All language subtitles for Mojin.Mysterious.Treasure.2020.CHINESE.1080p.WEB-DL.H264-Mkvking

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:25,600 --> 00:00:26,440 That year 3 00:00:26,520 --> 00:00:28,559 I led hundreds of Xieling Brothers 4 00:00:28,680 --> 00:00:30,360 Enter underground imperial palace 5 00:00:30,920 --> 00:00:32,880 Stronger Xieling's fame 6 00:00:33,360 --> 00:00:35,200 But I never expected 7 00:00:35,720 --> 00:00:36,759 This Mt. Pingshan 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,080 almost became my 9 00:00:39,080 --> 00:00:40,159 Grave 10 00:01:19,599 --> 00:01:20,040 Kunlun 11 00:01:20,680 --> 00:01:21,160 Gulin Powder 12 00:01:47,400 --> 00:01:49,599 Both are the ways to hide coffin in Southern Song Dynasty 13 00:01:50,519 --> 00:01:52,000 Use a special paint ingredient 14 00:01:53,199 --> 00:01:54,639 Blend color with background 15 00:01:55,480 --> 00:01:56,319 Hiding inside 16 00:01:56,959 --> 00:01:57,879 It seems like a magic 17 00:01:59,120 --> 00:02:00,919 But it is as same as the Camouflage 18 00:02:00,919 --> 00:02:01,839 of Mt. Moon 19 00:02:42,800 --> 00:02:43,720 Protect Chief Chen 20 00:02:44,160 --> 00:02:44,960 Don't panic 21 00:02:44,960 --> 00:02:45,919 This is just a puppet guard 22 00:02:46,240 --> 00:02:48,320 It's just imitating the mechanism of wooden ox and flowing horse 23 00:02:48,520 --> 00:02:49,800 It's just a trick 24 00:02:50,720 --> 00:02:51,360 In charge 25 00:02:51,440 --> 00:02:53,199 Just break the mechanism hidden in the armor 26 00:02:53,800 --> 00:02:54,880 This thing will be useless 27 00:02:56,880 --> 00:02:57,679 Everybody back off 28 00:02:57,919 --> 00:02:58,720 I'll take care of it 29 00:03:41,039 --> 00:03:42,800 Guan Ning is righteous 30 00:03:43,399 --> 00:03:45,039 His quality is superior 31 00:03:46,039 --> 00:03:47,600 Zhuge Liang is righteous 32 00:03:48,240 --> 00:03:49,880 His quality cries ghost 33 00:03:50,800 --> 00:03:52,440 Guan Ning is righteous 34 00:03:53,199 --> 00:03:54,839 His quality is superior 35 00:03:55,440 --> 00:03:57,279 Zhuge Liang is righteous 36 00:03:57,919 --> 00:04:00,080 His quality cries ghost 37 00:04:25,760 --> 00:04:27,440 My grief goes far away 38 00:04:27,959 --> 00:04:29,519 The sky cannot reach 39 00:04:30,519 --> 00:04:31,839 Although great men had gone away 40 00:04:32,359 --> 00:04:34,040 Their good quality impressed in my mind 41 00:05:14,640 --> 00:05:16,239 What a good Kuixing Kick it is 42 00:05:24,640 --> 00:05:25,119 Be careful 43 00:05:28,040 --> 00:05:30,519 This is the legendary six winged centipede cultivated in ancient Persia 44 00:05:31,040 --> 00:05:32,119 There is no nuqing chicken here 45 00:05:32,440 --> 00:05:34,000 How can you grow to over ten feet 46 00:05:39,760 --> 00:05:40,279 You go 47 00:05:40,799 --> 00:05:41,559 I'll deal with him 48 00:06:13,640 --> 00:06:15,160 In a flash 49 00:06:15,880 --> 00:06:16,799 The six-wing centipede 50 00:06:17,320 --> 00:06:19,600 has already rushed to Zhegu Shao 51 00:06:20,279 --> 00:06:23,440 I am Chen Yulou, the Chief of Xieling 52 00:06:23,720 --> 00:06:27,320 Also the pioneer sent by Heaven Queen 53 00:06:27,640 --> 00:06:29,000 How can I stay out 54 00:06:29,440 --> 00:06:30,440 At that time I was 55 00:06:30,600 --> 00:06:31,239 Come on 56 00:06:31,519 --> 00:06:33,040 Don't brag 57 00:06:33,279 --> 00:06:33,959 Is it interesting? 58 00:06:34,279 --> 00:06:34,760 Let’s go 59 00:06:36,040 --> 00:06:36,880 Stay here 60 00:06:37,440 --> 00:06:38,440 My god… godling dagger 61 00:06:38,440 --> 00:06:39,679 is immediately pulled out 62 00:06:40,559 --> 00:06:41,399 If it is really great 63 00:06:41,480 --> 00:06:42,519 Why are you blind 64 00:06:42,720 --> 00:06:43,359 Bullshit 65 00:06:43,480 --> 00:06:43,799 Let’s go 66 00:06:56,000 --> 00:06:58,040 I said why am I so upset today 67 00:06:58,839 --> 00:06:59,519 Because of 68 00:07:00,040 --> 00:07:01,600 You, the jinx 69 00:07:03,000 --> 00:07:03,959 You 70 00:07:04,359 --> 00:07:05,920 are almost in danger 71 00:07:06,519 --> 00:07:07,359 Please 72 00:07:07,519 --> 00:07:09,000 Accumulate yourself some virtue 73 00:07:10,200 --> 00:07:10,880 Well? 74 00:07:11,679 --> 00:07:14,079 You came far away 75 00:07:15,079 --> 00:07:15,799 Don't you 76 00:07:16,440 --> 00:07:19,480 just for scolding me 77 00:07:21,799 --> 00:07:23,160 As expected, nothing can be concealed from you 78 00:07:24,799 --> 00:07:25,839 Let me get straight 79 00:07:27,119 --> 00:07:29,160 I came here for one thing 80 00:07:30,600 --> 00:07:31,519 The Gold Teeth 81 00:07:31,679 --> 00:07:33,720 accompanied me to Longling Miku a while ago 82 00:07:33,799 --> 00:07:35,040 But he was bite by human-face spider 83 00:07:35,559 --> 00:07:37,440 The toxin gathered in his body is spreading 84 00:07:38,079 --> 00:07:39,399 If the antidote cannot be found in time 85 00:07:40,200 --> 00:07:40,720 I'm afraid 86 00:07:40,760 --> 00:07:41,519 He cannot live for a long time 87 00:07:43,760 --> 00:07:44,839 I heard 88 00:07:45,239 --> 00:07:48,040 The millennium elixir in Mt. Pingshan can save life 89 00:07:48,200 --> 00:07:48,880 Treat all diseases 90 00:07:49,760 --> 00:07:50,760 Is it true? 91 00:07:53,000 --> 00:07:53,959 Yes 92 00:07:54,720 --> 00:07:55,320 But 93 00:07:55,559 --> 00:07:56,839 The millennium elixir 94 00:07:57,279 --> 00:07:59,320 Was already eaten by Zhegu Shao 95 00:08:00,600 --> 00:08:01,239 If you 96 00:08:01,600 --> 00:08:04,079 Knew me fifty years ago 97 00:08:04,600 --> 00:08:07,000 Maybe you can save your brother's life 98 00:08:07,200 --> 00:08:07,920 Now 99 00:08:08,399 --> 00:08:10,119 It's too late 100 00:08:18,279 --> 00:08:18,760 You said 101 00:08:19,880 --> 00:08:20,959 Human beings are divided into men and women 102 00:08:21,480 --> 00:08:22,519 Things are divided into Yin and Yang 103 00:08:23,640 --> 00:08:24,480 There mustn't be 104 00:08:24,920 --> 00:08:26,760 only one centipede in Mt. Pingshan 105 00:08:32,760 --> 00:08:33,840 But it 106 00:08:36,440 --> 00:08:39,760 had already been exploded by Luo Laowai 107 00:08:41,359 --> 00:08:44,880 There is nothing you want 108 00:08:45,479 --> 00:08:46,559 What there are 109 00:08:47,000 --> 00:08:48,280 just thousands of 110 00:08:48,799 --> 00:08:49,919 Xingling hunks’ 111 00:08:50,479 --> 00:08:52,159 Bones 112 00:09:12,159 --> 00:09:13,200 When I was young 113 00:09:14,320 --> 00:09:16,000 I thought myself surpass anyone else 114 00:09:16,520 --> 00:09:18,760 and get used with all adventures 115 00:09:19,280 --> 00:09:20,640 Never afraid 116 00:09:21,320 --> 00:09:23,000 Only faced with the death 117 00:09:24,799 --> 00:09:25,760 I Chen Yulou 118 00:09:26,719 --> 00:09:28,400 am a bastard 119 00:09:29,719 --> 00:09:30,919 and can do nothing 120 00:09:31,200 --> 00:09:33,520 When relatives and friends around me 121 00:09:34,159 --> 00:09:36,000 Go die one by one 122 00:09:45,719 --> 00:09:47,080 Hu. Something bad happened 123 00:09:47,520 --> 00:09:48,960 Pangzi was taken by thugs of Joe Sir 124 00:09:49,400 --> 00:09:50,479 What did he do in Liulichang 125 00:09:51,000 --> 00:09:53,200 Sell the sea orbs took from Southern Sea 126 00:09:53,320 --> 00:09:54,719 Cut the crap. Get on the bus 127 00:09:59,559 --> 00:10:00,359 Hu Bayi 128 00:10:01,080 --> 00:10:03,080 You can do nothing 129 00:10:03,880 --> 00:10:04,359 You are 130 00:10:04,840 --> 00:10:06,239 Same as me 131 00:10:27,039 --> 00:10:27,640 Well? 132 00:10:28,159 --> 00:10:31,359 Does the opera accord with your taste 133 00:10:34,080 --> 00:10:36,679 It is a Hongmeng Banquet 134 00:10:37,159 --> 00:10:39,520 I know what you mean 135 00:10:40,159 --> 00:10:42,359 So the saying goes plans cannot be made previously 136 00:10:42,919 --> 00:10:45,239 Eventually, Xiangyu’s kind 137 00:10:45,640 --> 00:10:47,440 let him lose the kingdom 138 00:10:51,320 --> 00:10:52,719 If he weren't hurt by woman 139 00:10:53,520 --> 00:10:55,599 He would not get the result same as me 140 00:10:57,960 --> 00:11:00,320 You are comparing yourself with Xiangyu? 141 00:11:01,359 --> 00:11:03,200 If Rose did not help 142 00:11:03,599 --> 00:11:06,359 I really don’t know you have such a lot secrets 143 00:11:08,359 --> 00:11:09,239 Joe 144 00:11:09,760 --> 00:11:11,119 Is it interesting to say this? 145 00:11:12,599 --> 00:11:13,960 Today, I am in your hands 146 00:11:14,679 --> 00:11:15,679 I admit 147 00:11:17,239 --> 00:11:18,080 Speak clearly 148 00:11:18,239 --> 00:11:19,159 What do you want? 149 00:11:23,479 --> 00:11:24,359 Wang Kaixuan 150 00:11:25,159 --> 00:11:26,640 You have already grew up 151 00:11:27,640 --> 00:11:29,520 Why are you still so silly? 152 00:11:31,359 --> 00:11:32,520 You'd better ask others 153 00:11:33,320 --> 00:11:34,679 In this city 154 00:11:35,159 --> 00:11:36,599 There are no excuses 155 00:11:37,559 --> 00:11:39,919 to sell the treasure here 156 00:11:42,719 --> 00:11:43,400 I tell you 157 00:11:44,559 --> 00:11:46,000 Today, if you hurt me 158 00:11:46,159 --> 00:11:47,559 Your life will be hard 159 00:11:48,239 --> 00:11:49,679 You broke the rules first 160 00:11:52,719 --> 00:11:54,119 Don't blame us 161 00:11:55,440 --> 00:11:57,000 It's you who are very rude 162 00:12:09,039 --> 00:12:10,200 Hu, what took you so long? 163 00:12:24,159 --> 00:12:25,440 Catch the King first 164 00:12:25,640 --> 00:12:26,119 Get away 165 00:12:38,599 --> 00:12:40,400 Catch the King first 166 00:12:40,640 --> 00:12:42,119 When I drunk blood 167 00:12:42,320 --> 00:12:43,919 You were drinking the milk 168 00:12:46,080 --> 00:12:46,719 Mr. Joe 169 00:12:47,000 --> 00:12:47,799 Let my brothers go 170 00:12:48,000 --> 00:12:48,960 I bear everything 171 00:12:50,119 --> 00:12:52,359 It is said that Hu Bayi 172 00:12:52,559 --> 00:12:54,880 is a man who will do everything for brothers 173 00:12:55,479 --> 00:12:58,039 Today, I witness it 174 00:13:09,640 --> 00:13:11,559 We doomed today 175 00:13:12,719 --> 00:13:13,280 Mr. Joe 176 00:13:13,679 --> 00:13:14,440 You make an offer 177 00:13:14,799 --> 00:13:15,719 I will give you what you want 178 00:13:16,840 --> 00:13:18,039 Nothing important 179 00:13:18,359 --> 00:13:18,799 Forget it 180 00:13:19,679 --> 00:13:20,679 It's easy to let him go 181 00:13:21,760 --> 00:13:22,559 I heard 182 00:13:22,640 --> 00:13:25,200 You, Mr. Hu, is a professional Mojin captain 183 00:13:26,080 --> 00:13:28,559 Today, I would like to test you 184 00:13:40,640 --> 00:13:42,760 Wish Mr. Hu show your talent 185 00:13:52,239 --> 00:13:54,080 This print has a rusty luster 186 00:13:55,599 --> 00:13:59,159 The placental layer in the vein of inscription 187 00:13:59,719 --> 00:14:00,400 is very tight 188 00:14:00,599 --> 00:14:01,799 This shows that it had been buried underground 189 00:14:01,799 --> 00:14:03,400 over three hundred years 190 00:14:05,080 --> 00:14:05,880 But 191 00:14:05,880 --> 00:14:07,119 From oxidation 192 00:14:08,559 --> 00:14:10,039 Unearthed less than fifty years 193 00:14:16,640 --> 00:14:17,400 Faqiu Tianguan Seal 194 00:14:22,760 --> 00:14:23,400 Where did you get it 195 00:14:25,799 --> 00:14:26,719 Years ago 196 00:14:26,960 --> 00:14:28,400 A stranger told me 197 00:14:31,280 --> 00:14:31,840 That year 198 00:14:31,840 --> 00:14:34,599 His grandfather followed Chen Yulou to Pingshan for a duel 199 00:14:36,239 --> 00:14:38,640 But they met zombies halfway 200 00:14:39,119 --> 00:14:40,280 Nearly wiped out 201 00:14:41,919 --> 00:14:44,159 Fortunately, he is blessed by ancestors 202 00:14:45,119 --> 00:14:47,520 In result, encountered this seal 203 00:14:48,919 --> 00:14:49,479 So 204 00:14:49,719 --> 00:14:51,359 The seal was from Mt. Ping? 205 00:14:51,679 --> 00:14:52,400 Hu. 206 00:14:53,080 --> 00:14:54,400 Just an official seal 207 00:14:54,719 --> 00:14:55,520 and worthless 208 00:14:56,239 --> 00:14:57,200 Why are you so nervous? 209 00:14:57,919 --> 00:15:00,760 Only Mojin captain knows 210 00:15:01,359 --> 00:15:03,200 The secret of it 211 00:15:04,679 --> 00:15:06,359 The mountain had been shattered many years ago 212 00:15:06,919 --> 00:15:07,679 What are the secrets 213 00:15:09,640 --> 00:15:12,159 Pingshan Tomb was built in Yuan Dynasty 214 00:15:12,479 --> 00:15:14,320 The official seal came from Cao Wei 215 00:15:14,679 --> 00:15:15,559 End in the Southern Song Dynasty 216 00:15:16,559 --> 00:15:18,440 I guess, behind Mt. Pingshan 217 00:15:18,960 --> 00:15:20,799 There must be something different 218 00:15:22,159 --> 00:15:23,400 Mr. Hu is an expert 219 00:15:23,679 --> 00:15:26,400 The gate to this tomb 220 00:15:26,599 --> 00:15:27,840 Can't you see it? 221 00:15:32,880 --> 00:15:34,320 I have an idea 222 00:15:35,039 --> 00:15:36,880 Why not we 223 00:15:37,200 --> 00:15:38,640 explore the Mt. Pingshan together 224 00:15:38,880 --> 00:15:39,880 The treasure we get 225 00:15:40,200 --> 00:15:42,599 divide into half, how about this? 226 00:15:44,520 --> 00:15:46,520 I think you got a wrong idea 227 00:15:46,960 --> 00:15:48,400 I have quit for a long time 228 00:15:49,719 --> 00:15:50,440 Sorry 229 00:15:54,840 --> 00:15:57,080 I can't stop you leaving 230 00:15:57,239 --> 00:16:00,039 But Lord Kim asked me to give you a message 231 00:16:00,320 --> 00:16:01,719 He had a good time with me 232 00:16:01,919 --> 00:16:03,840 He must be suffered now 233 00:16:04,119 --> 00:16:04,840 I beg your pardon? 234 00:16:05,479 --> 00:16:06,440 I am a person 235 00:16:06,640 --> 00:16:07,919 Who always softhearted 236 00:16:08,320 --> 00:16:09,799 cannot see others suffer 237 00:16:11,159 --> 00:16:12,799 You said one day 238 00:16:13,000 --> 00:16:14,359 Here's my hand 239 00:16:15,320 --> 00:16:16,320 I give him a hand 240 00:16:17,520 --> 00:16:19,840 Is it reliving him 241 00:16:22,559 --> 00:16:23,119 Don't worry 242 00:16:23,559 --> 00:16:25,039 We have plenty of time 243 00:16:25,919 --> 00:16:27,320 But for Gold Teeth 244 00:16:27,400 --> 00:16:29,760 Each day matters 245 00:16:31,840 --> 00:16:32,320 Mr. Hu 246 00:16:33,239 --> 00:16:35,400 I advise you to think twice 247 00:16:39,039 --> 00:16:40,640 The secret of Mojin captain 248 00:16:40,919 --> 00:16:42,840 Only himself can 249 00:16:43,119 --> 00:16:44,239 unlock it 250 00:16:47,080 --> 00:16:49,280 What is Joe's meaning? 251 00:16:50,080 --> 00:16:51,799 His words are like a conundrum 252 00:16:52,280 --> 00:16:53,520 Let me feel angry 253 00:16:57,239 --> 00:16:57,719 Shirley 254 00:16:59,280 --> 00:17:01,479 Is it true of what Joe said 255 00:17:05,280 --> 00:17:06,280 When I was young 256 00:17:07,640 --> 00:17:08,839 My grandpa told me a story 257 00:17:10,920 --> 00:17:11,680 Late Southern Song Dynasty 258 00:17:12,160 --> 00:17:13,239 There is a team of Mojin captains 259 00:17:14,079 --> 00:17:15,599 Follow the lead of Faqiu Tianguan 260 00:17:16,680 --> 00:17:18,599 Ordered by Emperor to find an ancient tomb 261 00:17:19,560 --> 00:17:20,800 Then they were disappeared 262 00:17:23,000 --> 00:17:23,800 A few years later 263 00:17:24,800 --> 00:17:27,040 The only survivor was found from the tomb 264 00:17:28,680 --> 00:17:30,239 Not mention what he saw and heard 265 00:17:31,400 --> 00:17:32,359 Some people said he was crazy 266 00:17:33,680 --> 00:17:35,359 Some say he killed all his companions 267 00:17:37,439 --> 00:17:38,680 What exactly happened 268 00:17:39,680 --> 00:17:40,319 No one knows 269 00:17:41,760 --> 00:17:42,520 Over time 270 00:17:43,560 --> 00:17:45,959 Later generations of MoJin captain did not dare to ask again 271 00:18:02,800 --> 00:18:03,119 Comrade 272 00:18:03,959 --> 00:18:04,079 Good 273 00:18:04,400 --> 00:18:04,920 Please get on the bus 274 00:18:09,439 --> 00:18:10,000 Get on the bus 275 00:18:10,640 --> 00:18:11,520 The train will leave soon 276 00:19:14,760 --> 00:19:18,079 It was unexpected that Mr. Hu was the successor of Sun Guofu 277 00:19:19,280 --> 00:19:20,280 It's easy to say 278 00:19:20,439 --> 00:19:21,599 We are still quite connected 279 00:19:22,199 --> 00:19:23,079 Why? 280 00:19:24,520 --> 00:19:28,040 Ancestors were lucky enough to have followed Master Jin Suanpan 281 00:19:28,599 --> 00:19:31,800 Although it's not like you, a professional Mojin Captain 282 00:19:32,160 --> 00:19:32,760 But 283 00:19:33,400 --> 00:19:35,079 also had some decent days 284 00:19:35,439 --> 00:19:37,040 Not mention Jin Suanpan 285 00:19:38,680 --> 00:19:40,599 He is greedy for a whole life 286 00:19:41,160 --> 00:19:42,839 Looking for Immortality 287 00:19:43,839 --> 00:19:45,319 But he trapped 288 00:19:45,760 --> 00:19:47,719 and died in Longling Miku 289 00:19:48,719 --> 00:19:51,160 Don't be proud with him 290 00:19:51,680 --> 00:19:53,239 Lose our faces 291 00:19:54,160 --> 00:19:58,119 How upstanding do you really think Mojin captains are? 292 00:20:00,040 --> 00:20:02,479 That is at least different from you 293 00:20:05,439 --> 00:20:07,599 We don't dig graves 294 00:21:00,719 --> 00:21:01,520 What's this place? 295 00:21:02,319 --> 00:21:03,199 Why is there not even a light 296 00:21:03,680 --> 00:21:04,760 It's getting late now 297 00:21:05,359 --> 00:21:06,920 Let's find a place nearby to stay 298 00:21:07,199 --> 00:21:08,079 Enter the mountain early tomorrow morning 299 00:21:09,280 --> 00:21:10,079 I agree 300 00:21:12,479 --> 00:21:13,000 Hu. 301 00:21:13,560 --> 00:21:14,400 Take your time 302 00:21:14,680 --> 00:21:16,520 I'll find a toilet first! My bladder is bursting 303 00:21:17,520 --> 00:21:18,719 You always have a lot of cases 304 00:21:19,000 --> 00:21:20,640 There is no time to delay 305 00:21:44,000 --> 00:21:44,520 Litter Liu San 306 00:22:05,839 --> 00:22:06,439 Strange 307 00:22:07,199 --> 00:22:08,680 Why there is a spirit seat for blind Chen 308 00:22:43,359 --> 00:22:43,719 Go 309 00:23:37,199 --> 00:23:38,319 Greek gifts 310 00:23:42,000 --> 00:23:43,319 Who are you 311 00:23:44,520 --> 00:23:47,959 How dare to break into this big immortal site 312 00:23:48,719 --> 00:23:50,560 If you do not leave quickly 313 00:23:51,160 --> 00:23:54,599 Be careful to let you come to a bad end 314 00:23:54,640 --> 00:23:56,359 Passed-by Ghosts Get Recruited 315 00:23:57,560 --> 00:23:59,560 Baishan did not invite you 316 00:24:00,400 --> 00:24:02,079 Hundreds of thousands of mountains in Kunlun Mountains 317 00:24:02,839 --> 00:24:04,400 Do not flood the Longwang Temple 318 00:24:06,920 --> 00:24:08,439 How can he understand this spell? 319 00:24:13,520 --> 00:24:14,560 Stop playing tricks 320 00:24:15,199 --> 00:24:15,800 Come out 321 00:24:16,920 --> 00:24:18,079 sucking child 322 00:24:18,599 --> 00:24:20,199 I've been lying 323 00:24:20,680 --> 00:24:22,040 Arrogant and domineering 324 00:24:22,359 --> 00:24:24,719 I dare to speak up when I'm dying 325 00:24:25,040 --> 00:24:26,920 Dare to disregard me 326 00:24:26,920 --> 00:24:29,719 It can be seen that this immortal is a celestial being 327 00:24:30,040 --> 00:24:32,000 You don't have to be awed 328 00:24:32,199 --> 00:24:33,920 I dare to talk back 329 00:24:34,000 --> 00:24:35,400 We will not retreat 330 00:24:35,520 --> 00:24:37,599 Wait for me to reach the sky 331 00:24:37,760 --> 00:24:40,040 Throw your bones into ashes 332 00:24:52,439 --> 00:24:53,400 What age is it 333 00:24:53,719 --> 00:24:55,160 Are you still playing tricks here 334 00:24:55,640 --> 00:24:56,199 It hurts 335 00:24:56,599 --> 00:24:57,040 Say 336 00:24:57,239 --> 00:24:57,680 Say 337 00:24:57,680 --> 00:24:58,760 Brother, let go quickly 338 00:24:59,280 --> 00:25:00,160 My neck is almost broken 339 00:25:00,479 --> 00:25:01,239 Just like you 340 00:25:01,560 --> 00:25:04,479 How dare you play this trick in front of Lord Kay 341 00:25:04,680 --> 00:25:07,040 Mr. Kay will let you have a look today 342 00:25:07,560 --> 00:25:08,239 Hu Bayi 343 00:25:08,439 --> 00:25:09,239 Come here quickly 344 00:25:18,199 --> 00:25:19,680 As soon as I got back, I saw this guy 345 00:25:19,959 --> 00:25:21,319 with one hand holding the horn screaming 346 00:25:21,520 --> 00:25:23,560 One hand tugged a rope tied with paper men 347 00:25:24,280 --> 00:25:25,520 Make it look like a Piying 348 00:25:25,560 --> 00:25:27,680 That was the unique skill of Mt. Moon handed down by my grandma Hong 349 00:25:27,959 --> 00:25:28,680 Are you getting too fat 350 00:25:28,680 --> 00:25:29,680 Squeezed out the brain 351 00:25:29,680 --> 00:25:30,880 No common sense 352 00:25:31,319 --> 00:25:31,640 Pang 353 00:25:33,439 --> 00:25:34,000 What are you saying 354 00:25:35,119 --> 00:25:35,800 Moon Mountain 355 00:25:38,359 --> 00:25:39,160 Haven't you heard of it 356 00:25:44,680 --> 00:25:46,000 A high tower rises on Mt. Moon 357 00:25:46,719 --> 00:25:48,119 That's gathers rivers around the world 358 00:25:50,839 --> 00:25:51,160 Come here 359 00:25:55,359 --> 00:25:55,599 You 360 00:25:56,640 --> 00:25:57,560 Who are you 361 00:25:58,439 --> 00:26:00,160 How do you know my grandma Hong’s spell 362 00:26:00,319 --> 00:26:00,959 Brother 363 00:26:02,920 --> 00:26:03,760 In another word 364 00:26:04,520 --> 00:26:06,280 You are the descendant of Mt. Moon? 365 00:26:07,160 --> 00:26:09,079 Who said I was the descendant of Moon Mountain 366 00:26:12,400 --> 00:26:14,800 I am is the leader of Xieling 367 00:26:15,520 --> 00:26:17,119 My name is Master Blossom 368 00:26:22,400 --> 00:26:22,959 Uncle 369 00:26:23,719 --> 00:26:24,719 Listen to your words 370 00:26:25,000 --> 00:26:26,319 You are also an expert 371 00:26:27,439 --> 00:26:27,800 Talk about 372 00:26:28,040 --> 00:26:29,760 Who are you 373 00:26:31,079 --> 00:26:33,160 Let me go first 374 00:26:34,119 --> 00:26:35,199 are you the Chief of Xieling 375 00:26:35,359 --> 00:26:36,680 What are you talking about 376 00:26:37,000 --> 00:26:38,239 Brother, don't lie 377 00:26:38,560 --> 00:26:39,959 Xieling clan has no descendants 378 00:26:39,959 --> 00:26:40,880 Who lied 379 00:26:43,439 --> 00:26:44,920 We do have descendants 380 00:26:46,760 --> 00:26:47,839 Even if everyone died 381 00:26:49,520 --> 00:26:50,280 But till now 382 00:26:50,959 --> 00:26:52,040 I'm the only one left 383 00:26:53,760 --> 00:26:54,719 I should be 384 00:26:54,719 --> 00:26:55,760 the Chief of Xieling 385 00:26:57,479 --> 00:26:58,079 Brother 386 00:26:58,719 --> 00:27:00,160 These spirit tablets are all dedicated by you 387 00:27:00,880 --> 00:27:01,560 Of course 388 00:27:02,520 --> 00:27:03,359 Right in front of me is this 389 00:27:03,560 --> 00:27:04,719 Huamaguai 390 00:27:04,839 --> 00:27:05,719 He is my grandfather 391 00:27:06,439 --> 00:27:08,119 followed Chen Yulou that year 392 00:27:08,119 --> 00:27:09,959 A great man in this world 393 00:27:10,479 --> 00:27:11,599 Since I can remember something 394 00:27:12,040 --> 00:27:13,239 I have been following my father 395 00:27:13,719 --> 00:27:16,599 looking for Xieling's predecessors bones 396 00:27:17,359 --> 00:27:18,359 He said 397 00:27:18,719 --> 00:27:20,000 Our mission 398 00:27:20,640 --> 00:27:22,640 is to take their souls home 399 00:27:23,040 --> 00:27:25,040 To comfort Grandpa Chen Yulou's sole in heaven 400 00:27:26,599 --> 00:27:29,119 I saw this guy few days ago 401 00:27:29,319 --> 00:27:31,119 He was telling people's fortune on the bridge 402 00:27:31,319 --> 00:27:32,719 Live better than anyone else 403 00:27:33,760 --> 00:27:34,719 I warn you 404 00:27:34,839 --> 00:27:36,000 Don't make fun of my grandfather Chen 405 00:27:36,319 --> 00:27:36,920 What's the matter 406 00:27:36,920 --> 00:27:37,719 He is really alive 407 00:27:38,680 --> 00:27:40,400 and we are friends 408 00:27:41,680 --> 00:27:42,479 My name is Shirley Yang 409 00:27:42,959 --> 00:27:44,000 My grandfather was Zhegu Shao 410 00:27:46,439 --> 00:27:49,079 This is my fiance Hu Bayi 411 00:27:49,439 --> 00:27:50,640 Descendant of Captain Mojin 412 00:27:51,239 --> 00:27:53,560 We should be a family 413 00:27:54,839 --> 00:27:55,760 Do you hear 414 00:27:56,040 --> 00:27:57,000 Give me your hand 415 00:28:02,199 --> 00:28:03,800 Grandpa of Staff Yang 416 00:28:04,119 --> 00:28:06,280 is Chen Yulou's good friend 417 00:28:14,640 --> 00:28:15,079 Dad 418 00:28:16,199 --> 00:28:16,680 Grandpa 419 00:28:18,000 --> 00:28:18,839 Dear uncles and elders 420 00:28:18,839 --> 00:28:19,719 Did you hear that 421 00:28:20,920 --> 00:28:22,199 Our Chief is still alive 422 00:28:22,959 --> 00:28:24,520 Our Xieling still exists 423 00:28:35,079 --> 00:28:36,199 Please, brother 424 00:28:36,239 --> 00:28:37,160 Take me there 425 00:28:37,599 --> 00:28:39,680 I tell you, this is unnegotiable 426 00:28:39,959 --> 00:28:41,839 and you don't call me brother 427 00:28:41,839 --> 00:28:42,520 Nope 428 00:28:43,119 --> 00:28:45,719 My sister's grandfather and my grandfather were sworn brothers 429 00:28:46,359 --> 00:28:47,199 and my grandma Hong 430 00:28:47,439 --> 00:28:48,560 Waiting for his grandfather though her whole life 431 00:28:49,239 --> 00:28:50,160 This is the iron rush 432 00:28:50,520 --> 00:28:51,640 Sister and I are also a family 433 00:28:52,160 --> 00:28:53,079 Sis, right? 434 00:28:53,400 --> 00:28:53,719 Here you are 435 00:28:57,160 --> 00:28:58,880 I said there should be no relationship 436 00:28:58,920 --> 00:29:00,439 How did you get the connection? 437 00:29:01,599 --> 00:29:02,760 Congratulations, Hu 438 00:29:02,880 --> 00:29:04,800 An extra brothers for no reason 439 00:29:05,839 --> 00:29:06,520 Brother 440 00:29:07,239 --> 00:29:09,359 Do you know the way to Mt. Ping 441 00:29:09,959 --> 00:29:10,439 Mr. Joe 442 00:29:10,880 --> 00:29:11,880 This is our own business 443 00:29:11,959 --> 00:29:13,079 Don't drag outsiders into 444 00:29:14,959 --> 00:29:15,599 Okay 445 00:29:16,319 --> 00:29:17,400 You are an honest man 446 00:29:18,359 --> 00:29:19,719 But time dose not wait anyone 447 00:29:20,319 --> 00:29:21,359 You can take your time 448 00:29:21,599 --> 00:29:22,680 I can take my time 449 00:29:23,400 --> 00:29:26,239 But Gold Teeth cannot 450 00:29:27,640 --> 00:29:28,359 You count 451 00:29:59,959 --> 00:30:01,640 Across the hill, we finally can reach at Mt. Pingshan 452 00:30:03,040 --> 00:30:03,719 Unfortunately 453 00:30:04,280 --> 00:30:05,599 was blown down by warlords that year 454 00:30:06,640 --> 00:30:07,599 How do we get into the underground palace 455 00:30:08,239 --> 00:30:08,800 Underground Palace 456 00:30:09,160 --> 00:30:10,479 It has long been hollowed out 457 00:30:13,040 --> 00:30:13,520 Mr. Hu 458 00:30:14,800 --> 00:30:15,560 Look at you 459 00:30:35,800 --> 00:30:37,239 East and West Mountains Rising into Clouds 460 00:30:37,719 --> 00:30:38,959 Up covered by a mountain 461 00:30:39,079 --> 00:30:40,239 Beneath closed by Luoxing 462 00:30:40,599 --> 00:30:42,199 It's actually an image of both ends 463 00:30:42,479 --> 00:30:44,680 Mt. Ping is undulating 464 00:30:44,920 --> 00:30:46,079 Dragon-shaped erratic 465 00:30:46,959 --> 00:30:49,160 It is like a dragon seeing its head but not its tail 466 00:30:49,959 --> 00:30:52,160 Now the dragon head has been blown off 467 00:30:53,800 --> 00:30:55,400 I'm afraid we have to find a new entrance 468 00:30:56,400 --> 00:30:59,079 This mountain palace is built on Zhouyi 469 00:31:00,719 --> 00:31:02,359 Bagua are shaped into Dragon body 470 00:31:02,800 --> 00:31:04,359 Yin and Yang are introduction of the dragon head 471 00:31:05,839 --> 00:31:08,319 Although most of this mountain collapsed that year 472 00:31:08,560 --> 00:31:10,479 the Qinglong Dragon breaks head still remains its tail 473 00:31:10,839 --> 00:31:11,959 entrance to this dragon building 474 00:31:14,000 --> 00:31:14,800 is at the tail 475 00:31:20,599 --> 00:31:21,880 Pang. shovels under here 476 00:31:23,079 --> 00:31:23,479 OK 477 00:31:24,479 --> 00:31:25,119 Look. 478 00:31:35,560 --> 00:31:37,439 This is only a little bit after half a day of digging 479 00:31:43,239 --> 00:31:45,079 Breaking robbing hole is still a skill 480 00:31:46,239 --> 00:31:48,400 Hold lightly and hit heavily 481 00:31:49,040 --> 00:31:49,359 Come on 482 00:31:50,319 --> 00:31:51,199 I will show you how to do this 483 00:31:54,199 --> 00:31:54,760 Brothers 484 00:31:55,199 --> 00:31:56,079 Come and see 485 00:32:04,000 --> 00:32:04,359 Mr. Joe 486 00:32:04,880 --> 00:32:05,479 A coffin 487 00:32:06,719 --> 00:32:07,439 I am not blind 488 00:32:08,839 --> 00:32:10,959 Where did Hu Ye play here 489 00:32:11,199 --> 00:32:12,280 Why is this coffin still standing 490 00:32:14,040 --> 00:32:15,680 Dragonfly Cave Erects Vertical Coffin 491 00:32:16,439 --> 00:32:17,839 This is the most common method of falling coffins 492 00:32:18,959 --> 00:32:19,319 Okay 493 00:32:19,959 --> 00:32:20,479 give a hand 494 00:32:20,640 --> 00:32:20,920 Okay 495 00:32:21,359 --> 00:32:22,040 Come 496 00:32:32,439 --> 00:32:33,760 This is actually a tomb passage 497 00:32:40,359 --> 00:32:41,160 Strange 498 00:32:44,160 --> 00:32:45,079 Theft Cave here 499 00:32:46,199 --> 00:32:47,560 How was it stolen before 500 00:32:48,800 --> 00:32:50,680 Judging from the cut and shovel marks 501 00:32:51,000 --> 00:32:52,160 It should be the way to Mojin Captain 502 00:32:53,439 --> 00:32:54,280 Isn't that right 503 00:32:54,560 --> 00:32:55,680 Save time 504 00:32:58,520 --> 00:32:59,880 Seal the burglary hole with coffin 505 00:33:00,239 --> 00:33:01,839 There is a saying among Mojin captains. 506 00:33:02,520 --> 00:33:03,520 Call it the final verdict 507 00:33:04,040 --> 00:33:06,280 The purpose is to remind those who enter the tomb behind 508 00:33:06,760 --> 00:33:07,479 Warn them 509 00:33:08,239 --> 00:33:09,160 It is dangerous 510 00:33:09,800 --> 00:33:10,479 No reentry 511 00:33:11,079 --> 00:33:12,640 It's a pity that I am not a Mojin captain 512 00:33:12,959 --> 00:33:14,160 Nothing to do with me 513 00:33:14,560 --> 00:33:14,880 Go 514 00:33:33,560 --> 00:33:34,880 Why are there so many jars 515 00:33:35,199 --> 00:33:36,040 Why 516 00:33:41,359 --> 00:33:42,119 Take a look at 517 00:33:52,520 --> 00:33:53,000 Liu San 518 00:33:53,640 --> 00:33:54,280 all went down 519 00:33:54,359 --> 00:33:55,199 Don't stick to one after another 520 00:33:55,199 --> 00:33:55,800 Quickly squeezed 521 00:33:55,880 --> 00:33:56,239 Good 522 00:34:33,320 --> 00:34:33,919 Brother 523 00:34:34,320 --> 00:34:35,679 The coffin is seamless 524 00:34:35,959 --> 00:34:37,879 It seems that we don't have to worry about dirty things this time 525 00:34:39,879 --> 00:34:40,399 Mr. Hu 526 00:34:41,320 --> 00:34:42,080 What is this? 527 00:34:43,639 --> 00:34:44,800 This is called "Dead-heart Coffin" 528 00:34:45,159 --> 00:34:46,800 The purpose is to warn us 529 00:34:47,399 --> 00:34:49,479 there is no way ahead 530 00:34:51,639 --> 00:34:52,879 More and more interesting 531 00:34:55,439 --> 00:34:56,040 Mr. Joe 532 00:34:56,959 --> 00:34:58,159 I must tell you very seriously 533 00:34:58,760 --> 00:35:01,080 We meet final verdict firstly, and now it is Dead-heart coffin 534 00:35:01,760 --> 00:35:03,520 If you really want to keep going 535 00:35:03,760 --> 00:35:05,399 I can't guarantee your safety 536 00:35:38,760 --> 00:35:39,439 Grab me 537 00:35:45,760 --> 00:35:46,679 Grab me 538 00:35:58,120 --> 00:35:58,600 Help 539 00:36:05,600 --> 00:36:06,239 Don't go,stop 540 00:36:06,560 --> 00:36:07,800 centipedes fed on oil of cadaver 541 00:36:08,000 --> 00:36:08,639 Highly toxic 542 00:36:13,360 --> 00:36:14,239 Everybody back 543 00:36:17,879 --> 00:36:18,919 Pang. Fire 544 00:36:28,199 --> 00:36:28,800 Sulfur Powder 545 00:36:54,719 --> 00:36:55,199 Hu. 546 00:36:55,320 --> 00:36:56,280 Find the way quickly 547 00:36:56,520 --> 00:36:58,320 If we go on like this, we all die 548 00:36:59,560 --> 00:37:00,080 Hu. 549 00:37:00,879 --> 00:37:01,320 See 550 00:37:04,760 --> 00:37:06,040 Is it the groove of Fengling River 551 00:37:06,919 --> 00:37:08,439 I remember mentioning in the search tactic 552 00:37:09,000 --> 00:37:10,080 Lithograph on Core Coffin 553 00:37:10,879 --> 00:37:12,280 Only the Heavenly Official Deadlines 554 00:37:13,919 --> 00:37:14,679 Tianguan Seal 555 00:37:18,439 --> 00:37:20,159 Joe, throw it here 556 00:37:20,320 --> 00:37:21,600 Rose, Tianguan Seal 557 00:37:33,840 --> 00:37:34,840 Pang. 558 00:37:36,840 --> 00:37:38,080 Help me 559 00:38:03,280 --> 00:38:04,439 Everybody, grab the chain quickly 560 00:38:19,479 --> 00:38:20,120 Hold on to me 561 00:38:20,239 --> 00:38:20,919 Don't let go 562 00:38:20,919 --> 00:38:21,399 let go 563 00:38:22,000 --> 00:38:23,199 Otherwise we both die 564 00:38:23,199 --> 00:38:24,639 Cut the crap, hold on tight 565 00:38:29,000 --> 00:38:29,520 Bro 566 00:38:30,080 --> 00:38:30,639 Bro. 567 00:38:30,879 --> 00:38:31,679 Look 568 00:38:49,120 --> 00:38:49,719 Well 569 00:38:50,080 --> 00:38:52,000 Am I strong? 570 00:38:53,760 --> 00:38:54,399 Rogue 571 00:38:56,239 --> 00:38:57,800 You are a girl 572 00:38:58,080 --> 00:38:59,479 Why it is so hard for you to say thank you 573 00:39:00,600 --> 00:39:01,080 Mr. Joe 574 00:39:01,360 --> 00:39:02,199 I have checked 575 00:39:02,439 --> 00:39:03,800 There is no way out 576 00:39:15,719 --> 00:39:16,840 Infinite Disc 577 00:39:18,239 --> 00:39:19,479 I didn't expect that 578 00:39:19,679 --> 00:39:20,800 you know it 579 00:39:23,239 --> 00:39:25,280 This thing caped with Sancai 580 00:39:25,399 --> 00:39:26,399 Five bones 581 00:39:26,560 --> 00:39:27,679 Bagua is based on 582 00:39:28,479 --> 00:39:29,600 Endless 583 00:39:29,879 --> 00:39:30,719 is infinite 584 00:39:32,280 --> 00:39:34,919 Although it looks completed, it is quite simple 585 00:39:36,479 --> 00:39:39,000 As long as we turn the live gate, we can leave 586 00:39:40,840 --> 00:39:41,520 Mr. Joe 587 00:39:41,800 --> 00:39:42,679 You are excellent 588 00:39:43,159 --> 00:39:44,399 Find a way out so quickly 589 00:39:45,600 --> 00:39:46,639 Generaflly speaking 590 00:39:48,360 --> 00:39:51,520 Live gate fall on the 591 00:39:54,360 --> 00:39:55,320 Six Palaces 592 00:39:56,800 --> 00:39:57,959 is the dry position 593 00:40:11,639 --> 00:40:12,199 Be careful 594 00:40:58,800 --> 00:40:59,639 Joe 595 00:41:00,000 --> 00:41:01,479 Are you trying to kill us 596 00:41:01,919 --> 00:41:02,800 Damn it 597 00:41:02,919 --> 00:41:04,239 Don't touch if you don't understand 598 00:41:04,919 --> 00:41:06,800 Hu. showed him 599 00:41:24,199 --> 00:41:25,560 The dragon of Yin and Yang is not easy to divide 600 00:41:26,239 --> 00:41:27,600 Only see how many layers it wrapped around the mountain 601 00:41:28,040 --> 00:41:29,280 One layer wraps the mountain, the other close it 602 00:41:29,800 --> 00:41:31,399 Layers wrap around the mountain to lock the Dragon 603 00:41:34,320 --> 00:41:35,399 Bagua represents orientation 604 00:41:36,000 --> 00:41:37,320 The five elements represent mechanism back of door 605 00:41:38,399 --> 00:41:40,360 Three talents represent the specific direction 606 00:41:41,159 --> 00:41:43,560 This infinite disc is based on Qimen Dunjia 607 00:41:43,679 --> 00:41:45,159 Since the gate is now on the Southeast 608 00:41:45,360 --> 00:41:46,600 On the Southwest must be the closing gate 609 00:41:47,000 --> 00:41:48,120 Sanjimen Gate hid between them 610 00:41:49,000 --> 00:41:50,479 The view gate is water and the view gate is bank 611 00:41:53,560 --> 00:41:55,280 The birth gate is for the ground and for itself 612 00:41:57,520 --> 00:41:58,159 In the Northwest 613 00:42:34,280 --> 00:42:34,639 Let's go 614 00:43:19,479 --> 00:43:20,159 Mojin Fu 615 00:43:20,959 --> 00:43:21,600 It seems 616 00:43:21,679 --> 00:43:23,399 That batch of Mojin Captain 617 00:43:23,560 --> 00:43:24,879 Tried hard to find the tomb 618 00:43:25,000 --> 00:43:25,840 Here are it 619 00:43:26,760 --> 00:43:27,360 Well? 620 00:43:27,719 --> 00:43:28,560 No pit for you 621 00:43:29,520 --> 00:43:30,360 Shit 622 00:43:30,840 --> 00:43:31,919 Who is such a jerk 623 00:43:33,560 --> 00:43:34,719 Who else 624 00:43:35,080 --> 00:43:36,159 In this area 625 00:43:36,439 --> 00:43:37,679 A thousand defenses 626 00:43:37,719 --> 00:43:39,040 Try to prevent those useless 627 00:43:39,120 --> 00:43:40,120 in the end 628 00:43:40,239 --> 00:43:41,919 But it's hard to guard against thieves 629 00:43:42,760 --> 00:43:43,320 Joe 630 00:43:43,840 --> 00:43:45,919 Don't think everyone as dirty as you 631 00:43:50,479 --> 00:43:52,800 People die for wealth and birds die for food 632 00:43:53,080 --> 00:43:54,040 What People Want 633 00:43:54,080 --> 00:43:54,760 All are benefits 634 00:43:55,800 --> 00:43:56,639 Friendship 635 00:43:58,040 --> 00:43:59,879 It's just a cover 636 00:44:02,439 --> 00:44:03,959 Let's find a way out separately 637 00:44:04,919 --> 00:44:05,360 Wait 638 00:44:08,840 --> 00:44:11,479 I quite hit it off with this little brother 639 00:44:12,560 --> 00:44:14,000 Then let him guide us 640 00:44:14,399 --> 00:44:15,560 If anything happens 641 00:44:15,919 --> 00:44:17,239 It is better to look after each other 642 00:44:17,239 --> 00:44:18,679 Who wants your care 643 00:44:19,840 --> 00:44:21,239 Come on, Master Hua 644 00:44:22,040 --> 00:44:22,760 What are you doing 645 00:44:24,080 --> 00:44:24,919 What are you doing 646 00:44:26,199 --> 00:44:27,000 Joe 647 00:44:27,479 --> 00:44:28,679 This is your tolerance? 648 00:44:29,800 --> 00:44:31,120 Do you just fear that we run away 649 00:44:32,439 --> 00:44:33,360 Let my brother go 650 00:44:34,000 --> 00:44:35,040 I can leave with you 651 00:44:35,239 --> 00:44:35,800 Pang 652 00:44:39,320 --> 00:44:39,879 Hu. 653 00:44:41,040 --> 00:44:42,080 Take good care of your bro. 654 00:44:42,840 --> 00:44:43,679 Don't worry me 655 00:44:45,639 --> 00:44:46,120 Go 656 00:45:12,040 --> 00:45:15,159 Bro. Why this road goes up all the way 657 00:45:15,919 --> 00:45:16,959 Where graves are constructed 658 00:45:17,639 --> 00:45:19,040 Must Leave empty position to seek life 659 00:45:20,399 --> 00:45:22,840 Judging from our current position 660 00:45:23,959 --> 00:45:25,520 This entrance to the tomb was opened inadvertently 661 00:45:25,520 --> 00:45:27,439 at the time to repair deficiency 662 00:45:29,800 --> 00:45:30,679 What do you mean 663 00:45:55,800 --> 00:45:57,560 This seems to be a partial hall of a courtyard 664 00:46:01,520 --> 00:46:02,840 Why there are so many bones 665 00:46:15,679 --> 00:46:16,320 These are 666 00:46:17,000 --> 00:46:18,600 the bones of Xieling ancestors 667 00:46:22,679 --> 00:46:23,600 Dear uncles and elders 668 00:46:24,120 --> 00:46:25,199 Please give me some advice 669 00:46:25,719 --> 00:46:27,280 Where are the bones of my grandfather Huamaguai 670 00:46:43,000 --> 00:46:45,439 Without empathy, you are the strongest in the world 671 00:46:45,919 --> 00:46:46,479 Shirley 672 00:46:47,439 --> 00:46:48,080 Is it 673 00:46:48,560 --> 00:46:51,040 the boundless temple where my grandfather fought against six-wing centipedes 674 00:46:54,080 --> 00:46:55,360 Bro, come here 675 00:46:56,080 --> 00:46:56,600 Go 676 00:47:00,239 --> 00:47:01,239 Two bones here 677 00:47:01,719 --> 00:47:03,000 How is a Taoist dressed up 678 00:47:10,239 --> 00:47:11,719 Zagemala 679 00:47:12,080 --> 00:47:13,000 What do you mean 680 00:47:17,159 --> 00:47:17,560 Shirley 681 00:47:20,000 --> 00:47:20,439 Shirley 682 00:47:21,959 --> 00:47:22,560 What happen? 683 00:47:23,639 --> 00:47:25,199 This is the bones of the Lao Yangren and Hua Ling 684 00:47:27,719 --> 00:47:28,719 Before my grandfather died 685 00:47:29,080 --> 00:47:29,919 Greatest Regret 686 00:47:30,479 --> 00:47:32,199 is that did not take you two out of Mt. Pingshan 687 00:47:37,239 --> 00:47:38,800 Today trying to save friends' lives 688 00:47:39,199 --> 00:47:40,320 Came here unintentionally 689 00:47:41,520 --> 00:47:43,399 Perhaps it was Grandpa's invisible guidance 690 00:47:44,320 --> 00:47:45,199 I still hope you two 691 00:47:45,479 --> 00:47:47,000 help us turn the corner 692 00:47:48,520 --> 00:47:49,439 The younger generation thanked here 693 00:47:56,919 --> 00:47:58,560 Master, give me a hand 694 00:47:59,280 --> 00:48:00,760 Let's bury these predecessors 695 00:48:01,199 --> 00:48:01,520 Okay 696 00:48:05,280 --> 00:48:05,800 Forgive me 697 00:48:12,800 --> 00:48:13,399 Be careful 698 00:48:17,159 --> 00:48:17,800 Hu. 699 00:48:32,360 --> 00:48:33,919 Brother. Be Careful 700 00:48:35,959 --> 00:48:36,520 Hu. 701 00:48:36,719 --> 00:48:37,159 No 702 00:48:42,840 --> 00:48:44,800 Hu. 703 00:48:45,959 --> 00:48:46,679 Hu. 704 00:48:47,360 --> 00:48:48,040 Hu. 705 00:48:48,040 --> 00:48:50,199 Once the Dragon Stone break, there is no way out 706 00:48:51,479 --> 00:48:52,360 Brother, don't worry 707 00:48:52,760 --> 00:48:53,840 Mr. Hu is too lucky to die 708 00:48:54,320 --> 00:48:55,199 Nothing will happen 709 00:48:55,840 --> 00:48:56,760 What you said is quite easy 710 00:48:57,080 --> 00:48:58,120 I'll tell you, Joe 711 00:48:58,439 --> 00:48:59,439 Without Hu Bayi 712 00:48:59,520 --> 00:49:00,800 None of us can get out alive 713 00:49:02,159 --> 00:49:02,919 Hu. 714 00:49:05,080 --> 00:49:06,000 There must be another way out 715 00:49:06,800 --> 00:49:07,239 Right 716 00:49:28,239 --> 00:49:29,439 There is indeed a centipede here 717 00:49:29,719 --> 00:49:30,679 Gold Teeth can live 718 00:50:37,399 --> 00:50:37,959 Infinite Disc 719 00:50:38,040 --> 00:50:38,959 Go to Wuji Square 720 00:50:39,439 --> 00:50:40,000 Be quick 721 00:50:50,080 --> 00:50:50,800 Infinite Disc 722 00:51:20,399 --> 00:51:21,080 Northwest 723 00:51:31,639 --> 00:51:32,199 Hide 724 00:51:33,040 --> 00:51:33,360 Go 725 00:53:10,719 --> 00:53:11,000 this 726 00:53:11,199 --> 00:53:12,439 This didn't kill this guy 727 00:54:23,679 --> 00:54:24,239 Mr. Joe 728 00:54:24,719 --> 00:54:25,479 Another mummy 729 00:54:43,760 --> 00:54:44,919 Blue Sky and Yellow Spring 730 00:54:44,919 --> 00:54:45,840 No way back 731 00:54:47,679 --> 00:54:49,840 It seems that this yellow road can only move forward 732 00:54:50,000 --> 00:54:50,840 Cannot back off 733 00:54:51,959 --> 00:54:52,560 Pang. 734 00:54:53,239 --> 00:54:54,120 Don't waste your energy 735 00:54:57,280 --> 00:54:58,760 You shut up 736 00:55:02,280 --> 00:55:03,760 Things Mr. Hu can't solve 737 00:55:04,239 --> 00:55:05,760 It's useless that you do 738 00:55:06,520 --> 00:55:08,239 We are not far from Rentu Hall now 739 00:55:09,000 --> 00:55:09,840 Cooperate with me 740 00:55:11,199 --> 00:55:12,520 There may be another way out 741 00:55:14,040 --> 00:55:15,159 Rentu Hall 742 00:55:15,840 --> 00:55:16,560 Joe 743 00:55:16,919 --> 00:55:18,000 What is your problem 744 00:55:18,199 --> 00:55:18,679 Say it 745 00:55:18,760 --> 00:55:19,439 Pang. Let me go 746 00:55:23,280 --> 00:55:24,760 As you started the fight 747 00:55:25,800 --> 00:55:27,639 You didn't want us out alive, did you 748 00:55:37,800 --> 00:55:38,719 Fall down from here 749 00:55:39,159 --> 00:55:40,439 This centipede will die definitely 750 00:55:41,360 --> 00:55:42,120 You guys are awesome 751 00:55:45,120 --> 00:55:47,320 It seems Laojin have no chance this time 752 00:55:48,479 --> 00:55:49,080 Don't talk nonsense 753 00:55:50,000 --> 00:55:50,800 The millennium elixir 754 00:55:51,800 --> 00:55:52,840 We must find a way to get it 755 00:55:56,520 --> 00:55:58,919 Perhaps with this Infinite Disc, we can go on 756 00:56:10,600 --> 00:56:11,800 Sis and bro 757 00:56:13,959 --> 00:56:14,959 What is this 758 00:56:15,639 --> 00:56:16,560 There is nothing just now 759 00:56:21,959 --> 00:56:24,520 The Infinite Disc probably shows moment ago 760 00:56:43,800 --> 00:56:45,919 Will it collapse again 761 00:56:51,760 --> 00:56:52,520 What is this 762 00:57:01,399 --> 00:57:04,000 The stone figures on the northwest side hold the dead wheel 763 00:57:04,679 --> 00:57:05,600 In Fengshui 764 00:57:06,040 --> 00:57:07,080 It means dead 765 00:57:09,560 --> 00:57:10,719 and the flagpole on the northeast 766 00:57:11,919 --> 00:57:12,639 exactly illustrates 767 00:57:12,760 --> 00:57:13,439 Here is a 768 00:57:14,439 --> 00:57:15,840 Irresistible external force of manpower 769 00:57:16,360 --> 00:57:17,120 to suppress 770 00:57:19,239 --> 00:57:20,520 This is like us 771 00:57:20,919 --> 00:57:21,679 When entering cave 772 00:57:21,919 --> 00:57:22,800 we must light a candle on the northeast corner 773 00:57:22,800 --> 00:57:24,040 Both are the same 774 00:57:26,639 --> 00:57:27,000 and 775 00:57:27,520 --> 00:57:28,439 Mo Dou and Treasure Sword 776 00:57:29,120 --> 00:57:30,879 are also important props used to suppress and seal 777 00:57:32,159 --> 00:57:32,679 Bro 778 00:57:33,600 --> 00:57:34,239 You mean 779 00:57:35,639 --> 00:57:37,199 Here are ghost 780 00:57:40,360 --> 00:57:42,000 First came the final verdict 781 00:57:42,879 --> 00:57:43,959 Then came the coffin 782 00:57:45,639 --> 00:57:47,040 It seems that the that built the organ here 783 00:57:47,679 --> 00:57:48,239 No one else 784 00:57:49,399 --> 00:57:50,280 This is exactly the secret 785 00:57:50,600 --> 00:57:51,760 Only survivor 786 00:57:54,360 --> 00:57:55,320 All the layouts here 787 00:57:57,280 --> 00:57:58,280 all seemed to warn us 788 00:58:00,320 --> 00:58:01,639 Never enter the underground palace 789 00:58:05,080 --> 00:58:06,560 Bad Pang 790 00:58:17,320 --> 00:58:19,560 My ancestors heard Jin Suanpan said 791 00:58:21,199 --> 00:58:23,239 Before Bai Qi was killed by emperors 792 00:58:23,959 --> 00:58:26,199 He has mastered the art of immortality 793 00:58:27,080 --> 00:58:27,719 Unfortunately 794 00:58:28,280 --> 00:58:30,840 The emperor searched overseas all his life 795 00:58:31,239 --> 00:58:32,120 Having no idea that 796 00:58:32,520 --> 00:58:35,199 this man hide the secret in Mt. Ping 797 00:58:36,840 --> 00:58:37,560 Legend said 798 00:58:38,600 --> 00:58:40,360 Only find the Wanren Knife 799 00:58:41,879 --> 00:58:43,719 can we get immortality 800 00:58:45,800 --> 00:58:47,800 The group of Mojin Captains in Southern Song Dynasty 801 00:58:49,399 --> 00:58:50,679 were ordered to come 802 00:58:56,639 --> 00:58:58,919 It's really a Jin Suanpan 803 00:58:59,879 --> 00:59:01,600 Be like your master 804 00:59:03,239 --> 00:59:04,399 I told you today 805 00:59:06,479 --> 00:59:07,679 Don't say immorality 806 00:59:07,840 --> 00:59:08,600 This is bullshit 807 00:59:09,760 --> 00:59:10,879 Even if it is true 808 00:59:11,919 --> 00:59:13,080 When it is time to die 809 00:59:14,280 --> 00:59:15,600 Don't live with reluctance 810 00:59:16,320 --> 00:59:17,719 Otherwise, you will not have a good life 811 00:59:19,399 --> 00:59:20,320 You are right 812 00:59:21,360 --> 00:59:23,000 I will give you a good life 813 00:59:23,000 --> 00:59:23,320 Mr. Joe 814 00:59:24,760 --> 00:59:25,239 Listen 815 00:59:31,560 --> 00:59:32,719 The sound of water drop is a little bit strange 816 00:59:32,959 --> 00:59:33,679 Very unusual 817 00:59:34,360 --> 00:59:34,719 Perhaps 818 00:59:36,000 --> 00:59:36,919 Let him lead the way 819 00:59:41,679 --> 00:59:43,320 You guys go over there 820 00:59:44,399 --> 00:59:45,399 You lead us 821 01:00:18,760 --> 01:00:19,159 Mr. Joe 822 01:00:19,560 --> 01:00:20,120 What is this 823 01:00:24,320 --> 01:00:25,399 When Chiwen fell down 824 01:00:26,399 --> 01:00:27,479 Wanren-slaughter Knife show up 825 01:00:29,320 --> 01:00:29,959 Right 826 01:00:30,879 --> 01:00:31,600 Here is it 827 01:00:33,800 --> 01:00:35,959 The three generations wish of Qiao family 828 01:00:38,479 --> 01:00:39,360 Finally 829 01:00:40,040 --> 01:00:41,800 I, Qiao Huai, will realize it 830 01:00:46,080 --> 01:00:46,879 Joe 831 01:00:48,600 --> 01:00:49,399 Stop dreaming 832 01:00:50,399 --> 01:00:51,679 Even if there is Wanren-slaughter Knife 833 01:00:52,639 --> 01:00:54,840 I will not let you take it out of Mt. Pingshan 834 01:01:13,439 --> 01:01:14,159 Hu. 835 01:01:15,000 --> 01:01:16,199 I know you wouldn't die 836 01:01:18,159 --> 01:01:18,719 Hu. 837 01:01:20,439 --> 01:01:20,959 Hu. 838 01:01:21,000 --> 01:01:21,520 You're crazy 839 01:01:33,800 --> 01:01:34,439 Hu. 840 01:01:36,760 --> 01:01:37,639 Hu. 841 01:01:37,719 --> 01:01:38,600 It's me 842 01:01:57,919 --> 01:01:58,919 Staff Officer Yang 843 01:02:13,760 --> 01:02:14,439 Shirley here 844 01:02:27,479 --> 01:02:28,040 Pang 845 01:02:28,719 --> 01:02:29,239 Pang 846 01:02:29,600 --> 01:02:30,520 Are you okay, Hu. 847 01:02:31,199 --> 01:02:31,879 What happened 848 01:02:33,560 --> 01:02:34,239 I'm fine 849 01:02:35,360 --> 01:02:36,080 This is 850 01:02:38,159 --> 01:02:39,399 Lost heart Gong 851 01:02:40,000 --> 01:02:41,199 Can double amplify the received information 852 01:02:41,679 --> 01:02:42,919 with low frequency 853 01:02:43,399 --> 01:02:45,040 It makes sound waves like bats 854 01:02:46,439 --> 01:02:47,320 imperceptibly 855 01:02:48,439 --> 01:02:49,760 can also cause hallucinogenic insomnia to ordinary people 856 01:03:01,719 --> 01:03:02,360 Mr. Qiao 857 01:03:03,639 --> 01:03:05,080 The tricks we met along the way 858 01:03:05,639 --> 01:03:07,840 All are the warnings of Mojin Captains 859 01:03:08,560 --> 01:03:09,639 Don't go forward 860 01:03:10,320 --> 01:03:11,239 More people will die 861 01:03:13,600 --> 01:03:14,199 Stop it 862 01:03:14,959 --> 01:03:17,199 People always say that life and death are fated 863 01:03:17,760 --> 01:03:19,120 But I never believe it 864 01:03:20,320 --> 01:03:22,360 If Wanren-slaughter Knife cannot be found today 865 01:03:23,679 --> 01:03:25,080 None of you can leave 866 01:03:27,399 --> 01:03:28,959 As long as the door of the underground palace is closed 867 01:03:31,320 --> 01:03:32,520 No one knows 868 01:03:33,439 --> 01:03:35,360 What happened here 869 01:03:48,000 --> 01:03:48,479 Good 870 01:03:49,879 --> 01:03:51,600 Since the Wanren-slaughter Knife is as good as you said 871 01:03:52,000 --> 01:03:52,879 I'll help you to find it 872 01:03:53,280 --> 01:03:53,800 Hu. 873 01:03:54,120 --> 01:03:55,879 But you have to promise 874 01:03:56,800 --> 01:03:57,919 After finding it 875 01:03:58,560 --> 01:03:59,399 Let my friend go 876 01:04:06,280 --> 01:04:07,360 It's a deal 877 01:05:44,239 --> 01:05:44,639 hold it 878 01:05:44,719 --> 01:05:45,239 Staff Officer Yang 879 01:05:46,719 --> 01:05:47,159 Stop 880 01:05:48,639 --> 01:05:50,040 I have your master, let me go 881 01:05:53,239 --> 01:05:54,280 Hu Bayi 882 01:05:55,159 --> 01:05:56,479 Have you ever killed anyone 883 01:05:58,120 --> 01:05:59,199 I killed 884 01:06:00,000 --> 01:06:00,600 Do it 885 01:06:01,719 --> 01:06:02,239 Wait! 886 01:06:23,639 --> 01:06:24,679 I only have that requirement 887 01:06:25,560 --> 01:06:27,120 Find Wanren Knife for me 888 01:06:27,879 --> 01:06:28,840 I will release him 889 01:06:33,600 --> 01:06:34,080 Go 890 01:07:04,760 --> 01:07:05,520 Tian Yi Coffin 891 01:07:06,479 --> 01:07:07,479 Their life and death 892 01:07:08,080 --> 01:07:10,800 all depends on Mr. Hu's means to unlock the trap 893 01:07:17,399 --> 01:07:18,239 This is not a trick 894 01:07:18,919 --> 01:07:20,479 You're almost a grave-robber 895 01:07:20,639 --> 01:07:22,679 Haven't you heard that the coffin cannot be opened without seam 896 01:07:23,959 --> 01:07:25,399 Any tomb design 897 01:07:25,679 --> 01:07:27,000 for no hurting good deeds 898 01:07:27,159 --> 01:07:28,520 There must be a chance 899 01:07:29,520 --> 01:07:31,679 You can't fool me with this trick 900 01:07:33,239 --> 01:07:34,280 There is no way 901 01:07:35,239 --> 01:07:35,760 This coffin 902 01:07:36,399 --> 01:07:36,919 I can't open 903 01:07:38,000 --> 01:07:38,919 OK 904 01:07:39,719 --> 01:07:42,760 The promise cannot be delivered 905 01:07:43,840 --> 01:07:44,560 This coffin can be opened 906 01:07:44,639 --> 01:07:45,199 Shirley 907 01:07:46,000 --> 01:07:47,439 Mojin Captain lives with unity 908 01:07:47,439 --> 01:07:48,600 Once see the Tianyi, division brings death 909 01:07:49,120 --> 01:07:49,719 If you want to open it 910 01:07:50,080 --> 01:07:51,560 you must sacrifice a Mojin Captain 911 01:07:51,560 --> 01:07:52,439 Shirley, stop talking 912 01:07:55,840 --> 01:07:56,639 Let me go 913 01:07:57,120 --> 01:07:57,760 Otherwise 914 01:07:58,280 --> 01:07:58,840 Otherwise 915 01:07:59,439 --> 01:08:00,280 All of us will die 916 01:08:00,280 --> 01:08:00,840 No 917 01:08:05,919 --> 01:08:06,439 Mr. Joe 918 01:08:09,959 --> 01:08:10,760 A little interesting 919 01:08:20,879 --> 01:08:21,399 Shirley 920 01:08:22,600 --> 01:08:23,359 You are still young 921 01:08:24,959 --> 01:08:25,799 Arrived in the United States 922 01:08:27,359 --> 01:08:28,560 There will be many people admire you 923 01:08:33,439 --> 01:08:34,879 Hu Bayi, shut up 924 01:08:36,319 --> 01:08:37,399 You let me go 925 01:08:37,799 --> 01:08:38,759 Hu Bayi 926 01:08:44,200 --> 01:08:46,479 I often stumbled and suffered in my life 927 01:08:48,720 --> 01:08:49,479 I met you 928 01:08:50,359 --> 01:08:51,359 It's me Hu Bayi 929 01:08:52,240 --> 01:08:53,799 most lucky thing in my life 930 01:08:56,839 --> 01:08:57,200 No 931 01:08:57,919 --> 01:08:58,640 You can't go 932 01:08:59,279 --> 01:09:01,000 You promised that we go to America together 933 01:09:01,000 --> 01:09:01,879 You can't go 934 01:09:04,359 --> 01:09:05,919 I often laugh at foreigners 935 01:09:06,080 --> 01:09:07,439 Saying their behaviors are extremely strange 936 01:09:08,160 --> 01:09:10,640 and always like to say I love you 937 01:09:13,759 --> 01:09:14,520 Hold it in my heart all the way 938 01:09:15,399 --> 01:09:16,560 I can say it finally 939 01:09:20,279 --> 01:09:20,759 Shirley 940 01:09:22,319 --> 01:09:23,240 Live Well 941 01:09:27,759 --> 01:09:28,120 I 942 01:09:30,240 --> 01:09:30,720 Love you 943 01:09:45,319 --> 01:09:46,640 let me go 944 01:09:46,879 --> 01:09:47,839 Hu Bayi 945 01:09:48,240 --> 01:09:50,000 You cannot go Hu Bayi 946 01:09:51,799 --> 01:09:53,000 Let me go 947 01:09:53,359 --> 01:09:55,640 Hu Bayi, you come back 948 01:10:12,799 --> 01:10:14,240 Fat man, you let me go 949 01:10:14,799 --> 01:10:17,279 Damn it! I understand 950 01:10:17,720 --> 01:10:19,240 You are going to die 951 01:10:21,200 --> 01:10:22,720 See what? Come and help 952 01:10:26,040 --> 01:10:28,120 Hu Bayi, if you are a man 953 01:10:28,399 --> 01:10:29,919 Don't disappoint your woman 954 01:10:30,520 --> 01:10:33,359 Live a prosperous life with Officer Yang 955 01:10:33,399 --> 01:10:34,439 Pass on 956 01:10:36,399 --> 01:10:37,560 Hold on 957 01:10:38,399 --> 01:10:39,240 Let go 958 01:10:43,720 --> 01:10:44,279 Brothers 959 01:10:44,759 --> 01:10:45,520 Remember 960 01:10:45,759 --> 01:10:46,879 My name is Wang Kaixuan 961 01:10:47,839 --> 01:10:49,200 If we meet again 962 01:10:50,560 --> 01:10:51,319 Remember me 963 01:10:56,040 --> 01:10:56,680 Pang 964 01:11:12,799 --> 01:11:14,399 Pang 965 01:11:59,319 --> 01:12:01,279 Fearless of Life and Death 966 01:12:01,479 --> 01:12:03,359 Always and Forever 967 01:12:03,359 --> 01:12:05,600 When being alive, we are brothers 968 01:12:05,600 --> 01:12:07,560 When being dead, we are brothers 969 01:12:07,560 --> 01:12:09,520 Fearless of Life and Death 970 01:12:09,520 --> 01:12:11,759 Always and Forever 971 01:12:12,240 --> 01:12:14,200 When being alive, we are brothers 972 01:12:14,200 --> 01:12:16,120 When being dead, we are brothers 973 01:12:16,120 --> 01:12:18,000 Fearless of Life and Death 974 01:12:18,000 --> 01:12:18,640 Always and Forever 975 01:12:18,640 --> 01:12:19,319 Who is saying 976 01:12:19,319 --> 01:12:20,120 Always and Forever 977 01:12:21,000 --> 01:12:22,279 Pang gets his way 978 01:12:22,520 --> 01:12:24,879 If Mr. Hu is scared, you can go back 979 01:12:25,120 --> 01:12:27,120 All I said before counts 980 01:12:33,879 --> 01:12:34,439 Wait! 981 01:12:38,680 --> 01:12:39,879 Our secrets 982 01:12:40,520 --> 01:12:42,160 Only ourselves can unlock it 983 01:12:45,520 --> 01:12:46,080 I'll go with you 984 01:12:46,279 --> 01:12:46,959 Sis. 985 01:13:04,640 --> 01:13:05,200 Hu. 986 01:13:06,160 --> 01:13:06,839 I said 987 01:13:07,720 --> 01:13:10,160 Give myself an explanation before going to the United States 988 01:13:12,439 --> 01:13:13,560 In the Tianyi Coffin 989 01:13:14,120 --> 01:13:16,560 If there is really something that we must suppress 990 01:13:17,919 --> 01:13:18,919 We must deal with it 991 01:13:20,080 --> 01:13:21,479 Because Pang's death is worthy 992 01:13:24,279 --> 01:13:26,879 We can't pretend nothing happened here 993 01:13:46,080 --> 01:13:49,479 The echo should be related to the magnets distributed on the rock wall 994 01:13:49,600 --> 01:13:52,520 Sound is recorded in this closed environment through the magneto effect 995 01:13:52,520 --> 01:13:53,799 So when the outer chamber of heaven was opened 996 01:13:54,000 --> 01:13:55,399 These sounds are released 997 01:13:55,720 --> 01:13:57,080 It's like a tape recorder 998 01:14:02,200 --> 01:14:04,000 What exactly happened here 999 01:14:05,680 --> 01:14:07,240 Mr. Joe, we found 1000 01:14:09,080 --> 01:14:10,240 Sis, let's go 1001 01:14:25,160 --> 01:14:25,680 Next 1002 01:14:26,040 --> 01:14:27,680 It was our own business 1003 01:14:45,319 --> 01:14:45,799 Mr. Joe 1004 01:14:46,160 --> 01:14:46,680 See 1005 01:15:04,680 --> 01:15:06,560 The should be the legend Faqiu Seal 1006 01:15:10,600 --> 01:15:11,759 What he held in his arm 1007 01:15:14,040 --> 01:15:14,600 Hu. 1008 01:15:28,080 --> 01:15:29,080 Wanren-slaughter Knife 1009 01:15:30,959 --> 01:15:32,560 I finally got you 1010 01:15:35,200 --> 01:15:36,200 But why did he 1011 01:15:36,520 --> 01:15:38,399 die with holding it in his arms 1012 01:16:21,759 --> 01:16:22,520 shunzi 1013 01:16:24,279 --> 01:16:25,279 Take the bag 1014 01:16:44,200 --> 01:16:46,359 Hu., what happened to you 1015 01:16:47,600 --> 01:16:49,160 There is no coffin for this thing 1016 01:16:49,600 --> 01:16:51,240 It shows that there are devil 1017 01:16:51,520 --> 01:16:52,640 It's not dirt 1018 01:17:01,959 --> 01:17:04,520 These ten thousand people must not be slaughtered by these bad people 1019 01:17:09,000 --> 01:17:09,520 Mr. Joe 1020 01:17:33,439 --> 01:17:34,439 Do you really think 1021 01:17:34,839 --> 01:17:36,720 That Joe will let us out alive 1022 01:17:37,120 --> 01:17:38,000 You should be clear 1023 01:17:39,160 --> 01:17:39,799 Our brothers 1024 01:17:40,120 --> 01:17:41,600 Put your life in it 1025 01:17:42,720 --> 01:17:45,000 If we are not for this ungrateful guy 1026 01:17:46,759 --> 01:17:47,359 Rose 1027 01:17:48,399 --> 01:17:49,640 After killing them 1028 01:17:50,439 --> 01:17:51,080 Went out 1029 01:17:52,120 --> 01:17:53,479 I'll give you half the treasure 1030 01:18:50,399 --> 01:18:51,640 He is no longer your Master Joe 1031 01:18:53,160 --> 01:18:54,200 Lao Hu, be careful 1032 01:18:54,479 --> 01:18:55,879 He has been infected with some kind of virus 1033 01:18:55,959 --> 01:18:56,839 It caused a mutation 1034 01:18:56,919 --> 01:18:58,120 I've lost my mind 1035 01:18:58,200 --> 01:18:59,279 The only thing in my eyes is killing 1036 01:19:01,319 --> 01:19:01,839 Rose 1037 01:19:01,839 --> 01:19:02,799 What are you waiting for 1038 01:19:03,120 --> 01:19:04,279 Do you want to be Master Joe 1039 01:19:52,279 --> 01:19:53,279 It was Wanren-slaughter Knife 1040 01:19:53,399 --> 01:19:54,959 Don't Be Hurt by it 1041 01:20:10,120 --> 01:20:11,560 My Wang Kaixuan is back 1042 01:20:33,560 --> 01:20:34,439 Wang Kaixuan 1043 01:20:34,799 --> 01:20:36,000 I knew you will not die 1044 01:20:36,000 --> 01:20:36,959 Not so easy to die 1045 01:20:37,799 --> 01:20:38,520 Forget about it 1046 01:20:40,439 --> 01:20:41,439 After I fell down 1047 01:20:41,839 --> 01:20:42,919 It seems that I hit something 1048 01:20:43,600 --> 01:20:44,720 My waist is almost broken 1049 01:20:47,120 --> 01:20:49,279 If I was not happened to lie on the centipede 1050 01:20:49,600 --> 01:20:50,680 I really died 1051 01:20:52,040 --> 01:20:52,640 I got it 1052 01:20:52,759 --> 01:20:54,279 It turns out that the celestial clothes and coffin are not as mysterious as the legend 1053 01:20:54,720 --> 01:20:56,160 It is to test us 1054 01:20:56,319 --> 01:20:58,439 See if we have the determination to die for our brothers 1055 01:21:02,799 --> 01:21:03,520 Good Brothers 1056 01:21:17,600 --> 01:21:18,319 Hu Bayi 1057 01:21:18,399 --> 01:21:19,479 Don't bother you two 1058 01:21:19,560 --> 01:21:20,319 Hurry up 1059 01:21:29,000 --> 01:21:29,439 Rose 1060 01:21:46,200 --> 01:21:48,080 What the hell is this Wanren-slaughter Knife 1061 01:21:48,759 --> 01:21:49,319 Virus 1062 01:21:49,839 --> 01:21:52,000 I really don't know that virus can infect others through blood 1063 01:21:52,640 --> 01:21:54,200 Therefore, seeing the Seal, you will lose mind 1064 01:21:54,759 --> 01:21:56,240 will be mistaken as devil possessed 1065 01:22:06,240 --> 01:22:07,319 Let's go and rob Wanren-slaughter Knife 1066 01:23:25,640 --> 01:23:26,919 But commander is dead 1067 01:23:27,799 --> 01:23:28,720 We were 1068 01:23:29,319 --> 01:23:31,080 Injured by Wanren-slaughter Knife 1069 01:23:31,240 --> 01:23:32,919 Will be possessed by evil spirits in no time 1070 01:23:33,439 --> 01:23:34,959 to be killed 1071 01:23:35,399 --> 01:23:36,600 Escort Commander to Leave 1072 01:23:36,600 --> 01:23:37,120 general 1073 01:23:37,720 --> 01:23:40,120 You must get out alive 1074 01:23:41,240 --> 01:23:43,640 Hide the secret forever 1075 01:23:44,799 --> 01:23:46,439 Be alive, we are brothers 1076 01:23:46,879 --> 01:23:48,600 Be dead, we are brothers 1077 01:23:49,160 --> 01:23:50,640 Fearless of Death 1078 01:23:51,040 --> 01:23:52,439 Always and Forever 1079 01:23:53,200 --> 01:23:54,759 Fear of Life and Death 1080 01:23:55,319 --> 01:23:56,720 Death is Brothers 1081 01:23:57,399 --> 01:23:59,000 Fearless Death 1082 01:23:59,359 --> 01:24:01,080 Always and Forever 1083 01:24:01,919 --> 01:24:03,560 Be alive, we are brothers 1084 01:24:03,879 --> 01:24:05,520 Be dead, we are brothers 1085 01:24:06,040 --> 01:24:07,799 Fearless of death 1086 01:24:08,160 --> 01:24:09,720 Always and Forever 1087 01:24:43,839 --> 01:24:45,120 The six-wing centipede 1088 01:24:45,839 --> 01:24:48,160 is used to prevent the tomb from outsiders 1089 01:24:53,919 --> 01:24:55,600 We got this millennium elixir 1090 01:24:57,040 --> 01:24:58,080 But what about Gold Teeth 1091 01:25:00,479 --> 01:25:01,560 Will he be killed 1092 01:25:02,399 --> 01:25:03,439 by Joe 1093 01:25:05,720 --> 01:25:07,319 He can get help in the United States 1094 01:25:07,439 --> 01:25:08,240 Don't forget 1095 01:25:08,359 --> 01:25:10,959 Shirley is a real American friend 1096 01:25:10,959 --> 01:25:11,600 Don't worry 1097 01:25:12,160 --> 01:25:14,040 Uncle Ming has already been arranged to save Da Jin Ya 1098 01:25:16,399 --> 01:25:17,399 You two 1099 01:25:18,080 --> 01:25:19,080 have held back a trick, right 1100 01:25:19,600 --> 01:25:20,120 Shirley 1101 01:25:20,399 --> 01:25:20,879 Give a hand 1102 01:25:21,479 --> 01:25:22,600 Let's take out the centipede elixir 1103 01:25:29,520 --> 01:25:30,640 I really cannot do it 1104 01:25:31,000 --> 01:25:32,080 Do it by yourself 1105 01:26:00,080 --> 01:26:00,720 Rose 1106 01:26:02,200 --> 01:26:03,640 Joe only has himself to blame 1107 01:26:04,520 --> 01:26:05,759 We don't need to grieve for him 1108 01:26:11,040 --> 01:26:12,240 I am an infant 1109 01:26:13,520 --> 01:26:15,520 Thanks to Mr. Joe's care, I can grow up 1110 01:26:17,399 --> 01:26:18,439 He did many wrong things 1111 01:26:19,839 --> 01:26:20,959 But he is still my savior 1112 01:26:23,399 --> 01:26:24,240 Now seems 1113 01:26:25,359 --> 01:26:27,399 Mr. Joe also gave his family an answer 1114 01:26:32,359 --> 01:26:32,959 Wang Kaixuan 1115 01:26:33,759 --> 01:26:34,560 Not as good as us 1116 01:26:35,959 --> 01:26:37,399 Turn over the slaughter of ten thousand people to the state 1117 01:26:41,799 --> 01:26:42,359 No problem 1118 01:27:11,759 --> 01:27:12,879 You really don't want to go back to Beijing with us? 1119 01:27:14,000 --> 01:27:15,359 After I found grandpa's body 1120 01:27:15,879 --> 01:27:17,319 Go back to Beijing to find you and grandpa Chen 1121 01:27:18,479 --> 01:27:19,040 At that time 1122 01:27:19,759 --> 01:27:21,919 Let grandpa inherit Xieling clan to me in person 1123 01:27:23,160 --> 01:27:24,120 You have to hurry up 1124 01:27:24,680 --> 01:27:26,279 That guy are not expected to live longer 1125 01:27:26,279 --> 01:27:26,879 Wang Kaixuan 1126 01:27:27,520 --> 01:27:28,399 What the hell are you saying? 1127 01:27:38,600 --> 01:27:39,240 Remember 1128 01:27:40,120 --> 01:27:41,640 Although it is unrighteous to explore rob the grave 1129 01:27:42,479 --> 01:27:43,479 it remains in my heart 1130 01:27:44,240 --> 01:27:45,279 If you do evil 1131 01:27:46,040 --> 01:27:47,640 No matter where you are, we will not spare you 1132 01:27:50,399 --> 01:27:51,040 and 1133 01:27:51,399 --> 01:27:53,080 Tidy up your room 1134 01:27:54,279 --> 01:27:55,600 Don't teem it with coffins 1135 01:27:56,000 --> 01:27:57,080 Seems unlucky 1136 01:27:59,000 --> 01:28:00,160 You have grown up 1137 01:28:00,640 --> 01:28:02,000 and should find a girlfriend 1138 01:28:02,120 --> 01:28:02,640 Sis. 1139 01:28:04,839 --> 01:28:05,799 I do not want you leave 1140 01:28:08,080 --> 01:28:08,759 Okay 1141 01:28:12,759 --> 01:28:13,439 All right 1142 01:28:13,680 --> 01:28:15,359 We do not separate forever 1143 01:28:15,560 --> 01:28:16,399 I don't want you leave 1144 01:28:16,520 --> 01:28:18,120 Puppy, it is enough 1145 01:28:18,759 --> 01:28:19,520 Let go 1146 01:28:19,879 --> 01:28:21,520 She is my wife, not yours 1147 01:28:21,680 --> 01:28:22,120 Let go 1148 01:28:23,600 --> 01:28:24,720 Puppy 1149 01:28:25,040 --> 01:28:25,600 Do you let go 1150 01:28:26,600 --> 01:28:27,240 You brat 1151 01:28:28,120 --> 01:28:28,759 You still don't give up 1152 01:28:28,759 --> 01:28:29,000 Sister 1153 01:28:29,240 --> 01:28:30,000 Believe it or not, I'll beat you 1154 01:28:30,319 --> 01:28:30,919 Stop it 1155 01:28:33,399 --> 01:28:34,040 Let go 1156 01:28:34,160 --> 01:28:34,799 Help me, Sis. 1157 01:28:35,000 --> 01:28:35,959 Stop it 1158 01:28:44,919 --> 01:28:47,279 After all, brothers cannot compete with little boy 1159 01:28:47,560 --> 01:28:48,000 come here 1160 01:28:48,720 --> 01:28:49,200 Did you hear me 1161 01:28:51,279 --> 01:28:52,240 Stop it 1162 01:28:52,600 --> 01:28:53,279 Get rid of him 1163 01:28:55,319 --> 01:28:55,720 Come back 1164 01:28:55,919 --> 01:28:56,520 Did you hear me 1165 01:28:57,305 --> 01:29:57,580 Please rate this subtitle at www.osdb.link/762uz Help other users to choose the best subtitles 72358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.