Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,208 --> 00:01:50,292
Dahulu penduduk Fuoshan kaya raya dan berlatih kung fu sebagai hobi.
2
00:01:50,417 --> 00:01:55,542
Klub beladiri menjadi populer,
mengubah Fuoshan menjadi provinsi yang terkenal akan beladiri.
3
00:01:57,208 --> 00:02:00,625
Jalan Seni Beladiri di Fuoshan, 1935
4
00:02:20,500 --> 00:02:22,250
Pesaing lagi.
5
00:02:22,700 --> 00:02:23,617
Baik, ayo latihan
6
00:02:24,367 --> 00:02:25,575
Ayo, siap-siap
7
00:02:26,283 --> 00:02:26,950
Satu
8
00:02:27,575 --> 00:02:28,367
Dua
9
00:02:28,658 --> 00:02:29,783
Satu
10
00:02:30,117 --> 00:02:31,450
Dua
11
00:03:04,450 --> 00:03:06,575
Guru Muda, ada Guru
Liao sedang mencarimu.
12
00:03:18,450 --> 00:03:19,408
Anda...
13
00:03:19,992 --> 00:03:21,617
Saya adalah Guru Tinju Liao
14
00:03:21,950 --> 00:03:23,867
Baru saja membuka perguruan di Fuoshan
15
00:03:24,075 --> 00:03:24,908
Selamat
16
00:03:25,367 --> 00:03:28,575
Saya dengar Tinju Wing Chun anda sangat hebat
17
00:03:28,950 --> 00:03:32,200
Oleh karena itu saya hari ini datang ke sini untuk mendapatkan sedikit petunjuk.
18
00:03:32,533 --> 00:03:34,033
Lain kali saja, okay?
19
00:03:34,283 --> 00:03:35,575
Sekarang bukan waktu yang tepat.
20
00:03:35,783 --> 00:03:37,408
Karena saya sudah di sini
21
00:03:37,700 --> 00:03:40,033
dan hanya latih tanding,
tidak akan lama.
22
00:03:40,617 --> 00:03:44,492
Mari tutup pintu dan berlatih tanding.
Menang atau kalah , tidak akan ada yang mengetahui
23
00:03:44,742 --> 00:03:46,783
Ini bukan soal menang atau kalah,
Saya sedang makan sekarang.
24
00:03:47,658 --> 00:03:50,117
Baiklah, Saya akan menunggumu.
25
00:04:00,075 --> 00:04:03,158
Guru Liao, apakah anda sudah makan?
26
00:04:04,158 --> 00:04:05,658
Mari, bergabunglah dengan kami.
27
00:04:42,533 --> 00:04:43,575
Merokok?
28
00:04:45,033 --> 00:04:46,075
Tidak
29
00:04:54,117 --> 00:04:55,533
Bagaimana dengan makanannya?
30
00:04:56,617 --> 00:04:57,992
Enak
31
00:04:59,158 --> 00:04:59,992
Baguslah
32
00:05:05,408 --> 00:05:06,533
Hanya sebentar
33
00:05:15,575 --> 00:05:18,575
Paman Wang, tidak usah membersihkan meja.
Tutup pintu saja
34
00:05:38,950 --> 00:05:39,867
Guru Liao
35
00:05:59,283 --> 00:06:00,033
Silahkan
36
00:06:01,158 --> 00:06:01,950
Silahkan
37
00:06:30,158 --> 00:06:31,033
Anda tidak apa-apa?
38
00:06:31,158 --> 00:06:32,242
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
39
00:06:32,950 --> 00:06:33,658
Sekali lagi.
40
00:06:35,075 --> 00:06:36,117
Baiklah, saya datang
41
00:06:40,408 --> 00:06:41,075
Masuk!
42
00:06:41,575 --> 00:06:42,950
Masuk! Masuk!
43
00:06:43,450 --> 00:06:44,325
Semua masuk!
44
00:06:46,450 --> 00:06:48,242
Masuk!
45
00:07:00,825 --> 00:07:03,000
Terima kasih telah membiarkan saya menang, Guru Liao
45
00:07:17,575 --> 00:07:20,117
Terima kasih untuk pelajarannya. Saya telah belajar banyak
Sama dengan saya. Sama dengan saya
46
00:07:21,825 --> 00:07:23,575
Latih tanding tertutup hari ini... Guru Ip
47
00:07:23,908 --> 00:07:25,742
Jangan khawatir, tidak akan menyebar
48
00:07:26,575 --> 00:07:29,408
Terima kasih banyak. Saya pergi.
49
00:07:30,825 --> 00:07:31,742
Hati-hati.
50
00:07:33,325 --> 00:07:34,492
Saya tidak mengantar anda
51
00:07:38,825 --> 00:07:41,492
"Raja Surga memukul Menara" -nya Ip Man. Sekali lagi dan menggunakan "Empat Taels untuk mendorong seribu katis"
52
00:07:41,783 --> 00:07:43,200
yang menjatuhkan Guru Liao dengan bergemuruh
53
00:07:43,408 --> 00:07:44,908
Bukankah pukulan itu digunakan di Tai Chi Quan?
54
00:07:45,117 --> 00:07:47,700
Saya dengar Guru Ip berlatih Wing Chun, benar?
55
00:07:47,908 --> 00:07:49,242
Apa pun! Lagipula, ia hanya mendorong dia hanya dengan satu tangan
56
00:07:49,617 --> 00:07:53,867
Guru Liao masih tidak mengakui kekalahannya. Kemudian,
Ip Man dengan semangat mengejar dia dan mengalahkannya.
57
00:07:54,242 --> 00:07:57,033
Tetapi Guru Liao setelah dikalahkan tetap tidak puas.
58
00:07:57,200 --> 00:07:59,242
Dan menggunakan "Anjing lapar mengejar kotoran"
untuk mengalahkan Ip Man
59
00:08:03,408 --> 00:08:05,783
Daun teh jenis ini sangat bagus.
Ini murah
60
00:08:07,200 --> 00:08:08,825
Hati-hati
Terima kasih
61
00:08:08,992 --> 00:08:10,075
Dah. Sampai jumpa lagi lain waktu.
62
00:08:13,617 --> 00:08:16,117
Paman Ping, siapa yang menaruh ini di sini?
63
00:08:16,450 --> 00:08:17,617
Itu milik adikmu
64
00:08:18,492 --> 00:08:21,033
Awalnya saya kira kung fu Guru Liao hebat
Tetapi dia bahkan tidak punya kesempatan untuk menyerang
65
00:08:21,158 --> 00:08:23,033
Dikalahkan seperti kepala babi
66
00:08:24,200 --> 00:08:26,158
Dia juga punya bagian di rumah teh kami
67
00:08:26,617 --> 00:08:28,075
Selalu berlambat-lambat dan mondar-mandir
68
00:08:28,242 --> 00:08:30,200
Minta pecundang itu untuk melayani tamu
69
00:08:30,367 --> 00:08:30,992
Selamat pagi
70
00:08:31,242 --> 00:08:31,867
Kakak Man
71
00:08:32,950 --> 00:08:33,825
Apakah adik Quan di sini?
72
00:08:33,950 --> 00:08:34,908
Dia menunggumu di lantai atas
73
00:08:38,242 --> 00:08:40,158
Ah Quan, sudah lama menunggu?
74
00:08:40,533 --> 00:08:41,575
Kau selalu telat
75
00:08:43,200 --> 00:08:43,908
Sibuk!
76
00:08:45,325 --> 00:08:46,033
Sibuk apa?
77
00:08:47,283 --> 00:08:50,617
Selalu sama.
Makan, minum dan kung fu
78
00:08:51,450 --> 00:08:52,617
Apa yang membuatmu sibuk?
79
00:08:55,617 --> 00:08:56,825
Teh ini lumayan harum
80
00:08:58,117 --> 00:08:59,575
Sudah saya bilang!
81
00:09:00,825 --> 00:09:02,075
Mari pesan makanan
82
00:09:02,658 --> 00:09:04,117
Ada yang ingin saya diskusikan denganmu
83
00:09:04,450 --> 00:09:05,950
Makan dulu, nanti kita bicara
84
00:09:06,158 --> 00:09:09,117
Baru saja matang. Ayo, coba!
85
00:09:09,700 --> 00:09:11,658
Saya dengar mereka bilang,
Anda duel dengan Guru Liao
86
00:09:11,992 --> 00:09:14,533
Dan anda kalahkan dengan cepat
Apakah itu benar?
87
00:09:15,033 --> 00:09:16,408
Siapa yang memberitahumu, Crazy Lin?
88
00:09:16,950 --> 00:09:17,950
Adik saya
89
00:09:18,867 --> 00:09:22,075
Kau seharusnya segera memberitahu saya
Saya bahkan meminta dia menjadi guru saya
90
00:09:22,992 --> 00:09:24,742
Kau sudah meminta semua guru di kota ini untuk menjadi gurumu
91
00:09:25,117 --> 00:09:28,117
Kakak Man, apakah kau melakukan duel tertutup?
92
00:09:29,283 --> 00:09:31,408
Kami punya sesuatu untuk dibicarakan. Tolong keluar
93
00:09:31,783 --> 00:09:33,575
Kalau begitu, saya tidak akan mengganggu
94
00:09:48,450 --> 00:09:49,117
Selamat pagi Guru
95
00:09:49,533 --> 00:09:50,533
Selamat pagi Guru
Selamat pagi
96
00:09:50,908 --> 00:09:51,908
Guru
Selamat pagi
97
00:09:53,158 --> 00:09:54,075
Selamat pagi Guru
Selamat pagi
98
00:09:54,200 --> 00:09:56,867
Guru, seseorang mengatakan anda dikalahkan oleh Ip Man
99
00:09:57,200 --> 00:09:58,908
Sekarang, semua orang di Fuoshan mengetahuinya
100
00:09:59,033 --> 00:09:59,867
Omong kosong, siapa yang bilang?
101
00:10:00,075 --> 00:10:01,450
Sha Dan Yuan dari rumah teh
102
00:10:04,700 --> 00:10:06,242
Biaya-biaya di Fuoshan sudah naik
103
00:10:06,575 --> 00:10:07,492
Jadi mengapa?
104
00:10:09,783 --> 00:10:12,408
Itulah yang dikatakan, ekonomi Fuoshan bagus
105
00:10:12,783 --> 00:10:14,658
Semua orang punya pendapatan yang bisa digunakan
106
00:10:15,450 --> 00:10:16,158
Benarkah?
107
00:10:16,825 --> 00:10:20,242
Coba pikirkan! Pakaian, makanan, akomodasi
dan perjalanan. Pakaian jadi yang pertama
108
00:10:22,117 --> 00:10:25,700
Di masa depan, permintaan pakaian akan besar
109
00:10:26,158 --> 00:10:29,575
Oleh karena itu saya ingin mendirikan pabrik katun
jadi saya bisa mensuplai pabrik pakaian
110
00:10:33,450 --> 00:10:34,658
Saya ingin kamu menjadi sekutu saya
111
00:10:35,950 --> 00:10:37,408
Saya tidak cocok untuk bisnis
112
00:10:37,742 --> 00:10:39,200
Tidak apa-apa, saya cocok
113
00:10:39,575 --> 00:10:40,742
Saya tidak dalam kondisi butuh uang
114
00:10:42,617 --> 00:10:44,408
Yang mana Sha Dan Yuan? Cepat keluar!
115
00:10:44,617 --> 00:10:45,575
Saya
116
00:10:50,867 --> 00:10:53,158
Kamu bicara sembarangan dan merusak reputasi saya? Guru
117
00:10:53,283 --> 00:10:55,325
Saya ingin memberimu pelajaran hari ini
Guru, Guru
118
00:10:56,283 --> 00:10:58,658
Dia adikku. Mari bicara baik-baik
119
00:10:58,825 --> 00:11:00,075
Jangan marah, Guru
120
00:11:00,783 --> 00:11:01,325
Adikmu
121
00:11:01,533 --> 00:11:03,200
Adikmu bicara sembarangan dan merusak reputasi saya
122
00:11:04,158 --> 00:11:05,658
Bilang saya kalah dari Ip Man dalam pertarungan
123
00:11:05,908 --> 00:11:07,992
Bilang padaku, bagaimana saya bisa selamat di Jalan Perguruan?
124
00:11:08,158 --> 00:11:09,617
Bagaimana saya bisa membuka perguruan dan menerima murid-murid?
125
00:11:09,783 --> 00:11:10,742
Guru! Minta maaf sekarang!
126
00:11:11,450 --> 00:11:13,242
Saya tidak salah. Saya hanya menyatakan fakta
127
00:11:13,450 --> 00:11:15,242
Kau bicara sembarangan
Guru
128
00:11:15,908 --> 00:11:19,283
Ip Man di lantai atas. Bila berani,
cari dia!
129
00:11:20,117 --> 00:11:21,533
Apa! Ayo!
130
00:11:23,242 --> 00:11:24,617
Guru, tenang, tenang
131
00:11:27,367 --> 00:11:30,617
Guru, Guru, jangan marah.Guru
132
00:11:32,783 --> 00:11:34,325
Guru Ip, saya sudah difitnah!
133
00:11:34,783 --> 00:11:36,242
Guru Guru
134
00:11:36,408 --> 00:11:37,325
Tolong, beritahu semua orang
135
00:11:37,450 --> 00:11:39,408
Bahwa anda duel dengan Guru Liao dan mengalahkan dia
136
00:11:47,242 --> 00:11:50,533
Guru Ip, anda harus membersihkan nama saya
137
00:11:53,117 --> 00:11:55,075
Masih berbohong!? Dan menyusahkan Kakak Man!
138
00:11:56,450 --> 00:11:57,658
Saya tidak berbohong
139
00:11:57,867 --> 00:12:00,075
Saat saya mengambil layangan,
Saya melihat mereka bertarung
140
00:12:00,283 --> 00:12:03,825
Kebetulan sekali kau melepaskan layanganmu
dan mendarat di taman Kakak Man
141
00:12:04,158 --> 00:12:06,492
dan kebetulan kau melihat Guru
Liao dan Kakak sedang berduel
142
00:12:06,700 --> 00:12:08,617
dan secara kebetulan, kau lihat semua itu?!
143
00:12:08,825 --> 00:12:10,075
Terlalu banyak kebetulan!
144
00:12:10,242 --> 00:12:11,450
Ya, semuanya kebetulan
145
00:12:11,825 --> 00:12:14,000
Walaupun benar, kau tak bisa bilang ke semua orang.
146
00:12:14,208 --> 00:12:15,205
Ada hal-hal yang tak bisa seseorang akui
147
00:12:15,305 --> 00:12:16,508
Bila benar maka tak perlu takut untuk mengakuinya
148
00:12:16,575 --> 00:12:17,700
Jika seseorang mengakuinya,dia akan kehilangan muka
149
00:12:17,867 --> 00:12:19,533
Kehilangan muka? Buat apa saya tahu?
150
00:12:22,867 --> 00:12:24,075
Ini yang disebut "Kehilangan Muka"
151
00:12:27,617 --> 00:12:30,033
Crazy Lin, tak perlu seperti ini
152
00:12:30,283 --> 00:12:32,408
Apa yang kalian tertawakan!
Jangan perlakukan saya seperti tidak ada!
153
00:12:33,533 --> 00:12:35,033
Pak, ini masalah kecil
154
00:12:35,200 --> 00:12:35,825
Masalah kecil apa?
155
00:12:35,992 --> 00:12:36,825
Bubar...
156
00:12:36,992 --> 00:12:37,742
Jangan pergi!
157
00:12:38,408 --> 00:12:39,408
Pak, masalah kecil
158
00:12:39,575 --> 00:12:41,742
Saya sudah lihat semua. Saya beritahu kalian
159
00:12:42,450 --> 00:12:44,658
Siapapun yang buat masalah di wilayah saya,
tidak mematuhi hukum
160
00:12:44,783 --> 00:12:45,867
Saya akan tangkap mereka
161
00:12:45,992 --> 00:12:49,950
Saya tidak ke sini untuk membuat masalah
Seseorang telah merusak reputasi saya
162
00:12:50,117 --> 00:12:51,158
Saya di sini mencari keadilan
163
00:12:51,283 --> 00:12:53,617
Keadilan apa? Sayalah keadilan
164
00:12:54,658 --> 00:12:57,742
Kalian kumpulan pemalas, berkelahi setiap hari
165
00:12:58,033 --> 00:12:59,242
Era apa ini?
166
00:13:00,033 --> 00:13:01,450
Masih berduel!
167
00:13:01,783 --> 00:13:05,117
Mari berduel dengan senjata. Pistol! Pistol!
168
00:13:05,242 --> 00:13:07,200
Kalian tahu?!
169
00:13:29,992 --> 00:13:31,325
Anda juga tahu, Inspektur Lee
170
00:13:31,783 --> 00:13:37,075
Kami, praktisi beladiri memiliki banyak tenaga dan kadang-kadang
berbicara keras
171
00:13:37,408 --> 00:13:39,658
Tapi, berbicara keras tidak berarti kami tidak punya tata krama
172
00:13:40,825 --> 00:13:44,533
Sesungguhnya, kami adalah orang berpendidikan
Tidak perlu mengeluarkan pistol anda untuk hal kecil
174
00:13:45,283 --> 00:13:46,408
Beri saya muka
175
00:13:47,325 --> 00:13:49,825
Crazy Lin, layani Inspektur Lee. Saya yang bayar
176
00:13:49,950 --> 00:13:51,033
Baik
177
00:13:51,117 --> 00:13:52,617
Inspektur Lee, lewat sini
178
00:13:52,950 --> 00:13:54,908
Apa yang kalian lihat? Cepat bubar
179
00:13:55,033 --> 00:13:56,158
Jangan lihat! Semua bubar
180
00:13:56,575 --> 00:13:57,992
Inspektur Lee, silahkan
181
00:14:01,742 --> 00:14:02,533
Guru Liao
182
00:14:03,950 --> 00:14:05,075
Jaga diri
183
00:14:09,700 --> 00:14:11,117
Kenapa kamu terlalu merahasiakan?
184
00:14:13,575 --> 00:14:15,325
Saya tidak cocok dengan bisnis
185
00:14:18,367 --> 00:14:22,283
Ambil saja dan dirikan pabrik.
Saat kau ada untung kau bisa kembalikan
186
00:14:24,450 --> 00:14:26,242
Saya tak akan bisa mengembalikan dengan cepat
187
00:14:27,117 --> 00:14:28,450
Santai saja
188
00:14:29,617 --> 00:14:32,575
Saya ada permintaan.
Terima anak saya sebagai muridmu
189
00:14:33,450 --> 00:14:36,242
Ada banyak Guru di Jalan Perguruan
Minta saja salah satunya pasti mau
190
00:14:37,575 --> 00:14:39,700
Guru-guru itu tak ada yang sehebat kamu
191
00:14:40,283 --> 00:14:41,367
Sama saja
192
00:14:42,867 --> 00:14:43,783
Crazy Lin
193
00:14:44,783 --> 00:14:45,575
Kakak Quan
194
00:14:46,117 --> 00:14:49,533
Kakak Man, saya sudah belajar teknik baru
Bantu saya untuk mengujinya, ya?
195
00:14:50,283 --> 00:14:52,367
Kau sangat bebas!
Apakah sudah menemukan adikmu?
196
00:14:52,617 --> 00:14:56,000
Tak usah dikhawatirkan. Saat dia kehabisan uang,
Dia akan kembali
197
00:14:56,575 --> 00:14:57,658
Ayo coba
198
00:14:59,242 --> 00:15:01,242
Ayah, apakah Paman Man mau?
199
00:15:02,117 --> 00:15:03,617
Pergilah dan lihat-lihat
200
00:15:08,658 --> 00:15:10,908
Ah June, gambarmu bagus sekali
201
00:15:11,075 --> 00:15:12,742
Mari lihat gerakan yang kau pelajari
202
00:15:15,700 --> 00:15:17,450
Gerakan ini mempunyai pertahanan saat menyerang dan
dalam pertahanan terdapat penyerangan
203
00:15:17,617 --> 00:15:19,200
saat menyerang ada pertahanan dan
saat bertahan ada serangan
204
00:15:20,450 --> 00:15:21,950
Semua yang kau bilang sama saja
205
00:15:22,117 --> 00:15:23,908
Kau tidak akan mengerti, anak kecil. Menjauh sedikit
206
00:15:37,283 --> 00:15:39,992
Gerakan ini untuk menyerang bagian tengah.
Sangat mematikan
207
00:15:40,117 --> 00:15:42,783
Jangan hanya tahu mengatakannya saja
Yang terpenting adalah mengenai sasaran
208
00:15:42,950 --> 00:15:44,908
Ibu, saya sudah beres menggambar
209
00:15:45,450 --> 00:15:47,367
Bagus sekali. Kasih lihat ayah
210
00:15:48,000 --> 00:15:48,408
Baik
211
00:15:49,000 --> 00:15:51,033
Menggunakan pertahanan sebagai serangan.
Kelanjutan pertahanan adalah serangan
212
00:15:51,158 --> 00:15:52,783
Itu yang saya lakukan
Apa yang saya lakukan tadi adalah bertahan terus-menerus
213
00:15:52,950 --> 00:15:53,908
Ayah, coba lihat
214
00:15:54,117 --> 00:15:55,075
Ayah sedang sibuk. Nanti saja...
215
00:15:55,908 --> 00:15:56,492
Tidak mengerti
216
00:15:56,783 --> 00:15:57,283
Ya
217
00:15:57,450 --> 00:15:58,242
Sekali lagi
218
00:15:58,617 --> 00:15:59,367
Sekali lagi
219
00:16:01,492 --> 00:16:03,825
Ayah tidak mau lihat
220
00:16:09,450 --> 00:16:10,575
Kau sudah kalah
Apa?
221
00:16:12,950 --> 00:16:14,158
Ini yang dinamakan pertahanan konstan dengan serangan
222
00:16:14,283 --> 00:16:15,742
Guru Ip, sekali lagi. Saya tidak bisa lihat dengan jelas
223
00:16:15,867 --> 00:16:17,367
Lihat! Lihat! Lihat! Apa yang dilihat!?
224
00:16:17,617 --> 00:16:19,867
Datang setiap hari ke sini dan bertarung, bertarung bertarung!
Sangat mengecewakan!
225
00:16:24,783 --> 00:16:25,867
Kakak Man, bagaimana sekarang?
226
00:16:32,283 --> 00:16:33,825
Kakak Ipar, maaf
227
00:16:37,783 --> 00:16:39,283
Kakak Ipar, saya pergi
228
00:16:39,783 --> 00:16:40,908
Bukan kau yang saya maksud
229
00:16:41,158 --> 00:16:43,408
Tidak, ada banyak pekerjaan di pabrik
230
00:16:46,783 --> 00:16:47,617
Ah Yeow
231
00:16:50,867 --> 00:16:52,075
Paman Man, kami pergi
232
00:16:52,242 --> 00:16:54,575
Baiklah, datang lagi lain waktu
233
00:16:56,908 --> 00:16:57,825
Kami pergi
234
00:17:03,325 --> 00:17:07,492
Kalau kau tidak senang, katakan padaku.
Tak perlu emosi.
235
00:17:08,575 --> 00:17:11,742
Baik. Saya minta kamu lihat gambar anakmu
236
00:17:11,950 --> 00:17:15,367
Beri perhatian lebih dan jangan
selalu dengan temanmu sepanjang hari
237
00:17:17,617 --> 00:17:18,825
Ayo masuk , ya?
238
00:17:21,200 --> 00:17:21,867
Pelan-pelan
239
00:17:47,658 --> 00:17:48,325
Kakak
240
00:17:48,950 --> 00:17:50,158
Di mana Jalan Perguruan?
241
00:17:50,408 --> 00:17:51,075
Ah...
242
00:17:51,283 --> 00:17:52,158
Perguruan
243
00:17:52,825 --> 00:17:53,908
Lurus saja
244
00:18:19,783 --> 00:18:21,117
Satu
Dua
245
00:18:21,450 --> 00:18:22,742
Satu
Dua
246
00:18:22,950 --> 00:18:24,450
Satu
Dua
247
00:18:25,450 --> 00:18:27,033
Satu
Dua
248
00:18:31,283 --> 00:18:33,867
Bos, ada banyak perguruan,
Mulai dari mana?
249
00:18:34,492 --> 00:18:35,742
Satu
Dua
250
00:18:36,158 --> 00:18:38,075
Satu, tarik
251
00:18:38,617 --> 00:18:40,533
Kakak! Mengajar kung fu?
252
00:18:40,950 --> 00:18:43,075
Kalian datang untuk belajar kung fu?
Mari masuk, mari bicara
253
00:18:43,367 --> 00:18:44,742
Siap guru Perguruan ini?
254
00:18:46,200 --> 00:18:47,950
Saya gurunya
255
00:18:48,283 --> 00:18:49,658
Saya Jin Shan Zhao
256
00:18:49,825 --> 00:18:52,700
Saya sudah lama mengagumi Fuoshan sebagai kota beladiri.
Saya secara khusus datang ke selatan
257
00:18:52,867 --> 00:18:56,283
dan ingin bertukar petunjuk
dengan Guru-guru dari Fuoshan.
258
00:18:57,950 --> 00:18:59,450
Bertukar petunjuk!
259
00:18:59,617 --> 00:19:00,533
Benar
260
00:19:01,575 --> 00:19:03,492
Jadi kamu di sini untuk menantang!?
261
00:19:03,700 --> 00:19:05,408
Ya
262
00:19:05,742 --> 00:19:06,492
Baik
263
00:19:06,950 --> 00:19:11,117
Kalian semua ke pinggir lihat bagaimana guru kalian memberi pelajaran
pada berandal ini
264
00:19:11,283 --> 00:19:13,158
Bukan sisi itu. Sisi sini! Sisi sini!
265
00:19:14,825 --> 00:19:15,992
Seseorang menantangi!
266
00:19:16,492 --> 00:19:17,450
Ada apa?
267
00:19:18,658 --> 00:19:19,742
Lihat dan pelajari
268
00:20:06,033 --> 00:20:07,575
Bos! Bos! Kau hebat!
269
00:20:20,117 --> 00:20:21,117
Mana Guru kalian?
270
00:20:21,700 --> 00:20:22,700
Saya di sini!
271
00:21:13,908 --> 00:21:15,700
Kamu benar-benar ingin membunuhku, huh!?
272
00:21:20,450 --> 00:21:21,367
Guru tidak di sini
273
00:21:50,700 --> 00:21:55,325
Ngomong-ngomong apa yang terjadi dengan cuaca di Fuoshan
Berhembus dingin dan panas
274
00:21:58,283 --> 00:21:59,283
Biar saya
275
00:22:06,700 --> 00:22:08,075
Apa yang sedang kamu gambar, Ah June?
276
00:22:12,283 --> 00:22:13,742
Ah June tidak bicara denganmu
277
00:22:13,867 --> 00:22:15,533
Kalau kamu senggang, temani dia
278
00:22:16,950 --> 00:22:17,908
Baik
279
00:22:29,450 --> 00:22:31,075
Crazy Lin, pagi sekali?
280
00:22:32,450 --> 00:22:35,200
Kakak Ipar, saya tidak di sini untuk bertarung.
Hanya ada sedikit pesan dan segera pergi
281
00:22:44,950 --> 00:22:45,992
Hey, ada apa?
282
00:22:47,325 --> 00:22:49,492
Ada beberapa berandalan yang menantangi
perguruan-perguruan
283
00:22:49,658 --> 00:22:52,992
Kung fu mereka hebat
Semua perguruan kalah
284
00:22:53,450 --> 00:22:54,700
Jika bisa, pergi dan lihat
285
00:22:56,033 --> 00:22:56,992
Sebegitu hebat?
286
00:22:57,117 --> 00:22:57,867
Ya
287
00:23:02,617 --> 00:23:04,158
Kakak Ipar, saya pergi sekarang
288
00:23:51,950 --> 00:23:53,158
Bertahanlah, Guru Liao
289
00:23:53,283 --> 00:23:54,575
Kami bergantung padamu, Guru Liao
290
00:24:20,367 --> 00:24:21,242
Payah!
291
00:24:22,450 --> 00:24:24,450
Apakah tidak ada yang bisa bertarung di Fuoshan
292
00:24:27,867 --> 00:24:30,075
Saya kira semua orang di Fuoshan seperti
Wong Fei Hung
293
00:24:30,450 --> 00:24:31,617
tetapi mereka hanya sampah
294
00:24:32,033 --> 00:24:34,117
Semuanya lemah, bahkan tak tahan satu serangan
295
00:24:34,825 --> 00:24:36,783
Kakak, kita tidak sia-sia datang ke sini
296
00:24:36,992 --> 00:24:38,658
Tidak satu orangpun yang bisa bertarung di Fuoshan
297
00:24:38,867 --> 00:24:40,242
Kali ini kita akan kaya
298
00:24:41,908 --> 00:24:44,367
Adik-adik, kita harus terus berlatih keras
299
00:24:44,617 --> 00:24:47,950
Buka perguruan beladiri di Fuoshan
dan beritahu betapa hebatnya kita
300
00:24:48,783 --> 00:24:50,700
Kita harus jadi no 1 di Fuoshan
301
00:24:51,742 --> 00:24:54,992
Kalian, berandalan! Menang dari beberapa Guru
dan kalian pikir kalian hebat
302
00:24:55,117 --> 00:24:56,658
Kalahkan yang terhebat, baru kita akui
303
00:24:58,950 --> 00:25:00,408
Siapa yang terhebat di Fuoshan?
304
00:25:00,617 --> 00:25:02,075
Tentu saja Ip Man. Kalian kira saya?
305
00:25:09,867 --> 00:25:10,825
Ayo berangkat
306
00:25:10,992 --> 00:25:12,367
Mari! Mari!
307
00:25:12,617 --> 00:25:14,117
Lihat bagaimana kita akan mengalahkan Ip Man
308
00:25:38,533 --> 00:25:40,783
Ayah, banyak orang di luar
309
00:25:48,617 --> 00:25:49,658
Guru Muda, mereka...
310
00:25:49,783 --> 00:25:50,742
Kau Ip Man?
311
00:25:52,325 --> 00:25:54,908
Saya Jin Shan Zhao. Saya dengar bahwa
Fuoshan adalah kota seni beladiri
312
00:25:55,158 --> 00:25:56,325
Saya tahu, Guru Jin, Saya tahu
313
00:25:56,950 --> 00:25:59,908
Anda membawa banyak orang untuk bilang bahwa
kau ingin menantangku, betul?
314
00:26:00,033 --> 00:26:00,992
Tentu saja!
315
00:26:01,117 --> 00:26:04,408
Kami akan membuka perguruan di Fuoshan
Kami harus menunjukkan kemampuan kami
316
00:26:04,950 --> 00:26:07,617
Membuka perguruan, betul? Kalau kau ingin membuka
perguruan, maka kau tak perlu bertarung denganku
317
00:26:07,742 --> 00:26:10,783
Kau hanya perlu mencari tempat yang bagus dan
sudah. Silahkan pergi.
318
00:26:15,283 --> 00:26:17,533
Paman Wang, bawa Ah June masuk
319
00:26:18,450 --> 00:26:19,283
Ip Man
320
00:26:20,742 --> 00:26:24,117
Jangan banyak alasan
Apakah kamu takut dan tidak mau bertarung?
321
00:26:27,283 --> 00:26:29,283
Bertarung! Bertarung! Bertarung!
Kalian kira rumah saya perguruan?!
322
00:26:29,408 --> 00:26:31,075
Kalian pikir bisa masuk kemari untuk bertarung dan membunuh? Keluar!
323
00:26:31,783 --> 00:26:33,825
Kalian dengar dia. Saya tak ingin bertarung denganmu
324
00:26:34,075 --> 00:26:35,242
Tolong segera pergi
325
00:26:36,117 --> 00:26:38,825
Saya dengar Tinju Wing Chun dikembangkan oleh wanita
326
00:26:39,117 --> 00:26:40,658
Saya rasa cocok sekali denganmu
327
00:26:41,200 --> 00:26:43,908
Ip Man, kau benar-benar takut istri
328
00:26:45,242 --> 00:26:47,158
Tak ada seorangpun yang takut
pada istrinya
329
00:26:47,617 --> 00:26:49,408
tetapi pria menghormati istrinya
330
00:26:51,033 --> 00:26:54,200
Ny. Ip, jangan khawatir.
Saya tidak akan membunuhnya
331
00:26:57,408 --> 00:27:00,033
Kalau kau takut dia akan kalah,
saya gunakan satu tangan
332
00:27:00,992 --> 00:27:03,533
Jika tidak, saya tidak akan
menggunakan kedua tangan saya
333
00:27:04,617 --> 00:27:06,908
Guru Ip, bertarung
334
00:27:07,033 --> 00:27:09,158
Fuoshan benar-benar mengecewakanku
335
00:27:09,492 --> 00:27:10,825
Banyak ahli beladiri tapi sebenarnya tidak ada
336
00:27:10,992 --> 00:27:11,742
Diam!
337
00:27:14,533 --> 00:27:16,242
Jangan rusak apapun di rumah
338
00:27:24,242 --> 00:27:24,950
Menyisih! Menyisih! Menyisih!
339
00:27:25,658 --> 00:27:26,575
Menyisih! Menyisih!
340
00:27:34,575 --> 00:27:35,408
Kalian sekumpulan...
341
00:27:35,533 --> 00:27:37,658
Anda datang pada saat yang tepat.
Di sini sempit
342
00:27:37,950 --> 00:27:41,242
Tolong keluarkan orang-orang dan
tutup pintu saat anda keluar
343
00:27:46,575 --> 00:27:48,033
Kau harus mengembalikan reputasi kita
344
00:27:50,658 --> 00:27:52,242
Keluarkan mereka!
Cepat!
345
00:27:53,950 --> 00:27:56,242
Cepat! Cepat! Keluar!
346
00:27:56,533 --> 00:27:59,242
Keluar! Keluar!
347
00:28:14,408 --> 00:28:16,950
Wing Chun, Ip Man
348
00:28:18,033 --> 00:28:19,075
Saya ingin lihat
349
00:28:20,700 --> 00:28:24,575
bagaimana pria gagah menggunakan
seni beladiri wanita
350
00:28:26,117 --> 00:28:28,783
Kung fu hebat tidak melihat perbedaan gender dan umur
351
00:28:29,117 --> 00:28:32,200
Harus melihat siapa yang menggunakannya
Kau akan segera tahu bagaimana jurusnya
352
00:28:33,783 --> 00:28:34,658
Silakan
353
00:29:11,908 --> 00:29:12,742
Saya bayar
354
00:29:14,283 --> 00:29:15,075
Bagus
355
00:29:18,325 --> 00:29:19,783
Bagaimana? Bagaimana?
356
00:29:19,908 --> 00:29:20,908
Siapa yang lebih hebat?
357
00:29:33,075 --> 00:29:34,033
Saya bayar
358
00:29:40,908 --> 00:29:42,075
Ayah, ibu bilang
359
00:29:42,200 --> 00:29:46,117
jika ayah tidak menyerang,
semua barang di rumah ini akan rusak
360
00:29:46,242 --> 00:29:47,200
Baiklah...
361
00:29:50,617 --> 00:29:51,742
Bajingan kecil!
362
00:29:52,117 --> 00:29:53,325
Hati-hati dengan yang kau katakan!
363
00:30:08,783 --> 00:30:09,658
Bos
364
00:30:31,075 --> 00:30:31,742
Bos
365
00:30:32,075 --> 00:30:33,742
Bos Bos
366
00:30:39,033 --> 00:30:41,367
Guru Jin, kau tidak apa-apa?
367
00:30:42,033 --> 00:30:43,158
Saya baik-baik saja
368
00:32:10,950 --> 00:32:13,742
Bagaimana, Guru Jin?
Apakah kung fu saya bagus?
369
00:32:14,000 --> 00:32:15,500
Tidak perlu dibicarakan
370
00:32:16,575 --> 00:32:20,075
Hari ini, tinju utara kalah dari tinju selatan
371
00:32:21,617 --> 00:32:25,908
Anda salah. Masalahnya bukan di tinju utara atau tinju selatan.
Masalahnya ada pada diri anda.
372
00:32:34,283 --> 00:32:35,325
Siapa yang menang dan siapa yang kalah?
373
00:32:36,117 --> 00:32:39,533
Tak perlu ditanyakan. Lihat saja mukanya
kau akan tahu dia kalah
374
00:32:40,117 --> 00:32:41,367
Enyahlah!
375
00:32:48,500 --> 00:32:49,000
Guru
376
00:32:49,300 --> 00:32:50,950
Kakak Man baik, pertunjukkan bagus
Guru Ip
378
00:32:51,533 --> 00:32:53,533
Kau telah menyelamatkan reputasi semua perguruan di Fuoshan
379
00:32:53,617 --> 00:32:55,075
Keberuntungan. Keberuntungan.
380
00:32:55,158 --> 00:32:57,825
Saya akan berkata kau permata Kwangtung
381
00:33:02,575 --> 00:33:03,367
Terima kasih
382
00:33:03,783 --> 00:33:05,742
Ini baru saja diimpor dari seberang laut.
Silakan, lihat-lihat
383
00:33:05,825 --> 00:33:06,825
Tuan Ip, ini bunga istri anda
Terima kasih
384
00:33:07,158 --> 00:33:08,117
Bos, berapa harganya?
385
00:33:08,242 --> 00:33:09,408
Gratis, Tuan Ip
386
00:33:09,533 --> 00:33:11,700
Anda membawa kejayaan untuk orang-orang Fuoshan
Mana bisa saya meminta uang anda?
387
00:33:11,992 --> 00:33:12,825
Mana bisa tidak bayar?
388
00:33:12,950 --> 00:33:14,408
Anda berbisnis, betul?
Benar, tak perlu bayar, Tuan Ip
389
00:33:14,575 --> 00:33:15,742
Anda baik sekali
Tak apa
390
00:33:15,867 --> 00:33:16,950
Lain kali
Baiklah, lain kali
391
00:33:17,325 --> 00:33:19,033
Guru Ip, ada buah-buahan untuk anda
Baik sekali
392
00:33:19,158 --> 00:33:21,283
Untuk anak-anak
Bagaimana anda bisa...
393
00:33:21,408 --> 00:33:22,575
Dagh, Guru Ip
Terima kasih
394
00:33:22,742 --> 00:33:24,533
Adik kecil, mainan untukmu
395
00:33:24,617 --> 00:33:25,908
Bilang, terima kasih
396
00:33:25,992 --> 00:33:27,367
Terima kasih
Tak perlu
397
00:33:27,492 --> 00:33:28,408
Terima kasih
Jaga diri
398
00:33:29,408 --> 00:33:30,867
Guru Ip, apa kabar?
399
00:33:30,950 --> 00:33:32,075
Guru Ip, apa kabar?
Ibu Su, apa kabar?
400
00:33:32,158 --> 00:33:33,075
Ini tidak buruk
401
00:33:33,200 --> 00:33:35,825
Ini yang terbaik di toko kami
402
00:33:35,992 --> 00:33:39,450
Akan menjadi suatu kebanggaan bila ini bisa berada di rumah anda
403
00:33:39,617 --> 00:33:40,617
Anda baik sekali
404
00:33:42,658 --> 00:33:43,783
Mengapa penuh sekali?
405
00:33:44,450 --> 00:33:45,950
Paman Man, Bibi
406
00:33:46,158 --> 00:33:47,367
Kau licik sekali
407
00:33:47,492 --> 00:33:50,575
Kalau kau mau buka perguruan kenapa tidak memberi tahu saya dahulu?
408
00:33:50,658 --> 00:33:52,242
Siapa yang bilang saya mau buka perguruan?
409
00:33:52,658 --> 00:33:54,325
Satu kota Fuoshan sudah tahu
410
00:33:54,450 --> 00:33:56,908
Semua orang di Fuoshan tahu, kecuali saya
411
00:33:57,950 --> 00:33:59,408
Paman Man, biar saya bantu
412
00:34:06,283 --> 00:34:08,075
Guru
413
00:34:08,450 --> 00:34:09,075
Sesama pengikut
414
00:34:09,200 --> 00:34:11,117
Sepertinya kamu yang menyebarkan desas-desus
415
00:34:11,325 --> 00:34:12,700
Kau sebaiknya mengurus kekacauan ini
416
00:34:14,033 --> 00:34:15,575
Ayo, jalan sendiri
417
00:34:17,783 --> 00:34:21,200
Saya tak peduli
Ah Yeow harus menjadi murid pertamamu
418
00:34:21,283 --> 00:34:23,575
Begitu lagi.
Ini bukan pertama kalinya kau mengenalku
419
00:34:23,700 --> 00:34:24,992
Saya tak pernah menerima murid
420
00:34:25,200 --> 00:34:26,033
Diam!
421
00:34:27,158 --> 00:34:30,825
Kita harus mematuhi aturan.
Saat kita mematuhi aturan, maka akan benar!
422
00:34:31,033 --> 00:34:33,950
Guru Ip Guru Ip
423
00:34:34,117 --> 00:34:38,283
Guru Ip Guru Ip
424
00:34:57,375 --> 00:35:00,542
Pada 7 Juli 1937, terjadilah peristiwa Marco Polo.
Jepang menyerbu China
425
00:35:00,792 --> 00:35:04,500
Merampok penghidupan orang-orangnya yang menyebabkan
kelaparan merajalela di seluruh negeri.
426
00:35:57,458 --> 00:35:59,958
Pada Oktober 1934
Fuoshan diduduki oleh tentara Jepang
427
00:36:00,042 --> 00:36:02,625
...yang merusak pabrik-pabrik, infrastruktur- infrastruktur
dan bangunan-bangunan.
428
00:36:02,833 --> 00:36:07,333
Populasi kota Fuoshan menyusut dari lebih dari 300.000 ke hanya sekitar 70.000.
429
00:36:07,458 --> 00:36:12,250
Hanya beberapa pabrik di seluruh kota yang masih beroperasi.
430
00:36:20,208 --> 00:36:25,583
Kediaman lp juga disita dan diubah menjadi kantor pusat tentara Jepang.
431
00:36:25,667 --> 00:36:29,500
Keluarga lp kehilangan tempat tinggal,
menjalani hidup berkesusahan.
432
00:37:29,533 --> 00:37:31,742
Wing Seng, saya keluar sebentar.
Akan segera kembali.
433
00:37:31,908 --> 00:37:32,783
Tunggu
434
00:37:47,117 --> 00:37:49,367
Di luar dingin. Gunakan satu lagi
435
00:37:59,825 --> 00:38:00,492
Ip June
436
00:38:01,117 --> 00:38:04,400
Ip June, hati-hati.
Jangan menyakiti yang lain
437
00:38:30,617 --> 00:38:32,367
Guru Ip, saya beri anda sedikit lebih
438
00:38:32,492 --> 00:38:34,000
Terima kasih banyak
439
00:38:36,117 --> 00:38:37,242
Tidak perlu buru-buru
440
00:38:37,950 --> 00:38:39,617
Berikutnya! Kalian ambil ini
441
00:38:39,908 --> 00:38:41,033
Kalau sudah dapat, cepat pergi
442
00:38:42,908 --> 00:38:44,825
Satu per satu. Antri
443
00:39:02,658 --> 00:39:05,867
Pabrik ini mungkin tua tapi tidak buruk
444
00:39:12,625 --> 00:39:14,333
Sekarang Fuoshan dalam kekacauan besar
445
00:39:14,833 --> 00:39:16,583
Kau sudah pergi. Kenapa kembali lagi?
446
00:39:16,800 --> 00:39:19,667
Kalau saya tidak kembali,
dari mana pekerja dapat uang untuk makan?
447
00:39:19,917 --> 00:39:22,300
Semua uang saya diinvestasikan di sini
448
00:39:23,667 --> 00:39:24,833
Saya masih belum dapat membayarmu
449
00:39:26,375 --> 00:39:29,583
Tidak perlu. Kalau kau tidak sebut,
mungkin saya sudah melupakannya
450
00:39:29,875 --> 00:39:32,375
Tidak bisa.
Saya akan memperlakukannya bahwa kau telah berinvestasi di sini
451
00:39:32,667 --> 00:39:36,542
Ini mungkin kecil tapi masih ada bagian 10%
452
00:39:36,917 --> 00:39:37,958
Sungguh, tidak perlu
453
00:39:38,292 --> 00:39:41,542
Tinggallah dan bantu saya.
Lagipula kau ada bagian di sini
454
00:39:43,917 --> 00:39:44,583
Paman Man
455
00:39:45,208 --> 00:39:45,958
Kwong Yeow
456
00:39:46,208 --> 00:39:47,833
Kau di sini untuk membantu? Baguslah!
457
00:39:47,917 --> 00:39:49,958
Dengan anda memimpin kami,
semua orang akan lebih bersemangat
458
00:39:50,417 --> 00:39:52,417
dan saya bisa melihat anda berlatih Tinju Wing Chun
459
00:39:52,583 --> 00:39:55,542
Tinggallah dan makan di sini.
Sudah hampir waktu makan
460
00:39:56,250 --> 00:39:57,625
Ya, bergabunglah dengan kami
461
00:39:58,458 --> 00:39:59,500
Tidak perlu
462
00:40:00,083 --> 00:40:03,042
Masih ada urusan.
Lain kali
463
00:40:03,208 --> 00:40:04,083
Saya pergi sekarang
464
00:40:15,042 --> 00:40:16,792
Ayah, kenapa tidak mengajak Paman Man untuk tinggal?
465
00:40:18,458 --> 00:40:19,833
Saya sangat mengenal dia
466
00:40:28,208 --> 00:40:30,792
Ayah, bukankah ayah selalu berlatih beladiri?
467
00:40:30,917 --> 00:40:32,833
Kenapa ayah tidak berlatih akhir-akhir ini?
468
00:40:33,875 --> 00:40:35,542
Jika ayah bergerak terlalu banyak, ayah akan lapar
469
00:40:35,958 --> 00:40:37,875
Karena itu ayah sedikit bergerak, betul?
470
00:40:38,250 --> 00:40:39,500
Uh, saya mengerti
471
00:40:39,625 --> 00:40:42,042
Kalau begitu saya tidak akan keluar dan bermain
472
00:40:43,250 --> 00:40:45,792
Kau hanya akan berhenti bermain hari ini. Cepat, makan
473
00:40:45,917 --> 00:40:46,542
Cepat, makan
474
00:40:56,542 --> 00:40:57,917
Bubur ini sedikit bertepung
475
00:40:59,833 --> 00:41:01,375
Tapi bagaimanapun kau harus makan sesuatu
476
00:41:02,458 --> 00:41:03,375
Ayo
477
00:41:07,958 --> 00:41:09,083
Hati-hati, masih panas
478
00:41:17,125 --> 00:41:18,792
Berapa banyak beras di rumah ini?
479
00:41:20,083 --> 00:41:21,042
Tak perlu khawatir
480
00:41:27,458 --> 00:41:31,125
Semua barang berharga di rumah sudah digadaikan
481
00:41:32,333 --> 00:41:35,958
Suamimu punya kekuatan dan tenaga
Saya bisa keluar dan cari kerja
482
00:41:36,542 --> 00:41:37,500
Tidak akan mati
483
00:41:38,958 --> 00:41:40,375
Kau keluar dan cari kerja?
484
00:41:41,000 --> 00:41:43,200
Tentu saja saya tidak perlu sebelumnya
485
00:41:43,708 --> 00:41:47,125
tapi sekarang kondisi buruk
Selalu ada yang pertama
486
00:41:51,667 --> 00:41:55,375
Kami sudah punya pekerja lebih dari cukup
Tidak terima lagi
487
00:41:58,792 --> 00:42:00,750
Bos, butuh pekerja?
488
00:42:00,917 --> 00:42:02,333
Tidak. Sudah cukup
489
00:42:02,583 --> 00:42:03,333
Maaf mengganggu
490
00:42:05,750 --> 00:42:08,542
Bos, pekerjakan saya
491
00:42:11,333 --> 00:42:13,833
Kamu! Kamu! Kamu! Naik
492
00:42:13,958 --> 00:42:16,125
Bos! Bos!
493
00:42:19,917 --> 00:42:21,458
Guru Ip, anda mencari pekerjaan?
494
00:42:21,583 --> 00:42:22,583
Naik Naik
495
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
Terima kasih
496
00:42:52,917 --> 00:42:53,708
Kakak Man
497
00:43:01,583 --> 00:43:04,083
Kakak Man, pakaianmu tak cocok untuk kerja
498
00:43:05,208 --> 00:43:06,958
Bagaimana saya tahu akan menambang batu bara?!
499
00:43:08,042 --> 00:43:09,417
Guru Ip, apa kabar?
500
00:43:09,917 --> 00:43:11,000
Apa kabar?
501
00:43:13,083 --> 00:43:14,250
Guru Ip, apa kabar?
502
00:43:17,958 --> 00:43:19,333
Kenapa banyak sekali Guru-guru di sini?
503
00:43:20,208 --> 00:43:23,042
Benar! Bos di sini pernah berlatih beladiri
504
00:43:23,167 --> 00:43:26,542
Oleh karena itu dia mempekerjakan mereka yang bisa kung fu
505
00:43:28,083 --> 00:43:29,250
Apakah anda masih berlatih kung fu?
506
00:43:30,917 --> 00:43:33,208
Kalau ada waktu, saya akan keluar dan mencari pekerjaan, betul?
507
00:43:34,750 --> 00:43:35,667
Ayo ke sana dan makan
508
00:43:35,750 --> 00:43:36,417
Baiklah
509
00:43:51,917 --> 00:43:55,042
Kakak Man, saya tak bisa makan lagi
Bantu saya, ya?
510
00:43:55,958 --> 00:43:56,875
Makan sedikit
511
00:44:02,750 --> 00:44:05,583
Bagaimana Kakak Ipar dan Ah June?
512
00:44:06,417 --> 00:44:08,042
Baik. Terima kasih
513
00:44:10,833 --> 00:44:12,625
Apakah kau sudah menemukan adikmu?
514
00:44:12,833 --> 00:44:14,875
Saya belum bertemu dengannya lagi sejak dia pergi
515
00:44:15,333 --> 00:44:17,542
Saya tidak tahu apakah dia masih hidup atau tidak.
516
00:44:18,708 --> 00:44:20,042
Saya tak punya kesempatan untuk meminta maaf
517
00:44:28,125 --> 00:44:28,958
Kehilangan sesuatu?
518
00:44:29,250 --> 00:44:31,375
Ya, saya kehilangan kotak besi
519
00:44:31,500 --> 00:44:32,375
Kotak besi seperti apa?
520
00:44:32,958 --> 00:44:33,833
Tentara Jepang!
521
00:44:34,458 --> 00:44:35,667
Tentara Jepang datang!
522
00:44:54,583 --> 00:44:58,375
Para pekerja sekalian, ini adalah Kolonel Chuodeng
523
00:44:59,167 --> 00:45:01,542
Kolonel mengagumi kung fu China
524
00:45:01,917 --> 00:45:03,917
dan juga tahu bahwa Fuoshan adalah kota seni beladiri
525
00:45:04,708 --> 00:45:08,875
dan ingin mencari tahu orang yang bisa kung fu
dan berlatih tanding dengan orang Jepang
526
00:45:09,958 --> 00:45:11,208
Apakah ada yang mau pergi?
527
00:45:11,875 --> 00:45:13,000
Apakah ada yang mau pergi?
528
00:45:17,250 --> 00:45:18,917
Apakah ada yang mau pergi?
529
00:45:25,417 --> 00:45:26,458
Guru
530
00:45:31,125 --> 00:45:33,208
Kamu hanya mau kami menjadi kantung pasir mereka
531
00:45:33,417 --> 00:45:35,125
Saya beritahu, jangan harap!
532
00:45:37,417 --> 00:45:41,042
Bodoh! Jika kalian menang ada sekantung beras
533
00:45:43,917 --> 00:45:47,667
Mereka yang memenangi pertandingan akan diberi hadiah sekantung beras
534
00:45:47,750 --> 00:45:48,667
Saya pergi
535
00:45:49,792 --> 00:45:52,417
Crazy Lin, jangan cari masalah
536
00:45:52,583 --> 00:45:53,292
Saya pergi
537
00:45:53,958 --> 00:45:54,708
Saya pergi juga
538
00:45:54,917 --> 00:45:57,375
Tidak, mereka mencuri beras kita
539
00:45:57,500 --> 00:45:59,958
Sekarang kesempatan kita untuk mengambilnya kembali.
Ini wajar.
540
00:46:00,375 --> 00:46:01,542
Hey! Hey!
541
00:46:04,583 --> 00:46:05,542
Lupakan!
542
00:46:06,417 --> 00:46:07,708
Bantu saya mencari kotak besi itu.
543
00:46:08,375 --> 00:46:09,333
Hey!
544
00:46:11,917 --> 00:46:14,208
Tidak apa-apa. Mari
545
00:46:14,917 --> 00:46:15,833
Hati-hati
546
00:46:15,958 --> 00:46:17,400
Mari, mari ke sini dan berbaris
547
00:46:17,708 --> 00:46:18,750
Cepat
548
00:46:19,500 --> 00:46:21,292
Ada perintah lain?
549
00:46:22,125 --> 00:46:24,167
Tidak. Ayo berangkat
Ya
550
00:46:53,833 --> 00:46:54,625
Guru
551
00:46:57,083 --> 00:46:57,875
Jendral
552
00:47:30,042 --> 00:47:31,625
Terima kasih, Pak
553
00:47:37,500 --> 00:47:41,042
Baik, pertunjukkan yang bagus, baik, pertunjukkan yang bagus
554
00:47:41,250 --> 00:47:42,333
Hajar mereka
555
00:47:47,500 --> 00:47:50,250
Biar saya yang ke sana dan mencoba
556
00:47:52,125 --> 00:47:55,500
Mereka bukan lawan anda, Jendral Sanpo
557
00:47:56,417 --> 00:47:59,875
Hanya sekedar memberitahu mereka tentang beladiri Jepang kita
558
00:48:00,958 --> 00:48:06,917
Cari 3 orang yang mau bertarung denganku
559
00:48:07,125 --> 00:48:08,667
Walaupun mereka kalah,
mereka tetap dapat sekantung beras
560
00:48:09,083 --> 00:48:09,875
Ya
561
00:48:13,083 --> 00:48:14,208
Jangan bilang saya tidak membantu kalian
562
00:48:14,917 --> 00:48:17,958
Saya sudah mengatur pertarungan Jendral Sanpo
dengan 3 orang dari kalian
563
00:48:19,083 --> 00:48:22,417
Menang atau kalah,
Kalian masih akan dapat sekantung beras
564
00:48:22,583 --> 00:48:24,750
Tidak apa-apa walaupun tak ada beras.
Yang terpenting adalah, adalah mengalahkan mereka
565
00:48:26,417 --> 00:48:27,458
Siapa yang pertama?
566
00:48:27,833 --> 00:48:29,458
Saya ikut! Saya ikut!
567
00:48:29,583 --> 00:48:30,792
Ayo! Tetap tenang!
568
00:48:32,250 --> 00:48:34,208
Crazy Lin! Kamu! Kamu! 3 orang
569
00:48:34,250 --> 00:48:34,792
Baik
570
00:49:33,167 --> 00:49:35,375
Hey, kamu berdarah. Berhenti bertarung.
571
00:49:37,625 --> 00:49:38,625
Kami kalah!
572
00:49:38,750 --> 00:49:42,208
Jendral, mereka mengaku kalah
573
00:50:08,167 --> 00:50:15,542
Dasar gila!
Kamu benar-benar mau mati?
574
00:50:15,667 --> 00:50:17,083
Bajingan kau!
575
00:50:32,208 --> 00:50:34,542
Crazy Lin! Bagaimana denganmu?!
576
00:50:35,042 --> 00:50:38,167
Crazy Lin! Crazy Lin!
577
00:50:51,000 --> 00:50:52,250
Apakah kamu lelah hari ini?
578
00:50:53,667 --> 00:50:55,500
Hanya menambang batu bara. Tidak lelah.
579
00:51:01,667 --> 00:51:03,083
Saya bertemu Crazy Lin hari ini
580
00:51:03,208 --> 00:51:05,542
Sungguh? Bagaimana dia?
581
00:51:05,667 --> 00:51:06,500
Baik-baik saja
582
00:51:08,125 --> 00:51:09,667
Saya tak mengira akan bertemu dengannya
583
00:51:35,333 --> 00:51:36,375
Guru Li! Guru Hung!
584
00:51:37,458 --> 00:51:38,833
Apakah kalian melihat Crazy Lin?
585
00:51:39,000 --> 00:51:41,083
Crazy Lin? Saya tidak melihatnya
586
00:51:42,667 --> 00:51:43,708
Ayo makan
587
00:52:02,250 --> 00:52:05,792
Kemarin, banyak orang mendapatkan beras
Jendral Sanpo sangat puas
588
00:52:06,167 --> 00:52:07,458
Apakah ada yang mau pergi hari ini?
589
00:52:10,417 --> 00:52:11,333
Apakah ada yang mau pergi?
Li Chian
590
00:52:11,708 --> 00:52:14,292
Li Chian, di mana Crazy Lin?
591
00:52:16,667 --> 00:52:18,042
Adakah yang mau pergi?
592
00:52:18,167 --> 00:52:20,000
Saya bertanya padamu. Di mana Crazy Lin?
593
00:52:21,000 --> 00:52:21,875
Saya tidak tahu
594
00:52:22,667 --> 00:52:24,917
Kau tidak tahu?
Kau yang membawanya kemarin
595
00:52:26,167 --> 00:52:29,333
Apakah ada yang mau pergi?
Jika kau menang, kau dapat sekantung beras
596
00:52:29,458 --> 00:52:30,208
Saya pergi
597
00:52:30,708 --> 00:52:32,000
Guru Ip pergi, saya pergi
598
00:52:32,167 --> 00:52:33,083
Saya pergi
599
00:52:33,500 --> 00:52:35,375
Saya ingin melawan orang Jepang
600
00:52:38,667 --> 00:52:40,208
Ada perintah lain?
601
00:52:40,333 --> 00:52:41,958
Tidak. Cepat, pergi
602
00:53:11,000 --> 00:53:12,042
Terima kasih
603
00:53:14,042 --> 00:53:16,750
Bisakah saya melawan 3 orang lagi?
604
00:53:19,583 --> 00:53:22,167
Di bilang, dia ingin melawan 3 orang lagi
605
00:54:34,583 --> 00:54:36,708
Saya tidak akan bertarung lagi
606
00:54:58,292 --> 00:54:59,458
Mengapa mereka menembak?
607
00:55:02,458 --> 00:55:04,625
Li Chian. Mengapa mereka menembak?
608
00:55:05,292 --> 00:55:08,792
Li Chian. Mengapa mereka menembak?
609
00:55:09,000 --> 00:55:10,333
Siapa yang menyuruhmu menembak?
610
00:55:12,167 --> 00:55:17,625
Saya lihat dia kalah dan masih berani
mengambil beras
611
00:55:18,250 --> 00:55:20,208
Itulah sebabnya, saya ingin memberi dia pelajaran
612
00:55:25,875 --> 00:55:27,750
Tempat ini hanya untuk beladiri
613
00:55:37,500 --> 00:55:41,917
Jangan pernah menembakkan pistolmu di sini lagi
614
00:55:42,917 --> 00:55:45,042
Mengerti. Jendral Sanpo, mohon tenang
615
00:55:49,958 --> 00:55:56,500
Saya akan segera mempersiapkan pertarungan berikutnya
616
00:55:57,542 --> 00:56:00,750
Lanjutkan
617
00:56:15,333 --> 00:56:16,708
Ada yang masih mau bertarung?
618
00:56:17,042 --> 00:56:18,125
Saya akan bertarung
619
00:56:18,583 --> 00:56:20,667
Li Chian, buka pintunya
620
00:56:25,250 --> 00:56:26,208
Guru
Buka pintunya!
621
00:56:28,708 --> 00:56:32,083
Tolong beritahu saya.
Apakah seperti itu Crazy Lin mati?
622
00:56:36,500 --> 00:56:37,625
Buka pintunya!
623
00:56:38,042 --> 00:56:38,833
Guru
624
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
Buka pintunya!
625
00:56:42,042 --> 00:56:43,750
Tolong buka pintunya!
626
00:56:59,000 --> 00:57:00,125
Saya ingin menantang 10 orang
627
00:57:01,500 --> 00:57:02,625
Kau gila! Jangan seperti ini!
628
00:57:02,750 --> 00:57:04,083
Saya ingin melawan 10 orang
629
00:57:11,083 --> 00:57:14,667
Dia bilang ingin melawan 10 orang
630
00:57:22,250 --> 00:57:23,292
10?
631
00:57:25,667 --> 00:57:26,542
Ya
632
00:57:28,333 --> 00:57:29,958
Saya juga ingin lihat
633
00:57:34,500 --> 00:57:35,792
Peleton 5!
634
00:57:36,292 --> 00:57:40,917
Grup pertama! Grup ketiga! Grup kelima! Mulai!
635
00:57:44,917 --> 00:57:45,875
Hati-hati
636
01:00:21,333 --> 01:00:22,208
Berhenti!
637
01:00:43,708 --> 01:00:44,792
Datang lagi
638
01:00:45,833 --> 01:00:47,000
Dia ingin kamu datang lagi
639
01:00:49,000 --> 01:00:51,000
Saya tidak datang ke sini untuk beras
640
01:00:52,542 --> 01:00:55,125
Dia bilang, dia akan datang lagi
641
01:00:56,875 --> 01:00:57,750
Hey!
642
01:01:00,917 --> 01:01:02,458
Siapa namamu?
643
01:01:02,667 --> 01:01:04,167
Dia ingin tahu namamu
644
01:01:10,542 --> 01:01:12,083
Saya hanya orang China...
645
01:01:15,958 --> 01:01:17,875
Dia adalah Ip Man
646
01:01:51,492 --> 01:01:55,450
Kamu harus hati-hati mulai dari sekarang
Saya tidak tahu apa yang akan Sanpo lakukan
647
01:02:00,575 --> 01:02:01,658
Pengkhianat!
648
01:02:03,075 --> 01:02:04,492
Kenapa saya pengkhianat?
649
01:02:05,492 --> 01:02:07,075
Apa hubungan kematian mereka denganku?
650
01:02:07,908 --> 01:02:10,533
Saya hanya penterjemah. Apakah saya tidak butuh makan?
651
01:02:10,658 --> 01:02:11,742
Saya butuh makan
652
01:02:12,117 --> 01:02:13,075
Butuh makan?
653
01:02:14,408 --> 01:02:17,200
Kamu melihat sesamamu dibunuh
Tidakkah kamu mempunyai harga diri?
654
01:02:21,700 --> 01:02:24,992
Saya tidak punya! Kamu punya! Kamu punya banyak!
655
01:02:25,158 --> 01:02:27,325
Jika kau sanggup, mengapa tidak membunuh mereka semua?
656
01:02:27,450 --> 01:02:29,658
Bunuh 10! Bunuh 100! Bunuh 1000!
657
01:02:29,742 --> 01:02:32,533
Saya penterjemah, bukan pengkhianat!
658
01:02:33,200 --> 01:02:35,033
Saya orang China!
659
01:03:32,033 --> 01:03:32,992
Saya pulang
660
01:03:33,158 --> 01:03:34,033
Ayah
661
01:03:34,200 --> 01:03:35,158
Kamu pulang
662
01:03:36,867 --> 01:03:38,367
Apakah kamu anak baik?
663
01:03:38,492 --> 01:03:39,158
ya, betul
664
01:03:39,867 --> 01:03:41,075
Ah June anak yang baik
665
01:03:43,992 --> 01:03:45,325
Apakah kamu lelah hari ini?
666
01:04:06,742 --> 01:04:09,033
Tinggalkan dulu dan basuh muka saya terlebih dahulu
667
01:05:09,200 --> 01:05:10,158
Kau sangat baik
668
01:05:19,617 --> 01:05:22,300
Saya baru menyadari saya sungguh tidak berguna
669
01:05:27,533 --> 01:05:29,658
Saya tidak bisa berbuat apa-apa
670
01:05:34,000 --> 01:05:36,908
Dulu, saya hanya tahu berlatih beladiri
671
01:05:38,658 --> 01:05:40,742
Apa yang bisa saya lakukan dengan beladiri?
672
01:05:46,367 --> 01:05:47,575
Dunia ini...
673
01:05:52,742 --> 01:05:54,242
Benar-benar kecil
674
01:05:57,950 --> 01:06:00,158
Saya sungguh tidak berguna
675
01:06:01,867 --> 01:06:03,658
Saya tak peduli dunia luar seperti apa
676
01:06:04,658 --> 01:06:08,117
Yang saya tahu saya sangat bahagia sekarang
677
01:06:10,408 --> 01:06:14,242
Denganmu dan aku
dan Ah June
678
01:06:14,992 --> 01:06:18,783
dan bila keluarga ini tidak terpisah
maka tidak akan ada masalah
679
01:06:22,000 --> 01:06:24,658
Yang paling penting adalah keluarga kita utuh
680
01:06:55,533 --> 01:06:56,325
Keluar!
681
01:06:56,825 --> 01:06:59,325
Keluar! Keluar!
682
01:06:59,658 --> 01:07:01,158
Berdiri di samping!
683
01:07:01,283 --> 01:07:02,825
Berdiri satu sisi! Berdiri satu sisi!
684
01:07:28,108 --> 01:07:30,692
Siapa bosnya? Keluar!
685
01:07:35,067 --> 01:07:35,900
Saya
686
01:07:46,025 --> 01:07:49,150
Saya baru saja merampok barangmu
Sekarang saya ingin menjualnya kembali kepadamu
687
01:07:49,275 --> 01:07:50,483
Ada keberatan?
688
01:07:51,942 --> 01:07:52,983
Saya tak punya uang
689
01:07:54,817 --> 01:07:56,108
Jangan pukul ayahku
690
01:07:58,608 --> 01:07:59,858
Wing Chun!
691
01:08:04,900 --> 01:08:06,150
Sialan! Wing Chun!
692
01:08:06,233 --> 01:08:07,067
Jangan pukul dia!
693
01:08:11,192 --> 01:08:12,150
Sudah ada uangnya?
694
01:08:12,817 --> 01:08:13,608
Tidak ada
695
01:08:13,733 --> 01:08:14,567
Tidak ada?
696
01:08:16,108 --> 01:08:17,858
Kuhajar kau sampai kau ada uang
697
01:08:25,108 --> 01:08:29,067
Saya tidak menjual barang saya.
Saya tak punya uang
698
01:08:33,817 --> 01:08:35,650
Paman Man! Paman Man!
699
01:08:36,067 --> 01:08:38,192
Cepat datang, selamatkan ayah saya
Dia akan segera dihajar sampai mati
700
01:08:38,733 --> 01:08:39,983
Ada apa, Kwong Yeow?
701
01:08:40,067 --> 01:08:40,608
Bibi
702
01:08:40,733 --> 01:08:41,983
Saya akan pergi dan melihat. Tidak apa-apa
703
01:08:52,567 --> 01:08:55,858
Saya beritahu. Saya sangat murah hati
704
01:08:56,400 --> 01:09:00,233
Kau tidak punya uang sekarang...
Baik, saya beri kamu sedikit waktu
705
01:09:00,733 --> 01:09:02,358
Saya akan menahan barangnya
706
01:09:25,233 --> 01:09:26,233
Ayah, ayah tidak apa-apa?
707
01:09:26,858 --> 01:09:28,525
Saya baik-baik saja. Pergi dan bantu Paman Foo
708
01:09:47,942 --> 01:09:48,858
Apakah ada yang bisa saya bantu?
709
01:09:51,192 --> 01:09:53,983
Saya selalu tahu bahwa latihan kung fu-mu tidak praktis
710
01:09:54,650 --> 01:09:56,317
Sekarang saya tahu itu cukup berguna
711
01:09:57,525 --> 01:10:00,233
Bila saya tahu, saya akan belajar sedikit untuk membela diri
712
01:10:00,567 --> 01:10:01,942
Setidaknya saya bisa menangkis beberapa pukulan
713
01:10:03,150 --> 01:10:06,275
Paman Man, kenapa anda tidak tinggal dan mengajar kami kung fu?
714
01:10:06,525 --> 01:10:09,442
Maka kami bisa melindungi diri kami sendiri dan tidak takut diganggu
715
01:10:10,692 --> 01:10:11,692
Guru Ip
716
01:10:13,108 --> 01:10:15,775
Kung fu anda sangat hebat. Tolong ajari kami
717
01:10:16,400 --> 01:10:18,525
Tolong, Guru Ip. Tolong ajari kami
718
01:10:18,650 --> 01:10:20,608
Ajari kami, kami mohon
719
01:10:20,900 --> 01:10:23,150
Guru Ip, tolong ajari kami
720
01:10:24,317 --> 01:10:25,400
Saya orang bisnis
721
01:10:27,108 --> 01:10:29,150
Selain bisnis, saya tidak tahu yang lain
722
01:10:29,650 --> 01:10:32,483
Saya tidak bisa melindungi tapi anda bisa
723
01:10:34,233 --> 01:10:36,567
Dulu, saat masih damai,
anda bilang tidak akan mengajar
724
01:10:37,900 --> 01:10:41,483
Sekarang, semuanya sangat buruk
Tidakkah anda pikir perlu melakukan sesuatu?
725
01:10:45,025 --> 01:10:46,692
Saya memasang harga tinggi untuk mengajari kung fu
726
01:10:47,442 --> 01:10:50,858
Biaya untuk murid-murid akan dibayar olehmu.
Kamu berhutang banyak lagi denganku sekarang!
727
01:10:57,317 --> 01:10:59,983
Paman Man, saya ingin menjadi murid pertamamu
728
01:12:15,483 --> 01:12:17,108
Ayah, saya ingin sedikit lebih tinggi
729
01:12:17,275 --> 01:12:19,233
Ingin lebih tinggi? Baik
730
01:12:32,233 --> 01:12:34,358
Kenapa Ip Man tidak datang lagi?
731
01:12:36,525 --> 01:12:40,567
Saya... saya tidak tahu
732
01:12:41,608 --> 01:12:43,317
Bawa dia ke sini!
733
01:12:45,150 --> 01:12:49,692
Tapi saya benar-benar tidak tahu dia di mana
734
01:12:50,400 --> 01:12:52,025
Bagaimana saya mencarinya?
735
01:12:52,233 --> 01:12:56,067
Fuoshan tidak sebesar itu.
Seberapa susahkah mencari dia?
736
01:12:56,567 --> 01:13:01,275
Fuoshan cukup besar
737
01:13:06,817 --> 01:13:10,067
Jangan!
738
01:13:14,275 --> 01:13:17,067
Saya sungguh tidak tahu bagaimana harus mencarinya
739
01:13:18,983 --> 01:13:20,192
Kau...
740
01:13:20,317 --> 01:13:21,692
Dasar tidak berguna
Cukup!
741
01:13:28,400 --> 01:13:29,483
Brengsek!
742
01:13:29,733 --> 01:13:31,400
Batu, gunting, kertas
743
01:13:32,317 --> 01:13:33,858
Kalian semua berkomplot melawanku
744
01:13:37,817 --> 01:13:39,025
Sembunyi dengan benar!
745
01:13:39,358 --> 01:13:41,525
10, 9, 8, 7
Ah June
746
01:13:41,608 --> 01:13:43,567
6, 5, 4
Cepat, sembunyi di sana
747
01:13:43,692 --> 01:13:45,525
3, 2, 1
748
01:13:46,192 --> 01:13:48,900
Saya datang! Siapa yang pertama kali akan saya temukan?
749
01:13:52,192 --> 01:13:53,150
Guru
750
01:13:53,442 --> 01:13:54,525
Kenapa kamu di sini?
751
01:13:56,567 --> 01:13:58,275
Sanpo ingin kamu kembali dan bertarung dengannya
752
01:14:01,442 --> 01:14:02,650
Ayo pergi
753
01:14:04,358 --> 01:14:05,525
Tidak mau
754
01:14:20,983 --> 01:14:21,942
Apa yang kau lakukan?
755
01:14:22,483 --> 01:14:24,442
Apa yang kau lakukan?
Apa yang kau mau?
756
01:14:25,817 --> 01:14:26,900
Apa yang kau lakukan?
757
01:14:32,317 --> 01:14:33,442
Sangat cantik
758
01:14:54,733 --> 01:14:55,742
Sial!
759
01:14:57,400 --> 01:15:00,442
Ayo pergi. Di sini tidak aman
760
01:15:19,567 --> 01:15:21,000
Ayo pergi, Wing Seng
761
01:15:28,900 --> 01:15:29,733
Li Chian
762
01:15:48,733 --> 01:15:50,483
Kau... sangat tidak berguna!
763
01:15:51,817 --> 01:15:54,358
Bagaimana mungkin Ip Man kabur?
764
01:15:54,608 --> 01:15:55,567
Maafkan saya
765
01:15:57,608 --> 01:16:02,442
Bahkan Kolonel Chuodeng tidak bisa menghentikannya
766
01:16:03,150 --> 01:16:11,067
Ini diluar kemampuan saya.
Maafkan saya
767
01:16:11,150 --> 01:16:12,400
Tidak berguna!
768
01:16:12,650 --> 01:16:15,817
Tidak berguna!
769
01:16:16,817 --> 01:16:18,108
Turunkan perintah
770
01:16:21,942 --> 01:16:23,817
Cari Ip Man
771
01:16:24,817 --> 01:16:26,025
Ya
772
01:16:40,317 --> 01:16:41,358
Adik
773
01:16:42,900 --> 01:16:43,942
Mari
774
01:16:45,733 --> 01:16:47,192
Kakak, makan dulu
775
01:16:56,317 --> 01:16:57,400
Guru, bagaimana dia?
776
01:16:57,567 --> 01:16:59,400
Baik. Mereka baik-baik saja
777
01:17:06,067 --> 01:17:07,108
Guru
778
01:17:07,358 --> 01:17:08,483
Ya
779
01:17:12,025 --> 01:17:13,192
Ny. Ip
780
01:17:14,983 --> 01:17:17,000
Coba apakah pas untuk kalian?
781
01:17:17,608 --> 01:17:19,775
Bagaimana?
Apakah kalian nyaman di sini?
782
01:17:20,733 --> 01:17:21,692
Cukup
783
01:17:22,025 --> 01:17:24,692
Baguslah kalau begitu.
Jika sudah waktu makan, saya akan panggil
784
01:17:25,650 --> 01:17:26,775
Li Chian
785
01:17:30,858 --> 01:17:31,942
Saya baik-baik saja
786
01:17:33,942 --> 01:17:35,692
Saya tak tahu harus berkata apa
787
01:17:37,442 --> 01:17:38,608
Terima kasih banyak
788
01:17:39,733 --> 01:17:40,900
Tak masalah
789
01:18:03,983 --> 01:18:05,900
Kita harus meninggalkan Fuoshan sesegera mungkin
790
01:18:07,358 --> 01:18:09,233
Qin Quan sedang mencari jalan keluar untuk kita
791
01:18:09,608 --> 01:18:10,400
Pergi ke mana?
792
01:18:11,233 --> 01:18:12,275
Hong Kong
793
01:18:13,108 --> 01:18:15,317
Sebenarnya, tak masalah di mana pun
794
01:18:20,317 --> 01:18:21,733
Saya punya beberapa teman di Hong Kong
795
01:18:24,400 --> 01:18:25,692
Jika ada masalah
796
01:18:26,275 --> 01:18:27,733
Apa yang akan terjadi padamu?
797
01:18:28,483 --> 01:18:30,025
Kau akan baik-baik saja
798
01:18:33,358 --> 01:18:34,608
Apakah kamu lelah hari ini?
799
01:18:34,733 --> 01:18:36,608
Mereka ke sini lagi. Cepat, lari
800
01:18:51,733 --> 01:18:54,192
Mereka ke sini lagi. Cepat, lari
801
01:19:02,525 --> 01:19:04,858
Sudahkah kau siapkan uangnya?
802
01:19:05,067 --> 01:19:06,483
Kami tidak akan menyerahkan uangnya
803
01:19:08,567 --> 01:19:09,567
Apa kau bilang?
804
01:19:11,900 --> 01:19:14,233
Saya tidak takut kamu.
Kami tidak mudah diganggu
805
01:19:15,900 --> 01:19:17,608
Bajingan! Belum cukup dihajar, ya!?
806
01:19:23,442 --> 01:19:27,650
Brengsek! Hajar siapapun yang melawan
807
01:20:15,733 --> 01:20:16,817
Jangan berkelahi lagi
808
01:20:30,233 --> 01:20:34,358
Wajar saja kalian berani melawan
kalian punya seorang pelindung
809
01:20:35,108 --> 01:20:38,108
Saya datang ke Fuoshan untuk membuka perguruan
Kalian menghina saya
810
01:20:39,358 --> 01:20:41,525
Hari ini, kalian mengganggu bisnis saya
811
01:20:41,900 --> 01:20:44,900
Brengsek!
Kalian menekanku sampai saya tak bisa ke mana-mana lagi?
812
01:20:45,358 --> 01:20:46,608
Tak ada yang menekanmu
813
01:20:46,817 --> 01:20:50,775
Ip Man, apakah kamu pernah kelaparan setiap hari?
814
01:20:52,567 --> 01:20:54,608
Sekarang, tak seorangpun bisa makan sampai kenyang
815
01:20:56,400 --> 01:20:59,275
Pada hari pertama saya datang ke Fuoshan,
saya berkata
816
01:21:00,483 --> 01:21:02,192
Saya tak mau kelaparan lagi
817
01:21:03,025 --> 01:21:05,775
Saya tak mau menderita kelaparan lagi.
Hajar mereka!
819
01:21:13,858 --> 01:21:14,942
Hajar!
820
01:22:17,400 --> 01:22:19,525
Sha Dan Yuan, apa yang kau tunggu? Ayo!
821
01:22:24,317 --> 01:22:25,275
Ayo!
822
01:22:27,900 --> 01:22:29,150
Ayo!
823
01:22:41,275 --> 01:22:42,192
Ayo!
824
01:22:42,317 --> 01:22:43,525
Bagaimana caranya?
825
01:23:37,983 --> 01:23:38,900
Ayo pergi
826
01:23:42,775 --> 01:23:43,983
Guru, anda hebat
827
01:23:55,000 --> 01:23:55,875
Sha Dan Yuan
828
01:23:59,458 --> 01:24:00,458
Berhenti!
829
01:24:08,833 --> 01:24:10,125
Kau tahu apa yang kau lakukan?
830
01:24:10,500 --> 01:24:12,000
Saya tahu! Saya pencuri!
831
01:24:13,333 --> 01:24:14,750
Kau merampok bangsamu sendiri
832
01:24:15,000 --> 01:24:17,000
Daripada diganggu,
lebih baik mengganggu yang lain
833
01:24:17,167 --> 01:24:18,333
Saya ingin yang lain takut padaku
834
01:24:22,208 --> 01:24:23,167
Kakakmu meminta saya untuk memberikan ini padamu
835
01:24:23,292 --> 01:24:24,167
Jangan pernah menyebutnya lagi
836
01:24:29,042 --> 01:24:30,417
Kau tahu kakakmu mati?
837
01:24:31,500 --> 01:24:32,958
Dia dibunuh orang Jepang
838
01:24:40,500 --> 01:24:44,583
Selama ini kakakmu mencarimu, tapi tidak dapat menemukanmu
839
01:24:47,417 --> 01:24:51,125
Apapun jalan yang dipilih seseorang,
itu adalah pilihan mereka
840
01:26:04,208 --> 01:26:07,000
Bajingan itu memberitahu Sanpo
Bahwa kau ada di pabrik katun
841
01:26:07,167 --> 01:26:08,333
Tolong jangan kembali ke sana
842
01:26:09,458 --> 01:26:11,833
Saya pergi.
Tolong jangan kembali ke sana. Ingat!
843
01:26:39,375 --> 01:26:41,750
Cepat bergerak!
Cepat!
844
01:26:51,708 --> 01:26:52,625
Di mana Ip Man?
845
01:26:54,500 --> 01:26:56,250
Di mana Ip Man? Katakan!
846
01:26:57,583 --> 01:26:59,125
Semuanya, tolong jangan katakan
847
01:27:02,000 --> 01:27:03,792
Kamu, ke sini
848
01:27:07,250 --> 01:27:10,125
Di mana Ip Man?
849
01:27:10,583 --> 01:27:12,083
Cepat katakan! Katakan! Katakan!
850
01:27:12,167 --> 01:27:13,167
Dia tanya kamu!
851
01:27:13,417 --> 01:27:14,750
Bertahanlah! Saya sedang memikirkan caranya
852
01:27:14,917 --> 01:27:18,250
Katakan! Katakan! Katakan!
853
01:27:18,583 --> 01:27:20,750
Saya di sini. Ip Man di sini
854
01:27:20,833 --> 01:27:22,458
Ip Man di sini! Ip Man di sini!
855
01:27:22,542 --> 01:27:23,917
Saya di sini
856
01:27:24,000 --> 01:27:25,125
Li Chian
857
01:27:25,375 --> 01:27:26,833
Tahan! Tolong tahan!
858
01:27:26,917 --> 01:27:29,208
Tahan!
859
01:27:29,333 --> 01:27:32,042
Li Chian, beritahu Sanpo,
ini tidak ada hubungannya dengan para pekerja
860
01:27:32,750 --> 01:27:34,500
Tolong beritahu dia untuk melepaskan mereka
861
01:27:34,592 --> 01:27:36,042
Saya sudah minta kamu untuk tidak datang! Kenapa datang?
862
01:27:36,167 --> 01:27:37,125
Beritahu mereka!
863
01:27:43,042 --> 01:27:44,250
Chuodeng
864
01:27:47,500 --> 01:27:51,292
Dia berani menghajarku!
Kenapa saya tak bisa membunuhnya?
865
01:27:51,375 --> 01:27:52,833
Aku tahu apa yang harus kulakukan
866
01:27:53,333 --> 01:27:54,667
Li Chian
Ya
867
01:27:56,208 --> 01:28:02,250
Di saat kau menentang tentara Jepang
868
01:28:02,708 --> 01:28:04,917
kau sudah mati
869
01:28:05,083 --> 01:28:10,250
Tetapi saya melihat kemampuanmu luar biasa,
seseorang yang bisa kugunakan
870
01:28:10,458 --> 01:28:15,000
Oleh sebab itu, saya memberikanmu satu kesempatan lagi
871
01:28:15,167 --> 01:28:17,500
untuk setia pada Tentara Kerajaan Jepang
872
01:28:17,625 --> 01:28:23,125
Ajari Tentara Kerajaan kami kung fu China
873
01:28:23,250 --> 01:28:29,083
Maka, kau punya setengah kesempatan untuk selamat
874
01:28:30,667 --> 01:28:34,000
Dia bilang dia mengagumimu
Ingin kau mengajar Tentara Jepang kung fu China
875
01:28:36,083 --> 01:28:37,333
Saya tidak akan mengajar orang Jepang!
876
01:28:38,500 --> 01:28:39,750
Kau benar-benar ingin melihat saya bertarung
878
01:28:41,250 --> 01:28:42,542
Maka saya bertarung denganmu!
879
01:28:50,375 --> 01:28:55,458
Dia berkata, dia akan benar-benar mempertimbangkan untuk menjadi instruktur
880
01:28:55,667 --> 01:29:00,500
Dia juga ingin bertarung dengan Jendral Sanpo
881
01:29:02,167 --> 01:29:03,333
Bawa dia
882
01:29:04,542 --> 01:29:05,708
Bawa dia
883
01:29:12,000 --> 01:29:14,875
Qin Quan, bawa istri dan anakku,
dan tinggalkan Fuoshan
884
01:29:25,375 --> 01:29:28,958
Jendral, apakah anda sungguh-sungguh ingin melawan Ip Man?
885
01:29:29,167 --> 01:29:32,833
Tentu saja!
Dia seorang ahli kung fu tingkat tinggi
886
01:29:33,125 --> 01:29:35,333
Tapi, lihatlah dia
887
01:29:35,500 --> 01:29:38,208
Dia tidak mau menjadi instruktur Tentara Kerajaan
889
01:29:38,375 --> 01:29:40,333
Dia punya motif lain dengan ingin bertarung melawanmu
890
01:29:40,500 --> 01:29:42,458
Mohon jangan lawan dia
891
01:29:42,542 --> 01:29:45,833
Biarkan saja saya menembaknya
892
01:29:46,042 --> 01:29:52,500
Dia tahu dia lebih hebat.
Oleh karena itu dia ingin bertarung dengan anda
893
01:29:53,958 --> 01:30:03,875
Jika saya tidak menerima tantangannya
894
01:30:06,375 --> 01:30:10,458
dan membunuhnya
895
01:30:14,667 --> 01:30:24,208
lalu apa bedanya dengan mengaku kalah?
896
01:30:24,500 --> 01:30:27,542
Seorang Jendral melawan seorang orang China
897
01:30:27,750 --> 01:30:30,875
bukan masalah pribadi tetapi
898
01:30:31,250 --> 01:30:35,083
Ini menyangkut seluruh Jepang juga
899
01:30:35,167 --> 01:30:37,792
Apakah kamu bilang saya akan kalah?
900
01:30:37,958 --> 01:30:40,458
Saya hanya berhati-hati
901
01:30:40,583 --> 01:30:43,458
Saya pasti menang
902
01:30:43,875 --> 01:30:46,875
Saya juga ingin seluruh China mengetahuinya
903
01:30:47,208 --> 01:30:49,917
Ya, saya tahu
904
01:31:26,167 --> 01:31:32,625
Saya tidak membunuhmu dan ingin kau menjadi instruktur
905
01:31:33,542 --> 01:31:38,500
karena saya mengagumi kemampuan kung fu-mu
906
01:31:38,708 --> 01:31:43,458
tapi saya kira beladiri China tidak lebih baik daripada Jepang
907
01:31:45,125 --> 01:31:49,583
Karena kita akan bertarung di depan semua orang-orang
908
01:31:49,875 --> 01:31:52,250
Oleh sebab itu, ini akan menjadi pertarungan yang adil
909
01:31:53,125 --> 01:31:57,792
Kau menduduki negaraku. Membunuh orang-orang bangsaku
910
01:32:01,375 --> 01:32:03,958
Ambil kembali hinaanmu
911
01:32:07,125 --> 01:32:08,500
Permisi
912
01:32:24,833 --> 01:32:27,792
Lepaskan ibuku
Lepaskan aku! Biarkan aku kembali!
913
01:32:27,958 --> 01:32:30,125
Saya sudah berjanji pada Ip Man.
Saya tidak akan membiarkan sesuatu terjadi pada kalian
914
01:32:30,792 --> 01:32:32,125
Terlalu berbahaya untuk kembali
915
01:32:39,542 --> 01:32:41,000
Saya dengar orang Jepang bertanding melawan orang China
916
01:32:41,167 --> 01:32:41,875
Siapa?
917
01:32:42,000 --> 01:32:42,875
Ip Man!
918
01:32:43,000 --> 01:32:45,292
Lihat tempat ini, semua sudah ditutup
919
01:32:52,250 --> 01:32:55,792
Saya pernah berharap dia akan mendampingiku setiap hari
920
01:32:57,833 --> 01:33:00,708
Itulah sebabnya saya menegur dia dan latihan beladirinya
921
01:33:03,000 --> 01:33:07,833
Setiap kali dia bertarung dengan seseorang
Saya akan marah
922
01:33:10,792 --> 01:33:16,792
Saya tidak pernah sungguh-sungguh mendukungnya
untuk melakukan apa yang dia suka
923
01:33:17,708 --> 01:33:23,250
Sekarang, ini mungkin pertarungan terakhirnya
924
01:33:25,750 --> 01:33:29,333
Saya khawatir tidak akan ada kesempatan lagi mulai dari sekarang
925
01:33:29,500 --> 01:33:32,792
Mengapa kau tak memberi kesempatan itu?
926
01:33:33,000 --> 01:33:35,083
Kenapa?
927
01:33:42,542 --> 01:33:46,375
Jendral Sanpo berkata, dia ingin
pertukaran budaya
928
01:33:47,083 --> 01:33:50,875
Hari ini, dengan Guru Ip di sini, akan menjadi pertarungan yang adil
929
01:33:51,625 --> 01:33:54,833
Bertukar pikiran. Persahabatan melalui ilmu beladiri
930
01:33:55,625 --> 01:33:57,417
Menyadari perdamaian Jepang
931
01:33:57,917 --> 01:34:00,542
Pertarungan yang adil!? Terdengar bagus, ya?
932
01:34:02,250 --> 01:34:05,083
Lihat muka pengkhianat itu! Cepat atau lambat dia akan dibunuh orang Jepang
933
01:34:05,208 --> 01:34:06,417
Kau benar!
934
01:34:15,000 --> 01:34:18,417
Guru Ip datang
935
01:34:27,167 --> 01:34:33,917
Apa yang Jendral Sanpo katakan padamu?
Membicarakan pertarungan?
936
01:34:34,000 --> 01:34:36,000
Saya tidak peduli
937
01:34:36,125 --> 01:34:40,292
Dengar baik-baik!
Jika kau memenangi pertarungan
938
01:34:40,458 --> 01:34:43,167
Aku akan segera membunuhmu dengan pistolku
939
01:34:43,250 --> 01:34:44,083
Ingat!
940
01:34:44,167 --> 01:34:45,292
Ya
941
01:34:47,625 --> 01:34:49,125
Kumohon, jangan menang dari Sanpo
942
01:34:49,875 --> 01:34:51,958
Jika kau menang, dia akan membunuhmu
943
01:34:53,667 --> 01:34:55,833
Hati-hati dengan nyawamu.
Itu yang paling penting
944
01:34:59,167 --> 01:35:01,958
Ilmu beladiri mungkin suatu bentuk dari kekuatan kasar
945
01:35:02,125 --> 01:35:05,583
tetapi dalam seni beladiri China terdapat banyak gagasan dan filsafat
946
01:35:05,708 --> 01:35:10,208
Aturan ilmu beladiri, yang juga kasih sayang.
Untuk menolong yang lain
947
01:35:10,333 --> 01:35:12,958
Ini adalah sesuatu yang orang Jepang tidak akan mengerti
948
01:35:13,042 --> 01:35:14,625
karena kalian menggunakan kekuatan ini
949
01:35:14,750 --> 01:35:17,875
dan mengubahnya menjadi kekuatan yang kejam
untuk meneror orang lain
950
01:35:18,000 --> 01:35:20,667
Itulah sebabnya kalian tidak cocok mempelajari seni beladiri China
951
01:38:51,333 --> 01:39:14,292
Ip Man! Ip Man!
952
01:41:37,458 --> 01:41:41,792
Ip Man menolak tunduk kepada tentara Jepang...
953
01:41:42,042 --> 01:41:47,375
...dan menggunakan tinjunya untuk mempersatukan orang-orang China.
954
01:41:51,375 --> 01:41:54,667
Dibantu oleh teman baiknya, Zhou Qingquan,
955
01:41:54,917 --> 01:42:00,250
Ip Man yang terluka berhasil melarikan diri dari Fuoshan bersama istri dan anaknya.
956
01:42:06,125 --> 01:42:09,292
Pada 15 Agustus 1945
957
01:42:09,875 --> 01:42:13,583
Kaisar Jepang Hirohito mengumumkan bahwa Jepang menyerah tanpa syarat.
958
01:42:13,667 --> 01:42:19,292
China akhirnya menang dan mengakhiri perang yang berlangsung
selama 8 tahun.
959
01:42:22,583 --> 01:42:25,917
Pada tahun 1949, Guru Besar Ip Man menetap di Hong Kong.
960
01:42:26,417 --> 01:42:31,750
Dia memulai kelas Wing Chun di
Kantor Pusat Staf Hotel Kowloon
961
01:42:31,917 --> 01:42:35,375
membuka lembaran baru dalam hidupnya.
962
01:42:35,833 --> 01:42:38,917
Pada tahun 1967, Guru Besar Ip Man mendirikan
Asosiasi Atletik Wing Chun mengembangkan...
963
01:42:39,167 --> 01:42:41,625
...semangat Wing Chun
dengan sekumpulan penggemar yang berpikiran sama,
964
01:42:41,750 --> 01:42:46,292
memenuhi semua impian terbesarnya di akhir-akhir hayatnya.
965
01:42:48,417 --> 01:42:53,417
Sampai saat ini,
cabang ilmu beladiri China yang terkenal.
966
01:42:53,833 --> 01:42:59,833
Murid-murid pengikut Guru Besar Ip Man
lebih dari 2 juta orang.
967
01:43:00,583 --> 01:43:06,708
Banyak murid-muridnya yang berbakat,
968
01:43:07,542 --> 01:43:17,750
termasuk bintang laga paling terkenal,
Bruce Lee.
70835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.