All language subtitles for Alien.From.L.A.1988.1080p.BluRay.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,376 --> 00:00:04,795 (gentle music) 2 00:00:16,933 --> 00:00:20,019 (gentle spirited music) 3 00:00:30,863 --> 00:00:33,741 (seagulls squawking) 4 00:00:34,075 --> 00:00:35,576 - Wanda, the creep broke up with you 5 00:00:35,910 --> 00:00:36,911 over your answering machine. 6 00:00:38,246 --> 00:00:40,623 - I just wanna know why he broke up. 7 00:00:40,957 --> 00:00:41,916 - He doesn't like you. 8 00:00:42,875 --> 00:00:43,876 - Thanks, Stacy. 9 00:00:44,961 --> 00:00:46,379 - You shoulda gone blonder. 10 00:00:51,384 --> 00:00:52,343 - He's here. 11 00:00:55,221 --> 00:00:55,888 - Oh, yeah. 12 00:00:58,474 --> 00:01:00,977 (gentle music) 13 00:01:07,817 --> 00:01:08,943 - [Wanda] Hi. 14 00:01:09,277 --> 00:01:09,860 - [Robbie] You got my message, right? 15 00:01:10,194 --> 00:01:10,945 - [Wanda] Yeah, I did, Robbie. 16 00:01:11,279 --> 00:01:12,780 I just wanted to. 17 00:01:13,114 --> 00:01:14,615 - [Robbie] Wanted to, what, harass me about breaking up? 18 00:01:14,949 --> 00:01:17,743 - No, I just wanna know why. 19 00:01:18,077 --> 00:01:19,161 What did I do wrong? 20 00:01:20,580 --> 00:01:22,123 - Didn't do anything wrong, Wanda. 21 00:01:23,124 --> 00:01:25,209 - I thought you really liked me. 22 00:01:25,543 --> 00:01:27,878 You said, "I was special," 23 00:01:28,212 --> 00:01:29,922 so naturally, I wanna know why. 24 00:01:31,215 --> 00:01:33,843 - Wanda, you never want to go anywhere. 25 00:01:34,176 --> 00:01:35,469 - I do so. 26 00:01:35,803 --> 00:01:37,847 - I know, two blocks to the beach. 27 00:01:38,180 --> 00:01:39,473 You didn't want to go on the camping trip 28 00:01:39,807 --> 00:01:42,226 to the Grand Canyon, or rock climbing in Yosemite, 29 00:01:42,560 --> 00:01:44,604 or to the Fourth of July party in Ensenada. 30 00:01:45,771 --> 00:01:46,897 - I get car sick. 31 00:01:48,190 --> 00:01:50,359 - [Robbie] I told you I'd fly you there. 32 00:01:50,693 --> 00:01:52,903 - I'm scared of flying, you know that. 33 00:01:53,237 --> 00:01:55,031 - You're scared of everything. 34 00:01:55,364 --> 00:01:55,906 - Okay. 35 00:01:58,075 --> 00:01:59,869 What else is wrong with me? 36 00:02:00,202 --> 00:02:01,287 - Look, what's the point? 37 00:02:01,621 --> 00:02:03,456 You obviously have a serious problem, 38 00:02:03,789 --> 00:02:06,000 and we've wasted the whole summer because of it. 39 00:02:07,877 --> 00:02:09,003 There's only two weeks left in August 40 00:02:09,337 --> 00:02:12,006 and I wanna salvage something, all right? 41 00:02:12,340 --> 00:02:15,092 - Robbie, please, let's talk about it. 42 00:02:16,427 --> 00:02:17,470 I can change. 43 00:02:17,803 --> 00:02:18,888 I wanna change. 44 00:02:19,221 --> 00:02:22,850 Just tell me what you don't like about me. 45 00:02:23,184 --> 00:02:24,560 - You won't change, Wanda. 46 00:02:24,894 --> 00:02:28,105 - Please, Robbie, give me a chance. 47 00:02:28,439 --> 00:02:30,858 What don't you like about me, and I'll change. 48 00:02:31,192 --> 00:02:32,526 - All right, your glasses make you look stupid, 49 00:02:32,860 --> 00:02:34,403 your hair's ugly, you dress like a nerd, 50 00:02:34,737 --> 00:02:36,447 you walk like a clod, and your voice gives me a headache. 51 00:02:36,781 --> 00:02:37,365 Is that enough? 52 00:02:39,116 --> 00:02:40,451 (gentle pensive music) 53 00:02:40,785 --> 00:02:42,620 - How come you never told me this before, huh? 54 00:02:44,205 --> 00:02:45,456 Why'd you even go out with me in the first place 55 00:02:45,790 --> 00:02:46,582 if I'm such a geek? 56 00:02:48,084 --> 00:02:50,878 - Look, Wanda, I'm really sorry I hurt you, 57 00:02:51,212 --> 00:02:52,088 I didn't mean to. 58 00:02:53,464 --> 00:02:54,548 But you are who you are, 59 00:02:54,882 --> 00:02:56,467 and we're just not right for each other. 60 00:03:03,015 --> 00:03:03,724 Good-bye. 61 00:03:06,143 --> 00:03:07,770 - Yeah, sure, okay. 62 00:03:16,529 --> 00:03:21,450 (roller skates clanging) (group chattering) 63 00:03:25,246 --> 00:03:26,956 - [Kid] Whoa, way to go. 64 00:03:27,289 --> 00:03:28,457 (gentle music) 65 00:03:28,791 --> 00:03:31,168 - All this rejection is really getting to me. 66 00:03:31,502 --> 00:03:34,672 I mean, it seems ever since I was a kid I've been rejected. 67 00:03:35,005 --> 00:03:36,215 - Hey, you. 68 00:03:39,385 --> 00:03:41,762 - Even my own dad, he left me. 69 00:03:43,055 --> 00:03:44,056 - [Stacy] He's an explorer, Wanda, 70 00:03:44,390 --> 00:03:46,142 it's his job to travel and not be home. 71 00:03:46,475 --> 00:03:47,893 - For 10 years? 72 00:03:48,227 --> 00:03:49,937 - Well, so he's been real busy. 73 00:03:50,896 --> 00:03:52,398 - [Wanda] And what about my mom? 74 00:03:52,732 --> 00:03:53,733 She's left. 75 00:03:54,066 --> 00:03:56,318 - (sighs) She got hit by a car and died, Wanda, 76 00:03:56,652 --> 00:03:57,945 she didn't have a choice. 77 00:04:00,072 --> 00:04:00,906 (Stacy sighs) 78 00:04:01,240 --> 00:04:02,074 Sorry. 79 00:04:04,326 --> 00:04:09,248 - Oh, you're right, she didn't have a choice but my dad did. 80 00:04:10,124 --> 00:04:11,083 - Where's Wanda? 81 00:04:11,417 --> 00:04:12,585 (group chattering) 82 00:04:12,918 --> 00:04:16,005 - No one wants me for anything. 83 00:04:16,338 --> 00:04:17,381 (roller skates clanging) 84 00:04:17,715 --> 00:04:19,091 - I want ya, honey, I want you to get your butt out 85 00:04:19,425 --> 00:04:20,259 of this car and come give me a hand. 86 00:04:20,593 --> 00:04:21,594 I'm dying here. 87 00:04:21,927 --> 00:04:23,220 (roller skates clanging) (group chattering) 88 00:04:23,554 --> 00:04:26,474 (car engine revving) 89 00:04:28,934 --> 00:04:31,979 (car engine roaring) 90 00:04:35,649 --> 00:04:38,444 (car horn honking) 91 00:04:44,283 --> 00:04:45,618 - I'm Wanda Saknussemm, 92 00:04:47,161 --> 00:04:49,705 and I'm not gonna be afraid to change my life. 93 00:04:51,457 --> 00:04:52,833 This time, I'm gonna do it. 94 00:04:53,167 --> 00:04:54,251 This time, I'm... 95 00:04:56,295 --> 00:04:58,088 (gentle wistful music) 96 00:04:58,422 --> 00:05:02,927 Please, God, you make something happen in my life, 97 00:05:04,303 --> 00:05:06,222 anything at all, really. 98 00:05:07,765 --> 00:05:08,474 Anything. 99 00:05:10,059 --> 00:05:12,937 (dramatic ominous music) 100 00:05:13,270 --> 00:05:15,731 (man vocalizing) 101 00:05:25,741 --> 00:05:28,369 (rocks rattling) 102 00:05:29,537 --> 00:05:32,456 (suspenseful music) 103 00:06:21,672 --> 00:06:22,715 (rock scraping) 104 00:06:23,048 --> 00:06:25,426 (door rumbling) 105 00:06:30,097 --> 00:06:31,682 (door clanging) 106 00:06:32,016 --> 00:06:34,393 (door scraping) 107 00:06:42,526 --> 00:06:44,945 (door bangs) 108 00:06:52,953 --> 00:06:53,913 (flashlight clicks) 109 00:06:54,246 --> 00:06:57,041 (suspenseful music) 110 00:07:02,212 --> 00:07:04,715 (lantern thuds) 111 00:07:18,103 --> 00:07:23,025 (Arnold screaming) (eerie suspenseful music) 112 00:07:24,568 --> 00:07:27,446 (dramatic music) 113 00:07:33,535 --> 00:07:36,163 (upbeat music) 114 00:08:07,653 --> 00:08:11,281 (airplane engine whirring) 115 00:08:16,495 --> 00:08:19,623 (skateboard clanging) 116 00:08:28,507 --> 00:08:29,883 (group chattering) 117 00:08:30,217 --> 00:08:30,759 -Ah. 118 00:08:34,430 --> 00:08:35,723 Wanda Saknussemm? 119 00:08:37,474 --> 00:08:38,308 - Ew. 120 00:08:38,642 --> 00:08:39,435 - I can't believe it. 121 00:08:39,768 --> 00:08:40,978 I'll bet it's from my brother-in-law. 122 00:08:41,311 --> 00:08:42,396 - You're Wanda Saknussemm? 123 00:08:42,730 --> 00:08:43,856 - Behind the counter, and tell her to get her butt out here. 124 00:08:44,189 --> 00:08:45,274 I need those four shakes. 125 00:08:47,234 --> 00:08:48,652 - I ordered a cheeseburger. -And I ordered 126 00:08:48,986 --> 00:08:50,362 a cheeseburger, too. - Three burgers. 127 00:08:50,696 --> 00:08:54,241 ♪ Thank the stars above that we were so in love ♪ 128 00:08:54,575 --> 00:08:55,034 - Oh, excuse me. 129 00:08:55,367 --> 00:08:57,161 Wanda Saknussemm? 130 00:08:57,494 --> 00:09:00,122 - Ah, yeah, I'm Wanda Saknussemm. 131 00:09:00,456 --> 00:09:01,999 - Special delivery from Africa. 132 00:09:02,332 --> 00:09:04,334 Would you like to sign here, please? 133 00:09:04,668 --> 00:09:05,669 There we go. 134 00:09:06,003 --> 00:09:09,506 ♪ I was yours and you were mine, ooh ♪ 135 00:09:09,840 --> 00:09:10,466 Right. 136 00:09:10,799 --> 00:09:11,842 ♪ Thank the stars above ♪ 137 00:09:12,176 --> 00:09:13,260 That's great, thanks very much. 138 00:09:13,594 --> 00:09:15,304 ♪ 80 in love ♪ 139 00:09:15,637 --> 00:09:16,096 Right. 140 00:09:16,430 --> 00:09:18,515 ♪ Losing you ♪ 141 00:09:21,477 --> 00:09:22,394 (mustard squirts) 142 00:09:22,728 --> 00:09:23,312 - Mm-hmm. 143 00:09:25,814 --> 00:09:28,275 ♪ Is there something I can say ♪ 144 00:09:28,609 --> 00:09:30,569 ♪ 80 you don't walk away ♪ 145 00:09:30,903 --> 00:09:35,699 ♪ I'm losing by losing you ♪ 146 00:09:37,868 --> 00:09:39,536 ♪ Once upon a time ♪ 147 00:09:39,870 --> 00:09:40,788 - Oh, my God. 148 00:09:42,331 --> 00:09:44,374 - What's the matter? 149 00:09:44,708 --> 00:09:46,543 - My father's dead. 150 00:09:46,877 --> 00:09:47,961 ♪ Once upon a time ♪ 151 00:09:48,295 --> 00:09:50,464 It says, "He fell down a bottomless pit." 152 00:09:50,798 --> 00:09:52,257 ♪ That was once upon a time ♪ 153 00:09:52,591 --> 00:09:53,383 (gentle pensive music) (roller skates clanging) 154 00:09:53,717 --> 00:09:56,095 (siren wailing) 155 00:09:58,514 --> 00:09:59,890 - I'm sorry, Wanda. 156 00:10:01,642 --> 00:10:02,768 Who wrote you? 157 00:10:03,685 --> 00:10:06,271 -A man named Paddy Mahoney. 158 00:10:06,605 --> 00:10:09,149 He says, "He was dad's friend and business partner." 159 00:10:10,526 --> 00:10:13,779 He owns a bar somewhere in Zamboanga, North Africa. 160 00:10:16,698 --> 00:10:18,450 Mr. Mahoney wants me to come see him. 161 00:10:19,952 --> 00:10:21,829 He even sent a plane ticket. 162 00:10:22,162 --> 00:10:23,372 - Why? 163 00:10:23,705 --> 00:10:26,667 - I guess Dad's made a will he wants me to deal with. 164 00:10:27,000 --> 00:10:28,627 - You're not gonna go are you, honey? 165 00:10:31,171 --> 00:10:33,882 - But I should probably go, Auntie Pearl. 166 00:10:34,216 --> 00:10:37,219 I mean, Mr. Mahoney thinks it's important enough 167 00:10:37,553 --> 00:10:38,720 to send me a plane ticket, 168 00:10:40,430 --> 00:10:42,474 and I would like to see where Dad lived. 169 00:10:44,309 --> 00:10:47,062 I've always been curious about his life. 170 00:10:47,396 --> 00:10:49,731 - Honey, going to Zamboanga ain't like going to the beach. 171 00:10:50,065 --> 00:10:53,443 It's a long journey, and you never know what might happen. 172 00:10:53,777 --> 00:10:56,488 - I've been lookin' for somethin' to change my life, 173 00:10:58,448 --> 00:11:00,242 maybe this is it. 174 00:11:00,576 --> 00:11:02,536 (thunder rumbling) 175 00:11:02,870 --> 00:11:06,165 (roller skates clanging) 176 00:11:07,499 --> 00:11:10,002 (gentle music) 177 00:11:10,335 --> 00:11:14,339 I know I said anything, but isn't this a little extreme? 178 00:11:17,009 --> 00:11:20,345 (gentle spirited music) 179 00:11:26,310 --> 00:11:28,896 - [Robbie] Wanda, you never want to go anywhere. 180 00:11:29,229 --> 00:11:30,314 - Wish me luck. 181 00:11:31,273 --> 00:11:32,900 I get car sick. 182 00:11:33,233 --> 00:11:34,276 - [Robbie] I told you I'd fly you there. 183 00:11:34,610 --> 00:11:37,279 - [Wanda] I'm scared of flying, you know that. 184 00:11:37,613 --> 00:11:41,325 - [Robbie] You're scared of everything. 185 00:11:41,658 --> 00:11:42,534 - [Wanda] I can change. 186 00:11:42,868 --> 00:11:44,369 I wanna change. 187 00:11:44,703 --> 00:11:47,956 - [Robbie] You won't change, Wanda. 188 00:11:48,290 --> 00:11:50,626 - [Wanda] I'll show you, Robbie. 189 00:11:52,377 --> 00:11:57,257 (inspirational music) (thunder rumbling) 190 00:12:09,353 --> 00:12:11,146 (birds chirping) 191 00:12:11,480 --> 00:12:14,149 (group chattering) 192 00:12:16,818 --> 00:12:20,030 - Your father was a great man, a pioneer. 193 00:12:21,365 --> 00:12:23,575 His colleagues thought he was crazy. 194 00:12:23,909 --> 00:12:25,577 They laughed at him. 195 00:12:25,911 --> 00:12:28,997 He dedicated the rest of his life to proving them wrong 196 00:12:29,331 --> 00:12:32,084 and regaining his self-respect. 197 00:12:34,795 --> 00:12:36,838 - [Wanda] So, all this time he's been searching 198 00:12:37,172 --> 00:12:39,299 for the center of the earth. 199 00:12:39,633 --> 00:12:42,719 - [Paddy] Yes, his excavation is down in the basement. 200 00:12:51,103 --> 00:12:52,562 - [Wanda] Hey, cool. 201 00:12:55,482 --> 00:12:58,151 I'm surprised to see this. 202 00:12:58,485 --> 00:13:00,279 - [Paddy] Your father cared a lot about you. 203 00:13:00,612 --> 00:13:03,615 - Well, he sure showed it in a weird way. 204 00:13:06,618 --> 00:13:08,829 - He was a strange man. 205 00:13:12,833 --> 00:13:14,918 You look like you could do with some rest. 206 00:13:16,211 --> 00:13:20,590 - Boy, it's a long trip to Africa. 207 00:13:25,554 --> 00:13:28,390 But I'm glad you invited me, Mr. Mahoney. 208 00:13:30,183 --> 00:13:33,312 Probably the only chance I'll have to get to know him. 209 00:13:35,772 --> 00:13:38,150 He left so long ago. 210 00:13:39,901 --> 00:13:41,611 Did you try to find my dad? 211 00:13:41,945 --> 00:13:42,946 - I, I tried. 212 00:13:43,864 --> 00:13:45,532 We keep the pit lit. 213 00:13:46,825 --> 00:13:49,453 I go down there every day, look for him, 214 00:13:50,454 --> 00:13:52,664 but it all seems so unlikely. 215 00:13:58,253 --> 00:14:01,548 - I woulda given anything to see him again. 216 00:14:07,763 --> 00:14:08,680 (ominous music) 217 00:14:09,014 --> 00:14:11,808 (footsteps tapping) 218 00:14:17,814 --> 00:14:20,108 - [Paddy] Sweet dreams, Wanda. 219 00:14:21,735 --> 00:14:24,821 (woman vocalizing) 220 00:14:29,409 --> 00:14:31,912 (ominous music) 221 00:14:36,792 --> 00:14:39,378 (door rumbling) (suspenseful music) 222 00:14:39,711 --> 00:14:41,755 (Wanda gasps) 223 00:14:42,089 --> 00:14:46,885 (bird squawking) (clock ticking) 224 00:14:51,515 --> 00:14:54,893 (gentle suspenseful music) 225 00:15:00,107 --> 00:15:04,945 - Man's ultimate ancestors were aliens known as Atlanteans. 226 00:15:07,489 --> 00:15:08,198 Don't laugh. 227 00:15:09,825 --> 00:15:14,037 They arrived on earth with the idea of colonizing. 228 00:15:14,955 --> 00:15:17,332 The Atlantean's giant spaceship 229 00:15:17,666 --> 00:15:19,793 served as their floating city. 230 00:15:21,002 --> 00:15:23,672 It sank into the bowels of the earth 231 00:15:24,005 --> 00:15:28,552 during a volcanic catastrophe destroying the spaceship, 232 00:15:29,886 --> 00:15:33,849 but perhaps not the Atlantean people. 233 00:15:35,934 --> 00:15:39,896 They might still live at the center of the earth. 234 00:15:44,943 --> 00:15:46,445 Wow, too heavy, Dad. 235 00:15:50,949 --> 00:15:53,243 (door creaks) 236 00:15:55,328 --> 00:15:58,248 (footsteps tapping) 237 00:16:10,886 --> 00:16:13,430 (door creaks) 238 00:16:15,891 --> 00:16:16,850 Hello. 239 00:16:20,353 --> 00:16:25,275 (footsteps tapping) (boards creaking) 240 00:16:35,702 --> 00:16:37,787 (boards crashing) (Wanda screams) 241 00:16:38,121 --> 00:16:40,624 (Wanda groaning) 242 00:16:53,261 --> 00:16:55,931 (gentle music) 243 00:17:04,314 --> 00:17:06,399 (fingers scraping) 244 00:17:06,733 --> 00:17:07,317 Mom. 245 00:17:19,538 --> 00:17:22,874 (gentle spirited music) 246 00:17:46,815 --> 00:17:49,734 (footsteps tapping) 247 00:18:06,126 --> 00:18:07,085 Dad. 248 00:18:09,087 --> 00:18:12,007 (footsteps tapping) 249 00:18:19,556 --> 00:18:21,474 (rocks crashing) 250 00:18:21,808 --> 00:18:22,267 Dad. 251 00:18:22,601 --> 00:18:25,395 (suspenseful music) 252 00:18:27,063 --> 00:18:29,357 (Wanda gasps) 253 00:18:36,531 --> 00:18:37,115 (lantern thuds) 254 00:18:37,449 --> 00:18:40,076 (ominous music) 255 00:18:41,161 --> 00:18:44,080 (flashlight clicks) 256 00:18:44,998 --> 00:18:45,957 Wow. 257 00:18:52,672 --> 00:18:53,256 (rope thuds) (Wanda groans) 258 00:18:53,590 --> 00:18:55,050 (ball rumbling) 259 00:18:55,383 --> 00:18:57,719 (skeletons cracking) 260 00:18:58,053 --> 00:18:59,512 (ball thuds) 261 00:18:59,846 --> 00:19:00,805 (skeleton whooshing) (Wanda screaming) 262 00:19:01,139 --> 00:19:02,599 (rocks crashing) 263 00:19:02,932 --> 00:19:03,892 (rock thuds) 264 00:19:04,225 --> 00:19:06,353 (suspenseful music) 265 00:19:06,686 --> 00:19:09,147 (rocks crashing) 266 00:19:11,107 --> 00:19:13,610 (Wanda yelling) 267 00:19:23,578 --> 00:19:25,330 (Wanda screaming) 268 00:19:25,664 --> 00:19:29,000 (ominous dramatic music) 269 00:19:43,807 --> 00:19:46,184 (wind blowing) 270 00:19:51,815 --> 00:19:55,068 (gentle ominous music) 271 00:20:01,074 --> 00:20:03,576 (steam hissing) 272 00:20:06,204 --> 00:20:08,873 (Wanda groans) 273 00:20:09,207 --> 00:20:09,791 Oh. 274 00:20:17,841 --> 00:20:19,926 (gentle suspenseful music) 275 00:20:20,260 --> 00:20:21,052 Mr. Mahoney! 276 00:20:26,224 --> 00:20:26,933 Help! 277 00:20:35,108 --> 00:20:37,569 (steam hissing) 278 00:20:40,530 --> 00:20:41,197 Help! 279 00:20:51,207 --> 00:20:54,002 I have a feeling I'm not in Kansas. 280 00:20:59,340 --> 00:21:00,091 My glasses. 281 00:21:08,516 --> 00:21:12,187 (gentle suspenseful music) 282 00:21:32,499 --> 00:21:34,459 (ominous music) 283 00:21:34,793 --> 00:21:37,253 (flames hissing) 284 00:21:38,296 --> 00:21:41,424 (footsteps crunching) 285 00:21:51,267 --> 00:21:54,646 (gentle suspenseful music) 286 00:21:56,314 --> 00:21:58,900 (flames hissing) 287 00:21:59,943 --> 00:22:00,527 Whoa. 288 00:22:03,196 --> 00:22:08,117 Hello. (voice echoing) 289 00:22:12,789 --> 00:22:15,583 (group chattering) 290 00:22:17,585 --> 00:22:22,507 - [Loki] (laughs) Yeah, I keep telling you that. 291 00:22:24,384 --> 00:22:28,388 - [Guten] Ever get any much for those claims, Mago? 292 00:22:29,931 --> 00:22:33,184 How about you Loki, still got that ugly wife? 293 00:22:36,062 --> 00:22:37,981 (flashlight rattling) 294 00:22:38,314 --> 00:22:41,025 (flashlight thuds) 295 00:22:43,653 --> 00:22:45,989 - [Mago] We'll never lose them again, will we? 296 00:22:46,322 --> 00:22:48,074 Never let 'em escape again. 297 00:22:48,408 --> 00:22:49,742 Right, right, Loki? 298 00:22:50,076 --> 00:22:52,412 - [Guten] How'd you claim jumpers ever find this mine? 299 00:22:52,745 --> 00:22:55,039 - [Loki] You'll never be out of our eyes again. 300 00:22:55,373 --> 00:22:58,251 - No, no eyes, no, no, no. (grunting) 301 00:22:58,585 --> 00:22:59,419 (Guten groaning) 302 00:22:59,752 --> 00:23:00,837 Eyes, no, never. 303 00:23:06,301 --> 00:23:09,095 - It won't be easy trying to steal my claim, 304 00:23:10,179 --> 00:23:11,264 (Mago laughing) 305 00:23:11,598 --> 00:23:12,724 'Cause you're gonna have to plug me first. 306 00:23:15,935 --> 00:23:17,687 - Looks easy to me. (laughs) 307 00:23:18,021 --> 00:23:19,188 One yank of the trigger 308 00:23:19,522 --> 00:23:21,649 and you die. - I gotta something. 309 00:23:22,942 --> 00:23:25,153 - [Mago] Guten, tell us where the vein is. 310 00:23:26,446 --> 00:23:28,489 - Tell us where the main vein is! 311 00:23:28,823 --> 00:23:29,657 - No. 312 00:23:29,991 --> 00:23:31,451 - [Loki] Tell us! 313 00:23:31,784 --> 00:23:32,660 - No. 314 00:23:32,994 --> 00:23:34,120 (Wanda groans) (suspenseful music) 315 00:23:34,454 --> 00:23:37,874 - Oh, oh, Loki, that girl's got big bones. 316 00:23:38,207 --> 00:23:40,251 (Wanda groaning) (rock thuds) 317 00:23:40,585 --> 00:23:45,381 (metal clangs) (Loki groaning) 318 00:23:46,799 --> 00:23:49,302 (Loki groaning) 319 00:23:50,428 --> 00:23:52,972 (dramatic music) 320 00:23:53,306 --> 00:23:58,102 (metal clangs) (gentle music) 321 00:24:04,067 --> 00:24:04,901 - You okay? 322 00:24:06,361 --> 00:24:08,321 - Yeah, I'm okay. 323 00:24:08,655 --> 00:24:09,530 Are you okay? 324 00:24:17,038 --> 00:24:19,582 Are you gonna hurt them? 325 00:24:19,916 --> 00:24:21,084 - [Guten] Why not? 326 00:24:21,417 --> 00:24:23,920 - Because it's not right or nice. 327 00:24:25,755 --> 00:24:27,715 - They'll kill me if I don't. 328 00:24:30,301 --> 00:24:31,594 - Be a nice guy, mister. 329 00:24:38,351 --> 00:24:40,561 - I better not regret this. 330 00:24:46,442 --> 00:24:47,360 - [Wanda] What's that? 331 00:24:47,694 --> 00:24:49,654 - [Guten] What it looks like, a troll mule. 332 00:24:50,822 --> 00:24:52,156 - He killed him? 333 00:24:52,490 --> 00:24:53,992 - No, it's hibernating. 334 00:24:54,325 --> 00:24:57,036 Come on, Loki. (groans) 335 00:24:57,370 --> 00:24:59,163 Come on. - Where are we? 336 00:24:59,497 --> 00:25:01,165 - [Guten] Atlantis, where else? 337 00:25:05,378 --> 00:25:06,170 - Atlantis. 338 00:25:10,425 --> 00:25:12,552 It's impossible, isn't it? 339 00:25:15,096 --> 00:25:18,349 - Where do you think we were? (groans) 340 00:25:19,559 --> 00:25:22,729 - You really live underground, don't you? 341 00:25:23,646 --> 00:25:25,398 - [Guten] Don't you? 342 00:25:26,733 --> 00:25:28,651 - Yeah, sure, of course. 343 00:25:31,571 --> 00:25:34,198 (flames hissing) 344 00:25:35,533 --> 00:25:37,368 I'm looking for my dad, 345 00:25:40,830 --> 00:25:43,332 and I guess he's in Atlantis, 346 00:25:43,666 --> 00:25:46,085 and I don't know where to start. 347 00:25:46,419 --> 00:25:49,505 - Well, this is the Atlantis wasteland. 348 00:25:50,590 --> 00:25:51,424 (lips smack) 349 00:25:51,758 --> 00:25:53,342 The city Atlantis is a day's ride. 350 00:26:01,434 --> 00:26:05,063 - You're not gonna leave me here with these guys. 351 00:26:05,396 --> 00:26:07,398 - [Guten] Look, I gotta bounce to the city to file my claim 352 00:26:07,732 --> 00:26:09,233 before somebody else tries to steal it. 353 00:26:09,567 --> 00:26:12,653 Thanks a lot for helping me out, but see you later. 354 00:26:12,987 --> 00:26:14,030 - Hey, wait a minute. 355 00:26:14,363 --> 00:26:15,656 You owe me, don't you? 356 00:26:15,990 --> 00:26:17,158 I mean, I coulda let them 357 00:26:17,492 --> 00:26:19,786 kill you, but I didn't, did I? 358 00:26:20,119 --> 00:26:22,455 No, I saved your life. 359 00:26:22,789 --> 00:26:24,665 I think you should at least take me to Atlantis. 360 00:26:24,999 --> 00:26:29,003 I mean, that's not asking a lot, after all, is it? 361 00:26:31,714 --> 00:26:32,757 - Okay, okay. 362 00:26:35,551 --> 00:26:36,803 (vehicle whooshes) 363 00:26:37,136 --> 00:26:37,762 Well, get in. 364 00:26:42,850 --> 00:26:45,311 (engine rattling) 365 00:26:45,645 --> 00:26:48,314 (Wanda yelling) 366 00:26:48,648 --> 00:26:52,068 (somber music) (Wanda groans) 367 00:26:52,401 --> 00:26:54,904 (dramatic music) 368 00:26:56,322 --> 00:26:58,491 - Gee, uh, I'm sorry, mister. 369 00:27:01,285 --> 00:27:03,412 - Come on, get in. 370 00:27:03,746 --> 00:27:05,039 Dang, big boned. 371 00:27:08,501 --> 00:27:09,210 Wait a second. 372 00:27:10,294 --> 00:27:11,254 Get in on that side. 373 00:27:14,090 --> 00:27:17,510 (gentle suspenseful music) 374 00:27:21,764 --> 00:27:22,473 Here. 375 00:27:23,516 --> 00:27:25,518 Better put these on. 376 00:27:25,852 --> 00:27:27,061 It gets kind of muddy out here. 377 00:27:28,521 --> 00:27:31,566 All right, come on, sweetheart, please turn over. 378 00:27:31,899 --> 00:27:32,817 - My glasses. 379 00:27:36,571 --> 00:27:37,697 - [Guten] Where are you from, anyway? 380 00:27:38,030 --> 00:27:40,449 - [Wanda] It's a long story. 381 00:27:40,783 --> 00:27:42,994 - [Guten] Well, it's a long ride to Atlantis. 382 00:27:45,830 --> 00:27:46,956 (flame hissing) 383 00:27:47,290 --> 00:27:48,457 -And I was falling and falling. 384 00:27:48,791 --> 00:27:50,501 It seemed like I was falling forever. 385 00:27:50,835 --> 00:27:52,253 Then when I finally landed, 386 00:27:52,587 --> 00:27:54,547 I didn't even know if I was dead or alive or what. 387 00:27:54,881 --> 00:27:56,841 But then I got up, so I realized I was alive 388 00:27:57,175 --> 00:27:58,509 and I was okay, so I started 389 00:27:58,843 --> 00:27:59,844 wandering around. - You may now interface. 390 00:28:00,178 --> 00:28:01,470 - And it was really scary. 391 00:28:01,804 --> 00:28:04,473 I mean, I didn't know if I'd ever see people again. 392 00:28:04,807 --> 00:28:06,601 But then I stumbled onto you and those two other guys, 393 00:28:06,934 --> 00:28:08,603 and then I saved your life. 394 00:28:09,770 --> 00:28:11,522 Does that clear it up for you? 395 00:28:11,856 --> 00:28:12,982 - Yeah, sure. 396 00:28:13,316 --> 00:28:14,692 You come from the surface world place called L.A., 397 00:28:15,026 --> 00:28:17,570 and you're here in Atlantis lookin' for your dad. 398 00:28:19,614 --> 00:28:22,366 Sister, you're crazy. 399 00:28:22,700 --> 00:28:24,327 - You think I'm lying? 400 00:28:24,660 --> 00:28:26,037 - [Guten] I think you believe it. 401 00:28:28,623 --> 00:28:29,874 - I can't believe you'd think 402 00:28:30,208 --> 00:28:32,543 I'd actually make up a story like that. 403 00:28:32,877 --> 00:28:34,337 - You live whatever dream you want, 404 00:28:36,214 --> 00:28:37,131 none of my business. 405 00:28:44,055 --> 00:28:45,765 - [Machine] Eight big polished ones. 406 00:28:53,231 --> 00:28:53,940 - Boy. 407 00:28:54,899 --> 00:28:56,692 - Okay, come on, baby. 408 00:28:57,026 --> 00:28:57,485 (engine cranking) 409 00:28:57,818 --> 00:29:00,613 (engine whirring) 410 00:29:03,157 --> 00:29:04,533 Every time you get a troll mechanic 411 00:29:04,867 --> 00:29:06,869 to work on your car, you're asking for trouble. 412 00:29:08,246 --> 00:29:10,581 Okay, let's believe you're an alien. 413 00:29:12,792 --> 00:29:13,918 What then? 414 00:29:14,252 --> 00:29:18,256 Come on, come on, sweetheart, come on, just for one day! 415 00:29:18,589 --> 00:29:21,509 Uh, come on, we gotta bounce! 416 00:29:21,842 --> 00:29:22,551 - What's wrong? 417 00:29:22,885 --> 00:29:23,552 Are we just gonna leave the car here? 418 00:29:23,886 --> 00:29:25,554 - I don't wanna hear it! 419 00:29:25,888 --> 00:29:26,764 Stay if you like. 420 00:29:27,807 --> 00:29:29,475 - Well, how far is it to Atlantis? 421 00:29:29,809 --> 00:29:32,061 - Nothin' ever goes right for me. 422 00:29:32,395 --> 00:29:33,437 Nothin' ever works in my life. 423 00:29:33,771 --> 00:29:34,897 I strike it rich and Loki and Mago 424 00:29:35,231 --> 00:29:36,315 try to steal my claim. - Is it a long way? 425 00:29:36,649 --> 00:29:37,233 - Then I have to go- - It's weird, 426 00:29:37,566 --> 00:29:38,943 but I guess my dad was right, 427 00:29:39,277 --> 00:29:40,736 there are things like you and trolls living- 428 00:29:41,070 --> 00:29:41,654 - Would you stop- - in the center of the earth. 429 00:29:41,988 --> 00:29:42,989 - [Guten] Your jabbering? 430 00:29:43,322 --> 00:29:45,366 - No one in my world believes in my dad. 431 00:29:45,700 --> 00:29:47,326 You see, where I come from, 432 00:29:47,660 --> 00:29:49,620 what is that over there? 433 00:29:49,954 --> 00:29:52,707 - [Guten] What does it look like? 434 00:29:55,459 --> 00:29:58,921 - It looks like an underground city. 435 00:29:59,255 --> 00:30:00,423 - [Announcer] Citizen visiting from- 436 00:30:00,756 --> 00:30:01,549 - Gosh. 437 00:30:01,882 --> 00:30:04,260 - [Announcer] (indistinct) must report 438 00:30:04,593 --> 00:30:06,012 to Government House for intake. 439 00:30:06,345 --> 00:30:07,596 And please take time- 440 00:30:07,930 --> 00:30:10,099 - [Wanda] Is it always this dark and noisy here? 441 00:30:10,433 --> 00:30:11,142 - [Worker] I thought you were dead. 442 00:30:11,475 --> 00:30:12,727 - Not hardly. - You look dead. 443 00:30:13,060 --> 00:30:14,812 - [Guten] I struck it rich, boys. 444 00:30:15,146 --> 00:30:17,732 - [Female Announcer] In sector 85. 445 00:30:19,025 --> 00:30:21,777 - [Guten] Get out of my way. (groans) 446 00:30:22,111 --> 00:30:25,406 - [Female Announcer] You are now in sector 85. 447 00:30:25,740 --> 00:30:27,408 - [Guten] Come on, come on, I gotta get to the claims office 448 00:30:27,742 --> 00:30:30,745 to file my claim, they're gonna close. 449 00:30:32,747 --> 00:30:33,748 - You are now- - Wow. 450 00:30:34,081 --> 00:30:35,499 - [Female Announcer] In sector 85. 451 00:30:35,833 --> 00:30:40,588 (group chattering) (Announcer chattering) 452 00:30:41,547 --> 00:30:43,090 You are now in sector 85. 453 00:30:51,432 --> 00:30:53,392 You are now in sector 85. 454 00:30:54,769 --> 00:30:57,730 (Announcer chattering) 455 00:30:59,899 --> 00:31:01,776 You are now in sector 85. 456 00:31:05,529 --> 00:31:07,531 - [Anchorman] Govco, your government corporation 457 00:31:07,865 --> 00:31:10,743 supplying you with news we think you need to know. 458 00:31:11,077 --> 00:31:12,328 - I gotta call to make sure the place 459 00:31:12,661 --> 00:31:14,955 I gotta file my claim is still open. 460 00:31:15,289 --> 00:31:16,207 Wait here. 461 00:31:16,540 --> 00:31:18,793 - Okay, wait. - The orange zone 462 00:31:19,126 --> 00:31:22,588 is for access and egress only, no standing. 463 00:31:22,922 --> 00:31:23,506 - What? 464 00:31:24,423 --> 00:31:26,717 - I don't even know your name. 465 00:31:28,010 --> 00:31:29,136 - Guten Edway. 466 00:31:30,513 --> 00:31:31,722 - Wait. - What? 467 00:31:33,808 --> 00:31:35,935 - I'm Wanda Saknussemm, Gus. 468 00:31:36,268 --> 00:31:37,478 (steam hissing) 469 00:31:37,812 --> 00:31:38,687 - So what? 470 00:31:39,021 --> 00:31:41,732 - Government met today with the press 471 00:31:42,066 --> 00:31:44,735 to put to rest rumors of a captured alien. 472 00:31:46,445 --> 00:31:49,615 Lord Over, speaking through his representative spokesman 473 00:31:49,949 --> 00:31:51,325 denied all gossip. 474 00:31:52,785 --> 00:31:54,912 In other news today many babies 475 00:31:55,246 --> 00:31:57,748 were suddenly born in Zed Sector. 476 00:31:58,082 --> 00:31:59,500 - [Female Announcer] Remember, citizens 477 00:31:59,834 --> 00:32:01,585 any suspicious visitors to Atlantis 478 00:32:01,919 --> 00:32:03,587 should be reported to Government House. 479 00:32:03,921 --> 00:32:07,258 Failure to incriminate is punishable by death. 480 00:32:07,591 --> 00:32:10,386 Thank you for your assistance. 481 00:32:10,719 --> 00:32:11,303 - Aliens! 482 00:32:14,765 --> 00:32:15,599 (Anchorman chattering) 483 00:32:15,933 --> 00:32:17,601 They're here! 484 00:32:17,935 --> 00:32:21,063 (Anchorman chattering) 485 00:32:22,940 --> 00:32:23,816 - Government asks, 486 00:32:24,150 --> 00:32:25,192 (dramatic ominous music) 487 00:32:25,526 --> 00:32:30,322 (indistinct) only be done at designated sites. 488 00:32:33,409 --> 00:32:35,536 Government asks that sweat- 489 00:32:35,870 --> 00:32:36,912 - Who was that? 490 00:32:37,246 --> 00:32:39,457 - Big trouble. - Extra, extra! 491 00:32:39,790 --> 00:32:41,167 - She reminds me of a wicked witch. 492 00:32:41,500 --> 00:32:44,128 - Government denies the truth. 493 00:32:44,462 --> 00:32:49,258 Extra, extra, alien captured, government denies the truth. 494 00:32:50,050 --> 00:32:51,802 - Alien, what alien? 495 00:32:52,136 --> 00:32:54,013 - No one believes what's printed in that paper, 496 00:32:54,346 --> 00:32:56,807 fill it with stories about aliens every day. 497 00:32:57,141 --> 00:32:59,602 - (giggles) Yeah, I know what you mean. 498 00:32:59,935 --> 00:33:02,521 Like little green martians from outer space have landed. 499 00:33:03,898 --> 00:33:05,149 - Aliens from where? 500 00:33:05,483 --> 00:33:06,484 - Outer space. 501 00:33:07,568 --> 00:33:08,694 - What's that? 502 00:33:09,028 --> 00:33:11,822 - (gasps) Oh, I forgot, you don't know what outer space is. 503 00:33:13,824 --> 00:33:15,868 You've lived underground all your life. 504 00:33:18,204 --> 00:33:19,455 That's sad, isn't it? 505 00:33:19,788 --> 00:33:21,457 - Sector Q right up there. - I mean, 506 00:33:21,790 --> 00:33:24,084 not to have seen blue skies, 507 00:33:24,418 --> 00:33:28,589 the sun, the stars, and Malibu Beach. 508 00:33:31,884 --> 00:33:34,345 - Lay off the surface world stuff. 509 00:33:34,678 --> 00:33:38,682 (ominous music) (group chattering) 510 00:33:39,016 --> 00:33:40,267 - [Wanda] Why does everyone wear funny makeup 511 00:33:40,601 --> 00:33:42,102 and weird clothes? 512 00:33:42,436 --> 00:33:43,562 - [Guten] Would you come on? 513 00:33:43,896 --> 00:33:46,982 (Announcer chattering) 514 00:33:48,817 --> 00:33:52,029 - Malibu Beach? (laughing) 515 00:33:52,363 --> 00:33:53,822 Hey, Shank, pay attention here. 516 00:33:56,450 --> 00:33:59,787 - [Female Announcer] Sector 100, sector 100. 517 00:34:01,330 --> 00:34:04,708 - [Anchorman] Existence of aliens from the surface world. 518 00:34:05,042 --> 00:34:06,919 - [Man] There Roryis, yo. 519 00:34:08,420 --> 00:34:10,756 - [Female Announcer] Welcome to Roryis's saloon. 520 00:34:12,132 --> 00:34:14,927 - [Newscaster] A 90-second update, Waller Klondike. 521 00:34:15,261 --> 00:34:17,763 - Whoa, this place is really creepy. 522 00:34:18,097 --> 00:34:20,558 - [Waller] Between troll liberal leaders and Lord Over 523 00:34:20,891 --> 00:34:24,353 about improved working conditions and general respect. 524 00:34:24,687 --> 00:34:26,855 - [Wanda] So, your girlfriend owns this place? 525 00:34:32,236 --> 00:34:34,863 - [Waller] Also in the news rumors of riot. 526 00:34:35,197 --> 00:34:36,740 (group laughing) 527 00:34:37,074 --> 00:34:38,450 Government says, this is total- 528 00:34:38,784 --> 00:34:39,910 - Well, look who's here. 529 00:34:41,036 --> 00:34:42,871 - How you doing, Roryis? 530 00:34:43,205 --> 00:34:44,665 - How do I look like I'm doing? 531 00:34:47,001 --> 00:34:48,919 - I struck it rich, Roryis. 532 00:34:50,254 --> 00:34:51,797 That's why I'm back. 533 00:34:52,131 --> 00:34:53,966 - [Newscaster] This is the Open Air. 534 00:34:54,300 --> 00:34:55,134 - Yeah, like always. 535 00:34:56,468 --> 00:34:58,012 This guy split without paying his bill. 536 00:34:58,345 --> 00:34:59,555 Left his clothes behind. 537 00:34:59,888 --> 00:35:01,515 Looks to me like you could use 'em. 538 00:35:05,519 --> 00:35:07,271 - It's untrue, Donaldson. 539 00:35:07,605 --> 00:35:08,731 - We've talked to sources that claim 540 00:35:09,064 --> 00:35:11,775 to have seen you purchase the alien 541 00:35:12,109 --> 00:35:14,528 from a miner troll named Boz Bodeen. 542 00:35:15,487 --> 00:35:16,572 - How can there be witnesses 543 00:35:16,905 --> 00:35:18,532 to something that has never happened? 544 00:35:18,866 --> 00:35:20,784 - What have you done with the troll 545 00:35:21,118 --> 00:35:23,203 named Boz Bodeen, Consul? 546 00:35:23,537 --> 00:35:24,330 Has he been flushed? 547 00:35:25,664 --> 00:35:28,000 - I don't know any troll miner named Boz Bodeen. 548 00:35:29,043 --> 00:35:30,628 I do not associate myself with trolls. 549 00:35:30,961 --> 00:35:32,963 - What are you covering up, Consul? 550 00:35:33,297 --> 00:35:34,173 We have our sources. 551 00:35:35,090 --> 00:35:36,383 - Then name them, Donaldson. 552 00:35:36,717 --> 00:35:37,843 - You're changing the subject, Consul. 553 00:35:38,177 --> 00:35:40,179 - Look, I'd like to assure everyone 554 00:35:40,512 --> 00:35:42,973 that contrary to any rumors and gossip 555 00:35:43,307 --> 00:35:44,892 that may be circulating 556 00:35:45,225 --> 00:35:47,269 we have not captured any alien beings 557 00:35:47,603 --> 00:35:50,105 from a purported surface world. 558 00:35:51,440 --> 00:35:53,400 There is simply not a grain of truth to the rumors, 559 00:35:54,652 --> 00:35:56,195 and that is all I'm prepared to say. 560 00:35:56,528 --> 00:35:58,947 Now, if you'll excuse me, I have a dinner engagement. 561 00:36:01,033 --> 00:36:03,077 - Lying sack of crap. 562 00:36:04,286 --> 00:36:09,083 (gentle upbeat music) (steam hissing) 563 00:36:11,210 --> 00:36:14,171 (Wanda whistling) 564 00:36:17,966 --> 00:36:20,469 (machine beeps) 565 00:36:27,267 --> 00:36:30,771 - [Govco 1000] Your approach has activated the Govco 1000 566 00:36:31,105 --> 00:36:33,315 total facial and follicle do-a-vator. 567 00:36:35,067 --> 00:36:37,736 Please stick your face into the mask provided 568 00:36:38,070 --> 00:36:40,489 and the unit will attempt to improve your looks. 569 00:36:42,241 --> 00:36:44,076 Please, step on pedal provided. 570 00:36:47,246 --> 00:36:48,080 (pedal whooshes) (machine beeping) 571 00:36:48,414 --> 00:36:51,041 (steam hissing) 572 00:36:56,463 --> 00:36:59,758 The Govco 1000 has done all it can. 573 00:37:00,092 --> 00:37:01,176 Thank you, step aside, please. 574 00:37:01,510 --> 00:37:03,095 - Hey, you look really nice. 575 00:37:03,429 --> 00:37:04,680 - Brought you something to wear. 576 00:37:05,013 --> 00:37:06,932 Looked to me like you needed it. 577 00:37:07,266 --> 00:37:09,601 - Whoa, bitchin'. 578 00:37:09,935 --> 00:37:11,270 That's really nice of you. 579 00:37:12,855 --> 00:37:14,982 Couldn't stand wearing that dress another minute. 580 00:37:19,319 --> 00:37:22,030 (dress crunching) 581 00:37:25,826 --> 00:37:27,077 - Your dress is strange. 582 00:37:28,787 --> 00:37:31,165 I've never seen material like this before. 583 00:37:31,498 --> 00:37:32,332 What is it? 584 00:37:32,666 --> 00:37:34,460 - Uh, it's new. 585 00:37:35,961 --> 00:37:37,504 - Where are you from? 586 00:37:37,838 --> 00:37:40,507 - Uh, from out of town. 587 00:37:40,841 --> 00:37:43,260 - It's dangerous for strangers in Atlantis these days. 588 00:37:44,887 --> 00:37:48,599 People get kidnapped, no one ever hears of them again. 589 00:37:49,725 --> 00:37:50,768 You should be careful. 590 00:37:52,144 --> 00:37:54,855 You're the type that would attract a lot of attention. 591 00:37:55,189 --> 00:37:58,025 - I'll be careful. 592 00:37:58,358 --> 00:37:59,067 Thanks, Roryis. 593 00:37:59,401 --> 00:38:02,362 - I'll be downstairs if you need anything. 594 00:38:04,948 --> 00:38:06,700 (gentle music) 595 00:38:07,034 --> 00:38:11,497 - Oh, Dad, why would you wanna come to a place like this? 596 00:38:14,750 --> 00:38:17,169 I gotta find you and get us out of here. 597 00:38:18,462 --> 00:38:21,215 (ominous music) 598 00:38:22,591 --> 00:38:24,843 - [Rykov] You are an alien spy sent down by your world 599 00:38:25,177 --> 00:38:26,762 to prepare an invasion of Atlantis. 600 00:38:28,222 --> 00:38:30,140 There are three absolutes, Professor. 601 00:38:30,474 --> 00:38:31,975 I am the law here in Atlantis. 602 00:38:32,309 --> 00:38:34,102 You will confess the truth to me, 603 00:38:34,436 --> 00:38:36,313 and our worlds will go to war. 604 00:38:37,773 --> 00:38:42,694 - I beg you to believe me. - You will confess, Professor. 605 00:38:43,946 --> 00:38:45,072 (electricity buzzing) (Arnold groaning) 606 00:38:45,405 --> 00:38:49,576 - Look, uh, wait outside. 607 00:38:49,910 --> 00:38:50,953 I need to yak to Roryis. 608 00:38:52,246 --> 00:38:54,540 - [Newscaster] Some condensation can be expected 609 00:38:54,873 --> 00:38:56,542 the temperature is the same. 610 00:38:56,875 --> 00:38:59,503 - The other guy looked a lot better in his own clothes. 611 00:38:59,837 --> 00:39:03,090 - Yeah, I feel like a worm broker. 612 00:39:06,051 --> 00:39:06,927 - [Roryis] It's dangerous for strangers 613 00:39:07,261 --> 00:39:09,513 in Atlantis these days. 614 00:39:09,847 --> 00:39:14,226 People get kidnapped, no one ever hears of them again. 615 00:39:15,269 --> 00:39:18,146 (gentle suspenseful music) 616 00:39:18,480 --> 00:39:21,316 (Announcer chattering) 617 00:39:24,570 --> 00:39:26,071 - [Barber] Just a little snip off the top. 618 00:39:26,405 --> 00:39:27,322 Hold still. 619 00:39:30,826 --> 00:39:34,121 (Announcer chattering) 620 00:39:34,454 --> 00:39:36,331 - Sorry about running out on our wedding, 621 00:39:37,916 --> 00:39:39,084 but I heard that old miner 622 00:39:39,418 --> 00:39:42,963 jawin' about the ore he found and I lost my head. 623 00:39:43,297 --> 00:39:45,007 - Oh, forget it. 624 00:39:45,340 --> 00:39:46,842 What's a year with no word? 625 00:39:47,175 --> 00:39:48,218 - [Reporter] Susan remarked that the show 626 00:39:48,552 --> 00:39:50,053 reminded her of the famous new troll- 627 00:39:50,387 --> 00:39:50,888 - I know I hurt you. 628 00:39:51,221 --> 00:39:52,472 - Oh, no, you don't. 629 00:39:52,806 --> 00:39:55,309 (Reporter chattering) 630 00:39:55,642 --> 00:39:57,019 (suspenseful music) 631 00:39:57,352 --> 00:39:59,521 (Reporter chattering) 632 00:39:59,855 --> 00:40:02,649 (syringe squeaking) 633 00:40:08,322 --> 00:40:11,241 - [Reporter] In sports mud polo fans, troll- 634 00:40:11,575 --> 00:40:14,870 - Listen, I gotta wait until tomorrow to file my claim, 635 00:40:16,413 --> 00:40:18,707 so I figure I'll, I'll help you look for your dad. 636 00:40:19,041 --> 00:40:19,625 (Announcer chattering) 637 00:40:19,958 --> 00:40:21,376 - Gee, thanks, Gus. 638 00:40:22,544 --> 00:40:25,213 - I'm only doing it 30's I can get rid of ya. 639 00:40:25,547 --> 00:40:28,216 You're a pain in the neck, and you're crampin' my style. 640 00:40:28,550 --> 00:40:30,093 Come on, let's get somethin' to eat. 641 00:40:30,427 --> 00:40:32,179 You aliens eat, don't ya? 642 00:40:32,512 --> 00:40:34,431 - [Wanda] Yeah, I'm starving. 643 00:40:34,765 --> 00:40:35,849 What about Roryis? 644 00:40:36,183 --> 00:40:37,601 - [Guten] Just swell. 645 00:40:38,936 --> 00:40:40,062 - [Wanda] You love her, don't you? 646 00:40:40,395 --> 00:40:41,271 - I gotta figure out a way to find your dad 647 00:40:41,605 --> 00:40:42,522 and get ya home. 648 00:40:44,399 --> 00:40:46,902 (funky music) 649 00:40:54,910 --> 00:40:56,119 Sit down. 650 00:40:56,453 --> 00:40:59,122 Bet you you've never been to a place like this before. 651 00:40:59,456 --> 00:41:00,123 - I'll say. 652 00:41:05,420 --> 00:41:06,797 - Take your order now? 653 00:41:10,425 --> 00:41:11,343 - The house special. 654 00:41:13,178 --> 00:41:14,471 - [Waitress] What do you want? 655 00:41:17,557 --> 00:41:18,850 - Uh, make it two. 656 00:41:20,519 --> 00:41:22,020 - Coming right down. 657 00:41:42,541 --> 00:41:46,169 - Any ideas on how to find my dad? 658 00:41:46,503 --> 00:41:48,338 - Yeah, no, not yet. 659 00:41:48,672 --> 00:41:50,549 I don't think too well on an empty stomach. 660 00:41:55,554 --> 00:41:58,181 - [Wanda] Gus, things are really weird here. 661 00:41:58,515 --> 00:42:00,350 - [Guten] Not like the surface world, huh? 662 00:42:01,560 --> 00:42:02,769 Great, the food's here. 663 00:42:10,527 --> 00:42:13,113 (food squeaking) 664 00:42:14,239 --> 00:42:15,949 - Yuck! 665 00:42:16,283 --> 00:42:18,827 You're not gonna eat that, are you? 666 00:42:19,161 --> 00:42:20,078 - Hey, watch. 667 00:42:21,538 --> 00:42:23,790 (food squealing) 668 00:42:24,124 --> 00:42:24,708 Mmm. 669 00:42:26,001 --> 00:42:26,710 Delicious. 670 00:42:33,383 --> 00:42:35,343 - [Wanda] My dad's a Professor, Gus, 671 00:42:35,677 --> 00:42:38,513 and I bet he'd really like to study you. 672 00:42:40,348 --> 00:42:44,186 - Hey, think I know someone who can help you out. 673 00:42:44,519 --> 00:42:45,270 - You do? 674 00:42:45,604 --> 00:42:47,230 - Yeah, stay put, I gotta use the phone. 675 00:42:47,564 --> 00:42:49,357 - Oh, that's great, Gus. 676 00:42:54,988 --> 00:42:57,449 (ominous music) 677 00:42:58,784 --> 00:43:01,536 (phone cranking) 678 00:43:02,662 --> 00:43:05,582 (syringe squeaking) 679 00:43:07,918 --> 00:43:11,379 (Shank grunting) 680 00:43:11,713 --> 00:43:14,966 (Wanda gasps) (gentle upbeat music) 681 00:43:15,300 --> 00:43:16,510 - [Shank] Alien. 682 00:43:26,144 --> 00:43:27,312 - Dad? 683 00:43:27,646 --> 00:43:32,150 - I'd like the number for a Professor Ovid Galba, please. 684 00:43:33,068 --> 00:43:33,777 - I can take you to your dad. 685 00:43:35,195 --> 00:43:38,490 Come with me. - I'm looking for my dad. 686 00:43:38,824 --> 00:43:40,659 - Well, do ya have a last known address? 687 00:43:46,289 --> 00:43:46,873 (screen whooshes) (ominous music) 688 00:43:47,207 --> 00:43:49,876 (group chattering) 689 00:43:53,672 --> 00:43:58,385 - Hoods, trolls, welcome to Mambino's, the boss of bosses. 690 00:44:01,721 --> 00:44:04,349 Tonight, we have a lineup of matches 691 00:44:04,683 --> 00:44:07,644 which is sure to satisfy your lust. 692 00:44:08,728 --> 00:44:09,604 (crowd cheering) 693 00:44:09,938 --> 00:44:13,358 Remember anything goes, and only one walks out. 694 00:44:17,237 --> 00:44:19,656 (crowd cheering) 695 00:44:19,990 --> 00:44:21,408 Death is promised. 696 00:44:22,325 --> 00:44:24,911 (crowd cheering) 697 00:44:27,330 --> 00:44:30,250 Bookies will circulate throughout the fight 698 00:44:30,584 --> 00:44:32,210 for your betting pleasure. 699 00:44:32,544 --> 00:44:34,087 On my left, Treasure. 700 00:44:34,421 --> 00:44:36,423 - Yeah, come on, kid! 701 00:44:36,756 --> 00:44:38,425 - On my right, Smasher. 702 00:44:38,758 --> 00:44:41,469 (crowd cheering) 703 00:44:42,596 --> 00:44:44,514 Now let the fight begin. 704 00:44:46,349 --> 00:44:49,186 (Smasher grunting) 705 00:44:52,606 --> 00:44:54,774 (body thuds) 706 00:45:13,126 --> 00:45:14,628 - What is it, Shank? 707 00:45:14,961 --> 00:45:16,338 A girl. 708 00:45:16,671 --> 00:45:17,505 - I can see that. 709 00:45:17,839 --> 00:45:18,632 (Shank groans) 710 00:45:18,965 --> 00:45:20,508 I want to know why you have 711 00:45:20,842 --> 00:45:23,178 brought her here to me, to Mambino, 712 00:45:23,511 --> 00:45:25,055 to the boss of bosses. 713 00:45:25,388 --> 00:45:27,515 - I overheard her talking, Mambino, 714 00:45:27,849 --> 00:45:29,851 she claims to be an... 715 00:45:30,185 --> 00:45:31,603 - [Mambino] Speak, Shank. 716 00:45:31,937 --> 00:45:33,396 Who did the girl claim to be? 717 00:45:34,689 --> 00:45:35,732 -An alien. 718 00:45:37,192 --> 00:45:39,653 - (laughs) There's no such thing. 719 00:45:41,613 --> 00:45:45,200 - Okay, I'll take her bones elsewhere. 720 00:45:47,118 --> 00:45:49,621 - I never said I wasn't interested. 721 00:45:51,456 --> 00:45:54,960 I could always use another dark girl with big bones. 722 00:45:56,878 --> 00:45:59,631 She'll cost you 500 shiny ones. 723 00:45:59,965 --> 00:46:02,175 - Pay her 400 shiny ones. 724 00:46:02,509 --> 00:46:05,595 - 400 shiny ones? - Don't push your luck, Shank. 725 00:46:06,888 --> 00:46:08,139 (Mambino laughing) 726 00:46:08,473 --> 00:46:13,270 (ominous music) (crowd chattering) 727 00:46:14,479 --> 00:46:16,982 (steam hissing) 728 00:46:19,401 --> 00:46:22,320 (footsteps tapping) 729 00:46:24,864 --> 00:46:26,491 - All clear. - Yep. 730 00:46:31,288 --> 00:46:34,457 - I have got information to sell about an alien wench. 731 00:46:36,876 --> 00:46:39,462 And for 750 dollwans, 732 00:46:39,796 --> 00:46:41,798 I'll tell you where she's hiding, Consul. 733 00:46:45,969 --> 00:46:48,972 (phone beeping) 734 00:46:49,306 --> 00:46:50,598 - General Rykov, please. 735 00:46:52,267 --> 00:46:53,226 (steam hissing) 736 00:46:53,560 --> 00:46:54,477 - Yes. 737 00:46:56,438 --> 00:46:57,564 Hello, Crassus. 738 00:47:01,693 --> 00:47:03,611 You want us to arrest another alien? 739 00:47:04,779 --> 00:47:07,574 (crowd chattering) 740 00:47:11,077 --> 00:47:12,370 - I don't know. 741 00:47:13,705 --> 00:47:14,998 I don't trust Shank. 742 00:47:16,791 --> 00:47:18,793 I have to hide the girl somewhere. 743 00:47:23,882 --> 00:47:24,716 Maybe in my bed. 744 00:47:31,222 --> 00:47:33,808 (Wanda laughing) 745 00:47:34,768 --> 00:47:37,062 I'm Mambino, boss of bosses. 746 00:47:40,357 --> 00:47:41,900 I'm sending you to the government. 747 00:47:43,151 --> 00:47:45,320 - Why? (laughing) 748 00:47:45,653 --> 00:47:47,614 - 'Cause they buy aliens. 749 00:47:47,947 --> 00:47:49,491 (Wanda and Mambino laughing) 750 00:47:49,824 --> 00:47:50,700 - Alien? 751 00:47:51,034 --> 00:47:52,994 You think I'm an alien? 752 00:47:53,328 --> 00:47:56,790 (Wanda and Mambino laughing) 753 00:47:58,958 --> 00:48:01,211 -All right, let's get ready 754 00:48:01,544 --> 00:48:04,589 to move the mountains. (laughing) 755 00:48:06,966 --> 00:48:08,134 - Hey, which way? 756 00:48:09,803 --> 00:48:10,804 - Down around the corner. 757 00:48:11,137 --> 00:48:11,888 (steam hissing) 758 00:48:12,222 --> 00:48:14,641 - [Female Announcer] Door 148. 759 00:48:18,645 --> 00:48:20,730 - I'm looking for a girl with big bones. 760 00:48:21,064 --> 00:48:21,815 - That way. 761 00:48:22,148 --> 00:48:24,776 - [Female Announcer] Sector 148. 762 00:48:29,030 --> 00:48:31,574 (group chattering) 763 00:48:31,908 --> 00:48:32,826 Sector 270. 764 00:48:34,994 --> 00:48:37,831 (foreboding music) 765 00:48:54,931 --> 00:48:57,016 - Guten Edway, I heard you was dead. 766 00:48:57,350 --> 00:48:59,811 - I'm lookin' for a girl with big bones. 767 00:49:00,145 --> 00:49:01,938 - Where did I see her? 768 00:49:08,903 --> 00:49:10,071 - Where's the girl? 769 00:49:10,405 --> 00:49:11,656 - I saw 'em go through there. 770 00:49:11,990 --> 00:49:13,867 Come on, place your bets. 771 00:49:19,247 --> 00:49:21,749 (screen whooshing) 772 00:49:22,083 --> 00:49:24,377 (Wanda groans) 773 00:49:26,880 --> 00:49:27,964 - Hey, watch it! 774 00:49:29,090 --> 00:49:30,842 (guards groaning) 775 00:49:31,176 --> 00:49:35,972 - Ooh, sweetheart showin' some spunk. 776 00:49:36,890 --> 00:49:38,892 - Big confidence from an alien 777 00:49:39,225 --> 00:49:42,770 who walks like a troll, dresses like a worm, 778 00:49:43,104 --> 00:49:46,774 and has the voice that gives everyone a headache. 779 00:49:47,108 --> 00:49:49,819 - [Guten] I like her voice, Mambino. 780 00:49:50,153 --> 00:49:52,947 (suspenseful music) 781 00:49:55,533 --> 00:49:56,659 - Guten Edway. 782 00:49:58,077 --> 00:49:58,786 - Gus. 783 00:50:00,121 --> 00:50:01,581 - I thought you was dead. 784 00:50:01,915 --> 00:50:03,666 - Well, I'm back. 785 00:50:04,000 --> 00:50:05,418 - Get lost, Edway. 786 00:50:06,628 --> 00:50:08,755 You never did anything for anyone. 787 00:50:10,673 --> 00:50:13,301 You're too selfish to be a hero. 788 00:50:13,635 --> 00:50:14,302 - Yeah. 789 00:50:23,019 --> 00:50:27,941 Go on, move before I make you wish you stayed dead, Guten. 790 00:50:30,818 --> 00:50:31,945 - Call me Gus! 791 00:50:34,572 --> 00:50:37,200 (Guten groaning) 792 00:50:38,201 --> 00:50:39,494 (fist thuds) (Guten grunts) 793 00:50:39,827 --> 00:50:40,828 (fist thuds) (Guten groans) 794 00:50:41,162 --> 00:50:44,040 - Kill him, kill him! (laughing) 795 00:50:44,374 --> 00:50:45,041 Kill him, Brick! 796 00:50:45,375 --> 00:50:46,376 (fist thuds) (Guten grunts) 797 00:50:46,709 --> 00:50:48,586 (fist thuds) (Brick groans) 798 00:50:48,920 --> 00:50:50,421 (Guten groaning) 799 00:50:50,755 --> 00:50:52,632 (fist thudding) 800 00:50:52,966 --> 00:50:54,551 (Mambino laughing) 801 00:50:54,884 --> 00:50:56,094 Kill him, Brick! 802 00:50:56,427 --> 00:50:57,595 Kill him! 803 00:50:57,929 --> 00:50:58,846 (body thuds) (Guten groans) 804 00:50:59,180 --> 00:50:59,847 (fist thuds) 805 00:51:00,181 --> 00:51:00,682 (Wanda grunts) (club thuds) 806 00:51:01,015 --> 00:51:01,683 (fist thuds) 807 00:51:02,016 --> 00:51:03,768 (club thudding) (Wanda grunting) 808 00:51:04,102 --> 00:51:06,771 (Wanda gasps) (fist thuds) 809 00:51:07,105 --> 00:51:07,814 (Guten grunts) (fist thuds) 810 00:51:08,147 --> 00:51:10,316 (body thuds) 811 00:51:10,650 --> 00:51:11,693 - Come on. 812 00:51:12,026 --> 00:51:14,862 (footsteps tapping) 813 00:51:15,196 --> 00:51:16,823 - [Wanda] I was just sitting there waiting for you 814 00:51:17,156 --> 00:51:18,157 when this woman wearing too much makeup- 815 00:51:18,491 --> 00:51:18,950 -All right, all right. 816 00:51:19,284 --> 00:51:21,244 There's no time. 817 00:51:21,578 --> 00:51:25,039 Look, I think I know someone who can help you out. 818 00:51:25,373 --> 00:51:26,958 His name's Professor Galba, 819 00:51:27,292 --> 00:51:27,875 and I think he can get you help, 820 00:51:28,209 --> 00:51:29,419 but I gotta find him first. 821 00:51:29,752 --> 00:51:31,004 He's moved to a district called The Pits. 822 00:51:31,337 --> 00:51:32,839 - What about my dad, Gus? - Not now! 823 00:51:33,172 --> 00:51:33,881 - [Wanda] We can't leave without him. 824 00:51:34,215 --> 00:51:35,800 - [Guten] What if I can only get you home? 825 00:51:37,051 --> 00:51:39,304 - I won't go without my dad, Gus. 826 00:51:39,637 --> 00:51:41,222 - Wanda, sooner or later they're gonna find ya 827 00:51:41,556 --> 00:51:44,809 and if they find ya, they could kill ya. 828 00:51:45,143 --> 00:51:47,895 So, if we can get you out, you gotta go, understand? 829 00:51:48,229 --> 00:51:50,064 - Not without my dad, Gus. 830 00:51:51,024 --> 00:51:53,985 (suspenseful music) 831 00:51:54,319 --> 00:51:55,695 - Come on! - Separated. 832 00:51:56,029 --> 00:51:56,571 Roryis. 833 00:52:00,533 --> 00:52:01,492 Dead end. 834 00:52:01,826 --> 00:52:02,994 (Guten grunts) (fist thuds) 835 00:52:03,328 --> 00:52:04,162 (Wanda screaming) 836 00:52:04,495 --> 00:52:05,788 (body thuds) (Wanda groans) 837 00:52:06,122 --> 00:52:07,832 I'll meet you at Roryis's! 838 00:52:08,166 --> 00:52:08,958 - Okay, Gus. 839 00:52:11,878 --> 00:52:13,546 (Guten grunts) (club thuds) 840 00:52:13,880 --> 00:52:16,633 (Guten grunts) (club thuds) 841 00:52:16,966 --> 00:52:17,842 (club thuds) (Guten groans) 842 00:52:18,176 --> 00:52:21,304 - Yeah, come back here, come back here! 843 00:52:23,931 --> 00:52:26,434 - [Female Announcer] Sector 107. 844 00:52:28,144 --> 00:52:28,936 Sector 107. 845 00:52:32,899 --> 00:52:33,691 Sector 107. 846 00:52:37,612 --> 00:52:38,446 Sector 107. 847 00:52:40,990 --> 00:52:42,158 - Hurry, they're coming. 848 00:52:42,492 --> 00:52:45,620 - [Female Announcer] Sector 107. 849 00:52:45,953 --> 00:52:46,788 - Yeah. 850 00:52:47,121 --> 00:52:49,499 - [Female Announcer] Sector 107. 851 00:52:51,459 --> 00:52:52,210 Sector 107. 852 00:52:56,172 --> 00:52:56,964 Sector 107. 853 00:53:00,677 --> 00:53:01,469 Sector 107. 854 00:53:02,929 --> 00:53:03,513 (Wanda gasps) 855 00:53:03,846 --> 00:53:05,014 - There she is! 856 00:53:05,348 --> 00:53:06,891 There she is! 857 00:53:07,225 --> 00:53:09,060 - Hey, hey, come back here! 858 00:53:10,269 --> 00:53:11,562 Where do you think you're... 859 00:53:11,896 --> 00:53:12,772 Where is she? 860 00:53:14,065 --> 00:53:15,400 - [Female Announcer] Attention, attention. 861 00:53:15,733 --> 00:53:17,902 There is a fugitive in your area. 862 00:53:18,236 --> 00:53:20,947 Do not move until the police have cleared you, 863 00:53:21,280 --> 00:53:23,908 have your slab IDs with you. 864 00:53:24,242 --> 00:53:27,662 Attention, attention, there is a fugitive in your area. 865 00:53:27,995 --> 00:53:28,454 - Where she'd go? 866 00:53:28,788 --> 00:53:29,455 - That way, come on. 867 00:53:29,789 --> 00:53:32,041 - Where, where? - Come along. 868 00:53:32,375 --> 00:53:33,626 - [Female Announcer] Have your slab IDs. 869 00:53:33,960 --> 00:53:34,752 - Hey, stop! 870 00:53:36,129 --> 00:53:39,048 (camera blasting) 871 00:53:39,382 --> 00:53:41,843 (photo whooshes) 872 00:53:42,176 --> 00:53:43,928 - I've got an idea. 873 00:53:44,262 --> 00:53:45,346 (ominous music) 874 00:53:45,680 --> 00:53:46,597 If Shank fails us 875 00:53:48,349 --> 00:53:51,436 I think I know how to find Wanda Saknussemm, lotto. 876 00:53:55,022 --> 00:53:56,107 - [Trooper] Lotto, General? 877 00:53:58,276 --> 00:53:58,943 - Lotto. 878 00:54:00,236 --> 00:54:01,404 - [Female Announcer] Attention, attention, 879 00:54:01,738 --> 00:54:04,073 there is a fugitive in your area. 880 00:54:04,407 --> 00:54:07,160 Do not move until the police have cleared you. 881 00:54:07,493 --> 00:54:08,911 Have your slab ID. 882 00:54:10,913 --> 00:54:14,542 - Ring, watch, ring, watch, Vina. 883 00:54:14,876 --> 00:54:16,127 (Vina yells) 884 00:54:16,461 --> 00:54:20,047 Pie pistol and lots of lotto money will be yours. 885 00:54:20,381 --> 00:54:24,886 You will be rich beyond your wildest dreams. 886 00:54:26,345 --> 00:54:28,347 Isn't that right, Vina? 887 00:54:28,681 --> 00:54:31,726 - She's out there somewhere, anywhere. 888 00:54:32,059 --> 00:54:34,061 She could be standing right next to you. 889 00:54:34,395 --> 00:54:36,105 - And the rules. - It's you! 890 00:54:36,439 --> 00:54:37,356 I won, I won! 891 00:54:38,941 --> 00:54:40,860 - Let me, no, she's mine! - I saw her first! 892 00:54:41,194 --> 00:54:43,112 - Give her here! - She's mine! 893 00:54:43,446 --> 00:54:45,239 Get away, she's mine! 894 00:54:45,573 --> 00:54:46,240 She's mine! 895 00:54:48,993 --> 00:54:49,786 She's mine! 896 00:54:55,458 --> 00:54:57,168 - [Female Announcer] It's easy to play lotto, 897 00:54:57,502 --> 00:54:59,170 just find the big boned girl. 898 00:54:59,504 --> 00:55:02,340 Capture her and bring her to Government House 899 00:55:02,673 --> 00:55:05,176 to collect unimaginable. 900 00:55:05,510 --> 00:55:08,221 (group chattering) 901 00:55:09,847 --> 00:55:12,183 - There she is, lotto prize. 902 00:55:14,018 --> 00:55:16,312 - [Woman] Oh, I see her again. 903 00:55:18,356 --> 00:55:20,858 (ominous music) 904 00:55:23,361 --> 00:55:24,821 - Excuse me, madam. 905 00:55:25,154 --> 00:55:25,738 May I help you? 906 00:55:27,865 --> 00:55:32,787 - Uh, yeah, sure. 907 00:55:35,122 --> 00:55:36,165 - Perhaps madam would like 908 00:55:36,499 --> 00:55:38,960 to look at some troll leisure wear. 909 00:55:39,919 --> 00:55:41,629 Extra large, I think. 910 00:55:41,963 --> 00:55:43,005 - [Announcer] It's so simple, what are you waiting for? 911 00:55:43,339 --> 00:55:45,049 Capture the big boned girl, 912 00:55:45,383 --> 00:55:47,301 and you'll be rich beyond possibility. 913 00:55:47,635 --> 00:55:49,178 Play lotto and win money. 914 00:55:55,434 --> 00:55:57,353 (ominous music) 915 00:55:57,687 --> 00:56:00,356 (Brick laughing) 916 00:56:01,691 --> 00:56:04,694 - [Announcer] It is worth millions and millions 917 00:56:05,027 --> 00:56:07,238 of shiny big trusty ones. 918 00:56:07,572 --> 00:56:10,825 - Oh, fun. - Yes, it is, 919 00:56:11,158 --> 00:56:12,952 and here's how it works. 920 00:56:14,161 --> 00:56:16,831 Have you seen this female? 921 00:56:17,164 --> 00:56:17,748 She's got big bones. 922 00:56:18,082 --> 00:56:19,584 - How in bloody hell? 923 00:56:22,628 --> 00:56:24,547 - Find her, capture her, 924 00:56:25,840 --> 00:56:27,258 and take her to the Government House. 925 00:56:27,592 --> 00:56:30,052 There you will receive your prize. 926 00:56:30,386 --> 00:56:32,722 - I had a hell of a time finding you, Professor. 927 00:56:34,515 --> 00:56:35,766 Why'd you move to The Pits? 928 00:56:36,100 --> 00:56:40,563 (steam hissing) (water bubbling) 929 00:56:40,897 --> 00:56:43,274 - Why did you risk life and limb to find me? 930 00:56:49,113 --> 00:56:52,408 - Look, Professor, done ya a ton of favors, right? 931 00:56:53,367 --> 00:56:54,076 What about all those times 932 00:56:54,410 --> 00:56:57,204 I gave ya valuable junk for free 933 00:56:58,331 --> 00:56:59,373 'cause you was tapped out? 934 00:57:04,545 --> 00:57:06,339 - (sighs) Those favors were minute, 935 00:57:06,672 --> 00:57:08,132 insignificant, and microscopic. 936 00:57:09,342 --> 00:57:11,218 - Aw, come on, Professor, give us a break. 937 00:57:12,511 --> 00:57:13,638 What about the time I came and bailed you out 938 00:57:13,971 --> 00:57:15,765 when your worm wagon got repossessed? 939 00:57:19,226 --> 00:57:22,480 - (sighs) Okay, Guten, you were more than a friend. 940 00:57:22,813 --> 00:57:24,649 - Let's not get slushy here. 941 00:57:24,982 --> 00:57:26,692 Anyway, the favor out. 942 00:57:27,026 --> 00:57:27,735 - What do you want? 943 00:57:29,028 --> 00:57:30,488 - You was kicked out of the university 944 00:57:30,821 --> 00:57:33,449 for yapping about there being a surface world, right? 945 00:57:35,368 --> 00:57:37,161 Aliens and stuff. 946 00:57:37,495 --> 00:57:38,037 - Yes, yes. 947 00:57:40,373 --> 00:57:44,001 - Well, Professor, how'd you like to meet an alien? 948 00:57:44,335 --> 00:57:45,795 (dramatic music) 949 00:57:46,128 --> 00:57:47,838 - Oh, splendid. 950 00:57:48,172 --> 00:57:50,341 Of course, it's the very latest from Lumaria. 951 00:57:50,675 --> 00:57:53,552 And look, it almost fits. (laughs) 952 00:57:53,886 --> 00:57:56,931 But, of course, on you, it looks absolutely smashing. 953 00:57:57,264 --> 00:57:58,557 Will there be anything else? 954 00:57:58,891 --> 00:57:59,809 - Oh, no just this. 955 00:58:00,142 --> 00:58:02,228 -All right, well, rusty dollwans or charge? 956 00:58:02,561 --> 00:58:03,938 (gentle suspenseful music) (footsteps tapping) 957 00:58:04,271 --> 00:58:05,856 - [Announcer] Attention, citizens, remember. 958 00:58:06,190 --> 00:58:08,985 - This is worth my Walkman and my dumb purse. 959 00:58:09,318 --> 00:58:10,695 - [Announcer] In history, and it's- 960 00:58:11,028 --> 00:58:12,363 - Hope it works as a disguise. 961 00:58:12,697 --> 00:58:15,449 - [Announcer] Simply find the girl with the big bones, 962 00:58:15,783 --> 00:58:17,201 and take her to the Government House. 963 00:58:17,535 --> 00:58:20,287 (Announcer chattering) 964 00:58:20,621 --> 00:58:23,374 Find Wanda Saknussemm, and capture her or kill her, 965 00:58:23,708 --> 00:58:24,667 do whatever you have to 966 00:58:25,001 --> 00:58:26,669 to give her body to Government House. 967 00:58:27,003 --> 00:58:28,379 Dead or alive, it doesn't matter. 968 00:58:28,713 --> 00:58:30,214 We'll pay for her cold carcass. 969 00:58:30,548 --> 00:58:32,341 (Announcer chattering) 970 00:58:32,675 --> 00:58:33,384 Remember. 971 00:58:33,718 --> 00:58:34,510 (suspenseful music) 972 00:58:34,844 --> 00:58:35,803 - Gotcha! 973 00:58:36,137 --> 00:58:40,766 (Wanda screaming) (Brick groaning) 974 00:58:41,600 --> 00:58:44,186 (Brick grunting) 975 00:58:48,899 --> 00:58:51,318 (body thuds) 976 00:58:52,778 --> 00:58:53,529 - [Charmin'] Hey. 977 00:58:55,114 --> 00:58:56,824 - Hello, babe. 978 00:58:57,158 --> 00:58:59,535 (TV chattering) 979 00:59:01,412 --> 00:59:04,165 That was real cute back there, sweetheart. 980 00:59:05,708 --> 00:59:09,170 Go ahead, scream all ya want. 981 00:59:09,503 --> 00:59:11,297 Brick Bardo can take it. 982 00:59:12,465 --> 00:59:13,466 Let me hear it. 983 00:59:18,971 --> 00:59:22,266 You ain't worth nothin' to nobody. 984 00:59:22,600 --> 00:59:24,310 - Speakin' of worth nothing. 985 00:59:24,643 --> 00:59:26,395 (Brick groans) (knife clangs) 986 00:59:26,729 --> 00:59:27,563 Crazy. 987 00:59:27,897 --> 00:59:29,106 You shouldn't of wrinkled my suit, slick. 988 00:59:30,816 --> 00:59:31,942 (gentle music) 989 00:59:32,276 --> 00:59:33,944 You're kind of big boned for a troll, aren't ya? 990 00:59:35,654 --> 00:59:37,490 - I'm not really a troll. 991 00:59:37,823 --> 00:59:39,575 - (chuckles) Yeah, right, neither am I. 992 00:59:41,368 --> 00:59:42,495 - Who are you? 993 00:59:42,828 --> 00:59:45,372 - I'm Charmin', as in style, good looks, and panache. 994 00:59:45,706 --> 00:59:48,626 Look, (sighs) I know you want me 995 00:59:48,959 --> 00:59:51,420 to sweep you off your feet and love you till I die, 996 00:59:51,754 --> 00:59:55,049 but I ain't got the time right now. 997 00:59:55,382 --> 00:59:56,425 I'm on my way to rob, 998 00:59:57,968 --> 01:00:00,054 you know, borrow some funds, 999 01:00:00,387 --> 01:00:02,389 and that gweeb back there has made me late. 1000 01:00:03,307 --> 01:00:04,350 - But I.. 1001 01:00:04,683 --> 01:00:06,352 - Look, I know it's disappointing 1002 01:00:06,685 --> 01:00:11,482 but there'll be another time, another place. 1003 01:00:12,566 --> 01:00:14,151 - Wait. 1004 01:00:14,485 --> 01:00:15,361 - What? 1005 01:00:15,694 --> 01:00:19,365 - I'm lost, and some people are after me. 1006 01:00:19,698 --> 01:00:20,282 And could you please help me? 1007 01:00:20,616 --> 01:00:21,992 I, I know it's a lot to ask. 1008 01:00:22,326 --> 01:00:22,785 (footsteps tapping) 1009 01:00:23,119 --> 01:00:25,121 - I told you, I'm busy. 1010 01:00:25,454 --> 01:00:29,416 - Please, I'm really in trouble, bad trouble. 1011 01:00:29,750 --> 01:00:30,626 (suspenseful music) (Wanda gasps) 1012 01:00:30,960 --> 01:00:32,628 - I win lotto. - Hey, I was talking 1013 01:00:32,962 --> 01:00:34,255 to her, slick. - I win. 1014 01:00:34,588 --> 01:00:35,673 Me rich, me rich. 1015 01:00:39,343 --> 01:00:40,594 (Charmin' grunts) (pipe thuds) 1016 01:00:40,928 --> 01:00:42,930 (pipe clangs) 1017 01:00:43,264 --> 01:00:45,933 (Charmin' grunting) (pipe thudding) 1018 01:00:46,267 --> 01:00:47,977 (pipe clanging) 1019 01:00:48,310 --> 01:00:49,645 - Okay, maybe I might help you. 1020 01:00:49,979 --> 01:00:50,688 It's only because I'm a sucker 1021 01:00:51,021 --> 01:00:52,106 for big boned dolls in trouble. 1022 01:00:52,439 --> 01:00:53,732 Now tell me your problems 1023 01:00:54,066 --> 01:00:56,026 and I'll decide if I've got the time. 1024 01:00:56,360 --> 01:00:58,237 - Well, it started when I was 10-years-old. 1025 01:00:58,571 --> 01:00:59,405 - Wait a second. 1026 01:00:59,738 --> 01:01:00,406 - What? 1027 01:01:00,739 --> 01:01:02,408 - Is that really your voice? 1028 01:01:02,741 --> 01:01:03,367 Come on. 1029 01:01:03,701 --> 01:01:04,410 (screen whooshes) 1030 01:01:04,743 --> 01:01:06,036 - And then he was about to kill me 1031 01:01:06,370 --> 01:01:08,247 and then you showed up to save my life, Charmin'. 1032 01:01:08,581 --> 01:01:10,666 - Crazy, that's, that's an unbelievable story. 1033 01:01:11,000 --> 01:01:11,959 - What, the part about me 1034 01:01:12,293 --> 01:01:13,627 being an alien from the surface world? 1035 01:01:13,961 --> 01:01:15,212 - No, that you've gone through all this 1036 01:01:15,546 --> 01:01:16,547 for a guy like your father. 1037 01:01:16,881 --> 01:01:18,007 I mean, he seems like a selfish pebble head 1038 01:01:18,340 --> 01:01:20,509 and didn't care about anybody except himself. 1039 01:01:20,843 --> 01:01:23,470 - I used to think so. - Oh, and now you like him? 1040 01:01:23,804 --> 01:01:26,640 - I think I understand him a little. 1041 01:01:26,974 --> 01:01:27,975 - Crazy. 1042 01:01:28,309 --> 01:01:29,268 You know, it's still a lot to go through 1043 01:01:29,602 --> 01:01:31,020 for someone who may not wanna see you. 1044 01:01:32,771 --> 01:01:33,480 It's crazy. 1045 01:01:35,274 --> 01:01:37,234 (gentle music) 1046 01:01:37,568 --> 01:01:40,696 You're a very unusual girl, Wanda. 1047 01:01:42,740 --> 01:01:45,284 And I mean more than because your voice is so strange. 1048 01:01:49,914 --> 01:01:51,498 - [Announcer] The Govco lotto seems to be catching 1049 01:01:51,832 --> 01:01:53,167 on in a big way. 1050 01:01:53,500 --> 01:01:54,418 Don't be left alone- 1051 01:01:54,752 --> 01:01:55,878 - Come on, the saloon is this way. 1052 01:01:56,212 --> 01:01:58,214 - [Announcer] The girl has a name, Wanda Saknussemm. 1053 01:01:58,547 --> 01:01:59,673 - I won the prize! 1054 01:02:03,886 --> 01:02:04,470 (Charmin' groaning) 1055 01:02:04,803 --> 01:02:06,138 (body thuds) 1056 01:02:06,472 --> 01:02:07,056 - No! 1057 01:02:10,476 --> 01:02:13,562 (metal clanging) 1058 01:02:13,896 --> 01:02:14,813 (Wanda grunting) 1059 01:02:15,147 --> 01:02:16,065 (fist thuds) 1060 01:02:16,398 --> 01:02:19,193 (metal banging) 1061 01:02:19,526 --> 01:02:19,985 (Charmin' yells) 1062 01:02:20,319 --> 01:02:21,612 (arms thuds) 1063 01:02:21,946 --> 01:02:24,281 (head thuds) 1064 01:02:28,077 --> 01:02:28,661 (Charmin' yells) 1065 01:02:28,994 --> 01:02:31,288 (fist thudding) 1066 01:02:31,622 --> 01:02:32,414 (body thudding) 1067 01:02:32,748 --> 01:02:33,791 (Charmin groans) 1068 01:02:34,124 --> 01:02:34,750 (metal clanging) 1069 01:02:35,084 --> 01:02:37,419 (body thuds) 1070 01:02:39,421 --> 01:02:40,422 (Charmin' groans) 1071 01:02:40,756 --> 01:02:42,299 (body thuds) 1072 01:02:42,633 --> 01:02:45,719 (Charmin' groaning) 1073 01:02:46,053 --> 01:02:48,138 (body thuds) 1074 01:02:48,472 --> 01:02:49,765 (Charmin' yells) (foot thuds) 1075 01:02:50,099 --> 01:02:51,058 (body thuds) 1076 01:02:51,392 --> 01:02:54,228 (Charmin' grunting) 1077 01:02:54,561 --> 01:02:55,020 (fist thuds) 1078 01:02:55,354 --> 01:02:58,274 (body thuds) 1079 01:02:58,607 --> 01:03:01,277 (footsteps tapping) 1080 01:03:03,195 --> 01:03:03,779 (Wanda gasps) (Charmin' yelling) 1081 01:03:04,113 --> 01:03:06,740 (fist thudding) 1082 01:03:17,876 --> 01:03:20,921 (pipe thudding) 1083 01:03:21,255 --> 01:03:21,714 (Wanda yells) 1084 01:03:22,047 --> 01:03:24,675 (Wanda gasping) 1085 01:03:28,846 --> 01:03:29,555 (liquid bubbling) 1086 01:03:29,888 --> 01:03:32,766 (Atlantean groaning) 1087 01:03:37,104 --> 01:03:38,939 (body crashes) 1088 01:03:39,273 --> 01:03:43,944 (gentle music) (Wanda gasping) 1089 01:03:44,278 --> 01:03:45,612 Guess I showed him, huh? 1090 01:03:50,242 --> 01:03:54,705 (sighs) Look, Wanda, I don't know 1091 01:03:55,039 --> 01:03:56,540 if you're an alien or what, 1092 01:03:56,874 --> 01:03:59,251 but I do believe you're here to find your father. 1093 01:04:00,711 --> 01:04:01,420 - Hey! (Wanda gasps) 1094 01:04:01,754 --> 01:04:02,504 (gentle suspenseful music) 1095 01:04:02,838 --> 01:04:03,630 (Hood grunts) (fist thuds) 1096 01:04:03,964 --> 01:04:04,798 (body thuds) 1097 01:04:05,132 --> 01:04:06,550 (gentle music) 1098 01:04:06,884 --> 01:04:09,636 - Okay, for whatever reason, the city's out to get ya, 1099 01:04:09,970 --> 01:04:11,347 so ya, ya gotta get out of here 1100 01:04:11,680 --> 01:04:13,599 before it's too late for even me to save you. 1101 01:04:13,932 --> 01:04:14,850 - [Man] She's over there! 1102 01:04:15,184 --> 01:04:17,061 - Keith, come on with me! - Okay, all right! 1103 01:04:17,394 --> 01:04:19,188 - You get going, I'll hold 'em off. 1104 01:04:19,521 --> 01:04:20,689 - But... - It, it'll be easier 1105 01:04:21,023 --> 01:04:22,024 with you gone. 1106 01:04:22,358 --> 01:04:24,651 I might have to do somethin' I don't want you to see. 1107 01:04:24,985 --> 01:04:25,819 - Like what, Charmin'? 1108 01:04:26,153 --> 01:04:27,446 - Never mind. 1109 01:04:27,780 --> 01:04:31,241 Roryis's saloon is nearby, just up that alley. 1110 01:04:31,575 --> 01:04:33,702 Hide there, and I'll, I'll meet you if I can. 1111 01:04:34,036 --> 01:04:35,579 (group chattering) 1112 01:04:35,913 --> 01:04:37,623 - Will I ever see you again? 1113 01:04:37,956 --> 01:04:39,625 - You never know, Wanda. 1114 01:04:46,507 --> 01:04:47,216 Crazy. 1115 01:04:48,592 --> 01:04:49,843 Another time, another place. 1116 01:04:51,637 --> 01:04:53,889 Now go on, get out of here. 1117 01:04:55,849 --> 01:04:56,892 - Bye, Charmin'. 1118 01:04:57,226 --> 01:05:00,020 (footsteps tapping) 1119 01:05:02,940 --> 01:05:05,192 - Another time, another place. 1120 01:05:05,526 --> 01:05:07,444 (suspenseful music) 1121 01:05:07,778 --> 01:05:08,737 (fist thuds) (Charmin' groans) 1122 01:05:09,071 --> 01:05:09,780 Wait, wait, I'm gonna be sick. 1123 01:05:10,114 --> 01:05:11,073 - [Hood] She's over there! 1124 01:05:11,407 --> 01:05:14,701 (screen whooshes) (suspenseful music) 1125 01:05:15,035 --> 01:05:19,248 - [Female Announcer] Sector 100, sector 100. 1126 01:05:19,581 --> 01:05:22,084 - [Announcer] Once again, here is the girl's image. 1127 01:05:22,418 --> 01:05:24,711 The girl answers to the name Wanda Saknussemm, 1128 01:05:25,045 --> 01:05:27,339 and is wearing a black bodeo outfit. 1129 01:05:27,673 --> 01:05:29,633 You can see how easy it is she is to spot, 1130 01:05:29,967 --> 01:05:31,802 so find Wanda and win! 1131 01:05:33,929 --> 01:05:36,807 Govco, your government corporation, 1132 01:05:37,141 --> 01:05:40,477 making you play lotto because we know you want to. 1133 01:05:45,941 --> 01:05:49,319 - There she is, General. 1134 01:05:49,653 --> 01:05:52,698 - [Female Announcer] Citizens, General Rykov and the police 1135 01:05:53,031 --> 01:05:55,451 request all citizens with slab ID clearance 1136 01:05:55,784 --> 01:05:57,828 to leave Sector 100. - I should be inside. 1137 01:05:58,162 --> 01:06:00,664 - [Female Announcer] Please leave the area at once. 1138 01:06:00,998 --> 01:06:03,292 Repeat, Sector 100 is to be cleared 1139 01:06:03,625 --> 01:06:06,837 of all slab ID checked citizens. 1140 01:06:07,171 --> 01:06:09,548 (suspenseful music) 1141 01:06:09,882 --> 01:06:12,468 (Wanda screaming) 1142 01:06:20,893 --> 01:06:21,643 - [Wanda] Help! 1143 01:06:21,977 --> 01:06:22,978 - How come these vehicles never 1144 01:06:23,312 --> 01:06:24,605 work when they're supposed to? 1145 01:06:24,938 --> 01:06:26,815 - Okay, Guten, so where is the girl? 1146 01:06:27,149 --> 01:06:28,108 - [Female Announcer] Sector 81. 1147 01:06:28,442 --> 01:06:31,111 (vehicle rattling) 1148 01:06:33,489 --> 01:06:34,865 - Hi, Gus. 1149 01:06:35,199 --> 01:06:36,825 - Hi, Wanda. 1150 01:06:37,159 --> 01:06:39,953 (suspenseful music) 1151 01:06:40,871 --> 01:06:41,788 Bloody hell. 1152 01:06:42,956 --> 01:06:44,166 She's been arrested. 1153 01:06:44,500 --> 01:06:45,792 (screen whooshes) (ominous music) 1154 01:06:46,126 --> 01:06:47,085 - Vindicate my life, Guten. 1155 01:06:47,419 --> 01:06:50,047 Prove that the surface world really exists. 1156 01:06:50,380 --> 01:06:53,133 - I gotta figure out a way to rescue Wanda first. 1157 01:06:53,467 --> 01:06:54,885 - What do you have in mind, Guten? 1158 01:06:56,303 --> 01:06:58,597 - Look, Professor, I know you've never done 1159 01:06:58,931 --> 01:07:01,934 this kind of thing before, but are you up to it? 1160 01:07:03,101 --> 01:07:04,144 - What do you want me to do? 1161 01:07:04,478 --> 01:07:09,274 (Wanda humming) (metal clanging) 1162 01:07:19,952 --> 01:07:22,621 (gentle music) 1163 01:07:24,414 --> 01:07:26,917 - I must have the aliens for research, your lordship. 1164 01:07:28,544 --> 01:07:30,212 - They're not specimens, Dr. Madagasi, they're humans, 1165 01:07:30,546 --> 01:07:32,631 and we do not as a rule go around cutting up humans 1166 01:07:32,965 --> 01:07:33,924 in the name of research, do we? 1167 01:07:34,258 --> 01:07:36,301 - I believe the aliens are spies 1168 01:07:36,635 --> 01:07:39,805 being sent down to report on our capabilities, Lord Over. 1169 01:07:40,138 --> 01:07:41,223 We must mobilize for war. 1170 01:07:41,557 --> 01:07:43,475 We must launch a massive retaliation. 1171 01:07:43,809 --> 01:07:45,936 - You're overreacting, General. 1172 01:07:46,270 --> 01:07:50,232 - They're here to enslave us, make trolls out of us. 1173 01:07:51,483 --> 01:07:53,902 - I must agree with Counsul Crassus 1174 01:07:54,236 --> 01:07:56,029 that the aliens are here by accident. 1175 01:07:57,990 --> 01:07:59,575 What do you suggest we do, Crassus? 1176 01:07:59,908 --> 01:08:02,452 - Since the aliens arrived here accidentally, your lordship, 1177 01:08:02,786 --> 01:08:04,538 as you most shrewdly observed, 1178 01:08:06,081 --> 01:08:07,916 I suggest we help them return to the surface world. 1179 01:08:08,250 --> 01:08:10,252 - Your pantyhose are on too tight, Crassus. 1180 01:08:10,586 --> 01:08:11,878 - I beg your pardon, Rykov? 1181 01:08:13,046 --> 01:08:13,922 - Let the aliens free? 1182 01:08:15,507 --> 01:08:18,051 I for one do not want to be reclassified as a troll. 1183 01:08:18,385 --> 01:08:19,845 - We will release them only if they agree 1184 01:08:20,178 --> 01:08:21,471 not to reveal our existence to their world, 1185 01:08:21,805 --> 01:08:23,098 and no one else is to come down. 1186 01:08:24,433 --> 01:08:26,476 We have no choice but to trust them. 1187 01:08:26,810 --> 01:08:28,020 - Trust aliens? 1188 01:08:29,396 --> 01:08:31,440 Your lordship, you cannot possibly listen to Crassus. 1189 01:08:31,773 --> 01:08:33,609 You know he's got those odd tendencies, 1190 01:08:33,942 --> 01:08:34,776 and we've all been discussing 1191 01:08:35,110 --> 01:08:36,570 the fact that he dyes his hair. 1192 01:08:36,903 --> 01:08:41,700 - The General aside, your lordship, we are not murderers. 1193 01:08:42,618 --> 01:08:43,702 We cannot let them die here. 1194 01:08:44,036 --> 01:08:44,995 - Bring me the aliens. 1195 01:08:46,038 --> 01:08:47,497 I'll first speak to Wanda. 1196 01:08:48,790 --> 01:08:52,419 Then decide whether to free them or terminate. 1197 01:08:54,338 --> 01:08:58,008 (dramatic suspenseful music) 1198 01:08:58,342 --> 01:08:59,509 - Bloody hell. 1199 01:08:59,843 --> 01:09:04,556 Come on, come on. (groaning) 1200 01:09:07,184 --> 01:09:12,105 Come on, come on. (groaning) 1201 01:09:13,106 --> 01:09:14,316 I'm too old for this. 1202 01:09:14,650 --> 01:09:17,778 (Guten groans) (body thuds) 1203 01:09:18,111 --> 01:09:21,031 - Your lordship, this is the Wanda. 1204 01:09:22,157 --> 01:09:23,825 - Come here, child. 1205 01:09:24,159 --> 01:09:24,951 Come closer. 1206 01:09:27,037 --> 01:09:29,039 So, you are the Wanda. 1207 01:09:29,373 --> 01:09:31,583 - Yes, I'm Wanda Saknussemm. 1208 01:09:33,543 --> 01:09:35,962 - [Lord Over] Why are you here? 1209 01:09:37,547 --> 01:09:42,469 (gate clanging) (suspenseful music) 1210 01:09:44,680 --> 01:09:46,098 - [Crassus] Rykov has arrested your daughter, 1211 01:09:46,431 --> 01:09:49,101 Professor Saknussemm, and put her on trial. 1212 01:09:50,102 --> 01:09:51,561 - What's gonna happen to her? 1213 01:09:51,895 --> 01:09:53,855 - Lord Over is trying to decide 1214 01:09:54,189 --> 01:09:55,982 whether to release you and your daughter 1215 01:09:57,275 --> 01:09:59,111 or to terminate your lives. 1216 01:10:02,072 --> 01:10:03,657 - Well, how does it look? 1217 01:10:05,867 --> 01:10:07,369 No, no, no, I mean in there. 1218 01:10:07,703 --> 01:10:09,705 - Oh, everything depends on Wanda. 1219 01:10:13,375 --> 01:10:17,379 - I'm no explorer or adventurer, 1220 01:10:17,713 --> 01:10:20,006 and I'm not here to hurt your world. 1221 01:10:20,340 --> 01:10:24,344 I just wanna find my dad, and that's why I'm here. 1222 01:10:25,595 --> 01:10:27,389 And for no other reason, sir. 1223 01:10:28,306 --> 01:10:29,433 - Oh, please. 1224 01:10:34,980 --> 01:10:39,067 - I'm Wanda Saknussemm, a waitress from LA, 1225 01:10:39,401 --> 01:10:40,527 who should've never come here. 1226 01:10:43,280 --> 01:10:45,949 And I just really wanna go home now. 1227 01:10:46,283 --> 01:10:46,908 - Hey. 1228 01:10:47,242 --> 01:10:48,285 (fist thuds) (Trooper groans) 1229 01:10:48,618 --> 01:10:50,036 - They are going to make brown-eyed trolls out of us. 1230 01:10:50,370 --> 01:10:51,788 - [Crassus] Oh, shut up, Rykov. 1231 01:10:58,795 --> 01:10:59,463 - Daddy. 1232 01:11:00,380 --> 01:11:01,548 - Hi, Wanda. 1233 01:11:01,882 --> 01:11:06,428 (dramatic suspenseful music) (Guten groans) 1234 01:11:07,179 --> 01:11:08,013 - Gus. 1235 01:11:08,346 --> 01:11:10,223 (Guten yelling) 1236 01:11:10,557 --> 01:11:11,558 - [Guten] Wanda, come on! 1237 01:11:11,892 --> 01:11:12,934 - [Wanda] Oh, Daddy. 1238 01:11:13,268 --> 01:11:14,019 - Wait! 1239 01:11:14,352 --> 01:11:15,187 - See! 1240 01:11:17,147 --> 01:11:18,148 - Stop! 1241 01:11:21,693 --> 01:11:22,986 Wait! 1242 01:11:23,320 --> 01:11:25,197 What are you doing? 1243 01:11:25,530 --> 01:11:26,948 - No, he's my dad! 1244 01:11:28,158 --> 01:11:28,992 - [Guten] So, you're Wanda's dad. 1245 01:11:29,326 --> 01:11:30,660 - Yes, I am. 1246 01:11:30,994 --> 01:11:32,621 - Well, she's gone through a lot of trouble to find you. 1247 01:11:32,954 --> 01:11:34,998 Stay put while I reckon us a way out. 1248 01:11:41,296 --> 01:11:43,298 - Why did you come looking for me, Wanda? 1249 01:11:48,512 --> 01:11:50,263 - 'Cause you're my dad. 1250 01:11:56,186 --> 01:11:58,104 - I, I'm sorry that- 1251 01:11:58,438 --> 01:11:59,940 - It doesn't matter now. 1252 01:12:03,026 --> 01:12:04,277 - You're more than I deserve. 1253 01:12:07,364 --> 01:12:08,323 - Yeah. 1254 01:12:12,369 --> 01:12:13,370 - This way, we gotta bounce. 1255 01:12:13,703 --> 01:12:16,498 (suspenseful music) 1256 01:12:18,792 --> 01:12:21,169 (rocks crunching) 1257 01:12:21,503 --> 01:12:24,840 (rocks thudding) 1258 01:12:25,173 --> 01:12:25,757 What's the matter? 1259 01:12:26,091 --> 01:12:27,050 Did you forget somethin? 1260 01:12:27,384 --> 01:12:28,885 - Do you have any idea how remarkable this is? 1261 01:12:29,219 --> 01:12:29,678 - What? 1262 01:12:30,011 --> 01:12:30,929 It's a buildin'. 1263 01:12:31,263 --> 01:12:32,639 - No, it's not, this is a spacecraft 1264 01:12:32,973 --> 01:12:37,352 that crashed here 10 millennia ago from outer space. 1265 01:12:38,228 --> 01:12:38,812 - Outer space? 1266 01:12:39,145 --> 01:12:39,729 Come on. 1267 01:12:43,191 --> 01:12:44,484 - Is the tracking system working? 1268 01:12:44,818 --> 01:12:46,736 - I know where they're headed now, General. 1269 01:12:47,070 --> 01:12:48,613 I'll direct you from here by remote. 1270 01:12:49,656 --> 01:12:50,448 - Good work, Tola. 1271 01:12:52,576 --> 01:12:55,120 So, Crassus, I was right about the aliens being spies. 1272 01:12:55,453 --> 01:12:56,663 - Oh, just do your job, Rykov. 1273 01:12:56,997 --> 01:12:58,498 Kill the girl and her father. 1274 01:12:58,832 --> 01:12:59,374 - I will. 1275 01:13:01,418 --> 01:13:03,295 And then I'll come back for you. 1276 01:13:04,421 --> 01:13:07,757 (Announcer chattering) 1277 01:13:08,091 --> 01:13:12,095 - Unbelievable, Guten, you've actually made it. (chuckles) 1278 01:13:12,429 --> 01:13:15,181 (Announcer chattering) 1279 01:13:15,515 --> 01:13:16,057 Who is he? 1280 01:13:17,434 --> 01:13:18,143 - My dad. 1281 01:13:18,476 --> 01:13:19,603 - Get in, Wanda. 1282 01:13:19,936 --> 01:13:22,272 - [Announcer] Female, Wanda Saknussemm, 1283 01:13:22,606 --> 01:13:25,150 who is considered a outlaw alien. 1284 01:13:25,483 --> 01:13:27,193 - General, the aliens are approaching 1285 01:13:27,527 --> 01:13:28,820 the outskirts of the city. 1286 01:13:29,738 --> 01:13:31,740 Statics at 58. 1287 01:13:32,073 --> 01:13:34,409 Intercept at 5.34. 1288 01:13:34,743 --> 01:13:36,828 - Driver, head for the outskirts of the city. 1289 01:13:40,916 --> 01:13:43,168 (engine roaring) 1290 01:13:43,501 --> 01:13:44,461 - [Trooper] The General's vehicle 1291 01:13:44,794 --> 01:13:46,129 has turned for the outskirts, sir. 1292 01:13:46,463 --> 01:13:47,422 - Follow the General. 1293 01:13:47,756 --> 01:13:49,090 Just don't lose her. 1294 01:13:52,510 --> 01:13:54,888 - Professor Saknussemm, I have to disagree with you, 1295 01:13:55,221 --> 01:13:56,640 according to my data the incline 1296 01:13:56,973 --> 01:13:59,309 of the surface world has changed slightly 1297 01:13:59,643 --> 01:14:01,436 making the eastern regions the mouth 1298 01:14:01,770 --> 01:14:02,854 of the center of the world. 1299 01:14:03,188 --> 01:14:04,439 - I don't doubt your knowledge, Professor, 1300 01:14:04,773 --> 01:14:07,567 but I've spent my life studying and searching 1301 01:14:07,901 --> 01:14:10,195 for the center of the earth and I obviously did find it, 1302 01:14:10,528 --> 01:14:12,113 and it wasn't in this direction. 1303 01:14:12,447 --> 01:14:13,698 - Well, let me put it to you this way, 1304 01:14:14,032 --> 01:14:15,158 I have all the equipment you need 1305 01:14:15,492 --> 01:14:18,119 for your ascent into the surface of the world. 1306 01:14:18,453 --> 01:14:19,996 It's either my way or no way. 1307 01:14:20,330 --> 01:14:22,332 (engine roaring) 1308 01:14:22,666 --> 01:14:25,418 (flames hissing) 1309 01:14:26,378 --> 01:14:27,212 (sign thuds) 1310 01:14:27,545 --> 01:14:28,380 - Dad. - Yeah. 1311 01:14:28,713 --> 01:14:29,464 - [Wanda] Do you think Professor Galba 1312 01:14:29,798 --> 01:14:31,091 can get us back home? 1313 01:14:31,424 --> 01:14:32,300 - [Arnold] We'll see, honey. 1314 01:14:32,634 --> 01:14:33,677 - [Ovid] It's straight on ahead, Guten, 1315 01:14:34,010 --> 01:14:35,512 and don't scratch my worm wagon. 1316 01:14:35,845 --> 01:14:38,515 (Guten coughing) 1317 01:14:38,848 --> 01:14:39,599 (flame hissing) 1318 01:14:39,933 --> 01:14:44,729 (wind blowing) (gentle music) 1319 01:14:46,398 --> 01:14:49,442 (Guten groaning) 1320 01:14:49,776 --> 01:14:53,279 (gentle inspirational music) 1321 01:14:54,489 --> 01:14:55,657 - Oh, sweetheart. 1322 01:15:01,830 --> 01:15:03,206 End of the journey, eh. 1323 01:15:03,540 --> 01:15:04,124 You're going home. 1324 01:15:04,457 --> 01:15:06,292 - You should come visit us. 1325 01:15:06,626 --> 01:15:07,794 A vacation. 1326 01:15:08,128 --> 01:15:10,130 - [Ovid] It's pretty impressive, isn't it? 1327 01:15:10,463 --> 01:15:12,298 - [Arnold] It's magnificent, professor. 1328 01:15:12,632 --> 01:15:13,675 - (chuckles) Thank you. 1329 01:15:14,009 --> 01:15:18,805 (ominous music) (vehicle rattling) 1330 01:15:20,432 --> 01:15:23,268 According to my calculations my rock climber 1331 01:15:23,601 --> 01:15:26,396 would've blasted me right up to the surface. 1332 01:15:26,730 --> 01:15:28,356 - My God, why didn't you go? 1333 01:15:28,690 --> 01:15:31,401 - Ah, Rykov learned of my work, and he shut me down. 1334 01:15:31,735 --> 01:15:34,070 I was ruined and tossed out of the university. 1335 01:15:34,404 --> 01:15:34,988 - Oh. 1336 01:15:36,322 --> 01:15:37,198 I was thrown out of the university too, 1337 01:15:37,532 --> 01:15:39,409 but I wouldn't let that stop me. 1338 01:15:39,743 --> 01:15:43,663 - Yes, yes, some of us give up our dreams 1339 01:15:43,997 --> 01:15:46,291 more easily than others, Professor. 1340 01:15:46,624 --> 01:15:48,251 (machine beeping) 1341 01:15:48,585 --> 01:15:49,627 - There's a difference, Professor, 1342 01:15:49,961 --> 01:15:53,256 between giving up and leaving something unfinished. 1343 01:15:57,135 --> 01:16:00,138 - You know, I never finished anything in my life. 1344 01:16:01,473 --> 01:16:03,725 It's about time I did. 1345 01:16:06,102 --> 01:16:11,024 I want to go back to Roryis, if she'll take me. 1346 01:16:13,943 --> 01:16:16,321 - She'll make you richer than any mine, Gus. 1347 01:16:17,655 --> 01:16:21,076 (buttons clicking) (machine beeping) 1348 01:16:21,409 --> 01:16:21,993 - Wanda. 1349 01:16:24,287 --> 01:16:27,165 (gentle uplifting music) 1350 01:16:27,499 --> 01:16:29,542 - Thanks for everything, Gus. 1351 01:16:34,506 --> 01:16:35,340 - It's time to go. 1352 01:16:35,673 --> 01:16:36,591 - No one's going anywhere. 1353 01:16:36,925 --> 01:16:39,886 (suspenseful music) 1354 01:16:40,220 --> 01:16:42,388 You blew the deal when you tried to escape. 1355 01:16:46,726 --> 01:16:48,812 Now we have orders to execute you. 1356 01:16:50,605 --> 01:16:52,607 (dramatic music) 1357 01:16:52,941 --> 01:16:54,484 - I thought you wanted us to leave. 1358 01:16:55,610 --> 01:16:57,320 - I'm sorry, Professor. 1359 01:16:57,654 --> 01:16:58,488 (fist thuds) (Rykov groans) 1360 01:16:58,822 --> 01:16:59,948 (body thuds) 1361 01:17:00,281 --> 01:17:00,824 You saw nothing. 1362 01:17:02,492 --> 01:17:04,410 Take the General away. 1363 01:17:04,744 --> 01:17:07,622 - Whoa, bitchin' left hook, Crassus. 1364 01:17:08,998 --> 01:17:10,291 - You better move out quickly, Professor, 1365 01:17:10,625 --> 01:17:13,545 I think she's gonna be a little upset when she wakes up. 1366 01:17:13,878 --> 01:17:15,088 (machine whirring) 1367 01:17:15,421 --> 01:17:16,464 - Won't you get into trouble for this? 1368 01:17:16,798 --> 01:17:17,507 - It's a small price to pay. 1369 01:17:17,841 --> 01:17:18,466 Now move quickly. 1370 01:17:18,800 --> 01:17:20,385 - Hold on tight to one another. 1371 01:17:20,718 --> 01:17:22,303 (gentle suspenseful music) 1372 01:17:22,637 --> 01:17:23,930 - I love ya, honey. 1373 01:17:25,223 --> 01:17:28,059 (buttons clicking) 1374 01:17:29,686 --> 01:17:32,063 (wind howling) 1375 01:17:34,315 --> 01:17:35,525 (engine blasting) 1376 01:17:35,859 --> 01:17:37,527 - Remember our deal, Professor! 1377 01:17:37,861 --> 01:17:39,320 Not a word to anyone! 1378 01:17:39,654 --> 01:17:40,780 We don't exist! 1379 01:17:42,448 --> 01:17:44,951 (Ovid laughing) 1380 01:17:51,583 --> 01:17:53,793 - [Guten] Bye, Wanda, we'll miss you. 1381 01:17:54,127 --> 01:17:57,630 (gentle suspenseful music) 1382 01:18:03,803 --> 01:18:04,888 (gentle music) 1383 01:18:05,221 --> 01:18:08,641 - Wanda, Wanda. 1384 01:18:12,353 --> 01:18:13,062 You okay? 1385 01:18:17,025 --> 01:18:19,152 (gentle music) 1386 01:18:19,485 --> 01:18:23,990 - Well, Auntie Pearl, I had this really weird dream 1387 01:18:25,658 --> 01:18:30,205 that I went to Africa and fell down a bottomless pit 1388 01:18:31,122 --> 01:18:32,373 to the center of the earth, 1389 01:18:32,707 --> 01:18:35,835 and I ended up in this city called Atlantis. 1390 01:18:38,504 --> 01:18:39,422 I found Dad. 1391 01:18:41,090 --> 01:18:42,175 Pretty weird, huh? 1392 01:18:43,426 --> 01:18:45,011 - [Arnold] Hi, honey. 1393 01:18:46,679 --> 01:18:47,639 Hi. 1394 01:18:48,848 --> 01:18:50,433 (gentle uplifting music) 1395 01:18:50,767 --> 01:18:53,019 - Oh, daddy, it wasn't a dream. 1396 01:18:55,688 --> 01:18:57,690 -A dream come true, honey. 1397 01:18:59,776 --> 01:19:00,568 I love you. 1398 01:19:07,659 --> 01:19:10,161 (steam hissing) 1399 01:19:14,082 --> 01:19:16,668 (waves crashing) 1400 01:19:21,047 --> 01:19:23,716 (gentle music) 1401 01:19:27,929 --> 01:19:30,139 - Hey, Stacy, wait up. 1402 01:19:30,473 --> 01:19:30,932 - [Stacy] Hey, Robbie. 1403 01:19:31,266 --> 01:19:31,849 - How ya doing? 1404 01:19:33,101 --> 01:19:34,310 Look, is it true about Wanda? 1405 01:19:34,644 --> 01:19:35,520 I heard she went to Africa 1406 01:19:35,853 --> 01:19:36,980 actually took a plane and everything. 1407 01:19:37,313 --> 01:19:39,023 - Yeah, she actually took a plane and everything. 1408 01:19:39,357 --> 01:19:40,566 - Ah, I can't believe it. 1409 01:19:40,900 --> 01:19:41,734 Nobody in Vista Verde can believe it, 1410 01:19:42,068 --> 01:19:43,569 including me, including Susan. 1411 01:19:43,903 --> 01:19:44,570 Susan, Stacy. 1412 01:19:44,904 --> 01:19:46,322 - (scoffs) Why not? 1413 01:19:46,656 --> 01:19:48,491 - It's just not like her. 1414 01:19:48,825 --> 01:19:51,869 Are you sure this isn't some scam to get me back? 1415 01:19:53,788 --> 01:19:56,207 - Why don't you ask her yourself? 1416 01:19:56,541 --> 01:19:59,127 (uplifting music) 1417 01:20:02,505 --> 01:20:03,214 - Ooh. 1418 01:20:08,303 --> 01:20:09,012 Hi, Wanda. 1419 01:20:10,638 --> 01:20:11,514 How about I pick you up tonight and take you out, 1420 01:20:11,848 --> 01:20:13,641 and you can tell me all about Africa? 1421 01:20:13,975 --> 01:20:18,771 - But, Robbie, I still have the same hair, the same voice. 1422 01:20:19,772 --> 01:20:20,273 -Aw, it doesn't matter. 1423 01:20:21,858 --> 01:20:23,067 You've changed. 1424 01:20:24,610 --> 01:20:25,611 - Yeah, I have. 1425 01:20:31,868 --> 01:20:33,244 - What happened to her in Africa? 1426 01:20:33,578 --> 01:20:34,746 - She grew up. 1427 01:20:35,079 --> 01:20:38,708 (motorcycle engine roaring) 1428 01:20:44,922 --> 01:20:47,633 - Excuse me, I was wondering if you could help me out. 1429 01:20:47,967 --> 01:20:52,847 I'm a stranger around here from another time, another place. 1430 01:20:57,018 --> 01:20:57,894 (seagulls squawking) 1431 01:20:58,227 --> 01:20:58,770 - Crazy. 1432 01:21:01,606 --> 01:21:03,983 (gentle music) 1433 01:21:24,420 --> 01:21:26,839 (upbeat music) 1434 01:21:36,974 --> 01:21:39,685 -And in late news, there's been unconfirmed reports 1435 01:21:40,019 --> 01:21:42,021 of an alien escape to the surface of the world. 1436 01:21:43,815 --> 01:21:44,524 What? 1437 01:21:50,029 --> 01:21:51,697 Lord Over has issued a statement 1438 01:21:52,031 --> 01:21:53,616 which reminds citizens of Atlantis 1439 01:21:53,950 --> 01:21:56,619 that there is no such thing as a surface world, 1440 01:21:56,953 --> 01:21:59,038 and rumors of the actual existence of aliens 1441 01:21:59,372 --> 01:22:02,792 are wrong, misleading, and counterproductive 1442 01:22:03,126 --> 01:22:04,877 to the future of our great city-state. 1443 01:22:16,639 --> 01:22:18,641 Anyone who thinks they may have had contact 1444 01:22:18,975 --> 01:22:21,686 with an alien, female or older male 1445 01:22:22,019 --> 01:22:22,979 should report immediately 1446 01:22:23,312 --> 01:22:26,065 to General Rykov at Government House. 1447 01:22:26,399 --> 01:22:27,066 There is a reward. 1448 01:22:35,658 --> 01:22:37,493 And finally, the statement stresses once 1449 01:22:37,827 --> 01:22:40,455 and for all aliens do not exist, 1450 01:22:40,788 --> 01:22:44,208 the surface world does not exist, and Wanda Saknussemm 1451 01:22:44,542 --> 01:22:47,628 is a mere figment of your imagination. (voice echoing) 1452 01:22:47,962 --> 01:22:50,715 ♪ Nobody told us ♪ 1453 01:22:51,048 --> 01:22:53,634 ♪ How wide the world could be ♪ 1454 01:22:53,968 --> 01:22:56,804 ♪ It's so hard to focus ♪ 1455 01:22:57,138 --> 01:23:00,099 ♪ We only see what we wanna see ♪ 1456 01:23:00,433 --> 01:23:03,144 ♪ No one controls us ♪ 1457 01:23:03,478 --> 01:23:06,772 ♪ It's all up to you and me ♪ 1458 01:23:07,106 --> 01:23:09,275 ♪ Here I stand ♪ 1459 01:23:09,609 --> 01:23:13,154 ♪ Longing to know you ♪ 1460 01:23:13,488 --> 01:23:15,823 ♪ Take my hand ♪ 1461 01:23:16,157 --> 01:23:17,909 ♪ Come and let me show you ♪ 1462 01:23:18,242 --> 01:23:23,039 ♪ To the state of the heart ♪ 1463 01:23:24,499 --> 01:23:27,668 ♪ It will hold you together ♪ 1464 01:23:28,002 --> 01:23:30,796 ♪ If your world comes apart ♪ 1465 01:23:31,130 --> 01:23:33,799 ♪ And you'll know ♪ 1466 01:23:34,133 --> 01:23:37,011 ♪ Who you are ♪ 1467 01:23:37,345 --> 01:23:40,348 ♪ It will all be so easy ♪ 1468 01:23:40,681 --> 01:23:45,478 ♪ When you listen to the state of your heart ♪ 1469 01:23:51,275 --> 01:23:54,153 ♪ Where are we going, going ♪ 1470 01:23:54,487 --> 01:23:57,365 ♪ Places we've never been ♪ 1471 01:23:57,698 --> 01:24:00,368 ♪ My eyes are open ♪ 1472 01:24:00,701 --> 01:24:03,788 ♪ I wanna fall in love again ♪ 1473 01:24:04,121 --> 01:24:06,707 ♪ Untied emotion ♪ 1474 01:24:07,041 --> 01:24:10,461 ♪ Are gonna lead you to my arms ♪ 1475 01:24:10,795 --> 01:24:12,713 ♪ Here I am ♪ 1476 01:24:13,047 --> 01:24:16,926 ♪ Waiting to hold you ♪ 1477 01:24:17,260 --> 01:24:19,387 ♪ Take my hand ♪ 1478 01:24:19,720 --> 01:24:21,722 ♪ Come and let me show you ♪ 1479 01:24:22,056 --> 01:24:26,852 ♪ To the state of the heart ♪ 1480 01:24:28,145 --> 01:24:31,148 ♪ It will hold you together ♪ 1481 01:24:31,482 --> 01:24:34,360 ♪ If your world comes apart ♪ 1482 01:24:34,694 --> 01:24:37,530 ♪ And you'll know ♪ 1483 01:24:37,863 --> 01:24:40,783 ♪ Who you are ♪ 1484 01:24:41,117 --> 01:24:43,869 ♪ It will all be so easy ♪ 1485 01:24:44,203 --> 01:24:49,000 ♪ When you listen to the state of your heart ♪ 1486 01:24:53,004 --> 01:24:57,925 ♪ State of your heart ♪ 1487 01:25:01,053 --> 01:25:03,764 ♪ Darling if you're insecure ♪ 1488 01:25:04,098 --> 01:25:06,976 ♪ I'll be there to reassure ♪ 1489 01:25:07,310 --> 01:25:10,021 ♪ Open up your heart and trust ♪ 1490 01:25:10,354 --> 01:25:13,482 ♪ There's place for us ♪ 1491 01:25:39,091 --> 01:25:44,013 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1492 01:25:45,431 --> 01:25:50,353 ♪ Oh, come and let me show you ♪ 1493 01:25:51,312 --> 01:25:55,858 ♪ To the state of the heart ♪ 1494 01:25:57,276 --> 01:26:00,237 ♪ It will hold you together ♪ 1495 01:26:00,571 --> 01:26:03,407 ♪ When your world comes apart ♪ 1496 01:26:03,741 --> 01:26:06,702 ♪ And you'll know ♪ 1497 01:26:07,036 --> 01:26:09,914 ♪ Who you are ♪ 1498 01:26:10,247 --> 01:26:12,875 ♪ And it will all be so easy ♪ 1499 01:26:13,209 --> 01:26:18,005 ♪ When you listen to the state of your heart ♪ 1500 01:26:21,884 --> 01:26:26,806 ♪ State of your heart ♪ 1501 01:26:28,182 --> 01:26:33,104 ♪ State of your heart ♪ 1502 01:26:35,648 --> 01:26:38,609 ♪ It will all be so easy ♪ 1503 01:26:38,943 --> 01:26:43,739 ♪ When you listen to the state of your heart ♪ 103806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.