All language subtitles for 1998-Renegade Force-CH (UTF-8)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19.720 --> 00:00:23.633 法律的準則超越任何個體 2 00:00:23.720 --> 00:00:25.358 亞里士多德 3 00:00:40.640 --> 00:00:41.390 我的車壞了 4 00:00:42.560 --> 00:00:43.356 午安 先生 5 00:00:44.000 --> 00:00:45.228 你們在這裡鬧太大聲了 6 00:00:47.360 --> 00:00:48.918 我要調查一下 7 00:00:49.600 --> 00:00:51.033 我一定要調查一下 8 00:00:51.080 --> 00:00:52.433 那是法律的需要 9 00:00:53.080 --> 00:00:54.593 他媽的什麼法律 10 00:00:55.520 --> 00:00:56.191 丟掉武器 11 00:01:01.080 --> 00:01:02.433 都舉起手來 12 00:01:02.440 --> 00:01:06.353 好 我丟就是了 13 00:01:06.400 --> 00:01:08.470 我按你說的去做 14 00:01:12.840 --> 00:01:14.478 打開門 15 00:01:20.520 --> 00:01:20.918 出來 16 00:01:21.000 --> 00:01:21.876 舉起手 你們被捕了 17 00:01:26.360 --> 00:01:27.076 去死吧 18 00:01:49.360 --> 00:01:50.395 快點 19 00:02:01.560 --> 00:02:05.109 你們現在很快樂 20 00:02:06.680 --> 00:02:07.351 一號沒情況 21 00:02:09.040 --> 00:02:10.439 二號沒情況 22 00:02:20.440 --> 00:02:21.634 兩處良好 23 00:02:34.360 --> 00:02:36.396 攻擊目標 24 00:02:40.000 --> 00:02:41.672 目標擊斃 25 00:02:43.720 --> 00:02:44.869 進入目標 26 00:02:56.080 --> 00:02:58.071 老虎2號往後面 27 00:03:02.640 --> 00:03:04.437 老虎2號5秒搞定裡面 28 00:03:17.920 --> 00:03:19.876 老虎2號10秒搞定上面 29 00:03:40.080 --> 00:03:42.196 老虎2號20秒時間 30 00:03:43.200 --> 00:03:43.598 1號區我們已經單獨行動 31 00:03:45.800 --> 00:03:46.994 他媽的那裏搞什麼鬼 32 00:03:56.040 --> 00:03:57.029 一號區搞定 33 00:03:59.600 --> 00:04:00.316 二號區搞定 34 00:04:02.200 --> 00:04:03.235 三號區搞定 35 00:04:04.440 --> 00:04:05.555 全部搞定! 36 00:04:29.360 --> 00:04:32.636 片名: 快速獵殺部隊 37 00:05:24.960 --> 00:05:26.029 我說的很大聲 38 00:05:27.040 --> 00:05:28.473 我不想一個人 約翰 39 00:05:28.960 --> 00:05:30.109 瑪麗也是 40 00:05:31.040 --> 00:05:32.758 當然了 先生 41 00:05:32.840 --> 00:05:34.239 (特別幹員 麥特 庫柏) 42 00:05:34.520 --> 00:05:36.715 你知道一個叫彼得森的人嗎 43 00:05:38.200 --> 00:05:39.713 認識但不是很清楚 44 00:05:42.120 --> 00:05:43.075 這是一份上面批准的陳述書 45 00:05:44.280 --> 00:05:46.714 我要你用自己的話 46 00:05:47.200 --> 00:05:49.714 告訴我他向你開槍時離你多遠 47 00:05:50.240 --> 00:05:51.434 可以嗎 48 00:05:53.200 --> 00:05:54.235 可能有七步之遠 49 00:05:56.960 --> 00:05:58.359 他轉過身 50 00:06:00.360 --> 00:06:01.759 然後開槍 我開槍了 51 00:06:02.960 --> 00:06:05.190 當你轉身後就顧不了後面 52 00:06:06.800 --> 00:06:07.949 有多遠 53 00:06:11.440 --> 00:06:14.876 十碼或十五碼 54 00:06:15.760 --> 00:06:17.671 看著我的眼睛告訴我 55 00:06:21.440 --> 00:06:23.510 十碼或十五碼 56 00:06:36.440 --> 00:06:37.873 你為什麼要自作主張 57 00:06:38.680 --> 00:06:39.795 這是我的工作 58 00:06:40.920 --> 00:06:43.195 你有沒有意識到 59 00:06:43.760 --> 00:06:45.751 作為一個警員不能隨意開槍 60 00:06:48.200 --> 00:06:49.633 你想知道怎麼做嗎 我想 61 00:06:51.280 --> 00:06:53.157 這需要部門允許 62 00:06:54.920 --> 00:06:56.148 這是很普通的一個道理 63 00:07:01.000 --> 00:07:03.958 這是發生在第二區的情況 64 00:07:04.840 --> 00:07:08.276 顯示出上面調查的內容 65 00:07:09.520 --> 00:07:10.270 應該是 66 00:07:12.040 --> 00:07:13.553 應該是嗎 67 00:07:14.560 --> 00:07:18.917 上面沒有你的子彈痕跡 68 00:07:21.200 --> 00:07:22.838 能不能告訴我 69 00:07:23.240 --> 00:07:26.755 你很了解作為警員的職責 70 00:07:27.960 --> 00:07:28.517 胡說 71 00:07:29.200 --> 00:07:30.428 寫一份報告 72 00:07:36.040 --> 00:07:40.830 不 孩子 73 00:07:42.640 --> 00:07:43.152 不 不 74 00:07:44.800 --> 00:07:45.630 我馬上來 75 00:07:48.000 --> 00:07:48.352 再見 76 00:07:51.800 --> 00:07:54.917 你將被進行三天的問話 77 00:07:57.080 --> 00:07:57.990 順便說一下 78 00:07:58.800 --> 00:08:02.395 我會叫我律師為你出面的 79 00:08:03.320 --> 00:08:06.232 別說那麼多廢話 我在履行公職 80 00:08:07.440 --> 00:08:08.953 你是在找藉口 81 00:08:09.960 --> 00:08:12.679 現在你是在調查之中 82 00:08:13.120 --> 00:08:14.473 這不是藉口 83 00:08:24.960 --> 00:08:26.712 這些傢伙有罪 84 00:08:42.360 --> 00:08:42.951 謝謝 托馬森 85 00:08:49.200 --> 00:08:50.189 佛蘭克 86 00:08:55.120 --> 00:08:56.030 我的新拍擋 87 00:08:56.440 --> 00:08:57.350 你的下一位上司 88 00:08:59.000 --> 00:08:59.591 威斯伯格 這位是西蒙絲 89 00:08:59.640 --> 00:09:01.949 歡迎 90 00:09:03.000 --> 00:09:03.591 他會一直在這兒 91 00:09:07.200 --> 00:09:09.919 這種犯罪方法是把受害者全部殺光 92 00:09:10.400 --> 00:09:10.912 何以見得 93 00:09:11.000 --> 00:09:13.309 他們是一起進來的 94 00:09:13.800 --> 00:09:16.030 同時在一二樓進行進攻 95 00:09:16.120 --> 00:09:18.918 動作非常迅速還沒有回過神來 96 00:09:21.040 --> 00:09:21.916 還有嗎 97 00:09:22.120 --> 00:09:24.634 大門處有當地警察的武器 98 00:09:25.040 --> 00:09:27.395 跟以前一樣沒留下任何痕跡 99 00:09:27.440 --> 00:09:30.796 直覺告訴我他們很有組織 100 00:09:30.840 --> 00:09:31.352 佛蘭克 101 00:09:31.400 --> 00:09:32.515 那人是誰 102 00:09:34.040 --> 00:09:35.917 特別幹員庫柏 103 00:09:37.520 --> 00:09:39.158 他來這裡幹什麼 104 00:09:39.560 --> 00:09:40.709 他是HRT 105 00:09:40.720 --> 00:09:42.551 上面說可能有幫助 106 00:09:44.240 --> 00:09:45.229 什麼是HRT 107 00:09:45.240 --> 00:09:47.117 人質拯救小隊 非常專業 108 00:09:47.640 --> 00:09:49.870 像聯邦調查局 109 00:09:49.880 --> 00:09:51.836 這大概是我們最強的了 110 00:09:54.080 --> 00:09:57.072 你好 我是西蒙絲高級警探 111 00:09:58.240 --> 00:09:59.275 庫柏 聯邦調查局探員 112 00:10:01.440 --> 00:10:02.793 我可問你在這幹什麼嗎 113 00:10:03.680 --> 00:10:04.999 看看周圍 114 00:10:05.960 --> 00:10:08.872 你最好找人拍下這個腳印 115 00:10:09.480 --> 00:10:10.515 可能可以作為一個證據 116 00:10:11.960 --> 00:10:13.359 知道是誰幹的嗎 117 00:10:14.240 --> 00:10:15.275 你知道嗎 118 00:10:16.120 --> 00:10:18.031 現在看來無人生還 119 00:10:18.280 --> 00:10:22.034 孩子 動物 所有的東西 120 00:10:22.040 --> 00:10:23.632 很相同啊 121 00:10:23.640 --> 00:10:32.719 這個案件很有技術 122 00:10:32.720 --> 00:10:33.948 很有技術 123 00:10:35.120 --> 00:10:45.439 我們得拿這些回去研究 分析理解一下 124 00:10:47.360 --> 00:10:48.554 你是不是要換個角度看看 125 00:10:48.560 --> 00:10:51.518 有沒有什麼蛛絲馬跡 126 00:10:52.240 --> 00:10:53.355 不 不是那樣的 127 00:10:53.360 --> 00:10:55.112 對不起 128 00:11:09.440 --> 00:11:10.077 弗蘭克 129 00:11:11.080 --> 00:11:12.308 這裡都錄下來了嗎 130 00:11:13.120 --> 00:11:14.838 我們已看過了 131 00:11:18.440 --> 00:11:19.236 庫柏 庫柏 132 00:11:23.200 --> 00:11:24.474 有沒有什麼可以 我可用的 133 00:11:25.400 --> 00:11:26.389 沒有 134 00:11:27.120 --> 00:11:28.109 不可能吧 135 00:11:34.240 --> 00:11:35.434 保存好 136 00:11:43.360 --> 00:11:44.475 他媽的 137 00:11:45.120 --> 00:11:47.236 今天怎麼樣 138 00:11:47.280 --> 00:11:48.952 還沒結果 139 00:11:49.000 --> 00:11:51.594 但只是猜測 140 00:11:51.640 --> 00:11:53.790 麻煩事 141 00:11:54.160 --> 00:11:58.438 611320街發生事故 142 00:11:58.480 --> 00:12:00.198 有人大叫 143 00:12:00.240 --> 00:12:06.190 其中一人已死請馬上過去 144 00:12:07.240 --> 00:12:09.595 什麼都不是 145 00:12:09.640 --> 00:12:12.916 212行動 146 00:12:51.120 --> 00:12:52.439 放下棍子 147 00:12:53.880 --> 00:12:56.155 媽的 聽到沒有放下棍子 148 00:12:57.240 --> 00:13:00.710 你這個雜種扔掉棍子 149 00:13:05.760 --> 00:13:06.795 下來 150 00:13:07.840 --> 00:13:09.319 躺下別動 151 00:13:12.080 --> 00:13:14.958 打爆你的頭 152 00:13:29.240 --> 00:13:31.549 媽的 弄得滿手的血 153 00:13:31.760 --> 00:13:32.875 幹你娘 154 00:13:38.200 --> 00:13:41.988 212抓到一個嫌犯 155 00:14:05.000 --> 00:14:06.831 212呼叫救護 156 00:14:06.840 --> 00:14:10.355 一個四十歲的女性受傷 157 00:14:10.440 --> 00:14:13.910 初步認為是被球棒重擊 158 00:14:13.960 --> 00:14:17.839 喂 讓我來幫你吧 159 00:14:17.880 --> 00:14:20.952 別動 160 00:14:24.480 --> 00:14:25.629 你在幹什麼 161 00:14:25.640 --> 00:14:27.596 幫她包紮 162 00:14:27.840 --> 00:14:29.398 你他媽的瘋了嗎 163 00:14:30.040 --> 00:14:32.315 讓醫護人員來處理 164 00:14:32.360 --> 00:14:33.395 她在流血 165 00:14:33.960 --> 00:14:36.997 你忘了我們的政策嗎 166 00:14:41.120 --> 00:14:43.475 你這樣會使她感染的 167 00:14:43.520 --> 00:14:44.794 閉嘴 168 00:14:44.840 --> 00:14:46.876 你想破壞案發現場嗎 169 00:14:51.320 --> 00:14:52.878 他媽的 170 00:15:03.640 --> 00:15:08.156 這次要看仔細 171 00:15:09.440 --> 00:15:13.069 看能否有所發現 172 00:15:28.440 --> 00:15:29.668 我什麼有沒看見 173 00:15:30.200 --> 00:15:31.235 倒回去 174 00:15:43.400 --> 00:15:46.233 就這裡停下 175 00:15:48.520 --> 00:15:50.431 這裡有反射 176 00:15:52.040 --> 00:15:54.235 有人影在動} 177 00:15:55.720 --> 00:15:57.438 從這反射來看 178 00:15:57.440 --> 00:15:59.476 房間裡有東西 179 00:16:25.400 --> 00:16:27.789 真來人就沒這麼神勇了 180 00:16:34.000 --> 00:16:34.989 別玩了 181 00:16:40.600 --> 00:16:41.396 嗨 182 00:16:41.400 --> 00:16:42.150 傑克 183 00:16:43.320 --> 00:16:45.151 你要見我 是的 184 00:16:45.160 --> 00:16:47.037 檢查一下這些圖片 185 00:16:47.040 --> 00:16:49.315 攝錄機給我們帶來有用的東西 186 00:16:49.320 --> 00:16:51.754 我想是上次事件同一批人 187 00:16:51.760 --> 00:16:53.239 大概有七八個人 188 00:16:53.240 --> 00:16:55.310 持自動衝鋒槍 189 00:16:55.320 --> 00:16:56.469 是嗎 是 190 00:16:57.400 --> 00:17:00.153 那倒是很可怕 191 00:17:07.720 --> 00:17:09.199 14個人在兩分鐘內被殺光 192 00:17:09.200 --> 00:17:10.189 在方圓四百米之內 193 00:17:10.240 --> 00:17:12.959 都成了他們的目標 194 00:17:13.000 --> 00:17:14.479 無一生還 195 00:17:17.600 --> 00:17:19.192 全部一槍斃命 196 00:17:20.680 --> 00:17:22.432 非常迅速 對 197 00:17:23.560 --> 00:17:24.470 殘忍 198 00:17:27.640 --> 00:17:29.631 傑克 這是聯邦調查局的庫柏 199 00:17:29.680 --> 00:17:31.557 這位是傑克 200 00:17:32.760 --> 00:17:34.637 很高興認識你 201 00:17:34.640 --> 00:17:35.550 那比警察還大 202 00:17:35.560 --> 00:17:36.356 傑克 別那樣 203 00:17:37.680 --> 00:17:39.079 對不起 204 00:17:39.200 --> 00:17:41.111 你很出名 205 00:17:41.160 --> 00:17:45.153 麥特 庫柏 一直為聯邦調查局做事 206 00:17:45.440 --> 00:17:51.072 你在巴拿馬還有第二份工作 207 00:17:51.800 --> 00:17:58.239 我知道你是如何級級上升 208 00:17:59.920 --> 00:18:00.796 不錯 209 00:18:02.400 --> 00:18:04.231 謝謝 210 00:18:06.400 --> 00:18:08.118 庫柏 那是我的證據 211 00:18:10.320 --> 00:18:13.039 我知道 但我在華盛頓有命在身 212 00:18:13.080 --> 00:18:14.877 我想對這件案子有進一步了解 213 00:18:14.920 --> 00:18:17.195 我拿會去複製一份 214 00:19:19.800 --> 00:19:21.233 對不起 遲到了 215 00:19:34.720 --> 00:19:36.073 三個目標 216 00:19:39.120 --> 00:19:40.155 歡迎 217 00:19:41.760 --> 00:19:45.594 早就想見你了老是忙啊 218 00:19:46.840 --> 00:19:48.592 這是塞米沃.德拉比 219 00:19:48.640 --> 00:19:51.438 你好 德拉比先生 220 00:19:52.080 --> 00:19:53.308 目標跟定 221 00:19:53.360 --> 00:19:55.191 盯緊一點 222 00:20:05.280 --> 00:20:05.951 Standby 223 00:20:15.640 --> 00:20:18.916 左邊檢查一下位置 224 00:20:21.960 --> 00:20:22.790 鎖定了 225 00:20:24.280 --> 00:20:25.793 準備好 226 00:20:30.920 --> 00:20:32.956 一萬美元我想 227 00:20:39.920 --> 00:20:40.875 中了 228 00:20:44.000 --> 00:20:44.989 第二個呢 229 00:20:56.480 --> 00:20:57.993 中了 230 00:20:59.800 --> 00:21:01.472 目標三向車走去 231 00:21:01.480 --> 00:21:04.040 沒人跑得掉 232 00:21:18.800 --> 00:21:19.994 又中了 233 00:21:20.720 --> 00:21:22.312 我說了沒人跑得掉 234 00:21:25.920 --> 00:21:29.549 我非常氣憤站在這裡 235 00:21:29.600 --> 00:21:32.398 為我的當事人處理所有的指控 236 00:21:32.440 --> 00:21:37.878 他和他的家人都受到攻擊 237 00:21:37.920 --> 00:21:41.515 他所做的只是一個警員盡自己的責任 238 00:21:41.560 --> 00:21:42.993 小錯誤是不可避免的 239 00:21:43.040 --> 00:21:44.678 這是每個警員都可能碰到的 240 00:21:44.720 --> 00:21:46.711 我們不可能因為一點錯 241 00:21:46.760 --> 00:21:50.799 就要上法庭起訴 242 00:21:50.840 --> 00:21:52.398 法官大人你沒有證據 243 00:21:52.440 --> 00:21:54.795 難以定我當事人的罪 244 00:21:54.840 --> 00:21:58.753 這些控告根本是莫須有的罪名 245 00:21:58.800 --> 00:22:02.793 這件事不只是我當事人一個人的事 246 00:22:02.840 --> 00:22:05.991 這個城市的人們也會受到影響 247 00:22:08.560 --> 00:22:14.351 先生們 你們有足夠的證據 讓我來處理這個案件材料嗎 248 00:22:19.680 --> 00:22:20.317 我們 249 00:22:22.840 --> 00:22:24.432 沒有證據要陳述 250 00:22:30.400 --> 00:22:32.038 撤銷本案 251 00:22:48.480 --> 00:22:49.708 等一下我 252 00:22:50.880 --> 00:22:52.757 你想跟我去 253 00:22:53.880 --> 00:22:54.915 我想你會喜歡的 254 00:22:56.920 --> 00:22:58.399 我想把你帶到重案組 255 00:22:59.200 --> 00:23:00.872 那要試試啊 256 00:23:00.920 --> 00:23:03.593 庫柏 他們又作案了 257 00:23:11.560 --> 00:23:13.391 你從哪裡來 258 00:23:14.960 --> 00:23:15.870 芝加哥 259 00:23:15.920 --> 00:23:16.955 來這多久了 260 00:23:19.120 --> 00:23:20.235 太久了 261 00:23:21.000 --> 00:23:22.433 那對家人可不太好 262 00:23:23.920 --> 00:23:25.035 我沒結婚 263 00:23:28.880 --> 00:23:30.677 這裡工作很辛苦 264 00:23:30.720 --> 00:23:31.470 什麼 265 00:23:31.520 --> 00:23:32.873 沒有怨言嗎 266 00:23:32.920 --> 00:23:33.670 不 267 00:23:36.160 --> 00:23:37.798 你一定感到很失望 268 00:23:37.840 --> 00:23:39.432 你喜歡波士頓的警察 269 00:23:39.480 --> 00:23:41.914 因為值得我那樣去做 270 00:23:41.920 --> 00:23:46.630 這裡的警察辦事沒那裏好 271 00:23:46.680 --> 00:23:49.717 不是打破而是加強 272 00:23:51.920 --> 00:23:53.831 不過我在那裏工作都沒有朋友 273 00:23:53.880 --> 00:23:59.432 如果你不喜歡我對警察的態度不理我也行 274 00:24:13.160 --> 00:24:14.878 他媽的這裡搞得一團亂 275 00:24:14.920 --> 00:24:16.831 發生什麼事了 276 00:24:16.880 --> 00:24:20.919 一個巴基斯坦商人和美國律師從事腐敗活動 277 00:24:20.960 --> 00:24:22.029 被人殺害了 278 00:24:22.080 --> 00:24:24.833 警局調查這個案子很久了 279 00:24:24.880 --> 00:24:27.792 我想案子每天都會發生 280 00:24:27.840 --> 00:24:31.389 子彈是從那片樹林裡射出的 281 00:24:33.160 --> 00:24:35.196 你能找到線索嗎 282 00:24:35.240 --> 00:24:36.719 我相信能 283 00:24:52.400 --> 00:24:53.116 佛蘭克 284 00:24:55.360 --> 00:24:57.032 這麼快來了 285 00:24:58.680 --> 00:25:01.114 我想你們的頭是這麼教你的 286 00:25:01.160 --> 00:25:03.116 在這個地方用小旗 287 00:25:03.160 --> 00:25:06.675 找出狙擊手的位置 288 00:25:06.720 --> 00:25:10.030 很可能是昨晚溜進來的 289 00:25:10.080 --> 00:25:11.229 躲過清晨的安全檢查 290 00:25:11.280 --> 00:25:12.918 一點線索都沒留下 291 00:25:14.960 --> 00:25:17.633 他們應該一直潛伏在此 292 00:25:17.680 --> 00:25:21.912 兩個人 一直在等待機會 293 00:25:21.960 --> 00:25:23.916 拿那個幹什麼 294 00:25:23.960 --> 00:25:26.520 帶回去化驗一下 295 00:25:26.560 --> 00:25:29.154 那這些是腳印嗎 296 00:25:30.680 --> 00:25:33.353 跟那座豪宅裡的一樣 297 00:25:39.800 --> 00:25:41.392 你覺得這傢伙怎麼樣 298 00:25:41.440 --> 00:25:44.079 我想他是個精明的傢伙 299 00:25:44.120 --> 00:25:46.156 一般情況下他對案件很敏感 300 00:25:47.040 --> 00:25:49.474 也許事情並不像表面的那樣 301 00:25:53.240 --> 00:25:57.950 我想找一些資料 302 00:26:04.120 --> 00:26:05.030 你要拿什麼 303 00:26:06.320 --> 00:26:10.074 過來我想把這個撿回去 304 00:26:10.120 --> 00:26:12.190 這也許會是一些線索 305 00:26:12.240 --> 00:26:14.708 我想找到一切可能線索 306 00:26:14.760 --> 00:26:16.478 可能對破案有所幫助 307 00:26:21.600 --> 00:26:22.510 我得回去了 308 00:26:24.160 --> 00:26:25.195 我還有點事 309 00:26:25.240 --> 00:26:27.595 警官 把庫柏先生帶離現場 310 00:26:27.640 --> 00:26:31.838 謝謝你的光臨我們很感謝您 311 00:26:36.360 --> 00:26:39.511 你跟他說什麼 312 00:26:40.240 --> 00:26:42.470 好好保留證據 313 00:26:58.080 --> 00:27:02.915 我們搜到手錶保險錢包等 314 00:27:06.280 --> 00:27:07.269 進去 315 00:27:08.320 --> 00:27:10.151 怎麼樣 316 00:27:10.200 --> 00:27:11.110 還好 317 00:27:11.160 --> 00:27:13.515 這是幾個熟人 318 00:27:15.040 --> 00:27:16.792 這是加克 這是比利 319 00:27:16.840 --> 00:27:21.516 見到你很高興 320 00:27:21.560 --> 00:27:23.118 我會認真做事的 321 00:27:23.160 --> 00:27:24.513 我也希望如此 322 00:27:24.560 --> 00:27:28.030 別讓大家失望 323 00:27:28.080 --> 00:27:29.513 該死 324 00:27:29.560 --> 00:27:34.270 是的 長官 事實上我很喜歡這工作 325 00:27:34.320 --> 00:27:37.278 那就好好幹吧 326 00:27:37.320 --> 00:27:41.438 我會一絲不苟的 327 00:27:47.960 --> 00:27:49.678 我可以看看這個嗎 328 00:27:49.720 --> 00:27:50.630 沒問題 329 00:27:55.320 --> 00:27:56.514 這小子還很有錢 330 00:27:58.160 --> 00:27:59.878 小子 這是他的 331 00:28:08.120 --> 00:28:10.236 我對這小子有點感覺 332 00:28:13.320 --> 00:28:14.469 關門走 333 00:28:33.320 --> 00:28:35.356 現在可以開始了 334 00:28:38.640 --> 00:28:40.232 你好 醫生 庫柏 335 00:28:40.240 --> 00:28:42.435 難道你不怕屍體嗎 336 00:28:42.480 --> 00:28:44.789 我可不是膽小鬼 337 00:28:44.840 --> 00:28:47.274 來看看也好 338 00:28:48.240 --> 00:28:50.037 豪宅裡那個傢伙 339 00:28:50.080 --> 00:28:51.354 你要看他的身體嗎 340 00:28:55.200 --> 00:28:56.758 他身上有個洞 341 00:28:56.800 --> 00:28:59.234 我把管子插進去看看 342 00:28:59.280 --> 00:29:04.115 屍體的肌肉開始腐爛了 343 00:29:05.280 --> 00:29:07.555 這是要還原他被槍擊的體態 344 00:29:09.640 --> 00:29:10.595 這是什麼 345 00:29:17.680 --> 00:29:18.271 看這個 346 00:29:18.280 --> 00:29:20.714 我要對其它的兩個彈孔做同樣的事 347 00:29:20.760 --> 00:29:21.988 過來看 348 00:29:24.880 --> 00:29:27.872 佛蘭克昨晚把這個給了我們 349 00:29:29.080 --> 00:29:31.548 這是個站著被槍擊的樣子 350 00:29:31.560 --> 00:29:34.597 另一個是一樣的 351 00:29:34.600 --> 00:29:36.556 對 那又怎麼樣呢 352 00:29:38.320 --> 00:29:39.673 我現在問你一個問題 353 00:29:41.000 --> 00:29:42.956 現在這裡沒進行過任何處理 354 00:29:43.000 --> 00:29:44.274 罪犯很自由 355 00:29:44.320 --> 00:29:46.356 從你職業的眼光看 356 00:29:46.400 --> 00:29:48.914 誰能夠這樣射中他的要害 357 00:29:54.400 --> 00:29:54.991 警察 358 00:29:57.320 --> 00:29:59.436 或者有像警察般厲害的人 359 00:29:59.480 --> 00:30:03.314 我所知道的是他們完全沒料到會被殺 360 00:30:03.840 --> 00:30:05.159 我要走了 361 00:30:05.880 --> 00:30:06.676 待會兒見 362 00:30:11.120 --> 00:30:12.235 我們去吃晚餐 363 00:30:22.640 --> 00:30:24.517 嘿 佛蘭克 你好 海倫 364 00:30:26.320 --> 00:30:30.108 我的兒子告訴我有人要搶走我的車 365 00:30:31.080 --> 00:30:32.229 發生了什麼事 366 00:30:36.000 --> 00:30:37.752 根據證據分析 367 00:30:37.760 --> 00:30:41.958 很有可能是警察幹的 368 00:30:42.000 --> 00:30:45.356 可能咖啡裡有太多咖啡因了 369 00:30:45.400 --> 00:30:47.038 可能是吧 370 00:30:50.320 --> 00:30:52.038 他們叫我問你三個問題 371 00:30:52.080 --> 00:30:52.990 我們知道什麼 372 00:30:53.040 --> 00:30:54.314 我們覺得我們知道什麼 373 00:30:54.360 --> 00:30:56.078 我們可以證明什麼 374 00:30:57.200 --> 00:30:57.996 好的 375 00:30:58.040 --> 00:31:01.271 我們只是想這是否可能 376 00:31:02.360 --> 00:31:05.397 機場出問題了 377 00:31:05.440 --> 00:31:09.399 他們開車想去機場搶劫 378 00:31:09.440 --> 00:31:10.429 我們走 379 00:31:10.440 --> 00:31:10.713 海倫 380 00:31:10.760 --> 00:31:11.431 嗯 381 00:31:11.480 --> 00:31:13.550 相信你的猜測 382 00:31:13.600 --> 00:31:15.033 什麼事都有可能發生 383 00:31:37.880 --> 00:31:38.915 等等 384 00:31:40.640 --> 00:31:41.390 嗨 385 00:31:41.440 --> 00:31:43.795 什麼情況 386 00:31:43.840 --> 00:31:45.910 現在情況很不樂觀 387 00:31:45.960 --> 00:31:50.988 有幾個人在機場作案 388 00:31:51.000 --> 00:31:53.389 一個堵住進出口 389 00:31:53.440 --> 00:31:56.238 另一個就在那兒 390 00:31:56.280 --> 00:31:59.317 我們要打通進去的路線 391 00:31:59.360 --> 00:32:01.032 會有傷亡嗎 392 00:32:01.080 --> 00:32:02.433 可能但要進去 393 00:32:02.480 --> 00:32:04.357 現在我想做的就是 394 00:32:04.400 --> 00:32:07.278 用一輛坦克當掩護 395 00:32:07.320 --> 00:32:10.392 他們跟我們合作多年 396 00:32:10.440 --> 00:32:12.954 我們從這裡去通道口 397 00:32:13.000 --> 00:32:15.070 你是誰 398 00:32:15.120 --> 00:32:17.680 海倫.西蒙絲 庫柏派我來的 399 00:32:17.720 --> 00:32:19.358 哦 歡迎你來派對 400 00:32:19.400 --> 00:32:23.279 裡面正在談判嗎 談判已經結束了 401 00:32:25.840 --> 00:32:26.477 準備確認 402 00:32:27.800 --> 00:32:30.792 已準備好了 華盛頓組已準備好 403 00:32:33.120 --> 00:32:36.396 好 全體行動 向大樓前進 404 00:32:36.440 --> 00:32:39.318 隊員們看你們的了 405 00:32:46.880 --> 00:32:48.472 注意 406 00:32:48.520 --> 00:32:50.556 總部05中隊開始行動 407 00:32:50.600 --> 00:32:51.635 我重複 408 00:32:51.680 --> 00:32:54.990 行動 409 00:33:03.800 --> 00:33:05.631 準備好了 很快就結束了 410 00:33:05.680 --> 00:33:08.194 這是第三次世界大戰 411 00:33:11.720 --> 00:33:15.110 我們到了房屋的背後 412 00:33:22.520 --> 00:33:24.476 我們已就位 413 00:33:24.480 --> 00:33:25.833 裝甲車上 414 00:33:40.160 --> 00:33:41.559 移動到右邊 415 00:33:44.960 --> 00:33:47.235 他們來了 416 00:33:47.520 --> 00:33:49.397 渾蛋 417 00:33:59.600 --> 00:34:01.397 向那坦克開火 418 00:34:10.200 --> 00:34:10.632 走 走 419 00:35:14.360 --> 00:35:15.475 上 上 上 420 00:36:03.680 --> 00:36:06.911 小心他們從後門溜走 421 00:36:10.800 --> 00:36:11.789 要抓住他們 422 00:36:18.760 --> 00:36:21.797 快 讓他們跑掉了 後果就嚴重了 423 00:36:22.640 --> 00:36:23.436 上 伙計 424 00:36:24.760 --> 00:36:25.909 兩個嫌疑犯跑了 425 00:36:28.040 --> 00:36:29.598 機場安全部 426 00:36:32.760 --> 00:36:33.749 抓活口 427 00:36:43.800 --> 00:36:45.153 你還能堅持住嗎 428 00:37:17.000 --> 00:37:18.433 佔住 429 00:37:46.960 --> 00:37:48.075 你在這裡幹什麼 430 00:37:48.120 --> 00:37:51.032 在做警察抓小偷 431 00:37:56.240 --> 00:37:57.275 待那別動 432 00:38:11.880 --> 00:38:13.757 FBI趴下 433 00:39:00.600 --> 00:39:03.876 上 把他抓住 434 00:39:10.840 --> 00:39:12.910 佛蘭克 小心點 435 00:39:20.320 --> 00:39:23.357 看來你好像不應該在這裡 436 00:39:23.400 --> 00:39:25.516 你給我安靜一下行嗎 437 00:39:25.560 --> 00:39:29.235 沒你我也搞定了 438 00:39:31.200 --> 00:39:32.110 我還不行呢 439 00:39:32.160 --> 00:39:33.912 幹的好 440 00:39:35.560 --> 00:39:36.675 抓到他了 441 00:39:39.880 --> 00:39:42.189 也許吧我等會打給你 442 00:40:10.800 --> 00:40:11.391 嘿 警官 443 00:40:14.280 --> 00:40:15.838 嘿看見你真是太好了 444 00:40:19.240 --> 00:40:20.719 看來你們有點不安 445 00:40:27.160 --> 00:40:27.876 這是山米 446 00:40:28.600 --> 00:40:29.919 山米 史華特 447 00:40:32.600 --> 00:40:35.512 傑克有15年軍隊歷練 448 00:40:36.800 --> 00:40:38.074 15年軍隊歷練 449 00:40:38.120 --> 00:40:40.918 之後丟了他的工作和退休金 450 00:40:40.960 --> 00:40:43.520 比利.加克 你認識吧 451 00:40:43.560 --> 00:40:44.675 你好 452 00:40:44.720 --> 00:40:49.794 他四月就要從土耳其回來 453 00:40:49.840 --> 00:40:52.752 這是喬治 得過獎的 454 00:40:52.800 --> 00:40:56.156 現在退下來了 455 00:40:56.160 --> 00:40:59.994 沒有犯任何罪 456 00:41:00.040 --> 00:41:03.510 卻被判坐了幾年監禁 457 00:41:07.160 --> 00:41:11.517 都是你的隊員 458 00:41:14.240 --> 00:41:15.593 這是我的隊伍 459 00:41:17.680 --> 00:41:19.238 我也想要你加入進來 460 00:41:20.200 --> 00:41:22.873 伙計我們希望你進來 461 00:41:22.920 --> 00:41:26.196 我們知道你在猶豫什麼 這有罪 462 00:41:26.240 --> 00:41:29.596 你有機會選擇 不是嗎 463 00:41:35.760 --> 00:41:36.875 你會怎樣選擇 464 00:41:42.080 --> 00:41:44.913 沒有出息的人 465 00:41:44.960 --> 00:41:46.871 那他一定會在原地嘆氣 466 00:41:46.920 --> 00:41:49.912 看周圍的環境 467 00:41:49.960 --> 00:41:52.269 你那些人又怎樣 468 00:41:56.000 --> 00:41:57.558 你們支持什麼 469 00:41:57.600 --> 00:41:59.636 正義 470 00:42:01.560 --> 00:42:03.073 我們都在向前走 471 00:42:04.800 --> 00:42:06.074 也許你不想被留下 472 00:43:07.400 --> 00:43:09.834 靠牆不要動 473 00:43:09.880 --> 00:43:11.154 舉起手 474 00:43:14.120 --> 00:43:15.189 跪下 475 00:43:15.240 --> 00:43:16.912 你們失敗了 476 00:43:16.960 --> 00:43:19.269 多加練習 477 00:43:21.200 --> 00:43:23.031 小心後面 478 00:43:33.200 --> 00:43:35.555 我為你們設計了這個 479 00:43:35.600 --> 00:43:36.271 謝謝 480 00:43:37.200 --> 00:43:39.714 還謝謝你今天的合作 481 00:43:41.080 --> 00:43:43.674 我要為我的大嘴巴道歉 482 00:43:45.040 --> 00:43:46.519 沒事了 483 00:43:46.560 --> 00:43:50.473 如果他們知道你有證據會回來傷害你 484 00:43:50.520 --> 00:43:51.839 有準備嗎 485 00:43:51.880 --> 00:43:54.348 我真害怕那一刻 486 00:43:54.400 --> 00:43:57.949 但現在我想問你對某些事情的看法 487 00:43:58.000 --> 00:44:00.594 那人都在幹什麼 488 00:44:00.640 --> 00:44:02.756 他們以為他們是誰 489 00:44:02.800 --> 00:44:05.553 為什麼不能當面對著幹 490 00:44:06.520 --> 00:44:07.635 你怎麼看 491 00:44:11.680 --> 00:44:12.908 他們都很好 492 00:44:12.960 --> 00:44:15.110 都在進步 493 00:44:16.040 --> 00:44:18.474 我想我們都要小心 494 00:44:20.960 --> 00:44:22.154 我們需要你 495 00:44:23.520 --> 00:44:25.476 我們不是在一起了嗎 496 00:44:26.840 --> 00:44:30.071 你保證過你會打給華盛頓 497 00:44:30.120 --> 00:44:31.951 是的 498 00:44:33.680 --> 00:44:36.114 如果我贏了我為何這樣做 499 00:44:36.160 --> 00:44:40.995 繼續練習 讓他們進步 500 00:44:41.040 --> 00:44:44.157 這些都是舉手之勞 501 00:44:45.480 --> 00:44:46.674 放鬆點 502 00:44:48.080 --> 00:44:50.196 我會訓練他們的 謝謝 503 00:44:50.240 --> 00:44:51.992 我也會的 504 00:44:57.320 --> 00:44:59.356 來 讓我帶你看看 505 00:45:04.400 --> 00:45:06.311 我們從巴利手裡買到這地方 506 00:45:06.320 --> 00:45:08.231 局裡不給我們任何費用 507 00:45:08.280 --> 00:45:12.068 他們說這種機構不需要這類設施 508 00:45:12.120 --> 00:45:14.156 所以我們自己湊錢 509 00:45:14.160 --> 00:45:18.039 我們想要自己的地方 510 00:46:44.040 --> 00:46:44.950 要酒嗎 511 00:46:45.000 --> 00:46:46.638 不要 對不起 512 00:46:49.600 --> 00:46:50.476 你想死嗎 513 00:46:53.200 --> 00:46:54.349 我知道你是誰 514 00:46:54.400 --> 00:46:57.119 你抓過我一次 515 00:46:57.160 --> 00:46:59.515 我有嗎 516 00:47:01.040 --> 00:47:02.109 傻女人 517 00:47:03.800 --> 00:47:04.869 上膛 518 00:47:30.440 --> 00:47:31.350 過得怎麼樣 519 00:47:31.400 --> 00:47:33.709 麥克斯 你怎麼樣 520 00:47:35.280 --> 00:47:36.315 我們認識 521 00:47:37.360 --> 00:47:40.193 事老朋友嗎 522 00:47:40.240 --> 00:47:43.835 你要告訴我是怎麼回事 523 00:47:43.840 --> 00:47:46.434 告訴你這秘密 524 00:47:46.480 --> 00:47:49.950 你以為你是誰 525 00:47:51.040 --> 00:47:51.870 警察 526 00:47:54.480 --> 00:47:55.993 淫婦們 你們遲了 527 00:47:56.000 --> 00:47:56.671 趴下 528 00:48:00.280 --> 00:48:01.429 你會幹掉我 529 00:48:01.480 --> 00:48:04.995 就是這些人 這些人會好好伺候你的 530 00:48:05.000 --> 00:48:06.035 說的不錯 531 00:48:45.160 --> 00:48:46.036 清除 532 00:48:46.080 --> 00:48:46.751 我們走 533 00:49:07.440 --> 00:49:07.678 進去 534 00:49:07.720 --> 00:49:09.517 街盡頭有輛車 535 00:49:11.480 --> 00:49:12.629 上車 536 00:49:14.960 --> 00:49:16.188 走 537 00:49:19.640 --> 00:49:20.277 我們走 538 00:49:31.400 --> 00:49:32.549 你們在這裡 539 00:49:35.040 --> 00:49:37.998 嘿 傑克 落湯雞 540 00:49:38.040 --> 00:49:39.109 你們在這裡幹什麼 541 00:49:39.280 --> 00:49:42.716 上這去找女人 我也是 542 00:49:47.600 --> 00:49:48.874 你還好嗎 543 00:49:50.200 --> 00:49:52.031 所有的聯邦警員 544 00:49:52.080 --> 00:49:54.310 第五街有酒吧槍擊案 545 00:49:54.360 --> 00:49:56.396 使用自動衝鋒槍 546 00:49:56.440 --> 00:49:58.078 立即趕往現場 547 00:49:58.080 --> 00:50:00.310 我們去看看吧 548 00:50:00.360 --> 00:50:00.633 閉嘴 549 00:50:00.680 --> 00:50:02.193 回家 550 00:50:03.600 --> 00:50:04.669 佛蘭克 住嘴 551 00:50:05.800 --> 00:50:06.232 佛蘭克 552 00:50:10.560 --> 00:50:11.470 我們走 553 00:50:11.520 --> 00:50:13.909 噢 不 不 554 00:50:30.120 --> 00:50:31.553 你好 進來 555 00:50:32.800 --> 00:50:33.755 外面雨很大 556 00:50:36.040 --> 00:50:39.271 進來吧 有得喝就好了 557 00:50:41.920 --> 00:50:43.239 來點嗎 好 558 00:50:48.600 --> 00:50:49.635 乾杯 559 00:50:54.400 --> 00:50:56.550 我有東西要給你看 560 00:50:57.600 --> 00:50:59.431 我看了一些資料 561 00:50:59.480 --> 00:51:00.549 在豪宅裡找到的 562 00:51:00.600 --> 00:51:04.309 我還做出了一些這個 563 00:51:04.320 --> 00:51:08.279 這就是你說那個反射的黑影 564 00:51:10.560 --> 00:51:13.074 你看見那手指旁的板機嗎 565 00:51:15.480 --> 00:51:17.675 真是丹尼斯警官的配槍 566 00:51:17.680 --> 00:51:19.033 你知道 我也清楚 567 00:51:20.520 --> 00:51:22.158 但他們蒙著臉 568 00:51:23.840 --> 00:51:27.719 現在那些恐怖分子不用這個 569 00:51:27.760 --> 00:51:29.318 這種手套 大手套 570 00:51:29.360 --> 00:51:32.511 很少有人用這款手套 571 00:51:36.320 --> 00:51:41.917 你的意思是有警察訓練他們 572 00:51:41.960 --> 00:51:43.678 給他們通風報信 573 00:51:46.560 --> 00:51:48.198 為什麼他們不能是警察 574 00:51:48.240 --> 00:51:49.798 為什麼不是 575 00:51:50.680 --> 00:51:53.194 你在想什麼 576 00:51:54.200 --> 00:51:57.476 你以為警察部門有人搞陰謀 577 00:52:00.720 --> 00:52:02.870 這裡一點證據也沒有 578 00:52:05.640 --> 00:52:07.676 這不能證明是警察 579 00:52:09.080 --> 00:52:11.071 讓我給你看一些東西 580 00:52:11.520 --> 00:52:12.794 這些可以證明 581 00:52:30.920 --> 00:52:32.478 我在其他城市看過這些 582 00:52:32.520 --> 00:52:33.999 有一個團體 583 00:52:34.040 --> 00:52:36.156 這些人都很悲慘 584 00:52:40.320 --> 00:52:41.912 這好像就是他們的 585 00:52:41.960 --> 00:52:43.678 報復方式 586 00:52:48.760 --> 00:52:51.593 這些人都覺得自己受騙 587 00:52:52.720 --> 00:52:55.154 所以他們想反擊 588 00:53:02.320 --> 00:53:05.710 這些是這部門裡一些人的檔案 589 00:53:08.120 --> 00:53:10.554 有些人都退休了兩三年 590 00:53:14.320 --> 00:53:17.118 來看這些文件 591 00:53:25.000 --> 00:53:26.718 看這照片 592 00:53:26.720 --> 00:53:29.473 這些人都有殺人的嫌疑 593 00:53:29.520 --> 00:53:32.671 這些一個個覺得制度腐敗 594 00:53:32.720 --> 00:53:34.790 以這樣或那樣的方式 595 00:53:34.840 --> 00:53:36.717 但在現實中是他們汙染制度 596 00:53:36.760 --> 00:53:38.239 這麼多人 597 00:53:42.600 --> 00:53:43.669 我要打給佛蘭克 598 00:53:45.680 --> 00:53:46.829 我還沒有想到是他們 599 00:53:46.880 --> 00:53:48.791 不 你不可以這樣做 600 00:53:48.840 --> 00:53:51.070 不能讓這件事傳出去 601 00:53:51.120 --> 00:53:53.918 我們不知道是否還有其他人涉案 602 00:53:56.360 --> 00:53:59.557 讓我們來選我們的目標 603 00:53:59.600 --> 00:54:01.318 殺他個措手不及 604 00:54:04.800 --> 00:54:05.869 這就是你要做的 605 00:54:05.920 --> 00:54:07.399 你說要 606 00:54:07.440 --> 00:54:09.431 你認識他們大部分的人 607 00:54:10.880 --> 00:54:11.949 尤其是這個 608 00:54:12.000 --> 00:54:15.629 他的嫌疑最大 609 00:54:26.760 --> 00:54:27.590 西蒙絲 610 00:54:30.680 --> 00:54:31.556 我馬上來 611 00:54:32.560 --> 00:54:34.630 該走了 兩個警員被殺 612 00:54:42.760 --> 00:54:44.113 發生什麼事 613 00:54:47.000 --> 00:54:47.876 誰被殺了 614 00:54:51.480 --> 00:54:52.799 停下 你不能看 615 00:54:52.840 --> 00:54:55.354 是佛蘭克 退後 616 00:55:05.440 --> 00:55:06.111 放開我 617 00:55:06.640 --> 00:55:09.074 聽我說 冷靜一點 618 00:55:09.120 --> 00:55:12.476 你要堅強一點 619 00:55:16.040 --> 00:55:16.790 好嗎 好 620 00:55:22.840 --> 00:55:24.910 在窗戶發現了這個 621 00:55:24.960 --> 00:55:27.428 是在二樓的一個窗戶 622 00:55:31.400 --> 00:55:32.879 那些人為什麼選擇這裡 623 00:55:32.920 --> 00:55:34.797 我不知道 624 00:55:34.800 --> 00:55:36.199 看這個地方 625 00:56:12.040 --> 00:56:14.156 還好嗎 很好 626 00:56:16.840 --> 00:56:17.989 這是現場得到的資料 627 00:56:19.080 --> 00:56:20.877 溜進了麥克斯的辦公室 628 00:56:20.920 --> 00:56:22.399 找到了這些 629 00:56:24.840 --> 00:56:27.832 麥克斯當時很冷靜 630 00:56:27.880 --> 00:56:29.791 其他人都很好 631 00:56:36.240 --> 00:56:39.596 不要太傷心了 謝謝 632 00:56:45.080 --> 00:56:46.718 為什麼有人能活 633 00:56:46.760 --> 00:56:48.910 他想做什麼 634 00:56:48.920 --> 00:56:51.150 試著下結論吧 635 00:56:53.000 --> 00:56:55.920 現在人們是不明白的 636 00:56:55.920 --> 00:56:56.796 別太內疚了 637 00:57:01.040 --> 00:57:04.953 佛蘭克呢 你有什麼建議 638 00:57:05.840 --> 00:57:08.593 我跟你在一起也好不到哪去 639 00:57:11.440 --> 00:57:14.432 他們一定有特定目的去選擇目標 640 00:57:21.360 --> 00:57:23.828 就像他們在機場那次 641 00:57:23.880 --> 00:57:26.758 他們先擬一個計畫 642 00:57:26.800 --> 00:57:29.268 所以他們知道我們的行動 643 00:57:35.320 --> 00:57:37.709 我們接近目標了 644 00:57:37.760 --> 00:57:40.877 他們知道大樓的出入口 645 00:57:42.000 --> 00:57:44.070 他們能透過無線電 646 00:57:44.120 --> 00:57:45.997 知道警察的行動 647 00:57:46.040 --> 00:57:48.952 我是FBI 不是警察 648 00:57:51.400 --> 00:57:52.799 我要去上高爾夫培訓 649 00:57:52.840 --> 00:57:55.718 我找了一些說明 650 00:57:55.760 --> 00:57:59.960 看這混蛋在警隊裡幹了五年 651 00:57:59.960 --> 00:58:08.868 後來離開了那裏 652 00:58:12.840 --> 00:58:15.434 這人的名子叫混蛋 653 00:58:16.880 --> 00:58:17.517 你說什麼 654 00:58:17.560 --> 00:58:20.233 我說混蛋 混蛋 655 00:58:21.000 --> 00:58:21.830 謝謝 656 00:58:24.680 --> 00:58:27.194 我知道了 657 00:58:28.800 --> 00:58:31.917 又是你的混蛋 658 00:58:31.960 --> 00:58:35.509 又是他又是他 659 00:58:35.560 --> 00:58:38.393 他去年什麼事都沒幹 660 00:58:38.440 --> 00:58:42.399 我們這裡有佈置 661 00:58:42.440 --> 00:58:43.793 我們的人 662 00:58:43.840 --> 00:58:46.877 他們無孔不入啊 663 00:58:50.160 --> 00:58:53.038 看看這些五個 664 00:58:53.840 --> 00:58:56.991 都在過去七個月裡對付過他 665 00:58:57.040 --> 00:58:59.190 我們有五個潛在目標 666 00:59:00.600 --> 00:59:01.400 那讓我們找出誰是下一個目標 667 00:59:01.400 --> 00:59:03.914 什麼時候 668 00:59:03.960 --> 00:59:05.439 我知道是誰 669 00:59:20.080 --> 00:59:21.911 你哥哥在那裏 670 00:59:23.280 --> 00:59:24.349 這樣可不好 671 00:59:26.000 --> 00:59:27.035 就來了 672 00:59:31.880 --> 00:59:34.348 你是不是跟傑克混上了 673 00:59:37.480 --> 00:59:39.596 你應該知道他們是什麼混蛋 674 00:59:40.320 --> 00:59:42.117 那可不是什麼好事 675 00:59:44.920 --> 00:59:48.959 可能你現在要清醒一下 676 00:59:52.120 --> 00:59:53.792 這沒有那麼簡單 677 00:59:54.520 --> 00:59:55.430 庫柏特工 678 00:59:57.120 --> 00:59:59.873 在這後面是FBI 679 01:00:01.080 --> 01:00:02.115 是真的嗎 680 01:00:03.560 --> 01:00:04.834 也是人們想要的 681 01:00:10.080 --> 01:00:11.798 我認為你不是很明白 682 01:00:13.880 --> 01:00:15.154 我所明白的就是 683 01:00:16.560 --> 01:00:17.549 你是個好士兵 684 01:00:17.600 --> 01:00:19.830 你為你的國家盡忠職守 685 01:00:21.680 --> 01:00:23.671 我再給你一個機會 686 01:00:27.320 --> 01:00:30.118 用這機會來向我證明自己 687 01:00:31.280 --> 01:00:32.395 這是你應該的 688 01:00:32.400 --> 01:00:34.470 你要做的就是 689 01:00:34.520 --> 01:00:38.433 當有行動的時候打給我 690 01:00:44.920 --> 01:00:46.273 永遠不可能發生 691 01:00:49.960 --> 01:00:50.756 跟我來 692 01:00:50.800 --> 01:00:52.791 你放手 693 01:00:52.800 --> 01:00:56.634 媽的住口 694 01:00:57.760 --> 01:00:58.636 聽我的 695 01:01:00.240 --> 01:01:01.559 一定會發生 696 01:01:04.000 --> 01:01:06.070 這是你最後的機會 697 01:01:07.280 --> 01:01:08.838 最後的機會 698 01:01:11.000 --> 01:01:12.274 醒醒吧 699 01:01:14.080 --> 01:01:15.149 打電話給我 700 01:01:30.280 --> 01:01:31.679 你叫我 701 01:01:33.360 --> 01:01:34.395 我不相信 702 01:01:39.280 --> 01:01:41.350 我們常在一起 703 01:01:44.200 --> 01:01:46.395 我很難過 704 01:01:46.440 --> 01:01:47.873 我知道 傑克 705 01:01:51.280 --> 01:01:53.953 去看看鮑伯 那個小孩 706 01:01:56.240 --> 01:01:57.309 想去嗎 707 01:02:01.720 --> 01:02:02.550 不 708 01:02:04.760 --> 01:02:08.116 我無法面對他們的家人 709 01:02:16.200 --> 01:02:19.510 你覺得五十小時調查此案時間夠嗎 710 01:02:25.240 --> 01:02:29.199 有時我甚至奇怪人們為什麼 會因為這樣而死 711 01:02:35.720 --> 01:02:39.429 不 我會查出來的 712 01:02:42.360 --> 01:02:43.918 我想那些傢伙 713 01:02:47.360 --> 01:02:49.351 不是那麼好對付的 714 01:02:50.640 --> 01:02:52.153 你知道那些人不怕死 715 01:02:57.320 --> 01:02:59.356 如果那些人生氣了 716 01:03:07.760 --> 01:03:09.239 你會怎麼樣 傑克 717 01:03:20.800 --> 01:03:23.439 我等會可以去看他們的家人嗎 718 01:04:06.520 --> 01:04:07.589 你倒挺悠閒 719 01:04:10.120 --> 01:04:12.350 我也要休息 720 01:04:16.920 --> 01:04:18.239 是不是在等人啊 721 01:04:19.600 --> 01:04:21.352 一個很久沒見的人 722 01:04:22.880 --> 01:04:24.598 我知道明天 723 01:04:24.600 --> 01:04:27.194 事情要解決了 724 01:04:29.200 --> 01:04:30.269 你準備好了 725 01:04:31.560 --> 01:04:32.117 你呢 726 01:04:34.920 --> 01:04:40.392 地獄最後會讓所有一切平衡 727 01:04:40.440 --> 01:04:42.829 但不會那麼直接是嗎 728 01:04:45.600 --> 01:04:47.556 人們信任我們 729 01:04:47.600 --> 01:04:49.033 我們才能順利工作 730 01:04:49.080 --> 01:04:52.152 但我們不能 我厭倦了 731 01:04:53.640 --> 01:04:54.709 情況不妙啊 732 01:04:59.400 --> 01:05:00.992 你打算怎麼辦 733 01:05:03.160 --> 01:05:04.878 我不會罷手的 734 01:05:06.240 --> 01:05:07.958 即使有人誤闖禁區 735 01:05:10.360 --> 01:05:11.713 你是說對佛蘭克那樣的 736 01:05:17.520 --> 01:05:19.317 需要我做什麼 737 01:05:24.440 --> 01:05:25.953 需要你離開 738 01:05:27.880 --> 01:05:29.154 那是不可能的 739 01:05:34.960 --> 01:05:36.678 你得走了 740 01:05:38.280 --> 01:05:39.759 嚇走了我的魚 741 01:06:37.800 --> 01:06:43.989 是我 明天兩點 威爾士大使館 742 01:07:13.040 --> 01:07:17.033 不要動 舉起手 743 01:07:19.720 --> 01:07:21.915 怎麼回事 是空的 744 01:07:22.560 --> 01:07:23.754 沒人 745 01:07:24.560 --> 01:07:25.390 他媽的 746 01:07:45.000 --> 01:07:45.955 撤退 747 01:08:08.560 --> 01:08:09.276 不是在這裡 748 01:08:09.280 --> 01:08:11.510 我剛接到一個電話 749 01:08:11.560 --> 01:08:14.313 海關大廈遭人襲擊 750 01:08:15.520 --> 01:08:16.839 準備行動 751 01:08:47.520 --> 01:08:49.795 我們可以輕易地轉向大樓後面 752 01:08:49.840 --> 01:08:53.435 再派人從兩側包圍 753 01:08:53.480 --> 01:08:57.712 歹徒有槍盡量消耗他們的火力 754 01:08:57.720 --> 01:09:03.511 我們正在趕赴現場 755 01:09:03.560 --> 01:09:06.552 想辦法堵住他們 756 01:09:07.600 --> 01:09:09.397 我覺得這個辦法行不通 757 01:09:09.440 --> 01:09:10.190 為什麼不行 758 01:09:10.720 --> 01:09:13.712 因為他們的老窩就在裡面 759 01:09:19.520 --> 01:09:24.196 我們派了空中巡邏監視匪徒行動 760 01:09:28.600 --> 01:09:29.635 指揮注意 761 01:09:29.680 --> 01:09:31.477 我們已經布置好人員 762 01:09:31.520 --> 01:09:33.875 嚴密監視匪徒的行動 763 01:09:42.880 --> 01:09:43.835 打擊行動的隊伍不是警察 764 01:09:43.960 --> 01:09:46.633 現在追蹤目標的是FBI 765 01:09:46.680 --> 01:09:47.829 多加小心 766 01:09:47.840 --> 01:09:50.115 該死的HRT 767 01:09:51.640 --> 01:09:52.470 該死 768 01:09:53.760 --> 01:09:55.671 天空2號撤回原地 769 01:09:55.720 --> 01:09:57.995 天空1號保持原狀 770 01:09:59.080 --> 01:10:02.390 不再襲擊目標 重複 不再襲擊目標 771 01:10:02.400 --> 01:10:03.913 那我們怎麼辦 772 01:10:04.760 --> 01:10:06.671 我們還能做什麼 773 01:10:13.680 --> 01:10:14.749 最新的消息是什麼 774 01:10:14.800 --> 01:10:16.711 只知道他們進入大樓 775 01:10:16.760 --> 01:10:18.796 我們只知他們在二樓 776 01:10:18.840 --> 01:10:20.353 其他細節我們就不清楚了 777 01:10:20.400 --> 01:10:22.550 我們靜候等待對話 778 01:10:22.600 --> 01:10:25.034 不就在這等 779 01:10:25.080 --> 01:10:27.753 大家不要輕舉妄動 780 01:10:27.800 --> 01:10:29.916 不能再增加人員損傷 781 01:10:29.960 --> 01:10:33.396 有一隊已到大樓後面嚴密監視匪徒行動 782 01:10:33.440 --> 01:10:34.998 準備好 783 01:10:35.040 --> 01:10:37.918 我想我們要在此時此地結束了 784 01:10:39.880 --> 01:10:41.950 他媽的這群膽小鬼 785 01:10:42.000 --> 01:10:43.752 一點都不可憐 786 01:10:43.800 --> 01:10:45.756 這是一場瘋狂的戰鬥 787 01:10:45.800 --> 01:10:48.872 如果他們想成功就靠今天了 788 01:10:49.880 --> 01:10:51.393 現在要說我們的目標了 789 01:10:52.760 --> 01:10:54.716 在我們的幾次行動中 790 01:10:54.760 --> 01:10:58.514 我們格外小心沒出問題 791 01:10:58.560 --> 01:11:00.516 這次也不能 792 01:11:04.200 --> 01:11:04.950 該死 就這麼辦 793 01:11:13.720 --> 01:11:14.596 我們出發 794 01:11:15.920 --> 01:11:17.638 他們會先派敢死隊 795 01:11:17.680 --> 01:11:19.830 有五至六個人 796 01:11:22.360 --> 01:11:25.875 我們要五到六個人組敢死隊 797 01:11:25.920 --> 01:11:30.072 我們得找出生還者和死者 798 01:11:31.560 --> 01:11:32.470 毫無疑問 799 01:11:32.520 --> 01:11:35.592 他們是要和我們作對 800 01:11:35.640 --> 01:11:37.517 一個有戰術的隊伍 801 01:11:37.560 --> 01:11:42.076 需要為任何行動做好萬全準備 802 01:11:42.120 --> 01:11:44.475 一定需要這樣嗎 803 01:11:44.520 --> 01:11:46.875 我相信他們不怕的 804 01:11:46.920 --> 01:11:50.037 在準備好出發後 805 01:11:50.080 --> 01:11:51.832 我們就要勇往直前 806 01:11:51.880 --> 01:11:54.440 敵人是一群不怕死的頑固份子 807 01:11:54.480 --> 01:11:57.552 我們弟兄家裡還上有老、下有小啊 808 01:11:58.960 --> 01:12:01.315 我 這是我的計畫 別吵 809 01:12:01.360 --> 01:12:02.873 這些該死的 810 01:12:02.920 --> 01:12:05.832 我們現在得了結他們 811 01:12:05.880 --> 01:12:09.714 為了大局著想 你千萬別衝動 812 01:12:09.720 --> 01:12:10.516 看我的 813 01:12:11.000 --> 01:12:11.557 弟兄們 814 01:12:13.120 --> 01:12:14.314 我們出發 815 01:12:20.320 --> 01:12:21.799 真是個愚蠢的行動 816 01:12:21.840 --> 01:12:24.718 我們得了解這裡的情況 817 01:12:24.760 --> 01:12:26.830 這樣對戰鬥有利 818 01:12:26.880 --> 01:12:28.836 如果我們想出這棟大樓 819 01:12:28.880 --> 01:12:30.996 就得有所行動 820 01:12:34.600 --> 01:12:35.635 如果他們想出大樓 821 01:12:35.640 --> 01:12:37.119 他們勢必有所行動 822 01:12:37.120 --> 01:12:38.758 我們也要 823 01:12:39.840 --> 01:12:40.989 我們機會不大 824 01:12:41.040 --> 01:12:43.235 把命都押上了 825 01:12:45.760 --> 01:12:47.079 麥特 注意安全 826 01:12:47.600 --> 01:12:49.875 大樓裡沒有目標 827 01:12:49.920 --> 01:12:51.114 沒有活動 828 01:12:52.720 --> 01:12:53.550 我們來了 829 01:12:53.600 --> 01:12:56.910 我們一對一 相信他們逃不掉的 830 01:13:49.440 --> 01:13:51.431 伙計 門口死了好幾個人 831 01:13:52.520 --> 01:13:53.839 他們還要不要繼續前進 832 01:13:53.840 --> 01:13:55.159 他們會的 833 01:13:59.480 --> 01:14:01.869 看指揮官就知道會怎樣了 834 01:14:01.880 --> 01:14:03.552 準備行動 835 01:14:14.920 --> 01:14:17.229 第一隊掩護第二隊 836 01:14:17.280 --> 01:14:18.793 準備進去 837 01:14:34.000 --> 01:14:34.830 進門 838 01:14:35.440 --> 01:14:36.429 準備好了 839 01:14:43.520 --> 01:14:44.953 裡面有無線傳輸設備嗎 840 01:14:45.360 --> 01:14:49.672 不行 他們有軍事防護 841 01:14:49.720 --> 01:14:51.438 我們很難辦 842 01:16:20.920 --> 01:16:23.878 不知道他們有沒有出來 843 01:16:23.920 --> 01:16:27.310 我們現在什麼事都無法預測 844 01:16:27.360 --> 01:16:31.148 不然我們就不用這麼辛苦了 845 01:16:31.160 --> 01:16:33.276 我們行動備案上沒有這個 846 01:16:33.320 --> 01:16:35.595 我們無法準備好一切 847 01:16:55.560 --> 01:16:57.790 報告你們的位置 848 01:16:57.840 --> 01:16:59.956 我們正在二樓搜查 849 01:17:30.200 --> 01:17:33.397 麥特怎麼啦 850 01:17:33.440 --> 01:17:35.158 我們有兩人被殺了 851 01:17:46.280 --> 01:17:47.918 想想辦法派人去支援他們 852 01:17:47.920 --> 01:17:50.559 派人不一定是好辦法 853 01:18:11.840 --> 01:18:14.195 我們被包圍了 854 01:18:14.240 --> 01:18:15.878 我不能見死不救 855 01:18:40.880 --> 01:18:41.471 你幹什麼 856 01:18:41.520 --> 01:18:43.556 你們不去我去 857 01:18:43.600 --> 01:18:45.431 我不能眼睜睜看著他們去死 858 01:18:45.480 --> 01:18:47.311 你不能去 不能去 859 01:18:55.200 --> 01:18:58.237 必須集中注意力 瞄準目標 860 01:18:58.280 --> 01:19:00.350 長官 注意 861 01:19:00.400 --> 01:19:02.072 我們準備射擊 862 01:19:03.320 --> 01:19:05.072 請確定 863 01:19:11.040 --> 01:19:12.598 三隊補上 864 01:19:25.520 --> 01:19:27.112 二隊注意 865 01:19:32.400 --> 01:19:34.630 阻擊他們 我們需要援助 866 01:20:22.320 --> 01:20:23.912 你來做什麼 867 01:20:23.960 --> 01:20:27.873 我不能在那看看 868 01:20:27.920 --> 01:20:29.273 我們一起上 869 01:20:29.320 --> 01:20:31.709 1、2、3 上 870 01:20:57.560 --> 01:21:01.348 她受傷了 我們得想辦法帶她離開 871 01:21:01.400 --> 01:21:03.277 我們走 她不行了 872 01:21:03.320 --> 01:21:05.231 離開這裡 873 01:21:25.040 --> 01:21:26.473 我馬上就來 874 01:21:36.480 --> 01:21:37.390 走 875 01:21:43.160 --> 01:21:44.798 拿著 876 01:21:45.720 --> 01:21:47.233 好 877 01:21:47.280 --> 01:21:49.350 我們要往西南大街 878 01:21:49.400 --> 01:21:52.198 兩個兩個行動 879 01:21:52.240 --> 01:21:53.912 瞄準目標 880 01:21:53.960 --> 01:21:55.279 這行嗎 881 01:21:55.320 --> 01:21:58.153 他們現在還不會上來 882 01:22:07.120 --> 01:22:08.473 天空1號 我是指揮中心 883 01:22:09.520 --> 01:22:10.748 我們準備攻堅 884 01:22:10.800 --> 01:22:13.155 注意掩護 885 01:22:18.160 --> 01:22:18.717 拿著 886 01:22:19.720 --> 01:22:21.836 告訴我發生了什麼 887 01:22:23.440 --> 01:22:25.431 為什麼不派人支援 888 01:22:25.480 --> 01:22:27.357 那有什麼用 889 01:22:27.400 --> 01:22:30.676 那你就看著我們送死 890 01:22:39.320 --> 01:22:40.275 煙霧彈 891 01:22:45.920 --> 01:22:47.319 他們出來了 892 01:22:48.880 --> 01:22:50.632 他媽的 不知會不會爆炸 893 01:22:50.680 --> 01:22:52.033 他們放煙霧彈了 894 01:22:53.520 --> 01:22:54.270 分散 895 01:22:54.320 --> 01:22:57.392 我們在西南廣場會合 896 01:22:57.440 --> 01:22:58.873 只有西南廣場 897 01:23:00.120 --> 01:23:01.519 記住我說的話 898 01:23:05.240 --> 01:23:06.514 在這裡看那些該死的 899 01:23:06.560 --> 01:23:08.391 我要兩隊人 900 01:23:08.440 --> 01:23:11.113 一隊向左一隊跟我來 901 01:23:11.160 --> 01:23:14.789 我是指揮官 殲滅他們 殲滅他們 902 01:23:21.120 --> 01:23:22.439 狙擊手射擊 903 01:23:23.520 --> 01:23:24.350 擊中一個 904 01:23:32.760 --> 01:23:34.159 天空1號射擊 905 01:23:49.000 --> 01:23:50.831 弟兄們殺 906 01:24:04.280 --> 01:24:07.431 狙擊手2號準備射擊 907 01:24:11.880 --> 01:24:13.359 狙擊手2號成功 908 01:24:20.680 --> 01:24:22.318 格殺勿論 909 01:24:56.920 --> 01:24:57.796 上 910 01:25:15.480 --> 01:25:16.515 後退 911 01:25:35.000 --> 01:25:36.069 你插手這裡 912 01:25:39.600 --> 01:25:40.715 還會有更多的 913 01:25:40.760 --> 01:25:42.432 小心點吧 你 914 01:25:44.280 --> 01:25:45.952 你只不過和我一樣 915 01:25:46.000 --> 01:25:47.194 我知道 916 01:25:47.240 --> 01:25:49.959 庫柏 庫柏 917 01:25:59.680 --> 01:26:01.750 庫柏 庫柏 918 01:26:05.000 --> 01:26:05.910 你有罪 919 01:26:11.760 --> 01:26:14.638 經過庫柏警官和他的戰友們 920 01:26:15.080 --> 01:26:18.868 全力拚搏 921 01:26:18.920 --> 01:26:22.879 終於在市政大廳裡 922 01:26:22.920 --> 01:26:24.638 把歹徒都殲滅了 56142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.