All language subtitles for Teen.Titans.Go.E3461

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,200 --> 00:00:31,940 کی برای چندتا پنکیک گیاهی آمادست؟ 2 00:00:31,990 --> 00:00:33,550 .دقیقاً همونطور که مادربزرگم درست می‌کرد 3 00:00:37,080 --> 00:00:38,990 .کاش مادربزرگم رو می‌شناختم 4 00:00:40,910 --> 00:00:42,210 !بیخیال مرد 5 00:00:42,260 --> 00:00:43,660 .تو داری روی پنکیک‌هامون گریه می‌کنی 6 00:00:45,690 --> 00:00:47,910 ،همونطور که عموبزرگم همیشه می‌گفت 7 00:00:51,920 --> 00:00:53,570 .کاش من عمو بزرگم رو می‌شناختم 8 00:00:55,570 --> 00:00:56,750 !ساکت،رابین 9 00:00:56,790 --> 00:00:58,230 تو داری با احساساتت 10 00:00:58,270 --> 00:00:59,670 .استخر بازی مارو خراب می‌کنی 11 00:01:01,450 --> 00:01:02,970 اوه،اون حلزون منو یاد 12 00:01:03,020 --> 00:01:05,320 .پسرعموی سومم میندازه که دوبار حذف شد 13 00:01:05,370 --> 00:01:06,890 اسپلن گلوربتون 14 00:01:06,930 --> 00:01:09,980 .کاش من عموی سومم که دوبارحذف رو می‌شناختم 15 00:01:13,980 --> 00:01:14,980 .تمومش کن 16 00:01:15,030 --> 00:01:16,380 پسر،چه مرگته؟ 17 00:01:16,420 --> 00:01:17,510 چرا انقدر ناراحتی؟ 18 00:01:17,550 --> 00:01:19,120 .من فقط ناراحتم 19 00:01:19,160 --> 00:01:21,510 چون شما خیلی چیزا درباره خونواده‌هاتون می‌دونید 20 00:01:21,560 --> 00:01:23,210 .و من هیچی نمی‌دونم 21 00:01:23,250 --> 00:01:24,650 بتمن بابای تو نیست؟ 22 00:01:29,170 --> 00:01:30,870 .نه،اون فقط منو بزرگ کرده 23 00:01:30,910 --> 00:01:32,740 .من می‌خوام بدونم که از کجا اومدم 24 00:01:32,780 --> 00:01:34,790 .اما والدینم نیستن که بهم بگن 25 00:01:34,830 --> 00:01:36,270 .نگران نباش 26 00:01:36,310 --> 00:01:37,850 این روزا مردم می‌تونن هرچیزی رو 27 00:01:37,880 --> 00:01:39,140 درباره تاریخچه خونوادشون 28 00:01:39,180 --> 00:01:41,230 .با دادن یکی از اون تست‌های دی‌ان‌ای بدونن 29 00:01:41,270 --> 00:01:42,580 .حق باتوئه،سایبورگ 30 00:01:42,620 --> 00:01:44,880 .دادن تست دی‌ان ای یه فکرعالیه 31 00:01:44,930 --> 00:01:47,020 .نه! یه فکر افتضاحه 32 00:01:47,060 --> 00:01:48,410 یه تست دی‌ان‌ای می‌تونه مشخص کنه 33 00:01:48,450 --> 00:01:49,780 .که تو از یه خونواده از هیولاها اومدی 34 00:01:52,460 --> 00:01:53,810 .ریون،لطفاً 35 00:01:53,850 --> 00:01:56,160 ،همه می‌دونن که من یه فرد شگفت‌انگیزم 36 00:01:56,200 --> 00:01:58,990 .و بنابراین خونواده من باید به همون مقدار شگفت‌انگیز باشه 37 00:01:59,030 --> 00:02:00,860 .من میگم بدیم 38 00:02:00,900 --> 00:02:03,510 .خوبه! من همین هفته قبل بدنم رو به اسکنر دی‌ان‌ای مجهز کرم 39 00:02:06,080 --> 00:02:08,120 .تنها چیزی که من می‌خوام نمونست 40 00:02:15,830 --> 00:02:17,610 !این خیلی هیجان‌انگیزه 41 00:02:17,660 --> 00:02:20,400 .شرط می‌بندم من از تبار فرعون‌های توانای مصرم 42 00:02:20,440 --> 00:02:23,050 .یا امپراطور‌های قدرتمند رُم 43 00:02:25,400 --> 00:02:27,140 ،درواقع 44 00:02:27,190 --> 00:02:29,970 .میگه که تو اهل یه جزیره کوچولو به اسم بیبی-لونی 45 00:02:30,020 --> 00:02:32,630 .شاید اون برای همینه که این دستای بچگونه رو داری 46 00:02:37,280 --> 00:02:39,330 .اون دستای خیلی خیلی کوچیکی داره 47 00:02:39,370 --> 00:02:41,200 !من دستای بچگونه ندارم 48 00:02:41,240 --> 00:02:43,030 اما فکرمی‌کنم تحقیق درباره ریشه‌هام 49 00:02:43,070 --> 00:02:44,510 .یه ایده فوق‌العادست 50 00:02:44,550 --> 00:02:45,990 .خب آماده شید،تایتان‌ها 51 00:02:46,030 --> 00:02:48,470 !چون ما به بیبی-لون می‌ریم 52 00:02:54,950 --> 00:02:56,350 ... اوه 53 00:03:02,830 --> 00:03:04,440 .من بالاخره خونم 54 00:03:06,970 --> 00:03:09,230 .من امیدوارم که محلی‌ها دوستانه رفتارکنن 55 00:03:09,270 --> 00:03:11,930 .البته که دوستانه رفتار می‌کنن اینا مردم من هستن 56 00:03:12,970 --> 00:03:14,280 .ایست! نفوذی‌ها 57 00:03:16,580 --> 00:03:19,800 .ببین،رابین. بهت گفتم که این یه ایده افتضاح بود 58 00:03:19,850 --> 00:03:21,200 !شاه رو احضارکنید 59 00:03:31,690 --> 00:03:33,640 !اوه،خدای من 60 00:03:33,690 --> 00:03:34,910 !اون طرف دهن بچگونه داره 61 00:03:37,780 --> 00:03:38,740 !چه مسخره 62 00:03:42,220 --> 00:03:43,650 لرد دهن‌بچه درک نمی‌کنه 63 00:03:43,700 --> 00:03:45,570 .که چرا فکرمی‌کنید ظاهرش انقدر بامزست 64 00:03:45,610 --> 00:03:47,920 همه بیبی-لونی‌ها ویژگی‌های بچگونه دارن 65 00:03:47,960 --> 00:03:51,140 .من خودم گوش‌های بچگونه دارم 66 00:03:51,180 --> 00:03:53,800 که به من اجازه میده که مترجم لرددهن‌بچه باشم 67 00:03:53,840 --> 00:03:56,150 و اینجا هم ما سرچشم‌بچه 68 00:03:56,190 --> 00:03:57,590 .و آقای پا بچه رو داریم 69 00:04:01,980 --> 00:04:04,410 چشم‌های بچگونه پسراون درست نیست 70 00:04:05,720 --> 00:04:06,630 !سکوت 71 00:04:10,200 --> 00:04:12,600 این دقیقاً دلیلیه که خارجی‌ها 72 00:04:12,640 --> 00:04:13,770 از ورود به ملت‌ما منع شدن 73 00:04:17,120 --> 00:04:19,430 و به عنوان مجازات برای شکستن قوانینمون 74 00:04:19,470 --> 00:04:23,350 .اون بدین وسیله حکم می‌کنه که شما باید توی اون قفس بچگونه زندگی کنید 75 00:04:26,520 --> 00:04:27,390 !وایسید 76 00:04:27,440 --> 00:04:28,960 .تو نمی‌تونی اینکارو با ما بکنی 77 00:04:29,000 --> 00:04:31,090 .من ... یکی از شما ها هستم 78 00:04:38,840 --> 00:04:40,580 لرد دهن بچه 79 00:04:40,620 --> 00:04:43,190 .می‌خواد عمیقاً عذرخواهی کنه 80 00:04:43,240 --> 00:04:44,540 اون متوجه نشده بود 81 00:04:44,590 --> 00:04:46,720 .که یکی از برادران گمشده‌اش برگشته 82 00:04:48,810 --> 00:04:52,200 و برای این سوپرایز لذت‌بخش 83 00:04:52,250 --> 00:04:54,120 شما دعوت می‌شید به 84 00:04:54,160 --> 00:04:57,770 .جشن آینده بیبی-لونی‌ها 85 00:04:57,820 --> 00:04:59,560 .باعث افتخار ماست که شرکت کنیم 86 00:04:59,600 --> 00:05:01,120 .خیلی‌خوبه 87 00:05:01,170 --> 00:05:02,390 .این قراره شگفت‌انگیز باشه 88 00:05:10,570 --> 00:05:12,920 اینجا عالی نیست،تایتان‌ها؟ 89 00:05:15,310 --> 00:05:17,140 حالا ما می‌خوایم شما رو 90 00:05:17,180 --> 00:05:18,920 .به چندتا از سطلنتی‌ها معرفی کنیم 91 00:05:22,580 --> 00:05:26,710 .بهترین رقاص ملتمون رو معرفی می‌کنم 92 00:05:26,760 --> 00:05:28,160 .پابچه 93 00:05:38,600 --> 00:05:40,290 .این موسیقی وحشتناکه 94 00:05:40,340 --> 00:05:41,900 .به نظر من آرام‌بخشه 95 00:05:46,170 --> 00:05:48,650 .و این خانم لثه بزرگه 96 00:05:52,960 --> 00:05:54,870 هی مامانی! چطور مطوری؟ 97 00:06:02,180 --> 00:06:04,930 باید مارو ببخشید اون داره دندون درمیاره 98 00:06:07,360 --> 00:06:10,580 و این آقا کوچولوی بامزه کیه؟ 99 00:06:13,460 --> 00:06:15,370 اوه،اسم اون گرفتن بچگونست 100 00:06:15,420 --> 00:06:17,290 .اما نباید خیلی نزدیک شی 101 00:06:17,330 --> 00:06:18,730 چرا نشم؟ 102 00:06:20,290 --> 00:06:21,900 .اون دوست داره که مو بکشه 103 00:06:25,080 --> 00:06:26,340 !این آدما عجیبن 104 00:06:26,380 --> 00:06:27,470 اوه،بیخیال 105 00:06:27,510 --> 00:06:28,560 الان می‌تونیم بریم،رابین؟ 106 00:06:28,600 --> 00:06:30,730 !اینا وحشتناکن 107 00:06:30,780 --> 00:06:33,170 نه،نیستن اونا دقیقا مثل هستن 108 00:06:33,220 --> 00:06:34,870 اره و تو می‌تونی خیلی وحشتناک باشی 109 00:06:41,660 --> 00:06:43,230 .همگی توجه کنید 110 00:06:43,270 --> 00:06:47,140 الان وقتشه که عملیات غذای بچه شروع بشه 111 00:06:48,400 --> 00:06:49,450 عملیات؟ 112 00:06:55,670 --> 00:06:59,550 .جغجغه لیزری غول‌پیکر ما الان کاملاً عملیاتی شده 113 00:06:59,590 --> 00:07:01,160 ،با فشار دادن یه دکمه 114 00:07:01,200 --> 00:07:03,250 اون کل غذای دنیا رو 115 00:07:03,290 --> 00:07:07,080 !به غذای بچه تبدیل می‌کنه 116 00:07:08,770 --> 00:07:10,910 .دیدی،رابین،گفتم که این آدما هیولائن 117 00:07:10,950 --> 00:07:12,300 .انقدر بد نیست 118 00:07:12,340 --> 00:07:13,650 .من عاشق غذای بچم 119 00:07:13,690 --> 00:07:15,340 !اما فقط این نیست 120 00:07:15,390 --> 00:07:20,310 !بعدش غذای بچه همه رو به بچه تبدیل می‌کنه 121 00:07:20,350 --> 00:07:21,700 !تا ابد 122 00:07:24,440 --> 00:07:26,310 بیخیال اینا افتضاحن 123 00:07:26,360 --> 00:07:27,270 !تایتان‌ها،برید 124 00:07:29,270 --> 00:07:30,670 .خیلی تند نرید 125 00:07:32,930 --> 00:07:34,760 احتمالاً‌دوستات 126 00:07:34,800 --> 00:07:38,020 از یکم نام-نام خوشمزه لذت می‌برن؟ 127 00:07:38,060 --> 00:07:39,500 فراموشش کن،دهن‌بچه 128 00:07:39,540 --> 00:07:41,980 .دوستای من هیچوقت سم تورو نمی‌خورن 129 00:07:42,020 --> 00:07:44,240 .خواهیم دید 130 00:07:44,290 --> 00:07:46,380 .هواپیما داره میاد 131 00:07:46,420 --> 00:07:49,200 .اوه،هواپیما 132 00:07:49,250 --> 00:07:50,810 .دهن‌هاتون رو باز نکنید،تایتان‌ها 133 00:07:50,860 --> 00:07:53,640 !باید فرودگاه رو بازکنم 134 00:07:53,690 --> 00:07:55,380 !نه 135 00:07:55,430 --> 00:07:57,100 قطار چو-چو داره میاد 136 00:07:57,130 --> 00:07:58,300 باید مقاومت کنید 137 00:07:58,340 --> 00:08:00,870 !توت-توت مستقیم از تونل 138 00:08:00,910 --> 00:08:02,870 .ما نمی‌تونیم جلوشو بگیریم 139 00:08:02,910 --> 00:08:06,000 .قطار باید وارد تونل بشه 140 00:08:06,050 --> 00:08:08,010 این خوک کوچولو گرسنه نیست؟ 141 00:08:15,800 --> 00:08:16,670 !نه 142 00:08:19,230 --> 00:08:22,500 حالا که تایتان‌های جوان تبدیل به بچه شدن 143 00:08:22,540 --> 00:08:24,280 هیچکس نمی‌تونه منو 144 00:08:24,330 --> 00:08:27,290 از تبدیل کردن کل دنیا متوقف کنه 145 00:08:48,870 --> 00:08:50,050 .متاسفم،بچه‌ها 146 00:08:50,090 --> 00:08:51,440 .اینا همش تقصیر منه 147 00:08:51,480 --> 00:08:52,850 باید می‌دونستم که از تست دی‌ان‌ای 148 00:08:52,880 --> 00:08:55,180 .هیچ چیز خوبی درنمیاد 149 00:08:55,230 --> 00:08:57,360 .تو یه کله‌خری 150 00:08:57,400 --> 00:08:59,230 الان چیکارکنیم؟ 151 00:08:59,270 --> 00:09:01,450 امکان نداره بتونیم یه مردی مثل اینو متوقف کنیم 152 00:09:01,490 --> 00:09:03,150 .البته که می‌تونی 153 00:09:03,190 --> 00:09:05,630 دستای بچگونه هیچوقت منو توی نجات دادن متوقف نکردن 154 00:09:05,670 --> 00:09:07,800 حق با رابینه ما می‌تونیم انجامش بدیم 155 00:09:07,850 --> 00:09:09,550 !بچه تایتان‌ها،برید 156 00:09:19,770 --> 00:09:21,690 !اخ،پاهام 157 00:09:23,520 --> 00:09:25,820 این بچه بزرگ فقط پستونکشو می‌خواد 158 00:09:33,000 --> 00:09:35,050 !اه! اوه،نه 159 00:09:46,800 --> 00:09:49,410 حس خوبی داره که خونه باشی 160 00:09:49,460 --> 00:09:50,890 ،می‌دونید،تایتان‌ها 161 00:09:50,930 --> 00:09:52,480 اون ماجراجویی کوچولو باعث شد متوجه بشم که 162 00:09:52,500 --> 00:09:54,500 من دیگه نیازی ندارم 163 00:09:54,550 --> 00:09:56,680 برای خونوادم فراتر از برج تایتان‌ها برم 164 00:09:56,720 --> 00:09:58,460 .رابین،من گرسنمه 165 00:09:58,510 --> 00:10:00,810 اوه،اونا ناز نیستن؟ 166 00:10:00,860 --> 00:10:03,250 رابین،این چیه؟ 167 00:10:03,290 --> 00:10:04,820 .هیچی مثل خونواده نیست 168 00:10:04,860 --> 00:10:07,560 !رابین،من بوگندو شدم 169 00:10:07,600 --> 00:10:10,740 اوه،باشه! یه چیزی بو میده 170 00:10:10,780 --> 00:10:14,390 !رابین! رابین! رابین 646 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 {\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi 647 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 {\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com 648 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 {\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com Presents 649 00:05:10,010 --> 00:05:20,000 {\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By: SepSensi 650 00:10:00,010 --> 00:10:17,000 {\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها {\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com 651 00:10:00,010 --> 00:10:17,000 {\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس {\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی15655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.