Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
(All child actors were shot
under supervision.)
4
00:00:11,970 --> 00:00:13,909
(Episode 6)
5
00:00:16,409 --> 00:00:18,409
I'm here because Gi Yun told me to come.
6
00:00:18,509 --> 00:00:20,710
And I changed into your dress
because I had to.
7
00:00:21,319 --> 00:00:23,179
There was no reason for you to slap me.
8
00:00:24,350 --> 00:00:26,789
What? Gi Yun told you to come here?
9
00:00:27,990 --> 00:00:29,120
Is that true?
10
00:00:29,390 --> 00:00:32,289
Did you invite this woman
to our house without my permission?
11
00:00:32,359 --> 00:00:34,730
Jacklyn. I'll explain everything,
so calm down.
12
00:00:35,330 --> 00:00:36,429
"Calm down?"
13
00:00:36,730 --> 00:00:40,629
How can I calm down when that woman
is with you in my dress?
14
00:00:40,629 --> 00:00:42,370
Will you please calm down?
15
00:00:42,370 --> 00:00:43,739
How can I do that?
16
00:00:43,739 --> 00:00:45,870
- She's wearing my dress!
- Jacklyn!
17
00:00:45,870 --> 00:00:47,980
Let go of me!
18
00:00:49,610 --> 00:00:50,809
Jang Gi Yun.
19
00:00:51,680 --> 00:00:53,480
- This is just the beginning.
- Let go!
20
00:00:54,209 --> 00:00:55,820
- Let go!
- The beginning...
21
00:00:55,820 --> 00:00:57,220
of the fiery pit you will experience.
22
00:00:59,820 --> 00:01:00,889
How could you?
23
00:01:01,989 --> 00:01:03,559
I'll kill you!
24
00:01:04,419 --> 00:01:05,930
What were you two doing?
25
00:01:06,230 --> 00:01:07,559
She was wearing my dress!
26
00:01:07,860 --> 00:01:09,199
How could you do this to me?
27
00:01:09,760 --> 00:01:11,129
- Jang Gi Yun!
- Soo A.
28
00:01:11,230 --> 00:01:13,029
- It's okay.
- I'll kill you!
29
00:01:49,100 --> 00:01:50,370
Wait. What?
30
00:01:50,370 --> 00:01:52,370
- Is it someone's birthday today?
- Gosh.
31
00:01:52,370 --> 00:01:53,609
- What are all of these?
- Hold on.
32
00:01:56,180 --> 00:01:57,809
You're such a nice guy.
33
00:01:58,049 --> 00:01:59,779
It's too good!
34
00:02:00,279 --> 00:02:01,680
Nobody's birthday is today.
35
00:02:01,680 --> 00:02:03,650
I just made them
with what was in the fridge.
36
00:02:05,389 --> 00:02:06,589
Are these Hee Jae's?
37
00:02:07,020 --> 00:02:08,089
Probably.
38
00:02:08,320 --> 00:02:11,389
What? Wasn't Director Seo
transferring to WJ Entertainment?
39
00:02:11,790 --> 00:02:14,529
Then she'll move out. So why would
she need her own silverware?
40
00:02:14,529 --> 00:02:15,529
What?
41
00:02:15,529 --> 00:02:16,760
She's not going to WJ.
42
00:02:17,160 --> 00:02:18,829
She'll stay at NA Entertainment.
43
00:02:18,829 --> 00:02:21,130
Really? She'll really work with us?
44
00:02:22,799 --> 00:02:25,540
Director Seo is probably
talking to Jang Gi Yun right now.
45
00:02:25,639 --> 00:02:28,010
She said she'd tell him
that she wouldn't go work for WJ.
46
00:02:28,940 --> 00:02:32,079
She's such an oddball.
47
00:02:32,350 --> 00:02:35,350
Why is she turning down
a thriving agency like WJ...
48
00:02:35,519 --> 00:02:37,750
to work with us,
although we don't even know...
49
00:02:37,750 --> 00:02:39,149
if we can pay her?
50
00:02:40,350 --> 00:02:42,060
Is it because of me?
51
00:02:42,190 --> 00:02:44,730
I was really nice to her!
52
00:02:45,230 --> 00:02:47,959
So that's why.
You decided to make a feast...
53
00:02:47,959 --> 00:02:50,600
because Hee Jae said she'd work with us!
54
00:02:50,730 --> 00:02:51,899
No way!
55
00:02:52,269 --> 00:02:55,199
I didn't cook because of her.
I made these for us.
56
00:02:56,739 --> 00:02:58,510
He can be cute.
57
00:03:02,880 --> 00:03:03,980
I'm home.
58
00:03:04,380 --> 00:03:06,380
Why are you in such a foul mood today?
59
00:03:07,980 --> 00:03:09,049
Don't mess with me.
60
00:03:09,149 --> 00:03:11,220
The worst happened today.
61
00:03:12,190 --> 00:03:14,389
Why? Did they cut your pay again?
62
00:03:14,519 --> 00:03:16,820
Who would dare cut Woo Young Ran's pay?
63
00:03:17,359 --> 00:03:19,989
I knew it. They cut your pay.
64
00:03:20,230 --> 00:03:22,429
You barely make any money
and get your pride trashed.
65
00:03:22,429 --> 00:03:25,369
Why do you keep holding out
and trying to work in that field?
66
00:03:26,429 --> 00:03:30,239
My pay was not cut!
67
00:03:31,810 --> 00:03:34,369
Honey, all right. I get it.
68
00:03:34,510 --> 00:03:36,639
Once I become the President,
69
00:03:36,639 --> 00:03:38,880
you can't continue to act anyway.
70
00:03:38,880 --> 00:03:42,119
You should slowly consider quitting.
71
00:03:42,519 --> 00:03:44,449
As if!
72
00:03:44,549 --> 00:03:46,790
I'm not going to vote for you.
73
00:03:48,160 --> 00:03:50,690
What? What did you just say?
74
00:03:51,760 --> 00:03:55,500
What? No, that was nothing.
75
00:03:55,760 --> 00:03:57,560
Those were just empty words.
76
00:03:57,560 --> 00:04:01,669
You already know how sensitive politicians
are about their votes!
77
00:04:01,669 --> 00:04:05,109
You and your immaturity are
making me go insane!
78
00:04:05,109 --> 00:04:06,669
I'm going crazy!
79
00:04:06,669 --> 00:04:08,609
Good grief.
80
00:04:11,139 --> 00:04:14,410
You're making me insane and crazy too!
81
00:04:14,679 --> 00:04:16,720
("Snow White")
82
00:04:16,720 --> 00:04:20,049
Soo A, you still love "Snow White."
83
00:04:20,549 --> 00:04:22,760
Is it because your mommy
used to read it for you?
84
00:04:23,619 --> 00:04:26,759
Yes, Mommy used to read it to me
every single day.
85
00:04:26,960 --> 00:04:28,960
I miss her.
86
00:04:37,939 --> 00:04:39,069
Soo A.
87
00:04:40,270 --> 00:04:43,980
Mommy missed you too.
88
00:04:57,520 --> 00:04:58,660
Father!
89
00:04:59,590 --> 00:05:02,100
Father!
90
00:05:02,330 --> 00:05:04,499
Shin Ju Kyung's wrongful death.
91
00:05:05,330 --> 00:05:09,700
I'll make sure I expose
the secrets behind her death.
92
00:05:10,600 --> 00:05:12,939
Jang Gi Yun,
whom Shin Ju Kyung once loved!
93
00:05:13,410 --> 00:05:17,410
I will expose your wicked true color
to the entire world.
94
00:05:20,980 --> 00:05:22,049
Jacklyn!
95
00:05:24,419 --> 00:05:25,890
Why did you give her my dress?
96
00:05:25,890 --> 00:05:28,489
Why didn't you let her lie on my bed too?
97
00:05:29,119 --> 00:05:31,489
I'll kill both of you!
98
00:05:31,489 --> 00:05:32,590
Jacklyn.
99
00:05:32,759 --> 00:05:34,259
- Let go of me.
- Jacklyn.
100
00:05:35,030 --> 00:05:38,569
Jang Gi Yun, I approached you to find...
101
00:05:39,230 --> 00:05:42,470
the truth behind Shin Ju Kyung's death.
102
00:05:43,200 --> 00:05:45,369
I'll make you pay for your sin.
103
00:05:46,710 --> 00:05:48,040
Because I, Seo Hee Jae, am...
104
00:05:49,280 --> 00:05:50,809
Shin Ju Kyung.
105
00:06:05,429 --> 00:06:08,230
(Miyu Cosmetics Model Contract Signing)
106
00:06:11,200 --> 00:06:13,799
(Miyu Cosmetics Model Contract Signing)
107
00:06:13,900 --> 00:06:18,239
(10 years ago)
108
00:06:18,239 --> 00:06:22,080
(Miyu Cosmetics Model Contract Signing)
109
00:06:22,080 --> 00:06:23,239
Thank you.
110
00:06:23,540 --> 00:06:25,379
You should thank Director Shin.
111
00:06:25,549 --> 00:06:28,850
She came by so often
and pestered me so much.
112
00:06:29,650 --> 00:06:32,950
Ma'am, I'll quickly write up
the press release...
113
00:06:32,950 --> 00:06:34,549
for her model contract
and send it to you too.
114
00:06:34,549 --> 00:06:36,259
Okay. Director Shin.
115
00:06:36,619 --> 00:06:39,590
Your idea to turn her
into a warrior for this campaign...
116
00:06:39,689 --> 00:06:40,960
was fantastic.
117
00:06:41,499 --> 00:06:44,600
Na Hee was just cast for an action film,
118
00:06:44,759 --> 00:06:47,400
so you also suggested we collaborate
as a marketing strategy.
119
00:06:48,270 --> 00:06:49,700
That was a clever one.
120
00:06:50,799 --> 00:06:55,109
It must be true that you bring in
all the business of WJ.
121
00:06:56,280 --> 00:06:57,780
I'm flattered.
122
00:07:03,150 --> 00:07:06,189
All right!
I became a model for Miyu Cosmetics!
123
00:07:06,189 --> 00:07:09,220
I was so thrilled,
that it killed me to stay elegant.
124
00:07:10,020 --> 00:07:12,530
Na Hee, what if someone sees you?
125
00:07:12,859 --> 00:07:14,790
Frankly, when the chairman...
126
00:07:14,790 --> 00:07:18,200
made you a director when you had
under five years of experience,
127
00:07:18,330 --> 00:07:22,869
I thought he did it for you
because you were his mistress.
128
00:07:23,939 --> 00:07:26,910
But no, he must've known
how talented you were!
129
00:07:27,970 --> 00:07:30,210
Director Shin, thank you so much!
130
00:07:30,340 --> 00:07:31,780
Goodness, Na Hee.
131
00:07:31,780 --> 00:07:35,850
Hello, I'm Oh Na Hee,
a model for Miyu Cosmetics.
132
00:07:45,689 --> 00:07:48,400
Please read the form and sign it below.
133
00:07:48,400 --> 00:07:49,730
(Women's Clinic)
134
00:07:49,929 --> 00:07:53,369
(Surgery Consent, Signed by Na Seung Pil)
135
00:08:00,609 --> 00:08:03,480
Eun Ha, the surgery will end soon.
136
00:08:04,239 --> 00:08:08,150
The clinic promised
to keep your abortion secret.
137
00:08:08,619 --> 00:08:11,619
That's why we're here at lunch,
when there aren't many people.
138
00:08:12,319 --> 00:08:13,650
You don't have to worry.
139
00:08:14,150 --> 00:08:16,960
Seung Pil, I can't do this.
140
00:08:18,530 --> 00:08:21,559
Eun Ha, this is
the best choice you can make.
141
00:08:21,559 --> 00:08:24,299
No, I'm going to have the baby.
142
00:08:25,929 --> 00:08:27,030
Eun Ha!
143
00:08:41,210 --> 00:08:43,680
Gosh, you're embarrassing me.
144
00:08:43,680 --> 00:08:44,820
Stop overreacting.
145
00:08:46,119 --> 00:08:49,720
For the last ten years,
Jeon Do Young was the model for Miyu,
146
00:08:49,720 --> 00:08:52,159
but Oh Na Hee of our agency
took the gig instead!
147
00:08:52,159 --> 00:08:54,430
You deserve a round of applause!
148
00:08:55,399 --> 00:08:57,730
Of course, you do!
149
00:08:57,859 --> 00:08:59,070
All right.
150
00:08:59,369 --> 00:09:02,399
You're such a talented agent...
151
00:09:02,769 --> 00:09:06,369
who gave Na Hee a leading role
instead of her usual side parts.
152
00:09:06,909 --> 00:09:10,279
- Director Shin, I admire you.
- You're the best, Ju Kyung.
153
00:09:11,539 --> 00:09:14,149
Okay, everyone. Let's get back to work.
154
00:09:14,149 --> 00:09:15,350
- We can do it!
- We can do it!
155
00:09:15,350 --> 00:09:16,680
- All right!
- We can do this!
156
00:09:21,550 --> 00:09:24,960
My business is about to go public,
157
00:09:25,230 --> 00:09:28,600
so if I keep this up,
I won't have a problem...
158
00:09:28,700 --> 00:09:31,499
buying and moving to a new office
within two years.
159
00:09:31,769 --> 00:09:34,369
It's all thanks to you, Ju Kyung.
160
00:09:34,830 --> 00:09:35,999
Don't mention it.
161
00:09:36,470 --> 00:09:39,269
It's all thanks to Gi Yun's leadership.
162
00:09:40,039 --> 00:09:41,470
So you did know...
163
00:09:41,779 --> 00:09:43,940
that my son led you quite well.
164
00:09:46,310 --> 00:09:49,149
Ju Kyung, are you seeing anyone?
165
00:09:49,879 --> 00:09:53,450
Chairman Jang, she's a workaholic,
so she has no time to date anyone.
166
00:09:54,420 --> 00:09:58,159
Marrying Ju Kyung off to another guy
will be such a shame.
167
00:10:00,389 --> 00:10:04,700
If it's that much of a shame,
you can marry her, Gi Yun.
168
00:10:05,100 --> 00:10:06,899
- What?
- Goodness.
169
00:10:09,700 --> 00:10:12,970
My goodness. What are you doing?
170
00:10:13,869 --> 00:10:15,639
Have you lost your mind?
171
00:10:16,139 --> 00:10:18,749
Wasn't it enough
to pay for their tuition...
172
00:10:18,749 --> 00:10:21,050
and give them a job at your agency?
173
00:10:21,050 --> 00:10:23,350
How dare you get the idea
to marry Gi Yun with her?
174
00:10:23,680 --> 00:10:26,920
I'm already annoyed enough
that they came by to eat with us.
175
00:10:27,450 --> 00:10:31,190
Ms. Hong, the chairman
just said it as a joke.
176
00:10:31,590 --> 00:10:34,330
It's offensive, even if it's a joke!
177
00:10:35,460 --> 00:10:38,899
Good grief, I'm in awful condition.
I'm going to sleep!
178
00:10:41,129 --> 00:10:44,600
Look at that woman's temper.
179
00:10:45,340 --> 00:10:48,580
Goodness, I feel a little sick too.
180
00:10:52,080 --> 00:10:56,480
But then I don't think I'm that sick.
181
00:10:58,379 --> 00:11:01,450
Ju Kyung, eat up.
182
00:11:02,259 --> 00:11:03,389
Okay, Gi Yun.
183
00:11:06,989 --> 00:11:10,300
Eun Ha, your life will be ruined
once you have that child.
184
00:11:10,499 --> 00:11:12,570
My life was already ruined for good.
185
00:11:12,999 --> 00:11:14,730
It can't get any worse.
186
00:11:18,200 --> 00:11:20,970
How did I end up facing this rock bottom?
187
00:11:25,210 --> 00:11:26,450
I want to kill myself.
188
00:11:27,379 --> 00:11:30,550
Eun Ha, don't get any odd ideas.
189
00:11:31,149 --> 00:11:32,249
I'm almost there.
190
00:11:51,909 --> 00:11:54,769
August 7, 11:07 p.m., 2013.
191
00:11:54,769 --> 00:11:56,509
Ms. Choi Eun Ha has passed away.
192
00:12:21,100 --> 00:12:22,200
Eun Ha.
193
00:12:24,700 --> 00:12:25,840
Eun Ha.
194
00:12:35,749 --> 00:12:36,850
Yes, Mr. Na?
195
00:12:39,019 --> 00:12:40,350
Is something wrong?
196
00:12:42,420 --> 00:12:43,420
(Emergency Medical Center)
197
00:12:43,420 --> 00:12:44,519
Eun Ha...
198
00:12:48,259 --> 00:12:49,399
is dead.
199
00:12:49,859 --> 00:12:52,269
Excuse me? What do you mean by that?
200
00:12:52,830 --> 00:12:54,399
Don't tell anyone.
201
00:12:55,700 --> 00:12:57,300
Come to Seohyun Hospital's ER.
202
00:12:57,869 --> 00:13:00,170
All right. I'm on my way.
203
00:13:01,210 --> 00:13:03,539
What is it?
Why did Mr. Na call at this hour?
204
00:13:03,680 --> 00:13:04,810
Did something happen?
205
00:13:05,210 --> 00:13:07,779
I don't know. I better go.
206
00:13:09,180 --> 00:13:11,420
Chairman Jang. Please excuse me.
207
00:13:13,119 --> 00:13:14,190
Please excuse me, too.
208
00:13:15,119 --> 00:13:17,920
What? What could've happened?
209
00:13:24,800 --> 00:13:25,869
Ju Kyung!
210
00:13:26,999 --> 00:13:29,139
Go home. I'll get in touch.
211
00:13:37,080 --> 00:13:38,210
What's going on?
212
00:13:40,149 --> 00:13:42,279
It wasn't an accident but a suicide?
213
00:13:43,019 --> 00:13:45,850
Why did Eun Ha make
such a sudden decision?
214
00:13:47,889 --> 00:13:49,989
Later. I'll tell you the reason...
215
00:13:50,560 --> 00:13:51,789
later.
216
00:13:52,430 --> 00:13:53,659
Please proceed with the funeral.
217
00:13:54,190 --> 00:13:55,359
I need to go somewhere.
218
00:13:56,700 --> 00:13:57,960
Where are you going?
219
00:13:59,970 --> 00:14:01,730
To the evil being
that caused Eun Ha's death.
220
00:14:17,850 --> 00:14:18,889
Good grief.
221
00:14:19,920 --> 00:14:20,989
Hold on.
222
00:14:24,190 --> 00:14:27,190
Jang Gi Yun. Come out, Jang Gi Yun!
223
00:14:28,759 --> 00:14:30,560
This punk.
224
00:14:37,070 --> 00:14:38,170
What?
225
00:14:39,210 --> 00:14:40,670
Isn't that Mr. Na?
226
00:14:40,840 --> 00:14:42,680
- Gosh.
- Why is he here at this hour?
227
00:14:43,210 --> 00:14:48,149
This punk must be drunk
and here to talk gibberish.
228
00:14:48,749 --> 00:14:51,080
Because I spoiled him too much
as my school friend,
229
00:14:51,080 --> 00:14:53,420
he brought his drinking habit
even to our house.
230
00:14:53,690 --> 00:14:56,720
I'll be right back. Give me a minute.
231
00:14:57,019 --> 00:15:00,989
(Emergency Medical Center)
232
00:15:00,989 --> 00:15:03,899
Chairman Jang. I'm sorry to call
at such a late hour.
233
00:15:03,960 --> 00:15:06,629
But it's an urgent matter
that needs to be reported.
234
00:15:09,539 --> 00:15:11,170
Our actress Choi Eun Ha...
235
00:15:12,109 --> 00:15:13,269
committed suicide.
236
00:15:14,639 --> 00:15:17,009
"Committed suicide?"
237
00:15:20,379 --> 00:15:24,749
By any chance,
was Mr. Na in charge of Choi Eun Ha?
238
00:15:25,489 --> 00:15:28,420
Yes. How did you know that, Chairman Jang?
239
00:15:31,159 --> 00:15:34,690
All right.
Come here at once to discuss a plan.
240
00:15:35,029 --> 00:15:37,129
What? The child isn't yours?
241
00:15:37,129 --> 00:15:38,999
Eun Ha told me everything.
242
00:15:39,600 --> 00:15:42,999
Good gracious. She told me it was yours.
243
00:15:43,570 --> 00:15:47,470
Wasn't that why you took her
to the hospital to have it aborted?
244
00:15:50,940 --> 00:15:52,210
You shameless jerk.
245
00:15:52,810 --> 00:15:55,450
Now that Eun Ha's dead,
are you trying to pin the fact...
246
00:15:55,450 --> 00:15:57,920
you played with her
and got her pregnant on me?
247
00:15:57,920 --> 00:15:59,789
How dare you, jerk?
248
00:16:01,050 --> 00:16:03,359
How could a nobody like you hit me?
249
00:16:10,060 --> 00:16:12,369
Eun Ha told me she sent you this video.
250
00:16:13,070 --> 00:16:15,200
Your disgusting crime of sending...
251
00:16:15,470 --> 00:16:18,399
the company's new actresses
to politicians as sexual favors.
252
00:16:19,210 --> 00:16:21,039
I will expose it to the world.
253
00:16:21,409 --> 00:16:23,940
As if getting Eun Ha, who loved you,
pregnant wasn't enough,
254
00:16:24,310 --> 00:16:25,710
you made her do sexual favors?
255
00:16:25,710 --> 00:16:26,879
Jang Gi Yun!
256
00:16:29,649 --> 00:16:31,050
- Dad.
- You punk.
257
00:16:31,619 --> 00:16:33,149
Are those true?
258
00:16:33,149 --> 00:16:36,420
No way. This jerk is talking nonsense.
259
00:16:36,420 --> 00:16:37,859
- You little...
- "Nonsense?"
260
00:16:38,489 --> 00:16:39,659
Chairman Jang.
261
00:16:39,659 --> 00:16:42,230
Confirm if it's nonsense or not
in tomorrow's news.
262
00:16:42,659 --> 00:16:45,029
I will head to the police
with conclusive evidence.
263
00:16:45,769 --> 00:16:48,369
Jang Gi Yun. It's the end of you.
264
00:16:49,440 --> 00:16:51,769
Na Seung Pil! Hey!
265
00:16:51,769 --> 00:16:52,909
Quiet, punk!
266
00:16:54,609 --> 00:16:56,440
That little... What?
267
00:16:57,779 --> 00:16:59,810
- It's not true, Dad.
- You jerk.
268
00:17:00,450 --> 00:17:04,279
You got an actress of ours pregnant
and had her do sexual favors?
269
00:17:05,180 --> 00:17:06,389
Crazy jerk!
270
00:17:06,519 --> 00:17:09,889
You're a scumbag!
271
00:17:09,889 --> 00:17:11,289
Unbelievable punk!
272
00:17:11,289 --> 00:17:13,930
Dad. I swear those are not true!
273
00:17:13,930 --> 00:17:16,460
You're one crazy scum!
274
00:17:16,799 --> 00:17:19,730
The company
I devoted myself to building...
275
00:17:19,930 --> 00:17:22,299
will go down all at once because of you!
276
00:17:22,299 --> 00:17:23,599
You jerk! Did you hear me?
277
00:17:23,940 --> 00:17:24,999
Take this!
278
00:17:25,170 --> 00:17:26,910
Scumbag! Why did you do that?
279
00:17:26,910 --> 00:17:28,710
- I didn't do anything wrong!
- What?
280
00:17:28,710 --> 00:17:30,910
- Why won't you believe me?
- There is proof!
281
00:17:31,110 --> 00:17:32,180
Chairman Jang.
282
00:17:33,009 --> 00:17:34,249
What's going on?
283
00:17:34,309 --> 00:17:37,749
Stop. I don't know what it is,
but use your words.
284
00:17:39,890 --> 00:17:40,989
You punk.
285
00:17:41,890 --> 00:17:44,190
I didn't do it. I didn't, okay?
286
00:17:47,960 --> 00:17:51,299
(Building A, B5)
287
00:17:53,630 --> 00:17:54,670
Darn it.
288
00:17:55,870 --> 00:17:56,940
Darn it.
289
00:17:59,009 --> 00:18:00,210
Who the heck are you?
290
00:18:17,589 --> 00:18:20,029
When I discovered that Seung Pil
embezzled our funds,
291
00:18:20,989 --> 00:18:24,999
sexually assaulted Eun Ha,
and got her pregnant,
292
00:18:25,360 --> 00:18:27,999
I had him turn in a resignation letter.
293
00:18:28,329 --> 00:18:31,339
So as not to trouble the company,
I tried to settle it quietly.
294
00:18:31,739 --> 00:18:35,170
But since Eun Ha's dead,
he's trying to pin everything on me.
295
00:18:35,170 --> 00:18:37,940
Here are documents proving
Seung Pil embezzled funds.
296
00:18:40,049 --> 00:18:43,220
There's not an ounce of lying
in what you said, yes?
297
00:18:43,220 --> 00:18:46,289
Of course. I'm innocent.
298
00:18:46,950 --> 00:18:49,960
You should believe my words, not his.
299
00:18:50,019 --> 00:18:51,920
Aren't I your son?
300
00:18:51,920 --> 00:18:53,230
So what?
301
00:18:53,930 --> 00:18:57,099
You punk! Didn't you cause
a handful of problems until now?
302
00:18:57,700 --> 00:18:58,900
That little...
303
00:18:59,470 --> 00:19:00,529
Chairman Jang.
304
00:19:00,829 --> 00:19:03,140
Gi Yun may have been involved in
school violence...
305
00:19:03,140 --> 00:19:04,499
and caused trouble when he was immature,
306
00:19:04,599 --> 00:19:07,839
but he's leading a diligent life now.
So it probably wasn't him.
307
00:19:09,579 --> 00:19:10,779
Eun Ha's suicide.
308
00:19:11,980 --> 00:19:14,210
Mr. Na is reporting it to the police.
309
00:19:14,210 --> 00:19:16,049
Until we get clear-cut results,
310
00:19:16,480 --> 00:19:19,019
make an official report
extending our condolences...
311
00:19:19,489 --> 00:19:23,120
and stating we're looking into the matter.
312
00:19:23,489 --> 00:19:26,029
Understood. Eun Ha didn't have family,
313
00:19:26,029 --> 00:19:27,029
so I will have our older actor,
314
00:19:27,029 --> 00:19:29,759
Mr. Hwang Sung Il, be the chief mourner.
315
00:19:30,900 --> 00:19:31,900
Let us cover this incident.
316
00:19:31,900 --> 00:19:33,269
- Leave!
- Move it!
317
00:19:33,599 --> 00:19:34,599
- Leave!
- Come on.
318
00:19:34,599 --> 00:19:35,970
- Seriously.
- Please leave!
319
00:19:35,970 --> 00:19:36,999
- I only need ten seconds.
- You can't do this.
320
00:19:36,999 --> 00:19:38,200
- Stop pushing!
- Excuse me!
321
00:19:38,370 --> 00:19:40,339
Along with the sudden suicide...
322
00:19:40,339 --> 00:19:43,110
of WJ Entertainment's actress Choi Eun Ha,
323
00:19:43,239 --> 00:19:44,680
an insider revealed...
324
00:19:44,680 --> 00:19:47,279
shocking information that
the late Choi Eun Ha...
325
00:19:47,279 --> 00:19:50,220
was pregnant with Executive A's baby...
326
00:19:50,220 --> 00:19:52,589
and was forced to give sexual favors.
327
00:19:52,890 --> 00:19:54,150
Eun Ha was troubled...
328
00:19:54,150 --> 00:19:56,390
by the constant pressure
to give sexual favors.
329
00:19:57,589 --> 00:20:00,960
The one behind it was A,
who got her pregnant.
330
00:20:00,960 --> 00:20:02,460
(WJ Entertainment Staff)
331
00:20:02,460 --> 00:20:04,999
Before she died, Eun Ha sent me
a video of the sexual favors...
332
00:20:07,299 --> 00:20:10,470
Let's not get swayed
by the media's speculative reports.
333
00:20:15,610 --> 00:20:17,509
Focus on your job.
334
00:20:21,450 --> 00:20:23,849
How could this happen right before
the company gets listed?
335
00:20:24,880 --> 00:20:26,890
The company won't go down as is, will it?
336
00:20:32,059 --> 00:20:33,759
Who is that Executive A?
337
00:20:33,960 --> 00:20:36,360
My gosh. That's what I want to know, too.
338
00:20:37,059 --> 00:20:38,559
You're going to her funeral, right?
339
00:20:40,529 --> 00:20:42,700
Here is the company's
official explanation based on...
340
00:20:42,700 --> 00:20:43,700
Mr. Na Seung Pil's...
341
00:20:43,799 --> 00:20:45,809
embezzlement data
from the executive director.
342
00:20:49,739 --> 00:20:55,150
(For Approval)
343
00:20:56,620 --> 00:21:00,349
The bigger the crisis, the more
you must face it head on.
344
00:21:02,289 --> 00:21:05,589
Go to the funeral with Director Shin.
345
00:21:07,559 --> 00:21:08,660
Understood.
346
00:21:08,829 --> 00:21:13,200
(We extend our heartfelt condolences.)
347
00:21:13,200 --> 00:21:14,700
- He's here.
- He's here.
348
00:21:14,700 --> 00:21:17,470
- How do you feel?
- Please give us a comment.
349
00:21:18,299 --> 00:21:20,009
- Mr. Jang. Are you related...
- Please clarify your position.
350
00:21:20,009 --> 00:21:21,470
- to the deceased's pregnancy?
- Your comment, please.
351
00:21:21,470 --> 00:21:23,380
Did you force her to give sexual favors?
352
00:21:23,809 --> 00:21:25,710
Those are not true.
353
00:21:26,210 --> 00:21:28,710
As soon as I discovered
Na Seung Pil's embezzlement,
354
00:21:28,710 --> 00:21:31,180
Na Seung Pil asked me to overlook it.
355
00:21:31,180 --> 00:21:34,620
But when I declined, he framed me
with this ridiculousness.
356
00:21:39,730 --> 00:21:46,329
(Condolences)
357
00:21:52,940 --> 00:21:53,940
(Condolences)
358
00:21:53,940 --> 00:21:57,309
You scumbag! You have no right
to offer your condolences.
359
00:21:58,309 --> 00:21:59,450
Na Seung Pil!
360
00:22:00,980 --> 00:22:02,849
How dare you drag me
into this nastiness...
361
00:22:03,019 --> 00:22:05,549
to cover up your embezzlement?
362
00:22:05,819 --> 00:22:06,890
What was that?
363
00:22:07,349 --> 00:22:09,319
This is a funeral
where you mourn for the deceased.
364
00:22:09,519 --> 00:22:11,690
Mind your manners toward the deceased.
365
00:22:13,130 --> 00:22:14,190
Mr. Na Seung Pil.
366
00:22:16,529 --> 00:22:17,700
(Arrest Warrant)
367
00:22:18,230 --> 00:22:21,470
You are under emergency arrest
for embezzlement, blackmailing,
368
00:22:21,799 --> 00:22:22,970
libel, and defamation.
369
00:22:24,239 --> 00:22:26,539
Embezzlement? I didn't do it!
370
00:22:26,739 --> 00:22:28,809
You need to arrest Jang Gi Yun, not me!
371
00:22:29,140 --> 00:22:31,410
He caused Eun Ha's death!
372
00:22:31,410 --> 00:22:33,980
It was Jang Gi Yun!
373
00:22:34,079 --> 00:22:36,150
Jang Gi Yun, you hypocrite!
374
00:22:39,249 --> 00:22:42,220
The man who got Eun Ha pregnant
was Mr. Jang?
375
00:22:42,789 --> 00:22:44,589
Don't you understand Korean?
376
00:22:45,019 --> 00:22:48,489
He says Mr. Na said such nonsense
to cover up his embezzlement.
377
00:22:48,690 --> 00:22:51,960
Wait, then who got Eun Ha pregnant?
378
00:22:51,960 --> 00:22:53,069
Mr. Na, obviously.
379
00:22:53,299 --> 00:22:56,239
The entire office knows
he has a huge crush on her.
380
00:22:56,239 --> 00:22:58,670
He also blamed Mr. Jang
for her pregnancy...
381
00:22:58,999 --> 00:23:02,480
to cover up his embezzlement?
382
00:23:02,739 --> 00:23:05,480
Yes, he claimed such nonsense
and made a huge scene...
383
00:23:05,640 --> 00:23:08,150
to cause damage to our agency.
384
00:23:09,180 --> 00:23:10,950
I never thought he was capable of that.
385
00:23:10,950 --> 00:23:13,650
What a frightening man, don't you think?
386
00:23:16,589 --> 00:23:20,960
An unidentified assailant came
and took the phone containing...
387
00:23:21,130 --> 00:23:22,829
the proof of sexual favor
Choi Eun Ha was forced to give?
388
00:23:24,799 --> 00:23:28,200
Mr. Na Seung Pil,
stop making up everything.
389
00:23:30,269 --> 00:23:33,309
That's the abortion consent form
with your name as the guardian.
390
00:23:33,769 --> 00:23:36,339
Choi Eun Ha was pregnant
with your baby, wasn't she?
391
00:23:36,610 --> 00:23:40,110
No, she was pregnant
with Jang Gi Yun's baby.
392
00:23:40,450 --> 00:23:41,610
That baby wasn't mine!
393
00:23:41,610 --> 00:23:44,720
Mr. Na, that's proof of your embezzlement.
394
00:23:44,980 --> 00:23:47,650
Everything proves
that you've been telling lies.
395
00:23:50,819 --> 00:23:53,890
(Construction Bid, Confidential)
396
00:23:58,400 --> 00:23:59,499
No.
397
00:24:00,599 --> 00:24:02,470
Everything was forged by Jang Gi Yun!
398
00:24:03,999 --> 00:24:05,670
You punk!
399
00:24:08,309 --> 00:24:12,710
Dad! I had already been proven innocent!
400
00:24:12,910 --> 00:24:14,779
- Why are you doing this?
- Innocent?
401
00:24:14,779 --> 00:24:16,079
You punk!
402
00:24:16,720 --> 00:24:19,289
Did you think I wouldn't notice...
403
00:24:19,289 --> 00:24:21,749
you forged the papers you showed
as proof of his embezzlement?
404
00:24:21,950 --> 00:24:24,289
- Dad.
- Why did you think...
405
00:24:24,860 --> 00:24:28,160
I went with your scheme
and let you blame...
406
00:24:28,160 --> 00:24:30,200
everything you did on Mr. Na?
407
00:24:30,400 --> 00:24:34,799
Because I couldn't bear to see
my business, my life's work,
408
00:24:34,900 --> 00:24:37,769
break apart into pieces
because of your stupidity!
409
00:24:37,769 --> 00:24:39,269
You punk!
410
00:24:39,269 --> 00:24:42,170
- What are you going to do?
- Dad, I'm sorry!
411
00:24:42,170 --> 00:24:45,910
- I'm so sorry!
- How dare you humiliate me?
412
00:24:45,910 --> 00:24:48,450
What did he do so badly
for you to beat your grown son?
413
00:24:48,450 --> 00:24:50,120
What's going on?
414
00:24:50,120 --> 00:24:51,319
- Open the door!
- Dad!
415
00:24:51,319 --> 00:24:52,920
Dad, I'm sorry.
416
00:24:52,920 --> 00:24:55,960
Please forgive me just this once.
417
00:24:55,960 --> 00:24:57,089
- Forgive you?
- Yes.
418
00:24:57,489 --> 00:25:00,089
Fine, I'll give you a chance
to be forgiven.
419
00:25:00,089 --> 00:25:02,059
Let go of me!
420
00:25:02,259 --> 00:25:03,660
Let go!
421
00:25:04,759 --> 00:25:09,269
All right. I'll give you a chance
to turn this around.
422
00:25:09,470 --> 00:25:11,370
Yes, I'll do anything.
423
00:25:11,940 --> 00:25:14,870
- Marry Ju Kyung.
- Yes, I'll marry...
424
00:25:15,509 --> 00:25:17,309
- Marry her?
- Yes!
425
00:25:17,940 --> 00:25:21,079
I can't leave my agency
to a punk like you.
426
00:25:21,480 --> 00:25:25,279
I need someone like her
by your side to keep it together!
427
00:25:25,920 --> 00:25:27,589
If you do not marry her,
428
00:25:27,950 --> 00:25:30,259
I won't leave the agency to you!
429
00:25:30,259 --> 00:25:32,259
But Dad, I am...
430
00:25:32,730 --> 00:25:35,259
way out of Ju Kyung's league.
431
00:25:35,259 --> 00:25:36,299
League?
432
00:25:36,299 --> 00:25:39,700
You don't have the luxury
to consider such aspects!
433
00:25:40,269 --> 00:25:42,599
You need to marry her and cover up...
434
00:25:42,599 --> 00:25:46,069
the pregnancy scandal and suspicions
of providing sexual favors!
435
00:25:46,440 --> 00:25:48,940
You little punk.
Do you refuse to do that too?
436
00:25:48,940 --> 00:25:51,539
I'll do it! I'll marry her!
437
00:25:51,539 --> 00:25:53,549
- I'll do it.
- You punk.
438
00:25:56,680 --> 00:26:00,650
I can't believe this half-wit is my son.
439
00:26:04,460 --> 00:26:05,660
What are you doing?
440
00:26:08,730 --> 00:26:11,660
What's with you?
Why did you beat him this badly?
441
00:26:11,660 --> 00:26:12,799
Goodness, Gi Yun.
442
00:26:12,970 --> 00:26:16,670
Why do you always assault
my one and only son?
443
00:26:16,670 --> 00:26:18,140
Why?
444
00:26:18,140 --> 00:26:20,739
That hurts.
445
00:26:20,870 --> 00:26:23,579
Oh no. Goodness.
446
00:26:28,579 --> 00:26:29,849
My gosh.
447
00:26:30,220 --> 00:26:32,380
Goodness, Chairman Jang can be so harsh.
448
00:26:32,380 --> 00:26:36,220
How can he do this to his grown son?
449
00:26:36,620 --> 00:26:39,089
You look awful. My gosh.
450
00:26:40,430 --> 00:26:42,700
Thank you for helping me...
451
00:26:43,029 --> 00:26:46,099
and keeping Na Seung Pil detained
by suggesting he's a flight risk.
452
00:26:46,329 --> 00:26:50,239
That kind of power is
the reason I'm an assemblyman.
453
00:26:54,370 --> 00:26:55,670
Hey, Bit Na.
454
00:26:56,509 --> 00:26:59,180
Goodness, my daughter.
455
00:26:59,339 --> 00:27:03,220
You must be having a tough time
studying all alone in the US.
456
00:27:03,220 --> 00:27:05,749
Yes, my goodness.
457
00:27:06,249 --> 00:27:08,190
I see. Is that so?
458
00:27:09,789 --> 00:27:13,930
Anyway, is there a video of her...
459
00:27:14,230 --> 00:27:16,960
- providing sexual favors?
- No, there isn't!
460
00:27:17,230 --> 00:27:19,700
Everything was made up by Na Seung Pil.
461
00:27:20,230 --> 00:27:22,769
I'm sorry for causing you concern.
462
00:27:22,769 --> 00:27:25,239
Don't ever let
something like this happen again.
463
00:27:25,499 --> 00:27:28,370
We can only continue to dream big...
464
00:27:28,370 --> 00:27:29,980
if you keep your act straight.
465
00:27:30,480 --> 00:27:33,610
Yes, I understand.
466
00:27:39,150 --> 00:27:40,920
It's been days
since Mr. Jang came to work.
467
00:27:41,489 --> 00:27:43,890
Wouldn't you be too embarrassed
to come to the office?
468
00:27:44,620 --> 00:27:47,160
If Mr. Na's embezzlement wasn't exposed,
469
00:27:47,160 --> 00:27:49,360
he would've become
the worst scumbag in history...
470
00:27:49,559 --> 00:27:52,360
who prostituted an actress
at his agency and got her pregnant.
471
00:27:52,360 --> 00:27:54,200
He probably
doesn't even want to look this way.
472
00:27:55,029 --> 00:27:58,039
Have you proposed to Ju Kyung?
473
00:27:58,640 --> 00:28:00,009
Not yet.
474
00:28:01,269 --> 00:28:04,380
You need to marry her quickly!
What's taking you so long?
475
00:28:05,640 --> 00:28:07,809
Have you lost your mind?
476
00:28:07,980 --> 00:28:11,380
Even the most affluent families
want him as a son-in-law.
477
00:28:11,380 --> 00:28:13,420
How dare you try to marry him
to a nobody like Ju Kyung?
478
00:28:13,950 --> 00:28:15,489
Don't you dare do that.
479
00:28:15,489 --> 00:28:17,660
I'll bite my tongue and die!
480
00:28:17,660 --> 00:28:18,759
Go ahead!
481
00:28:19,420 --> 00:28:22,730
He'll marry Ju Kyung regardless of
what you do with your life,
482
00:28:22,730 --> 00:28:23,900
so keep your mouth shut!
483
00:28:24,430 --> 00:28:27,430
Goodness, honey!
484
00:28:28,099 --> 00:28:29,839
Will you really be like this?
485
00:28:30,569 --> 00:28:34,170
Gi Yun! Tell him you'll never marry her.
486
00:28:34,309 --> 00:28:37,480
How can you marry an orphan?
487
00:28:38,279 --> 00:28:41,450
No, if Ju Kyung has a bit of conscience,
488
00:28:41,450 --> 00:28:43,220
she'll turn this down.
489
00:28:43,220 --> 00:28:45,849
She wouldn't dare say yes.
490
00:28:46,289 --> 00:28:48,620
He won't let me have the agency...
491
00:28:48,950 --> 00:28:50,860
if I don't marry her.
492
00:28:52,460 --> 00:28:54,690
I have no other choice.
493
00:28:55,289 --> 00:28:59,200
What? He's forcing you
into this awful marriage...
494
00:28:59,200 --> 00:29:01,470
by blackmailing you with the agency?
495
00:29:01,900 --> 00:29:06,239
Good grief, your dad
must have gone senile.
496
00:29:16,579 --> 00:29:18,220
(WJ Entertainment)
497
00:29:35,599 --> 00:29:39,470
I need someone like her
by your side to keep it together!
498
00:29:40,039 --> 00:29:41,809
If you do not marry her,
499
00:29:42,170 --> 00:29:44,680
I won't leave the agency to you!
500
00:29:57,390 --> 00:29:58,460
Gi Yun.
501
00:29:59,589 --> 00:30:02,059
Goodness, why did you drink so much?
502
00:30:04,700 --> 00:30:05,759
You must think...
503
00:30:07,230 --> 00:30:08,329
I'm pathetic.
504
00:30:09,700 --> 00:30:11,200
What's so bad about you?
505
00:30:13,809 --> 00:30:15,910
Everything I do always ends up like that.
506
00:30:17,380 --> 00:30:21,980
I must've been so pathetic
that I got betrayed by a friend.
507
00:30:23,249 --> 00:30:26,720
And I never gained my dad's favor
because he always wanted me...
508
00:30:26,720 --> 00:30:29,089
to be the best at everything,
so I went astray...
509
00:30:29,549 --> 00:30:30,890
and fell out of his favor.
510
00:30:35,460 --> 00:30:36,630
Thank you...
511
00:30:38,999 --> 00:30:40,200
for trusting...
512
00:30:41,529 --> 00:30:42,670
this pathetic guy.
513
00:30:46,370 --> 00:30:48,970
You were always like that.
514
00:30:51,110 --> 00:30:53,749
It didn't matter
if I got into trouble as a kid...
515
00:30:55,150 --> 00:30:56,920
or became intimidated...
516
00:30:58,180 --> 00:30:59,349
by my dad.
517
00:31:01,120 --> 00:31:04,819
You always looked at me with those eyes...
518
00:31:06,559 --> 00:31:07,890
and trusted me.
519
00:31:15,370 --> 00:31:16,799
I wanted to thank you...
520
00:31:18,769 --> 00:31:22,440
before I went away.
521
00:31:23,410 --> 00:31:24,539
Are you going somewhere?
522
00:31:25,380 --> 00:31:27,650
Did the chairman ask you to go abroad?
523
00:31:27,650 --> 00:31:31,480
No, I'm going to disappear
before his eyes.
524
00:31:33,150 --> 00:31:34,890
What are you talking about?
525
00:31:39,259 --> 00:31:40,390
Goodbye.
526
00:32:18,259 --> 00:32:19,430
Stop, Gi Yun!
527
00:32:21,569 --> 00:32:22,730
Don't come near me!
528
00:32:24,200 --> 00:32:25,440
Don't do it, Gi Yun!
529
00:32:26,839 --> 00:32:27,940
I want...
530
00:32:29,410 --> 00:32:31,779
to end everything.
531
00:32:32,480 --> 00:32:34,749
No, don't. Take my hand.
532
00:32:35,950 --> 00:32:37,720
Please take my hand!
533
00:33:09,579 --> 00:33:12,620
Shin Ju Kyung. You made a big mistake.
534
00:33:16,420 --> 00:33:17,519
Gi Yun?
535
00:33:18,390 --> 00:33:19,660
You took my hand...
536
00:33:20,890 --> 00:33:22,130
when I tried to kill myself.
537
00:33:24,860 --> 00:33:27,499
You're responsible for me
for the rest of your life.
538
00:34:27,960 --> 00:34:30,559
(The Elegant Empire)
539
00:34:30,559 --> 00:34:32,900
Let's get married.
I liked you for a long time.
540
00:34:32,900 --> 00:34:35,070
It was not easy,
hiding my feelings from you.
541
00:34:35,070 --> 00:34:36,329
Are you two dating?
542
00:34:36,329 --> 00:34:37,769
My gosh. For real?
543
00:34:37,869 --> 00:34:42,240
I want you to become
our real family, Ju Kyung.
544
00:34:42,510 --> 00:34:45,480
Don't think about blocking off
my feelings for you.
545
00:34:45,780 --> 00:34:47,749
I can't stop it anymore.
546
00:34:47,749 --> 00:34:49,449
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
39828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.