All language subtitles for Yip Man 2008 YTS AG-Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,208 --> 00:01:50,292 Dahulu penduduk Fuoshan kaya raya dan berlatih kung fu sebagai hobi. 2 00:01:50,417 --> 00:01:55,542 Klub beladiri menjadi populer, mengubah Fuoshan menjadi provinsi yang terkenal akan beladiri. 3 00:01:57,208 --> 00:02:00,625 Jalan Seni Beladiri di Fuoshan, 1935 4 00:02:20,500 --> 00:02:22,250 Pesaing lagi. 5 00:02:22,700 --> 00:02:23,617 Baik, ayo latihan 6 00:02:24,367 --> 00:02:25,575 Ayo, siap-siap 7 00:02:26,283 --> 00:02:26,950 Satu 8 00:02:27,575 --> 00:02:28,367 Dua 9 00:02:28,658 --> 00:02:29,783 Satu 10 00:02:30,117 --> 00:02:31,450 Dua 11 00:03:04,450 --> 00:03:06,575 Guru Muda, ada Guru Liao sedang mencarimu. 12 00:03:18,450 --> 00:03:19,408 Anda... 13 00:03:19,992 --> 00:03:21,617 Saya adalah Guru Tinju Liao 14 00:03:21,950 --> 00:03:23,867 Baru saja membuka perguruan di Fuoshan 15 00:03:24,075 --> 00:03:24,908 Selamat 16 00:03:25,367 --> 00:03:28,575 Saya dengar Tinju Wing Chun anda sangat hebat 17 00:03:28,950 --> 00:03:32,200 Oleh karena itu saya hari ini datang ke sini untuk mendapatkan sedikit petunjuk. 18 00:03:32,533 --> 00:03:34,033 Lain kali saja, okay? 19 00:03:34,283 --> 00:03:35,575 Sekarang bukan waktu yang tepat. 20 00:03:35,783 --> 00:03:37,408 Karena saya sudah di sini 21 00:03:37,700 --> 00:03:40,033 dan hanya latih tanding, tidak akan lama. 22 00:03:40,617 --> 00:03:44,492 Mari tutup pintu dan berlatih tanding. Menang atau kalah , tidak akan ada yang mengetahui 23 00:03:44,742 --> 00:03:46,783 Ini bukan soal menang atau kalah, Saya sedang makan sekarang. 24 00:03:47,658 --> 00:03:50,117 Baiklah, Saya akan menunggumu. 25 00:04:00,075 --> 00:04:03,158 Guru Liao, apakah anda sudah makan? 26 00:04:04,158 --> 00:04:05,658 Mari, bergabunglah dengan kami. 27 00:04:42,533 --> 00:04:43,575 Merokok? 28 00:04:45,033 --> 00:04:46,075 Tidak 29 00:04:54,117 --> 00:04:55,533 Bagaimana dengan makanannya? 30 00:04:56,617 --> 00:04:57,992 Enak 31 00:04:59,158 --> 00:04:59,992 Baguslah 32 00:05:05,408 --> 00:05:06,533 Hanya sebentar 33 00:05:15,575 --> 00:05:18,575 Paman Wang, tidak usah membersihkan meja. Tutup pintu saja 34 00:05:38,950 --> 00:05:39,867 Guru Liao 35 00:05:59,283 --> 00:06:00,033 Silahkan 36 00:06:01,158 --> 00:06:01,950 Silahkan 37 00:06:30,158 --> 00:06:31,033 Anda tidak apa-apa? 38 00:06:31,158 --> 00:06:32,242 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 39 00:06:32,950 --> 00:06:33,658 Sekali lagi. 40 00:06:35,075 --> 00:06:36,117 Baiklah, saya datang 41 00:06:40,408 --> 00:06:41,075 Masuk! 42 00:06:41,575 --> 00:06:42,950 Masuk! Masuk! 43 00:06:43,450 --> 00:06:44,325 Semua masuk! 44 00:06:46,450 --> 00:06:48,242 Masuk! 45 00:07:00,825 --> 00:07:03,000 Terima kasih telah membiarkan saya menang, Guru Liao 45 00:07:17,575 --> 00:07:20,117 Terima kasih untuk pelajarannya. Saya telah belajar banyak Sama dengan saya. Sama dengan saya 46 00:07:21,825 --> 00:07:23,575 Latih tanding tertutup hari ini... Guru Ip 47 00:07:23,908 --> 00:07:25,742 Jangan khawatir, tidak akan menyebar 48 00:07:26,575 --> 00:07:29,408 Terima kasih banyak. Saya pergi. 49 00:07:30,825 --> 00:07:31,742 Hati-hati. 50 00:07:33,325 --> 00:07:34,492 Saya tidak mengantar anda 51 00:07:38,825 --> 00:07:41,492 "Raja Surga memukul Menara" -nya Ip Man. Sekali lagi dan menggunakan "Empat Taels untuk mendorong seribu katis" 52 00:07:41,783 --> 00:07:43,200 yang menjatuhkan Guru Liao dengan bergemuruh 53 00:07:43,408 --> 00:07:44,908 Bukankah pukulan itu digunakan di Tai Chi Quan? 54 00:07:45,117 --> 00:07:47,700 Saya dengar Guru Ip berlatih Wing Chun, benar? 55 00:07:47,908 --> 00:07:49,242 Apa pun! Lagipula, ia hanya mendorong dia hanya dengan satu tangan 56 00:07:49,617 --> 00:07:53,867 Guru Liao masih tidak mengakui kekalahannya. Kemudian, Ip Man dengan semangat mengejar dia dan mengalahkannya. 57 00:07:54,242 --> 00:07:57,033 Tetapi Guru Liao setelah dikalahkan tetap tidak puas. 58 00:07:57,200 --> 00:07:59,242 Dan menggunakan "Anjing lapar mengejar kotoran" untuk mengalahkan Ip Man 59 00:08:03,408 --> 00:08:05,783 Daun teh jenis ini sangat bagus. Ini murah 60 00:08:07,200 --> 00:08:08,825 Hati-hati Terima kasih 61 00:08:08,992 --> 00:08:10,075 Dah. Sampai jumpa lagi lain waktu. 62 00:08:13,617 --> 00:08:16,117 Paman Ping, siapa yang menaruh ini di sini? 63 00:08:16,450 --> 00:08:17,617 Itu milik adikmu 64 00:08:18,492 --> 00:08:21,033 Awalnya saya kira kung fu Guru Liao hebat Tetapi dia bahkan tidak punya kesempatan untuk menyerang 65 00:08:21,158 --> 00:08:23,033 Dikalahkan seperti kepala babi 66 00:08:24,200 --> 00:08:26,158 Dia juga punya bagian di rumah teh kami 67 00:08:26,617 --> 00:08:28,075 Selalu berlambat-lambat dan mondar-mandir 68 00:08:28,242 --> 00:08:30,200 Minta pecundang itu untuk melayani tamu 69 00:08:30,367 --> 00:08:30,992 Selamat pagi 70 00:08:31,242 --> 00:08:31,867 Kakak Man 71 00:08:32,950 --> 00:08:33,825 Apakah adik Quan di sini? 72 00:08:33,950 --> 00:08:34,908 Dia menunggumu di lantai atas 73 00:08:38,242 --> 00:08:40,158 Ah Quan, sudah lama menunggu? 74 00:08:40,533 --> 00:08:41,575 Kau selalu telat 75 00:08:43,200 --> 00:08:43,908 Sibuk! 76 00:08:45,325 --> 00:08:46,033 Sibuk apa? 77 00:08:47,283 --> 00:08:50,617 Selalu sama. Makan, minum dan kung fu 78 00:08:51,450 --> 00:08:52,617 Apa yang membuatmu sibuk? 79 00:08:55,617 --> 00:08:56,825 Teh ini lumayan harum 80 00:08:58,117 --> 00:08:59,575 Sudah saya bilang! 81 00:09:00,825 --> 00:09:02,075 Mari pesan makanan 82 00:09:02,658 --> 00:09:04,117 Ada yang ingin saya diskusikan denganmu 83 00:09:04,450 --> 00:09:05,950 Makan dulu, nanti kita bicara 84 00:09:06,158 --> 00:09:09,117 Baru saja matang. Ayo, coba! 85 00:09:09,700 --> 00:09:11,658 Saya dengar mereka bilang, Anda duel dengan Guru Liao 86 00:09:11,992 --> 00:09:14,533 Dan anda kalahkan dengan cepat Apakah itu benar? 87 00:09:15,033 --> 00:09:16,408 Siapa yang memberitahumu, Crazy Lin? 88 00:09:16,950 --> 00:09:17,950 Adik saya 89 00:09:18,867 --> 00:09:22,075 Kau seharusnya segera memberitahu saya Saya bahkan meminta dia menjadi guru saya 90 00:09:22,992 --> 00:09:24,742 Kau sudah meminta semua guru di kota ini untuk menjadi gurumu 91 00:09:25,117 --> 00:09:28,117 Kakak Man, apakah kau melakukan duel tertutup? 92 00:09:29,283 --> 00:09:31,408 Kami punya sesuatu untuk dibicarakan. Tolong keluar 93 00:09:31,783 --> 00:09:33,575 Kalau begitu, saya tidak akan mengganggu 94 00:09:48,450 --> 00:09:49,117 Selamat pagi Guru 95 00:09:49,533 --> 00:09:50,533 Selamat pagi Guru Selamat pagi 96 00:09:50,908 --> 00:09:51,908 Guru Selamat pagi 97 00:09:53,158 --> 00:09:54,075 Selamat pagi Guru Selamat pagi 98 00:09:54,200 --> 00:09:56,867 Guru, seseorang mengatakan anda dikalahkan oleh Ip Man 99 00:09:57,200 --> 00:09:58,908 Sekarang, semua orang di Fuoshan mengetahuinya 100 00:09:59,033 --> 00:09:59,867 Omong kosong, siapa yang bilang? 101 00:10:00,075 --> 00:10:01,450 Sha Dan Yuan dari rumah teh 102 00:10:04,700 --> 00:10:06,242 Biaya-biaya di Fuoshan sudah naik 103 00:10:06,575 --> 00:10:07,492 Jadi mengapa? 104 00:10:09,783 --> 00:10:12,408 Itulah yang dikatakan, ekonomi Fuoshan bagus 105 00:10:12,783 --> 00:10:14,658 Semua orang punya pendapatan yang bisa digunakan 106 00:10:15,450 --> 00:10:16,158 Benarkah? 107 00:10:16,825 --> 00:10:20,242 Coba pikirkan! Pakaian, makanan, akomodasi dan perjalanan. Pakaian jadi yang pertama 108 00:10:22,117 --> 00:10:25,700 Di masa depan, permintaan pakaian akan besar 109 00:10:26,158 --> 00:10:29,575 Oleh karena itu saya ingin mendirikan pabrik katun jadi saya bisa mensuplai pabrik pakaian 110 00:10:33,450 --> 00:10:34,658 Saya ingin kamu menjadi sekutu saya 111 00:10:35,950 --> 00:10:37,408 Saya tidak cocok untuk bisnis 112 00:10:37,742 --> 00:10:39,200 Tidak apa-apa, saya cocok 113 00:10:39,575 --> 00:10:40,742 Saya tidak dalam kondisi butuh uang 114 00:10:42,617 --> 00:10:44,408 Yang mana Sha Dan Yuan? Cepat keluar! 115 00:10:44,617 --> 00:10:45,575 Saya 116 00:10:50,867 --> 00:10:53,158 Kamu bicara sembarangan dan merusak reputasi saya? Guru 117 00:10:53,283 --> 00:10:55,325 Saya ingin memberimu pelajaran hari ini Guru, Guru 118 00:10:56,283 --> 00:10:58,658 Dia adikku. Mari bicara baik-baik 119 00:10:58,825 --> 00:11:00,075 Jangan marah, Guru 120 00:11:00,783 --> 00:11:01,325 Adikmu 121 00:11:01,533 --> 00:11:03,200 Adikmu bicara sembarangan dan merusak reputasi saya 122 00:11:04,158 --> 00:11:05,658 Bilang saya kalah dari Ip Man dalam pertarungan 123 00:11:05,908 --> 00:11:07,992 Bilang padaku, bagaimana saya bisa selamat di Jalan Perguruan? 124 00:11:08,158 --> 00:11:09,617 Bagaimana saya bisa membuka perguruan dan menerima murid-murid? 125 00:11:09,783 --> 00:11:10,742 Guru! Minta maaf sekarang! 126 00:11:11,450 --> 00:11:13,242 Saya tidak salah. Saya hanya menyatakan fakta 127 00:11:13,450 --> 00:11:15,242 Kau bicara sembarangan Guru 128 00:11:15,908 --> 00:11:19,283 Ip Man di lantai atas. Bila berani, cari dia! 129 00:11:20,117 --> 00:11:21,533 Apa! Ayo! 130 00:11:23,242 --> 00:11:24,617 Guru, tenang, tenang 131 00:11:27,367 --> 00:11:30,617 Guru, Guru, jangan marah.Guru 132 00:11:32,783 --> 00:11:34,325 Guru Ip, saya sudah difitnah! 133 00:11:34,783 --> 00:11:36,242 Guru Guru 134 00:11:36,408 --> 00:11:37,325 Tolong, beritahu semua orang 135 00:11:37,450 --> 00:11:39,408 Bahwa anda duel dengan Guru Liao dan mengalahkan dia 136 00:11:47,242 --> 00:11:50,533 Guru Ip, anda harus membersihkan nama saya 137 00:11:53,117 --> 00:11:55,075 Masih berbohong!? Dan menyusahkan Kakak Man! 138 00:11:56,450 --> 00:11:57,658 Saya tidak berbohong 139 00:11:57,867 --> 00:12:00,075 Saat saya mengambil layangan, Saya melihat mereka bertarung 140 00:12:00,283 --> 00:12:03,825 Kebetulan sekali kau melepaskan layanganmu dan mendarat di taman Kakak Man 141 00:12:04,158 --> 00:12:06,492 dan kebetulan kau melihat Guru Liao dan Kakak sedang berduel 142 00:12:06,700 --> 00:12:08,617 dan secara kebetulan, kau lihat semua itu?! 143 00:12:08,825 --> 00:12:10,075 Terlalu banyak kebetulan! 144 00:12:10,242 --> 00:12:11,450 Ya, semuanya kebetulan 145 00:12:11,825 --> 00:12:14,000 Walaupun benar, kau tak bisa bilang ke semua orang. 146 00:12:14,208 --> 00:12:15,205 Ada hal-hal yang tak bisa seseorang akui 147 00:12:15,305 --> 00:12:16,508 Bila benar maka tak perlu takut untuk mengakuinya 148 00:12:16,575 --> 00:12:17,700 Jika seseorang mengakuinya,dia akan kehilangan muka 149 00:12:17,867 --> 00:12:19,533 Kehilangan muka? Buat apa saya tahu? 150 00:12:22,867 --> 00:12:24,075 Ini yang disebut "Kehilangan Muka" 151 00:12:27,617 --> 00:12:30,033 Crazy Lin, tak perlu seperti ini 152 00:12:30,283 --> 00:12:32,408 Apa yang kalian tertawakan! Jangan perlakukan saya seperti tidak ada! 153 00:12:33,533 --> 00:12:35,033 Pak, ini masalah kecil 154 00:12:35,200 --> 00:12:35,825 Masalah kecil apa? 155 00:12:35,992 --> 00:12:36,825 Bubar... 156 00:12:36,992 --> 00:12:37,742 Jangan pergi! 157 00:12:38,408 --> 00:12:39,408 Pak, masalah kecil 158 00:12:39,575 --> 00:12:41,742 Saya sudah lihat semua. Saya beritahu kalian 159 00:12:42,450 --> 00:12:44,658 Siapapun yang buat masalah di wilayah saya, tidak mematuhi hukum 160 00:12:44,783 --> 00:12:45,867 Saya akan tangkap mereka 161 00:12:45,992 --> 00:12:49,950 Saya tidak ke sini untuk membuat masalah Seseorang telah merusak reputasi saya 162 00:12:50,117 --> 00:12:51,158 Saya di sini mencari keadilan 163 00:12:51,283 --> 00:12:53,617 Keadilan apa? Sayalah keadilan 164 00:12:54,658 --> 00:12:57,742 Kalian kumpulan pemalas, berkelahi setiap hari 165 00:12:58,033 --> 00:12:59,242 Era apa ini? 166 00:13:00,033 --> 00:13:01,450 Masih berduel! 167 00:13:01,783 --> 00:13:05,117 Mari berduel dengan senjata. Pistol! Pistol! 168 00:13:05,242 --> 00:13:07,200 Kalian tahu?! 169 00:13:29,992 --> 00:13:31,325 Anda juga tahu, Inspektur Lee 170 00:13:31,783 --> 00:13:37,075 Kami, praktisi beladiri memiliki banyak tenaga dan kadang-kadang berbicara keras 171 00:13:37,408 --> 00:13:39,658 Tapi, berbicara keras tidak berarti kami tidak punya tata krama 172 00:13:40,825 --> 00:13:44,533 Sesungguhnya, kami adalah orang berpendidikan Tidak perlu mengeluarkan pistol anda untuk hal kecil 174 00:13:45,283 --> 00:13:46,408 Beri saya muka 175 00:13:47,325 --> 00:13:49,825 Crazy Lin, layani Inspektur Lee. Saya yang bayar 176 00:13:49,950 --> 00:13:51,033 Baik 177 00:13:51,117 --> 00:13:52,617 Inspektur Lee, lewat sini 178 00:13:52,950 --> 00:13:54,908 Apa yang kalian lihat? Cepat bubar 179 00:13:55,033 --> 00:13:56,158 Jangan lihat! Semua bubar 180 00:13:56,575 --> 00:13:57,992 Inspektur Lee, silahkan 181 00:14:01,742 --> 00:14:02,533 Guru Liao 182 00:14:03,950 --> 00:14:05,075 Jaga diri 183 00:14:09,700 --> 00:14:11,117 Kenapa kamu terlalu merahasiakan? 184 00:14:13,575 --> 00:14:15,325 Saya tidak cocok dengan bisnis 185 00:14:18,367 --> 00:14:22,283 Ambil saja dan dirikan pabrik. Saat kau ada untung kau bisa kembalikan 186 00:14:24,450 --> 00:14:26,242 Saya tak akan bisa mengembalikan dengan cepat 187 00:14:27,117 --> 00:14:28,450 Santai saja 188 00:14:29,617 --> 00:14:32,575 Saya ada permintaan. Terima anak saya sebagai muridmu 189 00:14:33,450 --> 00:14:36,242 Ada banyak Guru di Jalan Perguruan Minta saja salah satunya pasti mau 190 00:14:37,575 --> 00:14:39,700 Guru-guru itu tak ada yang sehebat kamu 191 00:14:40,283 --> 00:14:41,367 Sama saja 192 00:14:42,867 --> 00:14:43,783 Crazy Lin 193 00:14:44,783 --> 00:14:45,575 Kakak Quan 194 00:14:46,117 --> 00:14:49,533 Kakak Man, saya sudah belajar teknik baru Bantu saya untuk mengujinya, ya? 195 00:14:50,283 --> 00:14:52,367 Kau sangat bebas! Apakah sudah menemukan adikmu? 196 00:14:52,617 --> 00:14:56,000 Tak usah dikhawatirkan. Saat dia kehabisan uang, Dia akan kembali 197 00:14:56,575 --> 00:14:57,658 Ayo coba 198 00:14:59,242 --> 00:15:01,242 Ayah, apakah Paman Man mau? 199 00:15:02,117 --> 00:15:03,617 Pergilah dan lihat-lihat 200 00:15:08,658 --> 00:15:10,908 Ah June, gambarmu bagus sekali 201 00:15:11,075 --> 00:15:12,742 Mari lihat gerakan yang kau pelajari 202 00:15:15,700 --> 00:15:17,450 Gerakan ini mempunyai pertahanan saat menyerang dan dalam pertahanan terdapat penyerangan 203 00:15:17,617 --> 00:15:19,200 saat menyerang ada pertahanan dan saat bertahan ada serangan 204 00:15:20,450 --> 00:15:21,950 Semua yang kau bilang sama saja 205 00:15:22,117 --> 00:15:23,908 Kau tidak akan mengerti, anak kecil. Menjauh sedikit 206 00:15:37,283 --> 00:15:39,992 Gerakan ini untuk menyerang bagian tengah. Sangat mematikan 207 00:15:40,117 --> 00:15:42,783 Jangan hanya tahu mengatakannya saja Yang terpenting adalah mengenai sasaran 208 00:15:42,950 --> 00:15:44,908 Ibu, saya sudah beres menggambar 209 00:15:45,450 --> 00:15:47,367 Bagus sekali. Kasih lihat ayah 210 00:15:48,000 --> 00:15:48,408 Baik 211 00:15:49,000 --> 00:15:51,033 Menggunakan pertahanan sebagai serangan. Kelanjutan pertahanan adalah serangan 212 00:15:51,158 --> 00:15:52,783 Itu yang saya lakukan Apa yang saya lakukan tadi adalah bertahan terus-menerus 213 00:15:52,950 --> 00:15:53,908 Ayah, coba lihat 214 00:15:54,117 --> 00:15:55,075 Ayah sedang sibuk. Nanti saja... 215 00:15:55,908 --> 00:15:56,492 Tidak mengerti 216 00:15:56,783 --> 00:15:57,283 Ya 217 00:15:57,450 --> 00:15:58,242 Sekali lagi 218 00:15:58,617 --> 00:15:59,367 Sekali lagi 219 00:16:01,492 --> 00:16:03,825 Ayah tidak mau lihat 220 00:16:09,450 --> 00:16:10,575 Kau sudah kalah Apa? 221 00:16:12,950 --> 00:16:14,158 Ini yang dinamakan pertahanan konstan dengan serangan 222 00:16:14,283 --> 00:16:15,742 Guru Ip, sekali lagi. Saya tidak bisa lihat dengan jelas 223 00:16:15,867 --> 00:16:17,367 Lihat! Lihat! Lihat! Apa yang dilihat!? 224 00:16:17,617 --> 00:16:19,867 Datang setiap hari ke sini dan bertarung, bertarung bertarung! Sangat mengecewakan! 225 00:16:24,783 --> 00:16:25,867 Kakak Man, bagaimana sekarang? 226 00:16:32,283 --> 00:16:33,825 Kakak Ipar, maaf 227 00:16:37,783 --> 00:16:39,283 Kakak Ipar, saya pergi 228 00:16:39,783 --> 00:16:40,908 Bukan kau yang saya maksud 229 00:16:41,158 --> 00:16:43,408 Tidak, ada banyak pekerjaan di pabrik 230 00:16:46,783 --> 00:16:47,617 Ah Yeow 231 00:16:50,867 --> 00:16:52,075 Paman Man, kami pergi 232 00:16:52,242 --> 00:16:54,575 Baiklah, datang lagi lain waktu 233 00:16:56,908 --> 00:16:57,825 Kami pergi 234 00:17:03,325 --> 00:17:07,492 Kalau kau tidak senang, katakan padaku. Tak perlu emosi. 235 00:17:08,575 --> 00:17:11,742 Baik. Saya minta kamu lihat gambar anakmu 236 00:17:11,950 --> 00:17:15,367 Beri perhatian lebih dan jangan selalu dengan temanmu sepanjang hari 237 00:17:17,617 --> 00:17:18,825 Ayo masuk , ya? 238 00:17:21,200 --> 00:17:21,867 Pelan-pelan 239 00:17:47,658 --> 00:17:48,325 Kakak 240 00:17:48,950 --> 00:17:50,158 Di mana Jalan Perguruan? 241 00:17:50,408 --> 00:17:51,075 Ah... 242 00:17:51,283 --> 00:17:52,158 Perguruan 243 00:17:52,825 --> 00:17:53,908 Lurus saja 244 00:18:19,783 --> 00:18:21,117 Satu Dua 245 00:18:21,450 --> 00:18:22,742 Satu Dua 246 00:18:22,950 --> 00:18:24,450 Satu Dua 247 00:18:25,450 --> 00:18:27,033 Satu Dua 248 00:18:31,283 --> 00:18:33,867 Bos, ada banyak perguruan, Mulai dari mana? 249 00:18:34,492 --> 00:18:35,742 Satu Dua 250 00:18:36,158 --> 00:18:38,075 Satu, tarik 251 00:18:38,617 --> 00:18:40,533 Kakak! Mengajar kung fu? 252 00:18:40,950 --> 00:18:43,075 Kalian datang untuk belajar kung fu? Mari masuk, mari bicara 253 00:18:43,367 --> 00:18:44,742 Siap guru Perguruan ini? 254 00:18:46,200 --> 00:18:47,950 Saya gurunya 255 00:18:48,283 --> 00:18:49,658 Saya Jin Shan Zhao 256 00:18:49,825 --> 00:18:52,700 Saya sudah lama mengagumi Fuoshan sebagai kota beladiri. Saya secara khusus datang ke selatan 257 00:18:52,867 --> 00:18:56,283 dan ingin bertukar petunjuk dengan Guru-guru dari Fuoshan. 258 00:18:57,950 --> 00:18:59,450 Bertukar petunjuk! 259 00:18:59,617 --> 00:19:00,533 Benar 260 00:19:01,575 --> 00:19:03,492 Jadi kamu di sini untuk menantang!? 261 00:19:03,700 --> 00:19:05,408 Ya 262 00:19:05,742 --> 00:19:06,492 Baik 263 00:19:06,950 --> 00:19:11,117 Kalian semua ke pinggir lihat bagaimana guru kalian memberi pelajaran pada berandal ini 264 00:19:11,283 --> 00:19:13,158 Bukan sisi itu. Sisi sini! Sisi sini! 265 00:19:14,825 --> 00:19:15,992 Seseorang menantangi! 266 00:19:16,492 --> 00:19:17,450 Ada apa? 267 00:19:18,658 --> 00:19:19,742 Lihat dan pelajari 268 00:20:06,033 --> 00:20:07,575 Bos! Bos! Kau hebat! 269 00:20:20,117 --> 00:20:21,117 Mana Guru kalian? 270 00:20:21,700 --> 00:20:22,700 Saya di sini! 271 00:21:13,908 --> 00:21:15,700 Kamu benar-benar ingin membunuhku, huh!? 272 00:21:20,450 --> 00:21:21,367 Guru tidak di sini 273 00:21:50,700 --> 00:21:55,325 Ngomong-ngomong apa yang terjadi dengan cuaca di Fuoshan Berhembus dingin dan panas 274 00:21:58,283 --> 00:21:59,283 Biar saya 275 00:22:06,700 --> 00:22:08,075 Apa yang sedang kamu gambar, Ah June? 276 00:22:12,283 --> 00:22:13,742 Ah June tidak bicara denganmu 277 00:22:13,867 --> 00:22:15,533 Kalau kamu senggang, temani dia 278 00:22:16,950 --> 00:22:17,908 Baik 279 00:22:29,450 --> 00:22:31,075 Crazy Lin, pagi sekali? 280 00:22:32,450 --> 00:22:35,200 Kakak Ipar, saya tidak di sini untuk bertarung. Hanya ada sedikit pesan dan segera pergi 281 00:22:44,950 --> 00:22:45,992 Hey, ada apa? 282 00:22:47,325 --> 00:22:49,492 Ada beberapa berandalan yang menantangi perguruan-perguruan 283 00:22:49,658 --> 00:22:52,992 Kung fu mereka hebat Semua perguruan kalah 284 00:22:53,450 --> 00:22:54,700 Jika bisa, pergi dan lihat 285 00:22:56,033 --> 00:22:56,992 Sebegitu hebat? 286 00:22:57,117 --> 00:22:57,867 Ya 287 00:23:02,617 --> 00:23:04,158 Kakak Ipar, saya pergi sekarang 288 00:23:51,950 --> 00:23:53,158 Bertahanlah, Guru Liao 289 00:23:53,283 --> 00:23:54,575 Kami bergantung padamu, Guru Liao 290 00:24:20,367 --> 00:24:21,242 Payah! 291 00:24:22,450 --> 00:24:24,450 Apakah tidak ada yang bisa bertarung di Fuoshan 292 00:24:27,867 --> 00:24:30,075 Saya kira semua orang di Fuoshan seperti Wong Fei Hung 293 00:24:30,450 --> 00:24:31,617 tetapi mereka hanya sampah 294 00:24:32,033 --> 00:24:34,117 Semuanya lemah, bahkan tak tahan satu serangan 295 00:24:34,825 --> 00:24:36,783 Kakak, kita tidak sia-sia datang ke sini 296 00:24:36,992 --> 00:24:38,658 Tidak satu orangpun yang bisa bertarung di Fuoshan 297 00:24:38,867 --> 00:24:40,242 Kali ini kita akan kaya 298 00:24:41,908 --> 00:24:44,367 Adik-adik, kita harus terus berlatih keras 299 00:24:44,617 --> 00:24:47,950 Buka perguruan beladiri di Fuoshan dan beritahu betapa hebatnya kita 300 00:24:48,783 --> 00:24:50,700 Kita harus jadi no 1 di Fuoshan 301 00:24:51,742 --> 00:24:54,992 Kalian, berandalan! Menang dari beberapa Guru dan kalian pikir kalian hebat 302 00:24:55,117 --> 00:24:56,658 Kalahkan yang terhebat, baru kita akui 303 00:24:58,950 --> 00:25:00,408 Siapa yang terhebat di Fuoshan? 304 00:25:00,617 --> 00:25:02,075 Tentu saja Ip Man. Kalian kira saya? 305 00:25:09,867 --> 00:25:10,825 Ayo berangkat 306 00:25:10,992 --> 00:25:12,367 Mari! Mari! 307 00:25:12,617 --> 00:25:14,117 Lihat bagaimana kita akan mengalahkan Ip Man 308 00:25:38,533 --> 00:25:40,783 Ayah, banyak orang di luar 309 00:25:48,617 --> 00:25:49,658 Guru Muda, mereka... 310 00:25:49,783 --> 00:25:50,742 Kau Ip Man? 311 00:25:52,325 --> 00:25:54,908 Saya Jin Shan Zhao. Saya dengar bahwa Fuoshan adalah kota seni beladiri 312 00:25:55,158 --> 00:25:56,325 Saya tahu, Guru Jin, Saya tahu 313 00:25:56,950 --> 00:25:59,908 Anda membawa banyak orang untuk bilang bahwa kau ingin menantangku, betul? 314 00:26:00,033 --> 00:26:00,992 Tentu saja! 315 00:26:01,117 --> 00:26:04,408 Kami akan membuka perguruan di Fuoshan Kami harus menunjukkan kemampuan kami 316 00:26:04,950 --> 00:26:07,617 Membuka perguruan, betul? Kalau kau ingin membuka perguruan, maka kau tak perlu bertarung denganku 317 00:26:07,742 --> 00:26:10,783 Kau hanya perlu mencari tempat yang bagus dan sudah. Silahkan pergi. 318 00:26:15,283 --> 00:26:17,533 Paman Wang, bawa Ah June masuk 319 00:26:18,450 --> 00:26:19,283 Ip Man 320 00:26:20,742 --> 00:26:24,117 Jangan banyak alasan Apakah kamu takut dan tidak mau bertarung? 321 00:26:27,283 --> 00:26:29,283 Bertarung! Bertarung! Bertarung! Kalian kira rumah saya perguruan?! 322 00:26:29,408 --> 00:26:31,075 Kalian pikir bisa masuk kemari untuk bertarung dan membunuh? Keluar! 323 00:26:31,783 --> 00:26:33,825 Kalian dengar dia. Saya tak ingin bertarung denganmu 324 00:26:34,075 --> 00:26:35,242 Tolong segera pergi 325 00:26:36,117 --> 00:26:38,825 Saya dengar Tinju Wing Chun dikembangkan oleh wanita 326 00:26:39,117 --> 00:26:40,658 Saya rasa cocok sekali denganmu 327 00:26:41,200 --> 00:26:43,908 Ip Man, kau benar-benar takut istri 328 00:26:45,242 --> 00:26:47,158 Tak ada seorangpun yang takut pada istrinya 329 00:26:47,617 --> 00:26:49,408 tetapi pria menghormati istrinya 330 00:26:51,033 --> 00:26:54,200 Ny. Ip, jangan khawatir. Saya tidak akan membunuhnya 331 00:26:57,408 --> 00:27:00,033 Kalau kau takut dia akan kalah, saya gunakan satu tangan 332 00:27:00,992 --> 00:27:03,533 Jika tidak, saya tidak akan menggunakan kedua tangan saya 333 00:27:04,617 --> 00:27:06,908 Guru Ip, bertarung 334 00:27:07,033 --> 00:27:09,158 Fuoshan benar-benar mengecewakanku 335 00:27:09,492 --> 00:27:10,825 Banyak ahli beladiri tapi sebenarnya tidak ada 336 00:27:10,992 --> 00:27:11,742 Diam! 337 00:27:14,533 --> 00:27:16,242 Jangan rusak apapun di rumah 338 00:27:24,242 --> 00:27:24,950 Menyisih! Menyisih! Menyisih! 339 00:27:25,658 --> 00:27:26,575 Menyisih! Menyisih! 340 00:27:34,575 --> 00:27:35,408 Kalian sekumpulan... 341 00:27:35,533 --> 00:27:37,658 Anda datang pada saat yang tepat. Di sini sempit 342 00:27:37,950 --> 00:27:41,242 Tolong keluarkan orang-orang dan tutup pintu saat anda keluar 343 00:27:46,575 --> 00:27:48,033 Kau harus mengembalikan reputasi kita 344 00:27:50,658 --> 00:27:52,242 Keluarkan mereka! Cepat! 345 00:27:53,950 --> 00:27:56,242 Cepat! Cepat! Keluar! 346 00:27:56,533 --> 00:27:59,242 Keluar! Keluar! 347 00:28:14,408 --> 00:28:16,950 Wing Chun, Ip Man 348 00:28:18,033 --> 00:28:19,075 Saya ingin lihat 349 00:28:20,700 --> 00:28:24,575 bagaimana pria gagah menggunakan seni beladiri wanita 350 00:28:26,117 --> 00:28:28,783 Kung fu hebat tidak melihat perbedaan gender dan umur 351 00:28:29,117 --> 00:28:32,200 Harus melihat siapa yang menggunakannya Kau akan segera tahu bagaimana jurusnya 352 00:28:33,783 --> 00:28:34,658 Silakan 353 00:29:11,908 --> 00:29:12,742 Saya bayar 354 00:29:14,283 --> 00:29:15,075 Bagus 355 00:29:18,325 --> 00:29:19,783 Bagaimana? Bagaimana? 356 00:29:19,908 --> 00:29:20,908 Siapa yang lebih hebat? 357 00:29:33,075 --> 00:29:34,033 Saya bayar 358 00:29:40,908 --> 00:29:42,075 Ayah, ibu bilang 359 00:29:42,200 --> 00:29:46,117 jika ayah tidak menyerang, semua barang di rumah ini akan rusak 360 00:29:46,242 --> 00:29:47,200 Baiklah... 361 00:29:50,617 --> 00:29:51,742 Bajingan kecil! 362 00:29:52,117 --> 00:29:53,325 Hati-hati dengan yang kau katakan! 363 00:30:08,783 --> 00:30:09,658 Bos 364 00:30:31,075 --> 00:30:31,742 Bos 365 00:30:32,075 --> 00:30:33,742 Bos Bos 366 00:30:39,033 --> 00:30:41,367 Guru Jin, kau tidak apa-apa? 367 00:30:42,033 --> 00:30:43,158 Saya baik-baik saja 368 00:32:10,950 --> 00:32:13,742 Bagaimana, Guru Jin? Apakah kung fu saya bagus? 369 00:32:14,000 --> 00:32:15,500 Tidak perlu dibicarakan 370 00:32:16,575 --> 00:32:20,075 Hari ini, tinju utara kalah dari tinju selatan 371 00:32:21,617 --> 00:32:25,908 Anda salah. Masalahnya bukan di tinju utara atau tinju selatan. Masalahnya ada pada diri anda. 372 00:32:34,283 --> 00:32:35,325 Siapa yang menang dan siapa yang kalah? 373 00:32:36,117 --> 00:32:39,533 Tak perlu ditanyakan. Lihat saja mukanya kau akan tahu dia kalah 374 00:32:40,117 --> 00:32:41,367 Enyahlah! 375 00:32:48,500 --> 00:32:49,000 Guru 376 00:32:49,300 --> 00:32:50,950 Kakak Man baik, pertunjukkan bagus Guru Ip 378 00:32:51,533 --> 00:32:53,533 Kau telah menyelamatkan reputasi semua perguruan di Fuoshan 379 00:32:53,617 --> 00:32:55,075 Keberuntungan. Keberuntungan. 380 00:32:55,158 --> 00:32:57,825 Saya akan berkata kau permata Kwangtung 381 00:33:02,575 --> 00:33:03,367 Terima kasih 382 00:33:03,783 --> 00:33:05,742 Ini baru saja diimpor dari seberang laut. Silakan, lihat-lihat 383 00:33:05,825 --> 00:33:06,825 Tuan Ip, ini bunga istri anda Terima kasih 384 00:33:07,158 --> 00:33:08,117 Bos, berapa harganya? 385 00:33:08,242 --> 00:33:09,408 Gratis, Tuan Ip 386 00:33:09,533 --> 00:33:11,700 Anda membawa kejayaan untuk orang-orang Fuoshan Mana bisa saya meminta uang anda? 387 00:33:11,992 --> 00:33:12,825 Mana bisa tidak bayar? 388 00:33:12,950 --> 00:33:14,408 Anda berbisnis, betul? Benar, tak perlu bayar, Tuan Ip 389 00:33:14,575 --> 00:33:15,742 Anda baik sekali Tak apa 390 00:33:15,867 --> 00:33:16,950 Lain kali Baiklah, lain kali 391 00:33:17,325 --> 00:33:19,033 Guru Ip, ada buah-buahan untuk anda Baik sekali 392 00:33:19,158 --> 00:33:21,283 Untuk anak-anak Bagaimana anda bisa... 393 00:33:21,408 --> 00:33:22,575 Dagh, Guru Ip Terima kasih 394 00:33:22,742 --> 00:33:24,533 Adik kecil, mainan untukmu 395 00:33:24,617 --> 00:33:25,908 Bilang, terima kasih 396 00:33:25,992 --> 00:33:27,367 Terima kasih Tak perlu 397 00:33:27,492 --> 00:33:28,408 Terima kasih Jaga diri 398 00:33:29,408 --> 00:33:30,867 Guru Ip, apa kabar? 399 00:33:30,950 --> 00:33:32,075 Guru Ip, apa kabar? Ibu Su, apa kabar? 400 00:33:32,158 --> 00:33:33,075 Ini tidak buruk 401 00:33:33,200 --> 00:33:35,825 Ini yang terbaik di toko kami 402 00:33:35,992 --> 00:33:39,450 Akan menjadi suatu kebanggaan bila ini bisa berada di rumah anda 403 00:33:39,617 --> 00:33:40,617 Anda baik sekali 404 00:33:42,658 --> 00:33:43,783 Mengapa penuh sekali? 405 00:33:44,450 --> 00:33:45,950 Paman Man, Bibi 406 00:33:46,158 --> 00:33:47,367 Kau licik sekali 407 00:33:47,492 --> 00:33:50,575 Kalau kau mau buka perguruan kenapa tidak memberi tahu saya dahulu? 408 00:33:50,658 --> 00:33:52,242 Siapa yang bilang saya mau buka perguruan? 409 00:33:52,658 --> 00:33:54,325 Satu kota Fuoshan sudah tahu 410 00:33:54,450 --> 00:33:56,908 Semua orang di Fuoshan tahu, kecuali saya 411 00:33:57,950 --> 00:33:59,408 Paman Man, biar saya bantu 412 00:34:06,283 --> 00:34:08,075 Guru 413 00:34:08,450 --> 00:34:09,075 Sesama pengikut 414 00:34:09,200 --> 00:34:11,117 Sepertinya kamu yang menyebarkan desas-desus 415 00:34:11,325 --> 00:34:12,700 Kau sebaiknya mengurus kekacauan ini 416 00:34:14,033 --> 00:34:15,575 Ayo, jalan sendiri 417 00:34:17,783 --> 00:34:21,200 Saya tak peduli Ah Yeow harus menjadi murid pertamamu 418 00:34:21,283 --> 00:34:23,575 Begitu lagi. Ini bukan pertama kalinya kau mengenalku 419 00:34:23,700 --> 00:34:24,992 Saya tak pernah menerima murid 420 00:34:25,200 --> 00:34:26,033 Diam! 421 00:34:27,158 --> 00:34:30,825 Kita harus mematuhi aturan. Saat kita mematuhi aturan, maka akan benar! 422 00:34:31,033 --> 00:34:33,950 Guru Ip Guru Ip 423 00:34:34,117 --> 00:34:38,283 Guru Ip Guru Ip 424 00:34:57,375 --> 00:35:00,542 Pada 7 Juli 1937, terjadilah peristiwa Marco Polo. Jepang menyerbu China 425 00:35:00,792 --> 00:35:04,500 Merampok penghidupan orang-orangnya yang menyebabkan kelaparan merajalela di seluruh negeri. 426 00:35:57,458 --> 00:35:59,958 Pada Oktober 1934 Fuoshan diduduki oleh tentara Jepang 427 00:36:00,042 --> 00:36:02,625 ...yang merusak pabrik-pabrik, infrastruktur- infrastruktur dan bangunan-bangunan. 428 00:36:02,833 --> 00:36:07,333 Populasi kota Fuoshan menyusut dari lebih dari 300.000 ke hanya sekitar 70.000. 429 00:36:07,458 --> 00:36:12,250 Hanya beberapa pabrik di seluruh kota yang masih beroperasi. 430 00:36:20,208 --> 00:36:25,583 Kediaman lp juga disita dan diubah menjadi kantor pusat tentara Jepang. 431 00:36:25,667 --> 00:36:29,500 Keluarga lp kehilangan tempat tinggal, menjalani hidup berkesusahan. 432 00:37:29,533 --> 00:37:31,742 Wing Seng, saya keluar sebentar. Akan segera kembali. 433 00:37:31,908 --> 00:37:32,783 Tunggu 434 00:37:47,117 --> 00:37:49,367 Di luar dingin. Gunakan satu lagi 435 00:37:59,825 --> 00:38:00,492 Ip June 436 00:38:01,117 --> 00:38:04,400 Ip June, hati-hati. Jangan menyakiti yang lain 437 00:38:30,617 --> 00:38:32,367 Guru Ip, saya beri anda sedikit lebih 438 00:38:32,492 --> 00:38:34,000 Terima kasih banyak 439 00:38:36,117 --> 00:38:37,242 Tidak perlu buru-buru 440 00:38:37,950 --> 00:38:39,617 Berikutnya! Kalian ambil ini 441 00:38:39,908 --> 00:38:41,033 Kalau sudah dapat, cepat pergi 442 00:38:42,908 --> 00:38:44,825 Satu per satu. Antri 443 00:39:02,658 --> 00:39:05,867 Pabrik ini mungkin tua tapi tidak buruk 444 00:39:12,625 --> 00:39:14,333 Sekarang Fuoshan dalam kekacauan besar 445 00:39:14,833 --> 00:39:16,583 Kau sudah pergi. Kenapa kembali lagi? 446 00:39:16,800 --> 00:39:19,667 Kalau saya tidak kembali, dari mana pekerja dapat uang untuk makan? 447 00:39:19,917 --> 00:39:22,300 Semua uang saya diinvestasikan di sini 448 00:39:23,667 --> 00:39:24,833 Saya masih belum dapat membayarmu 449 00:39:26,375 --> 00:39:29,583 Tidak perlu. Kalau kau tidak sebut, mungkin saya sudah melupakannya 450 00:39:29,875 --> 00:39:32,375 Tidak bisa. Saya akan memperlakukannya bahwa kau telah berinvestasi di sini 451 00:39:32,667 --> 00:39:36,542 Ini mungkin kecil tapi masih ada bagian 10% 452 00:39:36,917 --> 00:39:37,958 Sungguh, tidak perlu 453 00:39:38,292 --> 00:39:41,542 Tinggallah dan bantu saya. Lagipula kau ada bagian di sini 454 00:39:43,917 --> 00:39:44,583 Paman Man 455 00:39:45,208 --> 00:39:45,958 Kwong Yeow 456 00:39:46,208 --> 00:39:47,833 Kau di sini untuk membantu? Baguslah! 457 00:39:47,917 --> 00:39:49,958 Dengan anda memimpin kami, semua orang akan lebih bersemangat 458 00:39:50,417 --> 00:39:52,417 dan saya bisa melihat anda berlatih Tinju Wing Chun 459 00:39:52,583 --> 00:39:55,542 Tinggallah dan makan di sini. Sudah hampir waktu makan 460 00:39:56,250 --> 00:39:57,625 Ya, bergabunglah dengan kami 461 00:39:58,458 --> 00:39:59,500 Tidak perlu 462 00:40:00,083 --> 00:40:03,042 Masih ada urusan. Lain kali 463 00:40:03,208 --> 00:40:04,083 Saya pergi sekarang 464 00:40:15,042 --> 00:40:16,792 Ayah, kenapa tidak mengajak Paman Man untuk tinggal? 465 00:40:18,458 --> 00:40:19,833 Saya sangat mengenal dia 466 00:40:28,208 --> 00:40:30,792 Ayah, bukankah ayah selalu berlatih beladiri? 467 00:40:30,917 --> 00:40:32,833 Kenapa ayah tidak berlatih akhir-akhir ini? 468 00:40:33,875 --> 00:40:35,542 Jika ayah bergerak terlalu banyak, ayah akan lapar 469 00:40:35,958 --> 00:40:37,875 Karena itu ayah sedikit bergerak, betul? 470 00:40:38,250 --> 00:40:39,500 Uh, saya mengerti 471 00:40:39,625 --> 00:40:42,042 Kalau begitu saya tidak akan keluar dan bermain 472 00:40:43,250 --> 00:40:45,792 Kau hanya akan berhenti bermain hari ini. Cepat, makan 473 00:40:45,917 --> 00:40:46,542 Cepat, makan 474 00:40:56,542 --> 00:40:57,917 Bubur ini sedikit bertepung 475 00:40:59,833 --> 00:41:01,375 Tapi bagaimanapun kau harus makan sesuatu 476 00:41:02,458 --> 00:41:03,375 Ayo 477 00:41:07,958 --> 00:41:09,083 Hati-hati, masih panas 478 00:41:17,125 --> 00:41:18,792 Berapa banyak beras di rumah ini? 479 00:41:20,083 --> 00:41:21,042 Tak perlu khawatir 480 00:41:27,458 --> 00:41:31,125 Semua barang berharga di rumah sudah digadaikan 481 00:41:32,333 --> 00:41:35,958 Suamimu punya kekuatan dan tenaga Saya bisa keluar dan cari kerja 482 00:41:36,542 --> 00:41:37,500 Tidak akan mati 483 00:41:38,958 --> 00:41:40,375 Kau keluar dan cari kerja? 484 00:41:41,000 --> 00:41:43,200 Tentu saja saya tidak perlu sebelumnya 485 00:41:43,708 --> 00:41:47,125 tapi sekarang kondisi buruk Selalu ada yang pertama 486 00:41:51,667 --> 00:41:55,375 Kami sudah punya pekerja lebih dari cukup Tidak terima lagi 487 00:41:58,792 --> 00:42:00,750 Bos, butuh pekerja? 488 00:42:00,917 --> 00:42:02,333 Tidak. Sudah cukup 489 00:42:02,583 --> 00:42:03,333 Maaf mengganggu 490 00:42:05,750 --> 00:42:08,542 Bos, pekerjakan saya 491 00:42:11,333 --> 00:42:13,833 Kamu! Kamu! Kamu! Naik 492 00:42:13,958 --> 00:42:16,125 Bos! Bos! 493 00:42:19,917 --> 00:42:21,458 Guru Ip, anda mencari pekerjaan? 494 00:42:21,583 --> 00:42:22,583 Naik Naik 495 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 Terima kasih 496 00:42:52,917 --> 00:42:53,708 Kakak Man 497 00:43:01,583 --> 00:43:04,083 Kakak Man, pakaianmu tak cocok untuk kerja 498 00:43:05,208 --> 00:43:06,958 Bagaimana saya tahu akan menambang batu bara?! 499 00:43:08,042 --> 00:43:09,417 Guru Ip, apa kabar? 500 00:43:09,917 --> 00:43:11,000 Apa kabar? 501 00:43:13,083 --> 00:43:14,250 Guru Ip, apa kabar? 502 00:43:17,958 --> 00:43:19,333 Kenapa banyak sekali Guru-guru di sini? 503 00:43:20,208 --> 00:43:23,042 Benar! Bos di sini pernah berlatih beladiri 504 00:43:23,167 --> 00:43:26,542 Oleh karena itu dia mempekerjakan mereka yang bisa kung fu 505 00:43:28,083 --> 00:43:29,250 Apakah anda masih berlatih kung fu? 506 00:43:30,917 --> 00:43:33,208 Kalau ada waktu, saya akan keluar dan mencari pekerjaan, betul? 507 00:43:34,750 --> 00:43:35,667 Ayo ke sana dan makan 508 00:43:35,750 --> 00:43:36,417 Baiklah 509 00:43:51,917 --> 00:43:55,042 Kakak Man, saya tak bisa makan lagi Bantu saya, ya? 510 00:43:55,958 --> 00:43:56,875 Makan sedikit 511 00:44:02,750 --> 00:44:05,583 Bagaimana Kakak Ipar dan Ah June? 512 00:44:06,417 --> 00:44:08,042 Baik. Terima kasih 513 00:44:10,833 --> 00:44:12,625 Apakah kau sudah menemukan adikmu? 514 00:44:12,833 --> 00:44:14,875 Saya belum bertemu dengannya lagi sejak dia pergi 515 00:44:15,333 --> 00:44:17,542 Saya tidak tahu apakah dia masih hidup atau tidak. 516 00:44:18,708 --> 00:44:20,042 Saya tak punya kesempatan untuk meminta maaf 517 00:44:28,125 --> 00:44:28,958 Kehilangan sesuatu? 518 00:44:29,250 --> 00:44:31,375 Ya, saya kehilangan kotak besi 519 00:44:31,500 --> 00:44:32,375 Kotak besi seperti apa? 520 00:44:32,958 --> 00:44:33,833 Tentara Jepang! 521 00:44:34,458 --> 00:44:35,667 Tentara Jepang datang! 522 00:44:54,583 --> 00:44:58,375 Para pekerja sekalian, ini adalah Kolonel Chuodeng 523 00:44:59,167 --> 00:45:01,542 Kolonel mengagumi kung fu China 524 00:45:01,917 --> 00:45:03,917 dan juga tahu bahwa Fuoshan adalah kota seni beladiri 525 00:45:04,708 --> 00:45:08,875 dan ingin mencari tahu orang yang bisa kung fu dan berlatih tanding dengan orang Jepang 526 00:45:09,958 --> 00:45:11,208 Apakah ada yang mau pergi? 527 00:45:11,875 --> 00:45:13,000 Apakah ada yang mau pergi? 528 00:45:17,250 --> 00:45:18,917 Apakah ada yang mau pergi? 529 00:45:25,417 --> 00:45:26,458 Guru 530 00:45:31,125 --> 00:45:33,208 Kamu hanya mau kami menjadi kantung pasir mereka 531 00:45:33,417 --> 00:45:35,125 Saya beritahu, jangan harap! 532 00:45:37,417 --> 00:45:41,042 Bodoh! Jika kalian menang ada sekantung beras 533 00:45:43,917 --> 00:45:47,667 Mereka yang memenangi pertandingan akan diberi hadiah sekantung beras 534 00:45:47,750 --> 00:45:48,667 Saya pergi 535 00:45:49,792 --> 00:45:52,417 Crazy Lin, jangan cari masalah 536 00:45:52,583 --> 00:45:53,292 Saya pergi 537 00:45:53,958 --> 00:45:54,708 Saya pergi juga 538 00:45:54,917 --> 00:45:57,375 Tidak, mereka mencuri beras kita 539 00:45:57,500 --> 00:45:59,958 Sekarang kesempatan kita untuk mengambilnya kembali. Ini wajar. 540 00:46:00,375 --> 00:46:01,542 Hey! Hey! 541 00:46:04,583 --> 00:46:05,542 Lupakan! 542 00:46:06,417 --> 00:46:07,708 Bantu saya mencari kotak besi itu. 543 00:46:08,375 --> 00:46:09,333 Hey! 544 00:46:11,917 --> 00:46:14,208 Tidak apa-apa. Mari 545 00:46:14,917 --> 00:46:15,833 Hati-hati 546 00:46:15,958 --> 00:46:17,400 Mari, mari ke sini dan berbaris 547 00:46:17,708 --> 00:46:18,750 Cepat 548 00:46:19,500 --> 00:46:21,292 Ada perintah lain? 549 00:46:22,125 --> 00:46:24,167 Tidak. Ayo berangkat Ya 550 00:46:53,833 --> 00:46:54,625 Guru 551 00:46:57,083 --> 00:46:57,875 Jendral 552 00:47:30,042 --> 00:47:31,625 Terima kasih, Pak 553 00:47:37,500 --> 00:47:41,042 Baik, pertunjukkan yang bagus, baik, pertunjukkan yang bagus 554 00:47:41,250 --> 00:47:42,333 Hajar mereka 555 00:47:47,500 --> 00:47:50,250 Biar saya yang ke sana dan mencoba 556 00:47:52,125 --> 00:47:55,500 Mereka bukan lawan anda, Jendral Sanpo 557 00:47:56,417 --> 00:47:59,875 Hanya sekedar memberitahu mereka tentang beladiri Jepang kita 558 00:48:00,958 --> 00:48:06,917 Cari 3 orang yang mau bertarung denganku 559 00:48:07,125 --> 00:48:08,667 Walaupun mereka kalah, mereka tetap dapat sekantung beras 560 00:48:09,083 --> 00:48:09,875 Ya 561 00:48:13,083 --> 00:48:14,208 Jangan bilang saya tidak membantu kalian 562 00:48:14,917 --> 00:48:17,958 Saya sudah mengatur pertarungan Jendral Sanpo dengan 3 orang dari kalian 563 00:48:19,083 --> 00:48:22,417 Menang atau kalah, Kalian masih akan dapat sekantung beras 564 00:48:22,583 --> 00:48:24,750 Tidak apa-apa walaupun tak ada beras. Yang terpenting adalah, adalah mengalahkan mereka 565 00:48:26,417 --> 00:48:27,458 Siapa yang pertama? 566 00:48:27,833 --> 00:48:29,458 Saya ikut! Saya ikut! 567 00:48:29,583 --> 00:48:30,792 Ayo! Tetap tenang! 568 00:48:32,250 --> 00:48:34,208 Crazy Lin! Kamu! Kamu! 3 orang 569 00:48:34,250 --> 00:48:34,792 Baik 570 00:49:33,167 --> 00:49:35,375 Hey, kamu berdarah. Berhenti bertarung. 571 00:49:37,625 --> 00:49:38,625 Kami kalah! 572 00:49:38,750 --> 00:49:42,208 Jendral, mereka mengaku kalah 573 00:50:08,167 --> 00:50:15,542 Dasar gila! Kamu benar-benar mau mati? 574 00:50:15,667 --> 00:50:17,083 Bajingan kau! 575 00:50:32,208 --> 00:50:34,542 Crazy Lin! Bagaimana denganmu?! 576 00:50:35,042 --> 00:50:38,167 Crazy Lin! Crazy Lin! 577 00:50:51,000 --> 00:50:52,250 Apakah kamu lelah hari ini? 578 00:50:53,667 --> 00:50:55,500 Hanya menambang batu bara. Tidak lelah. 579 00:51:01,667 --> 00:51:03,083 Saya bertemu Crazy Lin hari ini 580 00:51:03,208 --> 00:51:05,542 Sungguh? Bagaimana dia? 581 00:51:05,667 --> 00:51:06,500 Baik-baik saja 582 00:51:08,125 --> 00:51:09,667 Saya tak mengira akan bertemu dengannya 583 00:51:35,333 --> 00:51:36,375 Guru Li! Guru Hung! 584 00:51:37,458 --> 00:51:38,833 Apakah kalian melihat Crazy Lin? 585 00:51:39,000 --> 00:51:41,083 Crazy Lin? Saya tidak melihatnya 586 00:51:42,667 --> 00:51:43,708 Ayo makan 587 00:52:02,250 --> 00:52:05,792 Kemarin, banyak orang mendapatkan beras Jendral Sanpo sangat puas 588 00:52:06,167 --> 00:52:07,458 Apakah ada yang mau pergi hari ini? 589 00:52:10,417 --> 00:52:11,333 Apakah ada yang mau pergi? Li Chian 590 00:52:11,708 --> 00:52:14,292 Li Chian, di mana Crazy Lin? 591 00:52:16,667 --> 00:52:18,042 Adakah yang mau pergi? 592 00:52:18,167 --> 00:52:20,000 Saya bertanya padamu. Di mana Crazy Lin? 593 00:52:21,000 --> 00:52:21,875 Saya tidak tahu 594 00:52:22,667 --> 00:52:24,917 Kau tidak tahu? Kau yang membawanya kemarin 595 00:52:26,167 --> 00:52:29,333 Apakah ada yang mau pergi? Jika kau menang, kau dapat sekantung beras 596 00:52:29,458 --> 00:52:30,208 Saya pergi 597 00:52:30,708 --> 00:52:32,000 Guru Ip pergi, saya pergi 598 00:52:32,167 --> 00:52:33,083 Saya pergi 599 00:52:33,500 --> 00:52:35,375 Saya ingin melawan orang Jepang 600 00:52:38,667 --> 00:52:40,208 Ada perintah lain? 601 00:52:40,333 --> 00:52:41,958 Tidak. Cepat, pergi 602 00:53:11,000 --> 00:53:12,042 Terima kasih 603 00:53:14,042 --> 00:53:16,750 Bisakah saya melawan 3 orang lagi? 604 00:53:19,583 --> 00:53:22,167 Di bilang, dia ingin melawan 3 orang lagi 605 00:54:34,583 --> 00:54:36,708 Saya tidak akan bertarung lagi 606 00:54:58,292 --> 00:54:59,458 Mengapa mereka menembak? 607 00:55:02,458 --> 00:55:04,625 Li Chian. Mengapa mereka menembak? 608 00:55:05,292 --> 00:55:08,792 Li Chian. Mengapa mereka menembak? 609 00:55:09,000 --> 00:55:10,333 Siapa yang menyuruhmu menembak? 610 00:55:12,167 --> 00:55:17,625 Saya lihat dia kalah dan masih berani mengambil beras 611 00:55:18,250 --> 00:55:20,208 Itulah sebabnya, saya ingin memberi dia pelajaran 612 00:55:25,875 --> 00:55:27,750 Tempat ini hanya untuk beladiri 613 00:55:37,500 --> 00:55:41,917 Jangan pernah menembakkan pistolmu di sini lagi 614 00:55:42,917 --> 00:55:45,042 Mengerti. Jendral Sanpo, mohon tenang 615 00:55:49,958 --> 00:55:56,500 Saya akan segera mempersiapkan pertarungan berikutnya 616 00:55:57,542 --> 00:56:00,750 Lanjutkan 617 00:56:15,333 --> 00:56:16,708 Ada yang masih mau bertarung? 618 00:56:17,042 --> 00:56:18,125 Saya akan bertarung 619 00:56:18,583 --> 00:56:20,667 Li Chian, buka pintunya 620 00:56:25,250 --> 00:56:26,208 Guru Buka pintunya! 621 00:56:28,708 --> 00:56:32,083 Tolong beritahu saya. Apakah seperti itu Crazy Lin mati? 622 00:56:36,500 --> 00:56:37,625 Buka pintunya! 623 00:56:38,042 --> 00:56:38,833 Guru 624 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 Buka pintunya! 625 00:56:42,042 --> 00:56:43,750 Tolong buka pintunya! 626 00:56:59,000 --> 00:57:00,125 Saya ingin menantang 10 orang 627 00:57:01,500 --> 00:57:02,625 Kau gila! Jangan seperti ini! 628 00:57:02,750 --> 00:57:04,083 Saya ingin melawan 10 orang 629 00:57:11,083 --> 00:57:14,667 Dia bilang ingin melawan 10 orang 630 00:57:22,250 --> 00:57:23,292 10? 631 00:57:25,667 --> 00:57:26,542 Ya 632 00:57:28,333 --> 00:57:29,958 Saya juga ingin lihat 633 00:57:34,500 --> 00:57:35,792 Peleton 5! 634 00:57:36,292 --> 00:57:40,917 Grup pertama! Grup ketiga! Grup kelima! Mulai! 635 00:57:44,917 --> 00:57:45,875 Hati-hati 636 01:00:21,333 --> 01:00:22,208 Berhenti! 637 01:00:43,708 --> 01:00:44,792 Datang lagi 638 01:00:45,833 --> 01:00:47,000 Dia ingin kamu datang lagi 639 01:00:49,000 --> 01:00:51,000 Saya tidak datang ke sini untuk beras 640 01:00:52,542 --> 01:00:55,125 Dia bilang, dia akan datang lagi 641 01:00:56,875 --> 01:00:57,750 Hey! 642 01:01:00,917 --> 01:01:02,458 Siapa namamu? 643 01:01:02,667 --> 01:01:04,167 Dia ingin tahu namamu 644 01:01:10,542 --> 01:01:12,083 Saya hanya orang China... 645 01:01:15,958 --> 01:01:17,875 Dia adalah Ip Man 646 01:01:51,492 --> 01:01:55,450 Kamu harus hati-hati mulai dari sekarang Saya tidak tahu apa yang akan Sanpo lakukan 647 01:02:00,575 --> 01:02:01,658 Pengkhianat! 648 01:02:03,075 --> 01:02:04,492 Kenapa saya pengkhianat? 649 01:02:05,492 --> 01:02:07,075 Apa hubungan kematian mereka denganku? 650 01:02:07,908 --> 01:02:10,533 Saya hanya penterjemah. Apakah saya tidak butuh makan? 651 01:02:10,658 --> 01:02:11,742 Saya butuh makan 652 01:02:12,117 --> 01:02:13,075 Butuh makan? 653 01:02:14,408 --> 01:02:17,200 Kamu melihat sesamamu dibunuh Tidakkah kamu mempunyai harga diri? 654 01:02:21,700 --> 01:02:24,992 Saya tidak punya! Kamu punya! Kamu punya banyak! 655 01:02:25,158 --> 01:02:27,325 Jika kau sanggup, mengapa tidak membunuh mereka semua? 656 01:02:27,450 --> 01:02:29,658 Bunuh 10! Bunuh 100! Bunuh 1000! 657 01:02:29,742 --> 01:02:32,533 Saya penterjemah, bukan pengkhianat! 658 01:02:33,200 --> 01:02:35,033 Saya orang China! 659 01:03:32,033 --> 01:03:32,992 Saya pulang 660 01:03:33,158 --> 01:03:34,033 Ayah 661 01:03:34,200 --> 01:03:35,158 Kamu pulang 662 01:03:36,867 --> 01:03:38,367 Apakah kamu anak baik? 663 01:03:38,492 --> 01:03:39,158 ya, betul 664 01:03:39,867 --> 01:03:41,075 Ah June anak yang baik 665 01:03:43,992 --> 01:03:45,325 Apakah kamu lelah hari ini? 666 01:04:06,742 --> 01:04:09,033 Tinggalkan dulu dan basuh muka saya terlebih dahulu 667 01:05:09,200 --> 01:05:10,158 Kau sangat baik 668 01:05:19,617 --> 01:05:22,300 Saya baru menyadari saya sungguh tidak berguna 669 01:05:27,533 --> 01:05:29,658 Saya tidak bisa berbuat apa-apa 670 01:05:34,000 --> 01:05:36,908 Dulu, saya hanya tahu berlatih beladiri 671 01:05:38,658 --> 01:05:40,742 Apa yang bisa saya lakukan dengan beladiri? 672 01:05:46,367 --> 01:05:47,575 Dunia ini... 673 01:05:52,742 --> 01:05:54,242 Benar-benar kecil 674 01:05:57,950 --> 01:06:00,158 Saya sungguh tidak berguna 675 01:06:01,867 --> 01:06:03,658 Saya tak peduli dunia luar seperti apa 676 01:06:04,658 --> 01:06:08,117 Yang saya tahu saya sangat bahagia sekarang 677 01:06:10,408 --> 01:06:14,242 Denganmu dan aku dan Ah June 678 01:06:14,992 --> 01:06:18,783 dan bila keluarga ini tidak terpisah maka tidak akan ada masalah 679 01:06:22,000 --> 01:06:24,658 Yang paling penting adalah keluarga kita utuh 680 01:06:55,533 --> 01:06:56,325 Keluar! 681 01:06:56,825 --> 01:06:59,325 Keluar! Keluar! 682 01:06:59,658 --> 01:07:01,158 Berdiri di samping! 683 01:07:01,283 --> 01:07:02,825 Berdiri satu sisi! Berdiri satu sisi! 684 01:07:28,108 --> 01:07:30,692 Siapa bosnya? Keluar! 685 01:07:35,067 --> 01:07:35,900 Saya 686 01:07:46,025 --> 01:07:49,150 Saya baru saja merampok barangmu Sekarang saya ingin menjualnya kembali kepadamu 687 01:07:49,275 --> 01:07:50,483 Ada keberatan? 688 01:07:51,942 --> 01:07:52,983 Saya tak punya uang 689 01:07:54,817 --> 01:07:56,108 Jangan pukul ayahku 690 01:07:58,608 --> 01:07:59,858 Wing Chun! 691 01:08:04,900 --> 01:08:06,150 Sialan! Wing Chun! 692 01:08:06,233 --> 01:08:07,067 Jangan pukul dia! 693 01:08:11,192 --> 01:08:12,150 Sudah ada uangnya? 694 01:08:12,817 --> 01:08:13,608 Tidak ada 695 01:08:13,733 --> 01:08:14,567 Tidak ada? 696 01:08:16,108 --> 01:08:17,858 Kuhajar kau sampai kau ada uang 697 01:08:25,108 --> 01:08:29,067 Saya tidak menjual barang saya. Saya tak punya uang 698 01:08:33,817 --> 01:08:35,650 Paman Man! Paman Man! 699 01:08:36,067 --> 01:08:38,192 Cepat datang, selamatkan ayah saya Dia akan segera dihajar sampai mati 700 01:08:38,733 --> 01:08:39,983 Ada apa, Kwong Yeow? 701 01:08:40,067 --> 01:08:40,608 Bibi 702 01:08:40,733 --> 01:08:41,983 Saya akan pergi dan melihat. Tidak apa-apa 703 01:08:52,567 --> 01:08:55,858 Saya beritahu. Saya sangat murah hati 704 01:08:56,400 --> 01:09:00,233 Kau tidak punya uang sekarang... Baik, saya beri kamu sedikit waktu 705 01:09:00,733 --> 01:09:02,358 Saya akan menahan barangnya 706 01:09:25,233 --> 01:09:26,233 Ayah, ayah tidak apa-apa? 707 01:09:26,858 --> 01:09:28,525 Saya baik-baik saja. Pergi dan bantu Paman Foo 708 01:09:47,942 --> 01:09:48,858 Apakah ada yang bisa saya bantu? 709 01:09:51,192 --> 01:09:53,983 Saya selalu tahu bahwa latihan kung fu-mu tidak praktis 710 01:09:54,650 --> 01:09:56,317 Sekarang saya tahu itu cukup berguna 711 01:09:57,525 --> 01:10:00,233 Bila saya tahu, saya akan belajar sedikit untuk membela diri 712 01:10:00,567 --> 01:10:01,942 Setidaknya saya bisa menangkis beberapa pukulan 713 01:10:03,150 --> 01:10:06,275 Paman Man, kenapa anda tidak tinggal dan mengajar kami kung fu? 714 01:10:06,525 --> 01:10:09,442 Maka kami bisa melindungi diri kami sendiri dan tidak takut diganggu 715 01:10:10,692 --> 01:10:11,692 Guru Ip 716 01:10:13,108 --> 01:10:15,775 Kung fu anda sangat hebat. Tolong ajari kami 717 01:10:16,400 --> 01:10:18,525 Tolong, Guru Ip. Tolong ajari kami 718 01:10:18,650 --> 01:10:20,608 Ajari kami, kami mohon 719 01:10:20,900 --> 01:10:23,150 Guru Ip, tolong ajari kami 720 01:10:24,317 --> 01:10:25,400 Saya orang bisnis 721 01:10:27,108 --> 01:10:29,150 Selain bisnis, saya tidak tahu yang lain 722 01:10:29,650 --> 01:10:32,483 Saya tidak bisa melindungi tapi anda bisa 723 01:10:34,233 --> 01:10:36,567 Dulu, saat masih damai, anda bilang tidak akan mengajar 724 01:10:37,900 --> 01:10:41,483 Sekarang, semuanya sangat buruk Tidakkah anda pikir perlu melakukan sesuatu? 725 01:10:45,025 --> 01:10:46,692 Saya memasang harga tinggi untuk mengajari kung fu 726 01:10:47,442 --> 01:10:50,858 Biaya untuk murid-murid akan dibayar olehmu. Kamu berhutang banyak lagi denganku sekarang! 727 01:10:57,317 --> 01:10:59,983 Paman Man, saya ingin menjadi murid pertamamu 728 01:12:15,483 --> 01:12:17,108 Ayah, saya ingin sedikit lebih tinggi 729 01:12:17,275 --> 01:12:19,233 Ingin lebih tinggi? Baik 730 01:12:32,233 --> 01:12:34,358 Kenapa Ip Man tidak datang lagi? 731 01:12:36,525 --> 01:12:40,567 Saya... saya tidak tahu 732 01:12:41,608 --> 01:12:43,317 Bawa dia ke sini! 733 01:12:45,150 --> 01:12:49,692 Tapi saya benar-benar tidak tahu dia di mana 734 01:12:50,400 --> 01:12:52,025 Bagaimana saya mencarinya? 735 01:12:52,233 --> 01:12:56,067 Fuoshan tidak sebesar itu. Seberapa susahkah mencari dia? 736 01:12:56,567 --> 01:13:01,275 Fuoshan cukup besar 737 01:13:06,817 --> 01:13:10,067 Jangan! 738 01:13:14,275 --> 01:13:17,067 Saya sungguh tidak tahu bagaimana harus mencarinya 739 01:13:18,983 --> 01:13:20,192 Kau... 740 01:13:20,317 --> 01:13:21,692 Dasar tidak berguna Cukup! 741 01:13:28,400 --> 01:13:29,483 Brengsek! 742 01:13:29,733 --> 01:13:31,400 Batu, gunting, kertas 743 01:13:32,317 --> 01:13:33,858 Kalian semua berkomplot melawanku 744 01:13:37,817 --> 01:13:39,025 Sembunyi dengan benar! 745 01:13:39,358 --> 01:13:41,525 10, 9, 8, 7 Ah June 746 01:13:41,608 --> 01:13:43,567 6, 5, 4 Cepat, sembunyi di sana 747 01:13:43,692 --> 01:13:45,525 3, 2, 1 748 01:13:46,192 --> 01:13:48,900 Saya datang! Siapa yang pertama kali akan saya temukan? 749 01:13:52,192 --> 01:13:53,150 Guru 750 01:13:53,442 --> 01:13:54,525 Kenapa kamu di sini? 751 01:13:56,567 --> 01:13:58,275 Sanpo ingin kamu kembali dan bertarung dengannya 752 01:14:01,442 --> 01:14:02,650 Ayo pergi 753 01:14:04,358 --> 01:14:05,525 Tidak mau 754 01:14:20,983 --> 01:14:21,942 Apa yang kau lakukan? 755 01:14:22,483 --> 01:14:24,442 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau mau? 756 01:14:25,817 --> 01:14:26,900 Apa yang kau lakukan? 757 01:14:32,317 --> 01:14:33,442 Sangat cantik 758 01:14:54,733 --> 01:14:55,742 Sial! 759 01:14:57,400 --> 01:15:00,442 Ayo pergi. Di sini tidak aman 760 01:15:19,567 --> 01:15:21,000 Ayo pergi, Wing Seng 761 01:15:28,900 --> 01:15:29,733 Li Chian 762 01:15:48,733 --> 01:15:50,483 Kau... sangat tidak berguna! 763 01:15:51,817 --> 01:15:54,358 Bagaimana mungkin Ip Man kabur? 764 01:15:54,608 --> 01:15:55,567 Maafkan saya 765 01:15:57,608 --> 01:16:02,442 Bahkan Kolonel Chuodeng tidak bisa menghentikannya 766 01:16:03,150 --> 01:16:11,067 Ini diluar kemampuan saya. Maafkan saya 767 01:16:11,150 --> 01:16:12,400 Tidak berguna! 768 01:16:12,650 --> 01:16:15,817 Tidak berguna! 769 01:16:16,817 --> 01:16:18,108 Turunkan perintah 770 01:16:21,942 --> 01:16:23,817 Cari Ip Man 771 01:16:24,817 --> 01:16:26,025 Ya 772 01:16:40,317 --> 01:16:41,358 Adik 773 01:16:42,900 --> 01:16:43,942 Mari 774 01:16:45,733 --> 01:16:47,192 Kakak, makan dulu 775 01:16:56,317 --> 01:16:57,400 Guru, bagaimana dia? 776 01:16:57,567 --> 01:16:59,400 Baik. Mereka baik-baik saja 777 01:17:06,067 --> 01:17:07,108 Guru 778 01:17:07,358 --> 01:17:08,483 Ya 779 01:17:12,025 --> 01:17:13,192 Ny. Ip 780 01:17:14,983 --> 01:17:17,000 Coba apakah pas untuk kalian? 781 01:17:17,608 --> 01:17:19,775 Bagaimana? Apakah kalian nyaman di sini? 782 01:17:20,733 --> 01:17:21,692 Cukup 783 01:17:22,025 --> 01:17:24,692 Baguslah kalau begitu. Jika sudah waktu makan, saya akan panggil 784 01:17:25,650 --> 01:17:26,775 Li Chian 785 01:17:30,858 --> 01:17:31,942 Saya baik-baik saja 786 01:17:33,942 --> 01:17:35,692 Saya tak tahu harus berkata apa 787 01:17:37,442 --> 01:17:38,608 Terima kasih banyak 788 01:17:39,733 --> 01:17:40,900 Tak masalah 789 01:18:03,983 --> 01:18:05,900 Kita harus meninggalkan Fuoshan sesegera mungkin 790 01:18:07,358 --> 01:18:09,233 Qin Quan sedang mencari jalan keluar untuk kita 791 01:18:09,608 --> 01:18:10,400 Pergi ke mana? 792 01:18:11,233 --> 01:18:12,275 Hong Kong 793 01:18:13,108 --> 01:18:15,317 Sebenarnya, tak masalah di mana pun 794 01:18:20,317 --> 01:18:21,733 Saya punya beberapa teman di Hong Kong 795 01:18:24,400 --> 01:18:25,692 Jika ada masalah 796 01:18:26,275 --> 01:18:27,733 Apa yang akan terjadi padamu? 797 01:18:28,483 --> 01:18:30,025 Kau akan baik-baik saja 798 01:18:33,358 --> 01:18:34,608 Apakah kamu lelah hari ini? 799 01:18:34,733 --> 01:18:36,608 Mereka ke sini lagi. Cepat, lari 800 01:18:51,733 --> 01:18:54,192 Mereka ke sini lagi. Cepat, lari 801 01:19:02,525 --> 01:19:04,858 Sudahkah kau siapkan uangnya? 802 01:19:05,067 --> 01:19:06,483 Kami tidak akan menyerahkan uangnya 803 01:19:08,567 --> 01:19:09,567 Apa kau bilang? 804 01:19:11,900 --> 01:19:14,233 Saya tidak takut kamu. Kami tidak mudah diganggu 805 01:19:15,900 --> 01:19:17,608 Bajingan! Belum cukup dihajar, ya!? 806 01:19:23,442 --> 01:19:27,650 Brengsek! Hajar siapapun yang melawan 807 01:20:15,733 --> 01:20:16,817 Jangan berkelahi lagi 808 01:20:30,233 --> 01:20:34,358 Wajar saja kalian berani melawan kalian punya seorang pelindung 809 01:20:35,108 --> 01:20:38,108 Saya datang ke Fuoshan untuk membuka perguruan Kalian menghina saya 810 01:20:39,358 --> 01:20:41,525 Hari ini, kalian mengganggu bisnis saya 811 01:20:41,900 --> 01:20:44,900 Brengsek! Kalian menekanku sampai saya tak bisa ke mana-mana lagi? 812 01:20:45,358 --> 01:20:46,608 Tak ada yang menekanmu 813 01:20:46,817 --> 01:20:50,775 Ip Man, apakah kamu pernah kelaparan setiap hari? 814 01:20:52,567 --> 01:20:54,608 Sekarang, tak seorangpun bisa makan sampai kenyang 815 01:20:56,400 --> 01:20:59,275 Pada hari pertama saya datang ke Fuoshan, saya berkata 816 01:21:00,483 --> 01:21:02,192 Saya tak mau kelaparan lagi 817 01:21:03,025 --> 01:21:05,775 Saya tak mau menderita kelaparan lagi. Hajar mereka! 819 01:21:13,858 --> 01:21:14,942 Hajar! 820 01:22:17,400 --> 01:22:19,525 Sha Dan Yuan, apa yang kau tunggu? Ayo! 821 01:22:24,317 --> 01:22:25,275 Ayo! 822 01:22:27,900 --> 01:22:29,150 Ayo! 823 01:22:41,275 --> 01:22:42,192 Ayo! 824 01:22:42,317 --> 01:22:43,525 Bagaimana caranya? 825 01:23:37,983 --> 01:23:38,900 Ayo pergi 826 01:23:42,775 --> 01:23:43,983 Guru, anda hebat 827 01:23:55,000 --> 01:23:55,875 Sha Dan Yuan 828 01:23:59,458 --> 01:24:00,458 Berhenti! 829 01:24:08,833 --> 01:24:10,125 Kau tahu apa yang kau lakukan? 830 01:24:10,500 --> 01:24:12,000 Saya tahu! Saya pencuri! 831 01:24:13,333 --> 01:24:14,750 Kau merampok bangsamu sendiri 832 01:24:15,000 --> 01:24:17,000 Daripada diganggu, lebih baik mengganggu yang lain 833 01:24:17,167 --> 01:24:18,333 Saya ingin yang lain takut padaku 834 01:24:22,208 --> 01:24:23,167 Kakakmu meminta saya untuk memberikan ini padamu 835 01:24:23,292 --> 01:24:24,167 Jangan pernah menyebutnya lagi 836 01:24:29,042 --> 01:24:30,417 Kau tahu kakakmu mati? 837 01:24:31,500 --> 01:24:32,958 Dia dibunuh orang Jepang 838 01:24:40,500 --> 01:24:44,583 Selama ini kakakmu mencarimu, tapi tidak dapat menemukanmu 839 01:24:47,417 --> 01:24:51,125 Apapun jalan yang dipilih seseorang, itu adalah pilihan mereka 840 01:26:04,208 --> 01:26:07,000 Bajingan itu memberitahu Sanpo Bahwa kau ada di pabrik katun 841 01:26:07,167 --> 01:26:08,333 Tolong jangan kembali ke sana 842 01:26:09,458 --> 01:26:11,833 Saya pergi. Tolong jangan kembali ke sana. Ingat! 843 01:26:39,375 --> 01:26:41,750 Cepat bergerak! Cepat! 844 01:26:51,708 --> 01:26:52,625 Di mana Ip Man? 845 01:26:54,500 --> 01:26:56,250 Di mana Ip Man? Katakan! 846 01:26:57,583 --> 01:26:59,125 Semuanya, tolong jangan katakan 847 01:27:02,000 --> 01:27:03,792 Kamu, ke sini 848 01:27:07,250 --> 01:27:10,125 Di mana Ip Man? 849 01:27:10,583 --> 01:27:12,083 Cepat katakan! Katakan! Katakan! 850 01:27:12,167 --> 01:27:13,167 Dia tanya kamu! 851 01:27:13,417 --> 01:27:14,750 Bertahanlah! Saya sedang memikirkan caranya 852 01:27:14,917 --> 01:27:18,250 Katakan! Katakan! Katakan! 853 01:27:18,583 --> 01:27:20,750 Saya di sini. Ip Man di sini 854 01:27:20,833 --> 01:27:22,458 Ip Man di sini! Ip Man di sini! 855 01:27:22,542 --> 01:27:23,917 Saya di sini 856 01:27:24,000 --> 01:27:25,125 Li Chian 857 01:27:25,375 --> 01:27:26,833 Tahan! Tolong tahan! 858 01:27:26,917 --> 01:27:29,208 Tahan! 859 01:27:29,333 --> 01:27:32,042 Li Chian, beritahu Sanpo, ini tidak ada hubungannya dengan para pekerja 860 01:27:32,750 --> 01:27:34,500 Tolong beritahu dia untuk melepaskan mereka 861 01:27:34,592 --> 01:27:36,042 Saya sudah minta kamu untuk tidak datang! Kenapa datang? 862 01:27:36,167 --> 01:27:37,125 Beritahu mereka! 863 01:27:43,042 --> 01:27:44,250 Chuodeng 864 01:27:47,500 --> 01:27:51,292 Dia berani menghajarku! Kenapa saya tak bisa membunuhnya? 865 01:27:51,375 --> 01:27:52,833 Aku tahu apa yang harus kulakukan 866 01:27:53,333 --> 01:27:54,667 Li Chian Ya 867 01:27:56,208 --> 01:28:02,250 Di saat kau menentang tentara Jepang 868 01:28:02,708 --> 01:28:04,917 kau sudah mati 869 01:28:05,083 --> 01:28:10,250 Tetapi saya melihat kemampuanmu luar biasa, seseorang yang bisa kugunakan 870 01:28:10,458 --> 01:28:15,000 Oleh sebab itu, saya memberikanmu satu kesempatan lagi 871 01:28:15,167 --> 01:28:17,500 untuk setia pada Tentara Kerajaan Jepang 872 01:28:17,625 --> 01:28:23,125 Ajari Tentara Kerajaan kami kung fu China 873 01:28:23,250 --> 01:28:29,083 Maka, kau punya setengah kesempatan untuk selamat 874 01:28:30,667 --> 01:28:34,000 Dia bilang dia mengagumimu Ingin kau mengajar Tentara Jepang kung fu China 875 01:28:36,083 --> 01:28:37,333 Saya tidak akan mengajar orang Jepang! 876 01:28:38,500 --> 01:28:39,750 Kau benar-benar ingin melihat saya bertarung 878 01:28:41,250 --> 01:28:42,542 Maka saya bertarung denganmu! 879 01:28:50,375 --> 01:28:55,458 Dia berkata, dia akan benar-benar mempertimbangkan untuk menjadi instruktur 880 01:28:55,667 --> 01:29:00,500 Dia juga ingin bertarung dengan Jendral Sanpo 881 01:29:02,167 --> 01:29:03,333 Bawa dia 882 01:29:04,542 --> 01:29:05,708 Bawa dia 883 01:29:12,000 --> 01:29:14,875 Qin Quan, bawa istri dan anakku, dan tinggalkan Fuoshan 884 01:29:25,375 --> 01:29:28,958 Jendral, apakah anda sungguh-sungguh ingin melawan Ip Man? 885 01:29:29,167 --> 01:29:32,833 Tentu saja! Dia seorang ahli kung fu tingkat tinggi 886 01:29:33,125 --> 01:29:35,333 Tapi, lihatlah dia 887 01:29:35,500 --> 01:29:38,208 Dia tidak mau menjadi instruktur Tentara Kerajaan 889 01:29:38,375 --> 01:29:40,333 Dia punya motif lain dengan ingin bertarung melawanmu 890 01:29:40,500 --> 01:29:42,458 Mohon jangan lawan dia 891 01:29:42,542 --> 01:29:45,833 Biarkan saja saya menembaknya 892 01:29:46,042 --> 01:29:52,500 Dia tahu dia lebih hebat. Oleh karena itu dia ingin bertarung dengan anda 893 01:29:53,958 --> 01:30:03,875 Jika saya tidak menerima tantangannya 894 01:30:06,375 --> 01:30:10,458 dan membunuhnya 895 01:30:14,667 --> 01:30:24,208 lalu apa bedanya dengan mengaku kalah? 896 01:30:24,500 --> 01:30:27,542 Seorang Jendral melawan seorang orang China 897 01:30:27,750 --> 01:30:30,875 bukan masalah pribadi tetapi 898 01:30:31,250 --> 01:30:35,083 Ini menyangkut seluruh Jepang juga 899 01:30:35,167 --> 01:30:37,792 Apakah kamu bilang saya akan kalah? 900 01:30:37,958 --> 01:30:40,458 Saya hanya berhati-hati 901 01:30:40,583 --> 01:30:43,458 Saya pasti menang 902 01:30:43,875 --> 01:30:46,875 Saya juga ingin seluruh China mengetahuinya 903 01:30:47,208 --> 01:30:49,917 Ya, saya tahu 904 01:31:26,167 --> 01:31:32,625 Saya tidak membunuhmu dan ingin kau menjadi instruktur 905 01:31:33,542 --> 01:31:38,500 karena saya mengagumi kemampuan kung fu-mu 906 01:31:38,708 --> 01:31:43,458 tapi saya kira beladiri China tidak lebih baik daripada Jepang 907 01:31:45,125 --> 01:31:49,583 Karena kita akan bertarung di depan semua orang-orang 908 01:31:49,875 --> 01:31:52,250 Oleh sebab itu, ini akan menjadi pertarungan yang adil 909 01:31:53,125 --> 01:31:57,792 Kau menduduki negaraku. Membunuh orang-orang bangsaku 910 01:32:01,375 --> 01:32:03,958 Ambil kembali hinaanmu 911 01:32:07,125 --> 01:32:08,500 Permisi 912 01:32:24,833 --> 01:32:27,792 Lepaskan ibuku Lepaskan aku! Biarkan aku kembali! 913 01:32:27,958 --> 01:32:30,125 Saya sudah berjanji pada Ip Man. Saya tidak akan membiarkan sesuatu terjadi pada kalian 914 01:32:30,792 --> 01:32:32,125 Terlalu berbahaya untuk kembali 915 01:32:39,542 --> 01:32:41,000 Saya dengar orang Jepang bertanding melawan orang China 916 01:32:41,167 --> 01:32:41,875 Siapa? 917 01:32:42,000 --> 01:32:42,875 Ip Man! 918 01:32:43,000 --> 01:32:45,292 Lihat tempat ini, semua sudah ditutup 919 01:32:52,250 --> 01:32:55,792 Saya pernah berharap dia akan mendampingiku setiap hari 920 01:32:57,833 --> 01:33:00,708 Itulah sebabnya saya menegur dia dan latihan beladirinya 921 01:33:03,000 --> 01:33:07,833 Setiap kali dia bertarung dengan seseorang Saya akan marah 922 01:33:10,792 --> 01:33:16,792 Saya tidak pernah sungguh-sungguh mendukungnya untuk melakukan apa yang dia suka 923 01:33:17,708 --> 01:33:23,250 Sekarang, ini mungkin pertarungan terakhirnya 924 01:33:25,750 --> 01:33:29,333 Saya khawatir tidak akan ada kesempatan lagi mulai dari sekarang 925 01:33:29,500 --> 01:33:32,792 Mengapa kau tak memberi kesempatan itu? 926 01:33:33,000 --> 01:33:35,083 Kenapa? 927 01:33:42,542 --> 01:33:46,375 Jendral Sanpo berkata, dia ingin pertukaran budaya 928 01:33:47,083 --> 01:33:50,875 Hari ini, dengan Guru Ip di sini, akan menjadi pertarungan yang adil 929 01:33:51,625 --> 01:33:54,833 Bertukar pikiran. Persahabatan melalui ilmu beladiri 930 01:33:55,625 --> 01:33:57,417 Menyadari perdamaian Jepang 931 01:33:57,917 --> 01:34:00,542 Pertarungan yang adil!? Terdengar bagus, ya? 932 01:34:02,250 --> 01:34:05,083 Lihat muka pengkhianat itu! Cepat atau lambat dia akan dibunuh orang Jepang 933 01:34:05,208 --> 01:34:06,417 Kau benar! 934 01:34:15,000 --> 01:34:18,417 Guru Ip datang 935 01:34:27,167 --> 01:34:33,917 Apa yang Jendral Sanpo katakan padamu? Membicarakan pertarungan? 936 01:34:34,000 --> 01:34:36,000 Saya tidak peduli 937 01:34:36,125 --> 01:34:40,292 Dengar baik-baik! Jika kau memenangi pertarungan 938 01:34:40,458 --> 01:34:43,167 Aku akan segera membunuhmu dengan pistolku 939 01:34:43,250 --> 01:34:44,083 Ingat! 940 01:34:44,167 --> 01:34:45,292 Ya 941 01:34:47,625 --> 01:34:49,125 Kumohon, jangan menang dari Sanpo 942 01:34:49,875 --> 01:34:51,958 Jika kau menang, dia akan membunuhmu 943 01:34:53,667 --> 01:34:55,833 Hati-hati dengan nyawamu. Itu yang paling penting 944 01:34:59,167 --> 01:35:01,958 Ilmu beladiri mungkin suatu bentuk dari kekuatan kasar 945 01:35:02,125 --> 01:35:05,583 tetapi dalam seni beladiri China terdapat banyak gagasan dan filsafat 946 01:35:05,708 --> 01:35:10,208 Aturan ilmu beladiri, yang juga kasih sayang. Untuk menolong yang lain 947 01:35:10,333 --> 01:35:12,958 Ini adalah sesuatu yang orang Jepang tidak akan mengerti 948 01:35:13,042 --> 01:35:14,625 karena kalian menggunakan kekuatan ini 949 01:35:14,750 --> 01:35:17,875 dan mengubahnya menjadi kekuatan yang kejam untuk meneror orang lain 950 01:35:18,000 --> 01:35:20,667 Itulah sebabnya kalian tidak cocok mempelajari seni beladiri China 951 01:38:51,333 --> 01:39:14,292 Ip Man! Ip Man! 952 01:41:37,458 --> 01:41:41,792 Ip Man menolak tunduk kepada tentara Jepang... 953 01:41:42,042 --> 01:41:47,375 ...dan menggunakan tinjunya untuk mempersatukan orang-orang China. 954 01:41:51,375 --> 01:41:54,667 Dibantu oleh teman baiknya, Zhou Qingquan, 955 01:41:54,917 --> 01:42:00,250 Ip Man yang terluka berhasil melarikan diri dari Fuoshan bersama istri dan anaknya. 956 01:42:06,125 --> 01:42:09,292 Pada 15 Agustus 1945 957 01:42:09,875 --> 01:42:13,583 Kaisar Jepang Hirohito mengumumkan bahwa Jepang menyerah tanpa syarat. 958 01:42:13,667 --> 01:42:19,292 China akhirnya menang dan mengakhiri perang yang berlangsung selama 8 tahun. 959 01:42:22,583 --> 01:42:25,917 Pada tahun 1949, Guru Besar Ip Man menetap di Hong Kong. 960 01:42:26,417 --> 01:42:31,750 Dia memulai kelas Wing Chun di Kantor Pusat Staf Hotel Kowloon 961 01:42:31,917 --> 01:42:35,375 membuka lembaran baru dalam hidupnya. 962 01:42:35,833 --> 01:42:38,917 Pada tahun 1967, Guru Besar Ip Man mendirikan Asosiasi Atletik Wing Chun mengembangkan... 963 01:42:39,167 --> 01:42:41,625 ...semangat Wing Chun dengan sekumpulan penggemar yang berpikiran sama, 964 01:42:41,750 --> 01:42:46,292 memenuhi semua impian terbesarnya di akhir-akhir hayatnya. 965 01:42:48,417 --> 01:42:53,417 Sampai saat ini, cabang ilmu beladiri China yang terkenal. 966 01:42:53,833 --> 01:42:59,833 Murid-murid pengikut Guru Besar Ip Man lebih dari 2 juta orang. 967 01:43:00,583 --> 01:43:06,708 Banyak murid-muridnya yang berbakat, 968 01:43:07,542 --> 01:43:17,750 termasuk bintang laga paling terkenal, Bruce Lee. 70835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.