All language subtitles for Transformers.Rise.of.the.Beasts WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,751 --> 00:01:00,486 [Primal] There's a legend that precedes the dawn of our civilization. 2 00:01:00,950 --> 00:01:05,455 A vile god, so large and so powerful 3 00:01:05,455 --> 00:01:08,796 that it consumed entire planets as fuel. 4 00:01:09,390 --> 00:01:11,580 Few believed such a thing could be true, 5 00:01:11,794 --> 00:01:16,737 until the day we saw Unicron with our own eyes. 6 00:01:17,641 --> 00:01:20,644 [mechanical roaring] 7 00:01:25,475 --> 00:01:27,695 [rumbling] 8 00:01:31,525 --> 00:01:32,874 [zapping] 9 00:01:37,792 --> 00:01:39,402 [mechanical whirring] 10 00:01:40,882 --> 00:01:43,319 But he didn't just come for our planet. 11 00:01:43,319 --> 00:01:46,013 He wanted our greatest technology, 12 00:01:46,757 --> 00:01:48,380 the Transwarp Key. 13 00:01:49,064 --> 00:01:52,542 And he sent his most powerful henchman to collect it, 14 00:01:53,096 --> 00:01:54,367 Scourge. 15 00:02:01,772 --> 00:02:02,991 [Transwarp Key rings] 16 00:02:03,905 --> 00:02:05,124 [grunts] 17 00:02:14,655 --> 00:02:16,961 [Transwarp Key rings] 18 00:02:17,136 --> 00:02:19,094 - [creature trilling] - [growling] 19 00:02:19,973 --> 00:02:21,836 [roars] 20 00:02:22,010 --> 00:02:23,925 [screeching] 21 00:02:24,099 --> 00:02:26,014 [roaring] 22 00:02:28,843 --> 00:02:30,236 [mechanical whirring] 23 00:02:30,410 --> 00:02:32,803 [roaring] 24 00:02:38,679 --> 00:02:40,115 [screeches] 25 00:02:42,465 --> 00:02:43,466 [snarls] 26 00:02:44,174 --> 00:02:45,530 [Cheetor] More enemies are landing. 27 00:02:45,804 --> 00:02:47,096 We won't be safe for long. 28 00:02:47,470 --> 00:02:48,558 Do we have the key? 29 00:02:48,732 --> 00:02:49,907 [chiming] 30 00:02:49,907 --> 00:02:51,241 You must take it. 31 00:02:51,605 --> 00:02:53,302 Keep it hidden, 32 00:02:53,476 --> 00:02:56,231 so that it never falls into the hands of Unicron. 33 00:02:56,231 --> 00:02:58,873 But, Apelinq, we can fight. 34 00:02:59,047 --> 00:03:02,790 No. Protecting our Transwarp Key is all that matters! 35 00:03:02,964 --> 00:03:04,879 Go. Use it to escape. 36 00:03:05,053 --> 00:03:06,837 What will you do? 37 00:03:08,012 --> 00:03:09,520 I'll hold him off. 38 00:03:10,667 --> 00:03:11,712 Buy you some time. 39 00:03:12,345 --> 00:03:13,627 Then I'm staying with you. 40 00:03:13,801 --> 00:03:15,759 This is my fight. 41 00:03:15,933 --> 00:03:19,617 Listen, if Unicron were to get the key, 42 00:03:19,931 --> 00:03:22,288 he could open a portal through time and space 43 00:03:22,462 --> 00:03:25,160 with no end to the worlds he could destroy. 44 00:03:25,334 --> 00:03:28,990 It is now your time to lead the Maximals, 45 00:03:29,164 --> 00:03:31,210 Optimus Primal. 46 00:03:32,950 --> 00:03:33,995 [grunts] 47 00:03:47,487 --> 00:03:49,663 [mechanical whirring] 48 00:03:52,939 --> 00:03:57,497 [Scourge] So you're this planet's great warrior. 49 00:03:57,497 --> 00:03:58,976 [growls] 50 00:03:59,150 --> 00:04:04,330 Mmm. You have such a beautiful world 51 00:04:06,332 --> 00:04:09,563 filled with an abundance of life. 52 00:04:09,667 --> 00:04:11,075 [growls] 53 00:04:11,250 --> 00:04:14,253 Savory. 54 00:04:15,609 --> 00:04:17,865 My master grows hungry. 55 00:04:18,039 --> 00:04:23,784 Give me the Transwarp Key, and he will spare your home. 56 00:04:23,958 --> 00:04:27,309 We'd rather die than let him reach other planets. 57 00:04:27,483 --> 00:04:30,004 [sighs] So be it. 58 00:04:31,008 --> 00:04:32,749 - [mechanical whirring] - [roaring] 59 00:04:32,923 --> 00:04:34,751 [grunting] 60 00:04:37,232 --> 00:04:39,278 [mechanical whirring] 61 00:04:41,715 --> 00:04:43,238 [growls] 62 00:04:43,412 --> 00:04:44,848 [mechanical whirring] 63 00:04:45,501 --> 00:04:46,720 [groans] 64 00:04:46,894 --> 00:04:50,463 Benefits of serving the almighty Unicron. 65 00:04:51,681 --> 00:04:53,770 [zapping] 66 00:04:53,944 --> 00:04:56,207 They never learn. 67 00:04:56,382 --> 00:04:59,167 - [Apelinq] You're too late, Scourge. - [groans] 68 00:04:59,167 --> 00:05:02,953 Your master will be trapped in this galaxy forever. 69 00:05:06,479 --> 00:05:07,784 [rumbling] 70 00:05:07,958 --> 00:05:09,612 [Scourge] No! 71 00:05:14,874 --> 00:05:17,577 [Airazor] His sacrifice will be our oath. 72 00:05:18,447 --> 00:05:19,796 To preserve the key, 73 00:05:20,580 --> 00:05:22,277 no matter the cost. 74 00:05:30,912 --> 00:05:35,575 [Unicron] You let them slip away with the Transwarp Key. 75 00:05:36,509 --> 00:05:40,861 Scour the universe and find where the Maximals have gone. 76 00:05:40,861 --> 00:05:45,735 When you acquire the key, use it to bring me to you. 77 00:05:45,735 --> 00:05:47,838 Yes, my lord. 78 00:05:48,022 --> 00:05:54,091 [Unicron] Once I have the key, I alone will reign supreme. 79 00:05:54,265 --> 00:05:57,443 [mechanical humming] 80 00:06:00,794 --> 00:06:03,187 [rumbling] 81 00:06:10,804 --> 00:06:13,154 [mechanical whirring] 82 00:06:17,550 --> 00:06:18,942 ["C.R.E.A.M." playing] 83 00:06:19,116 --> 00:06:20,901 ♪ Two for fives Over here, baby ♪ 84 00:06:21,075 --> 00:06:22,511 ♪ Word up, two for fives ♪ 85 00:06:22,511 --> 00:06:24,855 ♪ ...Got garbage down the way Word up ♪ 86 00:06:25,659 --> 00:06:27,821 ♪ Cash rules Everything around me ♪ 87 00:06:27,821 --> 00:06:29,866 - ♪ C.R.E.A.M. get...♪ - ♪ Yeah ♪ 88 00:06:30,040 --> 00:06:32,086 ♪ Check this ol' fly shit out ♪ 89 00:06:32,260 --> 00:06:33,590 ♪ Word up ♪ 90 00:06:33,684 --> 00:06:35,785 ♪ Cash rules Everything around me ♪ 91 00:06:35,785 --> 00:06:37,178 ♪ C.R.E.A.M. get the money ♪ 92 00:06:37,352 --> 00:06:39,180 ♪ Dollar dollar bill, y'all ♪ 93 00:06:39,354 --> 00:06:42,879 ♪ I grew up on the crime side The New York Times side ♪ 94 00:06:43,053 --> 00:06:44,968 [electricity sizzling] 95 00:06:45,142 --> 00:06:47,108 ♪ Mom's bounced on old man ♪ 96 00:06:47,108 --> 00:06:49,277 ♪ So then we moved To Shaolin land ♪ 97 00:06:49,277 --> 00:06:51,845 ♪ A young youth, yo Rockin' the gold tooth ♪ 98 00:06:52,019 --> 00:06:54,151 ♪ 'Lo goose Only way I begin the G off...♪ 99 00:06:54,325 --> 00:06:55,909 All right, baby, come on. 100 00:06:56,763 --> 00:06:58,729 Show me the money. Show me the money. 101 00:06:58,729 --> 00:07:00,157 [static on TV] 102 00:07:01,357 --> 00:07:04,222 - [chattering on TV] - Here we go. There we go. 103 00:07:04,836 --> 00:07:07,338 [child over radio] Yo, Sonic. Breakfast ready yet? 104 00:07:07,338 --> 00:07:08,905 [static on radio, beeps] 105 00:07:08,905 --> 00:07:10,646 I ain't your butler, Kris. 106 00:07:10,820 --> 00:07:13,344 [Kris] Come on, man. No names over the airwaves. 107 00:07:13,344 --> 00:07:14,694 It's Tails. 108 00:07:15,411 --> 00:07:16,706 Oh, my bad, 109 00:07:16,800 --> 00:07:20,003 Kristopher Diaz from 974 Wilson Avenue, 110 00:07:20,177 --> 00:07:21,831 - Apartment 2-C, Brooklyn. - [food sizzling] 111 00:07:21,831 --> 00:07:24,181 No real names. They're listening. 112 00:07:24,355 --> 00:07:27,606 Ain't no secret government agencies worried about us, Tails. 113 00:07:27,606 --> 00:07:29,485 Now get your behind out here while it's hot. 114 00:07:29,599 --> 00:07:32,842 At least they got that going for 'em. Here, I ironed this for you. 115 00:07:32,842 --> 00:07:35,279 - I already ironed it. What... - Like you cooked those eggs? 116 00:07:35,454 --> 00:07:38,021 What you mean? They're just... seasoned. 117 00:07:38,021 --> 00:07:40,154 - [Kris] Aw, come on. - [video game music plays] 118 00:07:40,154 --> 00:07:41,310 Come eat, bro. 119 00:07:42,330 --> 00:07:43,824 I can't get past Bowser. 120 00:07:43,938 --> 00:07:45,594 Well, good morning to you too. 121 00:07:45,768 --> 00:07:47,706 Drink this and take your medicine. 122 00:07:47,850 --> 00:07:49,598 - All of it. - [Kris] Okay. 123 00:07:49,772 --> 00:07:51,295 Are you sure you can take him? 124 00:07:51,295 --> 00:07:53,907 Yeah, uh, hospital's on the way. I got time. 125 00:07:53,907 --> 00:07:56,826 [mother] And, if that lady, that administrator, is there 126 00:07:56,826 --> 00:07:58,259 and she mentions a bill, 127 00:07:58,433 --> 00:07:59,434 just... 128 00:08:00,259 --> 00:08:02,032 tell her we're handling it. 129 00:08:02,666 --> 00:08:05,771 I will. And after today, I'll be able to help out more. 130 00:08:06,472 --> 00:08:07,945 Good luck on the interview. 131 00:08:08,269 --> 00:08:10,506 Don't forget to laugh at all their jokes. 132 00:08:10,700 --> 00:08:13,640 - White people love that shit. - Ma, language. 133 00:08:13,640 --> 00:08:17,408 Okay! [kisses] Remember, I have class tonight, so I'll be home late. 134 00:08:17,408 --> 00:08:19,106 - Los quiero. - I love you. 135 00:08:19,280 --> 00:08:21,084 Hurry up, man. We gotta get into the city. 136 00:08:23,153 --> 00:08:24,372 [door closes] 137 00:08:26,275 --> 00:08:27,549 Hey. Hold up. Hold up. 138 00:08:27,933 --> 00:08:29,333 Your hand's hurting again? 139 00:08:30,334 --> 00:08:31,988 No, it's nothing. 140 00:08:32,381 --> 00:08:33,659 Yo, let me see. 141 00:08:36,471 --> 00:08:37,480 Kris. 142 00:08:41,414 --> 00:08:42,669 It's swollen. 143 00:08:43,073 --> 00:08:45,086 The sickle cells must be blocking the blood flow again. 144 00:08:46,350 --> 00:08:47,700 How long has this been going on? 145 00:08:47,874 --> 00:08:49,310 Couple days. 146 00:08:50,441 --> 00:08:51,849 Hey, yo, look, I told you, 147 00:08:52,123 --> 00:08:53,793 you gotta tell me these things. 148 00:08:53,967 --> 00:08:56,095 You fighting this alone, or we fighting it together? 149 00:08:58,014 --> 00:08:59,059 Together. 150 00:08:59,867 --> 00:09:00,954 Home team? 151 00:09:02,018 --> 00:09:03,019 Home team. 152 00:09:03,193 --> 00:09:06,066 ["Check the Rhime" playing] 153 00:09:09,707 --> 00:09:12,431 Two for ten. Two for... Stop touching everything. 154 00:09:12,645 --> 00:09:15,457 Oh, hell, no. Kris, what'd I tell you 155 00:09:15,457 --> 00:09:17,873 about letting your mans come out the crib looking like a whole square? 156 00:09:17,873 --> 00:09:19,775 - Only so much I can do. - [zipper zips] 157 00:09:19,775 --> 00:09:21,847 Yeah, whatever, bro. Look. Here. 158 00:09:21,847 --> 00:09:24,548 Ooh! My dawg! 159 00:09:25,132 --> 00:09:27,870 When you gonna let me put your skills to work and get you some real money? 160 00:09:27,870 --> 00:09:29,866 Yeah. Says the dude who can't even afford cable. 161 00:09:29,866 --> 00:09:31,570 [mocking] "Says the guy who..." 162 00:09:31,744 --> 00:09:33,638 [in normal voice] I choose not to purchase cable. 163 00:09:33,638 --> 00:09:36,270 It's my own personal way to protest the vampiric nature 164 00:09:36,270 --> 00:09:37,758 of modern-day capitalism! 165 00:09:38,402 --> 00:09:40,946 Hey, good luck with that interview in that dusty suit! 166 00:09:40,946 --> 00:09:43,799 ["Anything" playing] 167 00:09:43,973 --> 00:09:46,367 ♪ I like that, y'all I like that ya like ♪ 168 00:09:46,541 --> 00:09:48,935 [tires screech] 169 00:09:48,935 --> 00:09:51,459 ♪ I like that, y'all I like that, check it out ♪ 170 00:09:51,459 --> 00:09:53,896 ♪ I like that, y'all...♪ 171 00:09:54,070 --> 00:09:56,725 ♪ Anticipation ♪ 172 00:09:56,899 --> 00:09:58,640 ♪ Of what's to come ♪ 173 00:09:59,757 --> 00:10:03,112 ♪ I'm so happy That I'm the lucky one ♪ 174 00:10:03,112 --> 00:10:04,211 [pager beeping] 175 00:10:04,211 --> 00:10:05,995 Ugh! I'm coming. 176 00:10:06,169 --> 00:10:08,016 Hey, guys. That's a good one, 177 00:10:08,016 --> 00:10:09,871 but the Ankylosaurus was an armored dinosaur. 178 00:10:09,871 --> 00:10:10,916 [door beeps] 179 00:10:12,045 --> 00:10:13,873 [chattering] 180 00:10:19,661 --> 00:10:24,013 ♪ Where I am weak, baby You make me strong ♪ 181 00:10:24,187 --> 00:10:26,668 Thank you, thank you... [singsongy] ...for being patient. 182 00:10:26,842 --> 00:10:28,278 Intern? Intern? 183 00:10:28,452 --> 00:10:30,757 I paged you three times. Why didn't you call me? 184 00:10:30,757 --> 00:10:34,341 Okay, well, I figured if I stopped to call, that would make me later. 185 00:10:34,341 --> 00:10:36,735 [sighs] The police are here. 186 00:10:36,735 --> 00:10:38,839 They busted an art auction. 187 00:10:38,839 --> 00:10:41,438 The owner claims that everything is authentic, 188 00:10:41,438 --> 00:10:43,859 but they want a second opinion. 189 00:10:45,485 --> 00:10:46,550 All right. 190 00:10:49,778 --> 00:10:51,732 [intern] The da Vinci sketch is legit. 191 00:10:51,732 --> 00:10:53,216 The painting's a copy. 192 00:10:53,216 --> 00:10:55,669 Real one's at the National Gallery in London. 193 00:10:56,829 --> 00:10:58,526 Roman vase. 194 00:10:58,700 --> 00:11:02,051 [scoffs] Valuable, but you are not gonna retire off of them. 195 00:11:02,051 --> 00:11:03,662 [chuckling] 196 00:11:04,490 --> 00:11:07,187 This Greek curse tablet, it would be expensive, 197 00:11:07,187 --> 00:11:08,449 but it's a fake. 198 00:11:08,449 --> 00:11:09,606 How can you tell? 199 00:11:10,190 --> 00:11:12,311 See the spelling? Roman. 200 00:11:12,595 --> 00:11:14,134 Doesn't even show up in that era. 201 00:11:14,134 --> 00:11:16,065 [chuckles] Got it. 202 00:11:16,239 --> 00:11:19,721 [sighs] Officers, I figured it out. So... 203 00:11:19,895 --> 00:11:22,991 - The da Vinci, that is real. - [box opens] 204 00:11:31,080 --> 00:11:34,649 [intern] Hmm. Now, where did you come from? 205 00:11:45,921 --> 00:11:48,402 [quiet growling] 206 00:11:48,972 --> 00:11:50,299 [whispers] What are you? 207 00:11:51,013 --> 00:11:53,897 - [chuckles] It's pretty neat, right? - Yes. 208 00:11:54,061 --> 00:11:55,366 Where is it from? 209 00:11:55,366 --> 00:11:57,168 They just discovered it in Sudan. 210 00:11:57,462 --> 00:12:01,598 The boys say it's Horus, fifth millennia BC, Nubian? 211 00:12:01,598 --> 00:12:04,635 This symbol is definitely not hieroglyphic. 212 00:12:04,635 --> 00:12:07,334 Well, if it's as exotic as it looks, 213 00:12:07,508 --> 00:12:09,336 I'm gonna get a feature in Minerva. 214 00:12:09,826 --> 00:12:12,121 Uh, Jillian? 215 00:12:12,555 --> 00:12:13,966 - [door closes] - [lock beeps] 216 00:12:14,210 --> 00:12:15,823 [Jillian] Okay, team, let's do it. 217 00:12:31,488 --> 00:12:33,055 - [phone ringing] - [PA chimes] 218 00:12:33,229 --> 00:12:34,578 [chattering on PA, faint] 219 00:12:34,753 --> 00:12:35,884 Okay, what are the rules? 220 00:12:36,058 --> 00:12:37,233 [pen scratching] 221 00:12:37,407 --> 00:12:39,151 - Bros before hos. - [scratching stops] 222 00:12:41,754 --> 00:12:43,022 "Don't be a problem. 223 00:12:43,196 --> 00:12:44,758 Don't go looking for a problem." 224 00:12:44,758 --> 00:12:46,677 - Or else we're gonna... - [both] Have a problem. 225 00:12:46,677 --> 00:12:47,983 I know, I know. 226 00:12:48,157 --> 00:12:49,637 Okay, I'll be back in a little bit. 227 00:12:50,681 --> 00:12:53,075 - [chattering on PA] - [phone rings] 228 00:12:56,600 --> 00:12:58,124 - Mr. Diaz? - [sighs] 229 00:12:59,734 --> 00:13:02,104 Hey, I know we're a little behind on the bill. 230 00:13:02,104 --> 00:13:05,310 Three months behind. Until your account is current, you can't bring your brother. 231 00:13:05,310 --> 00:13:06,704 - I've told you that. - I'm gonna fix it. 232 00:13:06,704 --> 00:13:09,278 - I need a little more time. - Take him to the ER. 233 00:13:09,278 --> 00:13:11,822 Well, they won't see him in the ER unless he's critical. 234 00:13:11,822 --> 00:13:13,400 - Mr. Diaz. - He's 11! 235 00:13:14,462 --> 00:13:15,722 He's 11 years old. 236 00:13:18,840 --> 00:13:20,455 Come on, Kris, we gotta go. 237 00:13:21,429 --> 00:13:23,792 - What happened? - I'll tell you later, man. All right? 238 00:13:24,846 --> 00:13:26,195 Come on. Let's get out of here. 239 00:13:26,369 --> 00:13:28,807 [car horns honking] 240 00:13:29,484 --> 00:13:30,809 Hey, yo. Sit here. 241 00:13:32,542 --> 00:13:34,065 And don't move! 242 00:13:35,639 --> 00:13:38,425 [reporter on TV] After a conference with Simpson's attorney, Howard Weitzman... 243 00:13:38,425 --> 00:13:39,711 - Can I help you? - Yes. 244 00:13:39,711 --> 00:13:42,690 Hey, I'm here for an interview with the head of security, Mr. Bishop. 245 00:13:42,690 --> 00:13:44,024 I'm Noah Diaz. 246 00:13:44,024 --> 00:13:46,955 - It's been canceled. - No. No, that has to be a mistake. 247 00:13:47,359 --> 00:13:48,816 Came right from Mr. Bishop. 248 00:13:48,816 --> 00:13:50,418 [elevator bell dinging] 249 00:13:50,872 --> 00:13:52,743 Just need your authorization... 250 00:13:52,918 --> 00:13:54,985 Mr. Bishop! Hey! Hey! 251 00:13:54,985 --> 00:13:57,139 [grunts] It's okay, Walker. 252 00:13:57,139 --> 00:14:00,476 It's me, Noah Diaz. Sir, I think your boy back there is confused. 253 00:14:00,476 --> 00:14:02,710 - He said our interview was canceled. - Because it is. 254 00:14:03,104 --> 00:14:05,865 Wait, why? On the phone you said I was perfect for the job. 255 00:14:05,865 --> 00:14:07,299 You said this was just a formality. 256 00:14:07,299 --> 00:14:09,717 It was until your old commanding officer called me back. 257 00:14:09,891 --> 00:14:13,199 Said you were brave, an expert comtech, but unreliable. 258 00:14:13,373 --> 00:14:14,678 Couldn't trust you. 259 00:14:14,678 --> 00:14:16,506 Your head was always somewhere else. 260 00:14:16,680 --> 00:14:18,148 Sir, I can explain all of that. 261 00:14:18,148 --> 00:14:20,859 I had some responsibilities at home. My brother, he's sick... 262 00:14:20,859 --> 00:14:23,349 You had a responsibility to the United States Army. 263 00:14:23,349 --> 00:14:25,341 Mr. Bishop! Sir. 264 00:14:25,515 --> 00:14:27,996 I'm a hard worker, okay? I just... 265 00:14:29,520 --> 00:14:31,349 I just really need a break. 266 00:14:31,563 --> 00:14:35,816 Listen, I can't have someone like you mess up what I've built. 267 00:14:36,352 --> 00:14:37,476 Someone like me? 268 00:14:43,403 --> 00:14:45,100 You don't know anything about me! 269 00:14:45,100 --> 00:14:47,258 I know you don't know how to be part of a team. 270 00:14:50,366 --> 00:14:51,454 God. 271 00:14:52,543 --> 00:14:53,609 Hey, look. 272 00:14:53,609 --> 00:14:55,755 Superman went on a bunch of interviews 273 00:14:55,755 --> 00:14:58,312 before he got his job on the Daily Planet. 274 00:14:58,506 --> 00:15:01,081 - But he never gave up. - I'm not Superman, Kris. 275 00:15:01,215 --> 00:15:02,704 Life ain't a comic book. 276 00:15:02,704 --> 00:15:05,294 I'm just saying. You'll get the next one. 277 00:15:05,468 --> 00:15:07,080 Yo, there is no next one. 278 00:15:07,434 --> 00:15:09,995 No one's coming to save us. We're alone in this. 279 00:15:18,981 --> 00:15:20,353 Yo, man, I'm sorry. 280 00:15:21,077 --> 00:15:22,311 It's all right. 281 00:15:22,485 --> 00:15:23,704 No, it's not. 282 00:15:27,424 --> 00:15:28,709 None of this is. 283 00:15:35,985 --> 00:15:37,264 You know what? 284 00:15:38,305 --> 00:15:39,589 Come on. 285 00:15:41,852 --> 00:15:43,064 Yo, here, bro. 286 00:15:44,029 --> 00:15:45,826 Just head upstairs. I'll be right there, all right? 287 00:15:46,640 --> 00:15:49,164 ["Represent" playing] 288 00:15:51,187 --> 00:15:52,732 So what was you talking about earlier? 289 00:15:53,386 --> 00:15:55,257 ♪ Any day could be Your last in the jungle ♪ 290 00:15:55,257 --> 00:15:57,806 ♪ Get murdered on a humble Guns'll blast, tumble ♪ 291 00:15:57,806 --> 00:16:00,389 ♪ The corners is the hot spot Full of mad criminals ♪ 292 00:16:00,389 --> 00:16:02,166 ♪ Who don't care Guzzling beers ♪ 293 00:16:02,166 --> 00:16:05,001 ♪ We all stare At the out-of-towners They better break north ♪ 294 00:16:05,001 --> 00:16:07,616 ♪ Before we get The four pounders And take their face off ♪ 295 00:16:07,616 --> 00:16:10,835 ♪ The streets Is filled with undercovers Homicide chasing brothers ♪ 296 00:16:10,835 --> 00:16:12,971 ♪ The D's on the roof Tryin' to watch us...♪ 297 00:16:13,145 --> 00:16:14,353 Hey, yo, you want one? 298 00:16:14,353 --> 00:16:16,539 No. I don't want any candy. 299 00:16:16,713 --> 00:16:18,204 You gotta relax, man. 300 00:16:18,628 --> 00:16:20,543 Your energy is really affecting my chi. 301 00:16:20,717 --> 00:16:23,111 And I get it. I was nervous my first time too. 302 00:16:23,285 --> 00:16:25,724 But you might want to do some breathing exercises, or something. Look at me. 303 00:16:25,828 --> 00:16:28,674 [inhales, exhales] 304 00:16:28,928 --> 00:16:32,468 [inhales, exhales] 305 00:16:32,468 --> 00:16:34,296 My man, my man, my man, my man. 306 00:16:35,341 --> 00:16:37,865 It's just I ain't done this before. 307 00:16:38,039 --> 00:16:40,607 I know that. But them rich cats in there, 308 00:16:40,781 --> 00:16:42,816 they give a ton of paper to charities every year 309 00:16:42,816 --> 00:16:44,331 to make themselves feel better. 310 00:16:44,331 --> 00:16:47,744 If you look at it from a holistic perspective, we doing them a favor. 311 00:16:48,941 --> 00:16:51,966 - [shouting] Hey, yo! You're welcome! - Will you stop? 312 00:16:51,966 --> 00:16:55,491 What are you doing? -This ain't about to affect they pockets at all. 313 00:16:55,665 --> 00:16:57,362 And it's about to be easy as hell. 314 00:16:57,362 --> 00:16:59,669 So why you ain't the one going in there and doing it? 315 00:16:59,669 --> 00:17:02,370 Because, papito, I'm the mastermind. 316 00:17:02,370 --> 00:17:04,675 Now come on, put this in your ear. 317 00:17:05,060 --> 00:17:07,851 My man, you serious? Yo, is that even clean? 318 00:17:08,026 --> 00:17:11,464 It's the fourth quarter, we got about ten seconds left on the clock, 319 00:17:11,464 --> 00:17:13,248 - and you got the rock. - [mutters] 320 00:17:13,865 --> 00:17:15,468 - Get rid of this. - Hey, man! 321 00:17:16,860 --> 00:17:19,037 - Don't slam the... - [door slams shut] 322 00:17:22,823 --> 00:17:24,433 [footsteps approaching] 323 00:17:24,433 --> 00:17:26,963 Okay. I am off to my fundraiser. 324 00:17:27,477 --> 00:17:29,917 - What do you think? - It's nice. 325 00:17:30,091 --> 00:17:33,790 [chuckles] -Um, can I... Can I run something by you? 326 00:17:34,574 --> 00:17:35,836 [sighs] 327 00:17:37,065 --> 00:17:38,926 So I've been doing some research, 328 00:17:39,100 --> 00:17:42,147 and I don't think that the statuette is Horus. 329 00:17:42,147 --> 00:17:43,956 As a matter of fact, I'm sure it's not. 330 00:17:44,410 --> 00:17:47,387 The boys dated it around 5000 BC, right? 331 00:17:47,387 --> 00:17:48,478 Mm-hmm. 332 00:17:48,478 --> 00:17:49,728 But the Nubians, 333 00:17:49,728 --> 00:17:51,768 they never even had contact with the Egyptians 334 00:17:51,768 --> 00:17:53,723 until 600 years after that. 335 00:17:53,723 --> 00:17:55,355 The symbol's not hieroglyphic. 336 00:17:55,355 --> 00:17:57,316 I don't even think it's from that part of the world. 337 00:17:57,316 --> 00:17:59,773 I think it might be Aztec or Inca. 338 00:18:01,521 --> 00:18:04,717 It's not some Egyptian god. It's something else. 339 00:18:09,870 --> 00:18:11,083 Interesting. 340 00:18:11,447 --> 00:18:12,626 Get those pressed, okay? 341 00:18:14,570 --> 00:18:15,919 [exhales] 342 00:18:17,399 --> 00:18:18,661 [door closes] 343 00:18:31,892 --> 00:18:32,936 [truck door closes] 344 00:18:33,111 --> 00:18:35,069 [chattering] 345 00:18:35,243 --> 00:18:36,940 - [exhales] - [friend through earpiece] Yeah. 346 00:18:37,435 --> 00:18:41,079 There you go. Let that breath fill you up. 347 00:18:41,079 --> 00:18:43,295 In... out. 348 00:18:43,295 --> 00:18:45,117 Please stop talking. 349 00:18:45,117 --> 00:18:48,038 Okay, all right, I get it, you don't like to chitchat back and forth. 350 00:18:48,038 --> 00:18:49,178 But I got something for you. 351 00:18:49,562 --> 00:18:50,780 [cassette player clicks] 352 00:18:50,954 --> 00:18:52,565 ["Rebirth of Slick" playing] 353 00:18:53,783 --> 00:18:55,701 - [truck door closes] - You got a robbing mixtape? 354 00:18:55,701 --> 00:18:56,829 [on earbuds] Uh, no. 355 00:18:56,829 --> 00:18:59,224 I got a liberating mixtape. 356 00:19:03,097 --> 00:19:04,316 [door buzzes] 357 00:19:06,405 --> 00:19:08,058 [grunting] 358 00:19:10,539 --> 00:19:13,542 - [fingers snapping] - You feeling that, huh? 359 00:19:13,716 --> 00:19:14,717 Yeah, whatever. 360 00:19:16,154 --> 00:19:17,894 - [lock beeps] - [door buzzes] 361 00:19:21,159 --> 00:19:24,292 [friend] All right, there shouldn't be nobody in this part of the building. 362 00:19:24,292 --> 00:19:26,135 You should be able to just waltz right on in. 363 00:19:27,165 --> 00:19:28,557 [chattering] 364 00:19:30,646 --> 00:19:32,792 Strike one, mastermind. This place is packed. 365 00:19:32,792 --> 00:19:34,998 Hey, well, to error is divine. 366 00:19:35,173 --> 00:19:36,870 Just act like you own the place. 367 00:19:36,870 --> 00:19:39,101 Hey, wassup, brother? Good to see you again. 368 00:19:39,655 --> 00:19:41,452 [friend] Try not to look suspicious. 369 00:19:42,027 --> 00:19:44,356 - [switch buzzes] - [mechanism whirring] 370 00:19:44,530 --> 00:19:47,576 Here you go. Here you go. Sorry. Sorry. That's you, bro. 371 00:19:47,750 --> 00:19:50,405 Nice glasses. I didn't know... I didn't know you had glasses. 372 00:19:50,579 --> 00:19:52,248 [friend] What are you doing, making friends? 373 00:20:00,788 --> 00:20:03,244 - Everything good? - We're in the mix. 374 00:20:07,683 --> 00:20:10,860 Hey. Let's see what you really are. 375 00:20:11,034 --> 00:20:13,428 ♪ We, like the breeze Flow straight out of our lids ♪ 376 00:20:13,602 --> 00:20:15,952 ♪ Them, they got moved By these hard-rock Brooklyn kids ♪ 377 00:20:15,952 --> 00:20:18,390 ♪ Us, floor rush when the DJ's booming classics ♪ 378 00:20:18,390 --> 00:20:21,175 ♪ You dig the crew on The fattest hip-hop record ♪ 379 00:20:21,349 --> 00:20:23,482 [friend] Now, my man said it's tucked in the back. 380 00:20:23,656 --> 00:20:25,179 Been there a couple weeks. 381 00:20:26,311 --> 00:20:27,877 It's like a grayish car 382 00:20:28,051 --> 00:20:29,183 with like a... 383 00:20:29,357 --> 00:20:30,967 Blue stripe. 384 00:20:31,141 --> 00:20:32,926 ♪ ...cool like that I'm cool like that ♪ 385 00:20:33,100 --> 00:20:35,233 ♪ I'm cool like that I'm cool like that ♪ 386 00:20:35,407 --> 00:20:37,931 ♪ I'm cool like that I'm cool like that ♪ 387 00:20:37,931 --> 00:20:40,586 ♪ I'm cool like that I'm cool, cool...♪ 388 00:20:42,588 --> 00:20:46,635 ["Rebirth of Slick" continues playing] 389 00:20:46,809 --> 00:20:49,029 [friend] All right, now just like brother Reek showed you. 390 00:20:49,433 --> 00:20:50,568 Down the window... 391 00:20:50,568 --> 00:20:51,771 [clicking] 392 00:20:51,945 --> 00:20:53,119 ...a little wiggle... 393 00:20:53,119 --> 00:20:55,775 - [clicking] - ...feel that snag and... 394 00:20:55,949 --> 00:20:57,198 [clicks, clunks] 395 00:20:57,198 --> 00:20:58,473 ...yeah. 396 00:20:58,647 --> 00:21:00,608 Now we making money. 397 00:21:02,085 --> 00:21:03,348 [clunks] 398 00:21:04,827 --> 00:21:06,442 ♪ And I'm peace like that ♪ 399 00:21:06,442 --> 00:21:08,708 ♪ I'm peace like that I'm peace like that ♪ 400 00:21:08,892 --> 00:21:11,094 ♪ I'm peace like that I'm peace like that ♪ 401 00:21:11,269 --> 00:21:13,923 ♪ I'm peace like that I'm peace like that ♪ 402 00:21:13,923 --> 00:21:15,941 ♪ Hey, check it out I funk like that ♪ 403 00:21:15,941 --> 00:21:17,383 ♪ I'm phat like that ♪ 404 00:21:17,383 --> 00:21:19,716 ♪ I'm in like that 'Cause I swing like that ♪ 405 00:21:19,716 --> 00:21:22,149 ♪ We jazz like that We zoom like that ♪ 406 00:21:25,413 --> 00:21:26,806 All right. Talk to me, homey. 407 00:21:26,806 --> 00:21:27,937 [Noah] I'm in. 408 00:21:28,111 --> 00:21:29,403 This won't hurt a bit. 409 00:21:29,403 --> 00:21:31,811 - [switch clicks] - [machine whirring] 410 00:21:37,295 --> 00:21:39,514 [cracking] 411 00:21:42,648 --> 00:21:44,040 [gasps] 412 00:21:44,998 --> 00:21:47,043 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 413 00:21:47,217 --> 00:21:49,437 [gasping] 414 00:21:50,612 --> 00:21:52,875 No, no, no, no, no, no, no. 415 00:21:54,442 --> 00:21:56,096 [gasps] 416 00:21:58,185 --> 00:22:00,727 I'm gonna lose my job. [gasping] 417 00:22:00,881 --> 00:22:03,059 [breathing heavily] 418 00:22:03,233 --> 00:22:04,529 I'm gonna go to jail. 419 00:22:05,453 --> 00:22:08,369 - [breathing heavily] - [Transwarp Key humming] 420 00:22:21,904 --> 00:22:24,080 It's definitely not Nubian. 421 00:22:38,617 --> 00:22:42,621 - [thunder rumbling] - [engine rattling] 422 00:22:48,278 --> 00:22:49,932 [mechanical whirring] 423 00:22:50,933 --> 00:22:53,936 - [warbling] - [clunking] 424 00:23:01,944 --> 00:23:04,077 This cannot be. 425 00:23:04,251 --> 00:23:07,293 Calling all Autobots! Calling all Autobots! 426 00:23:07,293 --> 00:23:08,927 [Bumblebee] Yippee-ki-yay, mother... 427 00:23:08,927 --> 00:23:10,562 [tires screech] 428 00:23:10,736 --> 00:23:13,042 [engine revs] 429 00:23:13,216 --> 00:23:15,175 [mechanical whirring] 430 00:23:15,175 --> 00:23:17,786 Prime, this is Arcee. I have a visual. 431 00:23:17,960 --> 00:23:19,422 What am I looking at? 432 00:23:20,702 --> 00:23:22,138 A way home. 433 00:23:25,707 --> 00:23:26,796 [chittering] 434 00:23:26,796 --> 00:23:28,884 [Prime on radio] Calling all Autobots! 435 00:23:29,058 --> 00:23:31,017 Calling all Autobots! 436 00:23:31,017 --> 00:23:33,846 [breathing heavily] 437 00:23:35,587 --> 00:23:37,984 - What am I doing? - [Reek] Well, the coast is clear out here, 438 00:23:37,984 --> 00:23:40,169 so whenever you want to slide that thing on out, you good. 439 00:23:40,643 --> 00:23:42,490 I can't. I can't. 440 00:23:42,490 --> 00:23:43,842 [Reek] Like you can't drive stick or something? 441 00:23:44,186 --> 00:23:46,823 No, it's just... I ain't no thief. 442 00:23:47,337 --> 00:23:49,383 [Reek] Are you having an existential crisis now? 443 00:23:49,557 --> 00:23:51,549 The deadline for that was when I offered you Twizzlers. 444 00:23:51,549 --> 00:23:53,277 [Prime] This is an emergency. 445 00:23:53,277 --> 00:23:55,902 Can you hear me, Mirage? Roll out! 446 00:23:55,902 --> 00:23:57,117 Who the hell was that? 447 00:23:57,117 --> 00:23:59,524 That's the radio, bro. This car is buggin'. I'm out. 448 00:23:59,698 --> 00:24:00,916 [clunks] 449 00:24:01,430 --> 00:24:02,478 [security guard] Hey! 450 00:24:03,225 --> 00:24:04,529 Shit! 451 00:24:04,703 --> 00:24:06,618 - Oh, shit. - Hey, you! 452 00:24:06,792 --> 00:24:08,402 [engine starts] 453 00:24:08,576 --> 00:24:10,883 - [gun clicks] - Get out of the car! 454 00:24:11,057 --> 00:24:13,929 I'm trying! The car started by itself, I promise! 455 00:24:13,929 --> 00:24:15,627 - Look, it's not working! - Get out now! 456 00:24:15,721 --> 00:24:17,411 - [whirring] - [engine revs] 457 00:24:17,585 --> 00:24:19,195 [tires screeching] 458 00:24:21,589 --> 00:24:23,243 [tires screeching] 459 00:24:24,322 --> 00:24:26,289 No! Wait! What you doing? 460 00:24:26,464 --> 00:24:27,595 Noah, what's... 461 00:24:27,769 --> 00:24:30,685 - [engine accelerating] - [laughing] 462 00:24:30,859 --> 00:24:33,296 Reek! Reek! Reek! 463 00:24:33,471 --> 00:24:35,264 Now, that's top-tier manifestation! 464 00:24:35,264 --> 00:24:36,430 [tires screech] 465 00:24:36,604 --> 00:24:38,788 Yo, the car's driving by itself! 466 00:24:40,565 --> 00:24:41,696 Noah, you good? 467 00:24:41,870 --> 00:24:43,209 I don't know what's going on! 468 00:24:43,209 --> 00:24:44,569 It won't stop! 469 00:24:44,743 --> 00:24:47,019 Yo, stop! Stop! Why aren't you listening? 470 00:24:47,019 --> 00:24:49,416 - You might wanna slow down. - It's not me, it's the car! 471 00:24:49,416 --> 00:24:51,010 - It's possessed! - [Reek] No, no, no. 472 00:24:51,184 --> 00:24:52,751 You're just on an adrenaline high. 473 00:24:53,165 --> 00:24:54,859 Let's do some of them breathing exercises. 474 00:24:54,859 --> 00:24:56,225 [breathes deeply] 475 00:24:56,319 --> 00:24:58,103 Yo, I don't need no breathing exercises! 476 00:24:58,103 --> 00:24:59,506 The car's driving by itself! 477 00:24:59,506 --> 00:25:00,889 - [tires screech] - [siren wailing] 478 00:25:01,063 --> 00:25:02,924 Oh, snap. 479 00:25:02,924 --> 00:25:04,719 Yo, Reek, what do we do? 480 00:25:05,193 --> 00:25:06,851 Noah, I cannot hear you. 481 00:25:06,851 --> 00:25:08,568 - [Noah] Reek! - Noah, I can't... 482 00:25:08,568 --> 00:25:10,812 [tires screech] 483 00:25:10,986 --> 00:25:14,192 [shouts] No, he did not! No, he did not just leave me! 484 00:25:14,192 --> 00:25:16,209 [siren blaring] 485 00:25:16,383 --> 00:25:18,505 - Pull over! - Help me! 486 00:25:18,505 --> 00:25:19,952 [whirs] 487 00:25:22,694 --> 00:25:24,522 [engine accelerating] 488 00:25:26,349 --> 00:25:27,916 [screams] 489 00:25:28,090 --> 00:25:29,614 [car horns honking][tires screech] 490 00:25:29,788 --> 00:25:31,354 [breathing heavily] 491 00:25:34,836 --> 00:25:37,317 - [engine accelerates] - [tires screech] 492 00:25:37,491 --> 00:25:39,219 [screaming] 493 00:25:44,237 --> 00:25:45,946 [tires screech] 494 00:25:47,066 --> 00:25:48,415 [siren blaring] 495 00:25:48,589 --> 00:25:50,635 [truck horn blares] 496 00:25:51,940 --> 00:25:53,612 Oh! Are you ok... 497 00:25:53,612 --> 00:25:56,466 - [breathing heavily] - [sirens wailing] 498 00:25:56,641 --> 00:26:00,079 ["The Choice is Yours [Revisited]" playing] 499 00:26:00,253 --> 00:26:02,767 Drive. Drive, drive, drive, drive, drive! 500 00:26:02,767 --> 00:26:03,952 - [engine accelerates] - [whirs] 501 00:26:04,126 --> 00:26:06,259 [engine accelerating] 502 00:26:06,433 --> 00:26:08,900 ♪ Know not who I am or when I'm coming, so you sleep ♪ 503 00:26:08,900 --> 00:26:11,090 ♪ Wasn't in my realm Or wasn't in your sphere ♪ 504 00:26:11,264 --> 00:26:13,571 ♪ Knew not who I was But listen here ♪ 505 00:26:13,745 --> 00:26:16,452 ♪ Dres, D-R-E-S Yes, I guess I can start ♪ 506 00:26:16,452 --> 00:26:18,692 The bridge. The bridge, the bridge... 507 00:26:18,692 --> 00:26:19,794 Take the Williamsburg! 508 00:26:19,968 --> 00:26:21,404 [tires squealing] 509 00:26:23,015 --> 00:26:24,451 - ♪ Can I hear a hey?♪ - ♪ Hey ♪ 510 00:26:24,625 --> 00:26:26,389 - ♪ Can I get a yo? - You got a hat?♪ 511 00:26:26,389 --> 00:26:28,498 [engine revs] 512 00:26:28,673 --> 00:26:31,580 I got a 10-37 in progress. Silver Porsche. 513 00:26:31,580 --> 00:26:32,820 [siren wailing] 514 00:26:34,128 --> 00:26:35,601 You serious, man? 515 00:26:36,158 --> 00:26:38,073 [tires screeching] 516 00:26:40,162 --> 00:26:42,774 Oh, nah. Oh, nah. 517 00:26:44,993 --> 00:26:47,735 [engine revs] 518 00:26:50,825 --> 00:26:52,705 Hell, do something, please! 519 00:26:54,829 --> 00:26:56,701 [mechanical whirring] 520 00:26:56,701 --> 00:27:01,314 ♪ Engine, engine, number nine On the New York transit line ♪ 521 00:27:01,314 --> 00:27:03,325 ♪ If my train Goes off the track ♪ 522 00:27:03,325 --> 00:27:05,287 ♪ Pick it up, pick it up Pick it up ♪ 523 00:27:05,287 --> 00:27:08,800 Yo, nah. Nah, nah, nah. 524 00:27:10,279 --> 00:27:12,151 - [engine revs] - [siren continues] 525 00:27:12,325 --> 00:27:13,674 [tires squealing] 526 00:27:15,023 --> 00:27:16,329 [Prime] Come in, come in. 527 00:27:16,329 --> 00:27:18,451 - Can you hear me, Mirage? - Mir-what? 528 00:27:18,451 --> 00:27:20,333 [electricity hums] 529 00:27:22,465 --> 00:27:25,599 ♪ Niftily We can make it hip to be ♪ 530 00:27:25,773 --> 00:27:29,821 ♪ What we are 'cause what we be Be the epitome ♪ 531 00:27:30,778 --> 00:27:33,389 - Oh, Mirage. - [siren wailing] 532 00:27:33,563 --> 00:27:35,783 ♪ You can get with this Or you can get with that ♪ 533 00:27:35,957 --> 00:27:40,440 ♪ You can get with this Or you can get with that ♪ 534 00:27:40,614 --> 00:27:41,876 [electricity hums] 535 00:27:42,050 --> 00:27:43,312 [tires screech] 536 00:27:47,926 --> 00:27:50,102 [breathing heavily] 537 00:27:54,541 --> 00:27:56,761 Yo, yo, yo, slow down! Slow down! 538 00:27:58,414 --> 00:27:59,851 [engine revs, stops] 539 00:28:01,069 --> 00:28:02,331 [grunting] 540 00:28:02,505 --> 00:28:05,421 [mechanical whirring] 541 00:28:08,076 --> 00:28:11,776 [Mirage] Whoo-hoo-hoo! That felt good! 542 00:28:11,950 --> 00:28:15,475 Get some oil pumping, you know? Damn! 543 00:28:15,649 --> 00:28:17,332 I've been cooped up forever, dude. 544 00:28:17,332 --> 00:28:19,338 I can't tell you how old it gets! 545 00:28:19,338 --> 00:28:21,220 [as Prime] "Mirage, stay hidden. 546 00:28:21,394 --> 00:28:24,440 Mirage, don't draw any attention to yourself. 547 00:28:24,614 --> 00:28:29,402 Mirage, Bigis just a movie. You'll never be a real boy." 548 00:28:29,576 --> 00:28:31,654 [normal voice] But that was fun, man. You're fun, dude. 549 00:28:32,318 --> 00:28:36,230 Oh, right. This is probably a lot for you, huh? 550 00:28:37,932 --> 00:28:40,892 Back up! -Hey, whoa, whoa, whoa. What's with the aggression? 551 00:28:40,892 --> 00:28:43,057 I thought after the car chase, we were boys. 552 00:28:43,057 --> 00:28:45,287 - Are you gonna hit me? - Maybe. 553 00:28:45,461 --> 00:28:48,682 - It's like that? - [mechanical whirring] 554 00:28:51,641 --> 00:28:53,643 Hmm. Tough guy. 555 00:28:53,818 --> 00:28:56,472 I like that. I like it a lot. 556 00:28:56,646 --> 00:28:57,757 What are you? 557 00:28:58,431 --> 00:29:00,432 Some sort of possessed car or something? 558 00:29:00,432 --> 00:29:02,783 [scoffs] Nah. That's not real, man. 559 00:29:02,783 --> 00:29:03,871 I'm an alien. 560 00:29:04,045 --> 00:29:05,917 Like... Like E.T.? 561 00:29:05,917 --> 00:29:08,474 E.T.? The little ugly guy in the basket? 562 00:29:08,474 --> 00:29:11,252 Look at this face! The name's Mirage. 563 00:29:13,576 --> 00:29:15,404 Come on. Give me a little, give me a little. 564 00:29:15,578 --> 00:29:17,015 Give me a little. Give a little tap. 565 00:29:17,189 --> 00:29:18,364 [whispers] Give me a little tap. 566 00:29:18,364 --> 00:29:20,366 There you go. Now we're friends! 567 00:29:20,540 --> 00:29:23,369 - [tires screeching] - Oh, great. The gang's here. 568 00:29:23,543 --> 00:29:26,459 - There are more like you? - Like me? Nah. 569 00:29:26,633 --> 00:29:28,200 But be cool so they don't crush you. 570 00:29:28,374 --> 00:29:30,680 What? -Yeah, I'd put that pipe down if I were you. 571 00:29:32,813 --> 00:29:35,598 - [tires squealing] - [engines revving] 572 00:29:38,427 --> 00:29:41,430 [mechanical whirring] 573 00:29:53,399 --> 00:29:54,476 [pipe clangs] 574 00:29:54,476 --> 00:29:56,750 [mechanical whirring] 575 00:29:59,274 --> 00:30:02,625 Well, well, who have we got here? 576 00:30:02,800 --> 00:30:05,411 - [engine revs] - [mechanical whirring] 577 00:30:06,955 --> 00:30:08,806 Mirage, what have you done? 578 00:30:10,198 --> 00:30:12,113 You brought a human here? 579 00:30:12,287 --> 00:30:14,812 [Mirage] Optimus! Hey! Looking good, man! 580 00:30:14,986 --> 00:30:16,518 Wait a second. Are those new rims? 581 00:30:16,518 --> 00:30:18,781 You were told to stay hidden. 582 00:30:18,781 --> 00:30:20,818 Right, right. Crazy coincidence. 583 00:30:20,818 --> 00:30:22,863 When you called, all Optimus-like... 584 00:30:23,037 --> 00:30:25,126 [as Prime] "Autobots, roll out!"... 585 00:30:25,126 --> 00:30:26,838 [normal voice] ...this guy was already in the car. 586 00:30:26,838 --> 00:30:29,174 But he's cool, so it's cool. Cool? 587 00:30:29,348 --> 00:30:30,880 - [clangs] - [Prime] Not cool. 588 00:30:30,880 --> 00:30:33,091 [mechanical hissing] 589 00:30:34,266 --> 00:30:36,094 Who are you, human? 590 00:30:36,528 --> 00:30:38,249 I'm nobody. I ain't even seen nothing. 591 00:30:38,249 --> 00:30:39,761 I'm not even seeing anything right now. 592 00:30:40,455 --> 00:30:41,795 Arcee. 593 00:30:43,536 --> 00:30:45,277 [electronic whirring] 594 00:30:45,451 --> 00:30:47,496 Private Noah Diaz, US Army. 595 00:30:47,670 --> 00:30:50,499 Multiple commendations. A wizard with electronics. 596 00:30:50,673 --> 00:30:52,327 Huh. He's a soldier. 597 00:30:52,501 --> 00:30:54,852 He does not look like a soldier. 598 00:30:55,026 --> 00:30:57,224 I mean, you looking pretty rough yourself. 599 00:30:57,224 --> 00:30:58,943 [chuckles, clears throat] 600 00:30:58,943 --> 00:31:00,727 Sorry, sir. 601 00:31:00,901 --> 00:31:03,686 I will deal with your mistake later. 602 00:31:06,515 --> 00:31:10,737 Okay, the energy surge we felt was in the 4,000 yottahertz range, 603 00:31:10,911 --> 00:31:12,695 which is undetectable to humans. 604 00:31:12,695 --> 00:31:15,470 I've reconstructed the source from the energy echoes. 605 00:31:15,874 --> 00:31:19,668 [Prime] I cannot believe it. It exists and it is here. 606 00:31:20,042 --> 00:31:21,530 What the hell am I looking at? 607 00:31:21,704 --> 00:31:23,334 [Prime] The Transwarp Key. 608 00:31:23,334 --> 00:31:26,391 It was thought to be lost thousands of years ago. 609 00:31:27,015 --> 00:31:30,496 It was once used to open space-time portals 610 00:31:30,670 --> 00:31:33,978 to Energon-rich planets throughout the universe. 611 00:31:34,152 --> 00:31:36,554 You mean Energon-rich planets like... 612 00:31:36,554 --> 00:31:37,938 Cybertron. 613 00:31:38,112 --> 00:31:40,898 After seven long years stranded on Earth, 614 00:31:41,072 --> 00:31:43,083 we've finally found a way home. 615 00:31:43,487 --> 00:31:45,232 Wait till I catch you, Reek. 616 00:31:45,232 --> 00:31:48,122 Okay, so where is this t-tran, t-trun... 617 00:31:48,296 --> 00:31:49,828 - Transwarp Key? - Thank you. 618 00:31:49,828 --> 00:31:51,736 It's in the new museum on Ellis Island. 619 00:31:51,736 --> 00:31:54,563 Let's blow it up and get the hell out of Dodge! 620 00:31:54,563 --> 00:31:57,740 [Arcee] No, we can't just go in blasting and steal it, Bee. 621 00:31:57,740 --> 00:31:59,438 The humans will hunt us down. 622 00:31:59,612 --> 00:32:02,006 What we need is a quiet way in. 623 00:32:02,006 --> 00:32:05,400 - [Noah grunts] - [metal clanging] 624 00:32:07,620 --> 00:32:09,259 Ooh, how about him? 625 00:32:09,259 --> 00:32:11,702 - [Prime] No. - [Mirage] What? Come on, man. 626 00:32:11,702 --> 00:32:13,960 He could slip in right through one of them little doors, 627 00:32:13,960 --> 00:32:16,691 grab the key, leave a nice IOU and peace out. 628 00:32:16,691 --> 00:32:19,023 - He's perfect. - What? 629 00:32:19,197 --> 00:32:21,603 No, it is a bad idea. 630 00:32:21,603 --> 00:32:23,636 I agree with Big Man. 631 00:32:23,810 --> 00:32:26,816 So, it's been real, y'all. But... 632 00:32:26,816 --> 00:32:28,728 - Uh, time-out. - Mirage. 633 00:32:28,902 --> 00:32:32,108 I know. I know. Just relax. Let me just talk to my guy real quick. 634 00:32:32,108 --> 00:32:34,201 [whispers] Yo, don't leave me with these tight-asses, bro. 635 00:32:34,201 --> 00:32:35,550 We make a great team. 636 00:32:35,550 --> 00:32:37,582 This is a waste of time. 637 00:32:37,582 --> 00:32:40,143 Look, I'm not breaking into a museum for some space robots. 638 00:32:40,143 --> 00:32:42,002 But what about for friendship? 639 00:32:43,134 --> 00:32:45,397 Uh, uh... Or, or, or 640 00:32:45,397 --> 00:32:47,304 what about for cash? 641 00:32:48,008 --> 00:32:51,794 Uh-huh. You help us get this key, so we can get off this rock-- 642 00:32:51,969 --> 00:32:54,101 No offense. Love the neighborhood and all. 643 00:32:54,101 --> 00:32:56,495 And then I let you sell me. 644 00:32:56,669 --> 00:32:58,714 [mechanical whirring] Lambo? 645 00:32:59,672 --> 00:33:00,762 Ferrari? 646 00:33:01,456 --> 00:33:02,457 Indy? 647 00:33:03,751 --> 00:33:06,679 Look, you get paid and then I'll split. 648 00:33:07,133 --> 00:33:08,908 So all I gotta do is walk in and out? 649 00:33:08,908 --> 00:33:11,445 [Mirage] All you gotta do. We'll take care of the rest. 650 00:33:11,759 --> 00:33:14,034 Cross my spark and hope to die. 651 00:33:14,208 --> 00:33:16,621 Wow! That was corny when I said it out loud. 652 00:33:18,473 --> 00:33:21,433 [Noah] What about the big man? Optimal, or whatever. 653 00:33:21,433 --> 00:33:23,652 You let me worry about him. 654 00:33:23,826 --> 00:33:24,871 Cool? 655 00:33:26,873 --> 00:33:29,615 Ah! Got him! He's in, baby! Whoo! 656 00:33:32,270 --> 00:33:34,228 [Transwarp Key humming] 657 00:33:34,402 --> 00:33:35,925 [typing] 658 00:33:56,010 --> 00:33:58,339 [Noah] Y'all are robots that transform into cars, 659 00:33:58,339 --> 00:34:00,559 even though you're from way out in space. 660 00:34:00,733 --> 00:34:03,301 But now there's this key that opens a portal back to your home? 661 00:34:03,475 --> 00:34:06,434 Oh, and you know this because there's a beacon light in the sky 662 00:34:06,434 --> 00:34:08,393 that I can't see because I'm human. 663 00:34:08,393 --> 00:34:10,960 - [Mirage] You say that like it's weird. - It's super weird. 664 00:34:10,960 --> 00:34:13,976 You know what's weird? Marky Mark is leaving the Funky Bunch! 665 00:34:13,976 --> 00:34:17,132 I heard he's just gonna pursue acting now. That's crazy! 666 00:34:17,132 --> 00:34:19,317 - What? How does that... - [Mirage] What a world. 667 00:34:19,491 --> 00:34:20,709 Whatever, man. 668 00:34:20,883 --> 00:34:22,641 I'm just trying to collect this money 669 00:34:22,641 --> 00:34:25,569 and get your angry-ass boss off of Earth before he blows a gasket. 670 00:34:25,569 --> 00:34:26,889 [Mirage] Don't take it personal. 671 00:34:26,889 --> 00:34:28,761 He just misses home. 672 00:34:28,935 --> 00:34:31,815 And I think he blames himself for us getting stuck here. 673 00:34:32,460 --> 00:34:34,556 Earth was supposed to be a pit stop, you know, 674 00:34:34,556 --> 00:34:38,379 a place for us to regroup and rejoin the war back home. 675 00:34:38,553 --> 00:34:41,107 Prime feels like it's his fault we've been stranded here, 676 00:34:41,107 --> 00:34:43,210 like he has to fix it all on his own. 677 00:34:43,384 --> 00:34:46,279 [Arcee on radio] All right, team, heads up. There's security up ahead. 678 00:34:46,279 --> 00:34:47,388 [Mirage] Nice! 679 00:34:47,492 --> 00:34:48,658 This is gonna be fun, man. 680 00:34:48,658 --> 00:34:50,628 No, no, no. No, bro. You need to switch it up. 681 00:34:50,762 --> 00:34:54,351 You need to turn into a helicopter or a speedboat or something. 682 00:34:54,526 --> 00:34:56,777 [Mirage] I got something way better than that. 683 00:34:56,777 --> 00:34:59,879 [truck screeches] 684 00:35:05,711 --> 00:35:07,321 [gate buzzes] 685 00:35:10,455 --> 00:35:11,456 [Noah] Good call. 686 00:35:14,328 --> 00:35:16,464 [Prime] I do not like this plan. 687 00:35:16,464 --> 00:35:19,310 [Arcee] Yeah, Mirage isn't really known for being quiet. 688 00:35:19,310 --> 00:35:21,422 At least Mirage is one of us. 689 00:35:21,596 --> 00:35:23,903 We should not be relying on a human. 690 00:35:24,077 --> 00:35:25,252 They are my friends. 691 00:35:25,426 --> 00:35:27,515 I know one was good to you, Bee, 692 00:35:27,689 --> 00:35:29,430 but this is not our world. 693 00:35:29,604 --> 00:35:32,390 The humans will always protect what is theirs. 694 00:35:32,564 --> 00:35:35,009 We can only trust our own kind. 695 00:35:35,523 --> 00:35:37,699 You can't handle the truth! 696 00:35:37,699 --> 00:35:41,355 I do not want you going to that drive-in theater anymore. 697 00:35:41,529 --> 00:35:42,530 [groans] 698 00:35:43,618 --> 00:35:45,751 [whirring, distant] 699 00:35:57,545 --> 00:35:59,286 [lights buzzing] 700 00:36:01,636 --> 00:36:04,204 [brakes squeaking] 701 00:36:04,378 --> 00:36:06,965 [engine idles, turns off] 702 00:36:17,652 --> 00:36:19,915 [Transwarp Key humming] 703 00:36:26,465 --> 00:36:29,273 Nightbird, search the island. 704 00:36:30,184 --> 00:36:34,582 Finally, the hunt draws to a close. 705 00:36:34,756 --> 00:36:36,367 [electricity humming] 706 00:36:40,719 --> 00:36:41,894 [panting] 707 00:36:42,068 --> 00:36:43,704 - [electricity powers down] - [gasps] 708 00:36:57,039 --> 00:36:59,477 [switch clicking] 709 00:36:59,651 --> 00:37:01,174 [objects clattering] 710 00:37:01,348 --> 00:37:02,349 Hello? 711 00:37:08,268 --> 00:37:11,706 - [snarling] - [chittering] 712 00:37:19,323 --> 00:37:20,759 Fudge. 713 00:37:20,933 --> 00:37:21,977 Oh. 714 00:37:22,564 --> 00:37:23,718 Shh, shh, shh, shh. 715 00:37:23,892 --> 00:37:25,894 [groaning] 716 00:37:26,068 --> 00:37:27,786 [screams, grunts] 717 00:37:27,786 --> 00:37:29,333 - Hey, are you okay? - Back up! 718 00:37:29,333 --> 00:37:31,335 - Yo, are you okay? - Back up! Back up! Back up! 719 00:37:31,335 --> 00:37:33,032 I didn't think anyone was in here. 720 00:37:36,120 --> 00:37:37,194 That's it. 721 00:37:37,558 --> 00:37:39,778 [humming] 722 00:37:41,519 --> 00:37:43,303 Who are you? Hmm? 723 00:37:43,477 --> 00:37:44,739 I'm, uh... 724 00:37:45,523 --> 00:37:46,524 the janitor. 725 00:37:48,221 --> 00:37:50,067 Security! 726 00:37:50,067 --> 00:37:52,999 No, no, no! You don't have to do that! It's not what it looks like. 727 00:37:52,999 --> 00:37:55,079 It looks like you're trying to steal museum property. 728 00:37:56,083 --> 00:37:57,747 Okay, it's a little what it looks like. 729 00:37:57,747 --> 00:37:59,363 [shoes squeaking] 730 00:37:59,363 --> 00:38:01,365 - Oh, shit. - [whimpering] 731 00:38:01,365 --> 00:38:04,685 Hey, hey! Hey, hey, yo, yo! It doesn't belong to you anyway. 732 00:38:04,685 --> 00:38:07,545 - No, no, no! - [Noah] Just stop! Just... 733 00:38:07,719 --> 00:38:10,461 Hey, hey! Relax, relax, and let me explain. 734 00:38:12,029 --> 00:38:13,333 It belongs to... 735 00:38:13,507 --> 00:38:15,466 [breathing heavily] 736 00:38:15,640 --> 00:38:16,902 ...to these... 737 00:38:18,947 --> 00:38:23,154 these giant robots from space. 738 00:38:24,170 --> 00:38:25,345 Really? 739 00:38:25,519 --> 00:38:26,868 - Look, I'm gonna need that. - [shouts] 740 00:38:27,042 --> 00:38:28,914 [both grunting, groaning] 741 00:38:29,088 --> 00:38:30,307 - Damn! - [door opens] 742 00:38:30,481 --> 00:38:32,221 - Damn! - [security guard] Hey! 743 00:38:32,396 --> 00:38:34,906 Hey, hey, hey! What's going on here? Don't move. 744 00:38:34,906 --> 00:38:37,139 Man, it's about time you showed up! 745 00:38:38,532 --> 00:38:40,447 - [Noah grunts] - [glass shattering] 746 00:38:42,057 --> 00:38:43,929 [warbles] 747 00:38:44,433 --> 00:38:45,679 The key. 748 00:38:46,540 --> 00:38:48,063 - [groans] - [objects clatter] 749 00:38:49,108 --> 00:38:50,422 [coughing] 750 00:38:50,527 --> 00:38:53,112 - [grunts] - [glass pieces scatter] 751 00:39:08,867 --> 00:39:11,388 [breathes heavily] You were telling the truth. 752 00:39:11,388 --> 00:39:12,479 [Noah] Yeah. 753 00:39:12,479 --> 00:39:14,655 But those ones aren't with me. 754 00:39:14,829 --> 00:39:17,049 [mechanical whirring] 755 00:39:19,489 --> 00:39:25,318 [growling] Rip the flesh from their bones and bring me the key. 756 00:39:25,492 --> 00:39:27,755 [snarling] 757 00:39:30,090 --> 00:39:31,411 It's yours. 758 00:39:33,021 --> 00:39:34,719 [warbles] 759 00:39:34,893 --> 00:39:36,416 - [shouting] - [grunts] 760 00:39:39,376 --> 00:39:40,942 - [weapon hums] - [groans] 761 00:39:42,204 --> 00:39:43,945 Guys, we got company! 762 00:39:43,945 --> 00:39:46,426 [mechanical whirring] 763 00:39:51,201 --> 00:39:53,912 [Prime] Autobots, protect the key! 764 00:39:53,912 --> 00:39:55,043 [growls] 765 00:39:56,262 --> 00:39:57,586 Catch! 766 00:39:58,133 --> 00:39:59,396 [grunts] 767 00:40:00,247 --> 00:40:01,398 [grunting] 768 00:40:07,795 --> 00:40:09,797 [Bumblebee] Not so fast! 769 00:40:14,454 --> 00:40:17,631 Oh, they're flying now? Who the hell are these guys? 770 00:40:21,896 --> 00:40:24,421 [grunting] 771 00:40:27,685 --> 00:40:29,904 [grunts] Impossible! 772 00:40:29,904 --> 00:40:32,907 I enjoy that look of confusion 773 00:40:32,907 --> 00:40:36,955 when an inferior being meets a higher power. 774 00:40:39,827 --> 00:40:42,090 [both breathing heavily] 775 00:40:43,657 --> 00:40:46,486 [snarling] 776 00:40:46,660 --> 00:40:48,146 What the hell are those things? 777 00:40:49,750 --> 00:40:51,079 - Are you okay? - [door closes] 778 00:40:54,560 --> 00:40:57,062 - Hey! Stop following me! - I'm not following you! 779 00:40:57,062 --> 00:40:59,151 I'm just escaping in the same direction. 780 00:41:00,065 --> 00:41:01,762 [whimpering] 781 00:41:05,984 --> 00:41:07,246 [snarls] 782 00:41:10,597 --> 00:41:12,817 [chittering] 783 00:41:12,991 --> 00:41:15,297 - [gasping] - [objects shatter] 784 00:41:15,472 --> 00:41:16,734 [gasping] 785 00:41:17,604 --> 00:41:19,737 [breathing heavily] 786 00:41:21,434 --> 00:41:23,262 [grunts] 787 00:41:26,526 --> 00:41:29,181 [chittering] 788 00:41:39,408 --> 00:41:41,236 [grunting] 789 00:41:43,151 --> 00:41:44,501 [breathing heavily] 790 00:41:49,462 --> 00:41:50,507 [exhales] 791 00:41:53,510 --> 00:41:55,729 ♪ We're moving on ♪ 792 00:41:55,903 --> 00:41:57,688 ♪ Keeping strong ♪ 793 00:41:57,862 --> 00:42:01,126 ♪ Don't you let them Steer you wrong ♪ 794 00:42:01,300 --> 00:42:04,390 ♪ It's a groove thang ♪ 795 00:42:07,785 --> 00:42:10,657 ♪ Gonna give you what you want ♪ 796 00:42:10,831 --> 00:42:12,659 ♪ Just as long...♪ 797 00:42:13,530 --> 00:42:14,531 Um... 798 00:42:14,705 --> 00:42:15,967 - [chittering] - [screams] 799 00:42:16,141 --> 00:42:17,142 [metal clangs] 800 00:42:17,316 --> 00:42:18,535 [breathing heavily] 801 00:42:18,709 --> 00:42:19,797 [Noah] Run! 802 00:42:20,580 --> 00:42:22,234 Go, go! 803 00:42:22,408 --> 00:42:23,757 [screeches] 804 00:42:23,931 --> 00:42:25,759 [chittering] 805 00:42:25,933 --> 00:42:27,195 [Noah grunts] 806 00:42:32,200 --> 00:42:34,159 - [Noah] Run! - [screams] 807 00:42:34,333 --> 00:42:35,987 Go, go, go, go, go! 808 00:42:36,161 --> 00:42:37,728 [banging] 809 00:42:38,990 --> 00:42:40,208 [Noah shouts] 810 00:42:44,125 --> 00:42:45,369 Watch out! 811 00:42:46,563 --> 00:42:48,179 - [gasps] - Thanks. 812 00:42:54,508 --> 00:42:57,095 Scourge, I have eyes on the key. 813 00:42:58,923 --> 00:43:01,316 [Mirage] Prime, I don't think we can hold these guys... 814 00:43:01,316 --> 00:43:03,188 Oh, no! 815 00:43:03,362 --> 00:43:04,537 My God! Put me down! 816 00:43:04,711 --> 00:43:07,109 [shouting] 817 00:43:07,109 --> 00:43:09,327 [groaning] Whoa, that was so scary. 818 00:43:10,151 --> 00:43:11,979 Oh, cool. You're still alive. 819 00:43:12,153 --> 00:43:13,880 [grunting] 820 00:43:14,591 --> 00:43:16,092 Get the key! 821 00:43:16,952 --> 00:43:18,377 Noah, get out of here! 822 00:43:19,596 --> 00:43:21,902 Get off me! I hate spiders! 823 00:43:24,296 --> 00:43:27,168 Go, go, go! -Don't die, don't die, don't die, don't die! 824 00:43:31,042 --> 00:43:33,143 Go! Get out of here! 825 00:43:34,132 --> 00:43:36,874 [grunting] 826 00:43:37,048 --> 00:43:39,050 [shouting] 827 00:43:39,224 --> 00:43:42,580 [Nightbird] Uh-uh-uh. Leaving so soon? 828 00:43:42,580 --> 00:43:44,838 - [whirs] - Yo! Look out! 829 00:43:45,012 --> 00:43:47,362 [both grunting] 830 00:43:49,103 --> 00:43:50,496 The key! 831 00:43:50,670 --> 00:43:52,672 - [car alarm blaring] - [grunts] 832 00:43:55,486 --> 00:43:58,678 Enough of these games. I'll get it myself. 833 00:43:58,852 --> 00:44:00,680 [Bumblebee] Not on my watch. 834 00:44:05,076 --> 00:44:06,077 [grunts] 835 00:44:11,125 --> 00:44:12,561 [grunts] 836 00:44:14,433 --> 00:44:16,653 [grunting] 837 00:44:22,659 --> 00:44:23,660 [groans] 838 00:44:24,748 --> 00:44:28,621 [mechanical whirring] 839 00:44:28,795 --> 00:44:31,624 Aw, don't be frightened, humans. 840 00:44:31,798 --> 00:44:35,019 This'll all be over soon. 841 00:44:36,237 --> 00:44:37,891 [Prime groans] 842 00:44:37,891 --> 00:44:40,384 [Scourge] And you call yourself a Prime. 843 00:44:40,498 --> 00:44:43,157 Primus would be ashamed. 844 00:44:46,030 --> 00:44:47,988 [grunts] 845 00:44:48,772 --> 00:44:50,599 [Bumblebee powers down] 846 00:44:55,256 --> 00:44:56,605 [metal clangs] 847 00:44:56,605 --> 00:45:00,522 I'm tired of little things getting in my way. 848 00:45:00,965 --> 00:45:02,089 Bee! 849 00:45:02,263 --> 00:45:03,830 [mechanical whirring] 850 00:45:04,004 --> 00:45:05,702 O Captain! My Captain! 851 00:45:05,977 --> 00:45:07,225 No! 852 00:45:07,399 --> 00:45:08,792 [warbles] 853 00:45:15,973 --> 00:45:17,322 [electricity crackles] 854 00:45:26,418 --> 00:45:27,593 Bee. 855 00:45:27,767 --> 00:45:31,771 [powering down] 856 00:45:33,279 --> 00:45:36,297 Now to add a Prime to my collection. 857 00:45:36,471 --> 00:45:38,212 [screeching] 858 00:45:43,304 --> 00:45:44,566 [whimpers] 859 00:45:48,353 --> 00:45:50,268 Maximals. 860 00:45:50,268 --> 00:45:53,358 [Nightbird] Good. Maybe we'll get a real fight. 861 00:45:53,532 --> 00:45:57,169 No. We got what we came for. 862 00:45:58,842 --> 00:46:00,278 [groans] 863 00:46:01,583 --> 00:46:03,672 [breathes heavily] No. 864 00:46:04,229 --> 00:46:08,024 This cannot be. 865 00:46:13,639 --> 00:46:15,772 [screeching in distance] 866 00:46:25,129 --> 00:46:27,589 We must go now. Come with me. 867 00:46:27,589 --> 00:46:30,264 [sirens wailing in distance] 868 00:46:42,059 --> 00:46:43,756 [screeching] 869 00:46:45,932 --> 00:46:48,456 [grunting] 870 00:46:51,895 --> 00:46:56,073 This is my fault. It should've been me. 871 00:46:57,335 --> 00:46:59,903 I'm sorry for your loss. 872 00:46:59,903 --> 00:47:02,949 [Mirage] No offense, lady, but who are you again? 873 00:47:03,123 --> 00:47:06,387 My name is Airazor. 874 00:47:06,561 --> 00:47:08,346 I am a Maximal. 875 00:47:08,346 --> 00:47:11,392 A warrior from both your past and future. 876 00:47:11,392 --> 00:47:14,666 Oh, right. That-- That tracks. Yeah. 877 00:47:14,666 --> 00:47:18,573 We fled our home planet on the eve of its destruction. 878 00:47:18,747 --> 00:47:21,963 We sought refuge and hid here on Earth. 879 00:47:22,137 --> 00:47:24,943 Right. So you're a Maximal. Y'all are Autobots. 880 00:47:24,943 --> 00:47:26,799 What was those things that attacked us earlier? 881 00:47:26,973 --> 00:47:30,772 Terrorcons. Servants of a dark, hungry god 882 00:47:30,772 --> 00:47:33,966 who feeds on entire worlds to sustain himself. 883 00:47:34,200 --> 00:47:35,982 Unicron. 884 00:47:35,982 --> 00:47:39,681 So you're saying this thing Unicron eats planets to survive? 885 00:47:39,856 --> 00:47:44,527 Yes. And he imbues his servants, like Scourge, 886 00:47:44,527 --> 00:47:48,790 with dark energy, which makes him all but invincible. 887 00:47:49,474 --> 00:47:52,433 He is entirely beholden to Unicron. 888 00:47:52,607 --> 00:47:56,189 Through his power, he possesses Scourge's soul. 889 00:47:57,003 --> 00:47:59,701 Awaken, my dark master. 890 00:47:59,876 --> 00:48:02,182 [rumbling] 891 00:48:12,801 --> 00:48:14,891 [Unicron growling] 892 00:48:17,763 --> 00:48:19,750 Rise. 893 00:48:19,974 --> 00:48:23,029 My hunger is killing me. 894 00:48:23,029 --> 00:48:24,682 What have you found? 895 00:48:24,682 --> 00:48:26,641 Salvation. 896 00:48:26,815 --> 00:48:31,646 The galaxy will once again be yours to feast on, my master. 897 00:48:33,039 --> 00:48:35,563 I should've gotten the key myself. 898 00:48:35,737 --> 00:48:38,281 I should've known better than to rely on humans. 899 00:48:38,281 --> 00:48:40,786 Yo, hold up. What, you blaming me? 900 00:48:40,960 --> 00:48:44,442 After you conveniently left out the part about a planet-eating monster? 901 00:48:44,442 --> 00:48:46,879 Because of you, Unicron will now use the key 902 00:48:46,879 --> 00:48:49,490 to consume every planet in the universe! 903 00:48:49,664 --> 00:48:51,699 Including my home world. 904 00:48:51,699 --> 00:48:55,235 He doesn't have the key. At least not all of it. 905 00:48:55,409 --> 00:48:59,109 - [Unicron] You fool! - [Scourge groans] 906 00:48:59,283 --> 00:49:02,576 - [Unicron] This is only half the key. - Please! 907 00:49:02,576 --> 00:49:07,011 The Maximals... They must have split it. 908 00:49:07,011 --> 00:49:08,509 [Unicron] Excuses! 909 00:49:08,509 --> 00:49:11,689 Complete the key, or else you will wish you had died 910 00:49:11,689 --> 00:49:13,645 with the rest of your planet. 911 00:49:13,645 --> 00:49:17,605 We broke the key into two pieces for safekeeping, 912 00:49:17,779 --> 00:49:20,347 then splintered and went into hiding. 913 00:49:20,521 --> 00:49:23,568 I do not know where the other half is. 914 00:49:23,742 --> 00:49:28,437 [sighs] For all I know, I am the last of our kind. 915 00:49:28,781 --> 00:49:29,971 It's in Peru. 916 00:49:30,885 --> 00:49:32,044 How you know that? 917 00:49:32,044 --> 00:49:33,970 It's the symbols on the stone. 918 00:49:34,144 --> 00:49:37,045 They were only ever recorded in one other place in the world. 919 00:49:37,045 --> 00:49:39,714 The Inca Temple of the Sun in Cusco. 920 00:49:39,888 --> 00:49:43,370 It's one of the oldest buildings in the western hemisphere. I'm-I'm... 921 00:49:43,544 --> 00:49:45,983 I'm guessing that that can't be a coincidence. 922 00:49:46,737 --> 00:49:50,243 If you can track those symbols to Peru, so can the Terrorcons. 923 00:49:50,243 --> 00:49:51,944 We need to get there before they do. 924 00:49:52,118 --> 00:49:56,949 And then kill Scourge and take his piece to complete the key. 925 00:49:56,949 --> 00:49:58,603 Yo. Hold up. Hold up. 926 00:49:58,937 --> 00:50:00,735 You want to find this other key 927 00:50:00,909 --> 00:50:03,825 and deliver it to the guy that just kicked your asses. 928 00:50:03,825 --> 00:50:06,132 The Transwarp Key is our only way home. 929 00:50:06,132 --> 00:50:09,305 If this dude gets ahold of that thing, it's game over for Earth! 930 00:50:09,305 --> 00:50:11,280 Our families, everybody! 931 00:50:15,363 --> 00:50:16,447 I'm going. 932 00:50:16,447 --> 00:50:17,849 Out of the question. 933 00:50:18,623 --> 00:50:22,265 No offense, but I'm not trusting my home to a guy 934 00:50:22,265 --> 00:50:23,758 who couldn't even protect his. 935 00:50:24,978 --> 00:50:27,893 This is my planet. I'm going. 936 00:50:28,327 --> 00:50:29,740 What about you? 937 00:50:32,447 --> 00:50:35,031 - Me? - What is your name? 938 00:50:35,749 --> 00:50:36,833 Elena. 939 00:50:37,207 --> 00:50:38,476 Elena, 940 00:50:38,690 --> 00:50:40,993 will you lead us to this temple? 941 00:50:43,934 --> 00:50:45,763 Chance to stop the end of the world. 942 00:50:46,477 --> 00:50:47,667 [Arcee] Actually, 943 00:50:48,261 --> 00:50:50,611 you'll be saving two worlds. 944 00:50:58,097 --> 00:50:59,098 Yeah. 945 00:50:59,664 --> 00:51:00,926 [door unlocks] 946 00:51:04,408 --> 00:51:06,671 [chattering on TV] 947 00:51:09,282 --> 00:51:11,676 [Kris on radio] Yo, is that you, Sonic? 948 00:51:14,374 --> 00:51:15,984 What are you doing up, Tails? 949 00:51:16,758 --> 00:51:18,335 I can't sleep. 950 00:51:20,032 --> 00:51:21,555 [engine revs] 951 00:51:28,736 --> 00:51:29,781 This too hot? 952 00:51:31,217 --> 00:51:32,784 You playing that game too much. 953 00:51:32,958 --> 00:51:35,270 Give it a rest, so your hand can take a break. 954 00:51:35,270 --> 00:51:36,428 I'm gonna beat it. 955 00:51:39,225 --> 00:51:40,487 My money's on you, bro. 956 00:51:40,881 --> 00:51:42,228 We don't quit. 957 00:51:42,402 --> 00:51:44,143 Come on, get some sleep, all right? 958 00:51:44,883 --> 00:51:46,885 [mechanical whirring] 959 00:51:52,310 --> 00:51:54,110 Yo, listen, um, 960 00:51:54,284 --> 00:51:56,416 I gotta-- I gotta head out for a while. 961 00:51:56,590 --> 00:51:58,766 And I don't know when I'm gonna be back. 962 00:51:59,313 --> 00:52:00,377 Why? 963 00:52:00,551 --> 00:52:02,161 [creaking] 964 00:52:02,335 --> 00:52:05,338 [cracks] Oh, shit. 965 00:52:06,339 --> 00:52:08,602 [car alarm blaring] 966 00:52:10,184 --> 00:52:11,953 - What the... - [Mirage] No, no, no! 967 00:52:12,128 --> 00:52:14,517 No! Stop, please! Turn off! Turn off! 968 00:52:14,517 --> 00:52:16,654 Yo, won't you-- I told you to sit tight. 969 00:52:16,828 --> 00:52:18,438 - Stop it. - I can't turn it off. I'm sorry. 970 00:52:18,438 --> 00:52:19,613 Is that a robot? 971 00:52:19,613 --> 00:52:21,572 No, no, no. Go-- Go back to bed. 972 00:52:21,572 --> 00:52:24,438 Yo, shut it off! -I think your bad hot-wiring messed up my lights. 973 00:52:24,438 --> 00:52:26,586 - I got the bat. - Yo, chill. Give me that. 974 00:52:26,586 --> 00:52:29,057 - [Mirage] Did he say "bat"? - [Noah] You're gonna wake up Ma! 975 00:52:30,668 --> 00:52:32,626 [chattering on TV] 976 00:52:34,861 --> 00:52:36,543 I know you're a robot. 977 00:52:37,892 --> 00:52:39,067 Kris? 978 00:52:40,852 --> 00:52:41,853 [clunks] 979 00:52:42,027 --> 00:52:44,247 [mechanical whirring] 980 00:52:46,423 --> 00:52:48,816 Yo! You scratched my paint! 981 00:52:50,035 --> 00:52:51,688 [whispering] What are you doing? 982 00:52:51,688 --> 00:52:53,683 Man, they didn't treat E.T. like this. 983 00:52:53,683 --> 00:52:55,146 - You know this thing? - Yeah. 984 00:52:55,146 --> 00:52:57,714 We're just work friends. 985 00:52:57,714 --> 00:53:00,937 "Work friends"? You've been inside me. 986 00:53:00,937 --> 00:53:04,077 Look, that thing I told you I have to go do? 987 00:53:04,571 --> 00:53:05,920 It's for him and his crew. 988 00:53:06,094 --> 00:53:07,748 We're trying to stop the end of the world. 989 00:53:07,748 --> 00:53:09,150 The world's ending? 990 00:53:09,150 --> 00:53:11,404 - No! - Maybe. Sixty-forty. 991 00:53:11,848 --> 00:53:13,698 You know I'm not gonna let that happen. 992 00:53:14,102 --> 00:53:15,713 But that's why I have to leave. 993 00:53:19,589 --> 00:53:21,078 I'll go get my things. 994 00:53:21,762 --> 00:53:22,913 Tough kid. 995 00:53:23,007 --> 00:53:26,114 What? No. Whoa, whoa. Hold up. Hold up. You're not coming. 996 00:53:26,289 --> 00:53:30,336 - Why? You need someone to watch your back. - It's too dangerous, Kris. 997 00:53:31,772 --> 00:53:33,864 And I need you to stay here and take care of Mom. 998 00:53:36,777 --> 00:53:38,475 'Cause you might not come back. 999 00:53:52,315 --> 00:53:53,794 Hey, robot. 1000 00:53:54,839 --> 00:53:56,920 Me? 'Sup? 1001 00:53:57,864 --> 00:54:01,062 Watch out for my brother. Okay? 1002 00:54:01,587 --> 00:54:03,218 You got it, little man. 1003 00:54:03,218 --> 00:54:04,700 Nah, I'm serious. 1004 00:54:05,284 --> 00:54:07,678 If he gets hurt, I'm coming after you. 1005 00:54:07,852 --> 00:54:09,073 [scoffs] 1006 00:54:09,277 --> 00:54:12,813 [chuckles] Don't worry. I got Noah's back. I promise. 1007 00:54:12,987 --> 00:54:14,250 Mm-hmm. 1008 00:54:16,648 --> 00:54:17,733 Home team? 1009 00:54:21,082 --> 00:54:22,127 Home team. 1010 00:54:26,087 --> 00:54:27,472 Kid's got heart. 1011 00:54:28,176 --> 00:54:30,135 Cojones muy grande. 1012 00:54:30,719 --> 00:54:33,269 ["Hypnotize" playing] 1013 00:54:34,618 --> 00:54:35,705 ♪ Come on ♪ 1014 00:54:35,705 --> 00:54:38,012 [mechanical whirring] 1015 00:54:41,233 --> 00:54:43,888 Wu-Tang is in the building, baby! 1016 00:54:44,062 --> 00:54:46,412 Way to be incognito. 1017 00:54:46,586 --> 00:54:49,241 Aw, come on, Prime. Smile a little bit. 1018 00:54:49,415 --> 00:54:51,417 It won't hurt. Let me see that underbite. 1019 00:54:51,591 --> 00:54:54,701 All right. So what kind of jet we taking to Peru? 1020 00:54:54,701 --> 00:54:56,572 Or is it a plane? Either one's fine. 1021 00:54:56,572 --> 00:54:59,247 I just need first class, okay? 'Cause I got long-ass legs. 1022 00:54:59,247 --> 00:55:01,079 Uh, well, he is a plane. 1023 00:55:01,079 --> 00:55:02,820 - No. No, no. Don't... - [plane roaring] 1024 00:55:02,820 --> 00:55:04,648 Don't tell me we're flying on... 1025 00:55:04,822 --> 00:55:06,040 Oh, no. 1026 00:55:12,786 --> 00:55:16,790 [mechanical whirring] 1027 00:55:22,834 --> 00:55:24,254 [laughs] 1028 00:55:24,254 --> 00:55:28,759 My lads! I am Stratosphere, lord of the skies! 1029 00:55:28,933 --> 00:55:31,239 [coughing] 1030 00:55:31,414 --> 00:55:33,633 [grunting] 1031 00:55:36,419 --> 00:55:37,898 Yeah, I'm walking to Peru. 1032 00:55:41,902 --> 00:55:44,078 - [revs] - [Airazor screeches] 1033 00:55:44,252 --> 00:55:46,777 ♪ Chasing waterfalls ♪ 1034 00:55:46,951 --> 00:55:47,995 Ooh. 1035 00:55:49,301 --> 00:55:50,346 Oh, my gosh. 1036 00:55:50,520 --> 00:55:53,131 ♪ Gonna have it your way ♪ 1037 00:55:53,131 --> 00:55:54,872 ♪ Or nothing at all ♪ 1038 00:55:55,046 --> 00:55:59,180 ♪ But I think You're moving too fast ♪ 1039 00:55:59,355 --> 00:56:00,791 Sorry. 1040 00:56:00,965 --> 00:56:04,098 I sing when I get nervous. It usually calms me down. 1041 00:56:04,272 --> 00:56:05,578 First time flying? 1042 00:56:05,752 --> 00:56:08,059 Man, this is my first time leaving New York. 1043 00:56:08,233 --> 00:56:09,408 [clunking] 1044 00:56:09,582 --> 00:56:12,019 Oh, my God. Oh, God. 1045 00:56:13,107 --> 00:56:14,413 So the Bronx, huh? 1046 00:56:14,587 --> 00:56:16,686 - [rattling] - Brooklyn, all right? 1047 00:56:16,686 --> 00:56:18,374 East New York all day. 1048 00:56:19,287 --> 00:56:20,288 I'm from Bushwick. 1049 00:56:20,463 --> 00:56:22,129 - Really? - Mm-hmm. 1050 00:56:22,943 --> 00:56:25,424 Um, me and my dad, we used to go to this-- 1051 00:56:25,424 --> 00:56:27,861 this pizza spot down on Knickerbocker and Greene. 1052 00:56:27,861 --> 00:56:30,690 Tony's Pizza? Wow. [chuckles] 1053 00:56:30,864 --> 00:56:32,388 - [clunking] - [Elena grunts, exhales] 1054 00:56:35,216 --> 00:56:37,436 So, uh, tell me about him, your pops. 1055 00:56:37,610 --> 00:56:38,785 What-- What was he like? 1056 00:56:38,785 --> 00:56:42,702 He was a-- He was a cabbie for 40 years. 1057 00:56:43,126 --> 00:56:45,444 Smartest guy you ever met. 1058 00:56:45,618 --> 00:56:47,644 He could talk to you about anything. 1059 00:56:47,644 --> 00:56:50,729 History, science, cricket. 1060 00:56:50,729 --> 00:56:52,520 - Cricket? - [both chuckle] 1061 00:56:53,343 --> 00:56:55,628 And he ain't never even go to college either. 1062 00:56:55,802 --> 00:56:57,674 He used to always say, 1063 00:56:57,848 --> 00:57:00,603 "If you keep your eyes and your ears open, 1064 00:57:01,547 --> 00:57:03,767 life will show you everything you need to know." 1065 00:57:06,334 --> 00:57:08,598 So that's why you said yes to all of this. 1066 00:57:09,516 --> 00:57:11,992 I figured if he is somewhere watching, 1067 00:57:12,166 --> 00:57:15,735 then seeing his daughter do something crazy like this 1068 00:57:16,649 --> 00:57:18,477 would definitely make him proud. 1069 00:57:28,661 --> 00:57:31,011 You really think this key thing's in Peru? 1070 00:57:31,185 --> 00:57:32,448 I-- I think so. 1071 00:57:32,622 --> 00:57:34,145 The evidence lines up. 1072 00:57:36,147 --> 00:57:38,790 Well, if it is, and we get our hands on it, 1073 00:57:39,324 --> 00:57:40,586 then we gotta destroy it. 1074 00:57:40,760 --> 00:57:41,922 What? 1075 00:57:42,606 --> 00:57:45,332 They can't unite the key without both pieces. 1076 00:57:46,026 --> 00:57:49,508 No key, no Unicron, no Earth getting eaten. 1077 00:57:53,294 --> 00:57:55,209 Yeah, but then they can't get home. 1078 00:57:56,733 --> 00:57:58,256 We gotta think about us. 1079 00:58:02,180 --> 00:58:04,436 Look, all you gotta do is find it. 1080 00:58:04,610 --> 00:58:06,394 And I'll take care of the rest. 1081 00:58:08,353 --> 00:58:10,660 [rumbling] 1082 00:58:10,834 --> 00:58:13,494 [Arcee] Do you think an Energon infusion could bring him back? 1083 00:58:14,838 --> 00:58:16,119 [Prime] Perhaps. 1084 00:58:16,697 --> 00:58:19,451 If we could get him back to Cybertron. 1085 00:58:21,322 --> 00:58:24,500 I never should have taken us so far from home. 1086 00:58:32,856 --> 00:58:35,598 [engine roaring] 1087 00:58:36,599 --> 00:58:40,211 [sputtering] 1088 00:58:43,040 --> 00:58:44,563 [Airazor screeches] 1089 00:58:46,870 --> 00:58:48,915 [sputtering] 1090 00:58:49,089 --> 00:58:51,309 [screeching] 1091 00:58:57,968 --> 00:59:00,448 [car horn honking] 1092 00:59:04,017 --> 00:59:05,497 [tires screeching] 1093 00:59:06,506 --> 00:59:09,022 Wow! Wheeljack needs to fix that power steering. 1094 00:59:09,196 --> 00:59:11,851 [mechanical whirring] 1095 00:59:12,025 --> 00:59:13,231 [Hispanic accent] Sorry I'm late. 1096 00:59:13,231 --> 00:59:15,202 I was taking in a harmonious moment 1097 00:59:15,202 --> 00:59:18,989 between a serene butterfly and an unruffled caterpillar. 1098 00:59:18,989 --> 00:59:20,993 Such tranquility. 1099 00:59:20,993 --> 00:59:24,298 Yo-ho-ho. Oye, papo, where you from? - Cybertron. 1100 00:59:24,472 --> 00:59:27,090 - So where'd you get that accent? - Accent? What accent? 1101 00:59:27,090 --> 00:59:29,563 You know what I'm saying? I'm just saying it's cool. 1102 00:59:29,563 --> 00:59:32,074 I was about to be like, "¿Yo, mira, papi, de dónde eres?" 1103 00:59:32,074 --> 00:59:35,396 Pero I didn't want to assume that you speak Spanish too, 1104 00:59:35,396 --> 00:59:36,876 because then... Right? 1105 00:59:36,876 --> 00:59:39,989 Mmm. A little racist, hermano. 1106 00:59:39,989 --> 00:59:41,794 I'm not trying to be, you know... Yo. 1107 00:59:41,968 --> 00:59:45,058 But anyway... The mission. Follow me. 1108 00:59:45,232 --> 00:59:47,234 But he's a robot, like, so, 1109 00:59:48,028 --> 00:59:49,285 how's that racist? 1110 00:59:51,456 --> 00:59:53,240 [Airazor screeches] 1111 00:59:53,240 --> 00:59:55,372 [Wheeljack] Okay, you guys, check this out. 1112 00:59:55,372 --> 00:59:58,376 The coordinates you gave me correspond to an old church. 1113 00:59:58,376 --> 00:59:59,507 Take a look. 1114 00:59:59,682 --> 01:00:02,119 [whirring, chittering] 1115 01:00:02,293 --> 01:00:05,731 That's Santo Domingo. The Spanish built it on top of an old Inca temple. 1116 01:00:05,905 --> 01:00:09,692 Correcto. I picked up some residual energy readings around the courtyard, 1117 01:00:09,866 --> 01:00:12,303 so I'm guessing the key's somewhere close by. 1118 01:00:12,477 --> 01:00:15,006 But we may have some trouble getting there. 1119 01:00:15,006 --> 01:00:16,176 Inti Raymi. 1120 01:00:16,176 --> 01:00:19,022 It's a festival that shuts down the whole city. 1121 01:00:19,022 --> 01:00:21,399 - Guess it's a night mission then. - [Prime] No. 1122 01:00:21,573 --> 01:00:23,889 Scourge could already be here. 1123 01:00:23,889 --> 01:00:27,100 We must retrieve the other half before he does. 1124 01:00:29,363 --> 01:00:31,140 - Me and Elena will do it. - Hmm? 1125 01:00:31,564 --> 01:00:33,550 Y'all would never make it two blocks. 1126 01:00:33,550 --> 01:00:36,641 There's human security all around the church. You'll never get through. 1127 01:00:36,641 --> 01:00:38,487 Then we'll have to take a play out of your book. 1128 01:00:39,591 --> 01:00:40,720 We'll hide in plain sight. 1129 01:00:41,854 --> 01:00:43,287 We'll blend in with the parade. 1130 01:00:44,161 --> 01:00:46,436 It is not a bad idea. 1131 01:00:47,120 --> 01:00:49,949 We will keep an eye out for the Terrorcons. 1132 01:00:49,949 --> 01:00:53,618 On first sign of trouble, we are going in. 1133 01:00:53,618 --> 01:00:55,215 Yo, Noah, think fast. 1134 01:00:55,389 --> 01:00:57,391 [mechanical whirring] 1135 01:01:01,439 --> 01:01:03,659 And if you need help, just holler. 1136 01:01:05,356 --> 01:01:08,141 [crowd cheering] 1137 01:01:08,315 --> 01:01:10,448 [up-tempo music playing] 1138 01:01:19,196 --> 01:01:21,633 [Prime hisses] I am in position. 1139 01:01:21,807 --> 01:01:23,591 [Mirage] All right, coast is clear. 1140 01:01:23,766 --> 01:01:26,333 Noah, Elena, it's go time. 1141 01:01:27,160 --> 01:01:29,336 Blend in. Act natural. 1142 01:01:30,729 --> 01:01:32,383 [crowd applauding] 1143 01:01:36,779 --> 01:01:38,432 [crowd cheering] 1144 01:02:00,411 --> 01:02:01,851 [chittering] 1145 01:02:02,195 --> 01:02:04,937 [Nightbird] Autobots must be using their new pets 1146 01:02:04,937 --> 01:02:07,070 to reach the temple. 1147 01:02:07,244 --> 01:02:09,376 Lovely. 1148 01:02:09,550 --> 01:02:12,118 They're doing our work for us. 1149 01:02:12,292 --> 01:02:14,668 Go fetch. 1150 01:02:19,256 --> 01:02:21,258 [Noah] The key's gotta be in here somewhere. 1151 01:02:22,041 --> 01:02:23,042 Yeah. 1152 01:02:24,348 --> 01:02:26,829 [distant cheering, drumming] 1153 01:02:36,969 --> 01:02:39,187 That stonework is 17th century. 1154 01:02:39,711 --> 01:02:42,758 What we're looking for is something 1155 01:02:43,584 --> 01:02:46,413 much, much older. 1156 01:02:54,637 --> 01:02:57,754 - What is it? - It's the same insignia on Airazor. 1157 01:02:58,235 --> 01:03:00,079 But it's not lined up right. 1158 01:03:00,253 --> 01:03:02,734 [cheering] 1159 01:03:02,908 --> 01:03:04,518 Wait, you see that? 1160 01:03:04,692 --> 01:03:09,523 I think there's something under here. [grunts] 1161 01:03:09,697 --> 01:03:12,222 [rumbling] 1162 01:03:13,440 --> 01:03:14,877 There's another one. 1163 01:03:19,316 --> 01:03:20,752 There is. 1164 01:03:25,191 --> 01:03:27,324 [rumbling] 1165 01:03:29,892 --> 01:03:30,936 Now what? 1166 01:03:32,276 --> 01:03:34,679 [Elena] I thought it would've-- [shouts] 1167 01:03:48,171 --> 01:03:50,434 That's some Indiana Jones-type shit. 1168 01:03:51,914 --> 01:03:53,567 You sure about this? 1169 01:03:54,264 --> 01:03:55,265 No. 1170 01:04:04,143 --> 01:04:06,232 [Prime buzzes] Any sign of Scourge? 1171 01:04:06,232 --> 01:04:07,538 Nope, all clear here. 1172 01:04:07,712 --> 01:04:08,979 [Mirage] Uh, yeah. 1173 01:04:08,979 --> 01:04:10,889 - It's just groupies over here. - [camera shutter clicks] 1174 01:04:11,063 --> 01:04:13,283 [Prime] Stay on task, Mirage. 1175 01:04:13,457 --> 01:04:16,286 Prime, you gotta learn how to relax, my man. 1176 01:04:17,896 --> 01:04:19,550 [chittering] 1177 01:04:20,899 --> 01:04:23,728 [both breathing heavily] 1178 01:04:23,728 --> 01:04:24,903 Ah. 1179 01:04:38,961 --> 01:04:42,921 You know, we must be the first people to walk here in half a millennium. 1180 01:04:44,792 --> 01:04:47,259 - [glove buzzes] - [Mirage] Yo, Sonic. You dead yet? 1181 01:04:47,259 --> 01:04:48,709 [glove buzzing] 1182 01:04:49,164 --> 01:04:50,215 No. 1183 01:04:50,973 --> 01:04:52,438 Wait, did you just call me Sonic? 1184 01:04:53,062 --> 01:04:54,454 I think that's a temple. 1185 01:05:01,157 --> 01:05:03,115 What are we looking for? 1186 01:05:03,289 --> 01:05:05,161 [Elena] You see the symbols on that temple? 1187 01:05:05,335 --> 01:05:07,032 They match the ones in the courtyard. 1188 01:05:07,206 --> 01:05:08,642 I think it's up there. 1189 01:05:20,437 --> 01:05:22,613 I think we found what we came here for. 1190 01:05:22,787 --> 01:05:25,094 [quiet growling] 1191 01:05:25,268 --> 01:05:27,052 I always wondered what it would feel like 1192 01:05:27,052 --> 01:05:29,161 to be there when artifacts were actually found. 1193 01:05:32,710 --> 01:05:35,234 All right. Now come on, push. 1194 01:05:37,715 --> 01:05:39,586 [grunting] 1195 01:05:43,442 --> 01:05:45,114 Are you even pushing? 1196 01:05:45,288 --> 01:05:47,290 [grunts] Yeah, I'm pushing. 1197 01:05:47,464 --> 01:05:48,639 [both grunting] 1198 01:05:50,293 --> 01:05:52,121 [exclaims, grunts] 1199 01:05:52,121 --> 01:05:53,296 [coughs] 1200 01:05:58,649 --> 01:06:00,694 - Wait, what? - Just-- Just let me think. 1201 01:06:00,868 --> 01:06:02,740 Oh, no, no. Where is it? 1202 01:06:02,834 --> 01:06:07,005 Sometimes there's, like, a-- like a false bottom or something. 1203 01:06:10,530 --> 01:06:11,879 [blows] Look. 1204 01:06:12,054 --> 01:06:14,795 I think I found something. You see these symbols? 1205 01:06:14,970 --> 01:06:18,103 I've seen markings like this-- the Airazor statue at my museum. 1206 01:06:18,277 --> 01:06:19,536 They're new. 1207 01:06:20,410 --> 01:06:22,049 They're not on the Transwarp Key. 1208 01:06:22,803 --> 01:06:24,010 There's two of them. 1209 01:06:26,894 --> 01:06:28,461 [rubble thudding] 1210 01:06:33,379 --> 01:06:34,511 [whispering] Mirage? 1211 01:06:38,863 --> 01:06:41,561 - Let's keep moving. - Just give me a second. 1212 01:06:45,870 --> 01:06:47,219 - Run! - [screams] 1213 01:06:47,393 --> 01:06:49,004 [whimpers] 1214 01:06:50,831 --> 01:06:52,572 [both shouting] 1215 01:06:52,746 --> 01:06:54,661 - [grunts] - [chittering] 1216 01:06:54,835 --> 01:06:56,489 Go, go, go, go, go! 1217 01:06:56,663 --> 01:06:59,079 Mirage! We got trouble! 1218 01:06:59,079 --> 01:07:01,625 One of those things is down here! Where are you guys? 1219 01:07:01,625 --> 01:07:03,297 [Mirage] Hang tight! I'm on the way. 1220 01:07:03,801 --> 01:07:04,976 [tires screech] 1221 01:07:06,369 --> 01:07:08,305 [Scourge] The Autobots are moving. 1222 01:07:08,305 --> 01:07:10,242 They must have found the key. 1223 01:07:14,525 --> 01:07:16,161 [Elena shouts, grunts] 1224 01:07:16,335 --> 01:07:18,598 - [chittering] - [shouts] 1225 01:07:18,772 --> 01:07:20,078 [grunting] 1226 01:07:21,558 --> 01:07:22,950 Come on! 1227 01:07:24,517 --> 01:07:26,377 Airazor, where are the humans? 1228 01:07:26,377 --> 01:07:28,869 They're underground, heading towards the jungle. 1229 01:07:29,870 --> 01:07:31,220 [engine accelerates] 1230 01:07:39,837 --> 01:07:40,968 [roars] 1231 01:07:41,143 --> 01:07:43,188 [mechanical whirring] 1232 01:07:43,362 --> 01:07:44,624 [tires screech] 1233 01:07:46,409 --> 01:07:48,794 [Mirage] Aw, man, they're tailing us! 1234 01:07:51,022 --> 01:07:52,545 [breathing heavily] 1235 01:07:54,373 --> 01:07:55,374 [chittering] 1236 01:07:58,377 --> 01:08:00,205 - Do something! - What do you want me to do? 1237 01:08:00,379 --> 01:08:01,641 - [snarls] - [glove fires] 1238 01:08:01,815 --> 01:08:04,209 - [Elena yelps] - [grunts] 1239 01:08:04,383 --> 01:08:06,037 [powers down] 1240 01:08:08,170 --> 01:08:09,823 You had a gun this whole time? 1241 01:08:09,997 --> 01:08:12,043 [engine revving] 1242 01:08:16,091 --> 01:08:17,744 - [engine accelerating] - [tires screeching] 1243 01:08:22,619 --> 01:08:25,143 [mechanical whirring] 1244 01:08:28,000 --> 01:08:30,235 [Mirage] Prime, what the hell are you doing? 1245 01:08:30,409 --> 01:08:33,020 I'm going to take back Scourge's key 1246 01:08:33,020 --> 01:08:36,372 and then take off his head. 1247 01:08:36,546 --> 01:08:38,330 [Scourge growling] 1248 01:08:48,035 --> 01:08:50,821 [Mirage] Guys! [shouts] I could use a little help! 1249 01:08:50,821 --> 01:08:52,580 Did someone call for backup? 1250 01:09:01,397 --> 01:09:03,006 - Brake, brake, brake! - [Wheeljack] What? 1251 01:09:03,006 --> 01:09:05,183 Brake! 1252 01:09:05,357 --> 01:09:08,360 [no audible dialogue] 1253 01:09:11,015 --> 01:09:12,582 [tires screech] 1254 01:09:12,756 --> 01:09:15,367 Yay! [laughing] 1255 01:09:16,586 --> 01:09:18,588 [Prime] This is for Bee! 1256 01:09:30,556 --> 01:09:32,079 [Battletrap] Come here. 1257 01:09:32,254 --> 01:09:33,816 - [tires screech] - Hold on! 1258 01:09:34,604 --> 01:09:36,388 [Arcee grunting] 1259 01:09:41,132 --> 01:09:43,439 [mechanical whirring] 1260 01:09:49,533 --> 01:09:50,662 [Prime groans] 1261 01:09:50,837 --> 01:09:53,492 [grunting] 1262 01:09:53,666 --> 01:09:56,278 I love your fire, Prime. 1263 01:09:56,452 --> 01:10:00,227 But you're going to die on this speck of dust. 1264 01:10:00,227 --> 01:10:03,937 I can think of no better place to bury you. 1265 01:10:04,111 --> 01:10:06,841 [both grunting] 1266 01:10:09,204 --> 01:10:11,075 - [screeches] - [blades clank] 1267 01:10:11,249 --> 01:10:14,209 [mechanical whirring] 1268 01:10:21,651 --> 01:10:23,522 [mechanical whirring] 1269 01:10:28,745 --> 01:10:29,833 [screeches] 1270 01:10:31,922 --> 01:10:34,229 I will end you, Scourge. 1271 01:10:34,403 --> 01:10:35,926 [growls] 1272 01:10:36,440 --> 01:10:39,325 That is a promise. 1273 01:10:39,619 --> 01:10:41,236 [Nightbird] They're getting away. 1274 01:10:41,410 --> 01:10:43,194 Not this time. 1275 01:10:45,327 --> 01:10:46,545 [Airazor screeches] 1276 01:10:50,288 --> 01:10:52,377 - [water burbling] - I hear water. 1277 01:10:56,425 --> 01:10:57,567 Where are we? 1278 01:10:59,689 --> 01:11:02,126 [roaring, grunting] 1279 01:11:03,914 --> 01:11:05,042 What was that? 1280 01:11:05,216 --> 01:11:07,436 [roaring, grunting continues] 1281 01:11:15,574 --> 01:11:16,575 [Elena shouts] 1282 01:11:16,749 --> 01:11:19,143 [roars] 1283 01:11:19,317 --> 01:11:20,532 Who are you? 1284 01:11:21,406 --> 01:11:23,103 And why are you hunting for the key? 1285 01:11:23,278 --> 01:11:25,714 Yo, Donkey Kong! Stay away from my friends! 1286 01:11:25,714 --> 01:11:28,413 - Uh, Mirage? - Don't worry. Your boy's got this. 1287 01:11:28,587 --> 01:11:31,024 - [roars] - [Mirage squeals] 1288 01:11:31,024 --> 01:11:33,679 Stranger danger! Stranger danger! 1289 01:11:34,226 --> 01:11:36,247 [Wheeljack] Hey, hey, hey! 1290 01:11:36,247 --> 01:11:37,379 Not so fa-- 1291 01:11:38,336 --> 01:11:40,947 [roars] 1292 01:11:41,992 --> 01:11:42,993 Ay, ay, ay. 1293 01:11:43,167 --> 01:11:45,691 Hey! Over here, kitty, kitty. 1294 01:11:46,866 --> 01:11:49,608 - Stand down! - [mechanical whirring] 1295 01:11:49,782 --> 01:11:51,436 [roars] 1296 01:11:51,610 --> 01:11:54,657 I won't ask a second time. 1297 01:11:56,223 --> 01:11:57,312 [grunts] 1298 01:11:59,314 --> 01:12:01,446 No! All of you, stop! 1299 01:12:04,536 --> 01:12:06,625 - Airazor. - Primal. 1300 01:12:06,799 --> 01:12:09,865 I thought you were lost. All of you. 1301 01:12:09,865 --> 01:12:12,979 The others... Are they... 1302 01:12:13,153 --> 01:12:15,678 I am all that is left. 1303 01:12:17,027 --> 01:12:19,072 [exhales deeply] 1304 01:12:19,586 --> 01:12:22,987 Prime, these are my fellow Maximals. 1305 01:12:22,987 --> 01:12:24,904 - Rhinox. - [snorts] 1306 01:12:25,078 --> 01:12:26,471 [Airazor] Cheetor. 1307 01:12:26,645 --> 01:12:28,299 Sorry about scaring you, brother. 1308 01:12:28,473 --> 01:12:30,505 [Mirage] Scared? [scoffs] Please. 1309 01:12:30,505 --> 01:12:31,868 - I'm not scared. - [liquid drips] 1310 01:12:32,042 --> 01:12:33,748 That's just engine oil. [chuckles] 1311 01:12:34,052 --> 01:12:38,048 [Airazor] And our leader, Optimus Primal. 1312 01:12:38,782 --> 01:12:40,833 Optimus Primal? 1313 01:12:41,007 --> 01:12:45,142 Named after you, the legendary warrior of Cybertron. 1314 01:12:45,316 --> 01:12:46,448 It's an honor. 1315 01:12:47,971 --> 01:12:50,974 Airazor, I'm happy to see you, old friend. 1316 01:12:51,148 --> 01:12:54,151 But bringing others here was not part of our plan. 1317 01:12:54,325 --> 01:12:56,675 I fear you bring dark tidings. 1318 01:12:56,675 --> 01:12:59,272 Scourge has come to Earth. 1319 01:12:59,436 --> 01:13:00,810 He's found us. 1320 01:13:00,984 --> 01:13:03,334 And he has half of the key. 1321 01:13:03,508 --> 01:13:06,119 We must find the second piece before he does. 1322 01:13:06,293 --> 01:13:07,614 But it wasn't in the cave. 1323 01:13:07,614 --> 01:13:11,257 It was. But we moved it long ago to keep it safe. 1324 01:13:11,501 --> 01:13:13,475 Where is it now? 1325 01:13:16,869 --> 01:13:18,131 Come with me. 1326 01:13:26,488 --> 01:13:28,272 [Elena] That doesn't look so good. 1327 01:13:28,446 --> 01:13:31,667 When Scourge touches you, he leaves a mark. 1328 01:13:32,494 --> 01:13:33,906 But I'll be all right. 1329 01:13:35,410 --> 01:13:37,412 [screeches] 1330 01:13:47,822 --> 01:13:49,424 [Noah] Hey, back there you called me Sonic. 1331 01:13:49,598 --> 01:13:51,770 Yeah. Your little bro's got this thing 1332 01:13:51,770 --> 01:13:54,385 about using real names over the airwaves, so... 1333 01:13:54,559 --> 01:13:56,569 - Wait, you been talking to Kris? - Uh-huh. 1334 01:13:56,569 --> 01:13:59,608 - [machine beeping] - He gave me this to keep tabs on you, 1335 01:13:59,608 --> 01:14:01,207 make sure I'm keeping my promise. 1336 01:14:01,207 --> 01:14:02,698 Oh, here. 1337 01:14:02,872 --> 01:14:04,830 Next time, include warning labels. 1338 01:14:05,004 --> 01:14:06,926 [Mirage] Nah, go ahead, keep it. 1339 01:14:07,920 --> 01:14:09,922 I guess it does look better on me. 1340 01:14:10,096 --> 01:14:12,660 Just don't ask what part of my body it came from. 1341 01:14:12,660 --> 01:14:13,665 [chuckles] 1342 01:14:15,450 --> 01:14:17,582 So, who are you? 1343 01:14:17,582 --> 01:14:20,105 [Primal] We Maximals are an advanced race 1344 01:14:20,239 --> 01:14:23,936 dedicated to the expansion of life throughout the universe. 1345 01:14:24,110 --> 01:14:27,807 We use the Transwarp Key to visit young worlds. 1346 01:14:27,807 --> 01:14:31,030 The Nazca Lines, the Temple at Tikal-- 1347 01:14:31,204 --> 01:14:32,728 That was you guys, right? 1348 01:14:32,728 --> 01:14:33,980 [chuckles] Not us. 1349 01:14:34,134 --> 01:14:37,098 We cannot claim credit for human ingenuity. 1350 01:14:37,222 --> 01:14:40,320 But you had the key. Why stay on this world? 1351 01:14:40,320 --> 01:14:42,738 When Unicron destroyed our world, 1352 01:14:42,912 --> 01:14:46,524 we took an oath dedicated to the preservation of life, 1353 01:14:46,698 --> 01:14:48,570 no matter the cost. 1354 01:14:48,744 --> 01:14:50,963 And Earth has been a safe refuge. 1355 01:15:04,716 --> 01:15:06,631 [growling] 1356 01:15:06,805 --> 01:15:08,851 [laughing] 1357 01:15:19,862 --> 01:15:23,822 [speaking Peruvian language] 1358 01:15:23,996 --> 01:15:25,563 [speaks Peruvian language] 1359 01:15:28,131 --> 01:15:30,176 [speaks Peruvian language] 1360 01:15:30,350 --> 01:15:32,007 [Primal] This is Amaru. 1361 01:15:32,701 --> 01:15:35,750 He and his family are the last descendants of a tribe 1362 01:15:35,750 --> 01:15:39,303 that has watched over us for hundreds of years. 1363 01:15:39,417 --> 01:15:43,581 When we arrived, they shared their world with us. 1364 01:15:43,755 --> 01:15:46,018 And together we protected its people 1365 01:15:46,192 --> 01:15:48,934 and our secret. 1366 01:15:55,593 --> 01:15:57,674 You allied with humans. 1367 01:15:58,378 --> 01:15:59,482 [Primal] We did. 1368 01:16:01,338 --> 01:16:03,732 [Prime] If you give us this key, 1369 01:16:03,906 --> 01:16:08,220 tomorrow I will light the beacon and bring Scourge to us. 1370 01:16:08,464 --> 01:16:12,392 The Maximals have already sacrificed one home to protect the universe. 1371 01:16:12,567 --> 01:16:14,416 I won't risk losing another. 1372 01:16:14,960 --> 01:16:17,812 As a leader, I know you understand. 1373 01:16:20,226 --> 01:16:21,750 [electrical humming] 1374 01:16:42,771 --> 01:16:46,296 He is not the Optimus Prime I imagined. 1375 01:16:46,470 --> 01:16:49,255 Well, he has lost so much. 1376 01:16:49,429 --> 01:16:51,301 Many more will perish 1377 01:16:51,475 --> 01:16:54,008 if the key falls into the wrong hands. 1378 01:16:54,652 --> 01:16:58,264 If you had another chance to save our home, 1379 01:16:58,438 --> 01:17:00,439 would you act any differently? 1380 01:17:01,354 --> 01:17:04,270 [growls quietly] 1381 01:17:04,444 --> 01:17:07,447 Optimus, come. I want to show you something. 1382 01:17:07,622 --> 01:17:10,450 [growling] 1383 01:17:12,452 --> 01:17:14,629 [Primal] Your friend will find peace here. 1384 01:17:16,413 --> 01:17:18,981 This is raw Energon. 1385 01:17:19,155 --> 01:17:21,026 [Primal] The valley is rich with it. 1386 01:17:21,200 --> 01:17:23,550 Could this revive Bee? 1387 01:17:23,550 --> 01:17:26,619 I'm sorry, but in this state, it is inert. 1388 01:17:27,003 --> 01:17:29,347 It would take a great power to ignite it. 1389 01:17:29,611 --> 01:17:31,773 Greater than anything we have here. 1390 01:17:32,777 --> 01:17:35,171 [speaking Peruvian language] 1391 01:17:35,345 --> 01:17:38,261 I see that you are surprised we entrust the key to them. 1392 01:17:38,435 --> 01:17:39,903 Yes, I am. 1393 01:17:40,437 --> 01:17:43,135 I've been amongst them a long time now. 1394 01:17:43,309 --> 01:17:46,399 There is more to them than meets the eye. 1395 01:17:46,573 --> 01:17:48,532 They are worth saving. 1396 01:17:59,133 --> 01:18:00,307 Hmm. 1397 01:18:18,605 --> 01:18:20,216 [animal squawking] 1398 01:18:23,436 --> 01:18:24,916 What if we didn't destroy it? 1399 01:18:27,397 --> 01:18:32,532 Maybe there's another way to-- to save both our homes. 1400 01:18:32,707 --> 01:18:35,710 Elena, I made a lot of mistakes in my life. 1401 01:18:37,304 --> 01:18:38,547 This is different. 1402 01:18:41,585 --> 01:18:43,282 I can't fail at this. 1403 01:18:44,109 --> 01:18:45,668 I can't let my family down. 1404 01:18:46,372 --> 01:18:49,245 You're just like him. You know that? 1405 01:18:49,419 --> 01:18:50,637 Who? 1406 01:18:50,812 --> 01:18:51,987 Optimus. 1407 01:18:53,510 --> 01:18:54,946 I'm serious. 1408 01:18:55,520 --> 01:18:57,544 - He feels it too. - Feels what? 1409 01:18:58,558 --> 01:19:00,050 Like a beast of burden 1410 01:19:00,735 --> 01:19:04,608 just trying to carry the weight of the world on his shoulders. 1411 01:19:06,131 --> 01:19:09,519 You think he's some-- some general barking orders, 1412 01:19:09,519 --> 01:19:12,003 but when I look at him, 1413 01:19:12,003 --> 01:19:14,836 all I see is a big brother trying to protect his family. 1414 01:19:35,944 --> 01:19:37,772 [animal chittering] 1415 01:19:47,172 --> 01:19:49,174 [chittering continues] 1416 01:20:02,187 --> 01:20:04,537 [chittering continues] 1417 01:20:10,761 --> 01:20:12,371 [squawking] 1418 01:20:12,545 --> 01:20:13,808 [Elena] Are you okay? 1419 01:20:17,072 --> 01:20:19,770 [groaning] 1420 01:20:20,423 --> 01:20:21,424 Airazor? 1421 01:20:21,598 --> 01:20:25,210 I can feel Scourge! 1422 01:20:25,384 --> 01:20:27,778 He's... [distorted] ...in my mind. 1423 01:20:27,952 --> 01:20:29,867 [groaning continues] 1424 01:20:30,041 --> 01:20:32,827 [horn blowing] 1425 01:20:35,438 --> 01:20:37,179 [screeching] 1426 01:20:37,353 --> 01:20:39,921 - [screams] - [Prime] Run, Elena! 1427 01:20:42,662 --> 01:20:43,925 [Primal] No! 1428 01:20:44,099 --> 01:20:46,101 [screeches] 1429 01:20:47,427 --> 01:20:50,496 - Airazor. - [Airazor screeches] 1430 01:20:50,670 --> 01:20:51,976 [Prime] They found us. 1431 01:20:52,150 --> 01:20:55,458 Everyone, defensive positions! 1432 01:20:55,632 --> 01:20:57,693 Noah, guard the key. 1433 01:20:58,087 --> 01:21:00,827 Take Elena and find someplace safe to hide. 1434 01:21:02,944 --> 01:21:04,641 We must protect the humans. 1435 01:21:04,815 --> 01:21:06,556 [grunting] 1436 01:21:07,383 --> 01:21:08,764 Miss me? 1437 01:21:09,298 --> 01:21:11,487 [Mirage] Noah, Elena, get out of here! 1438 01:21:25,096 --> 01:21:26,489 [gasps] 1439 01:21:28,186 --> 01:21:29,840 We have to destroy it. 1440 01:21:31,873 --> 01:21:33,148 Noah! 1441 01:21:33,322 --> 01:21:34,845 [Prime] No! 1442 01:21:35,715 --> 01:21:37,013 Don't. 1443 01:21:40,277 --> 01:21:43,123 I know you want to protect your people, 1444 01:21:43,767 --> 01:21:46,378 but if you destroy that key, 1445 01:21:46,552 --> 01:21:48,818 our home will be lost forever. 1446 01:21:49,512 --> 01:21:51,731 We do not have to choose. 1447 01:21:53,820 --> 01:21:56,606 [weapon humming] 1448 01:21:58,521 --> 01:22:00,575 Please, Noah. 1449 01:22:04,440 --> 01:22:06,355 - [humming stops] - [weapon beeps] 1450 01:22:12,796 --> 01:22:14,667 [Airazor screeches] 1451 01:22:14,841 --> 01:22:16,017 [Noah, Elena grunt] 1452 01:22:18,461 --> 01:22:19,709 Elena! 1453 01:22:24,721 --> 01:22:25,765 Go! 1454 01:22:29,726 --> 01:22:30,988 [Airazor screeches] 1455 01:22:31,162 --> 01:22:32,859 [grunting] 1456 01:22:33,034 --> 01:22:35,819 [Elena screaming] 1457 01:22:41,956 --> 01:22:43,479 [grunting continues] 1458 01:22:47,787 --> 01:22:49,180 [Primal] Elena! 1459 01:22:54,359 --> 01:22:58,322 Wait, wait. Didn't I kill you already? 1460 01:22:59,190 --> 01:23:00,570 [roars] No! 1461 01:23:00,570 --> 01:23:03,619 I'm the Maximal that's going to rip out your spark. 1462 01:23:03,619 --> 01:23:06,676 [laughs] We'll see about that. 1463 01:23:06,850 --> 01:23:07,907 Kill them! 1464 01:23:07,907 --> 01:23:09,070 [screeching] 1465 01:23:09,244 --> 01:23:11,420 [Primal groaning] 1466 01:23:14,814 --> 01:23:16,153 Airazor, no! 1467 01:23:16,153 --> 01:23:19,045 [distorted] I can't hold it back... 1468 01:23:19,045 --> 01:23:20,820 [normal voice] ...much longer. 1469 01:23:20,995 --> 01:23:23,301 [groans] Fight it, Airazor. 1470 01:23:24,106 --> 01:23:27,348 Remember our oath, Primal. 1471 01:23:27,348 --> 01:23:29,960 No matter the cost. 1472 01:23:30,134 --> 01:23:33,659 - [Airazor] I can't hold it back! - Airazor, no! 1473 01:23:36,532 --> 01:23:38,664 [grunting, groaning] 1474 01:23:38,838 --> 01:23:40,405 [breathing heavily] 1475 01:23:40,579 --> 01:23:42,886 [grunting, groaning continue] 1476 01:23:45,170 --> 01:23:46,342 Primal! 1477 01:23:49,066 --> 01:23:50,285 [screams] 1478 01:23:54,115 --> 01:23:57,205 - It's okay. - [roars] 1479 01:23:57,379 --> 01:23:58,815 [Airazor] Do it. 1480 01:24:01,165 --> 01:24:03,863 [electrical humming] 1481 01:24:07,432 --> 01:24:09,043 [humming slows] 1482 01:24:13,395 --> 01:24:14,613 [humming stops] 1483 01:24:22,665 --> 01:24:24,275 Primal. 1484 01:24:25,798 --> 01:24:27,583 No matter the cost. 1485 01:24:36,722 --> 01:24:38,333 Elena! Elena, look at me. 1486 01:24:39,725 --> 01:24:40,944 Are you okay? 1487 01:24:43,773 --> 01:24:45,253 Scourge has the key. 1488 01:25:13,498 --> 01:25:16,153 [electrical humming] 1489 01:25:30,036 --> 01:25:34,563 Awaken, almighty Unicron. Your time has come. 1490 01:25:37,696 --> 01:25:39,655 [rumbling] 1491 01:25:49,665 --> 01:25:51,449 [rumbling continues] 1492 01:26:10,512 --> 01:26:12,818 [key ringing] 1493 01:26:14,646 --> 01:26:16,822 [key humming] 1494 01:26:16,996 --> 01:26:19,173 [crackling] 1495 01:26:22,480 --> 01:26:25,048 [rumbling] 1496 01:26:37,953 --> 01:26:39,718 I am sorry, Noah. 1497 01:26:40,672 --> 01:26:42,413 You were looking out for your own. 1498 01:26:45,547 --> 01:26:47,195 I can't even be angry at you for that. 1499 01:26:47,679 --> 01:26:52,331 On my home world, we believe that the battle with darkness will continue 1500 01:26:52,331 --> 01:26:54,568 till all are one. 1501 01:26:55,774 --> 01:26:57,689 I lost sight of that. 1502 01:26:57,863 --> 01:27:01,780 You fought for yours as I fought for mine 1503 01:27:01,954 --> 01:27:05,306 when we should have been fighting the darkness together. 1504 01:27:09,092 --> 01:27:10,382 Well, I ain't done fighting yet. 1505 01:27:16,186 --> 01:27:18,101 All right, everybody, squad up! 1506 01:27:18,101 --> 01:27:19,308 Bring it in. 1507 01:27:19,972 --> 01:27:21,887 There's got to be a way to stop this dude. 1508 01:27:22,061 --> 01:27:25,978 It's too late. The Transwarp has already been activated. 1509 01:27:26,152 --> 01:27:28,410 It has more energy than a supernova. 1510 01:27:28,654 --> 01:27:31,636 Any interruption will ignite it like a bomb. 1511 01:27:31,810 --> 01:27:32,811 [explosion] 1512 01:27:32,811 --> 01:27:34,726 The only way to stop this process 1513 01:27:34,726 --> 01:27:38,237 is an access code installed long ago as a safeguard. 1514 01:27:38,237 --> 01:27:39,787 Okay, what's the code then? 1515 01:27:39,787 --> 01:27:42,299 The code was split along with the key. 1516 01:27:42,473 --> 01:27:46,521 Sadly, the second half of that code died with Airazor. 1517 01:27:46,695 --> 01:27:48,227 No, wait, wait, wait. I got it. 1518 01:27:48,227 --> 01:27:49,785 The one hiding her half of the key-- 1519 01:27:49,959 --> 01:27:51,473 that had markings in it 1520 01:27:51,473 --> 01:27:54,050 just like the ones I found in the cave where you hid yours. 1521 01:27:54,224 --> 01:27:57,053 Together, they must complete the access code. 1522 01:27:57,053 --> 01:27:58,141 Hmm. 1523 01:27:58,315 --> 01:27:59,759 So we got a chance now, right? 1524 01:28:00,044 --> 01:28:01,666 A slim chance. 1525 01:28:01,666 --> 01:28:03,625 That is all we need 1526 01:28:03,799 --> 01:28:06,470 if you will show us the way, Primal. 1527 01:28:09,413 --> 01:28:12,261 All right. We need to move quickly. 1528 01:28:12,261 --> 01:28:14,394 We have a small window before the portal opens 1529 01:28:14,394 --> 01:28:16,072 large enough for Unicron to enter. 1530 01:28:16,246 --> 01:28:19,380 The bridge is girded by a series of tunnels. 1531 01:28:19,380 --> 01:28:21,900 They are too small for Maximals, but... 1532 01:28:21,900 --> 01:28:23,601 But not for humans. 1533 01:28:23,775 --> 01:28:26,814 [Optimal] If Noah and Elena reach the central antenna, 1534 01:28:27,518 --> 01:28:29,825 they can use the code to shut it down, 1535 01:28:29,999 --> 01:28:32,523 - remove the Transwarp Key... - [humming] 1536 01:28:32,697 --> 01:28:36,527 ...and close the portal before Unicron enters our atmosphere. 1537 01:28:36,701 --> 01:28:38,887 But Scourge will be watching our every move. 1538 01:28:38,887 --> 01:28:41,227 He'll do anything to stop us from getting the key. 1539 01:28:41,227 --> 01:28:43,404 Then we bring the fight to him. 1540 01:28:43,578 --> 01:28:45,754 Autobots and Maximals 1541 01:28:45,754 --> 01:28:48,147 will charge the bridge together 1542 01:28:48,147 --> 01:28:51,082 and lure Scourge onto the battlefield. 1543 01:28:51,082 --> 01:28:53,675 While me and Elena sneak in through the back way. 1544 01:28:53,849 --> 01:28:56,808 [rumbling] 1545 01:28:56,982 --> 01:28:59,202 It sounds like we're all going to die. 1546 01:29:00,899 --> 01:29:05,426 If we are to die, then we will die fighting 1547 01:29:05,600 --> 01:29:07,428 all as one. 1548 01:29:07,602 --> 01:29:10,039 [rumbling] 1549 01:29:19,788 --> 01:29:23,574 This world is yours, master. 1550 01:29:24,401 --> 01:29:26,185 Scourge, 1551 01:29:26,360 --> 01:29:27,665 they're back. 1552 01:29:33,149 --> 01:29:36,761 [growls] Prime. 1553 01:29:38,048 --> 01:29:42,245 Protect the key. Don't let them get to the bridge. 1554 01:29:43,725 --> 01:29:45,030 [screeches] 1555 01:29:52,037 --> 01:29:53,474 [shrieks] 1556 01:29:54,431 --> 01:29:56,172 [growls] 1557 01:29:58,696 --> 01:30:00,481 [grunts] 1558 01:30:02,578 --> 01:30:04,049 Maximals! 1559 01:30:04,223 --> 01:30:05,411 Autobots! 1560 01:30:05,845 --> 01:30:07,662 [both] Roll out! 1561 01:30:18,760 --> 01:30:21,893 Rhinox, Cheetor, maximize! 1562 01:30:22,067 --> 01:30:25,723 [mechanical whirring] 1563 01:30:29,945 --> 01:30:31,512 [roaring] 1564 01:30:45,569 --> 01:30:47,353 [Noah] At least the foot soldiers took the bait. 1565 01:30:47,353 --> 01:30:49,490 [Elena] Yeah, but Scourge didn't. He's guarding the key. 1566 01:30:49,490 --> 01:30:53,838 All right. [groans] This should lead to the bottom of the Transwarp control panel. 1567 01:30:53,838 --> 01:30:57,189 - Get the key, get the hell out of there. - What are you gonna do? 1568 01:30:57,363 --> 01:30:59,432 I'm gonna go distract Scourge. 1569 01:30:59,432 --> 01:31:01,063 No, you can't take on Scourge alone. 1570 01:31:01,237 --> 01:31:03,848 Relax. I'm Mirage, remember? 1571 01:31:04,370 --> 01:31:05,676 [Noah] Hey. 1572 01:31:12,074 --> 01:31:14,642 [grunting, groaning] 1573 01:31:23,302 --> 01:31:25,217 [grunting, groaning continues] 1574 01:31:27,655 --> 01:31:28,699 [growls] 1575 01:31:41,233 --> 01:31:43,279 [Mirage] One, two, three! 1576 01:31:43,453 --> 01:31:45,368 Whoomp! There it is! Pow! 1577 01:31:45,542 --> 01:31:46,674 [Scourge groans] 1578 01:31:46,848 --> 01:31:48,142 We gotta hurry up. 1579 01:31:48,142 --> 01:31:50,373 [thudding] 1580 01:31:53,028 --> 01:31:56,074 [Prime] Take cover! [groans] 1581 01:31:56,248 --> 01:31:58,642 Someone give me a real fight! 1582 01:32:01,123 --> 01:32:03,952 It's a fight you want? You got one. 1583 01:32:03,952 --> 01:32:05,127 [Prime grunts] 1584 01:32:08,696 --> 01:32:10,408 [groans] 1585 01:32:17,997 --> 01:32:20,577 - He was mine. - [chuckles] 1586 01:32:21,796 --> 01:32:22,971 Nope! 1587 01:32:23,537 --> 01:32:24,538 Missed me! 1588 01:32:25,147 --> 01:32:26,307 [grunts] 1589 01:32:27,366 --> 01:32:29,980 [groans] Noah, get to the key. 1590 01:32:29,980 --> 01:32:31,414 Mirage! 1591 01:32:31,588 --> 01:32:34,108 [Scourge] What do we have here? 1592 01:32:34,108 --> 01:32:36,060 [gasps] Elena, go! 1593 01:32:36,060 --> 01:32:38,987 [breathing heavily] 1594 01:32:39,161 --> 01:32:43,731 [laughs] Brave, but futile. 1595 01:32:44,123 --> 01:32:45,176 [shouts] 1596 01:32:45,176 --> 01:32:46,743 [grunts, groans] 1597 01:32:46,743 --> 01:32:49,563 Hey! Don't mess with my boy! 1598 01:32:55,830 --> 01:32:57,092 [grunting] 1599 01:32:57,919 --> 01:32:59,442 [mechanical whirring] 1600 01:33:00,399 --> 01:33:01,575 [growls] 1601 01:33:02,967 --> 01:33:04,403 [grunts] 1602 01:33:09,931 --> 01:33:12,194 [grunting, coughing] 1603 01:33:12,308 --> 01:33:13,630 Mirage. 1604 01:33:17,329 --> 01:33:18,983 [growls] 1605 01:33:19,157 --> 01:33:22,247 No one will remember this pathetic planet. 1606 01:33:23,640 --> 01:33:26,600 And no one will remember you. 1607 01:33:26,774 --> 01:33:28,558 [mechanical whirring] 1608 01:33:30,708 --> 01:33:32,344 Mirage, what are you doing? 1609 01:33:32,344 --> 01:33:34,695 Keeping my promise. [grunts] 1610 01:33:34,869 --> 01:33:37,576 Mirage, no! Come on, you gotta get up! 1611 01:33:37,576 --> 01:33:39,047 It's okay, Noah. 1612 01:33:44,400 --> 01:33:46,060 Home-- Home team. 1613 01:33:48,056 --> 01:33:49,448 Home team. 1614 01:33:49,623 --> 01:33:51,581 [mechanical whirring] 1615 01:33:52,580 --> 01:33:54,857 - Mirage! - [metal clangs] 1616 01:33:57,326 --> 01:33:58,369 Mirage? 1617 01:33:58,893 --> 01:34:00,895 [Noah breathing heavily] 1618 01:34:01,069 --> 01:34:03,258 - [hammers on metal] - Mirage. 1619 01:34:04,812 --> 01:34:06,552 - [chittering] - Kill the other human. 1620 01:34:06,727 --> 01:34:07,968 [screeches] 1621 01:34:09,860 --> 01:34:11,340 [chittering] 1622 01:34:11,514 --> 01:34:13,124 [growls, chitters] 1623 01:34:14,299 --> 01:34:16,737 [gasping] 1624 01:34:16,911 --> 01:34:18,564 [breathing heavily] 1625 01:34:31,447 --> 01:34:33,667 [Unicron pulsing] 1626 01:34:44,068 --> 01:34:45,635 Unicron. 1627 01:34:45,809 --> 01:34:47,887 [Unicron] You fought bravely. 1628 01:34:48,551 --> 01:34:52,729 But this world is already mine. 1629 01:35:01,696 --> 01:35:02,936 We're too late. 1630 01:35:12,836 --> 01:35:14,446 - Yo! - Hey! 1631 01:35:16,797 --> 01:35:21,062 - [people chattering, gasping] - Hey! Look! 1632 01:35:25,196 --> 01:35:26,328 [electricity crackles] 1633 01:35:26,502 --> 01:35:28,809 [breathing shakily] 1634 01:35:33,814 --> 01:35:36,207 - [radio beeps] - [Kris on radio] Hey, Knuckles. 1635 01:35:36,381 --> 01:35:39,167 - You there? Over. - [static on radio] 1636 01:35:39,341 --> 01:35:40,603 Yo, Sonic. 1637 01:35:41,079 --> 01:35:43,214 Kris! Noah? 1638 01:35:44,041 --> 01:35:45,434 What's going on? 1639 01:35:45,608 --> 01:35:47,088 Where's Mirage? 1640 01:35:47,262 --> 01:35:50,439 [breathing shakily] He-- He's gone. 1641 01:35:50,613 --> 01:35:51,832 [radio beeps] Gone? 1642 01:35:54,008 --> 01:35:56,662 [grunts] No. 1643 01:35:59,230 --> 01:36:00,754 [Noah] I'm sorry, Kris. 1644 01:36:08,090 --> 01:36:10,285 I'm not gonna win this one. 1645 01:36:11,029 --> 01:36:12,722 But you don't lose, right? 1646 01:36:13,242 --> 01:36:14,811 I wish that were true, 1647 01:36:15,856 --> 01:36:16,857 but I can't. 1648 01:36:23,385 --> 01:36:25,082 [Kris] Yes, you can. 1649 01:36:26,170 --> 01:36:28,085 [crying] No. 1650 01:36:29,826 --> 01:36:31,593 No, man, I'm not you. 1651 01:36:32,307 --> 01:36:33,528 I hate being sick. 1652 01:36:33,528 --> 01:36:35,005 Whenever I wanna give up, 1653 01:36:35,179 --> 01:36:37,529 you're always there telling me to keep going. 1654 01:36:38,269 --> 01:36:39,488 But now it's my turn. 1655 01:36:39,912 --> 01:36:41,316 Keep going, Noah. 1656 01:36:43,535 --> 01:36:46,951 You think you're a nobody, but you're the strongest guy I know. 1657 01:36:47,975 --> 01:36:50,455 - [mechanical whirring] - You guys are so cute. 1658 01:36:51,015 --> 01:36:52,109 [Noah] Mirage? 1659 01:36:52,109 --> 01:36:53,955 - [grunts] - You're alive! 1660 01:36:54,329 --> 01:36:59,638 [chuckles] Uh, yeah, but... I'm gonna need you to take the wheel. 1661 01:36:59,813 --> 01:37:01,989 - [mechanical whirring] - [grunts] 1662 01:37:10,649 --> 01:37:12,434 [Kris] You can do this. 1663 01:37:17,134 --> 01:37:18,562 'Cause you're my brother. 1664 01:37:18,746 --> 01:37:22,268 Noah Diaz from Wilson Avenue, 1665 01:37:22,958 --> 01:37:25,664 Apartment 2-C, Brooklyn, New York. 1666 01:37:28,890 --> 01:37:31,279 No names over the airwaves. 1667 01:37:31,675 --> 01:37:32,784 Forget that. 1668 01:37:33,498 --> 01:37:34,891 Let 'em know who you are. 1669 01:37:39,548 --> 01:37:41,028 Yo, Scourge! 1670 01:37:41,202 --> 01:37:43,160 [growls] 1671 01:37:43,987 --> 01:37:46,120 [mechanical whirring] 1672 01:37:46,120 --> 01:37:47,247 Remember me? 1673 01:37:58,393 --> 01:37:59,655 [grunts] 1674 01:38:04,616 --> 01:38:06,880 [growls] 1675 01:38:08,751 --> 01:38:12,190 You think you can take me on alone? 1676 01:38:14,844 --> 01:38:17,314 He is not alone. 1677 01:38:29,293 --> 01:38:31,121 [Noah shouting] 1678 01:38:36,431 --> 01:38:38,650 [grunting] 1679 01:38:40,261 --> 01:38:41,349 [yelps] 1680 01:38:42,785 --> 01:38:44,874 - [grunting] - [blade clangs] 1681 01:38:50,271 --> 01:38:51,489 [screeches] 1682 01:38:57,669 --> 01:38:59,715 [screams, grunts] 1683 01:38:59,889 --> 01:39:02,936 [breathing heavily] 1684 01:39:03,110 --> 01:39:04,591 I'm never leaving Brooklyn again. 1685 01:39:05,155 --> 01:39:06,809 [pulsing] 1686 01:39:17,559 --> 01:39:20,388 Ah! Energon. 1687 01:39:40,277 --> 01:39:41,278 [Scourge groans] 1688 01:39:44,238 --> 01:39:45,239 [grunts] 1689 01:39:50,070 --> 01:39:51,462 Prime! 1690 01:39:54,161 --> 01:39:55,162 Noah! 1691 01:39:57,468 --> 01:39:58,687 [Noah shouts] 1692 01:39:59,514 --> 01:40:00,819 [grunts] 1693 01:40:03,170 --> 01:40:04,171 [grunts] 1694 01:40:05,563 --> 01:40:06,825 [shouts] 1695 01:40:12,353 --> 01:40:15,486 I'm getting really tired of you humans. 1696 01:40:15,660 --> 01:40:17,184 [breathing shakily] 1697 01:40:22,885 --> 01:40:24,539 [Prime grunting] 1698 01:40:24,713 --> 01:40:25,757 [engine roaring] 1699 01:40:33,678 --> 01:40:35,202 ♪ Don't call it a comeback ♪ 1700 01:40:35,376 --> 01:40:37,208 ♪ I been here for years ♪ 1701 01:40:37,208 --> 01:40:39,119 ♪ I'm rockin' my peers Puttin' suckers in fear ♪ 1702 01:40:39,293 --> 01:40:41,904 ♪ Making the tears rain down Like a monsoon ♪ 1703 01:40:42,078 --> 01:40:43,601 ♪ Listen to the bass go boom ♪ 1704 01:40:43,775 --> 01:40:46,343 ♪ Explosions, overpowering ♪ 1705 01:40:46,517 --> 01:40:48,669 ♪ Over the competition I'm towering ♪ 1706 01:40:48,669 --> 01:40:50,869 - ♪ Wrecking shop...♪ - Bee! 1707 01:40:50,869 --> 01:40:53,263 ♪ These lyrics that'll Make you call the cops ♪ 1708 01:40:53,263 --> 01:40:55,570 ♪ Don't you dare stare You better move ♪ 1709 01:40:55,744 --> 01:40:59,400 [Nightbird] You again. You should've stayed dead! 1710 01:41:00,662 --> 01:41:02,490 ♪ Competition's paying The price ♪ 1711 01:41:02,664 --> 01:41:05,014 ♪ I'm gonna knock you out ♪ 1712 01:41:05,188 --> 01:41:06,972 ♪ Mama said knock you out ♪ 1713 01:41:07,147 --> 01:41:08,278 [Nightbird shouts] 1714 01:41:09,323 --> 01:41:11,847 ♪ Mama said knock you out ♪ 1715 01:41:12,021 --> 01:41:14,154 ♪ I'm gonna knock you out ♪ 1716 01:41:14,328 --> 01:41:16,373 ♪ Mama said knock you out ♪ 1717 01:41:16,547 --> 01:41:18,810 ♪ I'm gonna knock you out ♪ 1718 01:41:21,335 --> 01:41:24,326 I have come here to kick ass. 1719 01:41:24,326 --> 01:41:25,499 Glad to have you back. 1720 01:41:25,499 --> 01:41:27,841 Everyone guard the bridge! 1721 01:41:27,841 --> 01:41:30,300 Elena, shut it down! 1722 01:41:30,474 --> 01:41:31,475 [grunts] 1723 01:41:36,567 --> 01:41:38,308 We gotta give her some cover! 1724 01:41:38,308 --> 01:41:40,005 We'll clear the way. 1725 01:41:43,008 --> 01:41:44,619 That's what I'm talkin' about. 1726 01:41:45,183 --> 01:41:48,144 Punch in an access code... How hard could that be? 1727 01:41:49,232 --> 01:41:50,233 [gasps] 1728 01:41:51,887 --> 01:41:53,961 Oh, you've gotta be kidding me. 1729 01:41:59,590 --> 01:42:01,766 Just you and me, Scourge. 1730 01:42:03,159 --> 01:42:05,292 [grunting] 1731 01:42:06,336 --> 01:42:09,992 Let's end this once and for all. 1732 01:42:10,166 --> 01:42:12,144 Master, the reinforcements! 1733 01:42:12,144 --> 01:42:18,131 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1734 01:42:18,305 --> 01:42:21,056 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1735 01:42:21,056 --> 01:42:26,400 ♪ On guard It's about to go... down ♪ 1736 01:42:26,574 --> 01:42:28,837 ♪ Bring me the smoke ♪ 1737 01:42:29,011 --> 01:42:31,972 ♪ And I'll build you a fire ♪ 1738 01:42:33,407 --> 01:42:34,538 All right, I got this. 1739 01:42:34,712 --> 01:42:35,966 Let's go, Bee! 1740 01:42:35,966 --> 01:42:38,325 ♪ Burn my desire ♪ 1741 01:42:38,325 --> 01:42:40,955 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1742 01:42:40,955 --> 01:42:44,069 ♪ And they all on go Oh, my mama, can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1743 01:42:44,244 --> 01:42:46,289 [Bumblebee] Say hello to my little friend! 1744 01:42:47,464 --> 01:42:49,466 ♪ It's about to go down ♪ 1745 01:42:50,946 --> 01:42:53,166 - [whirring] - [gasping] 1746 01:43:01,957 --> 01:43:03,480 [Noah grunts] 1747 01:43:03,480 --> 01:43:06,536 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1748 01:43:06,536 --> 01:43:07,919 ♪ On guard ♪ 1749 01:43:09,530 --> 01:43:10,879 We gotta hurry! 1750 01:43:11,706 --> 01:43:12,850 Last one. 1751 01:43:13,708 --> 01:43:15,971 [shouts] Die, you ugly mother-- 1752 01:43:17,233 --> 01:43:20,280 ♪ I'm about to kill anything ♪ 1753 01:43:20,454 --> 01:43:23,021 ♪ I'm about to kill anything ♪ 1754 01:43:23,196 --> 01:43:25,720 ♪ I'm about to kill anything ♪ 1755 01:43:25,894 --> 01:43:27,504 [chitters, screeches] 1756 01:43:45,087 --> 01:43:46,219 [grunts] 1757 01:43:48,046 --> 01:43:49,091 [shouts] 1758 01:43:52,616 --> 01:43:56,229 You will never see Unicron take this world. 1759 01:43:56,229 --> 01:43:57,360 [shouts] 1760 01:43:57,534 --> 01:43:59,101 [grunting] 1761 01:43:59,275 --> 01:44:00,668 [whirring] 1762 01:44:01,669 --> 01:44:02,974 [chimes] 1763 01:44:03,148 --> 01:44:04,585 - [gasping] - [Noah] You did it! 1764 01:44:04,759 --> 01:44:06,108 Brooklyn, baby! 1765 01:44:06,282 --> 01:44:08,328 No! 1766 01:44:08,980 --> 01:44:11,125 Unicron will prevail! 1767 01:44:11,125 --> 01:44:12,549 Elena! 1768 01:44:14,072 --> 01:44:15,422 [Elena shouts] 1769 01:44:16,118 --> 01:44:18,033 I've had enough! 1770 01:44:18,207 --> 01:44:20,731 - [grunts] - [shouts] 1771 01:44:20,905 --> 01:44:24,888 Time to show you the real power of the Prime! 1772 01:44:25,780 --> 01:44:26,998 [chain rattles] 1773 01:44:28,478 --> 01:44:31,481 This belongs to a friend of mine! 1774 01:44:31,655 --> 01:44:34,571 [Unicron whirring] 1775 01:44:37,922 --> 01:44:40,447 - [crackles] - [exclaims] 1776 01:44:44,335 --> 01:44:45,626 The panel, 1777 01:44:46,496 --> 01:44:47,889 it's destroyed. 1778 01:44:48,759 --> 01:44:50,108 I can't stop it. 1779 01:44:51,545 --> 01:44:53,895 Autobots, Maximals, 1780 01:44:54,069 --> 01:44:55,549 retreat to safety. 1781 01:44:55,723 --> 01:44:58,682 I will destroy the key myself. 1782 01:44:58,856 --> 01:45:00,336 Prime! No! 1783 01:45:00,510 --> 01:45:01,946 There's gotta be another way. 1784 01:45:02,120 --> 01:45:03,818 Bee, protect them. 1785 01:45:03,992 --> 01:45:05,341 [metal hums] 1786 01:45:09,432 --> 01:45:11,347 [metallic whining] 1787 01:45:12,783 --> 01:45:16,483 Your sacrifice becomes our oath. 1788 01:45:17,070 --> 01:45:20,515 Thank you, my friends. 1789 01:45:24,491 --> 01:45:27,407 - [chittering, screeches] - [Noah] Bee! 1790 01:45:27,581 --> 01:45:29,496 We can't leave him! 1791 01:45:29,670 --> 01:45:32,325 [mechanical whirring] 1792 01:45:36,154 --> 01:45:38,331 Everyone, on me! 1793 01:45:42,813 --> 01:45:44,075 [exclaiming] 1794 01:45:50,255 --> 01:45:51,779 [Unicron] Don't, Prime. 1795 01:45:51,953 --> 01:45:54,999 I can give you everything you want. 1796 01:45:54,999 --> 01:45:56,589 Then die. 1797 01:45:56,589 --> 01:45:58,089 [grunts] 1798 01:46:00,396 --> 01:46:01,397 [shouts] 1799 01:46:05,445 --> 01:46:07,664 [pulsing] 1800 01:46:16,107 --> 01:46:18,371 [screeching] 1801 01:46:20,547 --> 01:46:21,765 [grunting] 1802 01:46:34,796 --> 01:46:35,910 Noah. 1803 01:46:36,084 --> 01:46:37,477 I got you! 1804 01:46:43,091 --> 01:46:44,135 [grunts] 1805 01:46:48,749 --> 01:46:51,404 Let me go, Noah. Save yourself. 1806 01:46:53,536 --> 01:46:55,886 Till all are one. 1807 01:46:56,060 --> 01:46:57,105 [Noah grunts] 1808 01:46:58,889 --> 01:47:01,457 [shouting] 1809 01:47:01,631 --> 01:47:02,632 [grunts] 1810 01:47:03,981 --> 01:47:06,114 [shouting] 1811 01:47:09,030 --> 01:47:11,467 [grunting] 1812 01:47:11,641 --> 01:47:12,773 [exclaims] 1813 01:47:16,080 --> 01:47:18,082 Till all are one. 1814 01:47:18,735 --> 01:47:20,476 [roaring] 1815 01:47:21,738 --> 01:47:23,958 [mechanical whirring] 1816 01:47:30,704 --> 01:47:31,922 Punch it, Prime. 1817 01:47:59,515 --> 01:48:00,516 Yeah, baby! 1818 01:48:17,925 --> 01:48:19,535 [mechanical whirring] 1819 01:48:24,366 --> 01:48:25,410 [blusters] 1820 01:48:31,460 --> 01:48:33,897 Unicron... Is he dead? 1821 01:48:34,071 --> 01:48:36,608 Trapped, but not dead. 1822 01:48:37,012 --> 01:48:39,686 Evil can never be vanquished completely. 1823 01:48:40,774 --> 01:48:42,036 He could return. 1824 01:48:42,210 --> 01:48:43,968 Let him come. 1825 01:48:44,342 --> 01:48:47,331 United, we will destroy him, 1826 01:48:47,331 --> 01:48:49,391 once and for all. 1827 01:48:53,094 --> 01:48:55,310 I am Optimus Prime, 1828 01:48:55,484 --> 01:48:57,399 leader of the Autobots. 1829 01:48:58,313 --> 01:49:00,489 We have lost the Transwarp Key 1830 01:49:00,663 --> 01:49:03,536 and with it our ability to go home. 1831 01:49:03,710 --> 01:49:06,539 [roars] 1832 01:49:06,713 --> 01:49:09,063 But we have gained an ally 1833 01:49:09,237 --> 01:49:12,370 in our battle against the forces of evil. 1834 01:49:12,545 --> 01:49:14,914 Forces too powerful 1835 01:49:14,914 --> 01:49:17,810 for any of us to defeat on our own. 1836 01:49:18,444 --> 01:49:22,555 But together, we might just have a chance. 1837 01:49:31,868 --> 01:49:34,191 I am Noah Diaz. 1838 01:49:34,915 --> 01:49:36,374 What is there to know about me? 1839 01:49:37,308 --> 01:49:38,923 I was raised out in Brooklyn. 1840 01:49:40,007 --> 01:49:41,923 I got a little bro who calls me Sonic. 1841 01:49:41,923 --> 01:49:45,490 And if I gotta help save the universe in order to save the people I love, 1842 01:49:45,665 --> 01:49:47,580 well, then that's what I'm gonna do. 1843 01:50:08,513 --> 01:50:10,559 [chattering] 1844 01:50:18,349 --> 01:50:19,481 How you doing, sir? 1845 01:50:19,655 --> 01:50:21,831 Um, I'm here for the job interview? 1846 01:50:22,005 --> 01:50:23,137 Noah Diaz. 1847 01:50:23,311 --> 01:50:24,791 I'll tell 'em you're here. 1848 01:50:27,054 --> 01:50:28,664 [newscaster on TV] This Sunday on 60 Minutes, 1849 01:50:28,664 --> 01:50:31,624 I sit down to talk with Elena Wallace. 1850 01:50:31,798 --> 01:50:36,541 She recently discovered an underground temple with a network of catacombs... 1851 01:50:36,716 --> 01:50:39,414 [volume increases] ...dating back to 5000 BC. 1852 01:50:39,414 --> 01:50:43,026 I never could've imagined making a discovery of this significance. 1853 01:50:43,200 --> 01:50:45,855 So it's definitely a dream come true. 1854 01:50:47,165 --> 01:50:48,394 Brooklyn, baby. 1855 01:50:48,394 --> 01:50:51,033 [clears throat] They're ready for you. 1856 01:50:51,033 --> 01:50:52,862 - Thank you, sir. - Elevator in the back. 1857 01:50:58,085 --> 01:51:00,130 Why don't you tell me about your strengths? 1858 01:51:00,304 --> 01:51:02,437 In addition to my experience with electronics, 1859 01:51:02,437 --> 01:51:06,223 I've also been really developing my team-building skills too. 1860 01:51:07,964 --> 01:51:09,167 Is that so? 1861 01:51:09,662 --> 01:51:12,490 Look, I'm gonna be honest with you. [chuckling] 1862 01:51:12,665 --> 01:51:14,928 [clears throat] Résumé's a little thin. 1863 01:51:15,102 --> 01:51:17,713 Yeah, well, I just recently had a job 1864 01:51:18,496 --> 01:51:20,411 working internationally. 1865 01:51:20,585 --> 01:51:21,935 Oh, was that... 1866 01:51:23,980 --> 01:51:25,836 No, I don't think it's on here. 1867 01:51:25,836 --> 01:51:29,008 No, it was... it was a short-term contract. 1868 01:51:29,008 --> 01:51:31,596 Oh, well, that's cool. 1869 01:51:31,596 --> 01:51:32,821 Why don't you tell me about that? 1870 01:51:36,863 --> 01:51:40,565 It was in South America. So I got to work on my Spanish. 1871 01:51:40,565 --> 01:51:42,342 My mom was real happy about that. 1872 01:51:42,342 --> 01:51:44,435 You know what I'm saying? You know moms. [chuckles] 1873 01:51:44,609 --> 01:51:47,414 She's just really-- But while I was out there, honestly, man, 1874 01:51:47,414 --> 01:51:50,311 it was really just like work, work, work, you know? 1875 01:51:50,485 --> 01:51:54,097 Ah. That's a shame, because I hear the food is really good in Peru. 1876 01:51:54,271 --> 01:51:55,641 [chuckles] 1877 01:51:56,796 --> 01:51:59,102 Wait, I didn't-- I didn't mention anything about Peru. 1878 01:51:59,276 --> 01:52:01,452 Well, that's where you were, right? 1879 01:52:01,626 --> 01:52:03,390 I was--Down in Cusco? 1880 01:52:04,064 --> 01:52:06,893 With you and, uh, Elena 1881 01:52:07,676 --> 01:52:09,286 and your, um, 1882 01:52:09,460 --> 01:52:11,518 I don't know, call 'em friends? 1883 01:52:14,857 --> 01:52:16,191 What... 1884 01:52:16,816 --> 01:52:18,103 What's going on in here? 1885 01:52:19,098 --> 01:52:21,124 We know a lot about you, Mr. Diaz. 1886 01:52:21,218 --> 01:52:24,737 Who are you? The CIA or FBI or... 1887 01:52:24,737 --> 01:52:27,740 We are a secret government organization. 1888 01:52:27,740 --> 01:52:29,084 Strictly off the books. 1889 01:52:29,698 --> 01:52:31,512 We specialize in global threats. 1890 01:52:31,512 --> 01:52:34,355 Planetary loss prevention, that kind of thing. 1891 01:52:34,779 --> 01:52:36,765 We're in the middle of an ongoing war, 1892 01:52:37,520 --> 01:52:39,348 and we'd love to have you join the fight. 1893 01:52:40,202 --> 01:52:41,754 You and your whole team. 1894 01:52:42,406 --> 01:52:43,451 You know, 1895 01:52:44,974 --> 01:52:46,106 the big guys. 1896 01:52:46,280 --> 01:52:48,064 No idea what you're talking about. 1897 01:52:49,615 --> 01:52:50,885 That's a good answer. 1898 01:52:51,589 --> 01:52:52,895 All right. 1899 01:52:53,069 --> 01:52:55,637 Either way, I want you to know, 1900 01:52:55,811 --> 01:52:58,074 in lieu of the thanks of a grateful nation, 1901 01:52:58,248 --> 01:53:01,121 we will be taking care of your brother Kris's health care. 1902 01:53:01,295 --> 01:53:02,383 All of it. 1903 01:53:02,717 --> 01:53:05,148 From now on, he will have 24/7 access 1904 01:53:05,148 --> 01:53:06,861 to the greatest doctors in the world. 1905 01:53:06,861 --> 01:53:10,652 And these are doctors who don't ask their patients about account balances. 1906 01:53:10,826 --> 01:53:11,914 [chuckles] 1907 01:53:16,060 --> 01:53:17,267 Are you serious? 1908 01:53:17,441 --> 01:53:19,835 You saved the world, kid. It's the least we can do. 1909 01:53:20,009 --> 01:53:21,532 I don't know what to say. 1910 01:53:21,706 --> 01:53:22,854 We'll work on that. 1911 01:53:25,188 --> 01:53:26,753 Your brother's gonna be just fine. 1912 01:53:32,892 --> 01:53:34,011 Oh. 1913 01:53:34,545 --> 01:53:36,373 Kris was right, by the way. 1914 01:53:37,635 --> 01:53:40,682 [metallic clanging] 1915 01:53:45,715 --> 01:53:47,471 No names over the airwaves. 1916 01:53:48,969 --> 01:53:51,932 [mechanism clangs] -We could really use someone like you, Noah. 1917 01:53:51,932 --> 01:53:54,000 - Why don't you think about it? - [platform humming] 1918 01:54:16,326 --> 01:54:17,675 "G.I. Joe"? 1919 01:54:21,114 --> 01:54:23,638 ["Hypnotize" playing] 1920 01:54:24,944 --> 01:54:26,119 ♪ Come on ♪ 1921 01:54:26,293 --> 01:54:28,153 ♪ Ha, sicker than your average ♪ 1922 01:54:28,153 --> 01:54:29,992 ♪ Poppa twist cabbage Off instinct ♪ 1923 01:54:29,992 --> 01:54:31,646 ♪ Just don't think, stink ♪ 1924 01:54:31,820 --> 01:54:33,771 ♪ Pink gators My Detroit players ♪ 1925 01:54:33,866 --> 01:54:35,911 ♪ Timbs for my hooligans In Brooklyn ♪ 1926 01:54:36,085 --> 01:54:37,711 ♪ Dead right If the head right ♪ 1927 01:54:37,711 --> 01:54:39,175 ♪ Biggie there e'ry night ♪ 1928 01:54:39,175 --> 01:54:41,308 ♪ Poppa been smooth Since days of Underoos ♪ 1929 01:54:41,482 --> 01:54:43,876 ♪ Never lose, never choose To bruise crews who ♪ 1930 01:54:43,876 --> 01:54:45,529 - ♪ Do somethin' to us ♪ - ♪ Come on ♪ 1931 01:54:45,703 --> 01:54:47,270 - ♪ Talk go through us ♪ - ♪ Do it ♪ 1932 01:54:47,270 --> 01:54:49,620 ♪ Girls walk to us Wanna do us, screw us ♪ 1933 01:54:49,620 --> 01:54:51,752 ♪ Who, us? Yeah, Poppa and Puff... ♪ 1934 01:54:52,536 --> 01:54:55,104 ["Hypnotize" continues playing on radio] 1935 01:54:55,278 --> 01:54:58,542 [Noah] Come on, baby, show me some. Show me some. 1936 01:54:58,716 --> 01:55:00,022 That oughta do it. 1937 01:55:00,196 --> 01:55:03,852 [laughs] This? 1938 01:55:04,026 --> 01:55:07,638 This is a complete waste of your skills and my expertise. 1939 01:55:07,638 --> 01:55:08,989 Think it came out pretty good. 1940 01:55:09,423 --> 01:55:10,685 [clangs] 1941 01:55:10,859 --> 01:55:13,166 Well, I guess we could call it modern art 1942 01:55:13,166 --> 01:55:15,729 and sell it to some cats in SoHo. 1943 01:55:15,729 --> 01:55:16,897 Nah, I'm not selling. 1944 01:55:16,897 --> 01:55:17,956 What? 1945 01:55:18,562 --> 01:55:19,607 Why? 1946 01:55:21,000 --> 01:55:22,860 Is this about the 5-0 thing? 1947 01:55:23,304 --> 01:55:26,266 No. I told you, I did not ditch you! 1948 01:55:26,440 --> 01:55:29,148 I was running the give-and-go. I thought you knew the play! 1949 01:55:29,148 --> 01:55:32,402 All right, let's say I did ditch you, even though I didn't. 1950 01:55:32,576 --> 01:55:34,883 For your sake-- I see your face-- let's just say I did. 1951 01:55:35,057 --> 01:55:37,023 I think all the blood, sweat and dead presidents 1952 01:55:37,023 --> 01:55:40,367 I put into getting these car parts for you make us even steven. 1953 01:55:40,367 --> 01:55:41,552 It's not that. 1954 01:55:42,456 --> 01:55:43,667 This car is special. 1955 01:55:44,371 --> 01:55:47,722 This car is a jigsaw puzzle made of garbage! 1956 01:55:47,896 --> 01:55:52,205 Hey, I bet the joint don't even start. 1957 01:55:54,772 --> 01:55:55,904 Bet? 1958 01:55:57,297 --> 01:55:58,559 Yo, Mirage. 1959 01:55:58,733 --> 01:56:01,301 [mechanical whirring] 1960 01:56:08,308 --> 01:56:09,686 Whoo-hoo-hoo! 1961 01:56:09,686 --> 01:56:13,139 Yeah! Your boy is back! 1962 01:56:13,139 --> 01:56:15,532 This dude said I wasn't even gonna start! 1963 01:56:16,272 --> 01:56:18,622 ["On My Soul" playing] 1964 01:56:18,796 --> 01:56:21,364 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1965 01:56:21,364 --> 01:56:24,063 ♪ And they all on go Keep a stick just like branch ♪ 1966 01:56:24,063 --> 01:56:26,021 ♪ Papi, but I ain't a troll ♪ 1967 01:56:26,021 --> 01:56:29,633 ♪ On my mama, can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1968 01:56:29,807 --> 01:56:31,984 - ♪ Let's get it ♪ - ♪ Don't slander all the banter ♪ 1969 01:56:31,984 --> 01:56:33,441 ♪ Just one answer I'm an animal ♪ 1970 01:56:33,441 --> 01:56:34,952 ♪ I'm just one man Outstandin' though ♪ 1971 01:56:34,952 --> 01:56:36,718 ♪ Part wolf, part king Part Hannibal ♪ 1972 01:56:37,202 --> 01:56:39,219 ♪ I'm built like I'm mechanical On the mic, I'm a cannibal ♪ 1973 01:56:39,219 --> 01:56:40,528 ♪ You don't know Who I'm family to ♪ 1974 01:56:40,528 --> 01:56:42,429 ♪ You don't know my team What my mans'll do ♪ 1975 01:56:42,429 --> 01:56:45,364 ♪ Turn it up to the maximum Gorillas in the trap ♪ 1976 01:56:45,364 --> 01:56:47,508 ♪ But them got millions Watchin' every move I make ♪ 1977 01:56:47,508 --> 01:56:50,219 ♪ 'Cause I'm what's happenin' Got jaws droppin', autopsies ♪ 1978 01:56:50,219 --> 01:56:53,135 ♪ Drive hard tops, got hard body 'Cause Nas told me "Y'all problem" ♪ 1979 01:56:53,135 --> 01:56:54,963 ♪ This high-powered High-profit, yo ♪ 1980 01:56:55,137 --> 01:56:56,747 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1981 01:56:56,921 --> 01:56:59,579 ♪ And they all on go Keep a stick like branch ♪ 1982 01:56:59,579 --> 01:57:01,535 ♪ Papi, but I ain't a troll ♪ 1983 01:57:01,709 --> 01:57:04,016 ♪ Can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1984 01:57:05,799 --> 01:57:08,281 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1985 01:57:08,455 --> 01:57:10,300 ♪ And they all on go ♪ 1986 01:57:10,544 --> 01:57:13,025 ♪ Keep a stick like branch Papi, but I ain't a troll ♪ 1987 01:57:13,025 --> 01:57:15,940 ♪ On my mama, can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1988 01:57:16,115 --> 01:57:18,480 ♪ What up, thun? Let's get it ♪ 1989 01:57:19,422 --> 01:57:20,771 ♪ Yeah ♪ 1990 01:57:23,818 --> 01:57:24,819 ♪ Yeah ♪ 1991 01:57:26,951 --> 01:57:29,432 ♪ Yeah, yeah ♪ 1992 01:57:29,845 --> 01:57:30,999 ♪ Yo ♪ 1993 01:57:31,173 --> 01:57:32,827 [song ends] 139702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.