where the first pressure trigger is. 1026 01:23:31,250 --> 01:23:34,083 It's some kind of a booby trap, trust me. 1027 01:23:34,791 --> 01:23:37,083 If we could find something to trigger it… 1028 01:23:47,625 --> 01:23:48,958 - There. - I see. 1029 01:23:56,083 --> 01:23:58,333 By the way, I love your hair. 1030 01:24:01,375 --> 01:24:02,208 Thanks. 1031 01:24:15,500 --> 01:24:16,958 Oh, God. 1032 01:24:17,041 --> 01:24:17,875 Oh, God. 1033 01:24:22,291 --> 01:24:23,125 No! 1034 01:24:23,208 --> 01:24:24,166 Oh, God. 1035 01:24:58,166 --> 01:24:59,458 Hey, sweetheart. 1036 01:25:13,500 --> 01:25:14,541 Gotcha. 1037 01:25:40,500 --> 01:25:41,500 Get off me! 1038 01:25:51,916 --> 01:25:54,625 - You okay? - Yeah. Yeah. 1039 01:25:58,041 --> 01:25:58,875 Yeah. 1040 01:26:10,291 --> 01:26:11,125 Good luck. 1041 01:26:13,791 --> 01:26:14,958 Hey, gorgeous. 1042 01:26:15,541 --> 01:26:17,250 Hey! Whoa, whoa, whoa! 1043 01:26:17,333 --> 01:26:18,708 Okay. Oh. 1044 01:26:18,791 --> 01:26:21,000 Easy, easy, easy. Hey, hey, hey. 1045 01:26:22,625 --> 01:26:24,416 Okay. Yeah. 1046 01:26:37,500 --> 01:26:39,833 No. No. 1047 01:26:39,916 --> 01:26:42,875 No! 1048 01:26:49,041 --> 01:26:50,083 What are you doing? 1049 01:26:56,416 --> 01:26:58,958 You said you just needed a vial of her blood. 1050 01:26:59,541 --> 01:27:01,541 Well, forget blood. 1051 01:27:02,166 --> 01:27:06,125 You know how much the whole head of one of these things is worth to my boss, 1052 01:27:06,208 --> 01:27:07,333 to the government? 1053 01:27:07,833 --> 01:27:08,833 Mwah! 1054 01:27:09,625 --> 01:27:13,041 In the right hands, this is the power to make more of them. 1055 01:27:13,125 --> 01:27:15,375 The power to control your own zombie army. 1056 01:27:15,458 --> 01:27:16,875 That's the ultimate WMD. 1057 01:27:16,958 --> 01:27:18,500 This isn't what we agreed to. 1058 01:27:18,583 --> 01:27:21,000 Well, you want your deal or not? 1059 01:27:26,833 --> 01:27:27,791 That's what I thought. 1060 01:27:29,833 --> 01:27:31,958 So you keep your goddamn mouth shut. 1061 01:27:34,000 --> 01:27:35,041 Okay, we need to go. 1062 01:27:35,125 --> 01:27:38,750 Why? They gonna come looking for her if she doesn't radio back to base? 1063 01:27:38,833 --> 01:27:41,083 Her death cry. They'll have heard it. 1064 01:27:41,166 --> 01:27:43,291 Once they find her body, our trade is off. 1065 01:27:44,958 --> 01:27:46,291 What are they gonna do? 1066 01:27:47,458 --> 01:27:48,416 I don't know. 1067 01:27:59,208 --> 01:28:01,166 Now we're talking. 1068 01:28:04,500 --> 01:28:05,666 Off you go. 1069 01:28:07,625 --> 01:28:10,458 Come on, go get it. That's right. 1070 01:28:11,416 --> 01:28:12,666 Come on, fool. 1071 01:28:31,541 --> 01:28:32,500 I… I'm okay. 1072 01:28:34,375 --> 01:28:35,833 Everything's fine. 1073 01:28:41,875 --> 01:28:43,583 Where you getting all these? 1074 01:28:54,041 --> 01:28:56,125 Who's got the hot hand? 1075 01:28:56,708 --> 01:28:59,166 All right, here we go. You can taste it. 1076 01:29:01,125 --> 01:29:02,666 Okay, let's go get it. 1077 01:29:08,583 --> 01:29:09,458 Watch this, Guz. 1078 01:29:15,375 --> 01:29:16,916 You see that, Diet? 1079 01:29:17,000 --> 01:29:19,500 - It's not the meat, it's the heat. - Okay. 1080 01:29:20,083 --> 01:29:22,666 And the deterrent should be releasing 1081 01:29:23,250 --> 01:29:25,958 right… now. 1082 01:29:28,416 --> 01:29:29,416 What, that's it? 1083 01:29:29,500 --> 01:29:32,333 Oh, wow. That's so scary. 1084 01:29:36,916 --> 01:29:37,833 Oh, Scheisse! 1085 01:29:40,750 --> 01:29:41,833 Fuck. 1086 01:29:41,916 --> 01:29:44,666 That was supposed to be nonlethal. 1087 01:29:44,750 --> 01:29:47,041 - That has to be illegal, right? - Good old Tanaka. 1088 01:29:47,125 --> 01:29:48,666 Guess he wasn't screwing around. 1089 01:29:49,541 --> 01:29:51,833 So is that it, Dieter, huh? Is it safe now? 1090 01:29:52,416 --> 01:29:54,000 I think, probably. 1091 01:30:07,166 --> 01:30:10,333 Okay. Now, it's probably clear. 1092 01:30:12,916 --> 01:30:14,208 Good luck with that. 1093 01:30:15,625 --> 01:30:18,083 Oh, come on, Guz. It was just getting fun. 1094 01:30:29,750 --> 01:30:31,000 Yes. 1095 01:30:31,083 --> 01:30:33,916 Yes! Yes! 1096 01:30:34,000 --> 01:30:36,166 Come on! Come on! 1097 01:30:36,250 --> 01:30:38,250 Yes! Yes! 1098 01:30:47,416 --> 01:30:49,791 You filthy piece of shit. 1099 01:30:50,375 --> 01:30:51,250 Fuck! 1100 01:30:56,458 --> 01:30:57,791 Oh, um… 1101 01:30:58,500 --> 01:30:59,916 You okay there, Dieter? 1102 01:31:00,000 --> 01:31:02,083 - I'm okay. - Yeah? 1103 01:31:02,166 --> 01:31:03,208 Um, um… 1104 01:31:03,875 --> 01:31:05,416 Can you help me, Mr. Vanderohe? 1105 01:31:05,500 --> 01:31:07,041 - Yeah. Absolutely. - Thank you. 1106 01:31:07,125 --> 01:31:10,125 One, two, three. 1107 01:31:19,000 --> 01:31:20,583 If I can open it, 1108 01:31:21,875 --> 01:31:25,916 it will be either destruction or renewal. 1109 01:31:30,416 --> 01:31:32,666 Death… or rebirth. 1110 01:31:35,666 --> 01:31:38,916 That's heavy, brother. But I dig it. 1111 01:31:39,875 --> 01:31:44,208 The decision came down to the wire, but ultimately, the president caved 1112 01:31:44,291 --> 01:31:47,750 to the pressures to move the date of the bombing off of the holiday. 1113 01:31:47,833 --> 01:31:49,833 This marked a reversal of his earlier position 1114 01:31:49,916 --> 01:31:52,625 that dropping the nuke on the Fourth would be, quote, 1115 01:31:52,708 --> 01:31:55,250 "Really cool and the ultimate fireworks show," 1116 01:31:55,333 --> 01:31:59,250 and quote, "Actually kind of patriotic if you think about it." 1117 01:31:59,333 --> 01:32:02,000 Due to fears that mounting anger from humanitarian groups 1118 01:32:02,083 --> 01:32:05,208 would cause the bombing to be postponed indefinitely, 1119 01:32:05,291 --> 01:32:07,083 the administration has made the dramatic choice 1120 01:32:07,166 --> 01:32:08,750 to not postpone the bombing 1121 01:32:08,833 --> 01:32:11,666 but rather to move it up by a full 24 hours. 1122 01:32:11,750 --> 01:32:12,666 The fuck? 1123 01:32:12,750 --> 01:32:16,125 The scheduled drop time now coming at sunset tonight. 1124 01:32:16,208 --> 01:32:17,458 - Stay with us… - Mother of God. 1125 01:32:17,541 --> 01:32:18,791 Are you fucking kidding me? 1126 01:32:18,875 --> 01:32:19,708 What? 1127 01:32:19,791 --> 01:32:21,500 Keep checking back with us here. 1128 01:32:21,583 --> 01:32:23,041 - In related news… - It's insane. 1129 01:32:23,125 --> 01:32:25,125 …the International Society of Elvis Impersonators… 1130 01:32:25,208 --> 01:32:27,125 Think that kid has that safe open yet? 1131 01:32:27,208 --> 01:32:28,416 Better get out of here. 1132 01:32:39,250 --> 01:32:40,125 Peters. 1133 01:32:40,875 --> 01:32:41,833 Yeah. 1134 01:32:43,333 --> 01:32:44,500 We got a problem. 1135 01:32:45,375 --> 01:32:46,791 They moved the bomb up. 1136 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Oh, nice. I'm glad they decided to move the nuclear bomb up. 1137 01:32:50,291 --> 01:32:52,166 I was getting kind of antsy. 1138 01:32:52,250 --> 01:32:54,416 We've got about 90 minutes before this place is dust. 1139 01:32:54,500 --> 01:32:55,791 How's it going up there? 1140 01:33:02,083 --> 01:33:04,625 Good. I actually found a pool. 1141 01:33:04,708 --> 01:33:06,625 Been working on my tan. 1142 01:33:06,708 --> 01:33:09,208 Gotta even this shit out. You know what I'm talking about? 1143 01:33:10,166 --> 01:33:11,666 How's it going over there? 1144 01:33:12,375 --> 01:33:14,208 Get the safe open yet? 1145 01:33:14,291 --> 01:33:18,208 It's a little slower than we thought, but… we're close. 1146 01:33:18,791 --> 01:33:22,958 All right. I'm just giving it a wash and wax, so hurry up. 1147 01:33:23,041 --> 01:33:24,500 Just waiting on you, man. 1148 01:33:24,583 --> 01:33:26,083 All set. 1149 01:33:27,375 --> 01:33:28,625 Son of a bitch. 1150 01:33:50,291 --> 01:33:53,250 - Hey, Dieter. How's that safe coming? - Scheisse! 1151 01:33:53,333 --> 01:33:54,750 Scott, he's working, man. 1152 01:34:00,000 --> 01:34:02,583 You see this? The four locks? 1153 01:34:02,666 --> 01:34:04,250 You know what that is? 1154 01:34:04,833 --> 01:34:06,416 - No. - No, of course not. 1155 01:34:07,166 --> 01:34:10,458 It's a rotating randomization mechanism, right, Mr. Vanderohe? 1156 01:34:11,041 --> 01:34:12,458 - Affirmative. - Yeah. 1157 01:34:14,125 --> 01:34:15,958 You, Mr. Sausagefinger… 1158 01:34:17,041 --> 01:34:19,083 You just made me mess up, and now we're back to ground zero. 1159 01:34:20,208 --> 01:34:22,416 If you mess it up again, it locks forever. 1160 01:34:22,500 --> 01:34:24,250 You understand? Forever. 1161 01:34:24,833 --> 01:34:28,375 Okay, how long will it take you to open it? 1162 01:34:30,666 --> 01:34:32,375 Okay. 1163 01:34:44,000 --> 01:34:45,750 - Thirty minutes. - Okay. 1164 01:34:45,833 --> 01:34:48,916 Thirty minutes of silence. 1165 01:34:49,000 --> 01:34:50,625 - You got it. - Silencio. 1166 01:34:52,166 --> 01:34:54,000 Of silence. Okay? 1167 01:34:54,583 --> 01:34:57,958 Mr. Vanderohe, can you please keep your team quiet? 1168 01:34:58,041 --> 01:35:00,291 I need to concentrate. Thank you. 1169 01:35:07,708 --> 01:35:09,791 Thirty minutes, that's not bad. Right? 1170 01:35:09,875 --> 01:35:12,500 Nuclear bomb drops on us in an hour and 20 minutes. 1171 01:35:12,583 --> 01:35:16,958 Right, which gives us an hour to get to the helicopter and get out of here. 1172 01:35:18,166 --> 01:35:20,333 - That's plenty of time. - Plenty. 1173 01:35:20,416 --> 01:35:23,500 What's the alternative? Run for the edge of the city? 1174 01:35:23,583 --> 01:35:24,875 I don't think we'll make it. 1175 01:35:24,958 --> 01:35:27,791 No, we don't need an alt. We trust him. 1176 01:35:28,333 --> 01:35:30,125 - Yeah. - He can do it. 1177 01:35:30,208 --> 01:35:31,083 Definitely. 1178 01:35:31,750 --> 01:35:32,875 Right, Van? 1179 01:35:37,958 --> 01:35:40,375 Yeah, no, no, no. He's got it. 1180 01:35:40,875 --> 01:35:42,958 - Our guy Dieter can do it. - Ah, fuck. 1181 01:36:40,333 --> 01:36:42,208 Must be the fire egress. 1182 01:36:42,291 --> 01:36:44,000 Yeah, I got it. 1183 01:36:45,125 --> 01:36:48,666 It's probably how the last team got in and how those shamblers got down here. 1184 01:36:48,750 --> 01:36:50,166 Hey, what do you think about tofu? 1185 01:36:50,250 --> 01:36:51,125 What? 1186 01:36:51,875 --> 01:36:53,625 Tofu. My next food truck. 1187 01:36:53,708 --> 01:36:56,125 I was thinking, can make anything out of tofu. 1188 01:36:56,208 --> 01:37:00,375 Tofu burgers, tofu fries, tofu milkshake, tofu cheesecake. 1189 01:37:01,083 --> 01:37:03,750 I don't know what that is. Tofu cheesecake. I don't know. 1190 01:37:04,333 --> 01:37:07,625 I thought maybe, since everyone's going vegan now, you know. 1191 01:37:07,708 --> 01:37:10,375 Humans are figuring out they're not at the top of the food chain. 1192 01:37:10,458 --> 01:37:11,750 What do you think? 1193 01:37:11,833 --> 01:37:13,125 Yeah, it's… it's okay. 1194 01:37:13,208 --> 01:37:14,625 - Yeah. - Keep thinking. 1195 01:37:14,708 --> 01:37:18,166 - All good up there? - Uh, yeah. We're secure. 1196 01:37:25,208 --> 01:37:27,458 Shit. 1197 01:37:28,916 --> 01:37:30,541 How much we got in the cart? 1198 01:37:30,625 --> 01:37:32,083 I'd say 200 grand, easy. 1199 01:37:32,708 --> 01:37:34,916 - Imagine what's in the safe. - Check this out. 1200 01:37:40,791 --> 01:37:43,291 That is the most money I've ever held in my hand. 1201 01:37:43,875 --> 01:37:46,291 As soon as that door opens, it's a rounding error, 1202 01:37:47,125 --> 01:37:48,041 toilet paper. 1203 01:37:48,125 --> 01:37:49,958 I'll take it if you don't want it. 1204 01:37:50,041 --> 01:37:51,541 No, that's cool. I got it. 1205 01:37:52,125 --> 01:37:54,833 - Are you sure? - I got it. 1206 01:38:44,833 --> 01:38:45,833 Oh, my God. 1207 01:38:54,166 --> 01:38:56,125 Guys, I've… 1208 01:38:57,875 --> 01:39:01,000 I've done it. I've done it. 1209 01:39:01,083 --> 01:39:04,041 Wait, what? You did it? Like… like, "did it" did it? 1210 01:39:08,000 --> 01:39:09,000 He did it. 1211 01:39:09,833 --> 01:39:12,041 The only thing that's left is to turn the wheel. 1212 01:39:12,625 --> 01:39:14,708 As it was inevitable that we won. 1213 01:39:16,541 --> 01:39:18,958 Mr. Vanderohe, would you do me the honor? 1214 01:40:35,375 --> 01:40:37,041 All right, come on. Let's go, guys. 1215 01:40:37,916 --> 01:40:40,208 We got about 20 minutes before this place is dust. 1216 01:40:40,791 --> 01:40:42,791 - Let's pack this shit up and go. - Yeah. 1217 01:40:44,708 --> 01:40:47,916 Hey, Vanny, where's your head at now, bud? 1218 01:40:48,833 --> 01:40:50,458 It's in a good place, Scott. 1219 01:40:50,541 --> 01:40:52,416 It's in a good fucking place. 1220 01:40:52,500 --> 01:40:53,500 Mr. Vanderohe. 1221 01:40:57,791 --> 01:41:01,041 Let's go, Guz. Let's get it. 1222 01:42:11,916 --> 01:42:13,625 Just like old times, right? 1223 01:42:13,708 --> 01:42:15,291 Well, not just like old times 1224 01:42:15,916 --> 01:42:17,041 but just as crazy. 1225 01:42:17,791 --> 01:42:18,666 Yeah. 1226 01:42:19,291 --> 01:42:21,000 What's wrong? 1227 01:42:23,250 --> 01:42:24,291 I don't know, Scott. 1228 01:42:24,916 --> 01:42:28,458 Hey, you can talk to me. What's up? 1229 01:42:29,083 --> 01:42:31,000 - You think so? - Yeah. 1230 01:42:31,791 --> 01:42:33,500 You're really stupid. You know that? 1231 01:42:34,958 --> 01:42:36,666 Did I miss something? 'Cause we're richer... 1232 01:42:36,750 --> 01:42:39,166 I didn't come here for the money, dumb shit. 1233 01:42:39,666 --> 01:42:42,291 I mean, don't get me wrong, I'll take the millions. 1234 01:42:42,958 --> 01:42:45,875 But… I came here for you. 1235 01:42:48,125 --> 01:42:54,125 I thought we could have had something, but then you just… went away. 1236 01:42:56,875 --> 01:43:00,666 It's just that seeing you again is just… bringing it all back. 1237 01:43:01,250 --> 01:43:04,875 - And it's not that I've been waiting. - You know, I… I haven't. 1238 01:43:04,958 --> 01:43:06,625 I'm happy. 1239 01:43:06,708 --> 01:43:08,416 Well, I'm… I'm fine. 1240 01:43:10,250 --> 01:43:13,291 I just thought that… maybe… 1241 01:43:14,791 --> 01:43:18,291 I thought I'd fucked that up… forever. 1242 01:43:21,083 --> 01:43:22,583 Forever is a long time. 1243 01:43:23,458 --> 01:43:26,041 I'm realizing that I've been wrong about everything. 1244 01:43:27,333 --> 01:43:29,750 About you and me, me and Kate. 1245 01:43:36,500 --> 01:43:37,583 Have you seen Kate? 1246 01:43:40,041 --> 01:43:41,041 Kate? 1247 01:43:42,041 --> 01:43:44,208 - Hey, is Kate down there? - Not here! 1248 01:43:44,291 --> 01:43:45,791 - Kate! - Where the hell is she? 1249 01:45:29,833 --> 01:45:30,916 Kate? 1250 01:45:31,666 --> 01:45:32,666 Kate! 1251 01:45:34,750 --> 01:45:36,833 Goddamn it! I know where she went. 1252 01:45:36,916 --> 01:45:39,083 Scott, listen to me. Let's think this through. 1253 01:45:39,166 --> 01:45:41,666 - Wait for the rest... - There's nothing to think about. 1254 01:45:41,750 --> 01:45:44,333 I know where she went. She's my daughter. I'll get her back. 1255 01:45:44,416 --> 01:45:46,375 - I'm coming with you. - No, you're not. 1256 01:45:46,458 --> 01:45:48,666 I'm not gonna let you go out there alone. 1257 01:45:53,125 --> 01:45:53,958 Thank you. 1258 01:46:51,458 --> 01:46:52,750 This way out! 1259 01:46:53,750 --> 01:46:54,666 Let's go. 1260 01:46:57,875 --> 01:46:59,791 Let's go! 1261 01:47:15,166 --> 01:47:16,083 What do you think? 1262 01:47:16,166 --> 01:47:17,000 The money. 1263 01:47:17,083 --> 01:47:18,000 The money. Okay. 1264 01:47:19,458 --> 01:47:20,875 Guzman, cover this corner. 1265 01:47:30,916 --> 01:47:32,000 Fuck! 1266 01:47:32,625 --> 01:47:34,416 Come on, Dieter! Come on! 1267 01:47:49,083 --> 01:47:50,208 No, no, no! 1268 01:47:53,708 --> 01:47:56,208 - Hey, what are you doing? - Whoo! 1269 01:47:56,291 --> 01:47:57,958 Martin, let us out of here. 1270 01:47:58,041 --> 01:48:01,291 Oh, my God, I got you twice. I got you twice. 1271 01:48:02,041 --> 01:48:03,000 Slow learner. 1272 01:48:03,083 --> 01:48:05,500 Tanaka doesn't give a shit about the money. 1273 01:48:06,333 --> 01:48:09,916 What's in this bag is worth ten times what's in that vault. 1274 01:48:10,000 --> 01:48:12,708 Okay, I'm gonna go kill that dumb-ass pilot, 1275 01:48:12,791 --> 01:48:15,291 now that she's fixed the chopper, fly myself out of here. 1276 01:48:15,375 --> 01:48:16,708 Au revoir. 1277 01:48:17,250 --> 01:48:19,875 - Moron. - Let us out of here! 1278 01:48:33,916 --> 01:48:34,833 Fuck. 1279 01:50:54,333 --> 01:50:56,041 No! 1280 01:51:28,000 --> 01:51:29,375 Fire in the hole! 1281 01:51:40,041 --> 01:51:41,041 Hey, baby. 1282 01:51:41,916 --> 01:51:42,833 You still with me? 1283 01:51:44,291 --> 01:51:45,208 Come on, now. 1284 01:51:48,041 --> 01:51:49,041 Damn it! 1285 01:53:32,583 --> 01:53:33,416 Three. 1286 01:53:34,875 --> 01:53:37,958 All right. We'll make a run for that elevator. Get up to the roof. 1287 01:53:38,041 --> 01:53:40,125 Don't stop for anything. 1288 01:54:03,708 --> 01:54:04,708 Go! 1289 01:54:13,916 --> 01:54:15,500 Fuck! 1290 01:54:51,333 --> 01:54:52,166 Come on! 1291 01:54:56,208 --> 01:54:57,250 Let's go! 1292 01:57:49,416 --> 01:57:52,333 Come on! Come on! 1293 01:57:52,416 --> 01:57:54,041 Yeah! 1294 01:57:54,125 --> 01:57:55,291 Come on. 1295 01:58:00,250 --> 01:58:02,458 Peters! What the hell? 1296 01:58:02,541 --> 01:58:04,125 Give me 30 seconds. 1297 01:58:15,208 --> 01:58:16,375 What the hell is that? 1298 01:58:16,458 --> 01:58:18,041 The head of his queen. 1299 01:58:18,125 --> 01:58:20,666 Martin said he'd let everyone out of the camps if I helped him. 1300 01:58:21,250 --> 01:58:22,500 If I didn't say anything. 1301 01:58:23,500 --> 01:58:24,500 Liar! 1302 01:58:24,583 --> 01:58:26,416 Goddamn it! Come on! 1303 01:58:26,500 --> 01:58:27,875 Come on. Let's go. Let's go. 1304 01:58:27,958 --> 01:58:30,583 I know what I'm doing. Just go! 1305 01:58:30,666 --> 01:58:31,625 I'll hold him. 1306 01:58:32,291 --> 01:58:33,500 Go! Now! 1307 01:58:34,125 --> 01:58:35,125 Go! 1308 01:58:37,750 --> 01:58:39,458 That's right, motherfucker. 1309 01:58:40,083 --> 01:58:42,541 One more step, and I'll blow her head off. 1310 01:58:44,208 --> 01:58:45,750 Well, more off. 1311 01:58:47,208 --> 01:58:48,208 What are we doing? 1312 01:58:48,916 --> 01:58:49,916 Just go! 1313 01:58:50,625 --> 01:58:51,791 Let's go! 1314 02:00:02,708 --> 02:00:03,750 Goddamn it. 1315 02:00:03,833 --> 02:00:06,125 Scott, was that a zombie in a goddamn cape? 1316 02:00:06,208 --> 02:00:07,416 Just fly. 1317 02:00:08,208 --> 02:00:09,541 Where's the money? 1318 02:00:10,458 --> 02:00:11,541 There is no money. 1319 02:00:12,041 --> 02:00:12,958 But, Peters, 1320 02:00:13,666 --> 02:00:15,916 Kate's at the Olympus. We got to go get her. 1321 02:00:17,458 --> 02:00:18,958 How much time do we have? 1322 02:00:21,166 --> 02:00:23,416 - We got about nine minutes. - Goddamn it! 1323 02:00:24,833 --> 02:00:26,750 You son of a bitch! If we do this… 1324 02:00:29,375 --> 02:00:31,125 You better find her, man. 1325 02:00:58,958 --> 02:00:59,916 Oh, my God. 1326 02:01:00,416 --> 02:01:01,583 - Kate? - Geeta. 1327 02:01:02,208 --> 02:01:04,583 - Kate. - Geeta, I found you. You're alive. 1328 02:01:04,666 --> 02:01:07,583 - Oh, my God, Kate. Oh, Kate. - Oh, my God. 1329 02:01:07,666 --> 02:01:09,166 Kate, you came back for me. 1330 02:01:32,333 --> 02:01:33,375 Hey, Peters. 1331 02:01:34,125 --> 02:01:35,583 Don't screw me. 1332 02:01:36,208 --> 02:01:37,375 Just go! 1333 02:01:50,166 --> 02:01:51,416 - Are you bitten? - No. 1334 02:01:51,500 --> 02:01:53,833 - Are you bitten? - He hasn't gotten to us yet. 1335 02:01:53,916 --> 02:01:56,791 Okay, we need to go right now. Come with me. Come with me. 1336 02:01:58,208 --> 02:01:59,166 Okay. 1337 02:02:05,000 --> 02:02:08,333 Kate? Kate? 1338 02:02:09,458 --> 02:02:11,833 Kate! God. 1339 02:02:11,916 --> 02:02:12,958 Fuck! 1340 02:02:31,958 --> 02:02:33,083 Sadie! 1341 02:02:44,708 --> 02:02:45,583 Kate! 1342 02:03:05,041 --> 02:03:06,708 Kate, let's go. 1343 02:03:09,750 --> 02:03:10,916 Let's go! 1344 02:03:23,458 --> 02:03:24,333 Kate! 1345 02:03:51,958 --> 02:03:52,833 Damn. 1346 02:04:01,083 --> 02:04:02,083 Kate! 1347 02:04:36,666 --> 02:04:37,750 She left us. 1348 02:04:39,541 --> 02:04:42,250 Goddamn it. She left us. 1349 02:04:59,541 --> 02:05:01,333 Wait, you guys… you guys hear that? 1350 02:05:21,625 --> 02:05:25,625 I know, I know. Somewhere between leaving your ass and saving my own, 1351 02:05:25,708 --> 02:05:28,083 I developed a conscience. 1352 02:05:28,166 --> 02:05:29,375 It's exhausting. 1353 02:05:31,041 --> 02:05:33,083 Get in. Come on, let's go. 1354 02:05:48,000 --> 02:05:51,000 - Go, go! - Holy shit! Hold on! 1355 02:06:05,291 --> 02:06:06,166 Hold on! 1356 02:06:49,291 --> 02:06:50,458 No! 1357 02:07:58,583 --> 02:07:59,625 No! 1358 02:10:25,500 --> 02:10:29,583 Dad? 1359 02:10:29,666 --> 02:10:30,875 Dad? 1360 02:10:35,625 --> 02:10:37,375 Hey. Hey. 1361 02:10:39,583 --> 02:10:40,833 Dad, I'm right… 1362 02:10:46,333 --> 02:10:48,041 Okay. Okay. 1363 02:10:55,041 --> 02:10:56,708 Oh, thank God you're okay. 1364 02:11:01,333 --> 02:11:03,916 Hey. Hey, it's not so bad. 1365 02:11:04,000 --> 02:11:04,958 It's not so bad. 1366 02:11:06,166 --> 02:11:09,208 It's fine. It's not as deep… 1367 02:11:10,500 --> 02:11:11,875 You don't have to do that. 1368 02:11:14,375 --> 02:11:15,375 Don't do that. 1369 02:11:19,375 --> 02:11:20,625 I know what this means. 1370 02:11:22,500 --> 02:11:23,541 Don't. 1371 02:11:25,708 --> 02:11:27,208 - Hey. - No. 1372 02:11:28,333 --> 02:11:29,625 I've been thinking. 1373 02:11:32,708 --> 02:11:35,208 I've been thinking a lot, Kate. 1374 02:11:39,666 --> 02:11:41,500 It's got to be lobster rolls. 1375 02:11:46,208 --> 02:11:47,625 You know, the food truck. 1376 02:11:48,875 --> 02:11:50,041 Yeah. 1377 02:11:50,125 --> 02:11:51,458 Scott's lobster rolls. 1378 02:11:52,791 --> 02:11:55,166 'Cause everybody loves a goddamn lobster roll, right? 1379 02:11:55,250 --> 02:11:56,458 Yeah. 1380 02:11:56,541 --> 02:11:59,333 Everyone loves a goddamn lobster roll. 1381 02:12:01,500 --> 02:12:02,500 Hey. 1382 02:12:04,250 --> 02:12:05,875 Hey, I got something for you. 1383 02:12:16,875 --> 02:12:17,875 Here. 1384 02:12:18,708 --> 02:12:20,833 I know it's not millions, but 1385 02:12:22,166 --> 02:12:25,000 this should get Geeta's kids out of the camp for good. 1386 02:12:25,083 --> 02:12:27,625 Here. Here, you take that. 1387 02:12:29,291 --> 02:12:30,750 You go and make it right. 1388 02:12:32,500 --> 02:12:34,666 Okay. Okay. 1389 02:12:39,041 --> 02:12:40,666 I'm so goddamn proud of you. 1390 02:12:43,875 --> 02:12:45,166 I love you, Kate. 1391 02:12:51,000 --> 02:12:52,125 I'm sorry I ran. 1392 02:12:54,083 --> 02:12:55,583 I'm such a coward. 1393 02:12:57,583 --> 02:13:01,833 You're not a coward. You're not a coward. 1394 02:13:04,958 --> 02:13:06,708 You're the bravest man I know. 1395 02:13:11,583 --> 02:13:13,208 I love you so much. 1396 02:13:14,958 --> 02:13:16,166 I'm so sorry. 1397 02:13:20,916 --> 02:13:21,791 Hey. 1398 02:13:22,750 --> 02:13:24,708 - Yeah? - Let me just look at you. 1399 02:13:43,583 --> 02:13:45,541 Dad. Dad. 1400 02:13:57,833 --> 02:14:00,166 I'm so sorry. 1401 02:15:45,291 --> 02:15:46,916 Hey! 1402 02:15:52,958 --> 02:15:53,791 Hey! 1403 02:16:56,416 --> 02:16:59,041 I would like to rent that gray and black plane out there. 1404 02:17:00,291 --> 02:17:03,500 I'm sorry, sir. Unfortunately, that's a privately owned aircraft. 1405 02:17:03,583 --> 02:17:07,250 I'm not able to just rent you that plane. 1406 02:17:08,166 --> 02:17:09,791 Um… 1407 02:17:21,750 --> 02:17:23,166 Let me see what I can do. 1408 02:17:24,000 --> 02:17:25,083 Enjoy. 1409 02:17:25,166 --> 02:17:26,958 Well, that is amazing. 1410 02:17:28,250 --> 02:17:31,500 Honestly, how do you ladies make that in that little kitchen back there? 1411 02:17:31,583 --> 02:17:32,666 It's like magic. 1412 02:17:32,750 --> 02:17:33,750 Voilà. 1413 02:17:35,208 --> 02:17:37,083 We should… we should make a toast. 1414 02:17:38,166 --> 02:17:39,875 Oh, we can't. We're working. 1415 02:17:40,500 --> 02:17:41,833 No, no. Just one… 1416 02:17:42,583 --> 02:17:45,833 One glass, one toast. It would make one happy man. 1417 02:17:45,916 --> 02:17:47,208 It'd mean a lot to me. 1418 02:17:48,583 --> 02:17:50,958 - What the hell? Let's do it. - That's the spirit. 1419 02:17:51,833 --> 02:17:54,458 To quote the great Joseph Campbell, he said, 1420 02:17:54,541 --> 02:17:56,791 "It is by going down into the abyss 1421 02:17:57,541 --> 02:18:00,416 where we recover the treasures of life. Where you stumble, 1422 02:18:01,500 --> 02:18:03,166 "there lies your treasure." 1423 02:18:03,958 --> 02:18:06,041 To the ironic twist of the unknown. 1424 02:18:06,125 --> 02:18:07,708 - Bottoms up. - Cheers. 1425 02:18:07,791 --> 02:18:09,041 Cheers. 1426 02:18:12,875 --> 02:18:14,500 - That's nice. - Hmm. 1427 02:18:15,958 --> 02:18:19,125 All right. All right. Let's sit back down there. 1428 02:18:19,208 --> 02:18:20,291 There we go. Okay. 1429 02:18:20,375 --> 02:18:22,083 Here, take these. 1430 02:18:22,833 --> 02:18:25,791 - I'm sorry. I'm a little embarrassed. - Okay. It's okay, honey. 1431 02:18:25,875 --> 02:18:27,250 I'm good. I'm good. 1432 02:18:27,333 --> 02:18:28,833 You don't look so good. 1433 02:18:29,916 --> 02:18:31,625 - Long day. - Your skin is really cold. 1434 02:18:31,708 --> 02:18:33,500 So, I'm gonna let the captain know. 1435 02:18:33,583 --> 02:18:34,875 No. Let me just hit the head 1436 02:18:34,958 --> 02:18:37,041 and splash some water on my face. I'll be good as gold. 1437 02:18:38,416 --> 02:18:40,666 - Okay. All right, come on. - Okay. 1438 02:18:40,750 --> 02:18:43,250 - Yep. Let's get up. - Okay. Thank you. 1439 02:18:44,666 --> 02:18:46,333 - Let's get you in. - It's right here? 1440 02:18:46,416 --> 02:18:48,708 - Yep, right there. That's it, right there. - Yeah, okay. 1441 02:18:49,791 --> 02:18:51,916 - You sure you're okay? - I'm fine. 1442 02:18:52,000 --> 02:18:53,791 - I'm fine. - Okay, all right. 1443 02:18:56,333 --> 02:18:57,250 Come on. 1444 02:19:13,958 --> 02:19:14,791 Ooh. 1445 02:19:16,833 --> 02:19:18,625 Good evening, this is your captain speaking. 1446 02:19:18,708 --> 02:19:21,708 We will be beginning our final descent into Mexico City. 1447 02:19:21,791 --> 02:19:25,208 I'd like to ask you to please return to your seat and fasten your safety belt. 1448 02:19:25,291 --> 02:19:28,000 The local time is 9:30 p.m… 1449 02:19:28,083 --> 02:19:31,375 …and the temperature is 67 degrees. 1450 02:19:32,416 --> 02:19:33,750 Thanks for flying with us. 1451 02:19:36,708 --> 02:19:38,041 Fuck. 103230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.