All language subtitles for The.Mistress.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,875 --> 00:01:48,743 Thank you so much. 2 00:01:49,845 --> 00:01:50,778 Good luck. 3 00:01:50,813 --> 00:01:53,418 Bye. 4 00:02:01,692 --> 00:02:03,560 - Bonne chance. - Thank you. 5 00:02:16,938 --> 00:02:17,904 Stop! 6 00:02:17,939 --> 00:02:20,709 Hi. Yeah. 7 00:02:38,267 --> 00:02:41,466 Stop. 8 00:03:17,702 --> 00:03:18,866 Oh, my God. 9 00:03:18,901 --> 00:03:20,934 Argh! 10 00:03:22,575 --> 00:03:23,640 One second. 11 00:03:24,907 --> 00:03:26,379 - I love it. - Yeah. 12 00:03:29,912 --> 00:03:31,747 Oh, I got it. 13 00:03:33,014 --> 00:03:34,783 Thank you. 14 00:03:38,327 --> 00:03:40,261 A little tip for the guys. 15 00:04:14,088 --> 00:04:16,990 Parker, I need your help with something. 16 00:04:17,025 --> 00:04:19,300 Coming. 17 00:04:30,038 --> 00:04:33,105 Ready? One, two, three. 18 00:04:33,140 --> 00:04:36,449 Ooh. Ah. Yes. 19 00:04:36,484 --> 00:04:39,584 Oh, my God. Parker. 20 00:04:39,619 --> 00:04:41,520 Hi. I'm Dawn. I live next door. 21 00:04:41,555 --> 00:04:43,522 Oh, my God. You scared us. 22 00:04:43,557 --> 00:04:44,831 Sorry, your door is open. I just wanted to be the first 23 00:04:44,855 --> 00:04:45,855 to welcome you. 24 00:04:45,889 --> 00:04:47,119 There, Birds of Paradise. 25 00:04:47,154 --> 00:04:48,428 I picked them myself. 26 00:04:48,463 --> 00:04:50,859 Oh, how sweet. I'm Madeline. 27 00:04:50,894 --> 00:04:52,432 This is my husband. 28 00:04:52,467 --> 00:04:54,434 It still feels so weird to say that. 29 00:04:54,469 --> 00:04:55,732 We just got married. 30 00:04:55,767 --> 00:04:57,129 Oh, my God. That's great. Congrats. 31 00:04:57,164 --> 00:04:58,537 - I'm Parker. - Who is this 32 00:04:58,572 --> 00:05:00,374 - little guy? - That's Rambo. 33 00:05:00,409 --> 00:05:01,551 Rambo? Like Sylvester Stallone, right? 34 00:05:01,575 --> 00:05:03,575 What? No. Like the French poet. 35 00:05:03,610 --> 00:05:05,874 Are you a photographer? I saw your equipment. 36 00:05:05,909 --> 00:05:07,106 That's just a hobby. 37 00:05:07,141 --> 00:05:08,646 Well, if you ever need a model... 38 00:05:08,681 --> 00:05:10,153 - Make yourself at home. - Uh, Parker's a writer, 39 00:05:10,177 --> 00:05:12,012 actually. He's on the best-sellers list. 40 00:05:12,047 --> 00:05:13,717 Was. For nonfiction. 41 00:05:13,752 --> 00:05:15,455 Oh, all right. What's the book? 42 00:05:15,490 --> 00:05:16,852 It's called Back to Normal. 43 00:05:16,887 --> 00:05:19,756 It's a story about a war vet 44 00:05:19,791 --> 00:05:22,022 with PTSD coming home. 45 00:05:22,057 --> 00:05:23,991 I'm a writer, too. I have a blog. 46 00:05:24,026 --> 00:05:27,566 I love this house. It is so gorgeous. 47 00:05:27,601 --> 00:05:29,700 You know, if you ever need any help decorating, 48 00:05:29,735 --> 00:05:31,174 I have an incredible eye. I've designed, like, 49 00:05:31,198 --> 00:05:32,736 all my friends' houses. 50 00:05:32,771 --> 00:05:35,541 That's so sweet. My mom is a decorator, actually. 51 00:05:35,576 --> 00:05:37,444 She's gonna be flying in from Seattle 52 00:05:37,479 --> 00:05:38,775 in a little bit, so. 53 00:05:38,810 --> 00:05:40,084 - We're good. - Do you guys have kids? 54 00:05:40,108 --> 00:05:41,646 - No, God, no. - Not yet. 55 00:05:41,681 --> 00:05:43,142 Well, I'm really good at babysitting, 56 00:05:43,177 --> 00:05:44,759 and I'm practically a full-time babysitter 57 00:05:44,783 --> 00:05:46,464 when Kristoff is in town, because his whole band 58 00:05:46,488 --> 00:05:47,729 - is a bunch of babies. - Oh, wow. 59 00:05:47,753 --> 00:05:49,093 So we have rock stars living next door. 60 00:05:49,117 --> 00:05:51,018 Oh, hardly. They tour in a Dodge van 61 00:05:51,053 --> 00:05:52,558 with carpeting on the ceiling, 62 00:05:52,593 --> 00:05:54,923 but I am in their latest music video, 63 00:05:54,958 --> 00:05:56,166 and I designed all the costumes, 64 00:05:56,190 --> 00:05:58,465 so you should really check it out. 65 00:05:58,500 --> 00:05:59,708 Oh, you know, uh, that's funny, 66 00:05:59,732 --> 00:06:02,029 because Madeline's a costume designer. 67 00:06:02,064 --> 00:06:03,503 What? That's crazy. 68 00:06:03,538 --> 00:06:04,933 We have so much in common. 69 00:06:06,541 --> 00:06:07,771 Do you play? 70 00:06:07,806 --> 00:06:10,906 Uh, it came with the house, actually. 71 00:06:12,041 --> 00:06:13,073 I write music. 72 00:06:13,108 --> 00:06:14,580 Oh, my God. 73 00:06:14,615 --> 00:06:16,175 - She does it all. - Yeah. 74 00:06:16,210 --> 00:06:17,880 - A real triple-threat. - Yeah. 75 00:06:17,915 --> 00:06:19,662 I write lyrics and I sing. I don't play any instruments 76 00:06:19,686 --> 00:06:21,059 or anything, but I do have some demos on my blog. 77 00:06:21,083 --> 00:06:22,159 And you can read my writing there, too. 78 00:06:22,183 --> 00:06:25,657 It's dawn of time.com. Like, Dawn. 79 00:06:25,692 --> 00:06:27,186 - Dawnoftime... - Great. 80 00:06:27,221 --> 00:06:28,891 .Com. We will definitely check that out. 81 00:06:28,926 --> 00:06:31,927 Do you think it's haunted? I think all houses are haunted... 82 00:06:31,962 --> 00:06:33,500 Madeline is a little sensitive. 83 00:06:33,535 --> 00:06:35,194 - To some extent. - About the H-word. 84 00:06:35,229 --> 00:06:36,767 Oh, why? It can be a good thing. 85 00:06:36,802 --> 00:06:38,538 Ghosts can be friendly, too, you know. 86 00:06:38,573 --> 00:06:40,672 Plus, I am very connected to the spirit world, 87 00:06:40,707 --> 00:06:42,135 and this place. 88 00:06:42,170 --> 00:06:43,543 Of course she is. 89 00:06:43,578 --> 00:06:45,479 There's some really good energy. 90 00:06:45,514 --> 00:06:46,975 Have you guys met Dorothy, yet? 91 00:06:47,010 --> 00:06:48,680 - Dorothy? - Dorothy? 92 00:06:48,715 --> 00:06:50,880 Yeah, she runs like the Historical Society 93 00:06:50,915 --> 00:06:52,585 or something. She knows everything 94 00:06:52,620 --> 00:06:53,751 about these old houses. 95 00:06:53,786 --> 00:06:55,819 Well, we will have to meet her. 96 00:06:55,854 --> 00:06:58,558 Uh, Dawn, 97 00:06:58,593 --> 00:07:01,660 um, not to be rude, but we have a lot of unpacking to do. 98 00:07:01,695 --> 00:07:03,530 Yeah. But thank you so much for stopping by. 99 00:07:03,565 --> 00:07:05,697 And thank you for the beautiful flowers. 100 00:07:05,732 --> 00:07:07,743 Oh, my God. You guys, I'm so excited that you're here. 101 00:07:07,767 --> 00:07:09,668 Seriously, I am starved for... 102 00:07:09,703 --> 00:07:11,230 Human connection, 103 00:07:11,265 --> 00:07:13,507 so we will have to have a drink to celebrate you 104 00:07:13,542 --> 00:07:15,905 she's friendly. Bye. 105 00:07:15,940 --> 00:07:17,577 Bye. 106 00:07:22,144 --> 00:07:24,881 She is not modeling for you. 107 00:08:59,274 --> 00:09:01,208 Dessert. 108 00:09:01,243 --> 00:09:03,144 Thank you. 109 00:09:03,179 --> 00:09:05,949 You know, I took lessons as a kid. 110 00:09:05,984 --> 00:09:07,082 Were you any good? 111 00:09:07,117 --> 00:09:09,216 Oh, it broke my mother's heart 112 00:09:09,251 --> 00:09:11,284 when she realized I had no talent. 113 00:09:15,389 --> 00:09:16,696 My dad used to say the piano 114 00:09:16,731 --> 00:09:18,665 ain't got no wrong notes. 115 00:09:18,700 --> 00:09:19,996 - That's Monk. - What? 116 00:09:20,031 --> 00:09:22,801 That's Thelonious Monk. He said that. 117 00:09:22,836 --> 00:09:24,363 Well, they were both wrong. 118 00:09:26,004 --> 00:09:27,839 The faster her fingers flew over the keys, 119 00:09:27,874 --> 00:09:29,940 - the more he marveled. - Is that Monk, too? 120 00:09:29,975 --> 00:09:33,845 No, that's Flaubert, from Madame Bovary. 121 00:09:33,880 --> 00:09:37,651 Well, did Madame Bovary play this? 122 00:11:05,202 --> 00:11:07,070 Shit. Ah. 123 00:11:07,105 --> 00:11:08,841 Jesus. 124 00:11:23,352 --> 00:11:24,352 You got to see this. 125 00:11:26,256 --> 00:11:27,959 What is it? 126 00:11:29,523 --> 00:11:31,160 - It was in the attic. - Whoa. 127 00:11:31,195 --> 00:11:32,370 - Oh, my gosh. - You know what this is? 128 00:11:32,394 --> 00:11:34,163 Did they leave this here? 129 00:11:34,198 --> 00:11:35,901 This is a plate camera. 130 00:11:35,936 --> 00:11:37,496 These things are worth a fortune. 131 00:11:37,531 --> 00:11:39,146 I mean, this could be the original owner's. 132 00:11:39,170 --> 00:11:41,841 This is amazing. Do you think it still works? 133 00:11:41,876 --> 00:11:43,744 We'll find out. 134 00:11:45,407 --> 00:11:46,978 - By the way... - Yeah. 135 00:11:47,013 --> 00:11:48,276 We have squatters. 136 00:11:48,311 --> 00:11:50,784 - What? - Rats. 137 00:11:50,819 --> 00:11:53,281 What? No, no, no, no, no, no, no. 138 00:12:04,899 --> 00:12:06,261 Hey, Parker. It's Rob. 139 00:12:06,296 --> 00:12:08,164 Uh, I'm just calling to check with you 140 00:12:08,199 --> 00:12:11,035 how the writing's going. Give me a call. 141 00:12:13,039 --> 00:12:15,534 Hi, Parker. This is a Frida Richmond. 142 00:12:15,569 --> 00:12:18,108 I haven't heard from you in a while. 143 00:12:18,143 --> 00:12:20,143 Give me a call when you get a chance. 144 00:12:20,178 --> 00:12:21,507 Thank you. 145 00:13:34,516 --> 00:13:36,318 Jesus Christ. 146 00:13:48,266 --> 00:13:50,233 You said you quit. 147 00:13:51,665 --> 00:13:53,137 What? 148 00:13:53,942 --> 00:13:57,009 You smell like smoke. 149 00:13:57,044 --> 00:14:01,178 You know I need your sperm nicotine-free, right? 150 00:14:07,648 --> 00:14:10,286 It's no secret, Parker. 151 00:14:12,686 --> 00:14:14,521 We've been married a month. 152 00:14:14,556 --> 00:14:16,688 And now you're gonna be baby-crazy? 153 00:14:16,723 --> 00:14:20,164 I'm not baby-crazy just because I want kids. 154 00:14:20,199 --> 00:14:21,594 Kids? Kids? 155 00:14:21,629 --> 00:14:23,002 How much kids? 156 00:14:23,037 --> 00:14:25,169 How many of these things do you want? 157 00:14:25,204 --> 00:14:29,338 Start with one, and see how it goes. 158 00:15:40,774 --> 00:15:44,149 God. I wonder who she was. 159 00:15:44,184 --> 00:15:45,480 Do you realize 160 00:15:45,515 --> 00:15:48,021 we are the first people to see this, ever, 161 00:15:48,056 --> 00:15:49,616 in the history of the universe. 162 00:15:49,651 --> 00:15:52,190 I mean, this thing has to be a hundred years old. 163 00:15:52,225 --> 00:15:53,752 Older. I mean, look at the dress. 164 00:15:53,787 --> 00:15:55,259 That's the turn-of-the-century. 165 00:15:55,294 --> 00:15:56,694 - I have one just like it. - Uh-hmm. 166 00:16:01,267 --> 00:16:02,033 Rob. 167 00:16:02,068 --> 00:16:03,498 They paid you in advance. 168 00:16:03,533 --> 00:16:05,401 Apparently, it was more like milk money. 169 00:16:05,436 --> 00:16:07,700 And you are behind. 170 00:16:07,735 --> 00:16:10,208 Hey, look, they want something. Can you give them something? 171 00:16:10,243 --> 00:16:12,078 Rob, I'm at the mercy of a... 172 00:16:12,113 --> 00:16:15,543 Of a very unreliable subject who keeps blowing me off. 173 00:16:15,578 --> 00:16:17,644 Well, maybe this guy is not the right guy. 174 00:16:17,679 --> 00:16:19,811 There is no other guy. 175 00:16:19,846 --> 00:16:22,748 Look, I'll get you something soon. 176 00:16:22,783 --> 00:16:24,486 Trust me. 177 00:16:24,521 --> 00:16:27,291 Look, I'm not gonna lie, they are concerned... 178 00:16:36,698 --> 00:16:37,730 Where are you off to? 179 00:16:37,765 --> 00:16:39,534 I'm meeting my guy. 180 00:16:39,569 --> 00:16:41,569 So it's finally happening. 181 00:16:41,604 --> 00:16:43,373 Meeting's out of this... 182 00:16:43,408 --> 00:16:47,542 At this, uh, donut shop in, uh, MacArthur Park. 183 00:16:47,577 --> 00:16:50,677 He calls it his office. You gonna be okay? 184 00:16:50,712 --> 00:16:52,415 You know I'm a little freaked out. 185 00:16:52,450 --> 00:16:53,845 Oh, come on. 186 00:16:53,880 --> 00:16:57,222 Just take an edible or drink something to relax. 187 00:16:57,257 --> 00:16:58,817 - I'll see you soon. - Good luck. 188 00:16:58,852 --> 00:17:00,423 - Thank you. - I love you. 189 00:17:00,458 --> 00:17:01,622 I love you, too. 190 00:18:49,501 --> 00:18:51,798 Come on. 191 00:18:51,833 --> 00:18:53,404 Okay. Easy. 192 00:18:53,439 --> 00:18:57,375 The Carole King, Burt Bacharach, or Nyro, 193 00:18:57,410 --> 00:19:00,213 Marvin Hamlisch, Jimmy Webb. 194 00:19:00,248 --> 00:19:02,248 It's, uh, Dylan, Springsteen, 195 00:19:02,283 --> 00:19:04,613 that's a very anemic list that you have there. 196 00:19:04,648 --> 00:19:05,977 Well, you know... 197 00:19:06,012 --> 00:19:07,892 Yeah, I'm surprised you left yourself off of it. 198 00:19:09,015 --> 00:19:10,883 He's that humble. 199 00:19:10,918 --> 00:19:14,953 - You got it all... - What about The Beatles? 200 00:19:16,594 --> 00:19:17,393 Who are you? 201 00:19:17,428 --> 00:19:19,463 I thought you were having a party. 202 00:19:19,498 --> 00:19:20,564 No, no, no. 203 00:19:20,599 --> 00:19:22,345 No, this is, uh, it's a little housewarming thing. 204 00:19:22,369 --> 00:19:23,830 It's just a couple of friends. 205 00:19:23,865 --> 00:19:26,899 Um, this is Dawn, she's... um, 206 00:19:26,934 --> 00:19:28,340 she lives next door. 207 00:19:28,375 --> 00:19:29,902 She's, uh, kind of the neighborhood 208 00:19:29,937 --> 00:19:31,508 welcoming committee. 209 00:19:31,543 --> 00:19:33,257 - Uh-hmm. Okay. - This is Rob, he's my agent. 210 00:19:33,281 --> 00:19:34,709 I'm off the clock, just Rob. 211 00:19:34,744 --> 00:19:35,842 Hi, Just Rob. 212 00:19:35,877 --> 00:19:37,283 Just Rob. That's Davey. 213 00:19:37,318 --> 00:19:39,846 Davey Burt, the famous songwriter. 214 00:19:39,881 --> 00:19:41,551 - That's me. - Yeah. 215 00:19:41,586 --> 00:19:44,422 Your song Remember When is one of my favorite songs ever. 216 00:19:44,457 --> 00:19:45,995 Come on, kid. You don't know Remember When. 217 00:19:46,019 --> 00:19:48,492 - No, I'm serious. - How old are you? 218 00:19:48,527 --> 00:19:50,296 - Very rude. - How old are you? 219 00:19:50,331 --> 00:19:51,891 Girl, I can't over this house. 220 00:19:51,926 --> 00:19:53,992 How many bedrooms? Three bedrooms. 221 00:19:54,027 --> 00:19:55,895 One of them is Parker's office, though, 222 00:19:55,930 --> 00:19:58,733 and the other one is a guest room. 223 00:19:58,768 --> 00:20:00,867 You mean the nursery? 224 00:20:00,902 --> 00:20:02,473 We'll see. 225 00:20:02,508 --> 00:20:04,310 Well, girl, you got to do it before you're 40. 226 00:20:04,345 --> 00:20:06,510 Jesus. Are you a fertility expert? 227 00:20:06,545 --> 00:20:09,007 All I'm saying is now you can scrap your backup plan. 228 00:20:09,042 --> 00:20:11,878 I mean, what are you gonna do with all those eggs you froze? 229 00:20:11,913 --> 00:20:15,585 Make a $14,000 omelet? 230 00:20:17,050 --> 00:20:18,555 God, he's playing. 231 00:20:18,590 --> 00:20:20,623 - Oh, let's go see. - Come on. 232 00:20:20,658 --> 00:20:22,526 Yeah. 233 00:20:33,000 --> 00:20:34,637 Great. 234 00:20:47,586 --> 00:20:48,819 Seriously? 235 00:21:06,099 --> 00:21:09,067 They gave you a big advance on the book. 236 00:21:09,102 --> 00:21:11,443 - How's it going? - Slow start. 237 00:21:11,478 --> 00:21:13,907 This move has been sucking all the life out of me. 238 00:21:15,108 --> 00:21:17,515 But I finally met with my subject. 239 00:21:17,550 --> 00:21:18,282 Cool. 240 00:21:18,318 --> 00:21:20,551 And, man, his stories are amazing. 241 00:21:20,586 --> 00:21:22,421 Where do you find these guys? 242 00:21:22,456 --> 00:21:23,884 It's like you're a... 243 00:21:23,919 --> 00:21:25,831 You're a magnet for seriously damaged individuals. 244 00:21:25,855 --> 00:21:29,428 Well, the stories that have to be told by someone. 245 00:21:29,463 --> 00:21:30,891 Boys, boys, boys. 246 00:21:30,926 --> 00:21:32,123 Hey. 247 00:21:32,158 --> 00:21:33,597 - What a fun night. - You leaving? 248 00:21:33,632 --> 00:21:35,830 Yeah. Got to go. Got to go walk Rambo. 249 00:21:35,865 --> 00:21:37,469 But seriously, incredible party. 250 00:21:37,504 --> 00:21:38,833 Iconic. 251 00:21:38,868 --> 00:21:40,439 - And you... - Hey. 252 00:21:40,474 --> 00:21:44,102 - What a freaking legend. - You're the legend. 253 00:21:44,137 --> 00:21:46,104 You killed it. You killed it on that piano. 254 00:21:47,745 --> 00:21:48,611 Ooh. Ooh. 255 00:21:48,646 --> 00:21:51,648 And by the way, that guy, Rob, your agent, 256 00:21:51,683 --> 00:21:53,144 I think he's gonna sign me. 257 00:21:53,179 --> 00:21:55,982 So thanks. 258 00:21:56,017 --> 00:21:58,424 - Night. - Let's do this again. 259 00:22:00,758 --> 00:22:02,989 Sooner than later. 260 00:22:03,024 --> 00:22:04,727 It's a nice neighborhood. 261 00:22:17,170 --> 00:22:19,104 Who was that? 262 00:22:19,139 --> 00:22:21,942 What? Oh. Nothing. 263 00:22:21,977 --> 00:22:23,680 Nothing. 264 00:22:23,715 --> 00:22:28,751 Why do you look like you just shit your pants? 265 00:22:28,786 --> 00:22:30,181 Hey. 266 00:22:30,216 --> 00:22:31,886 Can I tell you something? 267 00:22:31,921 --> 00:22:33,492 Yeah, of course. 268 00:22:33,527 --> 00:22:35,692 I know that you were friends with Maddy before me 269 00:22:35,727 --> 00:22:38,926 but I feel like we've gotten pretty close. 270 00:22:38,961 --> 00:22:40,895 I mean, you're, like, my only friend now. 271 00:22:40,930 --> 00:22:42,127 Go. Give it. 272 00:22:42,162 --> 00:22:44,899 All right. 273 00:22:44,934 --> 00:22:46,967 There's... uh, 274 00:22:47,002 --> 00:22:48,199 all right. 275 00:22:48,234 --> 00:22:51,103 So before Maddy, there was this woman. 276 00:22:52,612 --> 00:22:54,139 It didn't last long, just a few dates, 277 00:22:54,174 --> 00:22:55,712 but it did not end well. 278 00:22:55,747 --> 00:22:57,186 - Hmm, does it ever? - No, I'm serious. 279 00:22:57,210 --> 00:23:00,816 This was really, really bad. 280 00:23:00,851 --> 00:23:03,522 I mean, it started with phone calls 281 00:23:03,557 --> 00:23:06,052 and then... And then nonstop texting, 282 00:23:06,087 --> 00:23:09,220 and so I changed my number, right? 283 00:23:10,597 --> 00:23:12,025 But she finds a way around that. 284 00:23:12,060 --> 00:23:14,533 And then one night, 285 00:23:14,568 --> 00:23:17,932 I see her sitting outside of my apartment 286 00:23:17,967 --> 00:23:19,868 in her car just waiting. 287 00:23:19,903 --> 00:23:21,001 - No. - Yeah. 288 00:23:21,036 --> 00:23:22,316 So, uh, I mean, I call the cops. 289 00:23:23,610 --> 00:23:24,202 But by the time they get there, 290 00:23:24,237 --> 00:23:25,742 she's gone. 291 00:23:25,777 --> 00:23:28,613 And this keeps happening every night for weeks 292 00:23:28,648 --> 00:23:30,549 and the cops start thinking that I'm nuts. 293 00:23:30,584 --> 00:23:31,946 Yeah. 294 00:23:31,981 --> 00:23:35,752 But one night, I come home, 295 00:23:40,154 --> 00:23:46,059 and she's there in my apartment, 296 00:23:46,094 --> 00:23:49,095 hiding under my bed. 297 00:23:49,130 --> 00:23:50,800 Jesus Christ. 298 00:23:50,835 --> 00:23:53,638 So, yeah, they finally lock her up on the 5150. 299 00:23:53,673 --> 00:23:55,937 - Do you know what that is? - No. 300 00:23:55,972 --> 00:23:59,710 It's where they can keep you at a psych ward for 72 hours. 301 00:24:00,878 --> 00:24:04,979 They end up keeping her for a month. 302 00:24:05,014 --> 00:24:07,619 - Fuck. - Yeah. 303 00:24:07,654 --> 00:24:12,118 So I got a restraining order and last I heard, 304 00:24:12,153 --> 00:24:16,925 um, she had moved away some place. 305 00:24:16,960 --> 00:24:22,700 Look, you cannot mention this to Janine, please? 306 00:24:22,735 --> 00:24:25,164 - So Maddy doesn't know? - No, she knows about her. 307 00:24:25,199 --> 00:24:28,068 She just doesn't know that I... 308 00:24:28,103 --> 00:24:29,641 That what? 309 00:24:33,042 --> 00:24:36,010 I think she might be back. 310 00:24:36,045 --> 00:24:38,584 Oh, I love your neighbor. 311 00:24:38,619 --> 00:24:42,313 She's, uh, really talented. 312 00:24:42,348 --> 00:24:43,787 Jesus Christ. 313 00:24:43,822 --> 00:24:46,251 It's like being in a beating heart. 314 00:24:46,286 --> 00:24:47,758 That's the idea. 315 00:24:47,793 --> 00:24:48,891 Yeah. 316 00:24:48,926 --> 00:24:51,828 So, uh, look, uh, 317 00:24:51,863 --> 00:24:53,599 I know this isn't the time or the place 318 00:24:53,634 --> 00:24:54,798 and you already got a wife, 319 00:24:54,833 --> 00:24:55,975 so you don't need malice in your house. 320 00:24:55,999 --> 00:24:57,229 Rob. 321 00:24:57,264 --> 00:24:59,066 This is the best thing I've ever written. 322 00:24:59,101 --> 00:25:00,298 Just give me a week. 323 00:25:01,675 --> 00:25:03,906 Hey, I want a tour! 324 00:25:03,941 --> 00:25:05,611 I got to go anyways. 325 00:25:05,646 --> 00:25:06,777 All right. I'll call you. 326 00:25:06,812 --> 00:25:08,878 - Okay. - All right. 327 00:25:11,850 --> 00:25:13,685 This is the money shot. 328 00:25:13,720 --> 00:25:15,049 It's pretty good, right? 329 00:25:15,084 --> 00:25:16,886 Man, I'd love to get Janine up here. 330 00:25:16,921 --> 00:25:18,690 I don't think we're -for live sex shows, 331 00:25:18,725 --> 00:25:20,824 but you can work on... ow! 332 00:25:20,859 --> 00:25:23,926 This house, things just keeps falling apart. 333 00:25:23,961 --> 00:25:26,159 Shit, man. There's something in there. 334 00:25:26,194 --> 00:25:28,326 Careful. 335 00:25:28,361 --> 00:25:32,066 There's black widows around here. 336 00:25:32,101 --> 00:25:33,606 Ah! Shit! 337 00:25:33,641 --> 00:25:35,333 You're an idiot. 338 00:25:35,368 --> 00:25:37,775 Got ya. 339 00:25:37,810 --> 00:25:39,975 No, for real, man, there was a box in here. 340 00:25:40,010 --> 00:25:42,274 What? 341 00:25:44,014 --> 00:25:45,618 What the? 342 00:25:45,653 --> 00:25:50,183 We keep finding all these weird stuff in this house. 343 00:25:50,218 --> 00:25:51,855 What is it? 344 00:25:56,356 --> 00:25:59,896 Letters, man. 345 00:25:59,931 --> 00:26:02,393 There's like fucking 50 of them in here, 346 00:26:02,428 --> 00:26:05,396 all to William. 347 00:26:05,431 --> 00:26:10,709 "My dear sweet William." 348 00:26:10,744 --> 00:26:13,239 A mere minute has passed 349 00:26:13,274 --> 00:26:17,012 since you kissed me good night 350 00:26:17,047 --> 00:26:20,884 and the scent of bay rum 351 00:26:20,919 --> 00:26:25,889 "fills my nostrils and clouds my mind." 352 00:26:27,695 --> 00:26:28,991 Juicy stuff. 353 00:26:29,026 --> 00:26:30,663 Like the Victorian Penthouse forum. 354 00:26:30,698 --> 00:26:32,225 Wait a minute. Who's William? 355 00:26:32,260 --> 00:26:35,129 The guy who built this house, his name was William Woodruff. 356 00:26:35,164 --> 00:26:37,428 - What? - Okay. 357 00:26:37,463 --> 00:26:39,364 Well, keep reading. 358 00:26:39,399 --> 00:26:40,871 Um, okay. 359 00:26:40,906 --> 00:26:44,039 "You erupt a passion in me 360 00:26:44,074 --> 00:26:46,976 that rivals Vesuvius. 361 00:26:47,011 --> 00:26:49,176 Is that a metaphor for an orgasm? 362 00:26:49,211 --> 00:26:51,816 - I love them. - Uh-hmm. 363 00:26:51,851 --> 00:26:55,149 "Though our lives are oceans apart, 364 00:26:55,184 --> 00:27:00,451 I'm drawn to you like a ship to a lighthouse. 365 00:27:00,486 --> 00:27:05,731 As if our souls are destined to unite. 366 00:27:05,766 --> 00:27:08,734 Oh, William, I need not food nor water 367 00:27:08,769 --> 00:27:14,267 if I can just taste your lips again. 368 00:27:14,302 --> 00:27:16,434 Until then, 369 00:27:16,469 --> 00:27:20,944 "your thirsty flower, Rebecca." 370 00:27:22,343 --> 00:27:23,749 That was pretty deep. 371 00:27:23,784 --> 00:27:24,948 Hmm. 372 00:27:24,983 --> 00:27:27,786 Way to go, William. 373 00:27:27,821 --> 00:27:29,722 They're love letters. 374 00:27:29,757 --> 00:27:31,383 You never wrote me any love letters. 375 00:27:31,418 --> 00:27:32,736 And you know what? Dick pics don't count. 376 00:27:32,760 --> 00:27:34,892 Oh, for William? 377 00:27:34,927 --> 00:27:37,356 Oh, shit. I forgot your housewarming gift. 378 00:27:37,391 --> 00:27:39,831 - Ay, you didn't get a us gift? - I did. 379 00:27:39,866 --> 00:27:41,195 Stick that on. 380 00:27:41,230 --> 00:27:43,098 I'm really - to be in this house... 381 00:27:43,133 --> 00:27:44,803 - It's working. - Oh, no. It's good. 382 00:27:44,838 --> 00:27:46,438 Try... where is the... I think it's this. 383 00:27:47,533 --> 00:27:49,841 How much do you think this thing is. 384 00:27:53,341 --> 00:27:54,674 It's on. 385 00:27:54,709 --> 00:27:58,817 In the shell of the pines, sung by Artemis 386 00:27:58,852 --> 00:28:00,478 in his own record. 387 00:28:10,127 --> 00:28:11,423 I'm up for a job. 388 00:28:11,458 --> 00:28:13,161 Oh, yeah? 389 00:28:13,196 --> 00:28:14,965 Mercedes commercial. 390 00:28:16,100 --> 00:28:19,871 Money's good, but it's creative death. 391 00:28:19,906 --> 00:28:22,104 Creativity is overrated. 392 00:28:23,272 --> 00:28:25,778 Take your money and run. 393 00:28:25,813 --> 00:28:27,912 I think we should read one per night. 394 00:28:27,947 --> 00:28:29,507 Maybe like little cliffhangers, 395 00:28:29,542 --> 00:28:31,850 like those novels written in letters, 396 00:28:31,885 --> 00:28:33,247 what are they called? 397 00:28:33,282 --> 00:28:35,480 Epistolary. 398 00:28:35,515 --> 00:28:37,251 I can't wait to show my mom. 399 00:28:37,286 --> 00:28:39,055 She's gonna be so excited. 400 00:28:39,090 --> 00:28:41,255 I mean, can you believe we found these? 401 00:28:41,290 --> 00:28:42,828 How cool. 402 00:28:42,863 --> 00:28:45,127 How long ago would they have been written? 403 00:28:45,162 --> 00:28:46,931 Oh, this would make a great podcast. 404 00:28:46,966 --> 00:28:49,835 I can totally imagine it on NPR. 405 00:28:50,970 --> 00:28:52,365 What do you think? 406 00:28:53,566 --> 00:28:55,533 Hello? 407 00:28:55,568 --> 00:28:57,568 What? 408 00:28:57,603 --> 00:28:59,174 What are you doing? 409 00:28:59,209 --> 00:29:01,308 What's wrong? 410 00:29:01,343 --> 00:29:04,410 Nothing. I'm, uh, gonna lock up. 411 00:29:04,445 --> 00:29:06,181 Okay. 412 00:30:50,617 --> 00:30:54,927 And you think I'm paranoid? 413 00:30:54,962 --> 00:30:56,654 I always sleep with a baseball bat 414 00:30:56,689 --> 00:30:58,161 next to the bed. 415 00:30:58,196 --> 00:31:00,097 It's a... yeah, force of habit. 416 00:31:00,132 --> 00:31:02,264 What? 417 00:31:02,299 --> 00:31:04,530 I've got a meeting early in the morning. 418 00:31:04,565 --> 00:31:06,697 - Okay. - I'm gonna get some sleep. 419 00:31:06,732 --> 00:31:08,039 Okay. 420 00:31:08,074 --> 00:31:10,206 I love you. 421 00:31:10,241 --> 00:31:11,944 I love you, too. 422 00:31:31,097 --> 00:31:33,229 "My dear William," 423 00:31:33,264 --> 00:31:37,332 love is like a wave lapping at the shore. 424 00:31:37,367 --> 00:31:42,700 It hits the sand only to roll back into the sea. 425 00:31:42,735 --> 00:31:45,978 But when it finds another's love, 426 00:31:46,013 --> 00:31:50,180 the waters meet and mix, 427 00:31:50,215 --> 00:31:55,185 and become one deep ocean. 428 00:31:55,220 --> 00:31:59,354 And if I cut open a vein, you would flow out. 429 00:32:01,061 --> 00:32:04,095 In my heart, I know you feel the same. 430 00:32:04,130 --> 00:32:08,231 May the walls that keep us apart, crumble. 431 00:32:08,266 --> 00:32:12,400 "Your floating flower, Rebecca." 432 00:32:28,781 --> 00:32:31,452 Back a little bit. 433 00:32:31,487 --> 00:32:33,190 Right there. 434 00:32:33,225 --> 00:32:34,225 Perfect. 435 00:32:46,205 --> 00:32:49,404 Oh, my God. 436 00:32:49,439 --> 00:32:55,377 That corset really does a number on your back. 437 00:32:55,412 --> 00:32:58,281 Hmm, it feels good. 438 00:33:03,288 --> 00:33:04,782 Hey, what do you think she means 439 00:33:04,817 --> 00:33:07,554 "the walls that keep us apart?" 440 00:33:09,426 --> 00:33:11,591 Walls of society? 441 00:33:11,626 --> 00:33:14,165 Um, I mean, they're Victorian. 442 00:33:14,860 --> 00:33:17,168 It wasn't easy to date back then. 443 00:33:17,203 --> 00:33:19,368 I think it's a metaphor. 444 00:33:19,403 --> 00:33:21,238 I think she means something else. 445 00:33:21,273 --> 00:33:27,178 Hey, why did you stop? 446 00:33:32,845 --> 00:33:34,284 - Call 911. - What? 447 00:33:34,319 --> 00:33:36,418 Maddy, just do it! Call 911! 448 00:33:36,453 --> 00:33:37,716 - Call 911! - What? 449 00:33:37,751 --> 00:33:38,783 Stay there! 450 00:33:55,901 --> 00:33:58,143 911, what's your emergency, please? 451 00:33:58,178 --> 00:34:00,288 Uh, we have a swing out back, she was sitting on that, 452 00:34:00,312 --> 00:34:02,246 - and then she disappeared. - Disappeared? 453 00:34:02,281 --> 00:34:04,314 - Like a ghost? - No. What? 454 00:34:04,349 --> 00:34:07,152 No. Uh, I just lost sight of her. 455 00:34:07,187 --> 00:34:08,549 And you called 911 for... 456 00:34:08,584 --> 00:34:10,353 He had a stalker. 457 00:34:11,587 --> 00:34:13,488 What? 458 00:34:13,523 --> 00:34:15,424 It was a year ago. 459 00:34:15,459 --> 00:34:17,888 Okay. He has a restraining order. 460 00:34:17,923 --> 00:34:20,429 Was it her? 461 00:34:20,464 --> 00:34:23,498 I don't know. I couldn't see her face. 462 00:34:23,533 --> 00:34:24,631 Did you see her? 463 00:34:27,306 --> 00:34:28,734 You have the restraining order? 464 00:34:28,769 --> 00:34:30,439 I do. Yes. It's in my office. 465 00:34:30,474 --> 00:34:33,838 Hang on. If you can't ID her, it's no use. 466 00:34:33,873 --> 00:34:35,609 What's her name? 467 00:34:35,644 --> 00:34:37,215 Gina Santorelli. 468 00:34:37,250 --> 00:34:38,876 Tell you what. We'll cruise around, 469 00:34:38,911 --> 00:34:41,219 check the neighborhood. That's all we can do. 470 00:34:41,254 --> 00:34:44,585 Probably a drunk girl from the bars. 471 00:34:47,656 --> 00:34:50,822 - Was it her? - I don't know. 472 00:34:50,857 --> 00:34:53,165 I feel sick. 473 00:34:53,200 --> 00:34:54,496 I'm sorry. 474 00:34:54,531 --> 00:34:57,433 How could you not know she was crazy? 475 00:35:34,439 --> 00:35:36,373 You know how PTSD works? 476 00:35:37,574 --> 00:35:40,806 It's a slow cooker. It's like a tumor. 477 00:35:40,841 --> 00:35:45,514 It festers inside of you for months, sometimes years. 478 00:35:45,549 --> 00:35:48,814 Sometimes you don't even notice it. 479 00:35:48,849 --> 00:35:50,915 But when you finally do, 480 00:35:50,950 --> 00:35:52,587 it's just too late. 481 00:35:52,622 --> 00:35:54,424 It's taken root 482 00:35:54,459 --> 00:35:57,691 and it eats you alive. 483 00:35:57,726 --> 00:36:01,563 I thought I could leave that all behind. 484 00:36:01,598 --> 00:36:03,763 And that this could be a fresh start. 485 00:36:03,798 --> 00:36:05,501 It is. 486 00:36:07,472 --> 00:36:09,340 It is. 487 00:36:11,036 --> 00:36:12,739 For both of us. 488 00:36:14,347 --> 00:36:16,776 You think I don't have my fair share of trauma? 489 00:36:18,351 --> 00:36:20,780 Try being a Black woman in this world. 490 00:36:23,389 --> 00:36:25,587 I've been screwed and gas lit 491 00:36:25,622 --> 00:36:27,952 so many times I could light up the street. 492 00:36:29,560 --> 00:36:31,527 But we're together now. 493 00:36:32,893 --> 00:36:34,365 Nothing's gonna change that. 494 00:41:32,060 --> 00:41:33,323 Parker? 495 00:41:33,358 --> 00:41:36,029 Are you down there? 496 00:41:36,064 --> 00:41:38,735 Can you come to bed? 497 00:41:38,770 --> 00:41:41,771 The storm is freaking me out. 498 00:41:43,874 --> 00:41:45,940 Please? 499 00:41:50,683 --> 00:41:52,980 I'll be right up. 500 00:42:24,915 --> 00:42:27,146 The usual. 501 00:42:29,018 --> 00:42:30,754 Thanks. 502 00:42:45,397 --> 00:42:47,364 Rob, I was just gonna call you. 503 00:42:47,399 --> 00:42:49,003 Please tell me you have something. 504 00:42:49,038 --> 00:42:50,334 My guy is finally coming through. 505 00:42:50,369 --> 00:42:51,709 I have the first 30 pages. 506 00:42:51,744 --> 00:42:53,843 Oh, thank fucking God. 507 00:42:53,878 --> 00:42:55,372 When can you get them to me? 508 00:42:55,407 --> 00:42:57,143 I'll call you later, all right? 509 00:42:57,178 --> 00:42:58,375 I can make double. 510 00:42:58,410 --> 00:43:01,081 All right. See ya. Bye. 511 00:43:05,285 --> 00:43:06,889 Hi, Parker. 512 00:43:06,924 --> 00:43:08,858 This is Frida Richmond again. 513 00:43:08,893 --> 00:43:11,828 I don't know if you're out-of-town or what. 514 00:43:11,863 --> 00:43:14,127 But I really do need to speak to you. 515 00:43:14,162 --> 00:43:16,767 Call me. Thank you. 516 00:43:24,238 --> 00:43:29,142 Dear William by sheer fate of serendipity, 517 00:43:29,177 --> 00:43:30,979 I saw you today. 518 00:43:31,014 --> 00:43:34,752 As I bought oranges from the farmers on Bunker Hill, 519 00:43:34,787 --> 00:43:38,019 I spotted your high head above the crowd. 520 00:43:38,054 --> 00:43:40,153 Imagine my surprise to see you back 521 00:43:40,188 --> 00:43:42,221 from San Francisco. 522 00:43:42,256 --> 00:43:47,094 In my excitement, I nearly screamed out your name, 523 00:43:47,129 --> 00:43:48,733 and how scandalous that 524 00:43:48,768 --> 00:43:50,295 I wore the very dress you bought me 525 00:43:50,330 --> 00:43:52,297 with the lovely embroidery. 526 00:43:52,332 --> 00:43:54,035 It's no wonder you enjoy clothing me 527 00:43:54,070 --> 00:43:58,039 when faced with her matronly form. 528 00:43:58,074 --> 00:44:00,877 Poor dear, child-rearing has taken its toll. 529 00:44:00,912 --> 00:44:03,242 But I am all yours, William, 530 00:44:03,277 --> 00:44:05,849 even if you are only half mine. 531 00:44:05,884 --> 00:44:08,445 Your patient flower Rebecca. 532 00:44:08,480 --> 00:44:10,821 You guys. 533 00:44:10,856 --> 00:44:14,759 William is having an affair. 534 00:44:14,794 --> 00:44:16,728 The walls that keep us apart. Come on. 535 00:44:16,763 --> 00:44:18,290 That is his wife, his child. 536 00:44:18,325 --> 00:44:19,489 Rebecca, mistress. 537 00:44:19,524 --> 00:44:20,996 Okay. First of all, 538 00:44:21,031 --> 00:44:22,932 William is a player. 539 00:44:22,967 --> 00:44:24,769 This isn't gonna end well. 540 00:44:24,804 --> 00:44:27,266 She's wearing the dress that he bought her 541 00:44:27,301 --> 00:44:29,334 who just happens to see him? 542 00:44:29,369 --> 00:44:31,468 They saw each other at a market. 543 00:44:31,503 --> 00:44:33,338 He doesn't write her back. He doesn't tell her 544 00:44:33,373 --> 00:44:34,878 - he's in town? - No, no. 545 00:44:34,913 --> 00:44:36,814 I'm with Davey. I'm with Davey. 546 00:44:36,849 --> 00:44:38,948 - She's a stalker. - I think that's your modern 547 00:44:38,983 --> 00:44:41,753 - cynicism you're putting on it. - It's not cynicism, man. 548 00:44:41,788 --> 00:44:43,986 - This is not a coincidence. - He could write her. 549 00:44:44,021 --> 00:44:45,801 He could tell her that he doesn't wanna be with her. 550 00:44:45,825 --> 00:44:47,858 He's not. So it seems like he's egging her on. 551 00:44:47,893 --> 00:44:50,454 Parker's right. She's clearly young and vulnerable. 552 00:44:50,489 --> 00:44:52,797 He should communicate. 553 00:44:52,832 --> 00:44:54,832 Okay. Guys, guys, I hate to break it to you, 554 00:44:54,867 --> 00:44:57,461 but our dear, sweet Rebecca is bat-shit crazy. 555 00:44:57,496 --> 00:44:59,232 I got to take a leak. 556 00:44:59,267 --> 00:45:00,805 Oh, me too. 557 00:45:00,840 --> 00:45:02,378 - I'll go upstairs. - No, no. Hey, I got it. 558 00:45:02,402 --> 00:45:04,237 Look, I need the exercise. 559 00:45:04,272 --> 00:45:05,975 She's crazy. 560 00:45:07,275 --> 00:45:09,110 I mean, this shit's crazy. 561 00:45:09,145 --> 00:45:10,375 Literally. 562 00:45:10,410 --> 00:45:12,113 I mean, she got nice penmanship. 563 00:45:13,446 --> 00:45:15,985 Oh, God. I need a drink. 564 00:45:48,184 --> 00:45:50,118 Hello? 565 00:46:58,089 --> 00:46:59,484 Oh, my God, Davey. 566 00:46:59,519 --> 00:47:01,057 - Oh, my God. - Parker, 567 00:47:01,092 --> 00:47:02,234 - What happened? - Call an ambulance. 568 00:47:02,258 --> 00:47:04,929 Call 911. Call 911. Davey. 569 00:47:04,964 --> 00:47:06,491 - Davey, wake up! - Janine, no, no, no. 570 00:47:06,526 --> 00:47:08,174 Oh, my God. I don't know if he's breathing. 571 00:47:08,198 --> 00:47:09,626 Okay. He's still breathing. 572 00:47:09,661 --> 00:47:11,265 - It's gonna be okay. - Davey, wake up! 573 00:47:11,300 --> 00:47:12,497 911, what's your emergency? 574 00:47:12,532 --> 00:47:13,532 - Davey! - Okay. 575 00:47:13,566 --> 00:47:15,434 Well, keep us updated, okay? 576 00:47:15,469 --> 00:47:19,372 Okay. Good night. 577 00:47:21,409 --> 00:47:22,639 Davey's still in the hospital. 578 00:47:22,674 --> 00:47:25,180 They're keeping him overnight. 579 00:47:25,215 --> 00:47:27,380 Is he gonna be okay? 580 00:47:30,088 --> 00:47:32,088 Take one of these. 581 00:47:32,123 --> 00:47:34,486 - Oh, what is this? - An Ambien. 582 00:47:34,521 --> 00:47:37,654 It'll help you sleep, okay? 583 00:47:37,689 --> 00:47:40,195 There you go. 584 00:47:45,004 --> 00:47:48,401 Those stairs are treacherous. 585 00:47:48,436 --> 00:47:50,271 We'll do something about that. 586 00:47:50,306 --> 00:47:52,207 Okay. 587 00:47:52,242 --> 00:47:54,176 I love you. 588 00:47:54,211 --> 00:47:56,013 I love you. 589 00:49:08,318 --> 00:49:11,220 Come. 590 00:49:25,533 --> 00:49:28,435 I'm not crazy. 591 00:49:56,498 --> 00:49:58,135 This can't be real. 592 00:50:13,185 --> 00:50:14,712 This can't be... 593 00:50:14,747 --> 00:50:18,221 This can't be real. 594 00:50:59,594 --> 00:51:02,595 I'm starving. Will you make me a sandwich? 595 00:51:02,630 --> 00:51:04,465 What do I look like a maid? I'll help you. 596 00:51:04,500 --> 00:51:06,731 - Whatever. - We'll make the man a sandwich. 597 00:51:06,766 --> 00:51:10,372 He's bruised and grumpy, so... 598 00:51:10,407 --> 00:51:13,144 I love you. 599 00:51:13,179 --> 00:51:16,147 Man, you scared the hell out of us. 600 00:51:21,385 --> 00:51:23,517 Mankind is waiting for the Messiah, 601 00:51:23,552 --> 00:51:25,222 but for the German, 602 00:51:25,257 --> 00:51:28,390 the Messiah is not the Prince of Peace. 603 00:51:28,425 --> 00:51:31,393 Look, man, I know I'm not the most credible witness right now, 604 00:51:31,428 --> 00:51:34,165 but fuck I swear to God, something... 605 00:51:34,200 --> 00:51:35,562 Another Hitler. 606 00:51:35,597 --> 00:51:38,664 Hit me. 607 00:51:38,699 --> 00:51:41,865 Davey, I mean you just took a really bad fall. 608 00:51:41,900 --> 00:51:44,670 I did not fall on my own. 609 00:51:46,311 --> 00:51:48,410 I think she was in your house. 610 00:51:48,445 --> 00:51:50,709 - Who? - What do you mean who? 611 00:51:50,744 --> 00:51:52,612 Your stalker. 612 00:51:52,647 --> 00:51:57,287 You need... you need to go back there right now. 613 00:51:57,322 --> 00:52:00,191 You need... you need to check everything top, 614 00:52:00,226 --> 00:52:02,655 top to bottom. Goddamn it, man. 615 00:52:02,690 --> 00:52:04,360 Fuck it. I hope it's... 616 00:52:04,395 --> 00:52:06,362 I hope it's not true, but here. 617 00:52:06,397 --> 00:52:07,825 Get this. 618 00:52:07,860 --> 00:52:09,893 Help me. 619 00:52:09,928 --> 00:52:12,170 Give me the box. 620 00:52:18,343 --> 00:52:20,640 - What the hell is that? - It's a .9 millimeter. 621 00:52:20,675 --> 00:52:22,576 - Take it. - No. No, no, no, 622 00:52:22,611 --> 00:52:26,283 - I'm not taking a gun. - What if I'm right? 623 00:52:26,318 --> 00:52:27,724 What if there was someone in your house? 624 00:52:27,748 --> 00:52:30,320 What if there's still somebody in your house? 625 00:52:30,355 --> 00:52:32,685 You got to go look. 626 00:52:32,720 --> 00:52:36,425 Okay. Look, man, Janine said I have to stay awake for 24 hours. 627 00:52:36,460 --> 00:52:39,626 That's a perfect excuse for Maddy to stay here. 628 00:52:41,729 --> 00:52:43,531 Protect your family. 629 00:52:45,304 --> 00:52:47,634 Dear William, 630 00:52:47,669 --> 00:52:51,704 last night I stood outside your house. 631 00:52:51,739 --> 00:52:53,739 A lamp burned in your study, 632 00:52:53,774 --> 00:52:57,413 and I knew you were awake. 633 00:52:57,448 --> 00:53:00,779 I could have rung your bell, 634 00:53:00,814 --> 00:53:03,518 my fingers just inches from it. 635 00:53:05,555 --> 00:53:08,259 You would have answered the door, 636 00:53:08,294 --> 00:53:11,361 your wife being fast asleep. 637 00:53:12,760 --> 00:53:16,234 You would have seen my face, and I yours. 638 00:53:17,930 --> 00:53:22,999 And you would've been unpardonably furious with me. 639 00:53:23,034 --> 00:53:24,968 In that tempestuous moment 640 00:53:25,003 --> 00:53:27,674 I could've sabotaged all that is dear to me 641 00:53:27,709 --> 00:53:32,382 for the mere sake of having your attention for a moment. 642 00:53:32,417 --> 00:53:35,385 Why do you not respond? 643 00:53:36,916 --> 00:53:40,390 My desperation is your making... 644 00:53:42,053 --> 00:53:43,261 Rebecca. 645 00:53:46,662 --> 00:53:48,992 It's just so sad. 646 00:54:08,453 --> 00:54:10,519 - Hi. - Hi. 647 00:54:10,554 --> 00:54:12,367 I saw your lights were on. I thought you were maybe 648 00:54:12,391 --> 00:54:14,688 - having another party, are you? - No. 649 00:54:14,723 --> 00:54:16,459 Were you doing anything fun? 650 00:54:16,494 --> 00:54:18,098 I mean I'm a little... A little busy right now. 651 00:54:18,122 --> 00:54:19,528 Listen, my plans fell through 652 00:54:19,563 --> 00:54:20,925 and I cannot find my corkscrew 653 00:54:20,960 --> 00:54:22,729 and I hate to drink alone. 654 00:54:22,764 --> 00:54:26,535 Is there any chance you wanna just have a drink with me? 655 00:54:26,570 --> 00:54:28,669 I will seriously wither away and die in my apartment. 656 00:54:28,704 --> 00:54:31,342 Like, I will be done tomorrow if you don't hang out with me. 657 00:54:31,377 --> 00:54:34,510 I need to hang out with someone. 658 00:54:34,545 --> 00:54:37,348 - Okay. Come on in. - Okay. 659 00:54:37,383 --> 00:54:40,615 Thanks. 660 00:54:52,464 --> 00:54:54,431 Madeline's staying with some friends tonight. 661 00:54:54,466 --> 00:54:58,094 I was just gonna do some work. 662 00:54:58,129 --> 00:55:00,096 Oh, do you want me to open that? 663 00:55:00,131 --> 00:55:01,768 Only if you're gonna drink it. 664 00:55:01,803 --> 00:55:04,474 All right. I could use something stiffer. 665 00:55:04,509 --> 00:55:06,575 I would love something stiff. 666 00:55:06,610 --> 00:55:09,512 Oops, that didn't sound right. 667 00:55:09,547 --> 00:55:11,580 I will have whatever you're having. 668 00:55:11,615 --> 00:55:15,947 - Bourbon okay? - Bourbon's beautiful. 669 00:55:15,982 --> 00:55:19,852 Thanks. 670 00:55:19,887 --> 00:55:21,623 Here's looking at you, kid. 671 00:55:21,658 --> 00:55:23,152 That's from Casablanca. 672 00:55:23,187 --> 00:55:24,956 It's an old movie. 673 00:55:30,161 --> 00:55:32,095 Do you ever wonder what it will be like to, 674 00:55:32,130 --> 00:55:33,635 like, live in black and white? 675 00:55:33,670 --> 00:55:35,670 I think about it all the time. 676 00:55:35,705 --> 00:55:37,969 It's so much more glamorous. 677 00:55:39,005 --> 00:55:40,873 I love your records. 678 00:55:40,908 --> 00:55:42,776 You should put one on. 679 00:55:47,948 --> 00:55:49,585 Where did you get the furniture? 680 00:55:49,620 --> 00:55:51,983 Oh, I don't know, wherever. 681 00:55:54,526 --> 00:55:56,757 I read your book. 682 00:55:57,793 --> 00:55:59,056 You did? 683 00:55:59,091 --> 00:56:00,091 Wow. 684 00:56:00,125 --> 00:56:01,894 I cried. 685 00:56:01,929 --> 00:56:04,864 It was heartbreaking, beautiful. 686 00:56:04,899 --> 00:56:06,602 Thank you. 687 00:56:06,637 --> 00:56:10,133 Um, so why is it a bad time? 688 00:56:10,168 --> 00:56:11,772 What? 689 00:56:11,807 --> 00:56:14,005 You said it was a bad time, why? 690 00:56:14,040 --> 00:56:16,711 Oh, it's a long story. 691 00:56:16,746 --> 00:56:20,011 You can tell me anything, you know. 692 00:56:20,046 --> 00:56:21,683 I can keep a secret. 693 00:56:30,155 --> 00:56:32,661 Do you ever wonder 694 00:56:32,696 --> 00:56:35,191 where you went wrong in life? 695 00:56:35,226 --> 00:56:37,160 Like, if you could go back to that moment 696 00:56:37,195 --> 00:56:38,535 where you went off the rails 697 00:56:38,570 --> 00:56:42,000 and just fix it? 698 00:56:44,235 --> 00:56:46,807 If I had to live my whole life over again, 699 00:56:46,842 --> 00:56:50,547 I'd make all the same mistakes only sooner, 700 00:56:50,582 --> 00:56:52,549 Tallulah Bankhead said that. 701 00:56:52,584 --> 00:56:53,979 She's an actress. 702 00:56:57,985 --> 00:57:01,789 So, what's your moment? 703 00:57:21,877 --> 00:57:23,580 I was 12, 704 00:57:23,615 --> 00:57:25,549 hanging out with some friends, 705 00:57:25,584 --> 00:57:27,584 throwing eggs at cars 706 00:57:27,619 --> 00:57:29,949 from an overpass down 707 00:57:29,984 --> 00:57:31,852 to the freeway. 708 00:57:33,020 --> 00:57:35,526 And this kid, 709 00:57:35,561 --> 00:57:37,121 Derrick Bush, 710 00:57:37,156 --> 00:57:39,057 he picks up this big rock 711 00:57:39,092 --> 00:57:41,092 and he dares me to throw it off. 712 00:57:41,127 --> 00:57:43,259 And I said no. 713 00:57:43,294 --> 00:57:46,966 But he had bought my burger that day 714 00:57:47,001 --> 00:57:50,739 and he said if I did it then I didn't have to pay him back. 715 00:57:52,776 --> 00:57:54,644 So I did. 716 00:57:58,078 --> 00:57:59,880 It went through a windshield 717 00:57:59,915 --> 00:58:05,017 and the guy skid off the side of the road and into a tree. 718 00:58:11,696 --> 00:58:13,322 I can still remember that sound. 719 00:58:13,357 --> 00:58:17,535 It was like a plane crash, like a bomb going off. 720 00:58:21,673 --> 00:58:23,035 And that was it. 721 00:58:23,070 --> 00:58:24,905 And we, um 722 00:58:26,106 --> 00:58:28,139 we ran away and we never spoke 723 00:58:28,174 --> 00:58:30,075 about it ever again 724 00:58:32,046 --> 00:58:33,551 until now. 725 00:58:37,183 --> 00:58:39,051 Kids do stupid shit. 726 00:58:40,186 --> 00:58:41,955 It's the way with kids. 727 00:58:44,190 --> 00:58:45,992 Was the guy okay? 728 00:58:52,737 --> 00:58:54,099 So, yeah, if I could go back, 729 00:58:54,134 --> 00:58:56,838 I would pay for my own lunch. 730 00:59:08,181 --> 00:59:11,985 If I could go back, I would just give that little boy a hug. 731 00:59:13,120 --> 00:59:15,054 I bet that's all he needed. 732 00:59:48,859 --> 00:59:51,860 I have to tell you something, I'm not 733 00:59:51,895 --> 00:59:54,698 very good with temptation. 734 01:00:00,167 --> 01:00:02,035 Neither am I. 735 01:00:14,181 --> 01:00:15,884 I'll be right back. 736 01:00:23,190 --> 01:00:24,662 Okay. 737 01:01:32,061 --> 01:01:33,291 Hello? 738 01:01:37,528 --> 01:01:39,198 Parker? 739 01:02:09,329 --> 01:02:10,768 Hey. 740 01:02:11,529 --> 01:02:13,199 What are you doing here? 741 01:02:32,121 --> 01:02:34,286 You see, I've never been good with temptation 742 01:02:34,321 --> 01:02:36,288 because I've never been good with women, 743 01:02:36,323 --> 01:02:39,192 which is why... Dawn? 744 01:02:41,328 --> 01:02:43,064 Hello? 745 01:02:59,577 --> 01:03:01,148 Dawn? 746 01:03:21,368 --> 01:03:23,269 No, no, no, no. 747 01:03:23,304 --> 01:03:25,370 No, no, no, no, no. 748 01:03:33,644 --> 01:03:35,886 Jesus Christ. Jesus Christ. Jesus Christ. 749 01:03:35,921 --> 01:03:37,217 Oh, no. 750 01:03:37,252 --> 01:03:38,922 Oh, fuck, fuck. 751 01:03:38,957 --> 01:03:41,287 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 752 01:03:47,196 --> 01:03:50,131 911, what's your emergency? 753 01:06:04,795 --> 01:06:07,103 You've ruined my life. 754 01:06:08,139 --> 01:06:11,008 Dear, sweet Parker. 755 01:06:12,836 --> 01:06:15,243 I am your life. 756 01:07:46,567 --> 01:07:48,336 What the fuck, Parker? 757 01:07:48,932 --> 01:07:51,339 At least I'm not hiding it. 758 01:08:00,812 --> 01:08:02,647 Where's the pack? 759 01:08:03,848 --> 01:08:05,287 Give them to me. 760 01:08:05,322 --> 01:08:07,355 Madeline, I had a really bad night. 761 01:08:07,390 --> 01:08:08,620 I don't wanna fucking hear it. 762 01:08:08,655 --> 01:08:11,161 You told me you quit. 763 01:08:12,956 --> 01:08:15,726 This stops now. 764 01:08:41,490 --> 01:08:43,622 What is this? 765 01:08:53,238 --> 01:08:55,634 She was in our house, Parker. 766 01:08:58,936 --> 01:09:00,573 Oh, no. 767 01:09:03,512 --> 01:09:04,907 No! 768 01:09:17,361 --> 01:09:19,889 I can't live like this. 769 01:09:19,924 --> 01:09:21,297 You said she was gone. 770 01:09:21,332 --> 01:09:23,629 She's in our fucking house. 771 01:09:24,830 --> 01:09:26,665 Call the police. 772 01:09:27,635 --> 01:09:30,306 I want her arrested. 773 01:09:30,341 --> 01:09:31,439 You started this. 774 01:09:31,474 --> 01:09:34,277 You have to fucking stop it! 775 01:09:34,312 --> 01:09:36,004 Call the police, Parker! 776 01:09:42,617 --> 01:09:44,485 Oh, my God. 777 01:09:45,950 --> 01:09:48,291 It's gorgeous. 778 01:09:48,887 --> 01:09:50,986 Just leave them right here. 779 01:09:55,927 --> 01:09:57,025 Honey. 780 01:09:57,060 --> 01:09:58,730 Hey, Mom. 781 01:10:01,031 --> 01:10:02,338 Hello, Parker. 782 01:10:02,373 --> 01:10:04,703 Give me a hug. Darling. 783 01:10:04,738 --> 01:10:06,606 You guys, 784 01:10:06,641 --> 01:10:08,674 look at it. 785 01:10:08,709 --> 01:10:10,456 I was sandwiched between these two big goons. 786 01:10:10,480 --> 01:10:12,315 Of course, it was big as Volkswagens. 787 01:10:12,350 --> 01:10:14,053 And they were spreading like they were giving birth. 788 01:10:14,077 --> 01:10:15,516 And then... oh, God! 789 01:10:15,551 --> 01:10:17,353 The taxi smelled like a slaughterhouse 790 01:10:17,388 --> 01:10:20,620 and I had my head outside like a Saint Bernard. 791 01:10:20,655 --> 01:10:23,689 Oh, wonderful. 792 01:10:23,724 --> 01:10:27,297 It's like you guys have been living here for years. 793 01:10:27,332 --> 01:10:30,025 Oh, I have so many ideas. 794 01:10:30,060 --> 01:10:32,698 You know, I wanna go to every antique shop 795 01:10:32,733 --> 01:10:34,436 and flea market in town. 796 01:10:34,471 --> 01:10:37,670 I mean, I think we should go easy on the Victorian stuff 797 01:10:37,705 --> 01:10:40,574 and sort of mix in some mid-century... you know. 798 01:10:40,609 --> 01:10:42,708 We don't want the house to look like a museum, 799 01:10:42,743 --> 01:10:45,007 or haunted, or worse, like some old maid 800 01:10:45,042 --> 01:10:46,316 lives here with her cats. 801 01:10:46,351 --> 01:10:47,746 Where's the bathroom? 802 01:10:47,781 --> 01:10:49,649 Oh, it's just through, just through there. 803 01:10:49,684 --> 01:10:51,684 Huh. Oh! The piano. 804 01:10:51,719 --> 01:10:54,819 Everybody should have a piano in their house 805 01:10:54,854 --> 01:10:56,722 even if you play like Maddy. 806 01:10:56,757 --> 01:10:58,328 You never know, 807 01:10:58,363 --> 01:10:59,802 Herbie Hancock could come over for dinner. 808 01:10:59,826 --> 01:11:02,024 I'm gonna put your bags upstairs. 809 01:11:02,059 --> 01:11:03,663 Oh. Thank you, Parker. 810 01:11:03,698 --> 01:11:06,028 I can't believe I forgot she was coming. 811 01:11:06,063 --> 01:11:07,469 She can't know about any of this. 812 01:11:07,504 --> 01:11:08,932 - Maddy. - As soon as we leave... 813 01:11:08,967 --> 01:11:10,747 - Maddy, we don't know... - call the fucking police. 814 01:11:10,771 --> 01:11:12,452 - We don't know if it was her. - And have her arrested. 815 01:11:12,476 --> 01:11:13,816 - The door was open. - Or to press charges. 816 01:11:13,840 --> 01:11:15,600 - It could have been anyone. - We know who... 817 01:11:16,843 --> 01:11:19,448 You know damn well who it was. 818 01:11:43,408 --> 01:11:45,474 You know, I was thinking, we should hit 819 01:11:45,509 --> 01:11:46,739 the flea market on Melrose. 820 01:11:46,774 --> 01:11:48,840 You know the one by the high school? 821 01:11:48,875 --> 01:11:50,072 Is it Melrose? 822 01:11:50,107 --> 01:11:51,513 Yeah. Yeah. 823 01:11:51,548 --> 01:11:52,976 We can do that. 824 01:11:53,011 --> 01:11:54,626 Because I think we've missed the Rose Bowl. 825 01:11:54,650 --> 01:11:55,726 I think that's only in the morning. 826 01:11:55,750 --> 01:11:57,453 Yeah. 827 01:12:35,185 --> 01:12:38,758 Licorice. Did you know that licorice can kill you? 828 01:12:38,793 --> 01:12:40,155 Did you know that? It's deadly. 829 01:12:40,190 --> 01:12:41,596 It can give you heart failure. 830 01:12:41,631 --> 01:12:45,028 Parker, don't eat licorice. 831 01:12:45,063 --> 01:12:46,667 Oh, Parker's got enough bad habits. 832 01:12:46,702 --> 01:12:48,570 You're not still smoking, are you? 833 01:12:48,605 --> 01:12:50,165 He quit. Right, honey? 834 01:12:50,200 --> 01:12:51,639 How's your book coming, Parker? 835 01:12:53,071 --> 01:12:54,510 Good. 836 01:12:54,545 --> 01:12:55,973 Yeah, it's coming along. 837 01:12:56,008 --> 01:12:57,755 You're not gonna write something depressing, are you? 838 01:12:57,779 --> 01:12:59,911 I mean, why don't you write something uplifting? 839 01:12:59,946 --> 01:13:01,176 You'll probably get paid more. 840 01:13:01,211 --> 01:13:02,914 Mom? 841 01:13:02,949 --> 01:13:05,180 She's probably right, but 842 01:13:05,215 --> 01:13:07,655 it's like they say, write what you know. 843 01:13:07,690 --> 01:13:09,129 Do you know how hard it is to get published, Mom? 844 01:13:09,153 --> 01:13:10,526 Parker's on the bestseller's list. 845 01:13:10,561 --> 01:13:11,791 I know. I read it. 846 01:13:11,826 --> 01:13:13,595 It was wonderful. 847 01:13:13,630 --> 01:13:15,223 It was depressing as hell. 848 01:13:15,258 --> 01:13:18,930 Parker does his interviews at a donut shop. 849 01:13:18,965 --> 01:13:20,536 Really? 850 01:13:20,571 --> 01:13:21,845 It costs me an egg and cheese sandwich 851 01:13:21,869 --> 01:13:24,837 and a chocolate old-fashioned, but 852 01:13:25,708 --> 01:13:29,204 his stories are spectacular. 853 01:13:29,239 --> 01:13:32,878 And he's not depressed or depressing. 854 01:13:32,913 --> 01:13:35,210 He's... 855 01:13:35,245 --> 01:13:38,752 In fact, he's funny and clever. 856 01:13:38,787 --> 01:13:41,821 And he lives in a tent under the freeway 857 01:13:41,856 --> 01:13:44,087 and he dumpster-dives for his food. 858 01:13:44,122 --> 01:13:50,060 But he still manages to find beauty and humor in life. 859 01:13:54,132 --> 01:13:56,539 Uplifting enough for you? 860 01:13:57,608 --> 01:13:59,575 William 861 01:13:59,610 --> 01:14:01,236 your wife and daughter left earlier 862 01:14:01,271 --> 01:14:03,205 than usual this morning, 863 01:14:03,240 --> 01:14:05,878 nearly discovered me. 864 01:14:05,913 --> 01:14:08,749 Look how the little one bares your countenance. 865 01:14:09,917 --> 01:14:12,280 Do you stay at the office so late 866 01:14:12,315 --> 01:14:13,655 because you dread 867 01:14:13,690 --> 01:14:17,021 returning to your wife's side? 868 01:14:17,056 --> 01:14:18,627 Is the thought of sharing a bed 869 01:14:18,662 --> 01:14:21,058 with that frump so repugnant 870 01:14:21,093 --> 01:14:24,061 that you remain in your study till dawn? 871 01:14:25,229 --> 01:14:27,834 "We too shared a bed together, William." 872 01:14:27,869 --> 01:14:31,739 And as I now carry the burden of our imprudence, 873 01:14:31,774 --> 01:14:35,743 the burden that will one day also bare your countenance. 874 01:14:35,778 --> 01:14:40,880 You must know that I cannot endure this alone. 875 01:14:40,915 --> 01:14:41,749 Rebecca. 876 01:14:41,784 --> 01:14:44,081 "My God, she's pregnant." 877 01:14:44,116 --> 01:14:46,886 Oh, my God. I can't believe it. 878 01:14:46,921 --> 01:14:48,624 We have to read another one. 879 01:14:48,659 --> 01:14:50,120 No! One per day. That's the rule. 880 01:15:17,116 --> 01:15:18,148 Hey. 881 01:15:18,183 --> 01:15:20,557 Wake up. Get downstairs. 882 01:15:29,392 --> 01:15:30,963 What? 883 01:15:37,301 --> 01:15:38,806 This is my husband, Parker. 884 01:15:38,841 --> 01:15:40,973 - Have you seen Dawn? - Excuse me? 885 01:15:41,008 --> 01:15:44,680 I'm sorry to bother you, sir. Do you know Dawn Spooner? 886 01:15:46,046 --> 01:15:48,211 I didn't know her last name, but yeah, we know her. 887 01:15:48,246 --> 01:15:49,949 How well do you know her? 888 01:15:49,984 --> 01:15:51,082 Not very well. 889 01:15:51,117 --> 01:15:53,315 We just moved in, so barely. 890 01:15:53,350 --> 01:15:54,382 Why... what's this about? 891 01:15:54,417 --> 01:15:56,120 Dawn's missing! 892 01:15:56,155 --> 01:15:57,792 - Who are you? - I'm Kristoff. 893 01:15:57,827 --> 01:15:59,667 I'm Dawn's boyfriend. I just got back from tour 894 01:15:59,697 --> 01:16:00,971 and the place is a fucking pigsty. 895 01:16:00,995 --> 01:16:02,632 All right. All right. Take it easy. 896 01:16:02,667 --> 01:16:03,677 We're asking the neighbors 897 01:16:03,701 --> 01:16:05,833 if they've seen her. 898 01:16:05,868 --> 01:16:08,165 Um, yeah. I mean, we usually see her 899 01:16:08,200 --> 01:16:09,639 walking around, walking her dog. 900 01:16:09,674 --> 01:16:10,937 Did you see her this morning 901 01:16:10,972 --> 01:16:12,675 - or yesterday? - I'm telling you, man. 902 01:16:12,710 --> 01:16:13,918 She's been gone for days. The place is covered 903 01:16:13,942 --> 01:16:15,645 - in dog shit. - Sir, do you mind 904 01:16:15,680 --> 01:16:17,141 if I do my job? 905 01:16:18,749 --> 01:16:20,650 When did you see her last? 906 01:16:20,685 --> 01:16:21,981 Two, three days. 907 01:16:22,016 --> 01:16:23,257 - I don't know. - You see? That was days. 908 01:16:23,281 --> 01:16:24,819 He just said days. 909 01:16:24,854 --> 01:16:26,821 Did you notice anything out of the ordinary? 910 01:16:28,022 --> 01:16:30,154 - Like what? - Was she acting strange? 911 01:16:30,189 --> 01:16:31,694 Maybe she got into a car? 912 01:16:31,729 --> 01:16:33,762 I mean, she's just strange in general 913 01:16:33,797 --> 01:16:35,126 but no, nothing like that. 914 01:16:35,161 --> 01:16:36,831 - Maybe she left town. - No. No. 915 01:16:36,866 --> 01:16:38,393 She wouldn't leave without the mutt. 916 01:16:38,428 --> 01:16:40,164 She left her cell phone and ID behind, 917 01:16:40,199 --> 01:16:41,946 that's why we think she might still be in the area. 918 01:16:41,970 --> 01:16:43,332 Well, have you tried these? 919 01:16:43,367 --> 01:16:45,004 Because they're all over the place. 920 01:16:45,039 --> 01:16:46,918 Though... those just point at our property though. 921 01:16:46,942 --> 01:16:48,282 All right. Can you think of anything else? 922 01:16:48,306 --> 01:16:50,174 Even the smallest thing might help. 923 01:16:51,947 --> 01:16:55,344 Okay. There is something. Um 924 01:16:55,379 --> 01:16:57,786 someone broke into our house 925 01:16:57,821 --> 01:16:59,755 - yesterday. - What? 926 01:16:59,790 --> 01:17:01,163 They didn't... they didn't really break in. 927 01:17:01,187 --> 01:17:03,385 - The doors were wide open. - Were you robbed? 928 01:17:03,420 --> 01:17:05,090 No. They just vandalized 929 01:17:05,125 --> 01:17:06,762 - a few things. - You were vandalized? 930 01:17:06,797 --> 01:17:08,071 - You left the doors open? - Mom? 931 01:17:08,095 --> 01:17:09,435 - Did you report it? - Yes. Yeah. I called. 932 01:17:09,459 --> 01:17:10,931 Did you check the footage? 933 01:17:10,966 --> 01:17:12,735 I mean, we could but they've been down 934 01:17:12,770 --> 01:17:14,935 for a while now. I need a new wire. 935 01:17:14,970 --> 01:17:17,201 I have a guy coming out to fix that. 936 01:17:20,206 --> 01:17:21,381 Okay. If you think of anything else, 937 01:17:21,405 --> 01:17:22,778 you give us a call, okay? 938 01:17:22,813 --> 01:17:25,044 - Okay. - I'm sure she'll show up. 939 01:17:25,079 --> 01:17:26,683 Come on. 940 01:17:27,818 --> 01:17:29,048 You we're vandalized? 941 01:17:29,083 --> 01:17:31,050 - Mom. - You left your doors open? 942 01:17:31,085 --> 01:17:33,151 - Mom. - This is Los Angeles. 943 01:17:33,186 --> 01:17:35,285 This isn't Iowa. 944 01:17:46,969 --> 01:17:49,035 - It wasn't her? - Who was it? 945 01:17:49,070 --> 01:17:51,037 - She didn't do this. - Then who was it? 946 01:17:51,072 --> 01:17:52,819 Honey, you just have to trust me, it wasn't her. 947 01:17:52,843 --> 01:17:54,343 What is going on, Parker? 948 01:17:54,378 --> 01:17:55,514 - It wasn't her. - What is happening 949 01:17:55,538 --> 01:17:57,945 in this house? 950 01:17:59,146 --> 01:18:00,948 There's a law. 951 01:18:02,050 --> 01:18:04,446 If a seller doesn't disclose 952 01:18:04,481 --> 01:18:06,382 - that a house is haunted... - Maddy. 953 01:18:06,417 --> 01:18:08,021 They have to give you your money back. 954 01:18:08,056 --> 01:18:09,770 - Don't be ridiculous. - It's true. Look it up. 955 01:18:09,794 --> 01:18:12,058 Even if a house has a reputation of being haunted, 956 01:18:12,093 --> 01:18:15,732 - they have to tell you. - Houses are not haunted. 957 01:18:17,560 --> 01:18:19,296 Okay? 958 01:19:04,915 --> 01:19:07,278 She wants you. 959 01:19:16,993 --> 01:19:19,829 He's gonna get you too. 960 01:19:21,932 --> 01:19:24,933 She's gonna get you, Parker. 961 01:19:39,609 --> 01:19:41,279 No! 962 01:20:00,465 --> 01:20:02,366 - Hello? - Out of the park. 963 01:20:02,401 --> 01:20:04,467 - I fucking love it. - What? 964 01:20:04,502 --> 01:20:06,601 The pages, you weren't wrong. 965 01:20:06,636 --> 01:20:08,350 The best thing that you have ever written. 966 01:20:08,374 --> 01:20:09,978 I'm totally blown away. 967 01:20:10,013 --> 01:20:11,914 This guy is amazing. Who the hell is he? 968 01:20:32,167 --> 01:20:33,936 Not now! I'm working! 969 01:20:33,971 --> 01:20:35,234 Hey. Don't yell at me! 970 01:20:35,269 --> 01:20:36,939 - I need to work! - I don't care. 971 01:20:36,974 --> 01:20:39,403 Don't ever yell at me. 972 01:20:44,278 --> 01:20:45,948 Sorry. 973 01:20:47,149 --> 01:20:49,281 Parker, what's wrong with you? 974 01:20:50,449 --> 01:20:51,954 You can't hide it anymore. 975 01:20:51,989 --> 01:20:54,957 It's like I'm breathing in your stress. 976 01:20:55,586 --> 01:20:57,421 I can smell it on your breath. 977 01:20:57,456 --> 01:21:00,556 It is heavy and it's scary, 978 01:21:00,591 --> 01:21:03,526 and you're not talking to me. 979 01:21:03,561 --> 01:21:05,264 I can't. 980 01:21:06,432 --> 01:21:08,333 We're supposed to be a team. 981 01:21:31,457 --> 01:21:33,028 You're right. 982 01:21:35,296 --> 01:21:37,395 It is this house. 983 01:21:37,430 --> 01:21:39,628 What? 984 01:21:39,663 --> 01:21:41,036 I tried to keep it from you, 985 01:21:41,071 --> 01:21:43,005 but I can't anymore. 986 01:21:46,208 --> 01:21:49,077 Terrible things happened here. 987 01:21:49,112 --> 01:21:51,541 Why would you say that? 988 01:21:53,743 --> 01:21:57,019 Maddy, I just wanted to protect you. 989 01:21:57,054 --> 01:21:58,988 What the fuck are you talking about, Parker? 990 01:21:59,023 --> 01:22:00,583 He moved the house. 991 01:22:00,618 --> 01:22:02,420 He moved this house. 992 01:22:02,455 --> 01:22:04,136 - William. He moved this whole... - What? Who moved this house? 993 01:22:04,160 --> 01:22:05,698 - Goddamn house to get away... - Parker? 994 01:22:05,722 --> 01:22:07,425 - From her. - Okay. 995 01:22:07,460 --> 01:22:08,602 - But she found them, okay? - I don't know what you're... 996 01:22:08,626 --> 01:22:10,032 Shh. Shh. She found them. 997 01:22:10,067 --> 01:22:11,077 She found them and she killed them. 998 01:22:11,101 --> 01:22:12,397 - Parker? - She killed him. 999 01:22:12,432 --> 01:22:13,607 She killed her. She killed her little... 1000 01:22:13,631 --> 01:22:15,235 Why are you saying these things? 1001 01:22:15,270 --> 01:22:16,676 - She killed their daughter. - Now you're scaring me! 1002 01:22:16,700 --> 01:22:17,567 - Maddy, Rebecca killed them! - Stop! 1003 01:22:17,602 --> 01:22:18,700 Maddy! 1004 01:22:18,735 --> 01:22:22,275 We've got a lot to do. Let's go! 1005 01:22:23,542 --> 01:22:25,509 Tell me this didn't happen. 1006 01:22:25,544 --> 01:22:26,708 Come on, honey. Let's... 1007 01:22:26,743 --> 01:22:28,985 I'm coming! 1008 01:22:31,154 --> 01:22:33,187 How do you know this? 1009 01:22:41,296 --> 01:22:42,999 She told me. 1010 01:22:44,299 --> 01:22:46,233 She doesn't want us to be together. 1011 01:22:46,268 --> 01:22:47,729 Who? 1012 01:22:47,764 --> 01:22:49,665 Parker, who? 1013 01:22:49,700 --> 01:22:51,040 He couldn't get away from her 1014 01:22:51,075 --> 01:22:54,637 and I don't think we can either. 1015 01:22:54,672 --> 01:22:56,210 Grab my pocketbook. 1016 01:22:56,245 --> 01:22:58,212 - I left it on the bed. - We're moving. 1017 01:22:58,247 --> 01:22:59,642 We're leaving this fucking house. 1018 01:22:59,677 --> 01:23:01,083 We are getting the hell 1019 01:23:01,118 --> 01:23:02,491 - outta here. - She'll just find us. 1020 01:23:02,515 --> 01:23:03,657 We're gonna get our money back and we are leaving 1021 01:23:03,681 --> 01:23:05,384 this fucking house. 1022 01:23:05,419 --> 01:23:07,056 Your money. 1023 01:24:38,512 --> 01:24:40,578 No. No. 1024 01:24:40,613 --> 01:24:42,745 No. Stop. 1025 01:24:42,780 --> 01:24:45,352 Please. Stop. 1026 01:24:46,388 --> 01:24:48,619 You don't have to do this. 1027 01:24:48,654 --> 01:24:50,357 You don't... shh. 1028 01:24:53,296 --> 01:24:56,396 You can have me, okay? 1029 01:24:58,763 --> 01:25:00,400 You can have me. 1030 01:25:24,591 --> 01:25:26,228 I'll never leave you. 1031 01:25:28,727 --> 01:25:30,463 Just don't hurt her. 1032 01:25:33,699 --> 01:25:36,304 I never wanted to hurt anyone. 1033 01:25:38,308 --> 01:25:39,703 I just want you. 1034 01:25:41,905 --> 01:25:43,575 You have me. 1035 01:26:36,597 --> 01:26:37,761 Parker? 1036 01:26:40,733 --> 01:26:41,765 No! 1037 01:26:45,375 --> 01:26:46,935 Hi. Leave a message 1038 01:26:46,970 --> 01:26:48,871 but not too long. 1039 01:26:48,906 --> 01:26:50,807 Hi, Mom. I'm just checking in. 1040 01:26:50,842 --> 01:26:53,711 Just give me a call whenever you get a chance, okay? 1041 01:26:57,046 --> 01:26:58,881 Let's get the extras on the set. 1042 01:26:58,916 --> 01:27:02,357 Extras, this way. Last looks! 1043 01:27:02,392 --> 01:27:03,919 You reached Parker Brooks. 1044 01:27:03,954 --> 01:27:05,789 Please leave a message. 1045 01:27:39,055 --> 01:27:40,087 Yes? 1046 01:27:40,122 --> 01:27:43,365 Hi. Are you Dorothy? 1047 01:27:44,401 --> 01:27:48,601 Ah, the Woodruff's house has always been a favorite. 1048 01:27:49,439 --> 01:27:51,571 True Queen Anne. 1049 01:27:51,606 --> 01:27:56,103 They called it the house from Angels Flight. 1050 01:27:56,138 --> 01:27:57,676 Why Angels Flight? 1051 01:27:57,711 --> 01:27:59,073 Because that's where it was built, 1052 01:27:59,108 --> 01:28:00,547 on the top of Angels Flight. 1053 01:28:00,582 --> 01:28:02,384 And then they moved it. 1054 01:28:04,388 --> 01:28:05,981 So they really moved the house? 1055 01:28:06,016 --> 01:28:09,820 Uh-hmm. In 1901, they used draft horses. 1056 01:28:09,855 --> 01:28:13,956 Back then, it was very common for people to move their homes. 1057 01:28:13,991 --> 01:28:15,694 Do you know why they moved it? 1058 01:28:17,126 --> 01:28:18,895 Oil. 1059 01:28:18,930 --> 01:28:21,403 They found oil on the property. 1060 01:28:21,438 --> 01:28:24,472 And suddenly, there were just huge oil derricks 1061 01:28:24,507 --> 01:28:26,441 sprung up everywhere. 1062 01:28:26,476 --> 01:28:28,872 Look. This is the last photo 1063 01:28:28,907 --> 01:28:32,744 that was taken of the house before they moved. 1064 01:28:32,779 --> 01:28:34,746 Old William just got fed up with the view. 1065 01:28:34,781 --> 01:28:38,849 I think it was because of a woman named Rebecca. 1066 01:28:38,884 --> 01:28:40,455 Do you know who she was? 1067 01:28:40,490 --> 01:28:43,392 Oh, they wrote a lot of articles about her. 1068 01:28:43,427 --> 01:28:45,658 She was an orphan. 1069 01:28:45,693 --> 01:28:48,859 She was raised in the house next to you. 1070 01:28:48,894 --> 01:28:52,159 She was half-Mexican 1071 01:28:52,194 --> 01:28:55,129 or Native American. 1072 01:28:55,164 --> 01:28:57,538 It's probably why she was abandoned 1073 01:28:57,573 --> 01:28:59,441 in the first place. Poor thing. 1074 01:28:59,476 --> 01:29:02,004 She was really a victim of her time. 1075 01:29:02,039 --> 01:29:05,007 A young, unmarried woman in trouble, 1076 01:29:05,042 --> 01:29:06,415 that's how they used to say it. 1077 01:29:06,450 --> 01:29:08,175 She was pregnant. 1078 01:29:08,210 --> 01:29:11,882 But she managed to hide it until she miscarried or, 1079 01:29:11,917 --> 01:29:15,853 in all probability, she just aborted herself. 1080 01:29:15,888 --> 01:29:19,560 They found the remains in the garbage incinerator. 1081 01:29:19,595 --> 01:29:21,859 And then she committed suicide. 1082 01:29:21,894 --> 01:29:25,060 You know, the newspapers always love a good scandal. 1083 01:29:25,095 --> 01:29:29,504 There were rumors that William Woodruff 1084 01:29:29,539 --> 01:29:30,637 was the father. 1085 01:29:30,672 --> 01:29:32,199 And that she was the mistress. 1086 01:29:32,234 --> 01:29:35,169 - But I just never believed it. - They lied to us. 1087 01:29:35,204 --> 01:29:36,973 - I'm sorry? - They have to tell you 1088 01:29:37,008 --> 01:29:39,778 bad things happen. Or else, I... 1089 01:29:40,880 --> 01:29:42,616 I never would have bought the house. 1090 01:29:42,651 --> 01:29:44,057 Oh, this didn't happen at your house. 1091 01:29:44,081 --> 01:29:46,114 No. I'm talking about the murders! 1092 01:29:46,149 --> 01:29:48,116 - The murders? - Yes. 1093 01:29:48,151 --> 01:29:50,085 His wife, his daughter. 1094 01:29:50,120 --> 01:29:51,658 Oh, honey, 1095 01:29:51,693 --> 01:29:53,792 nothing like that ever happened at your house. 1096 01:29:53,827 --> 01:29:56,465 I mean, the Woodruffs lived to be quite old, 1097 01:29:56,500 --> 01:29:58,863 and I actually saw the daughter. 1098 01:29:58,898 --> 01:30:01,195 She came to visit me about 30 years ago. 1099 01:30:01,230 --> 01:30:02,636 She was in her 80s. 1100 01:30:02,671 --> 01:30:05,573 She was a very lovely woman. 1101 01:30:07,544 --> 01:30:09,203 Are you all right? 1102 01:30:09,238 --> 01:30:10,809 I'm... 1103 01:30:12,978 --> 01:30:16,144 I'm sorry. I have to go. 1104 01:30:16,179 --> 01:30:18,817 Oh, by the way. 1105 01:30:18,852 --> 01:30:19,983 Did you frame it? 1106 01:30:23,626 --> 01:30:25,626 The plate photo of Rebecca. 1107 01:30:25,661 --> 01:30:27,529 It's quite fragile. 1108 01:30:27,564 --> 01:30:30,532 If you frame it, it'll be safer. 1109 01:30:32,228 --> 01:30:34,503 How did you know about the photo? 1110 01:30:34,538 --> 01:30:36,868 Your husband showed it to me. 1111 01:30:38,872 --> 01:30:40,003 Parker was here? 1112 01:30:40,038 --> 01:30:41,235 Uh-huh. The writer? 1113 01:30:41,270 --> 01:30:43,776 He came by after you moved here. 1114 01:30:43,811 --> 01:30:45,778 Very nice man. 1115 01:30:45,813 --> 01:30:48,110 You know, he was actually just as taken 1116 01:30:48,145 --> 01:30:50,046 with Rebecca's story as you are. 1117 01:30:50,081 --> 01:30:51,619 I have to go. 1118 01:31:12,136 --> 01:31:13,740 Oh, my God. 1119 01:31:13,775 --> 01:31:14,741 Hi. 1120 01:31:14,776 --> 01:31:16,204 I'm looking for Parker Brooks. 1121 01:31:16,239 --> 01:31:17,942 Does he live here? 1122 01:31:17,977 --> 01:31:19,141 Why? 1123 01:31:19,176 --> 01:31:20,780 I'm Frida Richmond. 1124 01:31:20,815 --> 01:31:23,244 - Is he home? - What's this about? 1125 01:31:23,279 --> 01:31:25,620 Well, it's a personal matter. 1126 01:31:25,655 --> 01:31:27,149 I'm his wife. 1127 01:31:27,184 --> 01:31:30,053 Oh. Well, may I see him? 1128 01:31:35,291 --> 01:31:37,291 When did you and Parker marry? 1129 01:31:37,326 --> 01:31:39,293 Um, September. 1130 01:31:39,328 --> 01:31:41,328 Oh, he didn't even tell me he was engaged. 1131 01:31:41,363 --> 01:31:43,066 I'm sorry. Who are you? 1132 01:31:44,300 --> 01:31:45,772 I'm his counselor. 1133 01:31:45,807 --> 01:31:47,268 Um... 1134 01:31:47,303 --> 01:31:49,270 His appointed therapist? 1135 01:31:49,305 --> 01:31:51,140 Parker doesn't have a therapist. 1136 01:31:52,341 --> 01:31:54,176 I think I should speak to him. 1137 01:31:54,211 --> 01:31:55,947 I'm sorry. Will you just 1138 01:31:58,886 --> 01:32:00,919 will you please just tell me what's going on? 1139 01:32:03,088 --> 01:32:06,023 He's missed several months of appointments. 1140 01:32:06,058 --> 01:32:08,696 And that's a violation of his court order. 1141 01:32:08,731 --> 01:32:10,863 You mean regarding his stalker? 1142 01:32:12,361 --> 01:32:14,966 Parker told you he had a stalker? 1143 01:34:19,521 --> 01:34:22,060 Oh, my... 1144 01:34:22,095 --> 01:34:23,226 Madeline. 1145 01:34:24,834 --> 01:34:26,966 - I did not do this. - Parker. 1146 01:34:27,001 --> 01:34:28,902 - What have you done? - Listen to me. 1147 01:34:28,937 --> 01:34:30,464 - No. - Wait. No! Stop! Stop! 1148 01:34:30,499 --> 01:34:32,169 Stop! Stop! Listen to me! Listen to me! 1149 01:34:32,204 --> 01:34:34,303 - Please let me go! - Maddy, you have to believe me. 1150 01:34:34,338 --> 01:34:35,744 - No. - It wasn't me. 1151 01:34:35,779 --> 01:34:37,878 - No! - Will you stop? 1152 01:34:37,913 --> 01:34:39,374 What are you doing? 1153 01:34:39,409 --> 01:34:41,211 - Somebody please help me! - I told you. 1154 01:34:41,246 --> 01:34:43,818 Terrible things happened in this house. 1155 01:34:43,853 --> 01:34:45,820 And they're still happening. 1156 01:34:45,855 --> 01:34:48,955 Why are you doing this? 1157 01:34:48,990 --> 01:34:50,517 Get away. 1158 01:34:50,552 --> 01:34:52,354 What are you doing? 1159 01:34:52,389 --> 01:34:53,861 - I'm not gonna hurt you. - No! 1160 01:34:53,896 --> 01:34:55,489 I'm not gonna hurt you. 1161 01:34:55,524 --> 01:34:57,975 - I could never hurt you. Never. - Please. Please stop, Parker! 1162 01:34:57,999 --> 01:34:59,504 Would you just listen to me? Would you just listen? 1163 01:34:59,528 --> 01:35:01,363 Listen. Shh, shh, shh, shh. 1164 01:35:01,398 --> 01:35:03,266 You have to listen to me, Maddy. 1165 01:35:05,270 --> 01:35:06,874 It was her. 1166 01:35:06,909 --> 01:35:08,370 Rebecca did this. 1167 01:35:08,405 --> 01:35:09,877 She did all of this. 1168 01:35:09,912 --> 01:35:11,439 - No. - Okay? 1169 01:35:11,474 --> 01:35:12,913 No! No! 1170 01:35:12,948 --> 01:35:14,244 Why are you running! 1171 01:35:14,279 --> 01:35:15,916 Would you just stop it! 1172 01:35:15,951 --> 01:35:17,313 - Goddammit! - Get away from me! 1173 01:35:17,348 --> 01:35:19,513 I told you! Rebecca did this! 1174 01:35:19,548 --> 01:35:22,417 She did all this! I tried to stop her! 1175 01:35:29,899 --> 01:35:31,327 Oh, my God. 1176 01:35:37,071 --> 01:35:39,973 People don't have to exist to be real. 1177 01:35:50,854 --> 01:35:52,381 Pain is real. 1178 01:35:56,420 --> 01:35:58,321 Secrets are real. 1179 01:36:06,595 --> 01:36:09,266 I kept mine buried for too long. 1180 01:36:09,301 --> 01:36:12,038 And they festered. 1181 01:36:12,073 --> 01:36:14,568 And they grew inside of me. 1182 01:36:14,603 --> 01:36:17,307 No. 1183 01:36:17,342 --> 01:36:19,606 And they come out. 1184 01:36:27,649 --> 01:36:29,825 And they eat you alive. 1185 01:36:32,357 --> 01:36:34,093 Who are you? 1186 01:36:57,448 --> 01:36:59,954 The only way I can save you is to be with her. 1187 01:36:59,989 --> 01:37:01,890 You're crazy! 1188 01:37:09,394 --> 01:37:10,866 Oh, no. 1189 01:37:24,409 --> 01:37:27,916 Help! Please! 1190 01:37:27,951 --> 01:37:30,380 Somebody help us! 1191 01:37:30,415 --> 01:37:32,954 Please help me! 1192 01:37:33,957 --> 01:37:36,386 Please help! Help! 1193 01:37:38,357 --> 01:37:41,160 Please! 1194 01:37:50,171 --> 01:37:53,909 Please! Please! Please! 1195 01:38:33,016 --> 01:38:35,478 I am not crazy. 1196 01:38:45,523 --> 01:38:48,194 Please. Please. 1197 01:38:49,626 --> 01:38:52,066 He belongs with me. 1198 01:40:46,248 --> 01:40:48,314 To My One True Love. 1199 01:40:49,350 --> 01:40:52,153 We all have secrets we lock in the dark. 1200 01:40:52,914 --> 01:40:55,849 But when our secrets become so vast, 1201 01:40:55,884 --> 01:40:57,752 so boundless, 1202 01:40:57,787 --> 01:40:59,523 they escape. 1203 01:40:59,558 --> 01:41:03,395 And send our very souls into darkness. 1204 01:41:05,234 --> 01:41:08,235 Then secrets become our only truth. 1205 01:41:09,337 --> 01:41:11,733 But alas, my love, 1206 01:41:11,768 --> 01:41:14,340 there are no secrets anymore. 1207 01:41:15,508 --> 01:41:17,640 And we are together as one. 1208 01:41:19,248 --> 01:41:20,808 And in this house, 1209 01:41:20,843 --> 01:41:22,876 we shall dwell. 1210 01:41:22,911 --> 01:41:24,449 Forever. 1211 01:41:26,420 --> 01:41:27,815 Hey, babe. 1212 01:41:27,850 --> 01:41:29,520 Look at this. 1213 01:41:29,555 --> 01:41:31,885 What? Get outta here. 1214 01:41:31,920 --> 01:41:33,755 - Yeah. It was in the attic. - That's amazing. 1215 01:41:33,790 --> 01:41:34,888 It's beautiful. 1216 01:41:36,628 --> 01:41:38,364 - Movers are here. - Yeah. 1217 01:41:42,403 --> 01:41:43,600 Hey. 1218 01:41:43,635 --> 01:41:44,865 What? 1219 01:41:44,900 --> 01:41:46,504 We did it. 1220 01:41:46,539 --> 01:41:47,736 New chapter. 1221 01:41:49,542 --> 01:41:50,739 Welcome home. 1222 01:41:57,253 --> 01:41:58,747 I wonder who she was. 1223 01:42:04,590 --> 01:42:06,425 Oh, can you put that on the kitchen, please? 1224 01:42:06,460 --> 01:42:07,690 Thanks guys. 84229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.