All language subtitles for Teen.Titans.Go.E456
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,274 --> 00:00:27,971
.جمعشید،دوستان تایتان
2
00:00:28,015 --> 00:00:29,799
اجازه بدید که چشماتون
3
00:00:29,842 --> 00:00:32,236
.با دیدن جدیدترین کار هنری من جشن به پا کنه
4
00:00:34,673 --> 00:00:37,372
اوه،اون فوقالعاده نیست؟
5
00:00:40,375 --> 00:00:41,680
باورش سخته که
6
00:00:41,724 --> 00:00:42,899
یکی بتونه همچین
7
00:00:42,943 --> 00:00:44,683
.گنجی رو از توی آشغالدونی پیدا کنه
8
00:00:44,727 --> 00:00:45,597
.من باورش میکنم
9
00:00:45,641 --> 00:00:47,041
.اون آَشغاله
10
00:00:48,600 --> 00:00:50,820
تو از نقاشی گربه خوشت نمیاد؟
11
00:00:50,863 --> 00:00:53,127
.اینجوری نیست که خوشمون نیاد،استار
12
00:00:53,170 --> 00:00:54,476
.فقط اون نقاشی افتضاحه
13
00:00:54,519 --> 00:00:56,260
آیا هنر،درونی نیست؟
14
00:00:56,304 --> 00:00:57,609
.توی این مورد نه
15
00:00:57,653 --> 00:00:59,173
.اون نقاشی یه آشغاله،دختر
16
00:01:00,786 --> 00:01:03,093
.خب،من میدونم که ازش خوشم میاد
17
00:01:03,137 --> 00:01:05,095
.خب،تو هیچی نمیدونی،ماما
18
00:01:07,924 --> 00:01:09,404
.آروم باش،استار
19
00:01:09,447 --> 00:01:10,927
.آره،این تقصیر تو نیست
20
00:01:10,971 --> 00:01:12,611
.تو فقط با هنرواقعی روبرو نشدی
21
00:01:12,624 --> 00:01:14,452
این هنرواقعی چیه؟
22
00:01:14,496 --> 00:01:16,933
.خب،اون سوال برای نسلها موردبحث بوده
23
00:01:16,977 --> 00:01:19,283
اما معیارهای اصلی هرهنرواقعیای
24
00:01:19,327 --> 00:01:21,155
.میرسه به سه تا عنصر اساسی
25
00:01:21,198 --> 00:01:24,027
.اول،هنر باید ترکیببندی درستی داشته باشه
26
00:01:24,071 --> 00:01:27,030
.دو،هنرباید سوالات مهمی رو به وجود بیاره
27
00:01:27,074 --> 00:01:30,077
.سه هنر باید احساسات رو برانگیخته کنه
28
00:01:32,905 --> 00:01:35,343
.من هیچوقت نمیدونستم که هنر همچین معیارهایی داره
29
00:01:35,386 --> 00:01:36,605
دختر،فکرکنم وقتشه که
30
00:01:36,648 --> 00:01:38,215
.با چندتا هنرواقعی روبرو بشی
31
00:01:38,259 --> 00:01:40,478
.خیلیخب
32
00:01:40,522 --> 00:01:41,610
.تایتانها به پیش
33
00:01:41,653 --> 00:01:43,220
.به سمت موزه هنر جامپسیتی
34
00:01:48,312 --> 00:01:49,835
اینجا خونه
35
00:01:49,879 --> 00:01:52,055
.بعضی از بزرگترین شاهکارهای دنیاست
36
00:01:52,099 --> 00:01:53,970
.مثل شب پرستاره از وینسنت ونگوک
37
00:01:54,014 --> 00:01:56,407
.این نقاشی میتونه خیلی چیزا رو درباره ترکیببندی بهت یاد بده،استار
38
00:01:56,451 --> 00:01:59,584
.اوه،اما من همین الانم خیلی چیزا درباره ترکیب بندی میدونم
39
00:01:59,628 --> 00:02:01,151
.اول زباله رو جمع میکنی
40
00:02:01,195 --> 00:02:03,023
.بعدش کود رو جمع میکنی
41
00:02:03,066 --> 00:02:06,069
.درآخر،کرمهای زمینی ناز رو اضافه میکنی
42
00:02:06,113 --> 00:02:08,115
و بعد از چندماه
43
00:02:08,158 --> 00:02:10,247
.شما ترکیب رو خواهید داشت
44
00:02:12,728 --> 00:02:14,599
(.اون کمپوست کردنه(تلفظ مشابه با ترکیببندی
45
00:02:14,643 --> 00:02:16,558
ترکیببندی یه اصطلاح استفاده شده برای توصیف
46
00:02:16,601 --> 00:02:18,473
.عناصر بصری داخل یک نقاشیه
47
00:02:18,516 --> 00:02:19,822
،و اگه با موفقیت انجام شده باشه
48
00:02:19,865 --> 00:02:21,911
ترکیببندی خوب بازدید کننده میاره
49
00:02:21,954 --> 00:02:23,354
.و اونو پیش خودش نگه میداره
50
00:02:23,391 --> 00:02:25,567
ببین چطور ونگوک از ابرهای چرخان
51
00:02:25,610 --> 00:02:28,744
.و ستارههای درخشان استفاده کرده که تورو جذب خودش کنه
52
00:02:28,787 --> 00:02:31,007
!فهمیدم
53
00:02:31,051 --> 00:02:33,662
قطعاً ونگوک زندگی شادی داشته
54
00:02:33,705 --> 00:02:36,056
.که همچین نقاشی رنگارنگی رو ساخته
55
00:02:36,099 --> 00:02:37,448
.نه دقیقاً
56
00:02:37,492 --> 00:02:38,928
.ونگوک کلی شیطان درونی داشته
57
00:02:41,974 --> 00:02:43,672
.خیلی جالبه
58
00:02:43,715 --> 00:02:44,586
.هی،استار
59
00:02:44,629 --> 00:02:46,196
.بیا این نقاشی رو ببین
60
00:02:46,240 --> 00:02:47,371
.یکی از موردعلاقههای منه
61
00:02:49,025 --> 00:02:50,896
.اسمش مونالیساست
62
00:02:50,940 --> 00:02:54,117
.توسط یه هنرمند رنسانس ایتالیایی به اسم لئوناردو داوینچی نقاشی شده
63
00:02:54,161 --> 00:02:57,120
.بعضیا میگن که اون عالیترین نقاشی دنیاست
64
00:02:57,164 --> 00:03:00,080
اما چرا مونالیسا ابرو نداره؟
65
00:03:02,560 --> 00:03:04,823
.چون هنرواقعی سوالهای مهمی رو به وجود میاره
66
00:03:04,867 --> 00:03:06,782
مثلا اون پیشونی بزرگ برای چیه؟
67
00:03:06,825 --> 00:03:08,262
یا اون پوست سبز کم رنگ؟
68
00:03:08,305 --> 00:03:09,915
خب،من شنیدم که داوینچی
69
00:03:09,959 --> 00:03:12,440
.اینو به عنوان یه کد مخفی اینطوری نقاشی کرده
70
00:03:13,702 --> 00:03:14,616
!صبرکن
71
00:03:14,659 --> 00:03:16,226
.ابروهای گمشده
72
00:03:16,270 --> 00:03:17,270
.پیشونی بزرگ
73
00:03:17,271 --> 00:03:18,881
!پوست سبز
74
00:03:18,924 --> 00:03:21,405
.فکرمیکنم مونالیسا یه بیگانه بوده
75
00:03:21,449 --> 00:03:23,755
.فکرمیکنم درست میگی ،بیستی
76
00:03:23,799 --> 00:03:26,018
.اون کوهها هم انگار مال یه سیاره دیگن
77
00:03:26,062 --> 00:03:28,238
و اون احتمالاً سفینش رو
78
00:03:28,282 --> 00:03:29,718
.پشت اون پل فرود آورده
79
00:03:29,761 --> 00:03:31,763
و اگه حروف مونالیسا رو برداری
80
00:03:31,807 --> 00:03:32,982
.و اونا رو جابهجا کنی
81
00:03:33,025 --> 00:03:35,463
".اونا تبدیل میشن به"من میزبان بیگانه هستم
82
00:03:35,506 --> 00:03:39,336
چی؟
83
00:03:39,380 --> 00:03:41,700
.داوینچی تلاش میکرده که به ما درباره یه حمله بیگانگان هشداربده
84
00:03:41,724 --> 00:03:43,732
.اما دوستان،من یه بیگانه هستم
85
00:03:45,168 --> 00:03:46,822
!خیلی دیرشده
اونا رسیدن
86
00:03:46,865 --> 00:03:49,172
.زودباش،اینو بذار تا نتونه ذهنامون رو بخونه
87
00:03:49,216 --> 00:03:53,045
.بچهها ،میتونم بهتون اطمینان بدم که مونالیسا یه موجود بیگانه نبوده
88
00:03:53,089 --> 00:03:54,351
اوه،واقعا؟
89
00:03:54,395 --> 00:03:56,788
و چی باعث شده که انقدر مطمئن باشی،رابین؟
90
00:03:56,832 --> 00:03:58,616
اون بیگانههای کثیف به تو هم نفوذ کردن؟
91
00:03:58,660 --> 00:04:00,060
!نه
92
00:04:00,096 --> 00:04:01,750
حالا یه نقاشی این طرف هست
93
00:04:01,793 --> 00:04:03,193
.که میخوام ببینیش
94
00:04:04,405 --> 00:04:08,060
یک غروب یکشنبه توسط جورج فاضلابی؟
95
00:04:08,104 --> 00:04:09,888
.درستش سوراته
96
00:04:09,932 --> 00:04:13,327
و این نقاشی همه احساسات تورو برانگیخته نمیکنه؟
97
00:04:13,370 --> 00:04:15,198
،وقتی که من به این نقاشی خیره میشم
98
00:04:15,242 --> 00:04:16,642
.من احساس ناراحتی میکنم
99
00:04:17,983 --> 00:04:19,594
،وقتی از نزدیکتر نگاه میکنم
100
00:04:19,637 --> 00:04:21,552
.کمترمیبینم
101
00:04:21,596 --> 00:04:24,120
.که نمادی از زندگی منه
102
00:04:24,164 --> 00:04:26,078
هرچه بیشتر بتمن به من به عنوان دستیارش نگاه میکنه
103
00:04:26,122 --> 00:04:28,820
.کمتر منو به عنوان یه قهرمان مستقل میبینه
104
00:04:28,864 --> 00:04:30,474
.اوه،پسر شروع شد
105
00:04:30,518 --> 00:04:33,825
.من از رییسبازیهای بتمن خسته شدم
106
00:04:33,869 --> 00:04:35,523
... من نمیخوام بشینم و
107
00:04:35,566 --> 00:04:37,220
.بیا بیرون،پسر
108
00:04:37,264 --> 00:04:38,787
.ببخشید
109
00:04:38,830 --> 00:04:40,590
.اون نقاشی کلی از آشفتگیهای درونی منو فرامیخونه
110
00:04:40,614 --> 00:04:42,138
.منم احساس آشفتگی میکنم
111
00:04:42,182 --> 00:04:43,705
!عالیه
112
00:04:43,748 --> 00:04:45,881
!این یعنی تو بالاخره داری با هنرواقعی ارتباط برقرارمیکنی
113
00:04:45,924 --> 00:04:46,969
!نه
114
00:04:47,012 --> 00:04:48,536
تلاطمی که من حس میکنم
115
00:04:48,579 --> 00:04:51,234
،اینه که علیرغم اینکه با هنرواقعی روبرو شدم
116
00:04:51,278 --> 00:04:53,236
.من هنوزم نقاشی گربه رو ترجیح میدم
117
00:04:55,369 --> 00:04:57,849
.نگران نباش، هنوز یه عالمه موزه برای گشتن مونده
118
00:05:02,637 --> 00:05:04,856
.اون روی جی.بیولوئه
119
00:05:04,900 --> 00:05:08,382
.معروف به مهاجم رنگینکمون
120
00:05:10,079 --> 00:05:11,733
.و داره همه نقاشی هارو میدزده
121
00:05:15,519 --> 00:05:16,919
!تایتانها،به پیش
122
00:05:29,446 --> 00:05:31,318
.نقاشیهارو تحویل بده،روی
123
00:05:31,361 --> 00:05:32,841
.هیچ راه فراری نداری
124
00:05:32,884 --> 00:05:35,713
شما دارید فراموش میکنید که بابای بینایی سنج نابغه من
125
00:05:35,757 --> 00:05:38,194
.این عینک های جادویی رو برای من ساخته
126
00:05:39,456 --> 00:05:41,676
،نهتنها میتونم سوار رنگین کمون بشم
127
00:05:41,719 --> 00:05:44,461
.بلکه این قدرتو دارم که اینکارو...کنم
128
00:05:51,338 --> 00:05:52,687
!ما نمیتونیم بذاریم فرارکنه
129
00:05:58,345 --> 00:06:00,390
.امکان نداره!نمیتونم باورکنم
130
00:06:00,434 --> 00:06:02,087
.ما توی مونالیسا هستیم
131
00:06:02,131 --> 00:06:03,654
کسی روی رو میبینه؟
132
00:06:03,698 --> 00:06:05,700
.نه،اما اون سفینه فضایی رو ببین
133
00:06:08,180 --> 00:06:09,443
.بهت که گفتم،احمق
134
00:06:09,486 --> 00:06:10,886
!دوستان نگاه کنید
135
00:06:11,271 --> 00:06:13,098
!شما هیچوقت نمیتونید منو بگیرید
136
00:06:18,365 --> 00:06:19,888
!اون یه بیگانست
137
00:06:24,153 --> 00:06:25,553
!برید دنبالش
138
00:06:28,679 --> 00:06:30,202
.اون دوباره داره فرارمیکنه
139
00:06:31,378 --> 00:06:33,118
پسر! ما توی یه نقاشی هستیم
140
00:06:33,162 --> 00:06:34,946
.و قراره بپریم توی یه نقاشی دیگه
141
00:06:34,990 --> 00:06:36,992
.ما الان کاملاً توی "اینسپشن"(اسم فیلم) هستیم
142
00:06:54,357 --> 00:06:55,576
.شب پرستاره
143
00:06:55,619 --> 00:06:58,361
.کار ونگوک خیلی ناراحتکنندست
144
00:06:58,405 --> 00:06:59,805
!عاشقشم
145
00:07:04,585 --> 00:07:06,064
.ما توی اتاق خواب آرلس هستیم
146
00:07:06,108 --> 00:07:09,241
.نه.این پایگاه مخفی منه
147
00:07:10,939 --> 00:07:12,984
.یکمی برای این حرکات تنگه ،مرد
148
00:07:13,028 --> 00:07:14,508
.ببین،اجارش ارزونه
149
00:07:14,551 --> 00:07:16,336
اون تموم پولیه که به عنوان یه هنرمند میتونم پرداخت کنم،اوکی؟
150
00:07:17,162 --> 00:07:18,686
تو یه هنرمندی؟
151
00:07:18,729 --> 00:07:21,079
.آره. من از وقتی که یه بچه کوچیک بودم نقاشی میکشیدم
152
00:07:21,123 --> 00:07:24,256
اگه یه هنرمندی،پس چطوریه که هنر بقیه رو میدزدی؟
153
00:07:24,300 --> 00:07:26,389
.چون عادلانه نیست
154
00:07:26,433 --> 00:07:28,130
هنر من به خوبی هنربقیست
155
00:07:28,173 --> 00:07:29,784
اما هیچکس ازش قدردانی نمیکنه
156
00:07:29,827 --> 00:07:33,178
.چون دنیا با چیزای احمقانه پرشده
157
00:07:33,222 --> 00:07:35,529
،پس چون هیچکس قدردان هنرتو نمیشه
158
00:07:35,572 --> 00:07:39,315
تو هنرایی که مردم واقعاً ستایش میکنن رو دزدیدی؟
159
00:07:39,359 --> 00:07:40,759
.میدونم احمقانه به نظرمیرسه
160
00:07:40,795 --> 00:07:42,013
.اما این کار منه
161
00:07:42,057 --> 00:07:43,377
من هنرای باارزش رو میدزدم
162
00:07:43,401 --> 00:07:45,365
.و میخوام همشون رو نابود کنم
163
00:07:47,410 --> 00:07:49,650
تو میخوای نقاشیها رو جلوی فلش دوربین عکاسی بذاری؟
164
00:07:49,674 --> 00:07:51,074
.تو یه مرد دیوونهای
165
00:07:54,548 --> 00:07:56,767
.فقط یه میلیون بار دیگه
166
00:07:56,811 --> 00:07:59,422
.و این نقاشیها به کل پاک میشن
167
00:08:05,602 --> 00:08:06,951
،آقای مهاجم
168
00:08:06,995 --> 00:08:09,476
.من واقعاً خیلی دوست دارم که هنرشمارو ببینم
169
00:08:09,519 --> 00:08:11,434
چ...چی؟ واقعاً؟
170
00:08:11,478 --> 00:08:13,088
میخوای هنرمنو ببینی؟
171
00:08:13,131 --> 00:08:15,960
آره،خیلی دوست دارم
172
00:08:16,004 --> 00:08:18,485
.خب،فکرکنم میتونم یدونشو بهت نشون بدم
173
00:08:23,403 --> 00:08:25,840
!این مال توئه
174
00:08:25,883 --> 00:08:28,408
.هنرمند نقاشی گربه من
175
00:08:28,451 --> 00:08:30,279
.اوه،اون آشغاله
176
00:08:30,322 --> 00:08:32,020
.نه، هنرواقعی نیست
177
00:08:32,063 --> 00:08:33,935
هنر واقعی نیست؟
178
00:08:34,805 --> 00:08:36,205
!بهتون نشون میدم
179
00:08:44,946 --> 00:08:46,513
همه حالتون خوبه؟
180
00:08:46,556 --> 00:08:47,956
.آره.. فکرکنم
181
00:08:51,648 --> 00:08:54,172
هنر من حالا براتون حس واقعی داره؟
182
00:08:55,565 --> 00:08:57,611
.اون واقعاً منو نگه داشته
183
00:08:57,654 --> 00:08:59,569
.ترکیببندی خیلی خوبه
184
00:08:59,613 --> 00:09:01,013
!ما نجاتت میدیم،ماما
185
00:09:06,881 --> 00:09:09,187
چطور اون گربه میتونه از چشماش لیزرپرت کنه؟
186
00:09:09,231 --> 00:09:10,972
.اون سوال خوبیه
187
00:09:11,015 --> 00:09:13,931
.من خودم،از این نمایش پیچیده هنر زیاد کشیدم
188
00:09:19,720 --> 00:09:21,809
دوستان،نمیبینید؟
189
00:09:21,852 --> 00:09:24,333
،اگه این نقاشی ترکیببندی خوبی داره
190
00:09:24,376 --> 00:09:26,901
...سوالات خوبی به وجود میاره
191
00:09:26,944 --> 00:09:28,729
...و احساسات رو برانگیخته میکنه
192
00:09:30,905 --> 00:09:33,168
...پس این باید
193
00:09:33,211 --> 00:09:34,299
.هنرواقعی باشه
194
00:09:34,343 --> 00:09:36,388
!آره
195
00:09:36,432 --> 00:09:37,955
.ممنونم
196
00:09:37,999 --> 00:09:41,872
.یکی بالاخره متوجه شد که هنر من یه هنر واقعیه
197
00:09:41,916 --> 00:09:45,267
خب،استار،من باید اعتراف کنم که
تموم مدت درست میگفتی
198
00:09:45,310 --> 00:09:47,574
.و تو واقعاً میدونی که هنرواقعی چیه
199
00:09:47,617 --> 00:09:49,358
خب،آقای مهاجم
200
00:09:49,401 --> 00:09:52,013
میشه کمکمون کنید که نقاشیهارو پس بدیم؟
201
00:09:52,056 --> 00:09:55,233
.البته . من به عنوان یه هنرمند حس شادابی دارم
202
00:09:55,277 --> 00:09:57,477
.فکرکنم تموم چیزی که لازم داشتم یکم تقویت مثبت بود
203
00:09:57,501 --> 00:09:58,933
!فوقالعادست
204
00:09:58,976 --> 00:10:01,326
!پس من یه فکری دارم
205
00:10:07,158 --> 00:10:08,377
!و ... اینم از این
206
00:10:08,420 --> 00:10:09,900
نظرتون چیه؟
207
00:10:09,944 --> 00:10:11,554
خیلی خوب به نظرمیرسه -
آره،خوب بود -
208
00:10:11,598 --> 00:10:14,252
تمومی شاهکارها به خوبی و درامنیت برگشتن
209
00:10:14,296 --> 00:10:15,656
.تازه،ما یه درس باارزش یادگرفتیم
210
00:10:15,689 --> 00:10:17,168
چیزی که هنرواقعی رو به وجود میاره
211
00:10:17,212 --> 00:10:18,996
.بعضیوقتا قابل تفسیره
212
00:10:19,040 --> 00:10:20,440
درسته،استار؟
213
00:10:21,303 --> 00:10:23,305
استارفایر؟
اون کجا رفت؟
214
00:10:23,348 --> 00:10:25,394
.من درست اینجام
215
00:10:29,529 --> 00:10:33,576
.باید بگم که این عالیترین کار توئه
216
00:10:33,620 --> 00:10:34,969
!به به
646
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi
647
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com
648
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com
Presents
649
00:05:10,010 --> 00:05:20,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By:
SepSensi
650
00:10:17,010 --> 00:10:37,000
{\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها
{\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com
651
00:10:17,010 --> 00:10:37,000
{\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس
{\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی20527