Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,719 --> 00:01:08,633
Please.
4
00:01:55,637 --> 00:01:57,334
Please let me,
please let me out.
5
00:01:57,726 --> 00:01:58,553
Please let me out.
6
00:02:00,381 --> 00:02:04,080
Please, please, please let
me out of here, please.
7
00:02:04,776 --> 00:02:06,474
Please help.
8
00:02:14,482 --> 00:02:17,093
Yes, Mr. Neely, Mr. Neely.
9
00:02:21,967 --> 00:02:23,491
Bet you didn't think you'd
end up here, did you?
10
00:02:24,666 --> 00:02:25,493
No.
11
00:02:26,972 --> 00:02:30,411
Tell me about yourself,
you're a world class hacker.
12
00:02:30,411 --> 00:02:32,891
Maybe a first rate...
13
00:02:32,891 --> 00:02:34,066
analyst.
14
00:02:34,066 --> 00:02:35,590
A greedy analyst. What is it?
15
00:02:35,807 --> 00:02:38,158
What is it? What is it
you do, Mr. Neely?
16
00:02:39,115 --> 00:02:40,247
Please, okay?
17
00:02:41,248 --> 00:02:42,640
I will cooperate with you.
18
00:02:42,640 --> 00:02:44,207
I, I will tell you whatever
you want.
19
00:02:44,207 --> 00:02:45,948
Anything you want to know.
20
00:02:49,647 --> 00:02:51,040
I don't give a fuck
what you know.
21
00:02:51,040 --> 00:02:52,998
I really don't. Means
nothing to me.
22
00:02:54,739 --> 00:02:55,871
It's what you're worth.
23
00:02:59,614 --> 00:03:01,398
Hmm. Apparently, it's allowed
24
00:03:01,398 --> 00:03:02,878
you've made some
powerful enemies my friend.
25
00:03:04,836 --> 00:03:06,186
I'm, I'm sorry.
26
00:03:06,490 --> 00:03:07,404
Okay?
27
00:03:07,404 --> 00:03:08,710
I never meant to hurt anyone.
28
00:03:08,710 --> 00:03:10,190
- No.
- Okay, I just
29
00:03:10,190 --> 00:03:11,408
I saw the numbers,
30
00:03:11,408 --> 00:03:12,888
- they were off.
- The numbers.
31
00:03:12,888 --> 00:03:13,976
And I just, I just.
32
00:03:14,585 --> 00:03:16,196
- Were off.
- Mhmm.
33
00:03:16,979 --> 00:03:19,242
You're gonna make me
a rich man, Mr. Neely.
34
00:03:21,418 --> 00:03:22,550
Where was he?
35
00:03:23,507 --> 00:03:24,856
- He was at--
- At home.
36
00:03:26,031 --> 00:03:27,381
You were at home?
37
00:03:28,947 --> 00:03:30,514
What were you doing at home
eating popcorn watching...
38
00:03:30,514 --> 00:03:33,169
cartoon reruns?
39
00:03:33,169 --> 00:03:34,083
That's really stupid.
40
00:03:34,344 --> 00:03:35,606
You're stupid.
41
00:03:36,694 --> 00:03:38,218
Stupid, Mr. Neely.
42
00:03:40,220 --> 00:03:41,308
A moron.
43
00:03:43,440 --> 00:03:44,963
Just a moron.
44
00:03:45,486 --> 00:03:47,488
The Collective are getting
close to finding us.
45
00:03:47,836 --> 00:03:49,229
They're nothing to worry
about for the moment.
46
00:03:50,621 --> 00:03:53,276
They only have one
operative in Boston.
47
00:03:55,931 --> 00:03:57,280
You sure he's the only one?
48
00:03:57,585 --> 00:03:59,761
Yes, I got into their
system last night.
49
00:03:59,978 --> 00:04:01,110
Will they send more?
50
00:04:01,328 --> 00:04:03,243
If they do,
I'll know about it.
51
00:04:05,245 --> 00:04:06,246
We still have that apartment?
52
00:04:06,550 --> 00:04:07,508
Yes, sir.
53
00:04:14,036 --> 00:04:15,472
Send them a bad tip.
54
00:04:15,472 --> 00:04:17,692
A set up, a meeting, a trap.
55
00:04:18,170 --> 00:04:19,520
I don't want to hear
about him again.
56
00:04:20,956 --> 00:04:23,001
Nikita, can you set that up?
57
00:04:24,176 --> 00:04:25,352
I'll send some guys.
58
00:04:27,745 --> 00:04:29,399
- Okay, look.
59
00:04:31,009 --> 00:04:32,446
Send some guys.
60
00:04:33,621 --> 00:04:35,275
So what do I do
about this one?
61
00:04:36,145 --> 00:04:37,059
This one?
62
00:04:37,973 --> 00:04:39,104
Mr. Neely.
63
00:04:40,541 --> 00:04:41,890
It looks kind of cozy
in there, actually.
64
00:04:41,890 --> 00:04:43,413
Like a little rat.
65
00:04:44,022 --> 00:04:45,067
A little rat,
66
00:04:45,067 --> 00:04:46,547
sort of whistleblower,
isn't it?
67
00:04:46,547 --> 00:04:49,114
Little rat?
68
00:04:50,420 --> 00:04:52,640
Give the rat some cheese.
69
00:04:53,554 --> 00:04:56,208
- Coming right up.
70
00:09:09,200 --> 00:09:10,158
Please.
71
00:09:10,637 --> 00:09:12,290
Please, please.
72
00:09:12,813 --> 00:09:13,901
Please, please don't kill me.
73
00:09:14,641 --> 00:09:16,556
I'll pay you way
more than they will.
74
00:09:34,574 --> 00:09:35,836
Nice time.
75
00:09:38,012 --> 00:09:39,579
The fastest I've seen.
76
00:09:40,231 --> 00:09:41,581
Let's check your work.
77
00:09:42,582 --> 00:09:43,408
Dead.
78
00:09:43,757 --> 00:09:44,671
Dead.
79
00:09:44,671 --> 00:09:45,846
Definitely dead.
80
00:09:46,063 --> 00:09:46,890
Dead.
81
00:09:48,022 --> 00:09:48,849
Maybe.
82
00:09:50,851 --> 00:09:51,852
How '‘bout now?
83
00:09:53,854 --> 00:09:54,942
And the target?
84
00:09:57,335 --> 00:09:58,206
Good.
85
00:09:59,337 --> 00:10:00,817
Very good.
That's not so great.
86
00:10:02,340 --> 00:10:04,604
- Yeah, it's not fatal.
87
00:10:06,344 --> 00:10:07,737
Fatal or not.
88
00:10:07,737 --> 00:10:09,391
Could distract you.
89
00:10:10,087 --> 00:10:11,915
Could take you out of the
game even for a second.
90
00:10:11,915 --> 00:10:13,264
That could be the difference.
91
00:10:13,961 --> 00:10:15,440
Otherwise, good job.
92
00:10:16,920 --> 00:10:17,747
All right.
93
00:10:18,922 --> 00:10:19,836
Everybody.
94
00:10:21,272 --> 00:10:22,447
Say hello to the newest
member of The Collective.
95
00:10:27,844 --> 00:10:28,715
Welcome.
96
00:10:29,672 --> 00:10:31,718
Sic casus praecipuus.
97
00:10:31,979 --> 00:10:32,980
May the privilege fall.
98
00:10:33,545 --> 00:10:34,546
That's not just a motto.
99
00:10:35,635 --> 00:10:36,548
That's code.
100
00:10:36,853 --> 00:10:38,638
- Don't forget it.
- I won't.
101
00:10:40,335 --> 00:10:42,816
So, when's
my first assignment?
102
00:10:43,425 --> 00:10:44,731
- Excuse me?
- Soon, or?
103
00:10:45,122 --> 00:10:46,602
You know, because
I could go right now.
104
00:10:46,602 --> 00:10:47,908
Good. Glad to hear it.
105
00:10:47,908 --> 00:10:49,257
You start in the
office tomorrow.
106
00:10:50,737 --> 00:10:52,303
You still got a lot to learn
about the organization.
107
00:11:14,848 --> 00:11:16,023
This is it?
108
00:11:16,980 --> 00:11:18,460
This place looks like shit.
109
00:11:37,958 --> 00:11:38,872
Hi.
110
00:11:38,872 --> 00:11:41,178
- Hi! Name?
- Sam Alexander.
111
00:11:41,439 --> 00:11:42,571
Do you have an appointment?
112
00:11:42,789 --> 00:11:44,355
- Yes.
- With who?
113
00:11:44,573 --> 00:11:45,922
Dr. Casus.
114
00:11:49,578 --> 00:11:51,145
Can I see your confirmation?
115
00:11:51,754 --> 00:11:52,581
Yeah.
116
00:12:00,545 --> 00:12:02,809
- Huh. I, um.
117
00:12:03,113 --> 00:12:04,724
I don't see you in the system.
118
00:12:09,641 --> 00:12:10,468
I'm new.
119
00:12:11,339 --> 00:12:12,383
- Um.
120
00:12:13,776 --> 00:12:15,909
Is uh,
something wrong?
121
00:12:22,263 --> 00:12:23,568
Oh, hey, Sam.
122
00:12:24,221 --> 00:12:25,048
There you are.
123
00:12:26,876 --> 00:12:28,182
- He's with me.
124
00:12:28,399 --> 00:12:29,226
First day.
125
00:12:31,968 --> 00:12:33,317
- Welcome.
- Thanks.
126
00:12:33,535 --> 00:12:35,015
Well then,
welcome to The Collective.
127
00:12:35,493 --> 00:12:36,668
We'll make him a file later,
128
00:12:36,843 --> 00:12:38,235
but go ahead
and activate his pen.
129
00:12:38,496 --> 00:12:40,455
Sorry I didn't
get you in the system yet.
130
00:12:41,543 --> 00:12:43,110
- You scared her.
- Oh, all good.
131
00:12:43,719 --> 00:12:44,720
You're lucky
you got your legs.
132
00:12:45,373 --> 00:12:47,201
Oh, while you're in here, um,
133
00:12:47,418 --> 00:12:48,942
make sure you wear your pin.
134
00:12:49,159 --> 00:12:51,422
Because the doors have sensors
and can read the microchip
135
00:12:51,422 --> 00:12:52,467
from inside.
136
00:13:00,214 --> 00:13:02,564
And here we got
the control centre.
137
00:13:02,564 --> 00:13:04,131
Each one of the controllers
are the eyes
138
00:13:04,131 --> 00:13:06,089
and ears of every agent
in the field.
139
00:13:12,879 --> 00:13:14,315
- Door on the left.
- Hold on.
140
00:13:14,315 --> 00:13:15,838
There are seven guys on
the other side of that door.
141
00:13:15,838 --> 00:13:17,361
- Proceed with caution.
- Careful.
142
00:13:17,361 --> 00:13:18,928
There's an alarm.
Let me just disarm it.
143
00:13:20,321 --> 00:13:21,148
All right.
144
00:13:22,584 --> 00:13:23,672
And this is where
the collective decides
145
00:13:23,672 --> 00:13:25,500
which contracts
to send up the chain.
146
00:13:25,717 --> 00:13:26,936
You'll start here.
147
00:13:28,285 --> 00:13:29,765
Doing paperwork?
148
00:13:30,157 --> 00:13:31,811
We all start somewhere, Sam.
149
00:13:32,072 --> 00:13:32,899
Good luck.
150
00:13:53,528 --> 00:13:55,225
So you're the one that
beat my time
151
00:13:55,225 --> 00:13:56,748
on the training course.
152
00:13:57,053 --> 00:13:58,750
You're a little old, no?
153
00:14:03,103 --> 00:14:04,147
I'm Robert.
154
00:14:04,669 --> 00:14:06,106
And that's Barbara.
155
00:14:06,106 --> 00:14:06,933
Not that you will,
156
00:14:08,369 --> 00:14:09,109
But if you need anything,
we'd be happy to help.
157
00:14:11,154 --> 00:14:12,590
I'd be happy to help.
158
00:14:13,243 --> 00:14:15,637
Can you tell me how long
I'll be staying in contracts?
159
00:14:16,246 --> 00:14:18,074
Field agents
always start here.
160
00:14:18,292 --> 00:14:19,902
If you're desperate
for some action,
161
00:14:20,120 --> 00:14:21,164
you can move to control.
162
00:14:21,164 --> 00:14:22,426
Sorry.
163
00:14:24,037 --> 00:14:25,212
Didn't just leave my desk job so
I could work another desk job.
164
00:14:27,649 --> 00:14:29,390
Then you'll put in the
time like the rest of us.
165
00:14:29,607 --> 00:14:30,913
What's your background?
166
00:14:36,484 --> 00:14:38,486
I worked for the DA.
167
00:14:38,486 --> 00:14:39,487
- Oh.
168
00:14:40,183 --> 00:14:41,358
Really?
169
00:14:42,011 --> 00:14:43,317
So you're an attorney?
170
00:14:44,144 --> 00:14:45,449
I was.
171
00:14:45,449 --> 00:14:46,755
And then I got bored.
172
00:14:47,277 --> 00:14:49,323
I don't see how that
translates into wet work.
173
00:14:52,021 --> 00:14:53,805
You watch enough
guilty people walk free
174
00:14:53,805 --> 00:14:55,198
and eventually
you want to go out there
175
00:14:55,198 --> 00:14:56,547
and take care of them yourself.
176
00:14:56,547 --> 00:14:57,461
Hmm.
177
00:14:57,809 --> 00:14:59,159
Very proactive.
178
00:14:59,420 --> 00:15:00,812
Look, I get that.
179
00:15:01,030 --> 00:15:03,119
But don't be so anxious
to get out there.
180
00:15:03,380 --> 00:15:04,904
The training course
is one thing,
181
00:15:05,426 --> 00:15:07,080
but the real world,
182
00:15:07,080 --> 00:15:10,257
would eat you alive.
183
00:15:11,258 --> 00:15:13,086
- I'm not so sure about that.
184
00:15:13,521 --> 00:15:14,565
We'll see.
185
00:15:15,262 --> 00:15:16,350
Barb.
186
00:15:30,146 --> 00:15:31,843
But if we wait,
187
00:15:32,018 --> 00:15:34,194
We're gonna miss our
chance at getting Neely
188
00:15:34,194 --> 00:15:35,586
and all of his intel.
189
00:15:37,023 --> 00:15:38,938
Can't afford to lose you either.
190
00:15:39,764 --> 00:15:41,288
If we have the shot,
191
00:15:42,115 --> 00:15:43,464
we have to take it.
192
00:15:43,725 --> 00:15:44,682
Come on, Hugo.
193
00:15:44,682 --> 00:15:45,727
It's not Bin Laden.
194
00:15:45,727 --> 00:15:47,163
We're gonna get
another chance.
195
00:15:47,163 --> 00:15:48,077
Yes, at Miro.
196
00:15:48,948 --> 00:15:50,079
But if we wait,
197
00:15:50,079 --> 00:15:52,125
we'll miss our chance
at getting Neely.
198
00:15:52,125 --> 00:15:53,909
All right.
199
00:15:54,866 --> 00:15:57,391
Well, give us a day to
verify the reports,
200
00:15:57,391 --> 00:15:58,783
get a schematic
of the building,
201
00:15:58,783 --> 00:16:00,394
and I'll hook you up
with a controller.
202
00:16:00,742 --> 00:16:02,483
No, there's no time.
203
00:16:03,397 --> 00:16:06,704
Because we don't know how
soon until he auctions Neely.
204
00:16:11,187 --> 00:16:12,623
You know I'm right.
205
00:16:12,972 --> 00:16:14,712
Of course you are.
206
00:16:16,323 --> 00:16:18,064
It's an apartment building.
207
00:16:18,586 --> 00:16:21,023
With two elevators,
two sets of stairs,
208
00:16:21,023 --> 00:16:22,807
and four escape routes.
209
00:16:23,156 --> 00:16:24,766
Can't be that easy.
210
00:16:24,766 --> 00:16:26,898
Miro hasn't been caught
yet for a reason.
211
00:16:27,464 --> 00:16:29,118
Because I haven't tried yet.
212
00:16:31,773 --> 00:16:32,861
All right.
213
00:16:33,731 --> 00:16:34,819
You're too damn stubborn
214
00:16:34,819 --> 00:16:36,473
for this conversation
to go anywhere.
215
00:16:36,473 --> 00:16:37,909
So I'll tell you
what I'm gonna do.
216
00:16:38,084 --> 00:16:39,607
I will let you go in there,
217
00:16:39,868 --> 00:16:41,000
not because I want to,
218
00:16:41,217 --> 00:16:42,871
because I know you're
gonna do it anyway.
219
00:16:43,567 --> 00:16:44,568
Anything else?
220
00:16:45,178 --> 00:16:46,005
Yeah.
221
00:16:47,397 --> 00:16:48,703
Do you want anything special
said at your funeral?
222
00:16:49,138 --> 00:16:51,184
You're not invited
to my funeral.
223
00:16:51,445 --> 00:16:54,013
Oh, I, I wasn't coming anyway.
224
00:16:55,840 --> 00:16:57,668
So, do we have a deal?
225
00:17:06,547 --> 00:17:08,288
- Hey, Sam.
226
00:17:08,940 --> 00:17:09,811
You got a minute?
227
00:17:22,998 --> 00:17:25,392
Come in, Sam. Sit down.
228
00:17:27,524 --> 00:17:29,048
Take a look at that file.
229
00:17:29,309 --> 00:17:30,658
I'd like to hear your thoughts.
230
00:17:35,358 --> 00:17:37,143
Out loud, please.
231
00:17:39,493 --> 00:17:40,624
Okay.
232
00:17:42,017 --> 00:17:43,975
Miro Lindell.
233
00:17:45,412 --> 00:17:48,110
He's a notorious human
trafficking kingpin.
234
00:17:48,937 --> 00:17:50,939
He's in bed with
billionaires, politicians,
235
00:17:50,939 --> 00:17:52,549
law enforcement, you name it.
236
00:17:52,549 --> 00:17:54,247
Basically untouchable.
237
00:17:55,596 --> 00:17:56,727
So is he?
238
00:17:58,164 --> 00:18:00,035
Untouchable? No.
239
00:18:00,209 --> 00:18:01,602
Nobody's untouchable.
240
00:18:05,432 --> 00:18:06,563
If anything, seems a
little too easy.
241
00:18:07,086 --> 00:18:09,262
There's no special
security protocols
242
00:18:09,262 --> 00:18:10,393
outside of a detail.
243
00:18:10,654 --> 00:18:12,047
I mean, at most, you're
facing guards
244
00:18:12,047 --> 00:18:13,701
at the ground level
and at the apartment.
245
00:18:14,005 --> 00:18:15,703
All right,
so what would you do?
246
00:18:17,618 --> 00:18:19,054
Are you asking
me if I want this?
247
00:18:19,359 --> 00:18:20,882
I'm asking for your thoughts.
248
00:18:24,625 --> 00:18:26,235
I go in at night,
249
00:18:26,801 --> 00:18:27,932
late at night,
250
00:18:27,932 --> 00:18:29,456
when the least
civilians are around.
251
00:18:38,682 --> 00:18:39,944
It's an
apartment building, so.
252
00:18:42,338 --> 00:18:44,427
Ground level guards would
be less conspicuous.
253
00:18:45,254 --> 00:18:47,691
Lookouts assessing
who comes and goes.
254
00:19:04,186 --> 00:19:06,449
I'm somewhat
of a master of disguise, so.
255
00:19:07,450 --> 00:19:08,973
Master of disguise, huh?
256
00:19:11,019 --> 00:19:11,976
Somewhat.
257
00:19:13,369 --> 00:19:15,806
Anyway, I walk right in
without firing a shot.
258
00:19:43,356 --> 00:19:44,313
Okay.
259
00:19:44,313 --> 00:19:46,141
You're in the building now.
260
00:19:46,141 --> 00:19:47,142
What's next?
261
00:19:49,405 --> 00:19:50,232
Well,
262
00:19:51,320 --> 00:19:52,843
you need access
to the elevator.
263
00:19:52,843 --> 00:19:54,062
Lucky for us, the controller
could easily hack into it.
264
00:20:20,436 --> 00:20:23,657
Quick, clean, and simple.
265
00:20:25,833 --> 00:20:27,487
There would be guards
in the hallway.
266
00:20:27,791 --> 00:20:29,837
I would keep my distance and,
267
00:20:30,620 --> 00:20:32,448
try and take them out
before they engage.
268
00:20:51,206 --> 00:20:52,599
I'd be especially careful
269
00:20:52,599 --> 00:20:54,557
about the guards located
outside the front door.
270
00:20:55,341 --> 00:20:57,343
That's where I'd put
my toughest guys.
271
00:21:20,409 --> 00:21:22,237
It's all downhill from there.
272
00:21:23,934 --> 00:21:26,720
It's a good plan, on paper.
273
00:21:28,548 --> 00:21:29,897
What does your gut say?
274
00:21:31,942 --> 00:21:33,161
It's a trap.
275
00:22:48,367 --> 00:22:50,281
Field work is rarely simple.
276
00:22:51,021 --> 00:22:52,762
One has to be prepared
to improvise.
277
00:22:57,593 --> 00:22:59,203
That kind of training
takes time.
278
00:23:00,379 --> 00:23:01,684
Well, how can I learn
when I'm stuck here
279
00:23:01,684 --> 00:23:03,251
doing contracts?
280
00:23:06,341 --> 00:23:07,298
Stuck?
281
00:23:08,212 --> 00:23:09,518
Sam, it's your first day.
282
00:23:11,477 --> 00:23:13,261
You want me on this
assignment, don't you?
283
00:23:15,089 --> 00:23:17,308
I promise I can get it done.
284
00:23:22,749 --> 00:23:24,098
Go back to work.
285
00:24:25,681 --> 00:24:27,030
Amazing. You're alive.
286
00:24:27,248 --> 00:24:28,945
He wasn't there.
287
00:24:29,772 --> 00:24:30,599
Fuck.
288
00:24:31,470 --> 00:24:33,297
There were men waiting for me.
289
00:24:35,343 --> 00:24:36,953
Well, that means
they're in our system.
290
00:24:37,519 --> 00:24:38,477
You're compromised.
291
00:24:38,999 --> 00:24:40,653
How can you let this happen?
292
00:24:41,610 --> 00:24:43,220
I would say it was Neely.
293
00:24:43,220 --> 00:24:45,788
He clearly has more
intel on us than we realized.
294
00:24:46,441 --> 00:24:47,529
We have to pull you out.
295
00:24:47,747 --> 00:24:49,270
No, not happening.
296
00:24:49,792 --> 00:24:51,751
Well, it's not safe anymore.
297
00:24:52,229 --> 00:24:53,796
We need Neely.
298
00:24:53,796 --> 00:24:55,058
Well, if he knows about you
299
00:24:55,058 --> 00:24:56,582
and he knows
about all of our other agents,
300
00:24:56,582 --> 00:24:58,888
how are we going to get him
if he can see us coming?
301
00:25:00,411 --> 00:25:02,239
Then what do you suggest?
302
00:25:04,067 --> 00:25:05,591
It's pretty obvious to me
that we need
303
00:25:05,591 --> 00:25:08,158
someone
that's not in our system.
304
00:25:26,481 --> 00:25:28,788
♪ [Miro] The sky is blue ♪
305
00:25:36,752 --> 00:25:37,753
♪ [Miro] Yes ♪
306
00:25:50,418 --> 00:25:53,334
♪ [Miro] Oh, Mr. Neely ♪
307
00:25:55,466 --> 00:25:59,340
♪ I love you dearly, Mr. Neely ♪
308
00:26:04,301 --> 00:26:06,086
♪ And take it on, hey ♪
309
00:26:06,782 --> 00:26:08,436
♪ These are beautiful
people, all of you ♪
310
00:26:13,572 --> 00:26:15,748
Yes, I really want to
thank you for being here.
311
00:26:16,270 --> 00:26:18,228
It means so much to me,
all of you, I wanna,
312
00:26:19,273 --> 00:26:20,579
- give you all my love.
313
00:26:21,667 --> 00:26:23,843
Deep in my heart [stutters] yes.
314
00:26:24,234 --> 00:26:25,671
Thank you.
315
00:26:28,674 --> 00:26:29,892
Ah, yes.
316
00:26:30,197 --> 00:26:31,067
Mr. Lindell.
317
00:26:32,721 --> 00:26:33,679
Yes?
318
00:26:34,810 --> 00:26:36,116
We didn't get him.
319
00:26:40,686 --> 00:26:43,079
If this guy ruins the auction
it'll be your head.
320
00:26:43,645 --> 00:26:44,472
Your head.
321
00:26:44,690 --> 00:26:45,647
You won't.
322
00:26:46,126 --> 00:26:47,083
Get Nikita.
323
00:26:47,083 --> 00:26:48,171
Yes, sir.
324
00:26:51,653 --> 00:26:53,568
♪ Neely ♪
325
00:26:55,483 --> 00:26:56,310
Hey.
326
00:26:56,963 --> 00:26:57,790
Hey.
327
00:26:59,095 --> 00:26:59,792
This mean that someone's
coming to get me?
328
00:26:59,792 --> 00:27:00,662
Shut up!
329
00:27:01,881 --> 00:27:02,708
I'm just saying
it sounds like
330
00:27:02,708 --> 00:27:03,404
someone's coming to get me.
331
00:27:04,840 --> 00:27:07,277
No one's coming to get you,
you little fucking rat.
332
00:27:07,277 --> 00:27:08,322
You know why?
333
00:27:08,714 --> 00:27:10,367
Truth is, nobody cared.
334
00:27:10,977 --> 00:27:12,848
You're going to be sold,
and you'll probably die.
335
00:27:14,241 --> 00:27:16,286
Like a little rat that you are.
336
00:27:17,026 --> 00:27:18,506
- Are ya?
- Yeah.
337
00:27:19,376 --> 00:27:20,334
Why are you so mad?
338
00:27:22,162 --> 00:27:24,294
See, You should be
careful, Mr. Neely.
339
00:27:24,294 --> 00:27:26,688
I've been called
a deranged sociopath.
340
00:27:26,688 --> 00:27:27,994
I don't know why,
341
00:27:28,777 --> 00:27:30,431
but I'll cut your fucking
tongue out.
342
00:27:31,954 --> 00:27:34,348
♪ Mr. Neely ♪
343
00:27:35,392 --> 00:27:36,219
Yeah, well,
if I'm going to die
344
00:27:37,525 --> 00:27:38,744
in the cage, the fuck does it
matter anyway?
345
00:27:38,744 --> 00:27:40,180
-♪ Love you, dearly ♪
- Huh?
346
00:27:45,098 --> 00:27:46,012
You called?
347
00:27:46,839 --> 00:27:47,666
Yeah.
348
00:27:52,018 --> 00:27:53,715
I want that Collective
asshole dead.
349
00:27:55,151 --> 00:27:55,978
Dead.
350
00:27:57,197 --> 00:27:58,024
Dead.
351
00:28:00,113 --> 00:28:00,940
Okay,
352
00:28:02,245 --> 00:28:03,769
- I'll send some more guys--
- Do it yourself.
353
00:28:04,770 --> 00:28:06,510
I want this done right.
354
00:28:07,120 --> 00:28:08,077
Happily.
355
00:28:14,475 --> 00:28:17,696
♪ There's gonna be
lots of blame ♪
356
00:28:17,696 --> 00:28:19,436
♪ Gonna get a diamond ring ♪
357
00:28:19,436 --> 00:28:21,090
I'm a rapper.
358
00:28:22,352 --> 00:28:23,266
Yeah.
359
00:28:24,354 --> 00:28:25,181
Thank you.
360
00:28:27,880 --> 00:28:29,011
Wonderful people.
361
00:28:30,404 --> 00:28:33,581
Ah, getting emotional.
Cheers to you. And you.
362
00:28:34,060 --> 00:28:35,888
And you, and you, and you.
363
00:28:51,817 --> 00:28:52,774
Hello? [clears throat] Hello?
364
00:28:52,992 --> 00:28:53,949
Yeah, get dressed.
365
00:28:53,949 --> 00:28:55,255
Throw a few things in a bag
366
00:28:55,255 --> 00:28:56,473
and get outside.
367
00:28:56,473 --> 00:28:57,474
There's a car waiting
368
00:28:57,474 --> 00:28:58,562
to take you to the airport.
369
00:28:58,562 --> 00:29:00,129
Uh, is everything okay?
370
00:29:00,434 --> 00:29:02,175
No. Now pack your bags.
371
00:29:02,175 --> 00:29:03,437
Wait.
372
00:29:03,742 --> 00:29:04,830
Commercial or private?
373
00:29:05,221 --> 00:29:06,048
Private.
374
00:30:47,976 --> 00:30:49,978
Sir, your pin?
375
00:30:51,501 --> 00:30:52,328
Right.
376
00:30:56,463 --> 00:30:57,290
Thank you.
377
00:32:59,064 --> 00:33:01,109
Are, uh, are you Hugo?
378
00:33:02,458 --> 00:33:03,590
Who are you?
379
00:33:04,808 --> 00:33:06,375
I'm, uh, Sam.
380
00:33:07,115 --> 00:33:08,464
Can I come in?
381
00:33:09,900 --> 00:33:11,641
Why haven't I seen you before?
382
00:33:12,077 --> 00:33:14,079
Liam sent me, I'm, uh, new.
383
00:33:17,778 --> 00:33:20,737
You, uh, gonna let
me in or what?
384
00:33:21,521 --> 00:33:23,044
Grab the shit.
385
00:33:29,572 --> 00:33:31,444
- It's a nice place.
386
00:33:31,444 --> 00:33:32,532
This way.
387
00:33:44,326 --> 00:33:46,111
Put things in here.
388
00:33:56,947 --> 00:33:58,253
I don't need guns.
389
00:33:58,906 --> 00:33:59,950
I got plenty here.
390
00:34:01,256 --> 00:34:03,041
Yeah, but I figured I'd
be prepared anyways.
391
00:34:06,000 --> 00:34:06,827
What's that?
392
00:34:08,046 --> 00:34:09,656
Disguise. Handbook
said to bring one.
393
00:34:10,178 --> 00:34:11,658
I'm Miami Vice,
don't you think?
394
00:34:18,839 --> 00:34:20,493
You don't need a grenade.
395
00:34:20,928 --> 00:34:22,321
It's never good.
396
00:34:25,280 --> 00:34:26,238
Fuck around and blow up
397
00:34:26,238 --> 00:34:27,761
the wrong shit.
398
00:34:27,761 --> 00:34:28,762
I use it while I'm training.
399
00:34:28,762 --> 00:34:30,068
So, I just kind of figured
400
00:34:30,068 --> 00:34:30,894
it would be a...
401
00:34:34,594 --> 00:34:36,378
You heard
what I said, right?
402
00:34:37,945 --> 00:34:38,728
Yeah.
403
00:34:40,948 --> 00:34:41,862
- All right. So.
404
00:34:41,862 --> 00:34:42,732
When do we get started?
405
00:34:44,734 --> 00:34:46,171
Slow down.
406
00:34:46,171 --> 00:34:47,172
I don't know you.
407
00:34:48,651 --> 00:34:49,478
Okay.
408
00:34:49,478 --> 00:34:50,653
What do you want to know?
409
00:34:54,353 --> 00:34:56,703
All right, I guess I can just...
410
00:34:58,487 --> 00:34:59,662
From New Jersey.
411
00:34:59,662 --> 00:35:02,709
I just got this pin
three days ago,
412
00:35:02,709 --> 00:35:03,971
so I guess you could say
413
00:35:03,971 --> 00:35:05,581
this is my first assignment.
414
00:35:06,234 --> 00:35:07,801
And I used to work
415
00:35:07,801 --> 00:35:10,238
for the district
attorney's office.
416
00:35:10,238 --> 00:35:12,110
And now I'm here.
417
00:35:13,241 --> 00:35:15,200
So no military,
418
00:35:15,591 --> 00:35:16,418
CIA,
419
00:35:18,551 --> 00:35:20,857
special ops background, nothing?
420
00:35:21,075 --> 00:35:22,337
No. I mean, I trained
martial arts.
421
00:35:22,555 --> 00:35:23,947
I did karate.
422
00:35:32,304 --> 00:35:33,392
Karate?
423
00:35:36,525 --> 00:35:38,832
So you're useless to me.
424
00:35:43,706 --> 00:35:44,577
Listen, you clearly
425
00:35:44,577 --> 00:35:45,882
don't want me here,
426
00:35:45,882 --> 00:35:47,101
but I'm here.
427
00:35:47,319 --> 00:35:48,102
I'm not on the books.
428
00:35:49,364 --> 00:35:50,278
So Miro couldn't
possibly know about me.
429
00:35:50,278 --> 00:35:52,150
So, until I die,
430
00:35:52,150 --> 00:35:53,629
or Liam sends me home,
431
00:35:53,629 --> 00:35:54,804
I'm staying.
432
00:35:57,807 --> 00:35:59,635
We both want the same thing.
433
00:36:00,419 --> 00:36:02,160
I'm telling you, we do.
434
00:36:02,160 --> 00:36:04,031
You need me to take down Miro.
435
00:36:04,727 --> 00:36:06,903
Sic casus praecipuus.
436
00:36:07,730 --> 00:36:09,210
Let's make him fall.
437
00:36:13,867 --> 00:36:15,521
Do you even
know what that means?
438
00:36:16,043 --> 00:36:16,870
Yeah.
439
00:36:17,305 --> 00:36:18,176
Do you?
440
00:36:18,437 --> 00:36:20,482
I made up the fucking slogan.
441
00:36:22,658 --> 00:36:23,529
Oh.
442
00:36:23,529 --> 00:36:24,791
You and your yellow belt.
443
00:36:24,791 --> 00:36:26,488
- Follow me.
- My bad.
444
00:36:26,488 --> 00:36:27,663
Where are we going?
445
00:36:28,751 --> 00:36:29,752
This way.
446
00:36:37,804 --> 00:36:39,588
You've never
seen this room.
447
00:36:41,286 --> 00:36:43,201
This is the war room.
448
00:36:44,376 --> 00:36:46,247
Liam and I,
449
00:36:46,247 --> 00:36:48,684
have countless operations,
450
00:36:48,684 --> 00:36:49,859
from here.
451
00:36:51,165 --> 00:36:52,645
Even toppling governments.
452
00:36:52,645 --> 00:36:54,212
Toppling governments?
453
00:36:54,908 --> 00:36:57,040
The CIA have a list of enemies
454
00:36:57,040 --> 00:36:58,999
that they consider
455
00:36:59,304 --> 00:37:00,609
untouchable.
456
00:37:00,609 --> 00:37:02,045
People like Miro.
457
00:37:02,524 --> 00:37:04,831
Liam and I got sick of ignoring
458
00:37:04,831 --> 00:37:06,485
the root of the problem.
459
00:37:08,313 --> 00:37:09,749
So we left.
460
00:37:10,315 --> 00:37:11,925
And started The Collective.
461
00:37:11,925 --> 00:37:12,795
Our targets
462
00:37:12,795 --> 00:37:15,276
think they are above the law.
463
00:37:15,276 --> 00:37:17,191
So we speak for the innocent.
464
00:37:17,191 --> 00:37:19,541
Judge, jury and executioner.
465
00:37:20,063 --> 00:37:21,456
And now we take down Miro.
466
00:37:22,109 --> 00:37:22,936
No.
467
00:37:24,416 --> 00:37:25,591
No? What about the apartment?
468
00:37:26,418 --> 00:37:28,202
I wasn't there for Miro.
469
00:37:29,290 --> 00:37:31,379
I was there to
get Christopher Neely.
470
00:37:35,688 --> 00:37:36,515
He's our target.
471
00:37:36,515 --> 00:37:37,907
He's an analyst.
472
00:37:37,907 --> 00:37:39,561
He's leaked information
473
00:37:39,561 --> 00:37:41,998
about billionaires
buying elections.
474
00:37:41,998 --> 00:37:44,653
Now, Miro has him hostage.
475
00:37:45,175 --> 00:37:47,090
He's planning to sell him
476
00:37:47,090 --> 00:37:48,309
to the highest bidder.
477
00:37:48,962 --> 00:37:51,138
That's fifty million? Really?
478
00:37:51,138 --> 00:37:52,313
He'll probably sell him
479
00:37:52,313 --> 00:37:53,923
for more than that.
480
00:37:54,359 --> 00:37:55,664
Pissed off a lot of people.
481
00:37:56,665 --> 00:37:58,798
Okay, so why are we involved?
482
00:37:59,102 --> 00:38:00,147
Christopher is key
483
00:38:00,147 --> 00:38:01,931
to taking down
the untouchables.
484
00:38:02,889 --> 00:38:03,759
All right then.
485
00:38:03,759 --> 00:38:04,717
Let's go find him.
486
00:38:04,717 --> 00:38:06,327
It's not that easy.
487
00:38:06,893 --> 00:38:08,242
We don't know where he is.
488
00:38:08,851 --> 00:38:10,505
I read Miro's file.
489
00:38:11,071 --> 00:38:13,247
- He would keep him close.
490
00:38:15,249 --> 00:38:17,033
He's constantly moving.
491
00:38:17,382 --> 00:38:18,513
He travels all over.
492
00:38:19,688 --> 00:38:21,299
Hosting human auctions.
493
00:38:23,649 --> 00:38:24,867
And only untouchables
494
00:38:24,867 --> 00:38:25,955
get invited.
495
00:38:27,392 --> 00:38:28,393
Okay.
496
00:38:29,437 --> 00:38:31,309
Maybe we can find one.
497
00:38:35,182 --> 00:38:36,226
What are you doing?
498
00:38:36,226 --> 00:38:37,576
A little background research.
499
00:38:37,576 --> 00:38:39,969
Picked it up
working for the DA.
500
00:38:40,448 --> 00:38:43,059
And this is the
exact type of guy
501
00:38:43,059 --> 00:38:45,584
Miro would reach out
to, George Lee.
502
00:38:45,888 --> 00:38:47,150
And he'd want revenge for Barry
503
00:38:47,150 --> 00:38:48,369
Vanderstorm's death.
504
00:38:48,369 --> 00:38:49,762
He'd pay about anything for it.
505
00:38:58,858 --> 00:39:01,643
And guess who's in town?
506
00:39:01,643 --> 00:39:02,514
I'm guessing the auction
507
00:39:02,514 --> 00:39:04,603
is somewhere around this area.
508
00:39:05,386 --> 00:39:07,345
Looks like we're
going to the beach.
509
00:39:10,609 --> 00:39:11,784
What? Why not?
510
00:39:11,784 --> 00:39:13,960
Well, if Miro finds
out about this.
511
00:39:14,830 --> 00:39:16,266
Which he will.
512
00:39:16,266 --> 00:39:17,616
And you'll be made, too.
513
00:39:18,617 --> 00:39:19,792
Yeah, but we have to try.
514
00:39:19,792 --> 00:39:21,141
I mean, capture this guy
515
00:39:21,141 --> 00:39:22,621
and then get the auction
info out of him.
516
00:39:22,882 --> 00:39:24,057
Then one of Miro's clients
517
00:39:24,057 --> 00:39:26,102
goes missing, and he knows
518
00:39:26,973 --> 00:39:29,105
It's not worth
jeopardizing the mission.
519
00:39:32,848 --> 00:39:34,415
What if the auction's tonight?
520
00:39:34,415 --> 00:39:35,721
You got a better idea?
521
00:39:35,721 --> 00:39:36,852
Give me your pen.
522
00:39:36,852 --> 00:39:37,897
What?
523
00:39:38,724 --> 00:39:40,116
Give it to me.
524
00:39:40,116 --> 00:39:40,987
Yeah.
525
00:39:45,383 --> 00:39:46,993
Are you, uh,
controlling for me?
526
00:39:46,993 --> 00:39:49,648
I'm making sure you don't die.
527
00:39:51,171 --> 00:39:52,128
Thanks.
528
00:39:54,957 --> 00:39:57,003
These are
my eyes and ears.
529
00:39:57,482 --> 00:39:59,614
And when you get back,
530
00:40:00,310 --> 00:40:02,095
I'm gonna teach
you the pistol puppet.
531
00:40:02,748 --> 00:40:04,097
The pistol puppet?
532
00:40:04,619 --> 00:40:05,577
Wear this.
533
00:40:12,758 --> 00:40:14,063
Uh, one more thing.
534
00:40:14,455 --> 00:40:16,109
I'm gonna need
to borrow your car.
535
00:40:21,070 --> 00:40:22,245
I don't have one.
536
00:41:12,165 --> 00:41:13,209
They're here.
537
00:41:28,442 --> 00:41:30,400
Give me your thing, baby.
Do your thing. That's it.
538
00:41:30,400 --> 00:41:31,532
That is it.
539
00:41:31,532 --> 00:41:33,447
Yeah. Gosh, you're so hot.
540
00:41:33,447 --> 00:41:35,144
I should have brought
two cameras.
541
00:41:35,144 --> 00:41:36,581
This is amazing.
542
00:41:36,581 --> 00:41:37,756
Look at you.
543
00:41:40,541 --> 00:41:41,977
That is amazing.
544
00:41:41,977 --> 00:41:43,196
Yeah.
545
00:41:43,196 --> 00:41:45,503
Yeah, do this like,
like that.
546
00:41:45,807 --> 00:41:46,634
Shooting from the hip.
547
00:41:46,634 --> 00:41:47,983
Boom, boom, boom.
548
00:41:48,201 --> 00:41:49,158
Love it.
549
00:41:51,944 --> 00:41:52,727
You saw how you could
550
00:41:53,946 --> 00:41:54,990
bring MySpace back
with these pictures.
551
00:41:58,864 --> 00:42:00,735
So what's your plan?
552
00:42:01,170 --> 00:42:02,258
I'm gonna get behind cover.
553
00:42:02,258 --> 00:42:03,608
Take the guards out
one at a time.
554
00:42:04,957 --> 00:42:06,262
No good.
555
00:42:06,262 --> 00:42:07,612
But it's clean.
556
00:42:07,873 --> 00:42:10,092
Right. So you
shoot the first guy.
557
00:42:10,092 --> 00:42:11,790
They all notice.
558
00:42:11,790 --> 00:42:12,965
Then what?
559
00:42:14,880 --> 00:42:15,794
I take them out.
560
00:42:15,794 --> 00:42:17,491
You take them out.
561
00:42:17,491 --> 00:42:19,232
And you waste your time.
562
00:42:21,582 --> 00:42:23,105
So you want to just
show up and start shooting?
563
00:42:23,671 --> 00:42:25,891
It's called
an ambush, and it works.
564
00:42:30,373 --> 00:42:32,288
That's it. Beautiful.
565
00:42:32,288 --> 00:42:34,029
Now, can you do the thing
where you turn around
566
00:42:34,029 --> 00:42:35,814
and like, look
over your shoulder.
567
00:42:35,814 --> 00:42:36,641
Oh, yeah, that's it.
568
00:42:36,641 --> 00:42:37,816
Oh, down from your knees.
569
00:42:37,816 --> 00:42:39,600
I like it. Look at you.
570
00:42:39,600 --> 00:42:40,601
You're a pro.
571
00:42:40,601 --> 00:42:42,995
Wow. Wow.
572
00:42:47,347 --> 00:42:50,089
Walk on to the
beach, then draw.
573
00:42:51,699 --> 00:42:53,266
I'm staying here.
574
00:42:56,574 --> 00:42:58,445
Pistols are only good
575
00:42:58,880 --> 00:43:00,447
from a certain distance.
576
00:43:01,056 --> 00:43:01,840
I'm going to
get behind cover.
577
00:43:03,668 --> 00:43:03,711
I'm going to take out
the guards one at a time.
578
00:43:04,320 --> 00:43:05,452
Not accurately.
579
00:43:08,673 --> 00:43:10,849
Hey. That was great.
580
00:43:10,849 --> 00:43:12,372
You're amazing.
581
00:43:13,721 --> 00:43:15,810
One, two.
582
00:43:16,768 --> 00:43:17,986
- Three.
583
00:43:22,295 --> 00:43:23,383
- Dammit.
584
00:43:27,779 --> 00:43:29,128
Should have been closer.
585
00:43:31,652 --> 00:43:32,914
Not now!
586
00:43:44,839 --> 00:43:45,927
Get behind cover!
587
00:44:10,778 --> 00:44:13,041
Sam! Sam?
588
00:44:14,086 --> 00:44:15,304
Sam?
589
00:44:17,263 --> 00:44:19,439
- Sam?
- Yeah, I'm here.
590
00:44:19,439 --> 00:44:20,309
Oh.
591
00:44:20,919 --> 00:44:22,094
What was that?
592
00:44:39,938 --> 00:44:41,069
Flip him over.
593
00:44:41,069 --> 00:44:41,983
Oh, God.
594
00:44:41,983 --> 00:44:42,984
Please don't kill me.
595
00:44:42,984 --> 00:44:44,116
- Shut up!
596
00:44:44,116 --> 00:44:45,683
Shut up! Shut up!
597
00:44:45,683 --> 00:44:46,640
You understand?
598
00:44:46,640 --> 00:44:47,946
Need to hurry.
599
00:44:48,947 --> 00:44:49,730
Miro Lindell.
600
00:44:50,078 --> 00:44:50,775
You know him?
601
00:44:52,167 --> 00:44:53,647
- All right, okay, [shushes].
602
00:44:53,908 --> 00:44:55,475
I know you're here for the
auction. What time is it?
603
00:44:56,302 --> 00:44:58,130
- Auction?
604
00:45:00,393 --> 00:45:01,699
- What time is it?
- I don't know.
605
00:45:02,221 --> 00:45:03,744
- You see that?
606
00:45:03,744 --> 00:45:04,876
That's how you're going to
look if you lie to me
607
00:45:04,876 --> 00:45:06,051
one more time.
608
00:45:08,401 --> 00:45:09,532
Saturday.
609
00:45:09,532 --> 00:45:11,273
- Saturday? Six.
- What time?
610
00:45:11,273 --> 00:45:12,231
Which six?
611
00:45:12,753 --> 00:45:14,146
Six a.m., six in the morning!
612
00:45:14,146 --> 00:45:16,539
- Please don't hurt me.
- Okay, good. Where is it?
613
00:45:16,844 --> 00:45:17,758
I don't know.
614
00:45:17,758 --> 00:45:19,238
I promise. I swear.
615
00:45:19,238 --> 00:45:20,369
I don't know.
616
00:45:20,369 --> 00:45:21,849
They, they don't
send the address
617
00:45:21,849 --> 00:45:23,503
until an hour before.
618
00:45:26,332 --> 00:45:27,768
Just aim your camera
619
00:45:27,768 --> 00:45:29,770
so I can see into his eyes.
620
00:45:42,478 --> 00:45:44,698
He's telling the truth.
621
00:45:45,917 --> 00:45:47,135
He's scared,
622
00:45:47,135 --> 00:45:48,746
but he never broke
eye contact.
623
00:45:49,268 --> 00:45:51,226
You're going to
have to kill him now.
624
00:45:53,489 --> 00:45:54,360
What?
625
00:45:56,710 --> 00:45:58,756
He can identify you.
626
00:46:02,368 --> 00:46:04,196
Do it now.
Don't overthink this.
627
00:46:05,284 --> 00:46:06,111
Wait, wait, wait, no!
628
00:46:09,767 --> 00:46:10,419
Yep.
629
00:46:11,986 --> 00:46:14,293
That's what blood
and brains look like.
630
00:46:14,772 --> 00:46:16,121
Take a picture.
631
00:46:16,948 --> 00:46:19,167
Short is a price on his head.
632
00:46:19,167 --> 00:46:20,255
And grab his phone.
633
00:46:20,255 --> 00:46:21,648
We got to be ready to attack
634
00:46:21,648 --> 00:46:22,910
the moment
a text comes through.
635
00:46:27,349 --> 00:46:28,873
Time to come back.
636
00:46:28,873 --> 00:46:31,049
We got a lot of work to do.
637
00:46:41,363 --> 00:46:43,278
What the fuck is taking
you so long?
638
00:46:43,975 --> 00:46:45,150
We don't know where he is.
639
00:46:45,150 --> 00:46:47,021
This entire auction
is going to implode
640
00:46:47,021 --> 00:46:49,328
- if you can't figure out the--
- Found him.
641
00:46:50,546 --> 00:46:51,765
I guess the apartment ambush
642
00:46:51,765 --> 00:46:53,680
wasn't a complete failure.
643
00:46:54,986 --> 00:46:56,204
In Massachusetts,
644
00:46:56,204 --> 00:46:57,815
he goes by the alias of Mark
645
00:46:57,815 --> 00:46:59,120
Vorhee, or Vorhee.
646
00:46:59,904 --> 00:47:01,644
The CCTV captured him parking
647
00:47:01,644 --> 00:47:03,429
and walking into the apartment building.
648
00:47:03,429 --> 00:47:05,605
Where's the car registered?
649
00:47:07,999 --> 00:47:09,087
It's close.
650
00:47:09,783 --> 00:47:10,262
Good.
651
00:47:11,089 --> 00:47:11,916
I got somebody who knows
652
00:47:11,916 --> 00:47:13,178
what the fuck they're doing.
653
00:47:13,787 --> 00:47:16,050
Why are you still standing
here? Go.
654
00:47:49,562 --> 00:47:51,781
- Top that off for you.
655
00:48:03,706 --> 00:48:05,186
How you holding up?
656
00:48:11,018 --> 00:48:12,454
I lost control.
657
00:48:12,454 --> 00:48:13,847
That's
never happened to me before.
658
00:48:21,333 --> 00:48:23,552
A hundred thousand
for your first kill.
659
00:48:26,033 --> 00:48:27,730
Not too shabby.
660
00:48:32,910 --> 00:48:34,563
I want to make sure
I clarify something.
661
00:48:36,914 --> 00:48:37,871
Liam,
662
00:48:38,567 --> 00:48:40,395
he's a stone cold killer.
663
00:48:40,874 --> 00:48:42,571
Not to be fucked with.
664
00:48:42,832 --> 00:48:44,747
He would kill four
or five people,
665
00:48:45,139 --> 00:48:46,401
and two hours later,
666
00:48:46,401 --> 00:48:48,316
we'd sit and eat dinner,
and he's laughing
667
00:48:48,316 --> 00:48:49,839
like nothing ever happened.
668
00:48:55,106 --> 00:48:56,324
Fucking nuts.
669
00:49:08,597 --> 00:49:10,469
I remember back.
670
00:49:11,470 --> 00:49:12,993
My first kill.
671
00:49:14,081 --> 00:49:16,170
In the CIA.
672
00:49:18,781 --> 00:49:19,957
It wasn't the kill
673
00:49:19,957 --> 00:49:21,871
that kept me up at night.
674
00:49:23,047 --> 00:49:25,701
It was the sound of his
675
00:49:25,701 --> 00:49:27,703
fractured skull.
676
00:49:29,531 --> 00:49:31,316
That shit plays in my mind
677
00:49:31,316 --> 00:49:34,972
over and over and over again.
678
00:49:37,800 --> 00:49:39,585
But you'll get numb to it.
679
00:49:40,238 --> 00:49:42,980
- So it gets easier?
- No.
680
00:49:44,677 --> 00:49:47,288
And that's why I live
in the middle of nowhere.
681
00:49:47,723 --> 00:49:49,812
I find peace in isolation.
682
00:49:53,555 --> 00:49:55,427
You got to do what you
got to do, right?
683
00:49:57,733 --> 00:49:59,213
To kill The Untouchables.
684
00:49:59,561 --> 00:50:00,693
Yeah.
685
00:50:01,215 --> 00:50:03,565
We're in a league of our own.
686
00:50:19,016 --> 00:50:20,321
I paid a lot of money
687
00:50:20,321 --> 00:50:22,062
for you motherfuckers.
688
00:50:22,410 --> 00:50:24,325
Don't make me look bad.
689
00:50:45,477 --> 00:50:47,566
Don't send your men
in unless I say so.
690
00:51:07,499 --> 00:51:09,936
- First team's in position.
- Breach.
691
00:51:14,114 --> 00:51:14,941
Sam, get down!
692
00:51:36,658 --> 00:51:38,530
Meet me in the war room, now!
693
00:51:40,662 --> 00:51:41,794
First team is down.
694
00:51:41,794 --> 00:51:44,275
Repeat. First team is down!
695
00:51:49,628 --> 00:51:51,978
I told you not to
make me look stupid.
696
00:51:51,978 --> 00:51:53,371
Send second team.
697
00:51:53,371 --> 00:51:54,894
Send them now, goddammit!
698
00:52:27,622 --> 00:52:29,450
Front door
has been breached.
699
00:52:45,510 --> 00:52:46,946
They say there's another one.
700
00:52:47,860 --> 00:52:49,383
Someone
else in the house.
701
00:53:30,729 --> 00:53:31,686
Pathetic.
702
00:55:05,867 --> 00:55:08,087
It can take an
agonizing thirty minutes
703
00:55:08,087 --> 00:55:10,176
to bleed out from
a stab to the belly.
704
00:55:11,482 --> 00:55:13,788
Have fun bleeding out, asshole.
705
00:56:11,455 --> 00:56:12,281
Come on, come on!
706
00:56:13,500 --> 00:56:14,501
Come on, you assholes.
Get in the van!
707
00:56:14,501 --> 00:56:16,198
I'm in no mood to die tonight!
708
00:56:19,245 --> 00:56:20,725
- Go! Go!
709
00:56:29,690 --> 00:56:32,432
Hugo. Shit.
710
00:56:37,742 --> 00:56:40,484
Fuck, fuck, fuck!
711
00:56:44,749 --> 00:56:46,925
Yeah, I need an extraction
at Hugo's house, now!
712
00:56:49,144 --> 00:56:51,582
Echo sierra. Heading
in for Tac Air South.
713
00:56:52,104 --> 00:56:54,933
Zero, two, three, four,
formation alpha.
714
00:56:55,237 --> 00:56:57,370
E.T.A. nineteen minutes. Repeat
715
00:56:57,762 --> 00:56:59,416
E.T.A. nineteen minutes.
716
00:57:06,379 --> 00:57:08,425
Fuck.
717
00:57:10,165 --> 00:57:14,474
Hang in there buddy.
718
00:57:28,749 --> 00:57:30,751
We got two stab wounds
in the abdomen. We gotta
719
00:57:30,751 --> 00:57:32,100
stop the blood
pressure, pulse is
720
00:57:32,100 --> 00:57:33,493
one twenty and threading.
721
00:57:33,493 --> 00:57:35,756
I want two large
boards with saline...
722
00:57:37,062 --> 00:57:38,585
Where have you
been all week, Sam?
723
00:57:38,846 --> 00:57:39,717
How is he?
724
00:57:41,109 --> 00:57:42,459
He's in the hospital.
725
00:57:42,459 --> 00:57:44,112
He's lost a lot of blood.
726
00:57:44,112 --> 00:57:45,244
It's not looking great.
727
00:57:47,028 --> 00:57:48,160
Tell me you've not been
out there looking for Miro
728
00:57:48,160 --> 00:57:49,030
on your own.
729
00:57:49,553 --> 00:57:50,379
I'm sorry.
730
00:57:51,772 --> 00:57:52,425
Trying to make
up for my mistake.
731
00:57:52,425 --> 00:57:53,644
It's not your fault.
732
00:57:53,644 --> 00:57:55,341
- You guys were outnumbered.
733
00:57:55,863 --> 00:57:57,169
They took you by surprise.
734
00:57:57,169 --> 00:57:58,605
Hell, you were lucky
to get out of there
735
00:57:58,605 --> 00:57:59,606
with your life.
736
00:58:01,260 --> 00:58:02,174
This mission was doomed
from the beginning.
737
00:58:02,174 --> 00:58:02,740
It's time to come home.
738
00:58:02,740 --> 00:58:03,741
Regroup.
739
00:58:04,132 --> 00:58:05,743
I called it off.
740
00:58:05,743 --> 00:58:07,527
Hugo's gone.
741
00:58:07,527 --> 00:58:08,920
And they know
about all of our agents
742
00:58:08,920 --> 00:58:10,225
in the system, including you.
743
00:58:10,225 --> 00:58:11,313
But the
auction's tomorrow.
744
00:58:13,098 --> 00:58:15,100
We have no idea where.
You'd be going in blind.
745
00:58:15,100 --> 00:58:16,275
- But--
- It's too dangerous.
746
00:58:16,275 --> 00:58:17,668
- We have to--
- Our best bet
747
00:58:17,929 --> 00:58:20,235
is to use
our internal intel network
748
00:58:20,758 --> 00:58:22,847
to track and see
who's buying Neely.
749
00:58:23,282 --> 00:58:24,849
Hopefully,
they don't kill him,
750
00:58:24,849 --> 00:58:26,328
and we can start
over from there.
751
00:58:26,546 --> 00:58:27,504
We have to get Miro.
752
00:58:28,722 --> 00:58:30,158
Miro was never the target.
753
00:58:30,158 --> 00:58:31,377
But, we have to get him.
754
00:58:31,377 --> 00:58:33,379
It's not your responsibility.
755
00:58:33,684 --> 00:58:36,164
Sam, you did a nice job
756
00:58:36,164 --> 00:58:37,949
for your first time out,
757
00:58:37,949 --> 00:58:39,298
but I'm gonna be
straight with you.
758
00:58:40,255 --> 00:58:41,169
You weren't ready.
759
00:58:45,913 --> 00:58:47,436
Yeah, yeah. You're, uh...
760
00:58:48,612 --> 00:58:49,961
You're right.
761
00:58:49,961 --> 00:58:51,049
It wasn't what I thought.
762
00:58:51,049 --> 00:58:53,747
It's messy and ruthless
763
00:58:54,487 --> 00:58:56,315
and completely terrifying.
764
00:58:57,446 --> 00:59:01,233
But, um, I know that now.
765
00:59:01,233 --> 00:59:02,582
And if you give me
766
00:59:02,582 --> 00:59:04,236
this chance,
I'll take care of it.
767
00:59:05,237 --> 00:59:06,804
They know we're coming.
768
00:59:07,326 --> 00:59:09,546
They suspect anything wrong,
769
00:59:09,546 --> 00:59:10,851
they'll move Neely,
770
00:59:10,851 --> 00:59:12,244
or they'll kill him.
771
00:59:13,332 --> 00:59:14,420
Then there goes
772
00:59:14,420 --> 00:59:16,161
all that intel
right out the window.
773
00:59:16,161 --> 00:59:17,336
But they're not going
to kill him
774
00:59:17,336 --> 00:59:18,163
because they need the money.
775
00:59:18,642 --> 00:59:20,034
You don't know that.
776
00:59:20,557 --> 00:59:23,124
So what? You're fine with Hugo
dying for nothing?
777
00:59:23,951 --> 00:59:26,171
Sam, I appreciate that
778
00:59:26,475 --> 00:59:28,086
you've learned
a great deal on this mission,
779
00:59:29,653 --> 00:59:30,958
but it's over.
780
00:59:31,219 --> 00:59:32,612
I've already
sent a car for you.
781
00:59:34,396 --> 00:59:36,137
You know we've been
tracking you this whole time.
782
00:59:36,921 --> 00:59:37,922
No, I'm staying.
783
00:59:38,270 --> 00:59:40,359
I'm not asking, Sam.
784
00:59:40,707 --> 00:59:41,926
That's an order.
785
00:59:42,404 --> 00:59:44,711
You get your ass back to H.Q.
786
00:59:45,059 --> 00:59:46,278
I can get to Miro.
787
00:59:46,844 --> 00:59:48,715
Son, you're not listening.
788
00:59:49,237 --> 00:59:51,152
That is not possible
at this time.
789
00:59:51,152 --> 00:59:52,240
Whatever happened
790
00:59:52,240 --> 00:59:53,633
to taking down
The Untouchables?
791
00:59:53,633 --> 00:59:55,374
- Goodbye, Sam.
792
00:59:56,331 --> 00:59:57,681
Jeez, that was brutal.
793
00:59:59,334 --> 01:00:00,684
Sometimes necessary.
794
01:00:02,120 --> 01:00:04,513
You think he's
going to go for it anyway?
795
01:00:05,819 --> 01:00:06,951
Well, see.
796
01:00:28,886 --> 01:00:30,931
God, you fucking stink.
797
01:00:30,931 --> 01:00:32,759
When was the last time
you took a shower? Christ.
798
01:00:32,759 --> 01:00:34,021
Took a shower?
799
01:00:34,021 --> 01:00:35,675
I've been stuck
in a fucking dog cage.
800
01:00:37,372 --> 01:00:38,765
He stinks.
801
01:00:39,374 --> 01:00:40,941
- Can we get him cleaned up?
- Please?
802
01:00:40,941 --> 01:00:42,377
Of course.
803
01:00:42,682 --> 01:00:43,814
Anything specific
804
01:00:43,814 --> 01:00:45,163
you want him to wear
for the auction?
805
01:00:45,511 --> 01:00:47,339
Uh. Well,
806
01:00:47,339 --> 01:00:48,993
for the price
that's on his head,
807
01:00:48,993 --> 01:00:51,125
I think we should put him in
something nice.
808
01:00:51,125 --> 01:00:52,431
Maybe a tuxedo.
809
01:00:52,431 --> 01:00:54,738
- Yes, sir.
- And Daisy, wait.
810
01:00:54,738 --> 01:00:56,304
- Yeah?
- Uh...
811
01:00:57,044 --> 01:00:59,786
let's put a whistle
around his neck.
812
01:01:00,265 --> 01:01:01,701
- I'm on it.
- How about that?
813
01:01:02,615 --> 01:01:04,748
Oh, yeah. They're going
to eat that shit up.
814
01:01:04,748 --> 01:01:05,749
Eat it up.
815
01:01:08,708 --> 01:01:11,319
I love it. The genius.
816
01:01:11,319 --> 01:01:12,059
Well?
817
01:01:14,540 --> 01:01:16,237
Hugo's dead.
818
01:01:18,326 --> 01:01:19,197
Good.
819
01:01:19,937 --> 01:01:21,460
There was another man.
820
01:01:21,852 --> 01:01:23,505
It was probably
his controller.
821
01:01:23,810 --> 01:01:26,030
He wasn't a much of a fighter.
And he ran away.
822
01:01:29,686 --> 01:01:31,035
He got away.
823
01:01:32,558 --> 01:01:34,473
On your watch.
824
01:01:35,300 --> 01:01:36,910
By the time he let's
The Collective know,
825
01:01:36,910 --> 01:01:39,217
and they find
a replacement and ship them out.
826
01:01:39,957 --> 01:01:41,567
We'll be long gone.
827
01:01:43,047 --> 01:01:44,744
How many men did you lose?
828
01:01:49,053 --> 01:01:50,837
Can you get more?
829
01:01:50,837 --> 01:01:52,796
- Of course.
- Good. I need more.
830
01:01:54,536 --> 01:01:55,537
Okay.
831
01:01:56,756 --> 01:01:57,670
Do you want me to go
after him?
832
01:01:57,670 --> 01:02:00,368
No. I don't. I want you here,
833
01:02:00,368 --> 01:02:01,543
for the auction.
834
01:02:01,543 --> 01:02:03,023
Double the security.
835
01:02:03,328 --> 01:02:05,504
And Nikita, if you see anyone
acting suspicious,
836
01:02:05,504 --> 01:02:07,724
just please,
just take them out.
837
01:02:08,202 --> 01:02:09,290
Understood.
838
01:03:11,222 --> 01:03:12,397
Gotcha.
839
01:03:52,045 --> 01:03:52,872
Shit.
840
01:04:32,520 --> 01:04:33,521
Well, I see you don't
841
01:04:33,521 --> 01:04:34,827
have a date, young man.
842
01:04:34,827 --> 01:04:37,003
Would you like to borrow one?
843
01:04:37,874 --> 01:04:40,180
- What?
- Would you like to borrow one?
844
01:04:41,747 --> 01:04:44,706
I'd go with the redhead, but
don't let me influence you.
845
01:04:47,535 --> 01:04:49,189
I don't need a date. Thank you.
846
01:04:51,844 --> 01:04:53,324
Because I was planning
847
01:04:53,324 --> 01:04:55,108
on purchasing one myself.
848
01:04:55,500 --> 01:04:58,111
This guy.
849
01:04:58,764 --> 01:05:00,461
Hey, man. Terence Madsen.
850
01:05:00,984 --> 01:05:02,376
What's your name, my friend?
851
01:05:02,376 --> 01:05:04,857
- George Lee.
- Lee?
852
01:05:04,857 --> 01:05:06,772
Well, I think I heard you.
853
01:05:06,772 --> 01:05:08,252
Oil, right?
854
01:05:08,252 --> 01:05:09,296
Among other things.
855
01:05:10,123 --> 01:05:10,819
Name?
856
01:05:11,298 --> 01:05:12,386
George Lee.
857
01:05:12,386 --> 01:05:14,911
George Lee.
858
01:05:17,739 --> 01:05:18,740
I got you.
859
01:05:19,219 --> 01:05:20,220
Welcome.
860
01:05:22,353 --> 01:05:23,136
Name?
861
01:05:23,354 --> 01:05:24,659
Terence Madsen.
862
01:05:24,659 --> 01:05:26,705
But you can call me any time.
863
01:05:27,314 --> 01:05:28,707
- Wait.
864
01:05:30,491 --> 01:05:32,276
In your ear, what is that?
865
01:05:32,624 --> 01:05:33,451
Uh.
866
01:05:34,278 --> 01:05:35,757
It's my hearing aid.
867
01:05:35,757 --> 01:05:36,671
Hearing aid?
868
01:05:37,846 --> 01:05:39,500
Is she giving you
a hard time, George?
869
01:05:41,024 --> 01:05:41,981
I don't know.
870
01:05:41,981 --> 01:05:43,940
Listen, I know him. He's cool.
871
01:05:47,639 --> 01:05:48,814
All right, I'm sorry.
872
01:05:48,814 --> 01:05:50,468
You can never be too careful.
873
01:05:50,816 --> 01:05:52,513
Enjoy your time, Mr. Lee.
874
01:05:52,513 --> 01:05:53,775
I will. Thank you.
875
01:05:58,563 --> 01:06:00,086
Now, where were we?
876
01:07:00,755 --> 01:07:03,106
Now, that's
how you tell a joke.
877
01:07:37,662 --> 01:07:40,708
George, you sitting
with us, or what?
878
01:07:44,321 --> 01:07:45,800
Yes, of course.
879
01:07:45,800 --> 01:07:47,106
Well, let's go then.
880
01:07:57,247 --> 01:07:59,162
So is this your first time
at one of these?
881
01:07:59,771 --> 01:08:01,773
No, it's not. You?
882
01:08:02,339 --> 01:08:04,732
Well, I've been twice. Obviously.
883
01:08:05,385 --> 01:08:06,821
- Still haven't seen
884
01:08:06,821 --> 01:08:07,692
you around.
885
01:08:09,389 --> 01:08:10,564
Who do you know here?
886
01:08:12,044 --> 01:08:13,872
I was, uh, I was in business
with Barry Vanderstorm.
887
01:08:14,481 --> 01:08:16,266
Oh, shit.
888
01:08:16,701 --> 01:08:18,094
I'm sorry.
889
01:08:18,094 --> 01:08:19,834
You know, I really didn't
know him very well.
890
01:08:20,183 --> 01:08:21,706
- It's okay.
- No, no, no, no.
891
01:08:21,706 --> 01:08:23,142
It's fucked up
how they got him
892
01:08:23,142 --> 01:08:24,143
in the leak.
893
01:08:25,275 --> 01:08:27,103
You must be pissed
at Neely, huh?
894
01:08:28,626 --> 01:08:29,453
Yeah.
895
01:08:32,630 --> 01:08:34,066
You thinking of buying him?
896
01:08:34,806 --> 01:08:35,981
If the price is right.
897
01:08:38,375 --> 01:08:40,072
I should introduce
you to Miro.
898
01:08:41,595 --> 01:08:42,683
No, that's not nece--
899
01:08:42,683 --> 01:08:44,076
No, no, no, no. Listen.
900
01:08:44,076 --> 01:08:45,904
I mean, you were close
with Barry, after all.
901
01:08:46,209 --> 01:08:48,080
That's not a problem. Come on.
902
01:08:49,081 --> 01:08:52,040
That's a good one.
903
01:08:53,520 --> 01:08:55,174
- You're killing me.
- Sir.
904
01:08:56,741 --> 01:08:58,525
Yes. What? Yes.
905
01:08:58,525 --> 01:08:59,744
Terence Madsen.
906
01:08:59,744 --> 01:09:01,528
I have bought
some of your finest.
907
01:09:01,528 --> 01:09:04,618
Madsen. Madsen, I remember
you, Madsen.
908
01:09:05,010 --> 01:09:05,880
Good to see you, sir.
909
01:09:05,880 --> 01:09:07,621
How are you? How are they?
910
01:09:08,187 --> 01:09:11,582
They have never been better.
911
01:09:11,582 --> 01:09:13,845
This here is my friend,
George Lee.
912
01:09:15,977 --> 01:09:19,981
Yes, Mr. George, I'm sorry.
913
01:09:20,373 --> 01:09:23,333
Yeah, I was a friend
of Barry Vanderstorms.
914
01:09:24,856 --> 01:09:26,684
Yeah, yeah, yeah.
915
01:09:26,684 --> 01:09:29,339
I'm terrible with faces,
but, um,
916
01:09:29,339 --> 01:09:31,210
yeah, it's good to see you.
917
01:09:33,081 --> 01:09:35,519
George is thinking of
buying the whistleblower.
918
01:09:35,519 --> 01:09:37,782
Oh, well,
why didn't you say so?
919
01:09:37,782 --> 01:09:39,175
Jesus Christ.
920
01:09:39,697 --> 01:09:41,699
That's interesting.
He won't be cheap.
921
01:09:42,003 --> 01:09:43,309
I'll manage.
922
01:09:45,050 --> 01:09:46,312
I hope you do.
923
01:09:47,008 --> 01:09:49,010
I'll keep an eye
out for you Mr., Mr.--
924
01:09:49,272 --> 01:09:50,403
Lee.
925
01:09:50,403 --> 01:09:51,404
I will not
forget that again.
926
01:09:52,275 --> 01:09:54,668
Welcome. Welcome.
Enjoy yourselves.
927
01:09:55,147 --> 01:09:56,801
Everything's on the house, buddy.
928
01:09:58,455 --> 01:09:59,369
Well, that went well.
929
01:10:00,935 --> 01:10:02,415
Show's about to start, Lee, so.
930
01:10:02,415 --> 01:10:04,939
You can head back without me.
I'll catch up in a second.
931
01:10:07,072 --> 01:10:08,247
Thank you.
932
01:10:53,945 --> 01:10:58,254
Hey. Thank you.
933
01:10:58,515 --> 01:11:00,473
Thank you.
Thank you, Thank you.
934
01:11:00,473 --> 01:11:02,388
Thank you. I'm so happy
you all came tonight.
935
01:11:02,388 --> 01:11:04,303
I know you came from
far and wide.
936
01:11:04,303 --> 01:11:06,436
We have some old faces,
some new.
937
01:11:06,436 --> 01:11:07,306
And it's
great to see you.
938
01:11:08,481 --> 01:11:09,743
We have a wonderful, wonderful evening.
939
01:11:09,743 --> 01:11:11,397
It's a very exciting night.
Very exciting.
940
01:11:11,397 --> 01:11:12,790
I know most of you
are here to see
941
01:11:12,790 --> 01:11:15,271
- the whistleblower.
942
01:11:18,622 --> 01:11:20,841
Yes, but I promise you,
943
01:11:20,841 --> 01:11:23,409
we have many, many terrific
offerings tonight.
944
01:11:23,714 --> 01:11:25,281
And you're going to have
a wonderful time.
945
01:11:25,281 --> 01:11:26,760
Hey, great to see
you there, Glenn.
946
01:11:26,760 --> 01:11:28,109
Nice to see she's back.
947
01:11:36,640 --> 01:11:38,511
C'mon, let's go!
948
01:12:25,819 --> 01:12:28,866
- C'mon you motherfucker.
949
01:12:36,221 --> 01:12:36,961
Let us begin.
We have a terrific young gal
950
01:12:36,961 --> 01:12:38,615
from Lincoln, Nebraska.
951
01:12:38,832 --> 01:12:40,965
Let's take a look at this
young lady.
952
01:12:40,965 --> 01:12:44,055
Don't let her looks fool you.
She's a terrific,
953
01:12:44,316 --> 01:12:45,491
very hard worker.
954
01:12:48,407 --> 01:12:49,408
A very hard worker.
955
01:12:53,934 --> 01:12:56,067
Susan's a very,
very smart woman.
956
01:12:56,067 --> 01:12:57,547
Works
very, very hard and makes
957
01:12:57,547 --> 01:13:00,245
a mean casserole.
958
01:13:00,550 --> 01:13:02,116
The starting bid tonight
959
01:13:02,116 --> 01:13:04,858
begins at five hundred thousand.
960
01:13:04,858 --> 01:13:07,165
Can I see five?
I see five, do I see five?
961
01:13:07,165 --> 01:13:08,166
Do I see, I see five.
962
01:13:08,166 --> 01:13:09,689
Give me five, [mumbles].
963
01:13:09,689 --> 01:13:11,212
I see six, do we see six?
964
01:13:13,084 --> 01:13:14,651
No, [shushes] it's okay.
965
01:13:16,174 --> 01:13:17,088
Okay.
966
01:13:36,020 --> 01:13:36,847
Fuck.
967
01:13:37,848 --> 01:13:38,675
Fuck.
968
01:13:43,549 --> 01:13:45,246
Hello?
969
01:13:56,693 --> 01:13:58,651
You fucking motherfucker.
970
01:13:58,999 --> 01:13:59,826
Hey!
971
01:14:02,307 --> 01:14:07,617
Hey, I, I got to go.
972
01:14:08,139 --> 01:14:10,446
I got to go
to the bathroom, man!
973
01:14:14,145 --> 01:14:15,320
I'm not, I'm not shitting
in the cage again!
974
01:14:27,811 --> 01:14:29,682
Do I see seven? I got seven.
I got seven over here.
975
01:14:29,682 --> 01:14:31,467
Seven over here. Do we
see seven five oh?
976
01:14:31,467 --> 01:14:33,860
Seven five oh? We have seven
five, do we have eight?
977
01:14:34,208 --> 01:14:36,341
Do see eight,
do I see eight, do I, sold!
978
01:14:36,689 --> 01:14:38,430
To our gentleman
right here in the front row.
979
01:14:38,430 --> 01:14:39,779
Sold ladies and
gentleman, our first item.
980
01:14:45,829 --> 01:14:47,613
- Prick, no way!
- Yeah!
981
01:14:48,701 --> 01:14:50,486
Oh, you can
get lucky tonight.
982
01:14:50,790 --> 01:14:52,139
Nice one, Joey!
983
01:14:52,879 --> 01:14:54,402
Oh, excuse me, sir.
You're in the wrong room.
984
01:14:54,402 --> 01:14:56,100
I've got to go now. I don't care
if I'm in the wrong room,
985
01:14:56,100 --> 01:14:57,405
- I'm gonna go right here!
- Sir, the bathroom's
986
01:14:57,405 --> 01:14:58,929
- back that way.
- Oh, it's that way.
987
01:14:58,929 --> 01:15:00,539
- Well, that guy said it was--
988
01:15:09,156 --> 01:15:10,506
Fuck!
989
01:15:11,376 --> 01:15:13,117
We are under
fire in the back room!
990
01:15:13,117 --> 01:15:16,294
I repeat, we're
taking fire in the back room!
991
01:15:16,860 --> 01:15:18,165
Fuck me.
992
01:15:19,166 --> 01:15:19,993
We have a problem.
993
01:15:24,781 --> 01:15:26,130
When do you not
have a problem?
994
01:15:26,478 --> 01:15:28,306
Well,
maybe if you did your job.
995
01:15:28,915 --> 01:15:30,743
One million nine hundred,
looking for two, looking for two
996
01:15:30,743 --> 01:15:32,310
Give me the two, give me the two
give me the two.
997
01:15:32,310 --> 01:15:34,965
Do we see a two? Give me a two
million dollars!
998
01:15:35,269 --> 01:15:37,228
A two million dollars,
ladies and gentleman!
999
01:15:37,837 --> 01:15:39,752
Sold, sold, ladies
and gentleman!
1000
01:15:40,579 --> 01:15:41,580
Fuck!
1001
01:15:56,508 --> 01:15:58,162
Hey kid, you alive?
1002
01:15:58,641 --> 01:15:59,467
Hugo?
1003
01:16:00,164 --> 01:16:01,382
How are you?
1004
01:16:01,687 --> 01:16:03,254
I'm alive, too.
1005
01:16:05,604 --> 01:16:07,824
I've hacked
into their security cameras.
1006
01:16:08,955 --> 01:16:10,478
There's some blind spots, though,
1007
01:16:10,478 --> 01:16:12,132
I don't see you right now.
1008
01:16:12,480 --> 01:16:13,612
How are you holding up?
1009
01:16:13,612 --> 01:16:15,440
- Yeah, I'm, uh...
1010
01:16:15,658 --> 01:16:17,790
Pinned down.
Running low on ammo.
1011
01:16:18,486 --> 01:16:20,097
How many bullets
you have left?
1012
01:16:25,232 --> 01:16:27,191
Three. There's four of them.
1013
01:16:28,235 --> 01:16:29,715
You know what you got to do.
1014
01:16:32,239 --> 01:16:33,414
Pistol puppet?
1015
01:16:35,329 --> 01:16:37,114
Pistol puppet.
1016
01:16:48,473 --> 01:16:50,170
No shit.
1017
01:16:52,433 --> 01:16:53,609
I told your ass.
1018
01:16:59,397 --> 01:17:01,442
Oh, it's just you.
1019
01:17:02,226 --> 01:17:03,531
Disappointing.
1020
01:17:03,880 --> 01:17:05,229
Is that the knife girl?
1021
01:17:05,708 --> 01:17:06,578
Stay back.
1022
01:17:06,883 --> 01:17:08,449
Oh, shit.
1023
01:17:08,841 --> 01:17:10,495
Or what?
1024
01:17:10,495 --> 01:17:11,975
If you had any bullets,
1025
01:17:11,975 --> 01:17:13,411
you would have shot me already.
1026
01:17:20,331 --> 01:17:21,288
Move.
1027
01:17:21,724 --> 01:17:22,681
Move!
1028
01:17:24,509 --> 01:17:27,164
I worked too hard to
have you fuck this up.
1029
01:17:28,818 --> 01:17:31,472
Nikita, you have this covered?
1030
01:17:32,082 --> 01:17:32,909
Yep.
1031
01:17:37,391 --> 01:17:40,438
Keep him alive. Miro
will want to speak with him.
1032
01:17:50,840 --> 01:17:52,711
Nikita!
1033
01:18:01,546 --> 01:18:03,069
Ladies and gentlemen,
1034
01:18:03,069 --> 01:18:05,071
this is the moment
you've all been waiting for.
1035
01:18:05,071 --> 01:18:07,117
The lovely Daisy will present
1036
01:18:07,117 --> 01:18:09,336
to you our next offering.
1037
01:18:09,336 --> 01:18:11,730
- He is...
1038
01:18:11,730 --> 01:18:14,080
Mr. Christopher Neely,
the whistleblower
1039
01:18:14,080 --> 01:18:16,779
- himself.
1040
01:18:19,607 --> 01:18:21,044
Yes, here he is.
1041
01:18:21,044 --> 01:18:22,915
In the flesh.
Ladies, gentlemen.
1042
01:18:23,437 --> 01:18:26,092
Yes,
the moment
1043
01:18:26,092 --> 01:18:27,615
we've all been waiting for.
1044
01:18:27,615 --> 01:18:30,009
This is your big moment,
young man.
1045
01:18:30,009 --> 01:18:32,011
Take it all
and take it all in.
1046
01:18:32,359 --> 01:18:33,796
He is here in the flesh.
1047
01:18:46,809 --> 01:18:48,636
Who are you? Huh?
1048
01:19:17,840 --> 01:19:19,842
My name is Sam Alexander,
1049
01:19:20,756 --> 01:19:22,192
and I'm with The Collective.
1050
01:19:29,025 --> 01:19:30,113
Now say,
"“Have fun bleeding out."”
1051
01:19:30,853 --> 01:19:33,333
- What? What?
- Just say it.
1052
01:19:35,466 --> 01:19:36,772
Have fun bleeding out.
1053
01:19:53,876 --> 01:19:56,226
The bidding, ladies and
gentleman will begin
1054
01:19:56,487 --> 01:19:58,402
at fifty million dollars
1055
01:19:58,402 --> 01:20:00,752
for this dashing, young,
handsome man.
1056
01:20:00,970 --> 01:20:02,362
Ladies and gentlemen,
do I see fifty?
1057
01:20:02,362 --> 01:20:05,452
Do I see fifty, fifty, fifty, oh
fifty million, fifty,
1058
01:20:05,452 --> 01:20:07,803
give me one, I see fifty,
1059
01:20:10,501 --> 01:20:11,676
What are you doing now?
1060
01:20:11,981 --> 01:20:13,460
Getting back up.
1061
01:20:19,379 --> 01:20:20,772
Go raise some hell.
1062
01:20:22,948 --> 01:20:24,645
So what's your plan?
1063
01:20:24,645 --> 01:20:26,386
Just run out there
and start shooting.
1064
01:20:27,039 --> 01:20:28,824
It's called an ambush.
And it works.
1065
01:20:33,785 --> 01:20:35,178
One fifty ladies and gentleman,
one hundred and fifty million.
1066
01:20:38,703 --> 01:20:39,965
Blow the damn whistle,
blow the whistle.
1067
01:20:40,183 --> 01:20:41,793
Blow the whistle,
.
1068
01:20:44,665 --> 01:20:47,625
You blow it you son of a bitch!
Blow the goddam whistle!
1069
01:20:49,322 --> 01:20:51,324
Ladies and gentleman,
two hundred million.
1070
01:20:51,542 --> 01:20:53,457
Two hundred million going once,
going twice,
1071
01:20:53,674 --> 01:20:57,940
for two hundred million dollars
.
1072
01:20:58,157 --> 01:21:00,116
- And sold!
1073
01:21:13,042 --> 01:21:14,173
A waste!
1074
01:22:05,485 --> 01:22:07,661
Relax, relax, fuck, fuck!
1075
01:22:08,227 --> 01:22:09,707
Fuck, okay, okay.
1076
01:22:11,927 --> 01:22:13,145
Fuck you! Fuck you!
1077
01:22:16,148 --> 01:22:17,149
Don't let him.
1078
01:22:26,419 --> 01:22:27,377
You got him?
1079
01:22:34,819 --> 01:22:36,560
Huh? You got him?
1080
01:22:43,654 --> 01:22:44,481
Yeah.
1081
01:22:46,222 --> 01:22:48,659
Sounds like you got him.
1082
01:23:02,281 --> 01:23:04,109
Is he, is he dead?
1083
01:23:05,284 --> 01:23:07,373
- I, uh, hope that's sarcasm.
1084
01:23:12,944 --> 01:23:15,425
Oh, fuck.
1085
01:23:50,286 --> 01:23:53,419
Dead. Dead. Super dead.
1086
01:23:54,377 --> 01:23:55,813
What about the target?
1087
01:23:56,118 --> 01:23:57,945
Safe and sound,
1088
01:23:57,945 --> 01:24:00,122
man, it's
a lot of information,
1089
01:24:00,122 --> 01:24:02,254
and it's very, very good.
1090
01:24:02,733 --> 01:24:04,082
We should have the full list
1091
01:24:04,082 --> 01:24:05,649
together
by the end of the month.
1092
01:24:05,649 --> 01:24:06,737
Nice.
1093
01:24:06,998 --> 01:24:08,130
What about Miro?
1094
01:24:11,742 --> 01:24:13,048
Well, now,
1095
01:24:13,874 --> 01:24:15,398
that's well done.
1096
01:24:15,398 --> 01:24:16,573
Thank you.
1097
01:24:17,617 --> 01:24:19,489
Still plenty of work
to do around here.
1098
01:24:20,011 --> 01:24:22,318
Sam. What did I tell
you about grenades?
1099
01:24:24,972 --> 01:24:27,410
You blew up my motherfucking
house, Sam!
1100
01:24:27,801 --> 01:24:29,281
Yeah, I...
1101
01:24:30,978 --> 01:24:32,284
Relax, Hugo.
1102
01:24:32,632 --> 01:24:34,939
You can always
buy another house.
1103
01:24:34,939 --> 01:24:38,073
We'll talk about that a little
bit more before our
1104
01:24:38,551 --> 01:24:39,726
next mission.
1105
01:24:40,118 --> 01:24:40,945
Yeah?
1106
01:24:47,212 --> 01:24:48,474
It happens.
67408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.