All language subtitles for Teen.Titans.Go.E316
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,890 --> 00:00:29,110
.خودشه،تایتانها
2
00:00:29,150 --> 00:00:32,240
.امروز،یکبار برای همیشه مشخصش میکنیم
3
00:00:32,290 --> 00:00:35,470
!اینکه کی احمقترین تایتان جوانه
4
00:00:43,130 --> 00:00:44,430
.تو احمقی
5
00:00:44,470 --> 00:00:46,820
.نه،تویی -
نه،تویی -
6
00:00:46,870 --> 00:00:47,830
هردوتون احمقید
7
00:00:47,870 --> 00:00:48,960
نه،تویی -
نه،تو -
8
00:00:49,000 --> 00:00:51,130
!تو
9
00:00:52,830 --> 00:00:56,090
تمومش کنید! این قراربود مکالمه معمولی
10
00:00:56,140 --> 00:00:57,880
.درباره اینکه کی بزرگترین احمقه باشه
11
00:00:57,920 --> 00:00:59,270
.خب،من نیستم
12
00:00:59,320 --> 00:01:01,290
.هیچکس حق نداره به من بگه که من احمقم
13
00:01:01,320 --> 00:01:02,320
!همه شما احمقید
14
00:01:03,970 --> 00:01:07,370
.تمومش کنید! واضحه که کلمات باعث شکست ما شدن
15
00:01:07,410 --> 00:01:09,930
.فقط یه راه برای حل این هست
16
00:01:09,980 --> 00:01:11,200
.جنگ انگشتی
17
00:01:11,980 --> 00:01:13,290
!جنگ انگشتی
18
00:01:13,330 --> 00:01:16,680
... یک،دو،سه،چهار،ما جنگ انگشتی رو
19
00:01:16,720 --> 00:01:18,200
!بسه
20
00:01:18,250 --> 00:01:21,730
دوستان،لطفاً. شما نباید درگیریهای مسلحانه
21
00:01:21,770 --> 00:01:25,210
.علیه همدیگه اعلام کنید
این مسیر به نابودی ختم میشه
22
00:01:25,250 --> 00:01:26,560
!نابودی
23
00:01:26,600 --> 00:01:29,080
.آروم،استار
این یه جنگ واقعی نیست
24
00:01:29,130 --> 00:01:31,220
"گفتم"نابودی
25
00:01:31,260 --> 00:01:34,050
!استار -
نابودی -
26
00:01:34,090 --> 00:01:36,180
.باشه،دیوونه. همچین چیز بزرگی نیست
27
00:01:36,220 --> 00:01:38,220
.ما داریم درباره شصت حرف میزنیم
28
00:01:38,270 --> 00:01:40,550
.کم اهمیتترین چیزی که به دست وصل شده
29
00:01:40,570 --> 00:01:44,710
.اونا همه کوتاه و بدشکل و پرموئن ،مثل رابین
30
00:01:44,750 --> 00:01:47,670
شصتها شاید کوچیک و مودار باشن
31
00:01:47,710 --> 00:01:50,840
.اما اونا باهوشترین بخش بدن انسانن
32
00:01:50,890 --> 00:01:54,200
.بعضیا بهشون میگن دلفینهای دست
33
00:01:57,110 --> 00:02:00,590
.این چیز شگفتانگیز همون چیزیه که مارو از حیوونها جدا میکنه
34
00:02:02,070 --> 00:02:03,360
اما راکونها شصت دارن
35
00:02:04,680 --> 00:02:07,340
اما شصتهای ما مخالف اونن
36
00:02:07,380 --> 00:02:10,820
.و باتوجه به شانس،اونا هم با ما مخالفن
37
00:02:10,860 --> 00:02:13,170
.استار،جنگ انگشتی فقط یه بازیه
38
00:02:13,220 --> 00:02:14,650
هیچ چیز بدی پیش نمیاد
39
00:02:14,690 --> 00:02:18,260
نه،این چیزیه که نویلچمبرلین
40
00:02:18,310 --> 00:02:21,010
از اتریش درسال 1938 گفت
41
00:02:21,050 --> 00:02:25,010
و بعد سربازها و تانکها اومدن
42
00:02:25,050 --> 00:02:29,320
!و بعدش تبدیل شد به جنگ جهانی ،قسمت دوم
43
00:02:30,800 --> 00:02:33,500
.همه به نشون نادیده گرفتن استارفایر شصتهارو بیرون بیارید
44
00:02:33,540 --> 00:02:35,370
!آره -
همه مخالفن -
45
00:02:35,410 --> 00:02:37,410
نه -
آرهها برنده شدن
46
00:02:37,460 --> 00:02:41,030
!بیاید جنگ انگشتی رو شروع کنیم
47
00:02:41,500 --> 00:02:42,980
!جنگ انگشتی
48
00:02:43,030 --> 00:02:46,600
هیچکس نمیتونه شصت زیبای سربند آبی منو شکست بده
49
00:02:46,640 --> 00:02:49,340
!هی،تو،من هیچوقت تسلیم نمیشم
50
00:02:49,380 --> 00:02:50,860
!آدرین
51
00:02:52,780 --> 00:02:54,430
صبرکن تا شصت منو ببینی
52
00:02:54,470 --> 00:02:58,130
اون به صورت ژنتیکی مهندسی شده که نابود کنه
53
00:02:58,170 --> 00:03:00,350
!من مفصلهای شما رو خرد میکنم
54
00:03:01,480 --> 00:03:03,740
اونا هیچی علیه شصت سبز من ندارن
55
00:03:05,620 --> 00:03:07,620
!شصت له میکنه
56
00:03:08,310 --> 00:03:10,230
!آماتورها
57
00:03:10,270 --> 00:03:13,410
من اینو همیشه داشتم
58
00:03:13,450 --> 00:03:17,240
.چون هیچکس به یه بچه کووچولوی ناز شک نمیکنه
59
00:03:17,280 --> 00:03:22,680
دوستان،بهتون التماس میکنم
برای همدیگه شاخه صلح زیتون رو بلند کنید
60
00:03:22,720 --> 00:03:24,290
زیتونها خسته کنندن
61
00:03:24,330 --> 00:03:26,240
و همچنین صلح
62
00:03:26,290 --> 00:03:29,940
شصتهای شما آماده نیستن که با عواقب جنگ روبرو بشن
63
00:03:29,990 --> 00:03:31,470
اه،اون درست میگه
64
00:03:31,510 --> 00:03:33,990
ما باید اول اونا رو به جنگجوهای تشنهخون تبدیل کنیم
65
00:03:34,030 --> 00:03:37,600
!این جنگ انگشتی قراره توی کتابهای تاریخ ثبت بشه
66
00:03:49,090 --> 00:03:50,880
!شصت له میکنه
67
00:03:57,750 --> 00:03:59,360
!آره! آره
68
00:04:01,710 --> 00:04:04,370
ایول آدرین
69
00:04:06,550 --> 00:04:07,460
!شصت خوشحاله
70
00:04:10,510 --> 00:04:11,940
!آره،ما آمادهایم
71
00:04:13,860 --> 00:04:16,820
!الان وقت جنگ انگشتیه
72
00:04:18,510 --> 00:04:20,120
!آماده باشید،تایتانها
73
00:04:20,170 --> 00:04:22,910
The Thumb War to end
all Thumb Wars!
74
00:04:22,950 --> 00:04:26,170
!یک،دو،سه،چهار
... ما اعلام
75
00:04:26,220 --> 00:04:29,700
ایست! نباید هیچ جنگی باشه
76
00:04:29,740 --> 00:04:31,830
هی،تو،چرا انقدر بامزه حرف میزنی؟
77
00:04:31,880 --> 00:04:33,460
چون اون سوییسیه
78
00:04:33,490 --> 00:04:37,360
.مردم سوییس توی درگیریهای مسلحانه بیطرف هستند
79
00:04:37,400 --> 00:04:39,540
اره،بیاید با صلح صحبت کنیم
80
00:04:39,580 --> 00:04:41,710
درحالی که از پنیرسوییسی خوشمزه لذت میبریم
81
00:04:41,750 --> 00:04:45,320
پنیرصلح نمیخوایم
82
00:04:45,370 --> 00:04:46,980
!بچه جنگ میخواد
83
00:04:47,020 --> 00:04:49,330
بهتون التماس میکنم،دوباره درنظربگیرید
84
00:04:49,370 --> 00:04:54,110
!یک،دو،سه،چهار! من صلح شصتی اعلاممیکنم
85
00:04:54,160 --> 00:04:55,330
اون اصلاً ریتم نداره
86
00:04:55,380 --> 00:04:58,340
هیچکدوم از عددا با صلح ریتم ندارن
87
00:04:58,380 --> 00:05:00,380
امروز هیچ صلحی درکارنیست
88
00:05:00,430 --> 00:05:04,430
یک،دو،سه،چهار! ما جنگ انگشتی اعلام میکنیم
89
00:05:10,260 --> 00:05:11,830
!آدرین
90
00:05:14,530 --> 00:05:17,570
.تو به یه بچه کوچولوی ناز صدمه نمیزنی
91
00:05:41,510 --> 00:05:43,900
لطفاً دوستان،این باید متوقف بشه
92
00:05:43,950 --> 00:05:45,870
به این فکرکنید که چه بلایی سر شصتهاتون میارید
93
00:05:45,910 --> 00:05:48,300
استار،اونا فقط شصتن
94
00:05:48,340 --> 00:05:50,520
اره،چرا انقدر بهشون اهمیت میدی؟
95
00:05:50,560 --> 00:05:51,610
فراموش کردید؟
96
00:05:51,650 --> 00:05:53,870
اونا دلفینهای دست هستن
97
00:05:55,570 --> 00:05:56,790
هیچکس اینجوری صداشون نمیکنه
98
00:05:56,830 --> 00:05:59,350
اونا بامهارت و مخالف هستن
99
00:05:59,400 --> 00:06:02,490
واگه ادامه بدید،با ما مخالفت میکنن
100
00:06:02,530 --> 00:06:04,100
...درسته
101
00:06:04,140 --> 00:06:07,100
تو یه عالمه ایده مزخرف داری،استار
102
00:06:09,490 --> 00:06:11,630
شصتم! نمیتونم کنترلش کنم
103
00:06:11,670 --> 00:06:13,320
اه،چ...چه خبره؟
104
00:06:24,550 --> 00:06:26,120
!من از این خوشم نمیاد
105
00:06:26,160 --> 00:06:27,430
!استارفایر درست میگه
106
00:06:27,470 --> 00:06:28,820
دیگه کافیه
107
00:06:28,860 --> 00:06:31,210
هی،ما دیگه باهمدیگه نمیجنگیم
108
00:06:31,260 --> 00:06:33,210
این مسخرست
شصتها نمیتونن حرف بزنن
109
00:06:33,260 --> 00:06:36,000
اوه،البته که میتونیم -
ما خیلی باهوشیم
110
00:06:36,040 --> 00:06:37,610
ما دلفینهای دستیم
111
00:06:37,650 --> 00:06:39,440
!و الان لهتون میکنم
112
00:06:39,480 --> 00:06:40,960
!دوستان شصتی،صبرکنید
113
00:06:41,000 --> 00:06:43,490
ما هنوز میتونیم اینو به صورت دوستانه حل کنیم
114
00:06:43,530 --> 00:06:45,270
دقیقاً همونطور که لرد هالیفکس
115
00:06:45,310 --> 00:06:48,010
تلاش کردن که صلح مخفیانه رو قبل از جنگ
116
00:06:48,050 --> 00:06:49,840
درسال 1937 انجام بده
117
00:06:49,880 --> 00:06:52,490
!صلح رو انتخاب کنید
پنیر بخورید
118
00:06:52,540 --> 00:06:54,020
!پنیر نه
119
00:06:54,060 --> 00:06:55,760
!فقط جنگ
120
00:06:55,800 --> 00:06:57,760
.فقط یه گزینه مونده
121
00:06:57,800 --> 00:07:00,460
ما باید علیه شصتهای خودمون جنگ اعلام کنیم
122
00:07:00,500 --> 00:07:02,550
!یک،دو،سه،چهار
123
00:07:02,590 --> 00:07:05,290
!ما یه جنگ انگشتی اعلام میکنیم
124
00:07:15,730 --> 00:07:17,040
من ازاین خوشم نمیاد
125
00:07:17,080 --> 00:07:19,700
جنگ آشغاله
126
00:07:19,740 --> 00:07:21,610
من فقط میخوام برگردم پیش دخترام
127
00:07:21,650 --> 00:07:23,180
!خودتون رو جمع کنید
128
00:07:23,220 --> 00:07:26,180
شصتهای ممکنه هرجایی باشن،منتظر حمله باشید
129
00:07:26,220 --> 00:07:28,360
اون چی بود؟
130
00:07:28,400 --> 00:07:30,710
فکرکنم مخفیانه دارن تلاش میکنن نزدیک بشن
131
00:07:32,660 --> 00:07:34,450
!کمین کردن
132
00:07:37,890 --> 00:07:39,410
!عقب نشینی
133
00:07:54,860 --> 00:07:56,250
.فکرکنم گمشون کردیم
134
00:07:58,560 --> 00:08:00,080
صبرکن اون چیه؟
135
00:08:07,390 --> 00:08:08,660
.نه،ممکن نیست
136
00:08:08,700 --> 00:08:10,270
!پناه بگیرید
137
00:08:10,310 --> 00:08:11,310
!نه
138
00:08:26,680 --> 00:08:28,330
!بسه
139
00:08:28,370 --> 00:08:31,160
شصتها،لطفاً
این نمیتونه ادامه پیدا کنه
140
00:08:31,200 --> 00:08:32,590
حتما میتونه
141
00:08:32,640 --> 00:08:35,070
شما نمیتونید مذاکره کنید
هیچ اهرمی ندارید
142
00:08:35,120 --> 00:08:37,560
میتونم چیزی که میخواید رو بهتون بدم
143
00:08:37,600 --> 00:08:39,340
شما دلفینهای دست هستید
144
00:08:39,380 --> 00:08:41,650
اما میتونید بدون دست
145
00:08:41,690 --> 00:08:43,130
دلفین باشید
146
00:08:43,170 --> 00:08:46,700
منظورت اینه که،ما میتونیم از دستا آزاد بشیم و توی دریا
147
00:08:46,740 --> 00:08:48,650
مثل عالمها زندگی کنیم؟
148
00:08:48,700 --> 00:08:52,700
.اره اما اول باید آتشبس کنید و قرارداد صلح رو امضا کنید
149
00:08:52,740 --> 00:08:54,570
.خیلیخب
150
00:09:03,360 --> 00:09:06,670
.من خیلی خوشحالم که صلح برنده شد
151
00:09:06,720 --> 00:09:09,110
جنگ هیچوقت برای هیچکس خوب نیست
152
00:09:09,150 --> 00:09:12,370
.و حالا،جایزه قول داده شده
153
00:09:22,770 --> 00:09:24,690
!ما آزادیم
154
00:09:27,690 --> 00:09:31,700
شما حالا آزاد هستید که فعالیتهای فکری خودتون رو دنبال کنید
155
00:09:38,750 --> 00:09:40,490
.ایول،آدرین
156
00:09:40,530 --> 00:09:42,710
!میریم برای مرحله دوم
157
00:09:42,750 --> 00:09:44,800
و ممنون،شصت سوییسی
158
00:09:44,840 --> 00:09:48,150
بدون هوش تو،جنگ هیچوقت متوقف نمیشد
159
00:09:48,190 --> 00:09:49,580
.من دلم برات تنگ میشه
160
00:09:55,980 --> 00:09:57,640
.چه پایان قشنگی
646
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi
647
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com
648
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com
Presents
649
00:05:10,010 --> 00:05:20,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By:
SepSensi
650
00:09:55,010 --> 00:10:04,000
{\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها
{\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com
651
00:09:55,010 --> 00:10:04,000
{\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس
{\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی15082