All language subtitles for Moondance.1994.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,224 --> 00:00:58,784 - Last one home has to cook. - No chance. 2 00:01:04,133 --> 00:01:06,397 Is that the best you can do? 3 00:01:19,516 --> 00:01:21,417 Come on. 4 00:01:29,962 --> 00:01:32,294 Ishka! 5 00:01:32,397 --> 00:01:35,332 - Our lunch. - Leave it. 6 00:01:36,268 --> 00:01:38,168 Ishka. 7 00:02:25,355 --> 00:02:28,120 What's that supposed to be? 8 00:02:28,226 --> 00:02:30,126 Eat it. 9 00:02:30,228 --> 00:02:33,629 - It was your fault. - Eeew. Dogfish. 10 00:02:52,118 --> 00:02:54,450 Ishka. 11 00:02:58,492 --> 00:03:00,323 Do ya think we could race her? 12 00:03:00,428 --> 00:03:03,886 I can't see any dog gettin' the better of her, can you? 13 00:03:09,838 --> 00:03:13,740 If we won loads of races, we'd buy a boat and sail to Africa to see Mum. 14 00:03:17,313 --> 00:03:20,544 I bet they've never seen a greyhound in Africa before. 15 00:03:20,650 --> 00:03:24,279 After Africa, we could go to... 16 00:03:27,958 --> 00:03:29,858 Uzbekistan. 17 00:03:36,201 --> 00:03:39,762 We'd race her all over the world, and we'd win bags of money. 18 00:03:39,871 --> 00:03:42,601 It'd be brilliant, wouldn't it? 19 00:03:47,313 --> 00:03:50,646 If she was a champion, you'd realize what we have in our hands. 20 00:03:51,851 --> 00:03:53,752 Patrick? 21 00:03:53,854 --> 00:03:56,254 What? What do we have in our hands then? 22 00:03:56,356 --> 00:03:58,620 A hot potato. 23 00:04:13,375 --> 00:04:15,900 Faster! Faster! 24 00:04:36,767 --> 00:04:39,065 Oh, my God. Father McGrath. 25 00:04:42,107 --> 00:04:45,076 - Hello, Father McGrath. - Ah, Patrick. 26 00:04:47,312 --> 00:04:49,439 Now let me see. 27 00:04:49,548 --> 00:04:51,949 Your face is familiar, but... 28 00:04:52,051 --> 00:04:54,212 Dominic. 29 00:04:55,655 --> 00:04:58,283 Holy Moses. I hardly recognized ya. 30 00:04:58,391 --> 00:05:02,351 It's been so long since you graced us with your presence at school. 31 00:05:02,463 --> 00:05:05,159 I'm sorry Dominic hasn't been in school very much recently. 32 00:05:05,265 --> 00:05:10,134 I rest you don't bother your head about it. It's only an education he's missing... 33 00:05:10,237 --> 00:05:13,503 and only the rest of his life he'll make a bollocks of. 34 00:05:13,608 --> 00:05:15,508 Excuse me Latin. 35 00:05:15,610 --> 00:05:18,943 Actually, Aunt Dorothy has decided I'm being wasted at National School. 36 00:05:19,047 --> 00:05:21,516 She enrolled me as a boarder in St.Jude's. 37 00:05:21,617 --> 00:05:23,312 Has she now? 38 00:05:25,287 --> 00:05:29,246 Saint Jude patron saint of hopeless cases. 39 00:05:29,358 --> 00:05:31,919 How appropriate. 40 00:05:32,028 --> 00:05:35,964 Well, all I can say is good luck to your new teachers. 41 00:05:36,066 --> 00:05:38,864 It's you who needs luck, preacher. 42 00:05:38,969 --> 00:05:41,097 Let him go, brother, this time. 43 00:06:13,607 --> 00:06:15,905 Okay, where were we? 44 00:06:19,815 --> 00:06:22,409 In trouble. 45 00:06:52,483 --> 00:06:55,509 You call that giving cover? 46 00:06:55,620 --> 00:06:57,953 You call that running? 47 00:07:04,563 --> 00:07:07,499 - I got a great idea of where we should go next. - I don't wanna hear it. 48 00:07:07,601 --> 00:07:09,865 - You'll change your mind when I tell ya. - Shut up. 49 00:07:09,970 --> 00:07:13,235 - Okay. - No more ideas. I never wanna hear any more ideas again. 50 00:07:13,340 --> 00:07:15,241 - Okay. - All right. 51 00:07:19,513 --> 00:07:21,743 Ireland. Let's go to Ireland. 52 00:07:23,317 --> 00:07:26,845 I thought deep down you really wanted to hear it. 53 00:07:26,955 --> 00:07:28,855 - They speak English there. - They do? 54 00:07:28,957 --> 00:07:31,425 - And they got horses and beaches. - No swimming. 55 00:07:31,526 --> 00:07:34,291 And banks, lots of banks. 56 00:07:34,397 --> 00:07:36,957 I'll think about it. 57 00:07:37,066 --> 00:07:39,330 You take the ones on the right. 58 00:07:39,435 --> 00:07:41,494 I'll take the ones on the left. 59 00:07:41,604 --> 00:07:44,597 Hey, wait a second. You didn't see Preacher McGrath out there, did you? 60 00:07:44,708 --> 00:07:47,268 - Preacher McGrath, no. - Good. 61 00:07:47,378 --> 00:07:50,404 For a moment there I thought we were in trouble. 62 00:08:15,976 --> 00:08:19,639 Wouldn't it be brilliant if people stopped livin' in houses altogether? 63 00:08:19,746 --> 00:08:22,238 Absolutely. 64 00:08:49,579 --> 00:08:52,947 What's that ridiculous sign? 65 00:08:53,050 --> 00:08:55,018 "No entry." 66 00:08:55,119 --> 00:08:57,952 Come on. We'll try the side door. 67 00:09:00,959 --> 00:09:03,359 Of course a difficult choice for their mother: 68 00:09:03,462 --> 00:09:08,297 to look after her sons or live with an obscure tribe in Africa. 69 00:09:09,701 --> 00:09:15,231 Mind you, the boys appear to be living like savages. 70 00:09:15,341 --> 00:09:18,606 Katherine will soon be able to write a book about them. Where are they? 71 00:09:18,711 --> 00:09:20,907 Patrick? Dominic? 72 00:09:44,173 --> 00:09:46,801 Patrick? Dominic? 73 00:09:46,909 --> 00:09:49,572 Oh, God. 74 00:09:51,915 --> 00:09:54,475 Aunt Dracula. What's she doin' out? 75 00:09:54,584 --> 00:09:56,824 - The sun hasn't gone down yet. - Better get some garlic. 76 00:10:01,859 --> 00:10:05,351 Father McGrath and I had a little chat. 77 00:10:05,463 --> 00:10:08,092 I've been in touch with St.Joseph's. 78 00:10:08,200 --> 00:10:11,727 Excellent record... with certain children. 79 00:10:11,837 --> 00:10:14,032 Really? 80 00:10:14,139 --> 00:10:16,266 Look, he'd meet boys of his own age. 81 00:10:16,375 --> 00:10:18,571 He can always come home at weekends. 82 00:10:18,678 --> 00:10:21,169 He wouldn't be happy carted off to some school. 83 00:10:21,281 --> 00:10:25,274 - You tried that before and look what happened. - Ah, there you are. 84 00:10:25,385 --> 00:10:29,254 Patrick, this is Anya. She's helping me with the horses for the summer. 85 00:10:45,807 --> 00:10:48,572 How nice to see you. 86 00:10:48,678 --> 00:10:50,669 How have you been? 87 00:10:52,582 --> 00:10:54,709 Patrick. 88 00:10:54,817 --> 00:10:58,584 It's very bright in here. Don't you think it's bright, Aunt Dorothy? 89 00:10:58,689 --> 00:11:02,557 Should I, uh... draw the curtain? 90 00:11:03,894 --> 00:11:06,386 - Dominic. - Yes, Patrick? 91 00:11:06,498 --> 00:11:08,989 Why don't you show Anya the garden. 92 00:11:12,537 --> 00:11:14,437 Delighted. 93 00:11:16,509 --> 00:11:19,342 - Have you heard from your mother? - She wrote a few weeks ago. 94 00:11:19,445 --> 00:11:21,345 She said to send you her love. 95 00:11:23,015 --> 00:11:25,143 Did she think to send money? 96 00:11:25,252 --> 00:11:28,312 Uh, we're all right for money. 97 00:11:31,825 --> 00:11:34,624 Your car? 98 00:11:34,729 --> 00:11:38,358 Come on. I want to introduce you to Ishka. 99 00:11:40,301 --> 00:11:43,031 - What's that? - Lobster pods. 100 00:11:47,576 --> 00:11:49,476 Hello, Ishka. 101 00:11:49,578 --> 00:11:51,876 I'm Anya. 102 00:11:56,119 --> 00:11:58,553 Ishka's a beautiful name. 103 00:11:58,655 --> 00:12:01,488 Means " water" in Irish. 104 00:12:01,591 --> 00:12:05,289 Mom rescued her from the river when she was just a pup. 105 00:12:08,599 --> 00:12:10,726 Ishka. 106 00:12:10,834 --> 00:12:12,735 We're going to race her soon. 107 00:12:18,076 --> 00:12:20,237 This is my special pet. 108 00:12:20,345 --> 00:12:22,678 Oh. Nice. 109 00:12:24,550 --> 00:12:26,848 Are you going to race her too? 110 00:12:32,326 --> 00:12:35,523 But this is exactly what I saw last time. 111 00:12:35,629 --> 00:12:39,121 He's a bit behind, but I know he can catch up. 112 00:12:46,107 --> 00:12:49,634 It's all right. You've nothing to hide. 113 00:12:52,548 --> 00:12:54,812 But it's none of her business! 114 00:12:54,917 --> 00:12:57,317 Your education is my business! 115 00:12:57,419 --> 00:13:00,685 Your brother and I have decided it's time you went to boarding school. 116 00:13:00,790 --> 00:13:03,588 I haven't said any such thing. That's no answer. 117 00:13:05,262 --> 00:13:08,857 - I promise I'll start doin' lessons with him. - For heaven's sake! 118 00:13:08,965 --> 00:13:12,834 You left school at his age. How could you possibly teach him anything? 119 00:13:19,176 --> 00:13:23,978 I know it's none of my business, but I could come and give Dominic lessons. 120 00:13:24,082 --> 00:13:26,607 That's a brilliant idea. 121 00:13:26,718 --> 00:13:29,016 It's very kind of you, Anya, but I don't... 122 00:13:29,122 --> 00:13:33,058 But it would be good for me also. I need to practice my English. 123 00:13:33,159 --> 00:13:36,060 As long as Dominic doesn't mind teaching me. 124 00:13:49,010 --> 00:13:50,910 Anya! 125 00:14:04,460 --> 00:14:06,792 You're late. I've waited for hours. 126 00:14:06,896 --> 00:14:09,263 Hours? 127 00:14:09,366 --> 00:14:11,698 Well, it felt like hours. 128 00:14:11,802 --> 00:14:15,465 I still have to help with the horses. I don't think your aunt... 129 00:14:15,572 --> 00:14:19,339 - Don't say her name. - Not in front of the poor animal. 130 00:14:19,444 --> 00:14:21,674 Can I get up? 131 00:14:30,756 --> 00:14:33,452 Mom used to ride out here every morning. 132 00:14:33,559 --> 00:14:36,654 - Is she really living with a tribe in Africa? - Yeah. 133 00:14:36,763 --> 00:14:39,027 She was the first white person they ever saw. 134 00:14:39,132 --> 00:14:42,363 She's gonna write a book and become famous when she gets back. 135 00:14:51,645 --> 00:14:53,704 Come on! 136 00:15:06,863 --> 00:15:09,491 You said you liked mashed potatoes. 137 00:15:14,671 --> 00:15:16,605 How's school? 138 00:15:16,707 --> 00:15:19,175 I think Dominic's enjoying it. 139 00:15:24,949 --> 00:15:27,417 No, Anya, I can't. 140 00:15:27,519 --> 00:15:30,682 You have no money: I have. It's simple. 141 00:15:35,628 --> 00:15:37,926 What if I take something for it? 142 00:15:38,030 --> 00:15:40,498 What? 143 00:15:43,002 --> 00:15:45,369 I'll think of something. 144 00:15:55,983 --> 00:15:58,383 Come on. What year? 145 00:16:08,096 --> 00:16:10,997 I told you the answer five minutes ago. 146 00:16:16,239 --> 00:16:18,230 History is useless. 147 00:16:22,780 --> 00:16:25,977 Who cares when some king defeated some other king in some field... 148 00:16:26,083 --> 00:16:29,348 for some stupid reason or other? 149 00:16:29,453 --> 00:16:33,185 So far you refuse to do math, geography... 150 00:16:33,291 --> 00:16:35,350 - Boring. - and now history. 151 00:16:35,460 --> 00:16:38,918 It's stupid. What does it all matter? 152 00:16:39,030 --> 00:16:41,363 Dominic, you're impossible. 153 00:16:41,467 --> 00:16:45,198 Anya, I know. 154 00:16:57,985 --> 00:17:00,045 - Well, where'd you get it? - Off Killmore. 155 00:17:00,154 --> 00:17:04,386 Geez, he was fast. 156 00:17:04,492 --> 00:17:08,087 But Ishka kept with him all the way. You should have seen her. 157 00:17:11,700 --> 00:17:13,600 Poor hare. 158 00:17:15,604 --> 00:17:17,504 Poor dead hare. 159 00:17:23,446 --> 00:17:25,346 Ink by itself. 160 00:17:27,484 --> 00:17:29,385 This, though dead... 161 00:18:24,580 --> 00:18:27,015 See ya tomorrow. 162 00:18:42,133 --> 00:18:44,101 Come on. 163 00:19:02,689 --> 00:19:04,681 Look. 164 00:19:06,794 --> 00:19:10,924 Poor lobsters. You must be bringing us luck, Anya. 165 00:19:13,701 --> 00:19:15,761 Can you show me how to row? 166 00:19:16,872 --> 00:19:18,772 Sure. 167 00:19:46,971 --> 00:19:49,201 Man overboard! 168 00:19:51,776 --> 00:19:53,711 I can't swim! 169 00:19:53,813 --> 00:19:56,475 Neither can we. 170 00:20:26,148 --> 00:20:29,208 Ah, no. The princess of darkness. 171 00:20:29,318 --> 00:20:32,482 I bet she'll be really, really pleased to see us. 172 00:20:36,793 --> 00:20:40,229 Anya, where have you been? You said you'd be back for dinner. 173 00:20:40,330 --> 00:20:42,231 Look. We got you a lobster. 174 00:20:42,333 --> 00:20:46,793 For God's sake! Well, put it in the boat and get into the car. 175 00:20:46,904 --> 00:20:50,238 - Hurry up! - No, I want to ride back. 176 00:20:50,342 --> 00:20:53,800 Don't be ridiculous. Dominic! 177 00:20:53,912 --> 00:20:57,245 - It's too dark now. - I'll race ya. 178 00:20:57,349 --> 00:20:59,476 Dominic! 179 00:21:23,077 --> 00:21:25,170 Watch it! 180 00:21:25,280 --> 00:21:27,646 Ya-a-a-a! 181 00:21:50,942 --> 00:21:53,672 You're lucky you didn't break your bloody neck. 182 00:21:53,778 --> 00:21:57,715 No doubt your mother would applaud such recklessness, but I don't. 183 00:21:57,816 --> 00:22:00,649 Get your things. We're going. 184 00:22:02,287 --> 00:22:04,187 I think I will stay. 185 00:22:07,493 --> 00:22:09,984 Oh, I see. 186 00:22:11,598 --> 00:22:14,931 You two didn't waste any time. 187 00:22:15,034 --> 00:22:17,765 - Just typical! - It's not what you're thinkin'. 188 00:22:17,872 --> 00:22:20,500 I don't want to hear another word. 189 00:22:20,608 --> 00:22:24,840 - Get into the car. - I'm not going back. I want to stay. 190 00:22:51,975 --> 00:22:54,773 You did it, Anya! You stood up to Aunt Dracula! 191 00:23:04,924 --> 00:23:07,893 You're like an angel of mist. 192 00:23:20,540 --> 00:23:22,838 Faster! Faster! 193 00:23:29,083 --> 00:23:31,643 Speed up! Speed up! 194 00:23:33,789 --> 00:23:36,417 So how's that one fit you then, Murty, huh? 195 00:23:36,525 --> 00:23:40,017 Once again, John Joe, I'd never settle in this yoke. 196 00:23:40,128 --> 00:23:42,358 Take your time, Murty. Take your time. 197 00:23:42,464 --> 00:23:44,695 You'll be long enough dead. 198 00:23:46,803 --> 00:23:49,636 How are ya, John Joe? I need the order made up. 199 00:23:49,739 --> 00:23:51,798 Uh-huh. Don't go away. 200 00:24:02,921 --> 00:24:04,821 There ya go. 201 00:24:06,358 --> 00:24:08,849 A guest over at Roslare, huh? 202 00:24:08,960 --> 00:24:13,830 Must be a great attraction for you young fellas to have a woman about the place. 203 00:24:13,933 --> 00:24:18,393 Does you not all get bored in the evenings? 204 00:24:18,504 --> 00:24:20,734 How do you keep yourselves occupied at all? 205 00:24:20,840 --> 00:24:23,537 Can't think for the life of me... 206 00:24:23,643 --> 00:24:25,838 what you get up to. 207 00:24:27,214 --> 00:24:30,342 I thought in a place like this... 208 00:24:32,220 --> 00:24:35,246 most people spent the whole night fucking. 209 00:24:45,300 --> 00:24:47,860 What are we going to do for money? 210 00:24:49,772 --> 00:24:52,799 I'll think of something. 211 00:24:52,909 --> 00:24:55,207 We'll think of something. 212 00:25:23,743 --> 00:25:25,643 Would you... 213 00:25:35,422 --> 00:25:37,322 If I... 214 00:25:37,424 --> 00:25:39,893 What? 215 00:25:39,994 --> 00:25:41,894 Oh, no. 216 00:25:41,996 --> 00:25:43,827 Say it. 217 00:25:47,903 --> 00:25:50,394 Mm-hmm. 218 00:25:50,506 --> 00:25:52,872 I just wanna say... 219 00:26:19,338 --> 00:26:21,238 Hey! 220 00:26:23,609 --> 00:26:25,634 Wait for me! 221 00:26:56,879 --> 00:26:59,177 At the funeral... 222 00:26:59,282 --> 00:27:02,183 Dominic kept singing this nursery rhyme over and over. 223 00:27:02,285 --> 00:27:04,652 Nobody could stop him. 224 00:27:06,023 --> 00:27:08,457 When I asked him why... 225 00:27:08,559 --> 00:27:11,824 he just said that Dad was tellin' him to. 226 00:27:13,497 --> 00:27:17,264 Even now he still believes he saw Dad here. 227 00:27:17,368 --> 00:27:19,666 He was only six. 228 00:27:36,122 --> 00:27:40,354 Must've been terrible for you and your mother, being left alone. 229 00:27:42,095 --> 00:27:45,088 She just took off and left us. 230 00:27:45,199 --> 00:27:48,362 I had to leave school to look after Dominic. 231 00:27:50,972 --> 00:27:54,534 She just comes back when it suits her. Upsets everything... 232 00:27:54,643 --> 00:27:56,702 and then leaves. 233 00:28:13,397 --> 00:28:16,161 So why do we make a bonfire? 234 00:28:17,601 --> 00:28:20,035 Summer Solstice. 235 00:28:20,137 --> 00:28:22,698 The Church calls it St.John's Day... 236 00:28:22,807 --> 00:28:25,037 to try and pretend we're not all pagans. 237 00:28:27,579 --> 00:28:29,479 But we are. 238 00:29:21,672 --> 00:29:24,505 - Promise me you won't run away. - Promise. 239 00:30:18,368 --> 00:30:20,268 Mom! 240 00:30:22,606 --> 00:30:25,404 Mom, you're back! 241 00:30:30,848 --> 00:30:33,214 And not a moment too soon. 242 00:30:33,317 --> 00:30:38,187 Past noon and not a child in the house washed. Hello, Patrick. 243 00:30:38,290 --> 00:30:39,951 Hello. 244 00:30:41,493 --> 00:30:44,053 They've just got hangovers. 245 00:30:44,163 --> 00:30:46,223 We had a party last night. 246 00:30:46,332 --> 00:30:48,493 I got drunk too. 247 00:30:57,111 --> 00:30:59,511 This is Anya. 248 00:30:59,613 --> 00:31:01,843 She's livin' with us. 249 00:31:01,949 --> 00:31:03,849 Livin' with you? 250 00:31:10,926 --> 00:31:14,886 I see. You thought because us and Anya in bed... 251 00:31:14,997 --> 00:31:17,227 you thought we were... no... 252 00:31:20,603 --> 00:31:24,700 And then Anya looked at her and said, "I think I will stay here." 253 00:31:27,444 --> 00:31:32,040 Anyone who can stand up to Aunt Dracula is all right with me. 254 00:31:32,149 --> 00:31:35,551 How long are you to stay this time? A few days? 255 00:31:36,821 --> 00:31:40,086 - Can you stay long? - Yes, I can. 256 00:31:40,191 --> 00:31:42,319 I'm back for good. 257 00:32:26,009 --> 00:32:28,068 Hey, Anya! 258 00:32:31,715 --> 00:32:35,412 A little bit of Africa in the west of Ireland. 259 00:33:20,035 --> 00:33:22,401 What's wrong, Patrick? 260 00:33:24,039 --> 00:33:26,940 I just wished she hadn't come along, that's all. 261 00:33:29,212 --> 00:33:32,545 You know, just when things were goin' so good. 262 00:33:33,917 --> 00:33:36,943 Your mother has nothing to do with us. 263 00:33:37,053 --> 00:33:40,990 just because I like her doesn't change how I feel for you. 264 00:33:41,092 --> 00:33:43,822 You don't know her. She'll mess up everything. 265 00:33:44,929 --> 00:33:46,829 I love you, Patrick. 266 00:33:51,036 --> 00:33:53,971 You have to leave soon, don't you? 267 00:33:54,072 --> 00:33:56,940 I'm supposed to start the university. 268 00:33:58,945 --> 00:34:00,776 Marry me, Anya. 269 00:34:00,880 --> 00:34:03,007 - What? - I'm serious. 270 00:34:23,571 --> 00:34:27,565 - What's wrong with the way things are now? - Well, nothing. 271 00:34:27,677 --> 00:34:30,407 It's just that gettin' married seems the right thing to do. 272 00:34:35,619 --> 00:34:39,487 You do realize she'll be my sister. Next thing you'll be making me a bloody uncle. 273 00:34:39,589 --> 00:34:42,581 - Havin' kids. - Slow down. Give us a chance. 274 00:34:47,165 --> 00:34:50,259 Listen, Dominic, this doesn't change anything. 275 00:35:02,981 --> 00:35:04,916 I'll think about it. 276 00:35:06,019 --> 00:35:08,112 How long? 277 00:35:54,038 --> 00:35:56,598 I made you a wedding present. 278 00:36:01,213 --> 00:36:03,704 This is your bridal chamber. 279 00:36:57,975 --> 00:37:01,571 Dominic, you're hurting me. Stop it! 280 00:37:01,680 --> 00:37:04,843 You can't treat me like a kid! You can't! 281 00:37:04,950 --> 00:37:06,850 I'll tell you one thing, Anya. 282 00:37:12,525 --> 00:37:15,323 You'll be my bride too. 283 00:37:48,798 --> 00:37:51,028 I love Patrick. 284 00:37:52,135 --> 00:37:54,603 I don't want to hurt him. 285 00:37:56,407 --> 00:37:59,308 But why do we have to rush into this? 286 00:38:03,014 --> 00:38:07,281 Oh, God, I feel sick, and I can't find my other stocking. 287 00:38:07,386 --> 00:38:09,286 I'm going to run away. 288 00:38:09,388 --> 00:38:11,879 Running away isn't the answer, believe me. 289 00:38:11,990 --> 00:38:15,722 You end up having to face the very thing you fled from. 290 00:38:19,499 --> 00:38:22,525 Calm down. Calm down. 291 00:38:22,635 --> 00:38:25,969 Don't be ridiculous. How can I be calm? I'm about to be married. 292 00:38:34,114 --> 00:38:35,980 Thanks. 293 00:38:37,852 --> 00:38:39,911 - Patrick? - Anya. 294 00:38:40,021 --> 00:38:43,787 - I have something to tell you. - Where the hell have you been? 295 00:38:43,892 --> 00:38:45,918 - Nowhere. - Nowhere? How could you just... 296 00:38:46,028 --> 00:38:47,791 Please! 297 00:38:50,199 --> 00:38:53,532 Anya, what is it? 298 00:38:57,607 --> 00:39:00,974 I can't do it. I can't marry you. 299 00:39:02,446 --> 00:39:04,415 What? 300 00:39:04,515 --> 00:39:06,915 What do ya mean? 301 00:39:09,087 --> 00:39:11,317 I just need a little more time. 302 00:39:15,728 --> 00:39:20,256 I don't understand. Why do you feel like this now? 303 00:39:22,736 --> 00:39:25,102 What's happened? 304 00:39:30,143 --> 00:39:33,773 - It's you, isn't it? What's she been saying? - Nothing. 305 00:39:33,881 --> 00:39:35,974 You couldn't keep out of it, could ya? 306 00:39:36,083 --> 00:39:39,712 I should've bloody known you'd try and come between us, just like with me and Dominic! 307 00:39:39,820 --> 00:39:43,222 - It really isn't like that. - It's not her fault. Please, listen to me! 308 00:39:43,325 --> 00:39:46,485 - Patrick! - What is it? Do you get pleasure wandering in and out of our lives... 309 00:39:46,495 --> 00:39:49,157 like some hurricane destroying everything in sight? 310 00:39:49,264 --> 00:39:53,463 I was wrong to leave, but you can't blame me for coming back. 311 00:39:53,569 --> 00:39:57,903 Yes, I can! We were fine without you! Just go away and leave us alone! 312 00:39:58,007 --> 00:40:00,373 - Let's not do this... - Ah, shut up! 313 00:40:04,982 --> 00:40:07,212 Patrick, wait. 314 00:40:07,317 --> 00:40:09,717 God. 315 00:40:20,232 --> 00:40:22,530 Try to understand. 316 00:40:24,170 --> 00:40:26,365 I'm sorry, Patrick. 317 00:40:34,014 --> 00:40:36,209 I don't want us to end. 318 00:40:39,987 --> 00:40:44,253 ♪ All the leaves on the trees have fallen ♪ 319 00:40:44,358 --> 00:40:48,522 ♪ Through the sound of the breezes that blow ♪ 320 00:40:48,629 --> 00:40:52,225 ♪ I'm trying to please to the calling ♪ 321 00:40:52,334 --> 00:40:55,861 ♪ Of your heartstrings that play soft and low ♪ 322 00:40:55,971 --> 00:40:58,132 Ishka! 323 00:40:58,240 --> 00:41:02,143 ♪ And all the night's magic ♪ 324 00:41:02,245 --> 00:41:06,739 ♪ Seems to whisper in a hush ♪ 325 00:41:06,850 --> 00:41:10,981 ♪ All the soft moonlight ♪ 326 00:41:11,088 --> 00:41:15,923 ♪ Seems to shine in your blush ♪ 327 00:41:16,026 --> 00:41:20,623 ♪ Can I just have one more moondance ♪ 328 00:41:20,732 --> 00:41:24,429 ♪ With you, my love ♪ 329 00:41:24,536 --> 00:41:29,304 ♪ Can I just make some more romance ♪ 330 00:41:29,408 --> 00:41:32,434 ♪ With you, my love ♪ 331 00:41:33,813 --> 00:41:37,375 ♪ Well, I want to make love to you tonight ♪ 332 00:41:37,484 --> 00:41:41,420 ♪ I can't wait till the morning has come ♪ 333 00:41:43,891 --> 00:41:46,520 Ishka! 334 00:41:46,628 --> 00:41:51,497 ♪ And straight into my arms you will run ♪ 335 00:41:51,599 --> 00:41:55,365 ♪ And when you come my heart will be waiting ♪ 336 00:41:55,470 --> 00:42:00,204 ♪ To make sure that you're never alone ♪ 337 00:42:01,810 --> 00:42:04,608 Ishka, leave it! 338 00:42:04,713 --> 00:42:08,411 ♪ There and then I will make you my own ♪ 339 00:42:08,518 --> 00:42:12,955 ♪ And every time I just touch you ♪ 340 00:42:13,056 --> 00:42:17,494 ♪ You just tremble inside ♪ 341 00:42:17,595 --> 00:42:22,362 ♪ And I know how much you want me ♪ 342 00:42:22,466 --> 00:42:26,233 ♪ That you can't hide ♪ 343 00:42:26,338 --> 00:42:31,002 ♪ Can I just have one more moondance ♪ 344 00:42:31,109 --> 00:42:34,237 ♪ With you, my love ♪ 345 00:42:35,949 --> 00:42:39,680 ♪ Can I just make some more romance ♪ 346 00:42:39,786 --> 00:42:42,949 ♪ With you, my love ♪♪ 347 00:43:16,159 --> 00:43:18,525 We saw her at the same time. 348 00:43:20,464 --> 00:43:23,628 I just couldn't stop Ishka. 349 00:43:23,735 --> 00:43:27,535 And when the hare was dead, all that beauty died too. 350 00:43:30,441 --> 00:43:33,343 It was the day they were to be married. 351 00:43:34,480 --> 00:43:36,914 I keep thinkin'... 352 00:43:38,017 --> 00:43:40,212 if I hadn't caught it... 353 00:43:43,490 --> 00:43:46,015 then maybe they would have. 354 00:43:46,126 --> 00:43:48,390 It's not your fault. 355 00:44:15,825 --> 00:44:18,726 You know Patrick isn't going to stay here. 356 00:44:21,398 --> 00:44:23,696 He wants to move to Dublin. 357 00:44:25,569 --> 00:44:29,027 And you want to go with him, don't you? 358 00:44:32,877 --> 00:44:37,075 I think Patrick would be hurt if you stayed. 359 00:44:37,182 --> 00:44:39,651 And anyway... 360 00:44:40,986 --> 00:44:43,420 you'd miss each other too much. 361 00:44:46,992 --> 00:44:51,396 If I did go, would you be all right? 362 00:44:53,266 --> 00:44:56,565 You'd have to promise to visit me whenever I got too lonely. 363 00:44:58,506 --> 00:45:00,337 Of course I would. 364 00:45:02,543 --> 00:45:04,443 I love you, Dominic. 365 00:45:06,080 --> 00:45:08,811 I really do. 366 00:45:17,394 --> 00:45:19,692 I won't go. 367 00:46:01,308 --> 00:46:04,937 ♪ Have I told you lately ♪ 368 00:46:05,045 --> 00:46:07,879 ♪ That I love you ♪ 369 00:46:09,584 --> 00:46:11,484 ♪ Have I told you ♪ 370 00:46:11,586 --> 00:46:15,353 ♪ There's no one above you ♪ 371 00:46:16,759 --> 00:46:19,751 ♪ Fill my heart with gladness ♪ 372 00:46:19,862 --> 00:46:23,059 ♪ Take away my sadness ♪ 373 00:46:23,165 --> 00:46:26,693 ♪ Ease my troubles that's what you do ♪ 374 00:46:28,939 --> 00:46:31,806 ♪ Now the mornin' sun ♪ 375 00:46:31,908 --> 00:46:36,778 ♪ And all its glory ♪ 376 00:46:36,881 --> 00:46:41,841 ♪ Greets the day with hope and comfort too ♪ 377 00:46:43,789 --> 00:46:46,952 ♪ You fill my life with laughter ♪ 378 00:46:47,059 --> 00:46:50,517 ♪ You can make it vetter ♪ 379 00:46:50,629 --> 00:46:54,430 ♪ Ease my troubles that's what you do ♪ 380 00:46:56,836 --> 00:46:59,396 ♪ There's a love that's divine ♪ 381 00:47:01,040 --> 00:47:04,408 ♪ And it's yours and it's mine ♪♪ 382 00:47:16,124 --> 00:47:19,059 Do we know what the flat's like? 383 00:47:19,160 --> 00:47:23,359 - It's free: that's the important thing. - God bless Rose's boyfriend. 384 00:47:23,466 --> 00:47:25,696 - What's his name? - Pops called him Murphy. 385 00:47:25,801 --> 00:47:27,928 We'll call him Murphy then. 386 00:47:28,037 --> 00:47:31,997 Hello! Rose! 387 00:47:32,109 --> 00:47:34,009 Rose! 388 00:47:40,684 --> 00:47:43,518 - You look great! What did you do with your hair? - Hello, boys. 389 00:47:43,621 --> 00:47:48,320 Welcome to Dublin: the city of saints and sinners. 390 00:47:52,064 --> 00:47:55,033 Murphy's been at the game a long time now. 391 00:47:55,134 --> 00:47:59,833 And it's his opinion that what you've got here is some class of a dog. 392 00:48:07,914 --> 00:48:10,475 It's not that bad. 393 00:48:10,585 --> 00:48:14,021 Believe it or not, all the dogs love it here. 394 00:48:23,932 --> 00:48:26,526 He's never been away from us before. 395 00:48:28,003 --> 00:48:30,564 Greyhounds love racin' one another. 396 00:48:30,673 --> 00:48:33,437 It's in their blood. 397 00:48:33,543 --> 00:48:37,502 And Murph, he's rapid with 'em. 398 00:48:37,614 --> 00:48:40,413 Honest. 399 00:48:40,517 --> 00:48:43,543 We'll give her a trial in a couple of days, okay? 400 00:48:45,656 --> 00:48:50,993 It's right above the pub, so you never need go short of a drink. 401 00:48:51,096 --> 00:48:55,055 Come on, Dominic. You're gonna love it. 402 00:49:03,476 --> 00:49:06,934 Needs a little bit of tidyin' up, ya know. 403 00:49:22,263 --> 00:49:27,133 - Well, what do you think of the place? - It's perfect! 404 00:49:27,369 --> 00:49:30,167 We were only too glad to offer you the position... 405 00:49:30,272 --> 00:49:32,297 on the recommendation of Mr. Murphy. 406 00:49:32,408 --> 00:49:35,400 - A marvelous man. - Marvelous man. 407 00:49:35,511 --> 00:49:37,412 Yeah, he is. 408 00:49:37,514 --> 00:49:41,712 I must try and think of a way of repayin' him... for settin' me up. 409 00:49:43,753 --> 00:49:47,952 We've had all the burning lights of Christianity through our door. 410 00:49:48,059 --> 00:49:51,551 Oh, they've all graced us. Billy Graham. 411 00:49:51,662 --> 00:49:53,391 - Mother Teresa. - His Holiness. 412 00:49:53,497 --> 00:49:56,365 The Reverend Jackson. 413 00:49:58,737 --> 00:50:02,332 Yes, uh, you'll meet them all here, Patrick. 414 00:50:02,441 --> 00:50:04,341 It's a lovely occupation. 415 00:50:04,443 --> 00:50:07,174 And, of course, the marvelous thing is... 416 00:50:07,280 --> 00:50:09,475 it's guaranteed. 417 00:50:09,582 --> 00:50:12,745 Not many jobs can boast that now, can they, Mr. Dunbar? 418 00:50:12,852 --> 00:50:16,653 They cannot. As you've said before, Mr. Dunwoody... 419 00:50:16,757 --> 00:50:20,818 the day religion goes out of business is the day hell freezes over. 420 00:50:20,928 --> 00:50:23,158 Marvelous. 421 00:50:23,263 --> 00:50:25,994 Marvelous. 422 00:50:30,105 --> 00:50:32,164 I suppose a ride would be out of the question? 423 00:50:34,176 --> 00:50:36,667 Ya never know, Murphy. 424 00:50:39,448 --> 00:50:42,679 Can I come up for a while, love? 425 00:50:50,093 --> 00:50:53,154 Thanks very bleedin' much. 426 00:50:53,264 --> 00:50:56,324 Is that how they ride in Germany? 427 00:50:56,434 --> 00:50:59,631 So, now hold me. 428 00:51:08,046 --> 00:51:10,139 Mmm. 429 00:51:32,240 --> 00:51:34,731 Okay, boys. 430 00:51:34,843 --> 00:51:38,074 Come on, Ishka. I'm countin' on ya so I can retire early. 431 00:51:38,180 --> 00:51:40,671 Ready, set... 432 00:51:40,782 --> 00:51:42,944 go! 433 00:51:46,722 --> 00:51:49,657 - Get back on your heelers! - Ishka! 434 00:51:53,630 --> 00:51:55,325 Come on! Come on, Ishka! 435 00:51:56,900 --> 00:51:59,266 Come on! Come on, you beautiful baby! 436 00:51:59,369 --> 00:52:01,804 Come on! 437 00:52:03,575 --> 00:52:06,339 Come on! 438 00:52:07,812 --> 00:52:09,712 Damn it. I thought Ishka had her beat. 439 00:52:09,815 --> 00:52:14,479 She nearly did it, and she was me vest dog. Ishka's a prospect, definitely. 440 00:52:14,587 --> 00:52:18,250 - You really think so? - It's just a matter of trainin'. 441 00:52:18,357 --> 00:52:22,556 - Cheer up. It's her first trial. - I wanted her to win, Chalk. 442 00:52:22,662 --> 00:52:25,256 We'll be rich! 443 00:52:32,607 --> 00:52:34,768 Maybe Ishka will let you retire early. 444 00:52:34,876 --> 00:52:37,674 Nobody retires from Dunbar and Dunwoody. 445 00:52:37,778 --> 00:52:40,714 - They merely ascend to a higher plain. - Heaven? 446 00:52:40,816 --> 00:52:43,614 No, upstairs to " clerical outfit." 447 00:53:07,846 --> 00:53:11,043 Hey! Where are ya goin'? 448 00:53:58,101 --> 00:54:00,661 - Oi! - Chalky. 449 00:54:00,770 --> 00:54:03,534 What do you have to walk around this cape for, huh? 450 00:54:03,640 --> 00:54:06,838 Even the girls don't come down here. Come on. Get in. 451 00:54:09,880 --> 00:54:12,246 We told you never to walk home this way, didn't we? 452 00:54:12,350 --> 00:54:15,184 Bleedin' conscience. 453 00:54:21,994 --> 00:54:23,962 Poxy bleedin' car. 454 00:54:28,001 --> 00:54:30,902 There she is, Boswell: 455 00:54:31,938 --> 00:54:33,873 my escape from this poxy place. 456 00:54:38,946 --> 00:54:41,141 Your family know you're goin'? 457 00:54:41,248 --> 00:54:43,410 They couldn't give a bollocks. 458 00:54:45,620 --> 00:54:50,182 Me dad will only miss me now when he's tryin' to get some money out of me for drink. 459 00:54:53,396 --> 00:54:55,990 It's not like you, with Patrick and Anya. 460 00:55:03,840 --> 00:55:07,105 Imagine. Sailin' to South America. 461 00:55:07,210 --> 00:55:10,145 Bollocks to that. Let's get pissed. 462 00:55:42,316 --> 00:55:44,716 Take it easy. 463 00:55:44,819 --> 00:55:46,912 You'll wake Anya. 464 00:55:56,698 --> 00:56:01,136 Reflexes are gone. It's all these late nights you're keepin'. 465 00:56:01,237 --> 00:56:04,968 You just rest now while I go earn us a livin'. 466 00:57:32,404 --> 00:57:34,804 Has Patrick gone to work? 467 00:57:34,906 --> 00:57:36,772 Hours ago. 468 00:57:40,179 --> 00:57:42,204 I brought you some tea. 469 00:57:51,358 --> 00:57:53,792 What are you gonna do today? 470 00:58:00,034 --> 00:58:02,400 Cut your hair. 471 00:58:08,611 --> 00:58:12,604 It's funny, but it's beginning to feel like when you were teaching me... 472 00:58:15,719 --> 00:58:17,744 back in Roslare. 473 00:59:08,677 --> 00:59:10,577 Do you like it? 474 00:59:22,225 --> 00:59:24,750 Now you must come back to see us next week. 475 00:59:24,861 --> 00:59:26,954 We have a lovely new Saint Francis coming in. 476 00:59:27,064 --> 00:59:30,431 - Ah! - Yes, in several sizes. 477 00:59:30,534 --> 00:59:34,767 So, with the 2,000 candles, ten statues and 21 paintings... 478 00:59:34,872 --> 00:59:39,866 - the total comes to £4,600. - Fine. 479 00:59:39,977 --> 00:59:45,780 Now, send the bill to The Little Daughters of the Poor, Dock A. Good Lad. Come on. Come on. 480 00:59:45,884 --> 00:59:49,980 We haven't much time. That's grand, grand, grand. 481 00:59:50,090 --> 00:59:53,992 Uh-uh. I missed... 482 00:59:54,094 --> 00:59:56,255 Good girl, now. Thank you very much. 483 00:59:56,363 --> 00:59:59,423 - God bless, now. Bye. - God bless. 484 00:59:59,532 --> 01:00:01,433 Good-bye, Sister. 485 01:00:03,204 --> 01:00:06,731 Thank goodness. I thought they'd never go. I have a souffle in the oven. 486 01:00:17,819 --> 01:00:19,720 Catch it! 487 01:00:43,748 --> 01:00:47,845 - Hey, Patrick. Taking her for a run? - Yeah. 488 01:00:47,953 --> 01:00:51,650 Race is comin' up. Haven't seen Dominic, have you? 489 01:00:51,757 --> 01:00:54,021 - I was supposed to meet him here. - No. 490 01:00:54,126 --> 01:00:56,822 He hasn't been around for a while now. 491 01:00:58,365 --> 01:01:00,265 Must have forgot. 492 01:01:18,787 --> 01:01:22,655 ♪ You're the queen of the slipstream ♪ 493 01:01:22,758 --> 01:01:25,659 ♪ Eyes that shine ♪ 494 01:01:25,761 --> 01:01:31,325 ♪ You have crossed many waters to be here ♪ 495 01:01:31,434 --> 01:01:36,236 ♪ You have drank of the fountain of innocence ♪ 496 01:01:39,143 --> 01:01:44,206 ♪ And experienced the long, cold wintry years ♪ 497 01:01:44,315 --> 01:01:47,808 ♪ There's a dream where the contents ♪ 498 01:01:47,919 --> 01:01:49,910 ♪ Are visible ♪ 499 01:01:52,891 --> 01:01:56,692 ♪ Where the poetic champions compose ♪ 500 01:01:58,030 --> 01:02:01,056 ♪ Will you breathe not a word ♪ 501 01:02:01,167 --> 01:02:05,036 ♪ Of this secrecy ♪ 502 01:02:05,138 --> 01:02:09,575 ♪ Will you still be my special rose ♪ 503 01:02:13,380 --> 01:02:15,611 ♪ I'm goin' away ♪ 504 01:02:15,717 --> 01:02:18,208 ♪ Far across the sea ♪ 505 01:02:19,521 --> 01:02:22,490 ♪ But I'll be back for you ♪ 506 01:02:26,028 --> 01:02:29,429 ♪ I will tell you everything ♪ 507 01:02:29,532 --> 01:02:32,592 ♪ I know ♪ 508 01:02:32,701 --> 01:02:35,193 ♪ If you tell me everything that's true ♪ 509 01:02:37,841 --> 01:02:40,139 ♪ Will the blush still remain ♪ 510 01:02:40,243 --> 01:02:43,077 ♪ On your cheeks my love ♪ 511 01:02:45,383 --> 01:02:49,979 ♪ Is the light, is the light always seen in your head ♪ 512 01:02:51,989 --> 01:02:56,188 ♪ Gold and silver they placed at your feet, my dear ♪ 513 01:02:59,331 --> 01:03:02,665 ♪ But I know you chose me instead ♪♪ 514 01:03:28,897 --> 01:03:31,662 515 01:04:00,799 --> 01:04:04,860 ♪ I'm crazy but you get cold ♪ 516 01:04:04,937 --> 01:04:08,532 ♪ That's why you have to go ♪♪ 517 01:04:11,511 --> 01:04:13,411 Yeah! Whoo! 518 01:04:49,553 --> 01:04:51,453 ♪♪ 519 01:05:13,345 --> 01:05:17,646 You and Dominic seem to have a great time when I'm out workin' all day. 520 01:05:17,751 --> 01:05:20,686 So now we're on our own. 521 01:05:20,787 --> 01:05:24,245 You might show me a little interest. Remember me? 522 01:05:26,060 --> 01:05:29,086 - Patrick. - You've had too much to drink. 523 01:05:30,198 --> 01:05:32,496 I haven't had enough. 524 01:05:32,600 --> 01:05:35,661 Take it easy. Break it up. 525 01:05:35,771 --> 01:05:38,365 - Don't tell me how to take it. - Do ya hear me? 526 01:05:38,474 --> 01:05:41,534 I'll knock both your fuckin' heads together. 527 01:06:15,815 --> 01:06:17,715 Don't go. 528 01:06:20,987 --> 01:06:22,887 - Get out of my way. - No. 529 01:06:59,529 --> 01:07:01,725 Anya, Anya. 530 01:07:13,045 --> 01:07:15,536 Anya, please. I can't. 531 01:07:15,647 --> 01:07:17,706 Yes, you can. 532 01:07:34,768 --> 01:07:37,066 What about Patrick? 533 01:07:39,440 --> 01:07:43,741 You said I'd be your bride too. Love me. 534 01:07:45,647 --> 01:07:47,547 Love me. 535 01:08:03,967 --> 01:08:06,333 I can't. 536 01:08:23,155 --> 01:08:25,521 Dominic? 537 01:08:32,365 --> 01:08:34,765 Dominic! 538 01:08:41,842 --> 01:08:43,969 Where are you going? 539 01:08:44,078 --> 01:08:46,945 - Nowhere. - What's that supposed to mean? 540 01:08:47,048 --> 01:08:51,179 - Nothin'. - It's Chalky's leavin' do tonight. 541 01:08:51,286 --> 01:08:53,652 - So? - So be there. 542 01:08:53,755 --> 01:08:56,656 And don't be late. 543 01:09:00,096 --> 01:09:01,996 I'm talkin' to you. 544 01:09:02,098 --> 01:09:05,659 Who do you think you are tellin' me what to do? 545 01:09:05,768 --> 01:09:08,602 - You're not my father. - No, I'm not, thank Christ. 546 01:09:12,009 --> 01:09:16,538 It's a bloody shame it's Chalky leavin' next week, not you. 547 01:09:24,589 --> 01:09:27,650 Before we start, I'd just like to say a few words... 548 01:09:27,760 --> 01:09:31,389 about our guest of honor, Chalky. 549 01:09:31,497 --> 01:09:35,696 You know, things are just not gonna be the same around here without you, Chalky. 550 01:09:35,802 --> 01:09:39,704 I've never had anybody before who could handle the dogs so... 551 01:09:40,874 --> 01:09:43,638 so elegantly. 552 01:09:43,744 --> 01:09:46,179 Run, ya bollocky horse! 553 01:09:46,280 --> 01:09:50,774 - You've taught me all I bleedin' know, Murph. - Ta-da! 554 01:09:53,054 --> 01:09:56,024 Here's hopin' you find a port in every gale. 555 01:10:00,829 --> 01:10:02,956 - Thanks. - Come on. Come on. 556 01:10:07,470 --> 01:10:10,598 Thanks a lot. 557 01:10:10,707 --> 01:10:13,198 I'll never forget it. 558 01:10:15,813 --> 01:10:17,906 Enough of this crap. Let's eat. 559 01:10:20,751 --> 01:10:23,915 I've decided to put a third of tonight's takin's on Ishka. 560 01:10:24,022 --> 01:10:27,116 - You must have great faith. - Faith? 561 01:10:27,225 --> 01:10:31,093 Shit, doesn't the Pope call me up in the middle of the night. 562 01:10:31,196 --> 01:10:33,893 Murphy, I'm confused. 563 01:10:34,000 --> 01:10:38,960 How come an ugly bastard like you has such a beautiful girlfriend like Rose? 564 01:10:39,072 --> 01:10:41,097 And I say, "Simple, your holiness. 565 01:10:41,207 --> 01:10:44,302 I've balls like a stallion and a neck like a jockey's bollocks." 566 01:10:44,411 --> 01:10:46,845 When do you set sail? 567 01:10:46,947 --> 01:10:48,847 Two days after the race. 568 01:10:54,289 --> 01:10:57,122 - Do you not like the lobster? - No, it's lovely. 569 01:10:57,225 --> 01:10:59,159 Great. 570 01:10:59,260 --> 01:11:03,357 Murph went to a lot of trouble cookin' this. The least you can do is eat. 571 01:11:05,367 --> 01:11:09,303 - Sorry, I have to go. - You're not goin'. What about the lobster? 572 01:11:09,405 --> 01:11:11,340 - I'll take it, all right? - The lobster stays. 573 01:11:11,441 --> 01:11:13,966 - Honestly, lads, that's... - And the claw. The claw stays. 574 01:11:14,077 --> 01:11:18,036 - The lobster doesn't mean that much to me. - And the bib! The bib stays! 575 01:11:18,148 --> 01:11:20,309 There! Now you have everything! 576 01:11:29,727 --> 01:11:32,060 Sail her back to bleedin' Germany. 577 01:11:32,164 --> 01:11:34,155 You can't go on like this. 578 01:11:36,268 --> 01:11:38,236 It's crazy. 579 01:11:38,337 --> 01:11:40,806 - Chalky. - What? 580 01:11:43,510 --> 01:11:46,479 You think there's any way I could get a job on board? 581 01:11:51,886 --> 01:11:54,787 Look, I doubt it... 582 01:11:57,391 --> 01:12:00,293 but I'll ask, all right? 583 01:12:23,720 --> 01:12:26,951 You know, if Ishka gets out of the traps cleanly tomorrow... 584 01:12:27,057 --> 01:12:28,958 I reckon she'll win. 585 01:12:38,237 --> 01:12:40,637 Gangway. Make room for the drink. 586 01:12:44,577 --> 01:12:47,775 To Ishka. Here's to Ishka. 587 01:12:53,687 --> 01:12:56,714 So, what did he say? 588 01:12:56,824 --> 01:12:58,883 You're too young. 589 01:13:00,194 --> 01:13:02,992 It's a big risk. 590 01:13:03,097 --> 01:13:06,625 If Skipper gets caught with you on board, fuck goes his license. 591 01:13:08,303 --> 01:13:10,965 - How much does he want? - Five hundred. 592 01:13:19,249 --> 01:13:21,149 Here. 593 01:13:24,187 --> 01:13:26,179 Put it on Ishka. 594 01:13:26,290 --> 01:13:29,191 If she wins, you'll have enough. 595 01:13:30,894 --> 01:13:32,794 Thanks. 596 01:13:46,212 --> 01:13:49,113 Come on. There you go. 597 01:14:41,772 --> 01:14:43,673 Come on, Ishka! 598 01:14:47,479 --> 01:14:50,073 - Come on. - Ishka, Come on! 599 01:14:54,687 --> 01:14:58,054 Come on, Ishka. Come on! 600 01:14:58,157 --> 01:15:00,887 Come on! Come on! 601 01:15:29,225 --> 01:15:32,718 - I'm goin' away, Anya. - What? 602 01:15:32,829 --> 01:15:34,888 What do you mean? 603 01:15:34,998 --> 01:15:37,694 With Chalky... on the Boswell. 604 01:15:41,406 --> 01:15:46,241 It's all arranged. I'll have a bunk below deck with Chalky. 605 01:15:48,446 --> 01:15:51,348 I'll be gone for about... 606 01:15:57,990 --> 01:15:59,959 What about me? 607 01:16:07,400 --> 01:16:09,369 Don't you love me? 608 01:16:11,071 --> 01:16:13,062 Yes. 609 01:16:13,174 --> 01:16:15,506 Then why go? 610 01:16:17,111 --> 01:16:19,774 Because I have to. 611 01:16:28,825 --> 01:16:32,727 ♪ You're the queen of the slipstream ♪ 612 01:16:32,829 --> 01:16:35,730 ♪ With eyes that shine ♪ 613 01:16:35,832 --> 01:16:39,633 ♪ You have crossed many waters to be here ♪ 614 01:16:41,572 --> 01:16:44,803 ♪ You have drank of the fountain ♪ 615 01:16:44,908 --> 01:16:48,845 ♪ Of innocence ♪ 616 01:16:48,947 --> 01:16:52,974 ♪ And experienced the long, cold wintry years ♪ 617 01:16:55,253 --> 01:16:57,950 ♪ There's a dream where the contents ♪ 618 01:16:58,057 --> 01:17:00,184 ♪ Are visible ♪ 619 01:17:02,995 --> 01:17:07,865 ♪ Where the poetic champions compose ♪ 620 01:17:07,968 --> 01:17:11,131 ♪ Will you breathe not a word ♪ 621 01:17:11,238 --> 01:17:13,365 ♪ Of this secrecy ♪ 622 01:17:16,310 --> 01:17:19,837 ♪ Will you still be my special rose ♪ 623 01:17:22,850 --> 01:17:27,914 ♪ I'm goin' away far across the sea ♪ 624 01:17:29,491 --> 01:17:32,460 ♪ But I'll be back for you ♪ 625 01:17:36,199 --> 01:17:39,362 ♪ I will tell you everything ♪ 626 01:17:39,469 --> 01:17:42,734 ♪ I know ♪ 627 01:17:42,839 --> 01:17:45,434 ♪ If you tell me everything that's true ♪ 628 01:17:47,878 --> 01:17:51,109 ♪ Will the blush still remain ♪ 629 01:17:51,215 --> 01:17:53,183 ♪ On your cheeks my love ♪ 630 01:17:55,487 --> 01:17:59,617 ♪ Is the light, is the light always seen in your head ♪ 631 01:18:02,060 --> 01:18:04,393 ♪ Gold and silver they placed ♪ 632 01:18:04,497 --> 01:18:06,397 ♪ At your feet my dear ♪ 633 01:18:09,502 --> 01:18:12,403 ♪ But I know you chose me instead ♪ 634 01:18:39,602 --> 01:18:42,766 ♪ Oh ♪ 635 01:18:42,872 --> 01:18:45,033 ♪ I'm goin' away ♪ 636 01:18:45,141 --> 01:18:48,372 ♪ Far across the sea ♪ 637 01:18:48,478 --> 01:18:51,174 ♪ But I'll be back for you ♪ 638 01:18:54,919 --> 01:18:58,082 ♪ I will tell you everything ♪ 639 01:18:58,189 --> 01:19:00,555 ♪ I know ♪ 640 01:19:00,658 --> 01:19:03,628 ♪ If you tell me everything that's true ♪ 641 01:19:06,131 --> 01:19:10,158 ♪ You're the queen of the slipstream ♪ 642 01:19:10,268 --> 01:19:13,432 ♪ I love you so ♪ 643 01:19:13,539 --> 01:19:17,737 ♪ You have crossed many waters to be here ♪ 644 01:19:19,646 --> 01:19:22,241 ♪ And you drink, and you drink of the fountain ♪ 645 01:19:22,349 --> 01:19:24,249 ♪ Of innocence ♪ 646 01:19:26,820 --> 01:19:30,052 ♪ An experience you know very well ♪ 647 01:19:32,794 --> 01:19:35,058 ♪ 'Cause you're the queen ♪ 648 01:19:35,163 --> 01:19:37,927 ♪ The queen ♪♪ 649 01:20:22,982 --> 01:20:25,644 What would my dad say to me if he was here? 650 01:20:28,589 --> 01:20:32,855 He'd say he was proud of you for thinking of your brother before yourself... 651 01:20:32,960 --> 01:20:36,988 because he's the one who still hurts the most. 652 01:20:40,936 --> 01:20:45,202 He'd tell you to try and make it up with Patrick, if you can, before you go. 653 01:20:50,847 --> 01:20:53,839 And he'd say, "Come back to us soon... 654 01:20:55,718 --> 01:20:58,586 my beautiful, grown-up son." 655 01:21:04,061 --> 01:21:06,189 ♪ Just me and you and you and me ♪ 656 01:21:06,297 --> 01:21:08,629 ♪ And me and you like a couple of angels ♪ 657 01:21:08,733 --> 01:21:10,633 ♪ I'm takin' turns at singin' tunes ♪ 658 01:21:10,735 --> 01:21:13,260 ♪ When the little man rings in the afternoons ♪ 659 01:21:30,357 --> 01:21:32,291 ♪ And we held hands ♪ 660 01:21:32,392 --> 01:21:35,157 ♪ And looked at the sea ♪ 661 01:21:35,263 --> 01:21:37,493 ♪ And the sea was our friend ♪ 662 01:21:37,598 --> 01:21:39,589 ♪ So was everything ♪ 663 01:21:39,700 --> 01:21:41,861 ♪ I'd like to freeze that moment in time ♪ 664 01:21:41,969 --> 01:21:44,632 ♪ And wrap it up in tin foil ♪ 665 01:21:44,740 --> 01:21:46,935 ♪ With little ribbons and tinsel and say ♪ 666 01:21:47,042 --> 01:21:50,011 ♪ That was a happy day ♪♪ 667 01:21:56,886 --> 01:21:58,786 Where's Dominic? 668 01:21:58,888 --> 01:22:00,879 I don't know. 669 01:22:02,959 --> 01:22:05,155 Are you in love with him? 670 01:22:10,034 --> 01:22:12,902 You've got to stop! 671 01:22:14,306 --> 01:22:16,206 Stop? 672 01:22:18,243 --> 01:22:20,768 Like a tap you can turn on and off? 673 01:22:20,879 --> 01:22:24,145 - Is that what love is? - No. 674 01:22:24,250 --> 01:22:27,242 Then what? 675 01:22:27,353 --> 01:22:29,253 It's needin' someone... 676 01:22:29,355 --> 01:22:32,325 wantin' them to be there always. 677 01:22:32,426 --> 01:22:34,326 Doing anything to avoid losing them. 678 01:22:34,428 --> 01:22:39,297 - Letting them go if they want to? - What do you mean? 679 01:22:56,151 --> 01:22:58,483 I'm going back to Germany. 680 01:23:08,865 --> 01:23:11,767 I've booked my flight. 681 01:23:21,980 --> 01:23:24,448 Does he love you? 682 01:23:24,549 --> 01:23:27,848 - Yes. - Oh, Christ. 683 01:23:27,953 --> 01:23:30,889 But he loves you more. 684 01:23:30,990 --> 01:23:34,050 That's why he's going away. 685 01:23:34,160 --> 01:23:36,060 What? 686 01:23:37,463 --> 01:23:40,365 He's going with Chalky. 687 01:23:42,069 --> 01:23:44,970 Why hasn't he told me? 688 01:24:29,388 --> 01:24:31,288 Patrick! 689 01:24:32,391 --> 01:24:34,291 Patrick! 690 01:24:37,897 --> 01:24:41,924 Get your fucking hands off me! She's gone. 691 01:24:42,035 --> 01:24:44,003 Don't you understand? 692 01:24:44,104 --> 01:24:46,073 Anya's gone, and it's your fault! 693 01:24:50,444 --> 01:24:52,435 Get out the way! 694 01:25:07,463 --> 01:25:09,761 I'm sorry I hit you. 695 01:25:09,866 --> 01:25:11,834 Doesn't matter. 696 01:25:13,803 --> 01:25:16,705 Where have you been? 697 01:25:17,574 --> 01:25:19,474 To see Mom. 698 01:25:19,576 --> 01:25:22,010 I suppose you told her everything. 699 01:25:22,112 --> 01:25:25,879 - Yeah. - What did she say? She tell you not to go? 700 01:25:25,984 --> 01:25:30,387 No. She understood. 701 01:25:32,624 --> 01:25:34,525 She loves us. 702 01:25:34,627 --> 01:25:36,595 You, maybe. 703 01:25:36,695 --> 01:25:41,723 - Both of us. - Then why did she leave us? 704 01:25:41,834 --> 01:25:44,326 You should ask her that. 705 01:25:51,678 --> 01:25:54,614 I went to Dad's grave. 706 01:25:54,715 --> 01:25:57,616 There were fresh flowers on it. 707 01:25:58,886 --> 01:26:01,320 She put them there. 708 01:26:01,422 --> 01:26:05,621 - She hasn't been to his grave since the funeral. - She has now. 709 01:26:06,862 --> 01:26:08,853 She's different. 710 01:26:10,399 --> 01:26:12,299 She's happy. 711 01:26:14,003 --> 01:26:16,904 And you think that's because she went away? 712 01:26:18,541 --> 01:26:20,441 Yeah. 713 01:26:21,678 --> 01:26:24,204 Is that why you want to go? 714 01:26:26,817 --> 01:26:29,217 Somethin' like that. 715 01:26:34,459 --> 01:26:37,053 Who the hell runs away to sea these days? 716 01:26:37,162 --> 01:26:39,460 I mean, where is this ship goin' anyway? 717 01:26:41,234 --> 01:26:45,193 Lisbon. Casablanca. 718 01:26:48,107 --> 01:26:50,302 We've never been apart before. 719 01:26:54,515 --> 01:26:56,415 No. 720 01:27:03,858 --> 01:27:06,053 I've... I've hurt you so much. 721 01:27:10,166 --> 01:27:13,067 I've nearly broken your nose. 722 01:27:24,281 --> 01:27:26,909 Will you go see Mom? 723 01:27:27,017 --> 01:27:30,078 Will you send us a postcard from Casablanca? 724 01:27:30,188 --> 01:27:33,589 - Yeah. - Will you come back? 725 01:27:33,691 --> 01:27:35,591 Yeah. 726 01:27:39,131 --> 01:27:41,531 Then it's a deal. 727 01:27:44,203 --> 01:27:47,604 Christ. For a moment there, I thought we were in trouble. 728 01:28:01,088 --> 01:28:04,751 ♪ Down the Cypress Avenue ♪ 729 01:28:04,858 --> 01:28:09,762 ♪ With childlike visions leaping into view ♪ 730 01:28:09,864 --> 01:28:14,801 ♪ Clicking-clacking of the high-heeled shoes ♪ 731 01:28:14,903 --> 01:28:19,398 ♪ Ford and Fitzroy Madam George ♪ 732 01:28:21,277 --> 01:28:25,475 ♪ Marching with the soldier boy behind ♪ 733 01:28:25,581 --> 01:28:29,746 ♪ He's much older now with hat on, drinking wine ♪ 734 01:28:29,853 --> 01:28:32,947 ♪ And that smell of sweet perfume ♪ 735 01:28:33,056 --> 01:28:37,187 ♪ Comes driftin' through early cool night air ♪ 736 01:28:37,295 --> 01:28:40,355 ♪ Like Shalimar ♪ 737 01:28:42,433 --> 01:28:45,596 ♪ Outside, they're making all the stops ♪ 738 01:28:45,703 --> 01:28:47,865 ♪ Kids out in the street ♪ 739 01:28:47,973 --> 01:28:51,670 ♪ Collecting bottle tops ♪ 740 01:28:51,777 --> 01:28:55,372 ♪ Going for cigarettes and matches in the shops ♪ 741 01:28:55,482 --> 01:28:58,212 ♪ Happy thinking ♪ 742 01:28:58,318 --> 01:29:01,719 ♪ Madam George ♪ 743 01:29:01,821 --> 01:29:06,122 ♪ Ah, that's when you fall ♪ 744 01:29:06,227 --> 01:29:08,661 ♪ Ah ♪ 745 01:29:08,763 --> 01:29:12,790 ♪ That's when you fall Yeah ♪ 746 01:29:12,900 --> 01:29:15,768 ♪ That's when you fall ♪ 747 01:29:19,007 --> 01:29:22,170 ♪ When you fall into a trance ♪ 748 01:29:22,277 --> 01:29:27,807 ♪ Sitting on a sofa playing games of chance ♪ 749 01:29:27,917 --> 01:29:32,377 ♪ With your folded arms and history books you glance ♪ 750 01:29:32,488 --> 01:29:37,426 ♪ Into the eyes of Madam George ♪ 751 01:29:39,663 --> 01:29:42,188 ♪ And you think you've found the bag ♪ 752 01:29:42,299 --> 01:29:44,200 ♪ You're getting weaker ♪ 753 01:29:44,302 --> 01:29:47,897 ♪ And your knees begin to sag ♪ 754 01:29:48,006 --> 01:29:52,739 ♪ In the corner playing dominoes in drag ♪ 755 01:29:52,844 --> 01:29:58,078 ♪ The one and only Madam George ♪ 756 01:30:00,386 --> 01:30:03,584 ♪ Outside, the frosty window raps ♪ 757 01:30:03,690 --> 01:30:06,284 ♪ She jumps up and says Lord have mercy ♪ 758 01:30:06,393 --> 01:30:08,987 ♪ I think that it's the cops ♪ 759 01:30:09,096 --> 01:30:13,557 ♪ And immediately drops everything she gots ♪ 760 01:30:13,668 --> 01:30:17,331 ♪ Down into the street below ♪ 761 01:30:20,775 --> 01:30:24,109 ♪ And you know you gotta go ♪ 762 01:30:24,213 --> 01:30:29,446 ♪ On that train from Dublin up to Sandy Row ♪ 763 01:30:29,551 --> 01:30:33,989 ♪ Throwin' pennies at the bridges down below ♪ 764 01:30:34,090 --> 01:30:39,995 ♪ In the rain, hail sleet and snow ♪ 765 01:30:40,096 --> 01:30:45,160 ♪ Say good-bye to Madam George ♪ 766 01:30:45,269 --> 01:30:50,206 ♪ Dry your eye for Madam George ♪ 767 01:30:50,307 --> 01:30:55,075 ♪ Wonder why for Madam George ♪ 768 01:30:57,749 --> 01:30:59,979 ♪ As you leave the room ♪ 769 01:31:00,086 --> 01:31:02,077 ♪ Filled with music ♪ 770 01:31:02,188 --> 01:31:05,021 ♪ Laughing music dancing music ♪ 771 01:31:05,124 --> 01:31:07,524 ♪ All around the room ♪ 772 01:31:07,627 --> 01:31:09,687 ♪ And all the little boys come 'round ♪ 773 01:31:09,797 --> 01:31:12,095 ♪ Walking away from it all ♪ 774 01:31:12,199 --> 01:31:14,667 ♪ So cool ♪ 775 01:31:14,768 --> 01:31:17,999 ♪ And you're about to leave she jumps up and says ♪ 776 01:31:18,105 --> 01:31:22,099 ♪ Hey, love you forgot your glove ♪ 777 01:31:22,210 --> 01:31:25,737 ♪ And the love to love she loves to love the love ♪ 778 01:31:25,847 --> 01:31:29,284 ♪ To love, to love who loves to love ♪ 779 01:31:29,385 --> 01:31:31,376 ♪ To love, to love ♪ 780 01:31:34,256 --> 01:31:38,785 ♪ Say good-bye to Madam George ♪ 781 01:31:40,263 --> 01:31:45,064 ♪ Dry your eye for Madam George ♪ 782 01:31:45,168 --> 01:31:49,799 ♪ Wonder why for Madam George ♪ 783 01:31:49,907 --> 01:31:52,239 ♪ Dry your eye ♪ 784 01:31:52,343 --> 01:31:54,811 ♪ For Madam George ♪ 785 01:31:58,650 --> 01:32:00,550 ♪ In the wind In the rain ♪ 786 01:32:00,652 --> 01:32:02,552 ♪ In the backstreet ♪ 787 01:32:02,654 --> 01:32:04,554 ♪ In the backstreet In the backstreet ♪ 788 01:32:04,656 --> 01:32:07,649 ♪ In the backstreet In the backstreet ♪ 789 01:32:07,760 --> 01:32:10,593 ♪ Say good-bye ♪ 790 01:32:10,697 --> 01:32:13,427 ♪ To Madam George ♪ 791 01:32:15,935 --> 01:32:18,928 ♪ Down home in the backstreet ♪ 792 01:32:19,039 --> 01:32:22,941 ♪ In the backstreet say good-bye ♪ 793 01:32:24,378 --> 01:32:26,278 ♪ Say good-bye ♪ 794 01:32:26,381 --> 01:32:29,282 ♪ To Madam George ♪♪ 60484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.