Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:11,553
You don't know
how badly I wanted to meet you
2
00:00:11,636 --> 00:00:13,763
and tell you a few things.
3
00:00:16,016 --> 00:00:17,016
Look at me.
4
00:00:17,434 --> 00:00:19,269
Look at my face, you bastard.
5
00:00:20,103 --> 00:00:22,105
Aren't you glad to see your newest victim?
6
00:00:24,524 --> 00:00:27,736
You're too young to understand
that life is always unfair.
7
00:00:27,819 --> 00:00:30,113
I'm too young to die.
8
00:00:31,698 --> 00:00:33,450
It's not that life is unfair.
9
00:00:34,784 --> 00:00:37,537
It's that you destroyed my whole family.
10
00:00:38,246 --> 00:00:40,665
Can you tell me what we did to you?
11
00:00:40,749 --> 00:00:42,792
Tell me what we did to you?
12
00:00:42,876 --> 00:00:45,795
Or do psychopaths like you
have no conscience?
13
00:00:45,879 --> 00:00:47,714
You have no remorse.
14
00:00:50,383 --> 00:00:52,343
Are you the guy who killed my mom?
15
00:00:52,927 --> 00:00:55,096
Lucas, leave. Get out.
16
00:00:56,097 --> 00:00:58,099
- Lucas, leave right now!
- Samantha!
17
00:00:59,726 --> 00:01:04,064
Do you know the only thing
that comforts me?
18
00:01:04,773 --> 00:01:07,859
That you will never get what you want.
19
00:01:08,443 --> 00:01:10,320
Because Camila hates you.
20
00:01:11,071 --> 00:01:12,822
She despises you.
21
00:01:14,115 --> 00:01:15,450
Samantha. Calm down.
22
00:01:15,533 --> 00:01:17,911
I won't argue with you, little girl.
23
00:01:18,703 --> 00:01:19,913
- Is that right?
- Yes.
24
00:01:22,207 --> 00:01:23,208
Are you okay?
25
00:01:23,958 --> 00:01:25,418
- You need to relax.
- Samantha.
26
00:01:25,502 --> 00:01:26,711
I'm not okay!
27
00:01:27,378 --> 00:01:29,297
Because I'm dying.
28
00:01:29,881 --> 00:01:33,009
I'm dying, and it's all your fault!
29
00:01:33,093 --> 00:01:35,303
Samantha, that's enough. Stop.
30
00:01:35,386 --> 00:01:36,596
Tata, please.
31
00:01:36,679 --> 00:01:38,264
Samantha, come with me.
32
00:01:38,348 --> 00:01:41,684
I hope life brings you hell,
something worse than this.
33
00:01:41,768 --> 00:01:42,977
Come, let's go.
34
00:01:43,728 --> 00:01:45,146
What are you doing here?
35
00:01:47,357 --> 00:01:50,110
- Did you hear my message?
- Did you hear Samantha?
36
00:01:51,611 --> 00:01:53,404
Or see the look on that boy's face?
37
00:01:55,240 --> 00:01:57,909
Do you realize how much damage
you've done to this family?
38
00:01:58,868 --> 00:02:00,912
- I did it all for you.
- Bullshit.
39
00:02:01,955 --> 00:02:06,042
You did it because
you're a fucking egotistical bastard.
40
00:02:07,794 --> 00:02:10,255
But it all backfired.
41
00:02:11,589 --> 00:02:13,550
Every step you took
42
00:02:14,134 --> 00:02:16,928
drove me further from you
and closer to Simón.
43
00:02:17,011 --> 00:02:19,848
You don't love that man.
It's his wife's heart.
44
00:02:19,931 --> 00:02:20,974
Maybe.
45
00:02:21,599 --> 00:02:22,851
Maybe you're right.
46
00:02:24,018 --> 00:02:25,979
But even that is your own fault.
47
00:02:26,896 --> 00:02:28,898
I should be dead, but I'm not.
48
00:02:29,941 --> 00:02:33,611
Because you wanted to play God.
49
00:02:35,613 --> 00:02:37,282
Get it into your head, Zacarías.
50
00:02:37,365 --> 00:02:40,618
This heart inside me doesn't know you.
51
00:02:42,245 --> 00:02:45,039
And what this heart knows made it hate you
52
00:02:45,123 --> 00:02:47,625
because you took what it loved the most!
53
00:02:47,709 --> 00:02:49,127
Get that into your head!
54
00:02:51,754 --> 00:02:53,590
I just wanted you back.
55
00:02:55,383 --> 00:02:57,385
I worked so hard to get you back
56
00:02:58,261 --> 00:02:59,804
that I lost everything else.
57
00:03:03,975 --> 00:03:04,975
What is it?
58
00:03:09,272 --> 00:03:11,191
You can't find Duque's daughter?
59
00:03:18,072 --> 00:03:19,324
Keep looking.
60
00:03:21,326 --> 00:03:22,869
I'll try and find her too.
61
00:03:25,079 --> 00:03:27,999
Duque will have to pay for what he's done.
62
00:03:28,499 --> 00:03:31,628
Make sure to honor our deal.
Then you can do whatever you want.
63
00:03:40,094 --> 00:03:42,472
Did you know
your beloved Simón killed Mariachi?
64
00:03:44,057 --> 00:03:45,057
What?
65
00:03:45,850 --> 00:03:48,269
Can you imagine the trouble he's in?
66
00:03:49,812 --> 00:03:50,813
Zacarías, please.
67
00:03:50,897 --> 00:03:53,274
Simón is doing this for his daughter.
68
00:03:53,775 --> 00:03:56,569
Ask them not to hurt him, not to kill him!
69
00:03:56,653 --> 00:03:58,947
Please, I beg you.
70
00:03:59,530 --> 00:04:01,950
I don't want them to kill him. Please!
71
00:04:19,217 --> 00:04:21,344
THE MARKED HEART
72
00:04:25,265 --> 00:04:26,349
String them up!
73
00:04:28,810 --> 00:04:30,311
Move it!
74
00:04:31,729 --> 00:04:32,729
Hurry!
75
00:04:33,564 --> 00:04:34,983
- Asshole.
- Don't move.
76
00:04:41,281 --> 00:04:42,657
Where is your daughter?
77
00:04:43,366 --> 00:04:44,617
She's abroad.
78
00:04:48,496 --> 00:04:52,250
I suggest you tell me where she is.
My men will find her anyway.
79
00:04:52,333 --> 00:04:54,460
If you lay a finger on her, I'll kill you!
80
00:04:55,753 --> 00:04:58,381
You'll have to kill me
because I won't talk.
81
00:05:01,217 --> 00:05:03,720
Then you just sentenced your friend
82
00:05:03,803 --> 00:05:05,888
to be our next donor.
83
00:05:06,723 --> 00:05:09,225
I'll beat your face in, you piece of shit.
84
00:05:09,309 --> 00:05:10,309
How?
85
00:05:13,021 --> 00:05:16,399
- Let her go!
- Do you remember where your daughter is?
86
00:05:16,482 --> 00:05:18,526
Don't you dare tell them, Simón.
87
00:05:20,862 --> 00:05:23,364
Do whatever you have to do. Do it!
88
00:05:27,452 --> 00:05:29,037
I have to take this.
89
00:05:29,787 --> 00:05:32,081
You have two minutes to remember.
90
00:05:32,957 --> 00:05:35,501
Don't forget,
this is about saving her life.
91
00:05:39,255 --> 00:05:42,467
We're having trouble locating
the transplant recipient.
92
00:05:43,843 --> 00:05:47,597
Relax, Dr. Carrasco.
You'll do the transplant tomorrow.
93
00:05:48,681 --> 00:05:50,892
- Did you need me?
- Close the bar.
94
00:05:55,146 --> 00:05:56,773
The south exit.
95
00:05:56,856 --> 00:05:58,483
We can enter through there.
96
00:05:58,983 --> 00:06:01,444
- What's the name of the bar?
- Eden.
97
00:06:02,653 --> 00:06:05,573
Listen. Once the hostages are safe,
98
00:06:05,656 --> 00:06:09,869
you have the green light
to kill those organ trafficking assholes.
99
00:06:09,952 --> 00:06:10,995
Is that clear?
100
00:06:11,079 --> 00:06:12,079
Yes, sir.
101
00:06:12,580 --> 00:06:15,249
Do we have a search warrant
from the judge?
102
00:06:17,168 --> 00:06:19,420
We don't have a fucking warrant.
103
00:06:20,588 --> 00:06:22,256
Is that a problem, Muñoz?
104
00:06:22,757 --> 00:06:23,925
None at all, sir.
105
00:06:25,176 --> 00:06:27,011
Let's go raid that place.
106
00:06:27,095 --> 00:06:29,055
- Let's go. Come on.
- All right.
107
00:06:31,224 --> 00:06:33,017
This was a stab in the back.
108
00:06:34,352 --> 00:06:36,604
You never trusted me, right?
109
00:06:38,398 --> 00:06:39,732
I don't trust anyone.
110
00:06:40,942 --> 00:06:41,942
You should know.
111
00:06:41,984 --> 00:06:43,945
I helped you plot against Camila.
112
00:06:45,696 --> 00:06:48,282
I helped you set up
that scheme in Istanbul.
113
00:06:48,783 --> 00:06:49,992
In Mexico.
114
00:06:50,576 --> 00:06:54,288
I supported you with the deals you made
behind Cárdenas's back.
115
00:06:54,956 --> 00:06:58,209
- This is how you repay me?
- Are you playing the victim?
116
00:06:59,585 --> 00:07:03,840
You did all that so I would help
your useless husband become president.
117
00:07:05,133 --> 00:07:08,177
The rest was just good sex.
You don't care about me.
118
00:07:08,261 --> 00:07:09,512
At first,
119
00:07:10,680 --> 00:07:12,598
I just wanted you as Fausto's advisor.
120
00:07:16,436 --> 00:07:17,437
But then...
121
00:07:20,189 --> 00:07:21,732
I fell in love, Zacarías.
122
00:07:24,193 --> 00:07:26,571
Your brain can seduce any woman.
123
00:07:28,865 --> 00:07:30,992
It's a wonderfully erotic tool.
124
00:07:31,701 --> 00:07:32,702
I admit it.
125
00:07:33,286 --> 00:07:37,623
Plus, you're the only man who's capable
of selling your soul to the devil
126
00:07:37,707 --> 00:07:38,707
for a woman.
127
00:07:41,085 --> 00:07:42,462
Camila doesn't deserve you.
128
00:07:58,519 --> 00:07:59,645
There's still time.
129
00:08:01,355 --> 00:08:02,982
You can turn this around.
130
00:08:03,774 --> 00:08:04,775
I'll help you.
131
00:08:06,861 --> 00:08:08,112
Close the door after you.
132
00:08:11,324 --> 00:08:14,202
That was your last chance, you jackass.
133
00:08:26,214 --> 00:08:27,214
Go inside.
134
00:08:32,470 --> 00:08:33,971
That's all, dudes.
135
00:08:34,055 --> 00:08:34,931
Done.
136
00:08:35,014 --> 00:08:36,641
Be quiet. Get down.
137
00:08:36,724 --> 00:08:39,060
- Get down.
- What is this? All right.
138
00:08:39,143 --> 00:08:40,353
Get down right now.
139
00:08:58,788 --> 00:09:00,706
GET OUT NOW!
140
00:09:00,790 --> 00:09:03,042
THE POLICE ARE HERE!
141
00:09:03,960 --> 00:09:06,546
I knew you were the mole, you bastard.
142
00:09:19,141 --> 00:09:20,141
Shit.
143
00:09:20,768 --> 00:09:21,936
What was that?
144
00:09:22,562 --> 00:09:23,562
A gunshot.
145
00:09:25,606 --> 00:09:27,733
- Camacho!
- Here!
146
00:09:27,817 --> 00:09:29,944
- What happened?
- This asshole was the mole.
147
00:09:30,444 --> 00:09:31,862
This motherfucker.
148
00:09:32,488 --> 00:09:34,031
- Get down!
- Shit!
149
00:09:34,115 --> 00:09:35,199
Kill them!
150
00:09:42,331 --> 00:09:44,750
Camacho made a mistake challenging us.
151
00:09:45,626 --> 00:09:46,919
Kill the singer.
152
00:09:47,003 --> 00:09:48,546
What about Simón Duque?
153
00:09:49,922 --> 00:09:50,922
Kill him.
154
00:10:13,946 --> 00:10:15,364
They're coming to kill us.
155
00:10:17,074 --> 00:10:19,452
- Maybe it's the police.
- Do you think so?
156
00:10:28,669 --> 00:10:31,005
Backup! We need backup!
157
00:10:37,511 --> 00:10:39,347
- Cover me!
- Go!
158
00:10:41,974 --> 00:10:43,142
Go now!
159
00:10:54,695 --> 00:10:55,905
Douglas, listen.
160
00:10:56,447 --> 00:10:58,908
Listen. Take it easy, man.
161
00:10:59,950 --> 00:11:03,245
If we tell the police you helped us,
they'll help you.
162
00:11:03,329 --> 00:11:04,830
Shut up, you stupid brat.
163
00:11:05,915 --> 00:11:07,124
You first, babe.
164
00:11:08,042 --> 00:11:09,752
How tough is your cop friend?
165
00:11:11,796 --> 00:11:13,339
Look where he got you.
166
00:11:21,931 --> 00:11:22,931
Son of a bitch!
167
00:11:31,107 --> 00:11:32,650
This time you're fucked.
168
00:11:33,693 --> 00:11:35,403
Pimentel, cut her down!
169
00:11:37,113 --> 00:11:39,115
- Hold her legs.
- Here.
170
00:11:39,198 --> 00:11:41,450
- Call an ambulance!
- Nicky, hang on.
171
00:11:41,534 --> 00:11:42,410
Hurry!
172
00:11:42,493 --> 00:11:43,661
Hang on, Nicky.
173
00:11:53,295 --> 00:11:54,296
Let's take her.
174
00:12:01,303 --> 00:12:02,430
MEDICAL TRANSPORT
175
00:12:04,432 --> 00:12:05,432
Hurry!
176
00:12:07,309 --> 00:12:08,728
Hang on. You won't die.
177
00:12:08,811 --> 00:12:10,062
You'll be okay.
178
00:12:11,897 --> 00:12:13,566
If she dies, I'll die.
179
00:12:37,173 --> 00:12:38,424
You look beautiful.
180
00:12:40,760 --> 00:12:43,429
I should be dead, Zacarías.
181
00:12:43,512 --> 00:12:44,638
But I'm not.
182
00:12:44,722 --> 00:12:47,141
You wanted to play God.
183
00:12:48,225 --> 00:12:50,519
Valeria Duque, 36 years old.
184
00:12:50,603 --> 00:12:52,855
Married, two children.
185
00:12:53,773 --> 00:12:54,773
That one.
186
00:12:54,815 --> 00:12:57,485
You picked a great heart for your wife.
187
00:12:57,985 --> 00:13:00,821
This heart inside me doesn't know you.
188
00:13:00,905 --> 00:13:03,491
And what this heart knows, it despises
189
00:13:03,574 --> 00:13:05,951
because you took what it loved the most!
190
00:13:30,684 --> 00:13:31,684
You see?
191
00:13:33,938 --> 00:13:35,856
Camila abandoned me too.
192
00:13:55,334 --> 00:13:57,586
The police just raided Eden.
193
00:13:58,087 --> 00:14:00,464
What happened to my protection?
What's going on?
194
00:14:00,548 --> 00:14:01,632
I have no idea.
195
00:14:04,051 --> 00:14:05,761
What about Simón Duque?
196
00:14:06,554 --> 00:14:07,805
He's probably dead.
197
00:14:07,888 --> 00:14:10,516
If not,
he's ratting you out to the police.
198
00:14:11,934 --> 00:14:14,186
Let's finish what we started, Sarmiento.
199
00:14:34,039 --> 00:14:35,332
I can't believe this.
200
00:14:39,253 --> 00:14:40,504
Are you okay?
201
00:14:41,338 --> 00:14:42,338
Are you okay?
202
00:14:44,884 --> 00:14:46,886
I was so scared of losing you.
203
00:14:47,469 --> 00:14:48,469
I'm fine.
204
00:14:48,804 --> 00:14:49,930
Don't worry.
205
00:14:50,890 --> 00:14:51,890
And Nicky?
206
00:14:52,850 --> 00:14:54,143
How is Nicky doing?
207
00:14:54,226 --> 00:14:56,437
They're trying to save her life.
208
00:14:57,855 --> 00:14:59,773
- Oh God.
- How is Samantha?
209
00:15:00,566 --> 00:15:03,235
We were nervous
because we hadn't heard from you.
210
00:15:03,819 --> 00:15:06,238
- I gave her a sleeping pill.
- And?
211
00:15:06,822 --> 00:15:09,783
She was very upset.
She doesn't know about Nicky, of course.
212
00:15:10,367 --> 00:15:11,493
Are you okay?
213
00:15:11,577 --> 00:15:14,204
They removed the bullet,
but she lost a lot of blood.
214
00:15:15,122 --> 00:15:17,833
The doctor says
the next few hours are crucial.
215
00:15:18,334 --> 00:15:19,334
We have to wait.
216
00:15:24,048 --> 00:15:25,341
I can't believe it.
217
00:15:27,134 --> 00:15:29,428
I think that jackass will betray me.
218
00:15:31,305 --> 00:15:33,891
I went to his house to get a read on him.
219
00:15:34,725 --> 00:15:37,269
It was a shithole, Greta.
220
00:15:39,146 --> 00:15:40,606
I went to see him too.
221
00:15:41,732 --> 00:15:43,150
And all I managed to get
222
00:15:43,651 --> 00:15:44,944
was a threat.
223
00:15:47,571 --> 00:15:49,239
What did he threaten you with?
224
00:15:49,323 --> 00:15:50,991
With those tapes,
225
00:15:51,742 --> 00:15:53,911
the Miss Orgasm tapes.
226
00:15:54,995 --> 00:15:56,246
No fucking way.
227
00:15:57,289 --> 00:15:59,625
I'll beat the shit out of that bastard!
228
00:15:59,708 --> 00:16:01,794
No, Braulio. Calm down.
229
00:16:01,877 --> 00:16:06,006
We have to neutralize Zacarías
without raising his suspicions.
230
00:16:06,674 --> 00:16:10,678
We have to ensure he won't react. Okay?
231
00:16:14,098 --> 00:16:15,766
You can finish the cake.
232
00:17:29,715 --> 00:17:31,675
You came home late last night.
233
00:17:36,889 --> 00:17:38,223
Where were you?
234
00:17:38,807 --> 00:17:41,935
I went to the office
to clear out my computer.
235
00:17:42,019 --> 00:17:44,521
I had some important documents to salvage.
236
00:17:44,605 --> 00:17:45,647
Is that so?
237
00:17:47,483 --> 00:17:48,734
You were with him.
238
00:17:48,817 --> 00:17:50,819
I'm not in the mood, Fausto.
239
00:17:51,612 --> 00:17:53,530
Let's focus on what's important.
240
00:17:54,073 --> 00:17:55,908
Did you call the party members?
241
00:17:57,701 --> 00:18:00,204
Today marks the start
of Cárdenas's downfall
242
00:18:01,163 --> 00:18:02,498
and your lover's too.
243
00:18:03,248 --> 00:18:04,750
That arrogant fucker
244
00:18:06,502 --> 00:18:07,586
is not my lover.
245
00:18:13,675 --> 00:18:14,510
Mr. President?
246
00:18:14,593 --> 00:18:15,593
Where's Zac?
247
00:18:15,636 --> 00:18:17,679
- He must be on his way.
- Boys.
248
00:18:19,431 --> 00:18:22,726
What are you doing? What is going on?
249
00:18:25,604 --> 00:18:26,897
Oh, Rosita.
250
00:18:27,439 --> 00:18:29,108
A lace one? How saucy.
251
00:18:29,191 --> 00:18:31,318
Mr. President, what's going on?
252
00:18:31,401 --> 00:18:33,028
Take the computers!
253
00:18:33,112 --> 00:18:37,449
And get a hacker to check the cloud,
the emails, and all that shit.
254
00:18:37,533 --> 00:18:41,036
And when that traitor gets here,
send him to my office, Rosa.
255
00:18:41,662 --> 00:18:43,413
I want to see him urgently.
256
00:18:49,002 --> 00:18:50,420
Do you really love her?
257
00:18:55,592 --> 00:18:56,969
You don't know how sorry I am
258
00:18:57,052 --> 00:19:00,305
that I didn't have the balls
to leave my wife at the time.
259
00:19:03,058 --> 00:19:05,102
Sometimes, we men are idiots.
260
00:19:05,185 --> 00:19:07,521
She never forgave you, you know?
261
00:19:09,398 --> 00:19:11,942
Nicky wasn't meant to be anyone's lover.
262
00:19:18,699 --> 00:19:20,701
Here's a mountain of evidence
263
00:19:21,285 --> 00:19:24,454
that I gathered during the time
I worked for Cienfuegos.
264
00:19:24,538 --> 00:19:25,789
Evidence of what?
265
00:19:26,415 --> 00:19:29,543
Evidence of misuse of resources,
266
00:19:29,626 --> 00:19:31,712
procurement irregularities,
267
00:19:31,795 --> 00:19:33,797
acceptance of bribes.
268
00:19:33,881 --> 00:19:37,509
There's all kinds
of stuff here, gentlemen.
269
00:19:37,593 --> 00:19:40,512
If we don't do something about this,
270
00:19:40,596 --> 00:19:42,431
somebody else will.
271
00:19:43,056 --> 00:19:44,683
We're all in the same boat.
272
00:19:45,726 --> 00:19:47,269
And I do mean all of us.
273
00:19:50,439 --> 00:19:52,566
Julia, come on in. Welcome.
274
00:19:52,649 --> 00:19:53,649
Thanks.
275
00:19:54,067 --> 00:19:54,902
Gentlemen.
276
00:19:54,985 --> 00:19:56,445
- Julia, hello.
- Morning.
277
00:19:56,528 --> 00:19:57,613
Good morning.
278
00:19:58,238 --> 00:20:00,616
The information we have is damaging.
279
00:20:00,699 --> 00:20:03,076
But what Mrs. Moncada has
280
00:20:03,785 --> 00:20:04,785
is even worse.
281
00:20:05,537 --> 00:20:08,707
I have evidence tying Cienfuegos
282
00:20:09,208 --> 00:20:12,502
to an organ trafficking gang
that operates in our country
283
00:20:13,212 --> 00:20:15,339
with the government's complicity.
284
00:20:16,131 --> 00:20:17,382
That's serious.
285
00:20:18,175 --> 00:20:21,178
My party will request
a trial before the Senate.
286
00:20:21,678 --> 00:20:23,222
A political trial.
287
00:20:24,556 --> 00:20:26,516
We want to oust Cárdenas.
288
00:20:27,392 --> 00:20:31,063
Listen, gentlemen.
This is not about red versus blue.
289
00:20:31,647 --> 00:20:34,942
This is about
honest people versus criminals.
290
00:20:35,442 --> 00:20:39,279
Because that is
what Cárdenas and Cienfuegos are,
291
00:20:39,363 --> 00:20:41,240
they're two criminals.
292
00:20:41,323 --> 00:20:44,284
You want to topple the leaders
of your own party?
293
00:20:44,368 --> 00:20:47,120
Mr. Secretary,
I don't want leaders like that.
294
00:20:48,288 --> 00:20:50,123
Here we have the total opposite,
295
00:20:50,207 --> 00:20:54,419
a man who has decided to sacrifice
the interests of his own party
296
00:20:54,503 --> 00:20:56,004
for the sake of the country.
297
00:20:56,505 --> 00:20:59,049
Or would you prefer to stay in this muck?
298
00:21:07,140 --> 00:21:08,558
You have my support.
299
00:21:08,642 --> 00:21:10,310
Thanks a lot, General.
300
00:21:10,394 --> 00:21:11,395
Mine too.
301
00:21:11,478 --> 00:21:12,813
Thanks, Mr. Secretary.
302
00:21:12,896 --> 00:21:13,896
Thank you.
303
00:21:16,275 --> 00:21:17,109
Cheers.
304
00:21:17,192 --> 00:21:18,443
- Cheers.
- Cheers.
305
00:21:19,736 --> 00:21:21,280
You have my support.
306
00:21:22,155 --> 00:21:23,282
Thanks very much.
307
00:22:00,319 --> 00:22:01,987
You're late, Fausto.
308
00:22:02,571 --> 00:22:05,032
Just some light domestic trouble, sir.
309
00:22:05,115 --> 00:22:06,408
Nothing serious.
310
00:22:07,034 --> 00:22:08,702
What can I help you with?
311
00:22:19,921 --> 00:22:22,883
This is an order signed by my own hand
312
00:22:23,383 --> 00:22:25,886
to bury Zacarías Cienfuegos in prison
313
00:22:26,845 --> 00:22:28,305
for treason.
314
00:22:30,599 --> 00:22:33,018
Arrest him, wherever he is.
315
00:22:35,312 --> 00:22:36,813
What are you waiting for? Music?
316
00:22:38,190 --> 00:22:39,190
Move it.
317
00:22:55,374 --> 00:22:58,460
Keep searching. Check every last corner.
318
00:23:02,172 --> 00:23:05,759
Please, have some respect. This is
the home of the presidential advisor.
319
00:23:05,842 --> 00:23:07,719
The home of a criminal.
320
00:23:08,220 --> 00:23:09,846
A traitor to his country.
321
00:23:13,016 --> 00:23:14,351
Where is Cienfuegos?
322
00:23:17,396 --> 00:23:18,396
I don't know.
323
00:23:18,980 --> 00:23:20,399
He left early.
324
00:23:20,982 --> 00:23:22,109
Without his driver?
325
00:23:23,276 --> 00:23:24,820
He didn't want me to come.
326
00:23:25,529 --> 00:23:26,529
Right.
327
00:23:29,991 --> 00:23:33,412
Do a satellite search
of the car and of Cienfuegos's cell phone,
328
00:23:33,495 --> 00:23:37,374
and issue an order forbidding him
from leaving the country.
329
00:23:37,457 --> 00:23:40,085
We can't risk Cienfuegos fleeing abroad.
330
00:23:46,550 --> 00:23:47,634
Yes, Tirso?
331
00:23:47,717 --> 00:23:50,095
Sir, the police are searching your house.
332
00:23:50,679 --> 00:23:53,056
They have an arrest warrant
signed by the president.
333
00:23:55,142 --> 00:23:56,893
Go to that address we agreed on.
334
00:23:57,602 --> 00:23:58,728
Don't be followed.
335
00:24:03,859 --> 00:24:06,319
So Zacarías was able to escape.
336
00:24:07,154 --> 00:24:09,156
But he can't leave the country easily.
337
00:24:10,323 --> 00:24:13,201
He'll pay for what he did
to Valeria and my daughter.
338
00:24:18,039 --> 00:24:19,916
Hel... Dr. Centeno?
339
00:24:22,461 --> 00:24:23,378
Yes.
340
00:24:23,462 --> 00:24:25,797
Of course. You can count on that.
341
00:24:25,881 --> 00:24:27,591
- What?
- Doctor?
342
00:24:29,426 --> 00:24:31,136
Thanks a lot. Really.
343
00:24:32,554 --> 00:24:33,554
What happened?
344
00:24:34,222 --> 00:24:35,265
What happened?
345
00:24:35,348 --> 00:24:36,975
There is finally a donor.
346
00:24:37,559 --> 00:24:38,643
What?
347
00:24:39,769 --> 00:24:41,480
My mom did this, Simón.
348
00:24:41,563 --> 00:24:42,814
She made this happen.
349
00:24:46,485 --> 00:24:47,986
It will all be okay.
350
00:25:04,336 --> 00:25:05,629
They found a heart.
351
00:25:07,672 --> 00:25:08,672
What?
352
00:25:09,257 --> 00:25:11,843
I just talked to Dr. Centeno,
353
00:25:12,552 --> 00:25:14,930
and you're having surgery this afternoon.
354
00:25:16,223 --> 00:25:17,724
Today? I mean...
355
00:25:18,350 --> 00:25:19,226
Right now?
356
00:25:19,309 --> 00:25:21,561
Do we know anything? Who it is?
357
00:25:21,645 --> 00:25:23,605
- How they died?
- We don't know.
358
00:25:23,688 --> 00:25:25,148
And we won't find out.
359
00:25:25,232 --> 00:25:26,650
All you have to know
360
00:25:27,442 --> 00:25:29,069
is they're a willing donor.
361
00:25:29,694 --> 00:25:30,694
All right.
362
00:25:33,490 --> 00:25:35,617
Whatever happens,
363
00:25:36,368 --> 00:25:37,869
I will always love you.
364
00:25:37,953 --> 00:25:38,954
All right.
365
00:25:43,333 --> 00:25:44,584
Don't worry.
366
00:25:45,168 --> 00:25:46,168
Relax.
367
00:25:48,588 --> 00:25:49,588
She'll be okay.
368
00:25:56,596 --> 00:25:59,724
All right, Samantha. Everything's ready.
369
00:26:00,267 --> 00:26:02,769
We're going to put you under, okay?
370
00:26:02,852 --> 00:26:04,479
- Okay.
- All right.
371
00:26:11,361 --> 00:26:12,361
Mommy.
372
00:26:12,737 --> 00:26:13,737
Hi.
373
00:26:14,823 --> 00:26:15,865
Mom.
374
00:26:16,950 --> 00:26:19,035
You deserve a future, sweetheart.
375
00:26:21,580 --> 00:26:23,248
You have so much life left.
376
00:26:25,250 --> 00:26:26,751
I'm scared, Mom.
377
00:26:31,840 --> 00:26:34,634
From now on,
you'll have a guest in your body.
378
00:26:35,176 --> 00:26:37,721
You'll have to teach it
to coexist with you.
379
00:26:39,306 --> 00:26:40,307
Accept it.
380
00:26:41,641 --> 00:26:44,060
Accept life as it is, honey.
381
00:26:46,396 --> 00:26:47,856
Life is beautiful.
382
00:26:50,066 --> 00:26:51,359
Don't fight it.
383
00:26:53,695 --> 00:26:54,821
Don't be afraid.
384
00:26:57,198 --> 00:26:58,867
I'll always be with you.
385
00:27:02,829 --> 00:27:05,540
I'm scared to death
that Zacarías and Sarmiento
386
00:27:05,624 --> 00:27:07,083
might come for Samantha.
387
00:27:07,167 --> 00:27:08,251
That won't happen.
388
00:27:08,960 --> 00:27:10,587
The hospital is full of cops. Relax.
389
00:27:10,670 --> 00:27:11,963
But you told me
390
00:27:12,547 --> 00:27:14,049
Zacarías is a sore loser.
391
00:27:14,716 --> 00:27:17,677
- And the police can't find him.
- I'm scared too.
392
00:27:18,762 --> 00:27:21,264
But what Samantha
is going through is huge.
393
00:27:22,557 --> 00:27:24,225
We need to focus on her.
394
00:27:37,447 --> 00:27:38,447
Relax.
395
00:27:38,490 --> 00:27:41,034
I can't relax, Sarmiento.
396
00:27:41,534 --> 00:27:43,912
Cienfuegos can no longer protect us.
397
00:27:44,996 --> 00:27:46,665
Don't worry, my friend.
398
00:27:47,165 --> 00:27:50,085
This small setback
will be in the past soon.
399
00:27:50,168 --> 00:27:52,754
They're waiting to take us abroad.
400
00:27:52,837 --> 00:27:57,133
Can't you smell it already?
The first world. The birthplace of art.
401
00:28:01,388 --> 00:28:02,639
Motherfucker!
402
00:28:02,722 --> 00:28:04,224
Don't move, bastard!
403
00:28:04,808 --> 00:28:05,892
Don't you move!
404
00:28:06,643 --> 00:28:09,854
Violence is crass, Inspector.
What can I help you with?
405
00:28:09,938 --> 00:28:12,982
You'll serve a long sentence
for kidnapping, murder,
406
00:28:13,066 --> 00:28:14,401
and organ trafficking.
407
00:28:14,984 --> 00:28:16,903
That sounds heroic, Camacho.
408
00:28:16,986 --> 00:28:19,781
I'm going to enjoy being released
due to a lack of evidence.
409
00:28:22,992 --> 00:28:26,413
We have statements
from Camila Duarte and the Duque family.
410
00:28:27,330 --> 00:28:28,748
Those are just words.
411
00:28:29,374 --> 00:28:31,209
No evidence, no crime, right?
412
00:28:33,545 --> 00:28:34,879
Does that ring a bell?
413
00:28:35,922 --> 00:28:38,091
He gave me all I needed to put you away.
414
00:28:39,467 --> 00:28:41,845
And your number. That's how I found you.
415
00:28:43,263 --> 00:28:44,848
Are you gonna kiss me, Camacho?
416
00:28:52,313 --> 00:28:53,356
ORGAN TRANSPLANT
417
00:28:54,858 --> 00:28:57,277
There goes Samantha's new heart.
418
00:29:07,162 --> 00:29:08,162
Scalpel.
419
00:30:37,752 --> 00:30:39,003
Heart rate?
420
00:30:44,592 --> 00:30:45,677
Hand me that.
421
00:31:09,617 --> 00:31:14,289
Breaking news from the home
of the Secretary of the Interior,
422
00:31:14,372 --> 00:31:15,790
Fausto Benavides,
423
00:31:15,874 --> 00:31:18,084
joined by his wife, Lorena Williams.
424
00:31:18,167 --> 00:31:21,004
They have a serious accusation
to make before the country.
425
00:31:21,087 --> 00:31:22,672
What is this about?
426
00:31:22,755 --> 00:31:24,132
It's about a cancer.
427
00:31:24,215 --> 00:31:28,094
An ethical, moral, and national cancer.
428
00:31:29,095 --> 00:31:31,598
Though it's hard for us to take this step,
429
00:31:32,098 --> 00:31:33,808
our duty is to this country,
430
00:31:33,892 --> 00:31:35,476
not to its leaders.
431
00:31:35,560 --> 00:31:38,062
That is why we've decided to denounce
432
00:31:38,146 --> 00:31:42,191
the unconscionable administration
of President Cárdenas
433
00:31:42,692 --> 00:31:45,862
and his advisor, Zacarías Cienfuegos,
434
00:31:46,654 --> 00:31:49,157
two of the biggest crooks
in our country's history.
435
00:31:49,240 --> 00:31:52,785
What these two have done
with the country's funds
436
00:31:52,869 --> 00:31:54,621
is actually obscene.
437
00:31:55,330 --> 00:31:58,833
It's a shame that our countries
keep falling prey to leaders
438
00:31:58,917 --> 00:32:00,752
who are so mediocre and immoral.
439
00:32:00,835 --> 00:32:03,504
All they do is trick people
440
00:32:03,588 --> 00:32:05,840
with their populist rhetoric
441
00:32:05,924 --> 00:32:10,053
so that the country
ends up becoming a factory of poverty.
442
00:32:10,136 --> 00:32:12,347
And that's not even the worst of it.
443
00:32:12,430 --> 00:32:16,309
The worst part
is their abhorrent collusion
444
00:32:16,392 --> 00:32:21,981
with a gang of organ traffickers
that have worked in the country for years.
445
00:32:22,065 --> 00:32:24,943
It's actually perverse.
446
00:32:25,026 --> 00:32:28,404
Let's not forget the First Lady,
Mrs. Greta Volcán,
447
00:32:28,488 --> 00:32:32,951
a former beauty queen who spends her time
traveling around the world,
448
00:32:33,034 --> 00:32:37,622
her extravagant spending
of taxpayer money,
449
00:32:37,705 --> 00:32:40,375
buying jewelry and expensive clothing.
450
00:32:40,458 --> 00:32:41,918
That fucking whore!
451
00:32:42,001 --> 00:32:45,588
Secretary Benavides also stated
he plans to support Julia Moncada,
452
00:32:45,672 --> 00:32:48,925
who has proposed a vote of no-confidence
453
00:32:49,008 --> 00:32:51,344
against President Cárdenas.
454
00:32:51,427 --> 00:32:54,681
This paves the way
for the president to be removed.
455
00:32:54,764 --> 00:32:56,891
To make matters worse, today, the...
456
00:32:56,975 --> 00:33:00,269
- How do you turn this fucking thing off?
- Here.
457
00:33:00,353 --> 00:33:02,689
Those motherfucking traitors!
458
00:33:03,231 --> 00:33:04,482
My darling president!
459
00:33:05,108 --> 00:33:07,527
Hey, have you seen the news about...
460
00:33:07,610 --> 00:33:08,987
Oh, sorry.
461
00:33:09,529 --> 00:33:11,698
I came to see
if the president heard about...
462
00:33:11,781 --> 00:33:13,908
Yes, the president heard,
463
00:33:13,992 --> 00:33:15,410
and the First Lady too.
464
00:33:16,035 --> 00:33:19,664
So if he offered you a house
to fuck you in,
465
00:33:19,747 --> 00:33:21,666
you're screwed, Rosita.
466
00:33:21,749 --> 00:33:24,794
There's no house,
no president, not a fucking thing.
467
00:33:29,507 --> 00:33:31,175
Excuse me, Mr. President.
468
00:33:43,563 --> 00:33:45,732
Everything was perfect.
469
00:33:45,815 --> 00:33:46,815
Yes.
470
00:33:49,235 --> 00:33:50,862
We're celebrating tonight.
471
00:33:52,780 --> 00:33:54,574
You're going to be president.
472
00:33:55,241 --> 00:33:56,993
There's a lot to celebrate.
473
00:34:01,456 --> 00:34:02,456
What is this?
474
00:34:03,041 --> 00:34:04,375
Lorena Williams?
475
00:34:05,043 --> 00:34:07,795
- What?
- We have a warrant for your arrest.
476
00:34:07,879 --> 00:34:11,716
- You have the right to remain silent...
- You're nuts! What is this?
477
00:34:12,300 --> 00:34:17,055
You got in too deep with Cienfuegos,
and now your name is everywhere.
478
00:34:17,555 --> 00:34:20,683
Did you think
I wouldn't make you pay for that video?
479
00:34:20,767 --> 00:34:21,767
What is this?
480
00:34:22,560 --> 00:34:24,520
I suggest you call your lover...
481
00:34:24,604 --> 00:34:26,230
Well, I doubt he'll answer.
482
00:34:26,314 --> 00:34:28,107
Because, to him,
483
00:34:28,816 --> 00:34:31,235
you're disposable too.
484
00:34:31,319 --> 00:34:33,946
- Take her away!
- Fausto, you'll pay for this.
485
00:34:34,030 --> 00:34:36,199
- Let's go.
- You're no one without me!
486
00:34:36,282 --> 00:34:38,451
You're a fool. You're terrible in bed.
487
00:34:38,534 --> 00:34:40,161
- You asshole!
- Let's go.
488
00:34:40,244 --> 00:34:42,413
If they lay one finger on me,
I'll end you!
489
00:34:42,497 --> 00:34:43,331
Let's go.
490
00:34:43,414 --> 00:34:46,084
You'll come crawling to my cell
to ask for help!
491
00:34:46,167 --> 00:34:48,878
- It's an investment.
- You jackass.
492
00:34:48,961 --> 00:34:50,546
Don't touch me!
493
00:34:51,297 --> 00:34:54,050
Don't you dare lay a finger on me or else!
494
00:34:55,551 --> 00:34:57,887
Go. Quick. Take that down.
495
00:35:14,028 --> 00:35:19,492
MISS ORGASM
THE SECRET TAPE OF THE FIRST LADY
496
00:35:20,576 --> 00:35:22,870
This was Zacarías, that prick.
497
00:35:29,627 --> 00:35:31,879
Thanks for saving my life, Tulio.
498
00:35:34,674 --> 00:35:37,260
I had to do at least
one thing right by you.
499
00:35:39,178 --> 00:35:40,680
It's all working out, right?
500
00:35:43,808 --> 00:35:46,686
I still can't believe
that the gig at Eden was a trap.
501
00:35:48,146 --> 00:35:50,481
I felt like a real star there.
502
00:35:53,568 --> 00:35:55,153
And it was all a lie.
503
00:35:58,156 --> 00:36:00,032
I ended up hanging like meat
504
00:36:00,616 --> 00:36:03,578
in a warehouse full of roaches.
505
00:36:07,874 --> 00:36:09,876
But for a few nights at Eden,
506
00:36:11,335 --> 00:36:14,422
I felt like the tropical storm
I always wanted to be.
507
00:36:23,139 --> 00:36:24,473
Someday, Nicky.
508
00:36:25,725 --> 00:36:26,725
Someday.
509
00:36:32,857 --> 00:36:34,609
Hold me.
510
00:36:42,700 --> 00:36:44,160
No taking advantage of me.
511
00:36:49,582 --> 00:36:51,667
Just kidding. Take advantage of me.
512
00:37:18,194 --> 00:37:20,571
I think she just felt her mom.
513
00:37:23,324 --> 00:37:24,825
Valeria would always
514
00:37:25,910 --> 00:37:27,411
touch her nose like that.
515
00:37:32,541 --> 00:37:35,086
Don't worry. It's actually a good thing.
516
00:37:45,846 --> 00:37:47,556
I have to leave for a while.
517
00:37:48,224 --> 00:37:49,224
What happened?
518
00:37:50,518 --> 00:37:51,518
Nothing.
519
00:38:14,917 --> 00:38:16,043
Hi, gorgeous.
520
00:38:16,544 --> 00:38:17,878
Hi. Hey.
521
00:38:25,303 --> 00:38:26,303
Hi.
522
00:38:28,180 --> 00:38:29,390
Welcome back.
523
00:38:31,976 --> 00:38:33,269
I missed you so much.
524
00:38:34,562 --> 00:38:35,730
So much.
525
00:39:12,141 --> 00:39:14,852
All my sleepless nights
bear your name, Camila.
526
00:39:19,315 --> 00:39:20,983
Ever since we met...
527
00:39:23,486 --> 00:39:25,738
and fantasized about happiness.
528
00:39:29,575 --> 00:39:31,118
Happiness, I now understand,
529
00:39:32,745 --> 00:39:34,121
will never be possible.
530
00:39:37,583 --> 00:39:40,086
The Camila I fell in love with is gone.
531
00:39:45,007 --> 00:39:48,594
I killed her the day I chose
Valeria Duque's heart to save your life.
532
00:39:50,596 --> 00:39:54,016
Because of my obsession
to prove my love to you,
533
00:39:54,100 --> 00:39:55,434
I hurt so many people.
534
00:39:57,228 --> 00:39:59,313
My life makes no sense without you.
535
00:40:00,481 --> 00:40:01,481
It just doesn't.
536
00:40:02,316 --> 00:40:03,734
I don't want your forgiveness,
537
00:40:04,735 --> 00:40:05,945
let alone your pity.
538
00:40:07,071 --> 00:40:08,572
I just want to fix
539
00:40:09,615 --> 00:40:10,615
what I broke.
540
00:40:12,993 --> 00:40:14,787
When you were about to die...
541
00:40:18,499 --> 00:40:20,418
I wanted to give you my heart,
542
00:40:22,128 --> 00:40:23,587
but your blood and mine...
543
00:40:26,048 --> 00:40:27,466
were too different.
544
00:40:33,055 --> 00:40:35,307
So I made the worst possible choice.
545
00:40:37,726 --> 00:40:40,187
Last night, while I was thinking
546
00:40:40,813 --> 00:40:42,022
about all of this,
547
00:40:43,399 --> 00:40:45,526
I checked Samantha's medical record.
548
00:40:49,113 --> 00:40:51,657
And I found out I was a match for her.
549
00:40:54,785 --> 00:40:56,036
I understood everything...
550
00:40:59,498 --> 00:41:00,624
in an instant.
551
00:41:03,294 --> 00:41:04,462
Life has
552
00:41:06,130 --> 00:41:07,840
a cruel sense of irony.
553
00:41:11,218 --> 00:41:12,344
I wanted laughs.
554
00:41:15,222 --> 00:41:16,640
Long breakfasts.
555
00:41:18,476 --> 00:41:19,518
Children.
556
00:41:24,482 --> 00:41:26,233
I wanted everything with you.
557
00:41:29,445 --> 00:41:30,863
It didn't work out.
558
00:41:32,698 --> 00:41:34,366
But I experienced love.
559
00:41:36,869 --> 00:41:38,245
And I thank you for it.
560
00:41:40,915 --> 00:41:43,626
I loved you the way
only desperate people love.
561
00:41:44,502 --> 00:41:45,503
Forgive me.
562
00:41:48,005 --> 00:41:49,006
Forgive me.
563
00:41:50,674 --> 00:41:51,926
The overdose...
564
00:41:53,886 --> 00:41:54,970
the delusion,
565
00:41:56,680 --> 00:41:57,806
and the obsession.
566
00:42:01,560 --> 00:42:02,560
Goodbye, Camila.
567
00:43:12,298 --> 00:43:16,802
Why?
568
00:43:22,516 --> 00:43:23,642
Can you imagine
569
00:43:25,477 --> 00:43:26,895
how I feel right now,
570
00:43:26,979 --> 00:43:29,189
knowing the heart beating
571
00:43:30,149 --> 00:43:32,318
inside my daughter's chest is Zacarías's?
572
00:43:36,614 --> 00:43:40,159
Maybe it was the only way
he could stay close to me.
573
00:43:42,620 --> 00:43:45,164
Samantha can never ever know
574
00:43:45,706 --> 00:43:46,790
who the donor was.
575
00:43:46,874 --> 00:43:48,375
And I mean never.
576
00:43:54,006 --> 00:43:56,550
Right now, the most important thing to me
577
00:43:57,801 --> 00:44:00,638
is for my children to smile,
to have peace again,
578
00:44:00,721 --> 00:44:02,514
to return to their old selves.
579
00:44:03,432 --> 00:44:04,892
That's what I want the most.
580
00:44:23,661 --> 00:44:27,206
Samantha was saved by the heart
of the man who killed her mother.
581
00:44:28,374 --> 00:44:31,418
Maybe that is
what they call "poetic justice."
582
00:44:32,252 --> 00:44:33,420
In any case,
583
00:44:33,921 --> 00:44:35,673
it's now time to rebuild,
584
00:44:36,382 --> 00:44:37,382
to forget,
585
00:44:38,008 --> 00:44:40,844
to tame our memories
in order to lessen the pain
586
00:44:41,679 --> 00:44:44,181
and celebrate
the privilege of being alive.
587
00:44:50,938 --> 00:44:54,233
I still wonder if Simón and I
are ready to be together
588
00:44:54,316 --> 00:44:55,818
after what happened.
589
00:44:56,568 --> 00:44:59,363
Is Valeria's shadow still between us?
590
00:45:00,447 --> 00:45:03,992
Or am I the shadow,
the one in the middle of their love?
591
00:45:05,077 --> 00:45:06,829
Is there an outsider in this story?
592
00:45:08,038 --> 00:45:09,998
As I said in the beginning,
593
00:45:11,333 --> 00:45:12,626
some love stories
594
00:45:13,627 --> 00:45:15,629
can tear your heart apart.
595
00:48:44,671 --> 00:48:47,549
Subtitle translation by: G.R.
41346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.