All language subtitles for Teen.Titans.Go.E396

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,600 --> 00:00:32,090 ... یه روز زیب 2 00:00:43,360 --> 00:00:46,450 !ورژن 6.5،من دارم میام 3 00:00:49,710 --> 00:00:53,320 .شگفت‌انگیز‌ترین روزا رو داشته باش،خانم واندروومن 4 00:00:53,370 --> 00:00:57,110 .و تو هم همینطور آقای گرین‌لنترن 5 00:01:05,940 --> 00:01:08,900 جریان چیه؟ امروز صبح هیچی درست پیش نرفت 6 00:01:08,950 --> 00:01:11,080 به خاطر اینه که مریخ داره برمی‌گرده 7 00:01:11,120 --> 00:01:12,860 مریخ چیه؟ 8 00:01:12,910 --> 00:01:16,300 !پس کار مریخی‌هاست که دارن بدشانسی میارن 9 00:01:16,350 --> 00:01:19,090 !اون احمقا موجودسبزا رو بدنام کردن 10 00:01:19,130 --> 00:01:21,130 اخ،مریخی‌ها نه. مریخ 11 00:01:21,180 --> 00:01:23,090 درطول بازگشت،سیاره مریخ 12 00:01:23,140 --> 00:01:25,440 توی مسیر اصلیش برعکس میره و باعث بدشانسی میشه 13 00:01:25,490 --> 00:01:27,620 .اون مزخرفه 14 00:01:28,490 --> 00:01:29,890 .نه 15 00:01:30,750 --> 00:01:33,100 !اون طالع‌بینیه 16 00:01:33,150 --> 00:01:35,630 لطفاً،این طالع‌بینی چیه؟ 17 00:01:35,670 --> 00:01:38,370 اون یه علم باستانیه که توضیح میده که سیاره‌ها 18 00:01:38,410 --> 00:01:40,110 و ستاره‌ها چطور روی فال ما تاثیرمیذارن 19 00:01:40,150 --> 00:01:42,760 !ترسناک(تلفظ مشابه) 20 00:01:42,810 --> 00:01:45,030 !اون وحشتناک به نظرمی‌رسه 21 00:01:45,070 --> 00:01:48,290 .نه،استار،فال یه پیش‌بینی از آیندست 22 00:01:48,340 --> 00:01:51,730 اما چیزای وحشتناک اتفاق میفتن اگه بهش باورنداشته باشی 23 00:01:51,770 --> 00:01:54,560 اون یه دسته مزخرف دیگست که داره میاد 24 00:01:54,600 --> 00:01:57,260 باورنداری که نیروهای کیهانی مارو کنترل می‌کنن؟ 25 00:01:57,300 --> 00:02:00,780 .گفتم اون مز-مز-مزخرفه 26 00:02:00,830 --> 00:02:02,230 !مزخرف نیست 27 00:02:02,260 --> 00:02:03,800 .من با یه توضیح سریع بهت ثابت می‌کنم 28 00:02:03,930 --> 00:02:06,010 وقتی متولد شدی،هرکدوم از شما 29 00:02:06,030 --> 00:02:07,720 ،با یکی از 12 صورت فلکی متولد شدید 30 00:02:07,777 --> 00:02:09,200 که درمجموع به عنوان زودیاک شناخته می‌شن 31 00:02:09,355 --> 00:02:10,540 که سرنوشت شمارو کنترل می‌کنه 32 00:02:10,570 --> 00:02:12,320 .بیست‌بوی،نماد تو تاروسه 33 00:02:12,360 --> 00:02:15,230 .که یعنی،تو دوست‌داشتنی و جذابی 34 00:02:15,280 --> 00:02:17,100 !اوه،آره،اون درسته،عزیزم 35 00:02:17,150 --> 00:02:20,190 من خیلی دوست‌داشتنیم،به این صورت کوچولو و دوست‌داشتنی نگاه کن 36 00:02:20,240 --> 00:02:22,600 فقط بهش نگاه کن!نمی‌خوای بوسش کنی؟ زودباش،زودباش 37 00:02:22,624 --> 00:02:24,240 استارفایر 38 00:02:24,280 --> 00:02:25,940 (نماد تو پایسیس(ماهی 39 00:02:25,980 --> 00:02:28,070 .که یعنی تو مهربون و فهمیده‌ای 40 00:02:28,110 --> 00:02:30,940 .و من اونو فهمیدم 41 00:02:30,990 --> 00:02:32,600 .خیلی هم خوب 42 00:02:32,640 --> 00:02:35,770 .احتمالا، واقعا این طالع‌بینی واقعیه 43 00:02:35,820 --> 00:02:38,780 نه،نیست. اونا به اندازه کافی گسترده و مبهمن 44 00:02:38,820 --> 00:02:40,560 انقدر که می‌تونن به هرکسی اعمال بشن 45 00:02:40,600 --> 00:02:42,870 دقیقاً مثل یه ماه اریسی صحبت کردی 46 00:02:42,910 --> 00:02:44,650 آتشین و بیش‌ازحد اعتماد به نفس داری 47 00:02:44,700 --> 00:02:47,610 اون سایبورگ رو خیلی خوب توصیف کرد 48 00:02:47,660 --> 00:02:50,140 .البته،اون همیشه من می‌دونمه 49 00:02:50,180 --> 00:02:55,010 این طالع بینی یه ساندویچ چرند سه طبقست 50 00:02:55,050 --> 00:02:58,410 تو باید یه احمق باشی که به این آشغال باورداشته باشی 51 00:03:05,930 --> 00:03:07,460 !هی،داشتم نگاه می‌کردم 52 00:03:07,500 --> 00:03:09,630 ببخشید،رفیق،اما من باید حواسم به سهام باشم 53 00:03:09,680 --> 00:03:12,290 فال من میگه که امروز روز خوبی برای سرمایه‌گذاریه 54 00:03:12,330 --> 00:03:14,330 بهشون بگو،ماما - درسته - 55 00:03:14,380 --> 00:03:16,340 مشتری درنزدیکی علامت اونه 56 00:03:16,380 --> 00:03:19,430 که یعنی،بیست‌بوی باید انتظار یه برگشت بزرگ از سرمایه‌گذاری‌های بزرگ رو داشته باشه 57 00:03:19,470 --> 00:03:21,040 !اره،اره،اره،پسر 58 00:03:21,080 --> 00:03:24,470 !من می‌خوام کل زندگیم رو روی سهام ها ریسک کنم 59 00:03:26,300 --> 00:03:28,260 عزیزم،اونا سهام آی‌پی‌او ئن 60 00:03:28,300 --> 00:03:30,700 خب؟ - اونا خیلی ریسکین 61 00:03:30,740 --> 00:03:32,870 .اره! اما بازدهشو ببین 62 00:03:35,750 --> 00:03:37,840 البته،اونا بازده خوبی دارن 63 00:03:37,880 --> 00:03:40,520 اون احمق‌های توی وال‌استریت دارن تلاش می کنن که پول تورو بگیرن 64 00:03:40,530 --> 00:03:42,410 همم،الان که بهش اشاره کردی 65 00:03:42,450 --> 00:03:44,890 .اوراق قراضه حتی ریسک‌های بالاتر و بازده بیش‌تری داره 66 00:03:44,930 --> 00:03:47,250 خب،به ذخیره زندگیت بگو خدافظ 67 00:03:52,550 --> 00:03:54,810 !اوه،لعنتی این بارون پول رو ببین 68 00:03:54,850 --> 00:03:56,680 !فال من،منو ثروتمند کرد،عزیزم 69 00:03:56,720 --> 00:03:58,860 !من پولدارم 70 00:03:58,900 --> 00:04:01,640 مامانی یه جفت کفش جدید میخواد 71 00:04:01,690 --> 00:04:04,380 هنوز فکرمی‌کنی مزخرفه،سایبورگه؟ 72 00:04:04,430 --> 00:04:07,910 .اون یه مزخرف پخته شده با سسه 73 00:04:07,950 --> 00:04:10,350 تنها چیزی که اون ثابت کرد اینه که سرمایه‌گذاری توی بازار سهام 74 00:04:10,390 --> 00:04:12,220 یه قمار بزرگه 75 00:04:12,260 --> 00:04:13,520 .بعضی وقتا هم نتیجه میده 76 00:04:13,570 --> 00:04:15,260 اوه،من بعدی! من بعدی 77 00:04:15,310 --> 00:04:16,920 فال من چی میگه،ریون؟ 78 00:04:16,960 --> 00:04:19,700 خب،نپتون درحال گذر از نماد توئه 79 00:04:19,750 --> 00:04:22,580 که یعنی باید انتظار چیزای بزرگی رو داشته باشی 80 00:04:23,400 --> 00:04:24,530 ...چی 81 00:04:24,580 --> 00:04:26,410 چه اتفاقی داره میفته؟ 82 00:04:27,970 --> 00:04:30,410 .اوه،نمی‌تونم اینو باورکنم 83 00:04:30,450 --> 00:04:34,070 !من بلند شدم من بالاخره بلندم 84 00:04:34,110 --> 00:04:35,940 !فال من درست می‌گفت 85 00:04:35,980 --> 00:04:37,110 مزخرف؟ 86 00:04:37,160 --> 00:04:39,160 !کاملاً مزخرف است 87 00:04:39,200 --> 00:04:42,900 رابین یه پسر جوونه. و پسرای جوون کلا درحال رشدن 88 00:04:42,940 --> 00:04:46,900 دوستم ریون،می‌تونی فال من رو هم بگی؟ 89 00:04:46,950 --> 00:04:50,080 ونوم درحال عبور از مسیر نماد توئه که یعنی 90 00:04:50,130 --> 00:04:53,080 .تو قراره عشق پیدا کنی 91 00:04:53,130 --> 00:04:57,180 استارفایر،تمایل داری که برای شام امروز غروب بهم ملحق شی؟ 92 00:04:57,220 --> 00:04:58,790 فکرکنم - آره - 93 00:04:58,830 --> 00:05:01,750 رشد و یه قرار 94 00:05:01,790 --> 00:05:03,620 البته که چیزای بزرگی درحال اتفاق افتادنه 95 00:05:03,660 --> 00:05:05,660 !چیزای بزرگ مزرگ 96 00:05:09,450 --> 00:05:11,190 چی شده،رابین؟ 97 00:05:11,230 --> 00:05:13,060 بهت خوش نمی‌گذره؟ 98 00:05:13,100 --> 00:05:17,020 مجبور بودی اونارو دعوت کنی؟ 99 00:05:17,070 --> 00:05:19,370 اما چرا نباید دوستامون رو دعوت کنیم؟ 100 00:05:19,420 --> 00:05:23,940 چون هیچوقت نمی‌فهمی که چه اتفاق رمانتیکی قراره بیفته 101 00:05:23,990 --> 00:05:25,550 .اینا برای توئن 102 00:05:27,550 --> 00:05:30,210 اوه! اینجا چی داریم؟ 103 00:05:31,990 --> 00:05:34,950 یه ظرف گوشت ولینگتون که فقط برای تو درست شده 104 00:05:35,000 --> 00:05:37,350 !اوه،رابین 105 00:05:37,390 --> 00:05:39,170 !من عاشقشم 106 00:05:39,220 --> 00:05:40,870 .عالیه! پس بیا شروع کنیم 107 00:05:40,920 --> 00:05:43,610 !نه 108 00:05:43,660 --> 00:05:46,880 !بالاخره،من شریک رمانتیکم رو پیدا کردم 109 00:05:46,920 --> 00:05:50,050 !تو نمی‌تونی برای یه تیکه گوشت احساس داشته باشی 110 00:05:50,100 --> 00:05:51,320 !اون حتی زنده نیست 111 00:05:51,360 --> 00:05:52,710 اره،البته که اون هست 112 00:05:52,750 --> 00:05:57,320 .آقای گوشت ولینگتون یه آقای مناسبه 113 00:05:57,370 --> 00:06:00,980 باید بگم عزیزم،تو کاملاً زیبا شدی 114 00:06:01,020 --> 00:06:03,460 .خیلی ممنون آقای گوشت ولینگتون 115 00:06:03,500 --> 00:06:05,980 .شما خودتون هم خیلی خوشتیپید 116 00:06:06,030 --> 00:06:10,070 می‌خواید برای یه عصرانه زیبا به کالسکه من بپیوندید؟ 117 00:06:10,120 --> 00:06:13,690 ما می‌تونیم کروپت‌هارو گاز بزنیم و از منظره لذت‌بخش شهر لذت ببریم 118 00:06:17,430 --> 00:06:22,910 .اوه البته. من خیلی از اون لذت می‌برم 119 00:06:22,960 --> 00:06:26,090 گوش بده،تیکه گوشت بیش‌ازحد پخته شده 120 00:06:26,130 --> 00:06:30,050 این قرار منه و من همینجوری نمی‌شینم کنار و اجازه بدم که تو خرابش کنی 121 00:06:30,090 --> 00:06:31,880 !ولم کن،بی‌رحم 122 00:06:31,920 --> 00:06:34,490 یا مجبور می‌شم یه لرزش سریع بهت بدم 123 00:06:34,530 --> 00:06:37,010 !دوست دارم تلاشتو ببینم 124 00:06:39,230 --> 00:06:42,350 متاسفم،عزیزم اما اون احمق یه درس لازم داشت 125 00:06:42,374 --> 00:06:43,980 حالا،می‌تونیم بریم؟ 126 00:06:44,020 --> 00:06:45,420 !البته 127 00:06:46,460 --> 00:06:48,850 خب،استار واقعا عشق رو پیدا کرد 128 00:06:48,900 --> 00:06:51,420 خب،حالا به قدرت فال باورداری؟ 129 00:06:51,460 --> 00:06:55,160 اصلا! استارفایر همیشه عاشق اشیا بی‌جون بوده 130 00:06:55,210 --> 00:06:56,690 .دختره دیوونست 131 00:06:56,730 --> 00:06:59,560 کاش من یه شی بی‌جون بودم 132 00:07:05,130 --> 00:07:07,000 .اوه،پسر،من گرسنمه 133 00:07:07,040 --> 00:07:08,790 پیتزا چطوره؟ 134 00:07:08,830 --> 00:07:11,180 می‌دونی چی اونو خوب می‌کنه؟ 135 00:07:11,220 --> 00:07:13,180 !یکم ماهی 136 00:07:18,450 --> 00:07:19,970 .یه لحظه صبرکن،سایبورگ 137 00:07:20,010 --> 00:07:21,580 فکرمی‌کنم نباید اونو بخوری 138 00:07:21,620 --> 00:07:23,540 چرا نه؟ - چون زحل توی اعتداله 139 00:07:23,580 --> 00:07:25,340 که یعنی،باید از تغییرات یهویی جلوگیری کنی 140 00:07:25,370 --> 00:07:28,240 بیخیال! من نمیذارم هیچ سیاره‌ای بهم بگه که چی بخورم 141 00:07:31,770 --> 00:07:32,850 دیدی؟ 142 00:07:32,900 --> 00:07:36,250 ... اون فقط یه مشت 143 00:07:36,290 --> 00:07:38,770 ... مزخرفه 144 00:07:47,520 --> 00:07:50,260 .سایبورگ،اینجا رو ببین 145 00:07:50,310 --> 00:07:53,830 ببین کی خودش داره لامپ رو عوض می‌کنه 146 00:07:53,870 --> 00:07:57,140 و من و آقای گوشت ولینتگون ازدواج کردیم 147 00:07:58,620 --> 00:08:00,320 .ما شدیدا عاشق همدیگه‌ایم 148 00:08:03,670 --> 00:08:06,100 و من این لباس رو از پولام ساختم 149 00:08:07,980 --> 00:08:10,500 خب حالا من شبیه میلیون‌ پول شدم 150 00:08:10,540 --> 00:08:14,760 شنیدی،سایبورگ؟ چیزای خوبی اتفاق میفتن اگه به طالعت گوش بدی 151 00:08:14,810 --> 00:08:18,070 کافیه! این مزخرفات دیگه داره زیادی میشه 152 00:08:19,330 --> 00:08:20,940 داری چیکارمی‌کنی؟ 153 00:08:20,990 --> 00:08:23,271 این کتاب احمقانه رو نابود می‌کنم که دیگه درباره این 154 00:08:23,295 --> 00:08:25,300 مزخرفات طالعی چیزی نشنوم 155 00:08:25,340 --> 00:08:28,690 وایسا! نیروهای زودیاک نباید بازیچه چیزی بشن 156 00:08:28,740 --> 00:08:31,130 !مزخرفه 157 00:08:35,350 --> 00:08:37,050 اه!پاهام 158 00:08:39,140 --> 00:08:40,540 !عشقم 159 00:08:41,880 --> 00:08:43,710 !پولم 160 00:08:43,750 --> 00:08:45,800 !کارت خوب بود،سایبورگ 161 00:08:45,840 --> 00:08:48,320 !تو طالع همه مارو نابود کردی،احمق 162 00:08:48,360 --> 00:08:51,150 نه،نکردم. از اول اصلا واقعی نبود 163 00:08:51,190 --> 00:08:52,910 !اون چی بود 164 00:08:52,934 --> 00:08:54,670 !تایتان‌ها،به سمت سقف 165 00:08:56,680 --> 00:08:58,200 ببین،یه ستاره دنباله دار 166 00:09:00,330 --> 00:09:01,730 اون یه ستاره نیست 167 00:09:02,680 --> 00:09:04,080 اون زودیاکه 168 00:09:07,560 --> 00:09:09,170 واقعا عصبانیه 169 00:09:09,210 --> 00:09:12,470 البته که عصبانیه سایبورگ همین الان کتابشو نابود کرد 170 00:09:12,520 --> 00:09:13,610 ... هنوز فکرمی‌کنی 171 00:09:13,650 --> 00:09:15,090 .قطعا مزخرف نیست 172 00:09:24,140 --> 00:09:26,580 بیخیال بچه‌ها بیاید بزنیمش 173 00:09:26,620 --> 00:09:28,490 این مبارزه توئه 174 00:09:28,530 --> 00:09:30,190 ما کمکت نمی‌کنیم 175 00:09:30,230 --> 00:09:32,800 !خب،اون زودیاک هیچ مشکلی با ما نداره 176 00:09:44,070 --> 00:09:46,070 قدرت‌های من برای این طرف هیچی نیست 177 00:09:46,120 --> 00:09:49,080 سیاره‌ها تنها چیزی هستن که می‌تونن روی زودیاک اثر بذارن،سایبورگ 178 00:09:49,120 --> 00:09:52,650 فقط معتقدین واقعی می‌تونن قدرت‌هاشون رو مهار کنن 179 00:09:52,690 --> 00:09:55,950 من باوردارم! باوردارم 180 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 !باوردارم 181 00:10:12,230 --> 00:10:15,840 !قدرت سیاره‌ای 182 00:10:22,460 --> 00:10:24,020 !ونوم!مریخ 183 00:10:25,290 --> 00:10:26,720 !نپتون،مشتری 184 00:10:28,460 --> 00:10:30,510 !عطارد!زحل 185 00:10:33,290 --> 00:10:35,170 !اورانوس 186 00:10:41,740 --> 00:10:43,520 من انجامش دادم بچه‌ها - می‌دونستم میدی - 187 00:10:43,570 --> 00:10:46,960 .فال تو گفت که امروز با یه چالش بزرگ روبرو می‌شی 188 00:10:47,000 --> 00:10:48,660 و مراقب قطارهای سریع‌السیر باش 189 00:10:48,700 --> 00:10:50,460 .اون مزخرفه 646 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 {\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi 647 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 {\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com 648 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 {\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com Presents 649 00:05:10,010 --> 00:05:20,000 {\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By: SepSensi 650 00:10:38,010 --> 00:10:52,000 {\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها {\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com 651 00:10:38,010 --> 00:10:52,000 {\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس {\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی18473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.