All language subtitles for [SubtitleTools.com] 5_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,583 --> 00:01:08,374 Sir, what's the time now? 2 00:01:10,250 --> 00:01:11,332 Two o'clock. 3 00:01:12,791 --> 00:01:13,999 Twenty-four minutes. 4 00:01:14,708 --> 00:01:16,082 Thirty six seconds. 5 00:01:19,916 --> 00:01:20,957 Clear. 6 00:01:41,291 --> 00:01:42,582 Failed. 7 00:01:55,208 --> 00:01:56,999 Sorry. 8 00:02:00,625 --> 00:02:02,040 Very hot. 9 00:02:03,000 --> 00:02:04,809 Sorry sir, i'll look into this matter. 10 00:02:04,833 --> 00:02:06,059 Tell me what to do? 11 00:02:06,083 --> 00:02:07,809 I've to go back to HK today to appear in a live show. 12 00:02:07,833 --> 00:02:09,207 Tell me what to do? 13 00:02:13,000 --> 00:02:14,290 Who? 14 00:02:28,458 --> 00:02:30,332 Lose weight, it is bad of fat. 15 00:02:49,041 --> 00:02:50,457 Good morning, Mr. Lau. 16 00:02:51,041 --> 00:02:52,707 Good morning, here is your ticket. 17 00:03:04,666 --> 00:03:06,665 - Everything OK? - Certainly. 18 00:03:06,708 --> 00:03:08,726 I've the cameras set in the room. 19 00:03:08,750 --> 00:03:10,059 You can view it in the monitor of your room. 20 00:03:10,083 --> 00:03:13,101 You turn on the TV, you'll see 4 different angle. 21 00:03:13,125 --> 00:03:14,892 Good, which room? 22 00:03:14,916 --> 00:03:16,976 Rm. 1720, yours is Rm. 1111. 23 00:03:17,000 --> 00:03:18,082 Smart boy. 24 00:03:18,708 --> 00:03:20,017 They'll arrive tomorrow 25 00:03:20,041 --> 00:03:21,434 who's staying in Rm. 1720 today? 26 00:03:21,458 --> 00:03:22,226 A couple. 27 00:03:22,250 --> 00:03:23,517 We'll have live show. 28 00:03:23,541 --> 00:03:24,476 But they're gay 29 00:03:24,500 --> 00:03:25,749 they are both men. 30 00:03:26,166 --> 00:03:27,892 How am I going to make it through the night? 31 00:03:27,916 --> 00:03:28,916 No any show. 32 00:03:29,333 --> 00:03:30,726 There's a lounge opposite to the Hotel. 33 00:03:30,750 --> 00:03:31,684 The cashier girl is very attractive. 34 00:03:31,708 --> 00:03:32,892 How many nights you have booked? 35 00:03:32,916 --> 00:03:33,892 Only 1 night. 36 00:03:33,916 --> 00:03:35,142 Only 1 night, what about tomorrow? 37 00:03:35,166 --> 00:03:37,642 If you don't show up 38 00:03:37,666 --> 00:03:38,726 we'll save one night? 39 00:03:38,750 --> 00:03:40,601 Alright. When did I last increase your salary? 40 00:03:40,625 --> 00:03:41,976 3 years ago, sir. 41 00:03:42,000 --> 00:03:43,934 In that case, I think you're quite gutless. 42 00:03:43,958 --> 00:03:46,017 Pay more attention or. 43 00:03:46,041 --> 00:03:47,601 I'll deduct money from your salary? 44 00:03:47,625 --> 00:03:48,749 Yes, sir. 45 00:04:20,333 --> 00:04:21,809 Your room or my room? 46 00:04:21,833 --> 00:04:22,915 Your room. 47 00:04:24,083 --> 00:04:25,665 - Two hundred - Four hundred. 48 00:04:26,750 --> 00:04:29,207 - Three hundred - It is deal. 49 00:04:29,708 --> 00:04:30,874 A deal. 50 00:04:36,916 --> 00:04:38,392 More... 51 00:04:38,416 --> 00:04:40,184 no more, what a tough job. 52 00:04:40,208 --> 00:04:41,290 It's not easy money. 53 00:04:48,000 --> 00:04:49,290 Billy. 54 00:04:50,500 --> 00:04:51,500 Where are you going? 55 00:05:05,625 --> 00:05:08,184 Darling, stay with me tonight. 56 00:05:08,208 --> 00:05:10,499 Ridiculous. 57 00:05:21,541 --> 00:05:22,601 Miss, what's the matter? 58 00:05:22,625 --> 00:05:24,707 Sorry sir, you want to change the towel. 59 00:05:31,708 --> 00:05:32,767 You want to make the bed for you? 60 00:05:32,791 --> 00:05:34,290 Sure, you can even go to bed with me. 61 00:05:35,083 --> 00:05:36,083 Excuse me. 62 00:05:38,750 --> 00:05:42,499 Make yourself at home, I'm easy-going. 63 00:05:54,791 --> 00:05:56,665 Sorry... to bother you. 64 00:05:59,208 --> 00:06:01,582 Dumb jerk, get out. 65 00:06:02,041 --> 00:06:03,559 I'll come out if you promise me not to. 66 00:06:03,583 --> 00:06:04,707 Alright, come out. 67 00:06:04,875 --> 00:06:06,040 You'll keep your word. 68 00:06:07,875 --> 00:06:08,999 You've sex in my room. 69 00:06:09,166 --> 00:06:11,082 She's not prostitute, they are lovers. 70 00:06:11,166 --> 00:06:12,915 - They? - Dick, come out. 71 00:06:13,250 --> 00:06:15,082 Right, we're lovers. 72 00:06:15,458 --> 00:06:16,726 You're lovers 73 00:06:16,750 --> 00:06:18,976 what are you doing in the closet? 74 00:06:19,000 --> 00:06:21,059 To watch them. 75 00:06:21,083 --> 00:06:22,142 You rented the room to them. 76 00:06:22,166 --> 00:06:23,886 And you hide in the closet, I don't get it. 77 00:06:23,958 --> 00:06:25,165 I paid them. 78 00:06:25,500 --> 00:06:27,415 What are you up to, tell me. 79 00:06:27,583 --> 00:06:29,101 - Don't get mad - I'm mad. 80 00:06:29,125 --> 00:06:31,415 OK, I won't get mad, speak up... 81 00:06:32,000 --> 00:06:35,415 it's all come out everybody... i'll refund the money. 82 00:06:35,833 --> 00:06:39,999 - No more money - Let's go... 83 00:06:40,958 --> 00:06:42,707 you're sitting on the camera. 84 00:06:43,208 --> 00:06:45,915 Turn it off. 85 00:06:46,083 --> 00:06:47,059 If you come back half an hour later. 86 00:06:47,083 --> 00:06:48,915 I would have shot a blue movie for sale. 87 00:06:49,083 --> 00:06:50,207 Get out of my sight. 88 00:06:54,791 --> 00:06:56,851 Fatty likes Rebecca. 89 00:06:56,875 --> 00:06:59,559 Nonsense, he won't. 90 00:06:59,583 --> 00:07:00,309 It's true. 91 00:07:00,333 --> 00:07:02,892 Not possible. 92 00:07:02,916 --> 00:07:04,601 You know which Fatty? 93 00:07:04,625 --> 00:07:07,684 Of course, he's as big as Bill. 94 00:07:07,708 --> 00:07:09,309 We'll go to swim in Hawaii. 95 00:07:09,333 --> 00:07:11,207 You're always to tell a lie. 96 00:07:11,375 --> 00:07:12,749 Not him. 97 00:07:12,875 --> 00:07:16,059 Impossible, maybe I'm drunk. 98 00:07:16,083 --> 00:07:18,184 I'm not drunk but bad memory. 99 00:07:18,208 --> 00:07:19,582 About 4 feet. 100 00:07:20,250 --> 00:07:21,309 One more. 101 00:07:21,333 --> 00:07:23,892 It's right, Annie likes Ben. 102 00:07:23,916 --> 00:07:26,582 They drank until 5:00 a.m. 103 00:07:29,250 --> 00:07:31,540 Look at him. 104 00:07:38,041 --> 00:07:40,601 Annie likes Ben. 105 00:07:40,625 --> 00:07:43,165 They drank until 5:00 a.m. 106 00:07:48,083 --> 00:07:49,832 Look at him. 107 00:07:56,791 --> 00:08:00,499 Drink it, serve you night. 108 00:08:32,041 --> 00:08:33,559 Lucky, my ambition is to be a bell-boy. 109 00:08:33,583 --> 00:08:34,601 Not a singer. 110 00:08:34,625 --> 00:08:36,124 Or else our mother will be.. 111 00:08:43,875 --> 00:08:45,976 Sir, we have everything in this room. 112 00:08:46,000 --> 00:08:48,999 There's a door, carpet, a bed, TV set and lamps. 113 00:08:50,666 --> 00:08:52,082 Please come in. 114 00:08:54,750 --> 00:08:55,750 Thanks. 115 00:09:04,125 --> 00:09:05,790 Darling. 116 00:09:14,541 --> 00:09:16,790 They have set cameras in this room. 117 00:09:16,958 --> 00:09:20,832 Where? I bet my husband set this up. 118 00:09:21,000 --> 00:09:23,957 - Keep calm - Let's go... 119 00:09:24,083 --> 00:09:25,309 no way. 120 00:09:25,333 --> 00:09:26,707 We're already in the shot. 121 00:09:27,208 --> 00:09:28,726 Let's pretend. 122 00:09:28,750 --> 00:09:30,749 Pretend? 123 00:09:35,125 --> 00:09:36,457 Pray God it's not a blue movie. 124 00:09:36,666 --> 00:09:38,559 Don't touch me. 125 00:09:38,583 --> 00:09:39,874 Sorry, don't touch. 126 00:09:40,291 --> 00:09:42,101 Get away. 127 00:09:42,125 --> 00:09:45,207 I want to ask you long time ago. 128 00:09:46,166 --> 00:09:47,624 Why did you forsake me? 129 00:09:48,208 --> 00:09:51,665 Why? 130 00:09:53,083 --> 00:09:58,184 Forsake you? I've waited for you for many years. 131 00:09:58,208 --> 00:10:02,207 There's no news about you, where have you been? 132 00:10:03,458 --> 00:10:04,874 Poor acting. 133 00:10:08,958 --> 00:10:12,476 I lost my memory after the car accident. 134 00:10:12,500 --> 00:10:13,601 Boring soap opera. 135 00:10:13,625 --> 00:10:17,374 To lose one's memory is so painful. 136 00:10:18,208 --> 00:10:20,624 It means you forget all about the past 137 00:10:21,333 --> 00:10:24,124 forget all about the past means losing one's memory. 138 00:10:25,000 --> 00:10:27,832 Losing one's memory means to 139 00:10:28,083 --> 00:10:29,790 forget all about the past. 140 00:10:30,958 --> 00:10:33,540 Right, give me the remote control, come on. 141 00:10:34,916 --> 00:10:36,915 Happiness? 142 00:10:42,125 --> 00:10:44,040 Every channel's the same 143 00:10:44,208 --> 00:10:45,415 soap opera. 144 00:10:45,541 --> 00:10:46,601 Come over here. 145 00:10:46,625 --> 00:10:48,957 Anything I can do for you, sir. 146 00:10:49,291 --> 00:10:51,249 - Say it in Cantonese - What's the matter? 147 00:10:51,625 --> 00:10:53,434 There's only one TV station in Singapore? 148 00:10:53,458 --> 00:10:54,999 Yes, but we have 4 channels. 149 00:10:55,125 --> 00:10:55,809 Not really. 150 00:10:55,833 --> 00:10:57,832 Look, there's only one channel. 151 00:10:58,666 --> 00:11:03,665 Oh, my God, I forget the past. 152 00:11:04,125 --> 00:11:05,059 What's that? 153 00:11:05,083 --> 00:11:06,309 Right, what is this? 154 00:11:06,333 --> 00:11:08,059 - My God - Say in Cantonese. 155 00:11:08,083 --> 00:11:10,059 - Oh, my God - In English. 156 00:11:10,083 --> 00:11:11,892 It's not a TV programme. 157 00:11:11,916 --> 00:11:13,415 It's our hotel room. 158 00:11:13,916 --> 00:11:16,184 Great. 159 00:11:16,208 --> 00:11:19,226 Get out of here. 160 00:11:19,250 --> 00:11:20,749 I've to look into this matter. 161 00:11:20,791 --> 00:11:22,457 None of your business... 162 00:11:22,500 --> 00:11:24,684 i've to report to the duty manager or... 163 00:11:24,708 --> 00:11:26,457 you no say, I no say, nobody no say. 164 00:11:29,500 --> 00:11:31,559 Tell me. 165 00:11:31,583 --> 00:11:33,059 Is he treating you well. 166 00:11:33,083 --> 00:11:36,976 Although he is old enough to be my father. 167 00:11:37,000 --> 00:11:37,851 But he treats me... 168 00:11:37,875 --> 00:11:41,207 it's too much. 169 00:11:41,250 --> 00:11:43,809 He treasures me very well. 170 00:11:43,833 --> 00:11:47,957 I didn't disgrace him. 171 00:11:48,125 --> 00:11:50,767 So he's a good guy. 172 00:11:50,791 --> 00:11:54,767 But... what about our promises 173 00:11:54,791 --> 00:11:55,957 before? 174 00:12:01,583 --> 00:12:03,332 Please don't, watch out. 175 00:12:03,458 --> 00:12:04,874 Doesn't matter, you're in the way. 176 00:12:13,208 --> 00:12:17,351 You put on so much weight... 177 00:12:17,375 --> 00:12:18,999 there's a camera under the table. 178 00:12:19,916 --> 00:12:21,392 Right. 179 00:12:21,416 --> 00:12:23,559 He loves me all the same. 180 00:12:23,583 --> 00:12:25,207 He's really a good guy. 181 00:12:25,791 --> 00:12:26,915 Switch to another channel. 182 00:12:27,083 --> 00:12:27,934 Clever girl. 183 00:12:27,958 --> 00:12:29,517 They don't get us in the shot. 184 00:12:29,541 --> 00:12:30,957 Kiss you. 185 00:12:31,166 --> 00:12:32,957 There's another camera at the back. 186 00:12:37,000 --> 00:12:38,640 Why did you want to meet me in Singapore? 187 00:12:39,208 --> 00:12:41,726 I just want to see you because I miss you. 188 00:12:41,750 --> 00:12:44,392 And tell you that we cannot be 189 00:12:44,416 --> 00:12:46,226 husband and wife. 190 00:12:46,250 --> 00:12:47,351 Go to hell. 191 00:12:47,375 --> 00:12:49,392 Don't curse, we're big shots. 192 00:12:49,416 --> 00:12:50,726 I'm in deep agony. 193 00:12:50,750 --> 00:12:53,476 Same here. 194 00:12:53,500 --> 00:12:54,434 Look, they're embracing each other 195 00:12:54,458 --> 00:12:57,726 there's only you and me in this room. 196 00:12:57,750 --> 00:13:00,684 Not really, I miss my husband. 197 00:13:00,708 --> 00:13:01,851 Forget him for the time being. 198 00:13:01,875 --> 00:13:03,684 Darn it, get going... 199 00:13:03,708 --> 00:13:06,082 Helen, let me hold you tightly. 200 00:13:06,125 --> 00:13:13,415 - Say yes... - Alright. 201 00:13:17,000 --> 00:13:18,540 - Great - Just hold me. 202 00:13:21,500 --> 00:13:24,184 Don't try to seduce me, i'll be aroused... 203 00:13:24,208 --> 00:13:25,999 hurry up. 204 00:13:27,083 --> 00:13:30,540 Even stars are human, it's too much. 205 00:13:31,416 --> 00:13:33,915 I found a corner where no camera can cover. 206 00:13:34,250 --> 00:13:37,790 - It's at the back of the sofa - That's it. 207 00:13:39,833 --> 00:13:42,790 Where are they? Louder. 208 00:13:43,041 --> 00:13:46,249 - The floor is very slippery - Really very slippery. 209 00:13:46,875 --> 00:13:47,809 He's really something. 210 00:13:47,833 --> 00:13:49,165 He got it finally. 211 00:13:49,500 --> 00:13:50,392 What did he find? 212 00:13:50,416 --> 00:13:52,249 A corner where no camera can cover. 213 00:13:52,458 --> 00:13:53,892 Did you hear some sound. 214 00:13:53,916 --> 00:13:56,207 There are only pretending. 215 00:13:56,791 --> 00:13:59,082 That's enough, they'll know. 216 00:14:00,708 --> 00:14:02,934 Let's part if you're so unhappy. 217 00:14:02,958 --> 00:14:05,976 Clever decision. 218 00:14:06,000 --> 00:14:08,874 My God, let me carry you. 219 00:14:09,875 --> 00:14:10,999 So boring. 220 00:14:11,291 --> 00:14:16,142 Did you see the Do not disturb sign? 221 00:14:16,166 --> 00:14:19,267 Let him in, the climax's over. 222 00:14:19,291 --> 00:14:20,517 Romeo & Juliette is on the air. 223 00:14:20,541 --> 00:14:25,309 Romeo & Juliette? Who's Juliette? 224 00:14:25,333 --> 00:14:27,351 Stop, it... 225 00:14:27,375 --> 00:14:30,226 i've to report to the manager to rescue them. 226 00:14:30,250 --> 00:14:32,559 Where's the room? 227 00:14:32,583 --> 00:14:34,040 - I know - You know? 228 00:14:34,125 --> 00:14:35,749 I can't deny it at this time. 229 00:14:35,916 --> 00:14:37,392 The previous guest 230 00:14:37,416 --> 00:14:38,517 gave me $400. 231 00:14:38,541 --> 00:14:41,309 To set the camera in that room. 232 00:14:41,333 --> 00:14:43,499 - You are so immoral - What a shame. 233 00:14:43,750 --> 00:14:44,750 Darn idiot. 234 00:14:47,458 --> 00:14:49,415 - Please - Alright, nothing has happened. 235 00:14:49,833 --> 00:14:52,101 Let's forget the past 236 00:14:52,125 --> 00:14:53,249 and save them. 237 00:14:53,375 --> 00:14:56,476 Dumb jerks, they're only pretending. 238 00:14:56,500 --> 00:14:57,309 Don't listen to him. 239 00:14:57,333 --> 00:14:58,642 We'll go to Rm. 1721. 240 00:14:58,666 --> 00:14:59,726 And climb to Rm. 1720. 241 00:14:59,750 --> 00:15:01,874 To see what's going on? Be alert. 242 00:15:04,375 --> 00:15:07,665 Hurry up, get going. 243 00:15:07,958 --> 00:15:11,957 You should be ashamed. 244 00:15:12,416 --> 00:15:15,517 Behave ourselves. 245 00:15:15,541 --> 00:15:17,101 We shouldn't peep at others. 246 00:15:17,125 --> 00:15:20,790 We're stars, we have class. 247 00:15:21,750 --> 00:15:23,999 We shouldn't downgrade ourselves. 248 00:15:24,708 --> 00:15:28,374 Let's see from here, stupid fools. 249 00:15:36,916 --> 00:15:38,624 Idiot. 250 00:15:40,208 --> 00:15:42,290 You almost killed me. 251 00:15:44,416 --> 00:15:46,249 Someone is outside. 252 00:15:46,416 --> 00:15:47,790 Doesn't matter, let's carry on. 253 00:15:52,541 --> 00:15:54,082 Watch out, the dumb jerk'll see us. 254 00:15:54,250 --> 00:15:56,142 Mad nutcase, they are facing the camera. 255 00:15:56,166 --> 00:15:57,790 How can they see us? 256 00:15:58,708 --> 00:16:02,517 Helen, to die is not a solution. 257 00:16:02,541 --> 00:16:05,392 It's god's will that we'll part. 258 00:16:05,416 --> 00:16:09,624 Ok, we'll meet again in our next life. 259 00:16:12,458 --> 00:16:15,749 Treat your husband well. 260 00:16:16,083 --> 00:16:19,559 - And you? - Don't worry. 261 00:16:19,583 --> 00:16:22,207 I'm going to be a monk. 262 00:16:22,500 --> 00:16:23,624 Oh Steve. 263 00:16:25,208 --> 00:16:27,624 We're wrong to be so intimate. 264 00:16:27,875 --> 00:16:29,892 As from now. 265 00:16:29,916 --> 00:16:33,476 We're just friends. 266 00:16:33,500 --> 00:16:35,207 I got it. 267 00:16:35,833 --> 00:16:38,017 Let's leave this place. 268 00:16:38,041 --> 00:16:42,665 And bury our memories in our dreams. 269 00:16:55,916 --> 00:16:57,790 - Sir - What are you doing? 270 00:16:58,000 --> 00:17:00,207 You must have been playing cards together. 271 00:17:00,916 --> 00:17:02,934 - No - No, sir. 272 00:17:02,958 --> 00:17:03,934 We have enough time. 273 00:17:03,958 --> 00:17:05,665 To check around. 274 00:17:05,916 --> 00:17:07,832 Right... you think I am an idiot. 275 00:17:07,875 --> 00:17:09,665 Which room's not occupied? 276 00:17:09,708 --> 00:17:11,559 - Why sir? - Answer me. 277 00:17:11,583 --> 00:17:12,267 None, sir. 278 00:17:12,291 --> 00:17:13,934 Yes, sir, RM. 1720 is empty. 279 00:17:13,958 --> 00:17:16,017 But the guest hasn't checked out yet. 280 00:17:16,041 --> 00:17:17,642 We just want to inform the Reception. 281 00:17:17,666 --> 00:17:18,749 Right. 282 00:17:18,833 --> 00:17:19,684 Never mind. 283 00:17:19,708 --> 00:17:21,059 Why sir? 284 00:17:21,083 --> 00:17:23,082 Keep quiet, let's go. 285 00:17:25,333 --> 00:17:28,999 Darling, come on. 286 00:17:34,041 --> 00:17:37,767 What's the matter? 287 00:17:37,791 --> 00:17:41,017 Idiot, go to get the monitor. 288 00:17:41,041 --> 00:17:43,540 Fantastic. 289 00:17:46,583 --> 00:17:51,309 Let me in... 290 00:17:51,333 --> 00:17:53,124 - What are you doing here? - Keep quiet. 291 00:17:56,041 --> 00:17:57,059 Sir. 292 00:17:57,083 --> 00:17:58,517 What's happening? 293 00:17:58,541 --> 00:18:00,999 Peeping. 294 00:18:15,583 --> 00:18:16,707 What's going on? 295 00:18:17,875 --> 00:18:18,957 Start working. 296 00:18:19,250 --> 00:18:21,082 Whoever is involved will be fried. 297 00:18:22,333 --> 00:18:25,267 Get away... 298 00:18:25,291 --> 00:18:27,892 mad nutcase, don't follow suit. 299 00:18:27,916 --> 00:18:29,249 But the manager is scolding us 300 00:18:29,416 --> 00:18:30,540 you're not working here. 301 00:18:30,875 --> 00:18:32,915 Right, you go to hell. 302 00:18:36,333 --> 00:18:38,934 A VIP will check in our hotel tomorrow. 303 00:18:38,958 --> 00:18:40,976 His name is not identified. 304 00:18:41,000 --> 00:18:43,976 No one has ever saw him. 305 00:18:44,000 --> 00:18:45,642 But one thing I'm sure is he represents. 306 00:18:45,666 --> 00:18:47,892 Our major shareholder. 307 00:18:47,916 --> 00:18:50,809 The Japanese Consortium. 308 00:18:50,833 --> 00:18:53,457 To investigate our different department. 309 00:18:53,625 --> 00:18:55,101 He's a weird guy. 310 00:18:55,125 --> 00:18:56,517 He practices Ninja. 311 00:18:56,541 --> 00:18:58,559 Psychodynamics, psychics... 312 00:18:58,583 --> 00:18:59,934 some people even say he has a magic touch. 313 00:18:59,958 --> 00:19:01,934 What he's up to this time, that I don't know. 314 00:19:01,958 --> 00:19:03,226 Whatever he does. 315 00:19:03,250 --> 00:19:05,267 We should try to tolerate him. 316 00:19:05,291 --> 00:19:07,790 And to satisfy his feeling of success get it? 317 00:19:07,958 --> 00:19:09,082 Yes, sir. 318 00:19:28,541 --> 00:19:30,040 We are full. 319 00:19:32,625 --> 00:19:33,476 How much? 320 00:19:33,500 --> 00:19:34,767 $200 please. 321 00:19:34,791 --> 00:19:37,059 You must be kidding, $200 from the airport. 322 00:19:37,083 --> 00:19:38,624 $20 is maximum. 323 00:19:38,875 --> 00:19:40,559 You should find out before you get into the car. 324 00:19:40,583 --> 00:19:42,415 Pressurize me? 325 00:19:42,750 --> 00:19:45,767 OK, let me practice my magic. 326 00:19:45,791 --> 00:19:50,767 Look at me, you are under my control. 327 00:19:50,791 --> 00:19:53,267 You won't accept my money... 328 00:19:53,291 --> 00:19:55,915 you'll be delighted to take me to the hotel. 329 00:19:56,208 --> 00:19:58,957 I'm glad to take you to the hotel. 330 00:19:59,208 --> 00:20:01,351 Free of charge. 331 00:20:01,375 --> 00:20:03,851 Besides, you'll never cheat others. 332 00:20:03,875 --> 00:20:06,665 I'll never cheat others. 333 00:20:07,083 --> 00:20:08,290 You cheat me. 334 00:20:18,541 --> 00:20:20,124 He's here so soon. 335 00:20:36,625 --> 00:20:38,040 It's him. 336 00:20:42,083 --> 00:20:43,226 Listen to me. 337 00:20:43,250 --> 00:20:44,332 - Morning, honey - Morning. 338 00:20:44,583 --> 00:20:47,476 I can tolerate the fact that you're married. 339 00:20:47,500 --> 00:20:49,707 But I can't tolerate you to fool around. 340 00:20:50,083 --> 00:20:51,415 Who do you think I am? 341 00:20:51,791 --> 00:20:53,226 That's not the case. 342 00:20:53,250 --> 00:20:55,124 Sir, here comes the Managing Director. 343 00:20:56,333 --> 00:20:57,333 Over there. 344 00:20:57,875 --> 00:20:59,726 He's got a book about Ninja with him. 345 00:20:59,750 --> 00:21:01,665 Maybe he wants to practice Ninja this time. 346 00:21:02,000 --> 00:21:03,415 Don't mind him, start working. 347 00:21:03,958 --> 00:21:05,878 Whatever he's up to, pretend that it's for real. 348 00:21:07,791 --> 00:21:08,851 Cheer up. 349 00:21:08,875 --> 00:21:10,124 I'm going to see you again. 350 00:21:10,541 --> 00:21:12,341 I'll increase your salary as from next month. 351 00:21:14,416 --> 00:21:16,332 - Morning - Morning. 352 00:21:22,666 --> 00:21:23,976 Sir, you wan to check in? 353 00:21:24,000 --> 00:21:24,976 Yes, i've booked a room. 354 00:21:25,000 --> 00:21:26,374 - Under what name? - Donald. 355 00:21:26,791 --> 00:21:29,351 Don't know? How can we check your reservation? 356 00:21:29,375 --> 00:21:31,749 D-O-N-A-L-D, Donald Ng. 357 00:21:32,250 --> 00:21:33,499 You're very humorous. 358 00:21:39,208 --> 00:21:42,184 Try to flirt me, let me show you my power. 359 00:21:42,208 --> 00:21:43,249 Malee malee... 360 00:21:43,708 --> 00:21:45,832 - Come over here - Yes sir. 361 00:21:47,666 --> 00:21:50,582 Look at me, don't laugh. 362 00:21:58,291 --> 00:21:59,059 Yes sir. 363 00:21:59,083 --> 00:22:01,434 You're under my control, right? 364 00:22:01,458 --> 00:22:02,309 Yes sir. 365 00:22:02,333 --> 00:22:04,851 Speak to me frankly, understand? 366 00:22:04,875 --> 00:22:06,059 Yes sir. 367 00:22:06,083 --> 00:22:07,642 You stared at me just then. 368 00:22:07,666 --> 00:22:09,749 You like me? 369 00:22:14,250 --> 00:22:15,332 Yes sir. 370 00:22:15,375 --> 00:22:17,749 You are flirting, right? 371 00:22:18,000 --> 00:22:19,290 Yes sir. 372 00:22:20,000 --> 00:22:20,976 In that case. 373 00:22:21,000 --> 00:22:23,142 You should know where the big boss is? 374 00:22:23,166 --> 00:22:26,392 Yes sir, there's a VIP staying in Rm. 3313. 375 00:22:26,416 --> 00:22:28,601 Alright, since you are so obedient. 376 00:22:28,625 --> 00:22:30,290 Let me give you a big kiss. 377 00:22:31,583 --> 00:22:33,767 You don't believe I've been so kind to you. 378 00:22:33,791 --> 00:22:34,642 Yes sir. 379 00:22:34,666 --> 00:22:36,415 Go ahead, kiss me. 380 00:22:38,541 --> 00:22:39,517 Yes sir. 381 00:22:39,541 --> 00:22:42,832 Shut up, look at me. 382 00:22:43,625 --> 00:22:46,082 You're under my control. 383 00:22:47,791 --> 00:22:51,457 I'm under your control. 384 00:22:51,791 --> 00:22:54,540 Don't stand in the way, I'm going to kiss her. 385 00:22:54,833 --> 00:22:56,749 Kiss her? 386 00:22:58,375 --> 00:23:05,165 It's good for health, please go ahead. 387 00:23:05,458 --> 00:23:06,624 I'm quitting. 388 00:23:11,000 --> 00:23:12,999 It's not a big deal. 389 00:23:13,166 --> 00:23:16,374 Do as he told you, i'll increase your salary. 390 00:23:20,375 --> 00:23:22,582 She has no objection, please go ahead. 391 00:23:23,666 --> 00:23:26,749 Right, I know how to handle. 392 00:23:27,750 --> 00:23:29,165 Sir, what are you doing? 393 00:23:29,375 --> 00:23:31,249 - Look at me - What's going on? 394 00:23:35,083 --> 00:23:36,809 You're under my control. 395 00:23:36,833 --> 00:23:38,851 Yes, I'm under your control. 396 00:23:38,875 --> 00:23:40,517 I'll be your slave for the rest of my life. 397 00:23:40,541 --> 00:23:42,351 You're the big boss, I'm your bodyguard. 398 00:23:42,375 --> 00:23:44,101 That's enough. 399 00:23:44,125 --> 00:23:45,290 Yes, sir. 400 00:23:46,958 --> 00:23:49,684 I just told her to kiss me, and you look so nervous. 401 00:23:49,708 --> 00:23:51,601 Is she your girlfriend? 402 00:23:51,625 --> 00:23:53,642 She's the Manager's girlfriend. 403 00:23:53,666 --> 00:23:55,309 I beg your pardon? 404 00:23:55,333 --> 00:23:59,184 What did you say? Did you say...? 405 00:23:59,208 --> 00:24:01,226 He's a bad guy, he's even worse that a dog. 406 00:24:01,250 --> 00:24:02,726 He takes advantage of his position to fool around. 407 00:24:02,750 --> 00:24:04,790 And snatched my girlfriend. 408 00:24:05,583 --> 00:24:07,559 You told me apart from our wife, I'm the only one. 409 00:24:07,583 --> 00:24:10,267 I'm... he's making an excuse, he... 410 00:24:10,291 --> 00:24:12,767 wrong, it's God's will. 411 00:24:12,791 --> 00:24:13,957 You'll get AIDS. 412 00:24:14,166 --> 00:24:15,624 Go to hell. 413 00:24:17,083 --> 00:24:17,767 You... 414 00:24:17,791 --> 00:24:19,665 for the good or everyone, let's carry on. 415 00:24:24,333 --> 00:24:26,476 You're so frank and honest this time. 416 00:24:26,500 --> 00:24:28,540 Since I know you. 417 00:24:28,750 --> 00:24:31,749 If I'm so honest, will you increase my salary? 418 00:24:32,916 --> 00:24:33,916 Yes. 419 00:24:33,958 --> 00:24:35,517 What about the money I lend to you? 420 00:24:35,541 --> 00:24:37,124 I'll pay you back. 421 00:24:38,250 --> 00:24:40,332 I need your endorsement. 422 00:24:45,625 --> 00:24:47,499 Thank you sir, good morning. 423 00:24:58,625 --> 00:25:00,374 Sir, wait a minute. 424 00:25:01,750 --> 00:25:03,684 Don't hit me at my back. 425 00:25:03,708 --> 00:25:05,268 Many people will be killed, understand? 426 00:25:05,958 --> 00:25:07,082 Here's the key, sir. 427 00:25:15,250 --> 00:25:16,457 Hang on. 428 00:25:17,583 --> 00:25:18,583 Let me do it. 429 00:25:20,958 --> 00:25:22,374 Darn it. 430 00:25:26,166 --> 00:25:28,892 Let me do it, only two of us. 431 00:25:28,916 --> 00:25:30,499 We won't make mistake, right? 432 00:25:36,625 --> 00:25:40,332 Something is wrong with it, i'll look into it. 433 00:25:46,166 --> 00:25:47,457 Shut up. 434 00:25:51,041 --> 00:25:52,957 Computer key, rubbish. 435 00:25:54,375 --> 00:25:56,999 You're under my control. 436 00:25:57,333 --> 00:26:01,082 Open it... 437 00:26:01,458 --> 00:26:04,207 - Open it - What? 438 00:26:04,666 --> 00:26:06,124 Open that. 439 00:26:13,208 --> 00:26:14,684 It has been 3 hours. 440 00:26:14,708 --> 00:26:15,957 I don't know where he's gone. 441 00:26:17,250 --> 00:26:19,207 Hold it, he's coming out. 442 00:26:19,416 --> 00:26:21,601 He dressed up like this. 443 00:26:21,625 --> 00:26:23,374 Don't know what he's up to. 444 00:26:25,458 --> 00:26:27,957 Tough guy, he's playing tricks change his look. 445 00:26:28,500 --> 00:26:29,957 - Keep an eye on him - Yes, sir. 446 00:26:33,541 --> 00:26:34,999 Where's he? Darn it. 447 00:26:45,791 --> 00:26:48,392 - Welcome - Who are you? 448 00:26:48,416 --> 00:26:50,059 My master is not in. 449 00:26:50,083 --> 00:26:53,124 I'm the head of computer, show your ID. 450 00:26:53,541 --> 00:26:54,934 Sorry, I'm in the wrong room. 451 00:26:54,958 --> 00:26:58,082 Wrong information, show your ID. 452 00:26:59,208 --> 00:26:59,976 I'm here to fix the water pump. 453 00:27:00,000 --> 00:27:02,790 Wrong information, show your real ID. 454 00:27:03,791 --> 00:27:04,707 I'm here to steal. 455 00:27:04,750 --> 00:27:07,457 Thanks, please take 5 steps ahead. 456 00:27:07,666 --> 00:27:09,059 Turn left. 457 00:27:09,083 --> 00:27:14,290 There's USD2000 inside the drawer of the desk. 458 00:27:21,375 --> 00:27:26,332 The left, dumb jerk, can't you tell the direction? 459 00:27:40,125 --> 00:27:42,082 Are you satisfied? 460 00:27:42,458 --> 00:27:43,957 Satisfied? 461 00:27:45,916 --> 00:27:48,642 I have 6 in-laws and 1 0 ungrateful sons. 462 00:27:48,666 --> 00:27:51,101 3 wives and 6 mistresses. 463 00:27:51,125 --> 00:27:52,267 You think I'm satisfied? 464 00:27:52,291 --> 00:27:54,207 You mean your sex life? 465 00:27:54,416 --> 00:27:56,351 Not really, I mean everyday life. 466 00:27:56,375 --> 00:27:58,726 In front of you is a sofa. 467 00:27:58,750 --> 00:28:01,184 Pick up the 2nd cushion. 468 00:28:01,208 --> 00:28:03,040 There's a gold watch under it. 469 00:28:14,791 --> 00:28:16,142 What else? 470 00:28:16,166 --> 00:28:18,059 Are you satisfied? 471 00:28:18,083 --> 00:28:20,457 Certainly not, put in more effort. 472 00:28:21,500 --> 00:28:23,165 Please go to the 2nd floor. 473 00:28:24,291 --> 00:28:26,999 The second floor? Any good stuff? 474 00:28:29,833 --> 00:28:31,957 - Where? - On the top of the TV set. 475 00:28:33,541 --> 00:28:35,809 A $100,000 cashier cheque? 476 00:28:35,833 --> 00:28:37,017 Enough? 477 00:28:37,041 --> 00:28:38,601 Not really, I'm just beginning. 478 00:28:38,625 --> 00:28:40,726 Don't stay here too long. 479 00:28:40,750 --> 00:28:42,851 I'll take off if I'm satisfied, any more? 480 00:28:42,875 --> 00:28:45,915 There are some diamonds under the wet towel. 481 00:28:46,000 --> 00:28:48,457 - Really? - Yes. 482 00:28:48,500 --> 00:28:49,809 I don't believe you. 483 00:28:49,833 --> 00:28:51,601 I won't lie to you. 484 00:28:51,625 --> 00:28:53,065 Alright, i'll take your word for it. 485 00:28:56,500 --> 00:29:00,017 - It's chocolate - You're under arrest. 486 00:29:00,041 --> 00:29:03,726 My master will report to the police, you are doomed. 487 00:29:03,750 --> 00:29:08,374 You'll be in jail. 488 00:29:08,583 --> 00:29:11,226 A piece of advice to you from me. 489 00:29:11,250 --> 00:29:14,374 Human brain can never compete with computer. 490 00:29:15,458 --> 00:29:17,392 Stupid, computers are designed by human beings. 491 00:29:17,416 --> 00:29:18,684 So human brain is more capable than computer. 492 00:29:18,708 --> 00:29:21,665 Mothers are not necessarily smarter than their kids. 493 00:29:23,208 --> 00:29:25,249 Have you got a mother? 494 00:29:25,875 --> 00:29:27,392 To prove I'm smarter. 495 00:29:27,416 --> 00:29:28,559 I'll ask you 1 question. 496 00:29:28,583 --> 00:29:30,726 If you get it right, you'll call me idiot. 497 00:29:30,750 --> 00:29:31,642 Go ahead. 498 00:29:31,666 --> 00:29:34,392 3X3X3X3X3 equals to what? 499 00:29:35,625 --> 00:29:37,082 You're right, I'm a idiot. 500 00:29:38,041 --> 00:29:41,101 1 more time-call me idiot. 501 00:29:41,125 --> 00:29:42,017 If you are right. 502 00:29:42,041 --> 00:29:43,184 Go ahead. 503 00:29:43,208 --> 00:29:45,559 1,2,3,4,5 x 6,7,8,9,1 0. 504 00:29:45,583 --> 00:29:46,267 Equals what? 505 00:29:46,291 --> 00:29:48,726 832,420,000 506 00:29:48,750 --> 00:29:51,249 Correct, I'm a dickhead, one more time. 507 00:29:51,583 --> 00:29:53,684 If you get it right, you'll open the door. 508 00:29:53,708 --> 00:29:54,601 1 +1 equals to what? 509 00:29:55,333 --> 00:29:56,573 Correct, open the door, please. 510 00:30:01,125 --> 00:30:02,374 You're doomed. 511 00:30:02,500 --> 00:30:06,207 I'm being trapped, it's all my fault. 512 00:30:06,750 --> 00:30:09,434 Certainly, how dare you compete with me. 513 00:30:09,458 --> 00:30:12,749 Even Plato respect me, dumb jerk. 514 00:30:16,125 --> 00:30:17,851 Are you robot or being computerized? 515 00:30:17,875 --> 00:30:20,226 We're the security guards. 516 00:30:20,250 --> 00:30:21,457 Security guards? 517 00:30:22,750 --> 00:30:24,226 To secure what? 518 00:30:24,250 --> 00:30:26,726 Do you know I've just stolen something out? 519 00:30:26,750 --> 00:30:28,809 Do you think the guests will have confidence? 520 00:30:28,833 --> 00:30:30,290 Please improve yourself. 521 00:30:31,458 --> 00:30:35,267 Manager'd like to invite you to dinner. 522 00:30:35,291 --> 00:30:36,790 To say sorry. 523 00:30:37,625 --> 00:30:39,017 Lock me up? 524 00:30:39,041 --> 00:30:40,374 Come on, let's go. 525 00:30:45,666 --> 00:30:48,040 Sir, this way. 526 00:30:48,666 --> 00:30:50,207 May I get changed first? Buddy. 527 00:30:51,291 --> 00:30:53,415 I must apologize for our negligence. 528 00:30:54,416 --> 00:30:56,517 Please pardon us. 529 00:30:56,541 --> 00:30:59,142 Not really, it's only the negligence of. 530 00:30:59,166 --> 00:31:00,726 Security guards. 531 00:31:00,750 --> 00:31:03,892 Human beings do make mistake. 532 00:31:03,916 --> 00:31:05,684 Mistakes? Nonsense. 533 00:31:05,708 --> 00:31:08,309 It's pre-arranged by the Manager. 534 00:31:08,333 --> 00:31:11,642 So as to please the Japanese Boss. 535 00:31:11,666 --> 00:31:14,934 This is what we called a trap. 536 00:31:14,958 --> 00:31:16,434 I'd rather call it a Bait. 537 00:31:16,458 --> 00:31:18,434 Watch out for your vocabulary. 538 00:31:18,458 --> 00:31:20,767 Actually, Mr. Wu would be called Prophet Wu. 539 00:31:20,791 --> 00:31:23,184 I prefer honest criticism, not only flattering. 540 00:31:23,208 --> 00:31:24,976 Shame on you. 541 00:31:25,000 --> 00:31:27,017 Mr. Wu doesn't like to be flattered. 542 00:31:27,041 --> 00:31:30,934 He's impartial and realistic. 543 00:31:30,958 --> 00:31:33,934 He admits that negligence is caused by his incapability. 544 00:31:33,958 --> 00:31:36,142 It's the shame of this Hotel. 545 00:31:36,166 --> 00:31:40,892 He's a hypocrite... he's a trash. 546 00:31:40,916 --> 00:31:43,874 He's a heartless beast. 547 00:31:44,208 --> 00:31:46,790 He'd have been put to death in our province. 548 00:31:47,041 --> 00:31:49,226 Burn him into ashes. 549 00:31:49,250 --> 00:31:50,250 And use it as fertilizer. 550 00:31:55,041 --> 00:31:57,082 - Am I being too mean? - Yes. 551 00:32:00,625 --> 00:32:03,059 Now, forget it. 552 00:32:03,083 --> 00:32:05,767 Let's try our best to make it up. 553 00:32:05,791 --> 00:32:09,976 Listen, we should tolerate him in whatever situation. 554 00:32:10,000 --> 00:32:13,059 Everybody must obey his orders, get it? 555 00:32:13,083 --> 00:32:14,457 Yes, sir. 556 00:32:22,416 --> 00:32:24,415 Mr. Tomohara, please sit. 557 00:32:32,000 --> 00:32:33,684 Is it common here to be sent to jail. 558 00:32:33,708 --> 00:32:34,832 After eating. 559 00:32:57,375 --> 00:32:59,392 They must be crazy. 560 00:32:59,416 --> 00:33:01,290 Doesn't matter, let me finish the meal first. 561 00:33:08,458 --> 00:33:09,458 Sorry. 562 00:34:00,791 --> 00:34:02,457 Mad nutcase. 563 00:34:35,375 --> 00:34:37,642 Good fun, let's carry on 564 00:34:37,666 --> 00:34:39,017 with the game. 565 00:34:39,041 --> 00:34:41,124 Let's forget all our worries. 566 00:34:41,583 --> 00:34:44,851 Mr. President, you're magnificent and humorous. 567 00:34:44,875 --> 00:34:45,999 I beg your pardon? 568 00:34:46,541 --> 00:34:49,267 Sorry sir, in front of all the staff. 569 00:34:49,291 --> 00:34:51,749 I shouldn't disclose your identity. 570 00:34:52,333 --> 00:34:55,851 Dear colleagues. 571 00:34:55,875 --> 00:34:58,059 This is Mr. Donald, alright? 572 00:34:58,083 --> 00:34:59,374 Don't know. 573 00:35:01,750 --> 00:35:04,165 They must have mistaken me as their president. 574 00:35:05,333 --> 00:35:07,290 In that case, I can do whatever I like. 575 00:35:09,833 --> 00:35:11,207 Doesn't matter. 576 00:35:11,833 --> 00:35:13,624 Though my identity is disclosed. 577 00:35:14,000 --> 00:35:17,124 The purpose of my trip is to punish. 578 00:35:17,625 --> 00:35:19,749 The black sheep of this organization. 579 00:35:20,125 --> 00:35:21,642 They take advantage of their position. 580 00:35:21,666 --> 00:35:22,999 To accept bribe. 581 00:35:24,416 --> 00:35:26,749 Any one who's innocent. 582 00:35:27,291 --> 00:35:30,624 Can start eating, that is it. 583 00:35:33,791 --> 00:35:36,499 Fantastic. 584 00:35:37,458 --> 00:35:39,874 I'm innocent, i'll eat. 585 00:36:07,708 --> 00:36:08,726 I'm clean. 586 00:36:08,750 --> 00:36:09,934 He can check me up. 587 00:36:09,958 --> 00:36:11,392 Mr. Wu is a good guy. 588 00:36:11,416 --> 00:36:13,017 Right, Mr. Wu is a good guy. 589 00:36:13,041 --> 00:36:14,809 Sir, he's on the move again. 590 00:36:14,833 --> 00:36:16,726 He dressed up as a Ninja and sneak into the office. 591 00:36:16,750 --> 00:36:19,351 Rich people are really very weird. 592 00:36:19,375 --> 00:36:21,684 Sir, he pretended to be a toilet bowl. 593 00:36:21,708 --> 00:36:22,642 Where's he, in a ladies' or gentlemen's toilet. 594 00:36:22,666 --> 00:36:23,601 Ladies' toilet. 595 00:36:23,625 --> 00:36:25,226 - Did anybody use it? - Yes. 596 00:36:25,250 --> 00:36:26,726 - Who? - Me. 597 00:36:26,750 --> 00:36:27,851 How? 598 00:36:27,875 --> 00:36:29,226 I pretended that he is a real toilet bowl. 599 00:36:29,250 --> 00:36:29,892 Great. 600 00:36:29,916 --> 00:36:30,976 1 month of extra holiday for you. 601 00:36:31,000 --> 00:36:32,249 Your phone call. 602 00:36:34,041 --> 00:36:36,999 Mr. Wu... he's pretending to be a stapler. 603 00:36:37,583 --> 00:36:39,457 Stapler? How? 604 00:36:47,833 --> 00:36:49,457 My stapler doesn't work. 605 00:36:49,791 --> 00:36:51,040 Do as he orders. 606 00:36:51,250 --> 00:36:53,267 I don't know what he's up to now. 607 00:36:53,291 --> 00:36:56,184 He's jumping up and down. 608 00:36:56,208 --> 00:36:57,582 Staring at carpet. 609 00:36:57,958 --> 00:37:00,207 He's crawling under the carpet... 610 00:37:02,125 --> 00:37:04,290 He's practising Ninja. 611 00:37:07,583 --> 00:37:09,267 He's going into the safety deposit room. 612 00:37:09,291 --> 00:37:11,267 Don't interrupt him... everybody is off now. 613 00:37:11,291 --> 00:37:12,392 Yes, sir. 614 00:37:12,416 --> 00:37:14,665 Mr. Tomohara wants to see you. 615 00:37:20,750 --> 00:37:22,415 Welcome Mr. Tomohara. 616 00:37:26,375 --> 00:37:28,332 We've finally caught this. 617 00:37:28,666 --> 00:37:31,332 Take Mr. Tomohara. 618 00:37:31,958 --> 00:37:32,958 Call the police. 619 00:37:33,416 --> 00:37:35,582 He's the real Mr. Tomohara. 620 00:37:42,000 --> 00:37:44,915 Darn it, dumb jerks. 621 00:37:46,000 --> 00:37:47,832 Shall I call the police now? 622 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 Sit down. 623 00:37:49,708 --> 00:37:53,434 We can't spread this out. 624 00:37:53,458 --> 00:37:54,934 I'll practise Ninja and. 625 00:37:54,958 --> 00:37:56,624 Show him my power. 626 00:37:58,583 --> 00:37:59,707 - Follow me - Yes. 627 00:38:09,666 --> 00:38:11,165 Mr. Tomohara, this way please. 628 00:38:11,916 --> 00:38:13,499 I know, wait for me here. 629 00:38:41,000 --> 00:38:42,082 - Look at - Yes. 630 00:38:52,041 --> 00:38:53,374 What now? 631 00:38:54,791 --> 00:38:56,267 - You heard nothing? - Nothing. 632 00:38:56,291 --> 00:38:58,415 It's been a long time. 633 00:38:59,208 --> 00:39:00,707 I hope everything is OK. Alright. 634 00:39:02,916 --> 00:39:05,267 Mr. Tomohara, how are you? 635 00:39:05,291 --> 00:39:06,749 You think I'm that useless? 636 00:39:07,083 --> 00:39:09,124 I've fixed him already, go get his body. 637 00:39:11,791 --> 00:39:12,517 You mean he's dead. 638 00:39:12,541 --> 00:39:14,874 Even he's alive, he should be badly injured. 639 00:39:16,125 --> 00:39:17,309 Please check in for me. 640 00:39:17,333 --> 00:39:18,333 Me? 641 00:39:18,833 --> 00:39:19,874 Please don't, what now? 642 00:39:22,583 --> 00:39:24,309 Sir, it's deadly quiet inside. 643 00:39:24,333 --> 00:39:26,601 Darn it, you're really deaf. 644 00:39:26,625 --> 00:39:27,999 You're really useless. 645 00:39:30,958 --> 00:39:34,226 You dickhead, I was beaten up because of you. 646 00:39:34,250 --> 00:39:35,457 You are wearing hat. 647 00:39:36,041 --> 00:39:39,499 - Go to hell... - He's the real president. 648 00:39:39,791 --> 00:39:42,499 Nonsense, this is a trick, even I know how to play. 649 00:39:42,833 --> 00:39:44,874 Let me tear down his mask and show his real face. 650 00:39:56,083 --> 00:39:57,309 Did astrology predict that 651 00:39:57,333 --> 00:39:59,457 you'll be bound up? 652 00:40:01,916 --> 00:40:05,332 Take off your mask... 653 00:40:10,166 --> 00:40:11,166 it's for real? 654 00:40:21,750 --> 00:40:23,767 Dear friends, here we are. 655 00:40:23,791 --> 00:40:25,392 Members of the Swire Tour. 656 00:40:25,416 --> 00:40:27,351 After checking in your rooms we'll have dinner. 657 00:40:27,375 --> 00:40:29,017 After dinner, i'll show you around. 658 00:40:29,041 --> 00:40:30,392 Show me around? 659 00:40:30,416 --> 00:40:31,476 Old lady, it's your be time. 660 00:40:31,500 --> 00:40:33,165 Staying up late is not suitable for you. 661 00:40:34,166 --> 00:40:37,684 Dear friends, one by one please get all your belongings. 662 00:40:37,708 --> 00:40:41,101 Don't rush, Swire travel offers the best service. 663 00:40:41,125 --> 00:40:43,101 I can take care of you. 664 00:40:43,125 --> 00:40:45,017 If the ladies are lonely and want to have a partner. 665 00:40:45,041 --> 00:40:47,332 I hate men with fine words. 666 00:40:47,375 --> 00:40:49,809 Please don't hesitate to call on me. 667 00:40:49,833 --> 00:40:51,767 Why didn't you get off? Are you tired? 668 00:40:51,791 --> 00:40:54,040 I am accompany you to get alight. 669 00:41:29,583 --> 00:41:31,309 What? Message from Hong Kong. 670 00:41:31,333 --> 00:41:33,249 Ok, i'll call back tomorrow. 671 00:41:41,208 --> 00:41:42,290 How did you get in? 672 00:41:48,458 --> 00:41:50,559 I tipped the bell-boy. 673 00:41:50,583 --> 00:41:54,101 Aren't you happy to have me here? 674 00:41:54,125 --> 00:41:56,332 Very happy, a pleasant surprise. 675 00:41:56,708 --> 00:41:58,624 Excuse me, let me wear my pants. 676 00:41:59,625 --> 00:42:00,642 How tall are you? 677 00:42:00,666 --> 00:42:02,874 Less than 5 feet but I've great ambitions. 678 00:42:14,125 --> 00:42:15,267 Come over here. 679 00:42:15,291 --> 00:42:17,624 Coming... 680 00:42:24,541 --> 00:42:26,582 where am I going to sit? 681 00:42:27,250 --> 00:42:28,250 Here. 682 00:42:30,291 --> 00:42:31,665 You want touch me. 683 00:42:32,708 --> 00:42:34,207 I told you to sit here. 684 00:42:40,208 --> 00:42:41,957 You want to seduce me? 685 00:42:42,958 --> 00:42:44,184 This is not the proper word. 686 00:42:44,208 --> 00:42:46,207 It's... 687 00:42:47,041 --> 00:42:48,041 courtship? 688 00:42:49,333 --> 00:42:50,333 Secret admiration. 689 00:42:56,708 --> 00:42:57,708 Really? 690 00:42:59,000 --> 00:43:00,999 It's no more a secret now. 691 00:43:02,291 --> 00:43:03,707 Whether I'll continue or give up. 692 00:43:05,666 --> 00:43:07,146 Will all depends on how you treat me. 693 00:43:24,083 --> 00:43:25,124 I'll get it. 694 00:43:38,791 --> 00:43:40,101 Honey, what's the matter? 695 00:43:40,125 --> 00:43:42,540 Did you get the message to call. 696 00:43:53,333 --> 00:43:56,309 All because of you, listen 697 00:43:56,333 --> 00:43:58,267 there's a crazy girl in 698 00:43:58,291 --> 00:43:59,851 your group. 699 00:43:59,875 --> 00:44:00,642 You know who she is? 700 00:44:00,666 --> 00:44:02,101 How do I know? 701 00:44:02,125 --> 00:44:04,374 You know I am very loyal to you. 702 00:44:06,125 --> 00:44:08,101 You guess. 703 00:44:08,125 --> 00:44:10,999 Are you calling to tell me or ask me to guess? 704 00:44:15,166 --> 00:44:17,059 You don't know yet. 705 00:44:17,083 --> 00:44:19,999 She's prettiest girl with the last name Chung. 706 00:44:20,250 --> 00:44:21,642 You know who told me? 707 00:44:21,666 --> 00:44:23,892 You want an apple? I'll peel for you. 708 00:44:23,916 --> 00:44:25,707 Hang on, I'm still on the line. 709 00:44:29,291 --> 00:44:30,892 - Who is it? - It's Angela. 710 00:44:30,916 --> 00:44:33,309 Angela Tsui, good... 711 00:44:33,333 --> 00:44:35,559 I don't care, I'm not going to seduce her. 712 00:44:35,583 --> 00:44:37,183 The manager wants to have word with you. 713 00:44:37,333 --> 00:44:39,684 Really? He's still in the office. 714 00:44:39,708 --> 00:44:41,559 - He must be crazy - Me crazy? 715 00:44:41,583 --> 00:44:43,642 Sir, no... it's me. 716 00:44:43,666 --> 00:44:45,142 I told you to design a slogan. 717 00:44:45,166 --> 00:44:47,267 For Swire Holidays. 718 00:44:47,291 --> 00:44:49,601 - Any good idea? - Yes. 719 00:44:49,625 --> 00:44:50,684 Tell me. 720 00:44:50,708 --> 00:44:52,517 It was written on my diary. 721 00:44:52,541 --> 00:44:53,976 I'll call you when I find. 722 00:44:54,000 --> 00:44:55,684 I can't wait until tomorrow. 723 00:44:55,708 --> 00:44:57,249 I'll call you later. 724 00:45:00,541 --> 00:45:02,309 I've to buy your mother-in-law's birthday present. 725 00:45:02,333 --> 00:45:03,976 I've to name your new born baby. 726 00:45:04,000 --> 00:45:06,582 I have to design the slogan, you must be an idiot. 727 00:45:08,541 --> 00:45:11,332 Swire Holiday, spend with your mistress. 728 00:45:11,958 --> 00:45:13,999 Swire Holiday, a time to play. 729 00:45:14,625 --> 00:45:17,124 Come on, I love you. 730 00:45:18,666 --> 00:45:21,207 Swire Holiday, I love you. 731 00:45:22,041 --> 00:45:24,624 Right, I love you. 732 00:46:18,500 --> 00:46:19,601 Sir, I love you. 733 00:46:19,625 --> 00:46:22,832 Mr. Tsang, this is Angela Tsui. 734 00:46:23,958 --> 00:46:24,892 Angela Tsui. 735 00:46:24,916 --> 00:46:26,934 I don't intend to disturb you. 736 00:46:26,958 --> 00:46:29,892 But I couldn't find my patient Miss Chung. 737 00:46:29,916 --> 00:46:30,851 Miss Chung? 738 00:46:30,875 --> 00:46:34,309 She was forsaken by her boyfriend. 739 00:46:34,333 --> 00:46:36,309 And becomes very moody. 740 00:46:36,333 --> 00:46:38,267 I'm her private nurse. 741 00:46:38,291 --> 00:46:41,624 I'm here to take care of her. 742 00:46:42,083 --> 00:46:45,226 I went to take a shower and she's gone. 743 00:46:45,250 --> 00:46:47,309 You know where she has gone? 744 00:46:47,333 --> 00:46:49,249 Yes, yes. 745 00:46:52,291 --> 00:46:55,165 - Where? - Swire Holidays. 746 00:46:55,541 --> 00:46:58,124 Just in front of you. 747 00:46:59,083 --> 00:47:00,415 Country pumpkin. 748 00:47:02,208 --> 00:47:03,499 She called me country pumpkin. 749 00:47:03,708 --> 00:47:06,499 Is she in your room? I'll come right away. 750 00:47:34,791 --> 00:47:36,226 Did Angela call you. 751 00:47:36,250 --> 00:47:36,892 No... 752 00:47:36,916 --> 00:47:38,226 she must have told you I'm crazy. 753 00:47:38,250 --> 00:47:39,934 No, she didn't. 754 00:47:39,958 --> 00:47:42,290 I don't know who's Angela. 755 00:47:43,041 --> 00:47:44,226 Where are my pants? 756 00:47:44,250 --> 00:47:45,707 You're wearing it. 757 00:47:46,291 --> 00:47:48,892 I used to sympathize with her... 758 00:47:48,916 --> 00:47:51,999 and treated her like a sister but she mistaken me. 759 00:47:52,416 --> 00:47:54,684 And got offended when I have new boyfriends. 760 00:47:54,708 --> 00:47:56,184 If I have a date. 761 00:47:56,208 --> 00:47:57,540 She will beat me up with a knife. 762 00:47:58,625 --> 00:48:00,059 You are so frightened? 763 00:48:00,083 --> 00:48:01,142 If I'm crazy. 764 00:48:01,166 --> 00:48:02,184 I'd have killed you, right? 765 00:48:02,208 --> 00:48:03,332 I never said you are crazy. 766 00:48:04,041 --> 00:48:05,207 Help. 767 00:48:06,083 --> 00:48:09,082 - Help... - Don't open the door. 768 00:48:14,166 --> 00:48:15,851 I told you not to open the door. 769 00:48:15,875 --> 00:48:18,665 - I'm so sorry - It's too late. 770 00:48:23,166 --> 00:48:24,142 Help me. 771 00:48:24,166 --> 00:48:27,207 What? Swire Holidays help me? 772 00:48:28,000 --> 00:48:29,726 No, Swire Holidays, I love you. 773 00:48:29,750 --> 00:48:31,476 There are two girls here, sir. 774 00:48:31,500 --> 00:48:33,476 So you really need some help... 775 00:48:33,500 --> 00:48:35,582 I love you, enjoy yourself. 776 00:48:37,541 --> 00:48:39,499 Ladies, take your time. 777 00:51:04,458 --> 00:51:06,809 We need 1 more person to play mahjong. 778 00:51:06,833 --> 00:51:08,665 Let's play cards, i'll do and buy one. 779 00:51:13,208 --> 00:51:17,226 He looks very cute, I won't kill him. 780 00:51:17,250 --> 00:51:18,250 Thank you, Miss. 781 00:51:20,125 --> 00:51:21,601 My ex-boyfriend looks more cute. 782 00:51:21,625 --> 00:51:22,517 They're all the same. 783 00:51:22,541 --> 00:51:26,040 Not everybody is the same, maybe he's very loyal. 784 00:51:27,250 --> 00:51:29,434 Let's play scissors, stone. 785 00:51:29,458 --> 00:51:33,392 - Whoever wins will fix him - Great. 786 00:51:33,416 --> 00:51:34,892 Fix me? Great. 787 00:51:34,916 --> 00:51:36,851 Let me be the judge. 788 00:51:36,875 --> 00:51:38,749 Ok, you count 1,2,3. 789 00:51:39,125 --> 00:51:42,267 Alright, once is enough. 790 00:51:42,291 --> 00:51:43,707 Don't drag. 791 00:51:44,458 --> 00:51:47,249 If I win, i'll fix him. 792 00:51:47,958 --> 00:51:52,665 - With this? - Yes, go ahead. 793 00:51:54,541 --> 00:51:56,290 1,2,3, please don't. 794 00:51:59,625 --> 00:52:01,601 - This time if I do not win, you'll lose - I don't think so. 795 00:52:01,625 --> 00:52:02,749 You're right. 796 00:52:04,083 --> 00:52:06,003 If we can't decide, we'll take turns to stab him. 797 00:52:06,416 --> 00:52:08,665 Don't... you should have principles. 798 00:52:10,666 --> 00:52:14,332 - Let's play a game - Ok. 799 00:52:14,708 --> 00:52:16,976 You guys stand there, i'll stand by the door. 800 00:52:17,000 --> 00:52:18,499 See if you can aim at me. 801 00:52:20,250 --> 00:52:23,790 Close your eyes, whoever stab on his finger loses. 802 00:52:24,416 --> 00:52:27,207 - You first - Your fingers wider apart. 803 00:52:29,125 --> 00:52:30,976 - You cheated - I didn't. 804 00:52:31,000 --> 00:52:32,000 Your turn. 805 00:52:46,458 --> 00:52:47,976 Tell me whether she cheated. 806 00:52:48,000 --> 00:52:49,000 Certainly not. 807 00:52:49,291 --> 00:52:51,934 OK, whoever stab on his fingers wins. 808 00:52:51,958 --> 00:52:54,267 Please stop the game, I can't stand it. 809 00:52:54,291 --> 00:52:55,611 Whoever stab on his fingers wins. 810 00:53:01,125 --> 00:53:02,851 - She cheated - She cheated again. 811 00:53:02,875 --> 00:53:03,934 It's not fair. 812 00:53:03,958 --> 00:53:05,767 It's fair, no one should cheat. 813 00:53:05,791 --> 00:53:07,267 Don't bother. 814 00:53:07,291 --> 00:53:08,651 Whoever take the lead is the same. 815 00:53:10,250 --> 00:53:11,267 Room service. 816 00:53:11,291 --> 00:53:12,934 I forgot I've ordered room service. 817 00:53:12,958 --> 00:53:15,290 Let's eat something to strengthen our energy. 818 00:53:15,875 --> 00:53:17,915 If you don't behave yourself, i'll kill you. 819 00:53:20,625 --> 00:53:21,892 Good evening, room service. 820 00:53:21,916 --> 00:53:24,457 It's ordered by the manager of Swire from Hong Kong. 821 00:53:28,291 --> 00:53:29,934 Your manager says he loves you. 822 00:53:29,958 --> 00:53:31,309 You want me to open the champagne for you? 823 00:53:31,333 --> 00:53:32,999 He ordered 3 glasses. 824 00:53:34,041 --> 00:53:37,290 - No need, leave us alone - Please sign. 825 00:53:39,208 --> 00:53:40,374 Go ahead. 826 00:53:45,375 --> 00:53:46,874 Sir, put your name down? 827 00:53:47,500 --> 00:53:48,540 It's written on the paper. 828 00:53:50,625 --> 00:53:52,790 Last name help, very unique. 829 00:53:53,375 --> 00:53:54,309 Yes, very unique. 830 00:53:54,333 --> 00:53:57,184 Last name help, first name Me what a unique name. 831 00:53:57,208 --> 00:53:59,790 - Good night, Mr. Help - Good night. 832 00:54:01,250 --> 00:54:02,290 What are you up to? 833 00:54:03,458 --> 00:54:05,309 OK, what do you wan me to do? 834 00:54:05,333 --> 00:54:06,809 It's normal for human beings to strive for survival. 835 00:54:06,833 --> 00:54:08,874 Do you expect me to sit here & get killed. 836 00:54:10,166 --> 00:54:12,434 What has if got to do with me? 837 00:54:12,458 --> 00:54:13,684 I didn't forsake you. 838 00:54:13,708 --> 00:54:14,726 All men are bad buys. 839 00:54:14,750 --> 00:54:15,892 You haven't had the chance to 840 00:54:15,916 --> 00:54:17,309 meet the good ones. 841 00:54:17,333 --> 00:54:18,476 If every man is the same. 842 00:54:18,500 --> 00:54:20,851 - There'll be no Napoleon - You're lying. 843 00:54:20,875 --> 00:54:22,684 I'm being very frank. 844 00:54:22,708 --> 00:54:24,142 Let me show you. 845 00:54:24,166 --> 00:54:26,207 What does a real gentleman look like? 846 00:54:27,166 --> 00:54:28,767 You will be very loyal? 847 00:54:28,791 --> 00:54:30,684 Yes, very loyal. 848 00:54:30,708 --> 00:54:31,851 You won't be fooling around? 849 00:54:31,875 --> 00:54:33,457 Never, I'm sure. 850 00:54:34,666 --> 00:54:37,249 Angela, I think we get him wrong. 851 00:54:38,083 --> 00:54:40,017 We must not blame on all men. 852 00:54:40,041 --> 00:54:42,142 Some man are good. 853 00:54:42,166 --> 00:54:45,582 Certainly, let's drink to that. 854 00:54:47,166 --> 00:54:48,207 Great. 855 00:54:50,666 --> 00:54:52,624 Secure my life first. 856 00:54:54,500 --> 00:54:57,665 How can I leave here without doing anything. 857 00:54:58,500 --> 00:55:02,915 Sex is dangerous but who cares. 858 00:55:04,791 --> 00:55:07,392 Sex is costing. 859 00:55:07,416 --> 00:55:09,517 Forgot about all the bad guys. 860 00:55:09,541 --> 00:55:12,707 Come on, cheers. 861 00:55:17,375 --> 00:55:19,624 Get away... please don't. 862 00:55:20,083 --> 00:55:21,809 As agreed that everyone can keep 863 00:55:21,833 --> 00:55:25,184 this photo for 1 week, you keep it for 8 days. 864 00:55:25,208 --> 00:55:26,392 Stop it. 865 00:55:26,416 --> 00:55:28,601 It's shame to fight over this photo. 866 00:55:28,625 --> 00:55:30,726 It's the photo of Sunflower. 867 00:55:30,750 --> 00:55:32,142 What's the big deal? 868 00:55:32,166 --> 00:55:35,374 It's all over the house magazines. 869 00:55:35,541 --> 00:55:37,851 This is different, it was taken without her approval. 870 00:55:37,875 --> 00:55:38,726 What's the difference? 871 00:55:38,750 --> 00:55:40,267 Was it taken when she was making love? 872 00:55:40,291 --> 00:55:41,707 You're vulgar. 873 00:55:42,875 --> 00:55:45,559 Beat him up, Sunflower is our idol. 874 00:55:45,583 --> 00:55:47,809 We adore her as our Goddess. 875 00:55:47,833 --> 00:55:50,309 We shouldn't have bad desire about her. 876 00:55:50,333 --> 00:55:53,082 Get away, let's take a look at the photo come on. 877 00:56:01,458 --> 00:56:04,517 Stop it... I'm being very fair. 878 00:56:04,541 --> 00:56:06,421 Everyone will keep the photo for 1 week alright? 879 00:56:06,541 --> 00:56:08,184 - Who will be the first one? - Me certainly. 880 00:56:08,208 --> 00:56:10,165 I beg your pardon? 881 00:56:10,958 --> 00:56:13,184 It's not the photo that matters. 882 00:56:13,208 --> 00:56:15,767 Let's draw lots. 883 00:56:15,791 --> 00:56:16,392 Right? 884 00:56:16,416 --> 00:56:18,351 Hurry up, she'll be here any minute. 885 00:56:18,375 --> 00:56:19,392 I've got to go. 886 00:56:19,416 --> 00:56:21,017 Please draw for me. 887 00:56:21,041 --> 00:56:22,457 How to draw? 888 00:56:23,000 --> 00:56:24,332 I'm quitting, you guys go ahead. 889 00:56:24,708 --> 00:56:27,124 - You're quitting? - You're so generous? 890 00:56:27,291 --> 00:56:30,434 Not really, just want to leave her to you guys. 891 00:56:30,458 --> 00:56:32,059 This is Ninja's eye-drop. 892 00:56:32,083 --> 00:56:33,476 I found it in Rm. 1516 893 00:56:33,500 --> 00:56:34,934 while I was fixing the TV. 894 00:56:34,958 --> 00:56:36,642 That Ninja is a fake one. 895 00:56:36,666 --> 00:56:40,559 It's just incredible, just apply one drop. 896 00:56:40,583 --> 00:56:43,017 Even though Sunflower is wearing a fur coat. 897 00:56:43,041 --> 00:56:44,915 You can see thought it. 898 00:56:46,208 --> 00:56:47,642 - Is that true - Certainly. 899 00:56:47,666 --> 00:56:49,892 I'm not going to experiment this with Sunflower. 900 00:56:49,916 --> 00:56:51,017 You must be joking. 901 00:56:51,041 --> 00:56:53,809 I can see through Susan and Helen. 902 00:56:53,833 --> 00:56:56,226 They are wearing a Triumph or Maiden form bra. 903 00:56:56,250 --> 00:56:56,976 You're really something? 904 00:56:57,000 --> 00:56:57,767 Don't you believe me? 905 00:56:57,791 --> 00:56:58,434 No way. 906 00:56:58,458 --> 00:57:00,540 What brand of underpants am I wearing? 907 00:57:01,500 --> 00:57:02,267 You didn't wear any underpants. 908 00:57:02,291 --> 00:57:04,999 Look... there's nothing inside. 909 00:57:07,416 --> 00:57:09,832 Slowly... don't apply so much. 910 00:57:10,916 --> 00:57:12,124 It's harmful to be greedy. 911 00:57:12,958 --> 00:57:13,999 Be carefully. 912 00:57:17,000 --> 00:57:20,332 Oh my god, what sort of eye-drop is that? 913 00:57:21,041 --> 00:57:22,749 It's my hard lucky to have know you. 914 00:57:23,416 --> 00:57:25,517 This is to minimize the number of our competitors. 915 00:57:25,541 --> 00:57:27,601 Smart guy, but what did you give them? 916 00:57:27,625 --> 00:57:28,559 Is it harmful? 917 00:57:28,583 --> 00:57:30,726 No, the solution is a mixture of laxatives and water. 918 00:57:30,750 --> 00:57:32,101 You've used the whole packet? 919 00:57:32,125 --> 00:57:33,392 No, just a little bit. 920 00:57:33,416 --> 00:57:35,332 The rest I put it in your soup. 921 00:57:36,250 --> 00:57:37,915 My soup? 922 00:57:39,083 --> 00:57:41,082 You idiot, i'll get my revenge. 923 00:57:42,083 --> 00:57:43,243 Enjoy yourself in the toilet. 924 00:57:43,791 --> 00:57:45,124 Oh my god. 925 00:57:49,750 --> 00:57:52,915 I'll give her a hand if you can't start the engine. 926 00:57:53,583 --> 00:57:56,351 Normal encounter will not result in 927 00:57:56,375 --> 00:57:58,415 a great love story. 928 00:57:59,041 --> 00:58:02,832 So the first encounter must be very dramatic. 929 00:58:10,958 --> 00:58:12,207 All depend on you, Shakespeare. 930 00:58:35,000 --> 00:58:36,749 Miss Sunflower, you're off. 931 00:58:37,458 --> 00:58:41,892 I wonder why so many cars break down today. 932 00:58:41,916 --> 00:58:45,226 Well, there are some people who are so unethical. 933 00:58:45,250 --> 00:58:46,767 They stuck some bananas 934 00:58:46,791 --> 00:58:48,415 in the car engine. 935 00:58:48,875 --> 00:58:50,559 If my car engine is also stuck with bananas. 936 00:58:50,583 --> 00:58:51,957 I'll fry you tomorrow. 937 00:58:55,291 --> 00:58:58,582 - Miss Sunflower... - That's enough. 938 00:59:03,375 --> 00:59:05,124 - I'm sorry - Why? 939 00:59:06,041 --> 00:59:07,332 Because I have disappointed you. 940 00:59:07,791 --> 00:59:09,642 If I can't start my car. 941 00:59:09,666 --> 00:59:10,874 I'll fry you too. 942 00:59:14,083 --> 00:59:15,707 This is really a dramatic encounter. 943 00:59:35,750 --> 00:59:37,392 Miss Sunflower, finished your work. 944 00:59:37,416 --> 00:59:38,416 Yes. 945 00:59:38,875 --> 00:59:40,082 Your car is alright? 946 00:59:41,041 --> 00:59:44,957 Because someone told me... 947 00:59:45,958 --> 00:59:48,290 it's alright, excuse me. 948 00:59:49,000 --> 00:59:52,309 My heart is broken but... 949 00:59:52,333 --> 00:59:56,124 I'm not very demanding, a dinner will make it up. 950 00:59:56,333 --> 00:59:57,957 Tell me when and where. 951 00:59:58,416 --> 01:00:00,249 I'm ready to accept your apologize. 952 01:00:04,708 --> 01:00:06,290 Don't talk nonsense. 953 01:00:07,083 --> 01:00:08,934 There're so many sex maniacs in this hotel. 954 01:00:08,958 --> 01:00:11,040 You must take care of yourself. 955 01:00:13,500 --> 01:00:15,249 I've got to go, bye. 956 01:00:20,083 --> 01:00:24,082 She's gone, just like a piece of wood. 957 01:00:24,541 --> 01:00:27,582 Wood? I'm a walking corpse. 958 01:00:28,250 --> 01:00:30,540 - Walking corpse? - Yes. 959 01:00:31,833 --> 01:00:33,184 You can see what I am now 960 01:00:33,208 --> 01:00:34,957 my soul has flown away. 961 01:00:35,333 --> 01:00:37,392 It's going after the red car. 962 01:00:37,416 --> 01:00:39,832 At a speed of 120 m. p.h. 963 01:00:40,208 --> 01:00:41,976 Country pumpkin. 964 01:00:42,000 --> 01:00:45,642 I beg your pardon, even Shakespeare says so. 965 01:00:45,666 --> 01:00:47,226 Take me to buy the concert ticket with 966 01:00:47,250 --> 01:00:48,642 the same speed. 967 01:00:48,666 --> 01:00:49,957 We're running out of time. 968 01:01:00,333 --> 01:01:03,332 I found her... so it's god's will. 969 01:02:51,666 --> 01:02:54,101 Fantastic... she smiled at me. 970 01:02:54,125 --> 01:02:56,915 I can't get the ticket, i'll smile at you too. 971 01:03:06,541 --> 01:03:09,101 Turn right, wrong, turn right. 972 01:03:09,125 --> 01:03:11,809 Doesn't matter... we're spiritually linked up. 973 01:03:11,833 --> 01:03:14,517 I heard her voice calling me to get closer to her. 974 01:03:14,541 --> 01:03:16,665 Turn left. 975 01:03:20,291 --> 01:03:22,999 Sorry, I told you spiritually linked to her. 976 01:03:25,250 --> 01:03:26,665 Turn right. 977 01:03:32,958 --> 01:03:35,457 Spiritually linked? Turn left. 978 01:03:36,458 --> 01:03:39,726 No wonder everybody treats you as a boy. 979 01:03:39,750 --> 01:03:41,142 That's woman psychology. 980 01:03:41,166 --> 01:03:42,457 She's just pretending. 981 01:03:43,125 --> 01:03:44,976 She's so pretty, and if she's predictable. 982 01:03:45,000 --> 01:03:46,249 She has no more charm. 983 01:03:47,708 --> 01:03:49,415 Here's $20, take a taxi home. 984 01:03:49,833 --> 01:03:51,165 I have to fulfill my ideal. 985 01:03:52,125 --> 01:03:54,665 Hurry up, or my dreams will not true. 986 01:03:56,916 --> 01:03:59,332 Ok, I'm not going to sit in your car again. 987 01:03:59,625 --> 01:04:00,707 You never know? 988 01:04:18,250 --> 01:04:21,226 Buddy, I hate you, you're merciless. 989 01:04:21,250 --> 01:04:24,476 I have been so concerned about you. I buy your lunch box. 990 01:04:24,500 --> 01:04:25,767 I buy tickers for you to see movies. 991 01:04:25,791 --> 01:04:27,391 If you're late, i'll make it up for you. 992 01:04:27,875 --> 01:04:29,851 I swear I'll never see you again. 993 01:04:29,875 --> 01:04:30,875 Never see you. 994 01:04:31,916 --> 01:04:32,916 Boy George. 995 01:04:34,666 --> 01:04:36,601 - Hello - Hello, eating alone? 996 01:04:36,625 --> 01:04:37,625 Yes. 997 01:04:41,458 --> 01:04:42,351 Thanks. 998 01:04:42,375 --> 01:04:45,392 This is melon juice the chef recommended it. 999 01:04:45,416 --> 01:04:46,416 Is that so? 1000 01:04:47,458 --> 01:04:48,458 Thanks. 1001 01:04:51,041 --> 01:04:53,374 I'm so sorry to depress you last night. 1002 01:04:53,875 --> 01:04:55,040 Made you unhappy. 1003 01:04:55,958 --> 01:04:57,624 And even gave you $20 to take a cab. 1004 01:04:58,666 --> 01:05:01,290 I'm glad you realize now it's so insulting. 1005 01:05:01,750 --> 01:05:03,830 Looking office was closed, I couldn't get the ticket. 1006 01:05:05,125 --> 01:05:08,790 Right, it's my fault, I'm so sorry. 1007 01:05:09,333 --> 01:05:11,665 Give me back the money Why? 1008 01:05:13,541 --> 01:05:17,226 I have used up all my money. 1009 01:05:17,250 --> 01:05:22,957 - Come on, give me back... - Alright? 1010 01:05:27,166 --> 01:05:28,540 Take a look. 1011 01:05:32,875 --> 01:05:34,624 If you like it, she should like it too. 1012 01:05:35,500 --> 01:05:38,101 Guess whether she thinks my gift is a bit childish. 1013 01:05:38,125 --> 01:05:39,125 I don't know. 1014 01:05:40,625 --> 01:05:41,832 Something for you. 1015 01:05:44,583 --> 01:05:46,832 Ticket for Anita Mui's concert. 1016 01:05:49,583 --> 01:05:50,665 How did you get it? 1017 01:05:51,458 --> 01:05:53,684 I have my own way, I won't disappoint you. 1018 01:05:53,708 --> 01:05:54,790 We are buddies after all. 1019 01:05:56,458 --> 01:05:57,898 We are brother and sister after all. 1020 01:05:58,125 --> 01:05:59,601 - Let's eat - Alright. 1021 01:05:59,625 --> 01:06:00,707 Let's eat. 1022 01:06:12,750 --> 01:06:14,707 Testing one. 1023 01:06:21,208 --> 01:06:22,208 Try again. 1024 01:06:25,250 --> 01:06:26,250 Okay. 1025 01:06:29,750 --> 01:06:30,790 Let's try yours. 1026 01:06:34,500 --> 01:06:35,957 Satisfy? 1027 01:06:37,833 --> 01:06:38,833 Satisfy. 1028 01:06:43,458 --> 01:06:44,458 See you Guys. 1029 01:06:45,250 --> 01:06:46,809 - What about me? What are you doing? 1030 01:06:46,833 --> 01:06:49,184 - You're alright? - I am alright. 1031 01:06:49,208 --> 01:06:50,934 You ok, you satisfy. 1032 01:06:50,958 --> 01:06:53,559 I'm alright, I want to touch her. 1033 01:06:53,583 --> 01:06:55,851 Hi Pretty. Don't stand in the way. Oh, pretty. 1034 01:06:55,875 --> 01:06:57,392 I understand Cantonese. 1035 01:06:57,416 --> 01:06:59,624 Don't stand in the way. 1036 01:06:59,916 --> 01:07:02,436 - I know how to speak Mandarin ever since I was born - Get away. 1037 01:07:03,625 --> 01:07:06,540 - What did you say? - Be serious. 1038 01:07:07,041 --> 01:07:08,517 Let's go and eat. 1039 01:07:08,541 --> 01:07:11,601 - Right, it's dinner time - I have a steady boyfriend. 1040 01:07:11,625 --> 01:07:13,434 Doesn't matter, tell him to come along. 1041 01:07:13,458 --> 01:07:15,749 Dumb jerk, tell her to break up with him. 1042 01:07:16,291 --> 01:07:19,290 Right, we're even better in comparison. 1043 01:07:19,958 --> 01:07:20,958 What now... 1044 01:07:21,500 --> 01:07:22,500 boy George. 1045 01:07:29,583 --> 01:07:32,249 This is he, what do you think? 1046 01:07:32,666 --> 01:07:35,392 We're much better. 1047 01:07:35,416 --> 01:07:37,767 Dumb jerk, tell her to break up with him. 1048 01:07:37,791 --> 01:07:40,059 - Go to hell - Am I right? 1049 01:07:40,083 --> 01:07:41,499 Show your manners. 1050 01:07:42,333 --> 01:07:46,040 Right, we're stars. 1051 01:08:27,291 --> 01:08:28,267 You're off. 1052 01:08:28,291 --> 01:08:30,915 - Not yet - Who are they? 1053 01:08:31,583 --> 01:08:34,207 - From Hong Kong - Hi. 1054 01:08:38,000 --> 01:08:39,457 Can you do me a favour. 1055 01:08:40,625 --> 01:08:42,351 Give this letter to Sunflower for me. 1056 01:08:42,375 --> 01:08:45,249 What letter? Take leave again? 1057 01:08:45,750 --> 01:08:46,999 It is love letter. 1058 01:08:48,083 --> 01:08:49,083 Alright? 1059 01:08:51,666 --> 01:08:52,666 Alright. 1060 01:08:54,833 --> 01:08:57,476 Your hand so dirty, clean them first. 1061 01:08:57,500 --> 01:08:59,207 Don't dirty my letter. 1062 01:10:38,041 --> 01:10:40,457 Miss, buddy Cheung has a letter for you. 1063 01:10:43,166 --> 01:10:44,851 What letter? 1064 01:10:44,875 --> 01:10:46,124 Here is it. 1065 01:11:47,500 --> 01:11:50,184 He thought it's a love letter? 1066 01:11:50,208 --> 01:11:52,499 I don't know, he asked me to send it to you. 1067 01:11:53,791 --> 01:11:56,142 I wish he's trying to be funny. 1068 01:11:56,166 --> 01:11:59,290 It's ridiculous. 1069 01:12:00,291 --> 01:12:02,184 Well, i'll pretend I haven't seen this letter. 1070 01:12:02,208 --> 01:12:04,915 Don't break his heart if he's serious. 1071 01:12:16,875 --> 01:12:17,875 Buffalo. 1072 01:12:20,416 --> 01:12:24,040 - Buffalo - Yes sir, anything I can do for you? 1073 01:12:27,708 --> 01:12:29,915 - I beg your pardon - What do you want? 1074 01:12:31,625 --> 01:12:33,142 What did you cal me just then? 1075 01:12:33,166 --> 01:12:34,749 Yes sir, is that right? 1076 01:12:36,791 --> 01:12:38,031 I'm going to ask you something. 1077 01:12:40,333 --> 01:12:42,476 You've been treating me as a man? 1078 01:12:42,500 --> 01:12:44,415 Everyone of us treats you as a buddy. 1079 01:12:44,875 --> 01:12:46,082 You are our group leader. 1080 01:12:46,541 --> 01:12:48,701 If you're not masculine, how are you going to guide us. 1081 01:12:50,833 --> 01:12:52,309 What about you? 1082 01:12:52,333 --> 01:12:53,874 I know you are a woman. 1083 01:12:55,500 --> 01:12:58,749 Do I have any charm? 1084 01:13:00,291 --> 01:13:03,832 Keep quiet, answer me. 1085 01:13:04,333 --> 01:13:05,333 Yes. 1086 01:13:07,250 --> 01:13:09,957 Are you sure, come on. 1087 01:13:13,333 --> 01:13:15,207 I really don't know how to answer you. 1088 01:13:16,708 --> 01:13:18,999 Which part of woman's body attracts you most? 1089 01:13:19,541 --> 01:13:20,665 Her hair and her neck. 1090 01:13:23,041 --> 01:13:26,207 So look at me carefully. 1091 01:13:26,875 --> 01:13:27,995 Tell me if I have any charm. 1092 01:13:28,208 --> 01:13:29,499 What if I say yes? 1093 01:13:30,708 --> 01:13:34,624 So you treat me as a woman, you want... 1094 01:13:35,208 --> 01:13:36,874 you know what to do. 1095 01:13:37,291 --> 01:13:40,749 - You promised not to be offended - Ok, I won't. 1096 01:13:43,166 --> 01:13:45,976 Darn it, you behave like this when you see a woman. 1097 01:13:46,000 --> 01:13:48,934 - The women I usually see are prostitutes - You... 1098 01:13:48,958 --> 01:13:50,415 you promised not to be offended. 1099 01:13:52,791 --> 01:13:55,207 Alright, you won't treat me as one of them. 1100 01:13:55,666 --> 01:13:57,066 Just treat me as an ordinary woman. 1101 01:13:58,375 --> 01:13:59,375 Come on. 1102 01:14:02,916 --> 01:14:05,624 But you have to behave like a lady, brother. 1103 01:14:27,083 --> 01:14:29,832 That's more like it, agree? 1104 01:14:30,916 --> 01:14:31,916 Boy George. 1105 01:14:33,833 --> 01:14:35,040 Go on. 1106 01:14:36,083 --> 01:14:38,249 Bit Teeth, what's up? 1107 01:14:40,875 --> 01:14:44,540 Look, 3 month's salary. 1108 01:14:49,458 --> 01:14:53,332 In return of a sincere love isn't that romantic. 1109 01:14:56,833 --> 01:14:59,517 - Go to hell - It's your idea. 1110 01:14:59,541 --> 01:15:01,790 Go and check the engine in the laundry. 1111 01:15:02,583 --> 01:15:03,583 Yes Sir. 1112 01:15:04,291 --> 01:15:06,124 You fool, you want to take advantage of me. 1113 01:15:06,500 --> 01:15:09,582 He's a country pumpkin and has no taste. 1114 01:15:12,291 --> 01:15:13,749 It is so excited. 1115 01:15:15,166 --> 01:15:17,374 Saturday is the turning point of my life. 1116 01:15:17,958 --> 01:15:18,999 I need your support. 1117 01:15:21,375 --> 01:15:22,684 You didn't tell me. 1118 01:15:22,708 --> 01:15:24,499 Her reaction after reading my letter. 1119 01:15:29,708 --> 01:15:32,290 Was she deeply moved, this is a great letter. 1120 01:16:21,041 --> 01:16:22,249 - Good morning - Morning. 1121 01:16:32,041 --> 01:16:33,540 - Morning - Morning. 1122 01:16:35,000 --> 01:16:36,082 It's Buddy Cheung again? 1123 01:16:37,916 --> 01:16:40,165 Tell him not to waste his time. 1124 01:16:42,166 --> 01:16:44,165 Miss, Sunflower. 1125 01:16:44,375 --> 01:16:46,707 He spent the whole night to write it he's serious. 1126 01:17:04,250 --> 01:17:05,250 Thanks. 1127 01:17:08,000 --> 01:17:10,184 There some OT forms 1128 01:17:10,208 --> 01:17:11,851 for you to fill in. 1129 01:17:11,875 --> 01:17:13,374 Please sign for me. 1130 01:17:17,791 --> 01:17:18,791 Thanks. 1131 01:17:46,750 --> 01:17:47,976 Sir, a table for how many people? 1132 01:17:48,000 --> 01:17:50,392 A table for 2, don't mess around. 1133 01:17:50,416 --> 01:17:51,790 Messing around? 1134 01:17:53,875 --> 01:17:56,457 - Give a quiet corner - What does that mean? 1135 01:17:58,708 --> 01:18:01,790 There we can enjoy ourselves in a quiet atmosphere. 1136 01:18:04,250 --> 01:18:05,415 Pretentious. 1137 01:18:09,875 --> 01:18:10,999 Come in. 1138 01:18:11,333 --> 01:18:13,517 I orders of Sashima 1139 01:18:13,541 --> 01:18:14,726 will cost you half a month's payment. 1140 01:18:14,750 --> 01:18:16,976 I'm fully prepared, don't worry. 1141 01:18:17,000 --> 01:18:18,434 She's your date. 1142 01:18:18,458 --> 01:18:20,976 She's my girlfriend. 1143 01:18:21,000 --> 01:18:22,249 Mind your words. 1144 01:18:23,333 --> 01:18:24,374 - Miss - Ben. 1145 01:18:25,541 --> 01:18:28,059 - Where's Buddy Cheung? - Buddy Cheung? 1146 01:18:28,083 --> 01:18:29,832 Hang on, i'll fetch him. 1147 01:18:33,875 --> 01:18:35,684 Here comes Sunflower, are you off now? 1148 01:18:35,708 --> 01:18:37,082 Watch out for her. 1149 01:18:38,375 --> 01:18:41,184 Forgive her, she did it for my own good. 1150 01:18:41,208 --> 01:18:44,082 - Forgive her - Watch out for your words. 1151 01:18:45,625 --> 01:18:47,142 Miss, he... 1152 01:18:47,166 --> 01:18:50,374 I know you haven't said anything Yes. 1153 01:18:53,875 --> 01:18:55,499 - Please sit down - Thanks. 1154 01:18:56,125 --> 01:18:57,957 He's really coming with Sunflower. 1155 01:18:58,625 --> 01:18:59,707 For you. 1156 01:19:06,666 --> 01:19:08,915 You don't have send me such expensive gift. 1157 01:19:09,791 --> 01:19:12,999 But all precious things are expensive. 1158 01:19:14,708 --> 01:19:16,290 Including passion. 1159 01:19:16,708 --> 01:19:19,934 Well, you know. 1160 01:19:19,958 --> 01:19:21,249 Why I agree to come. 1161 01:19:21,750 --> 01:19:25,332 Because I'm sincere, you're deeply moved. 1162 01:19:26,208 --> 01:19:30,124 Right, your friends are watching us from outside. 1163 01:19:32,291 --> 01:19:34,165 They envy me. 1164 01:19:34,666 --> 01:19:36,017 I told them. 1165 01:19:36,041 --> 01:19:38,559 Human relations is very peculiar. 1166 01:19:38,583 --> 01:19:41,726 No nationality so we have inter-marriages. 1167 01:19:41,750 --> 01:19:44,749 No age barrier-young husband and old wife. 1168 01:19:45,125 --> 01:19:47,976 There's no class distinction, so we have... 1169 01:19:48,000 --> 01:19:50,290 so we have Classless love. 1170 01:19:50,875 --> 01:19:53,934 Maybe my comparison is not so exact. 1171 01:19:53,958 --> 01:19:56,624 But only sincerity counts. 1172 01:19:57,708 --> 01:20:00,267 I'm here because the letter delivered by Boy George. 1173 01:20:00,291 --> 01:20:04,601 - Is written with all sincerity - Is that so? 1174 01:20:04,625 --> 01:20:07,767 You remember which is the most sincere line? 1175 01:20:07,791 --> 01:20:09,040 Time. 1176 01:20:11,625 --> 01:20:12,625 Place. 1177 01:20:15,666 --> 01:20:19,665 Remark: I adore you, I'll wait until I see you. 1178 01:20:20,833 --> 01:20:24,582 Even if it's for real, it's very common. 1179 01:20:26,791 --> 01:20:29,207 Then there's only the signature. 1180 01:20:29,875 --> 01:20:32,226 - You mean the signature? - Correct. 1181 01:20:32,250 --> 01:20:35,249 - That's the signature - Signature? 1182 01:20:40,625 --> 01:20:42,601 Boy George has betrayed me. 1183 01:20:42,625 --> 01:20:44,101 This is not my letter. 1184 01:20:44,125 --> 01:20:45,915 It's written by her to you. 1185 01:20:46,291 --> 01:20:49,392 It's written to you, not to me. 1186 01:20:49,416 --> 01:20:52,457 To me? Let me see. 1187 01:21:06,708 --> 01:21:09,290 Broken heart, look. 1188 01:21:11,416 --> 01:21:13,832 - Hurry up - Why's up? 1189 01:21:14,083 --> 01:21:16,684 Ben report that Sunflower & Buddy are 1190 01:21:16,708 --> 01:21:18,374 in the restaurant together. 1191 01:21:19,000 --> 01:21:21,499 Buddy becomes our idol. 1192 01:21:23,041 --> 01:21:23,934 What's the matter? 1193 01:21:23,958 --> 01:21:25,726 Oh my god, there's no more hope for me. 1194 01:21:25,750 --> 01:21:28,351 Certainly, Sunflower won't pick you. 1195 01:21:28,375 --> 01:21:31,082 I don't like Sunflower, but I like Buddy. 1196 01:21:31,666 --> 01:21:35,040 You're gay, go to hell. 1197 01:21:40,625 --> 01:21:44,124 - Don't... - Keep quite... 1198 01:21:44,791 --> 01:21:47,957 the tomboy has gone, she's offended. 1199 01:21:48,416 --> 01:21:50,582 Actually she likes Buddy very much. 1200 01:21:51,000 --> 01:21:52,957 She's the loser, not you. 1201 01:21:53,541 --> 01:21:56,809 She looks a tomboy, but actually she's very charming. 1202 01:21:56,833 --> 01:22:00,434 - Why? - Once she dragged me to the pumping room. 1203 01:22:00,458 --> 01:22:03,665 And ask me whether she's attractive. 1204 01:22:04,541 --> 01:22:06,999 Where are you going? I've got something more to say. 1205 01:22:07,416 --> 01:22:09,017 You know what she intended to do? 1206 01:22:09,041 --> 01:22:10,624 She wants to rape me. 1207 01:22:13,750 --> 01:22:14,915 That's it. 1208 01:22:26,375 --> 01:22:29,540 Even a tomboy will cry, that's strange. 1209 01:22:42,416 --> 01:22:43,582 How come? 1210 01:22:46,541 --> 01:22:49,040 - I'm stuck - Stuck? 1211 01:22:49,666 --> 01:22:53,499 I'll be deeply moved if I got this letter. 1212 01:22:54,291 --> 01:22:56,915 Buddy, the reason why you want to be with me. 1213 01:22:57,416 --> 01:23:01,624 - Is to show off in front of your friends - Not really... 1214 01:23:02,250 --> 01:23:06,309 - I'm sincere - Maybe. 1215 01:23:06,333 --> 01:23:09,017 It is true when I tell you they are watching us from outside. 1216 01:23:09,041 --> 01:23:10,749 Aren't you feeling so flattered? 1217 01:23:11,250 --> 01:23:13,124 I'm so happy to be with you. 1218 01:23:13,791 --> 01:23:16,309 If love becomes so materialistic. 1219 01:23:16,333 --> 01:23:18,892 What you get is self-satisfaction. 1220 01:23:18,916 --> 01:23:20,415 What do I get? 1221 01:23:21,875 --> 01:23:25,874 I'm too naive, but I try my best. 1222 01:23:26,375 --> 01:23:29,601 You're wrong, if I really love you. 1223 01:23:29,625 --> 01:23:31,642 I wouldn't mind your position. 1224 01:23:31,666 --> 01:23:33,207 I'll be proud of you. 1225 01:23:33,791 --> 01:23:36,290 But I don't have such feeling. 1226 01:23:37,666 --> 01:23:40,332 I'm sure you'll try your best. You ought to. 1227 01:23:41,333 --> 01:23:42,892 Because someone loves. 1228 01:23:42,916 --> 01:23:45,559 So deadly, right? 1229 01:23:45,583 --> 01:23:49,499 I'll attend evening school instead of playing snooker. 1230 01:23:50,291 --> 01:23:53,851 Take this pair of car-rings to her. 1231 01:23:53,875 --> 01:23:55,040 They are not for me. 1232 01:23:56,000 --> 01:23:57,684 I'll be too mean. 1233 01:23:57,708 --> 01:23:59,540 You are not, be more practical. 1234 01:24:01,666 --> 01:24:03,040 Give me one more good reason. 1235 01:24:06,625 --> 01:24:09,249 I have already got a pair. 1236 01:24:10,916 --> 01:24:12,249 Is that your friend decision? 1237 01:24:13,833 --> 01:24:17,374 - It's never too late - Thank you, Miss. 1238 01:24:19,875 --> 01:24:22,582 - The game's over - It's only the beginning. 1239 01:25:19,666 --> 01:25:21,165 Did you have good time tonight? 1240 01:25:24,083 --> 01:25:28,017 Sorry, the food's terrible. 1241 01:25:28,041 --> 01:25:29,957 I prefer your lunch box. 1242 01:25:53,416 --> 01:25:55,124 Play games, come on. 1243 01:26:01,708 --> 01:26:03,082 Bigger. 1244 01:26:05,125 --> 01:26:10,582 Even more bigger. 1245 01:26:12,125 --> 01:26:13,207 Right. 1246 01:26:17,708 --> 01:26:22,749 How dare you play tricks on me. 1247 01:26:25,291 --> 01:26:27,184 You have to handle the girls in this way. 1248 01:26:27,208 --> 01:26:30,457 One after another. 1249 01:26:33,208 --> 01:26:35,332 But I can't handle them 78979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.