Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:03,830
Previously on
"Marvel's Inhumans"...
2
00:00:03,830 --> 00:00:04,880
We'll complete the mission
King Maximus gave us.
3
00:00:04,880 --> 00:00:05,960
We'll hold
these pitiful humans hostage
4
00:00:05,960 --> 00:00:07,290
and force Black Bolt
to come to us.
5
00:00:07,290 --> 00:00:08,960
[ Engine revving,
Lockjaw yelps ]
6
00:00:08,960 --> 00:00:09,710
Lockjaw!
7
00:00:09,710 --> 00:00:10,830
He needs a doctor.
8
00:00:10,830 --> 00:00:11,920
Yeah, my friend,
she's a vet.
9
00:00:11,920 --> 00:00:13,210
Why do you two
hate each other?
10
00:00:13,210 --> 00:00:14,960
'Cause we just broke up.
11
00:00:14,960 --> 00:00:16,080
We need your assistance
12
00:00:16,080 --> 00:00:18,170
to take down
the false king of Attilan.
13
00:00:18,170 --> 00:00:19,380
Isn't this
Bronaja's father?
14
00:00:19,380 --> 00:00:21,170
He was also the only one
who considered it an honor
15
00:00:21,170 --> 00:00:22,880
to be drafted
into your army.
16
00:00:22,880 --> 00:00:24,830
Some Inhumans might wonder
17
00:00:24,830 --> 00:00:26,380
if this is for the good
of Attilan...
18
00:00:26,380 --> 00:00:27,880
or for the good
of Maximus.
19
00:00:27,880 --> 00:00:29,000
This is a fatal wound.
20
00:00:29,000 --> 00:00:30,420
Crystal's here.
Where is she?
21
00:00:30,420 --> 00:00:33,080
Please...
be the king we deserve.
22
00:00:33,080 --> 00:00:33,830
♪♪
23
00:00:44,000 --> 00:00:50,170
♪♪
24
00:00:50,170 --> 00:00:52,380
[ Gasps ]
25
00:00:52,380 --> 00:00:56,880
Black Bolt, wait.
26
00:00:56,880 --> 00:00:59,460
I-I didn't mean
for this to happen.
27
00:00:59,460 --> 00:01:01,920
Yet it did.
28
00:01:01,920 --> 00:01:06,750
I was hoping for
a peaceful transition of power.
29
00:01:06,750 --> 00:01:07,790
Things got out of hand.
30
00:01:07,790 --> 00:01:09,000
You killed Triton.
31
00:01:09,000 --> 00:01:11,250
And now we kill you.
32
00:01:11,250 --> 00:01:13,500
Brother, please...
33
00:01:13,500 --> 00:01:15,460
He's not too pleased
to be your brother.
34
00:01:15,460 --> 00:01:18,380
He knows you were the one
who killed your parents.
35
00:01:18,380 --> 00:01:19,460
That's not true.
36
00:01:19,460 --> 00:01:21,330
♪♪
37
00:01:21,330 --> 00:01:23,120
[ Shuddered breathing ]
38
00:01:23,120 --> 00:01:25,000
[ Inhales sharply ]
39
00:01:25,000 --> 00:01:27,670
[ Gasps ]
40
00:01:27,670 --> 00:01:36,040
♪♪
41
00:01:36,040 --> 00:01:43,040
♪♪
42
00:01:46,710 --> 00:01:48,290
[ Lockjaw grunts ]
43
00:01:48,290 --> 00:01:50,460
His side's
all swollen again.
44
00:01:50,460 --> 00:01:52,330
What have you been doing
with him?
45
00:01:52,330 --> 00:01:54,920
Nothing. He's just
been teleporting us around.
46
00:01:54,920 --> 00:01:56,040
Well...
47
00:01:57,880 --> 00:01:59,210
...don't do that anymore.
48
00:01:59,210 --> 00:02:00,580
It's made him a lot worse.
49
00:02:00,580 --> 00:02:02,750
I know my dog.
He's gonna be fine.
50
00:02:02,750 --> 00:02:03,790
Aren't you, baby?
51
00:02:03,790 --> 00:02:05,830
He needs rest.
52
00:02:05,830 --> 00:02:07,790
[ Lockjaw panting ]
53
00:02:07,790 --> 00:02:09,790
[ Door opens ]
You should take him home.
54
00:02:09,790 --> 00:02:12,830
You should both go home,
wherever that is.
55
00:02:12,830 --> 00:02:14,880
I'm not leaving
without my family.
56
00:02:14,880 --> 00:02:16,210
Well, how many are you?
57
00:02:16,210 --> 00:02:18,120
Shouldn't you be
on a register or something?
58
00:02:18,120 --> 00:02:19,880
I don't know
what you're talking about.
59
00:02:19,880 --> 00:02:21,420
I'm gonna make sure
they have a picture of you.
60
00:02:21,420 --> 00:02:22,880
What are you doing?
Audrey, don't.
61
00:02:22,880 --> 00:02:24,040
Aah!
62
00:02:24,040 --> 00:02:28,000
♪♪
63
00:02:28,000 --> 00:02:29,920
I'm not afraid of you.
64
00:02:29,920 --> 00:02:30,920
♪♪
65
00:02:30,920 --> 00:02:32,960
You should be.
66
00:02:32,960 --> 00:02:35,620
This isn't over.
67
00:02:35,620 --> 00:02:38,540
♪♪
68
00:02:38,540 --> 00:02:40,460
You should know,
69
00:02:40,460 --> 00:02:42,380
when Audrey says
something's not over,
70
00:02:42,380 --> 00:02:44,460
it's not over.
71
00:02:44,460 --> 00:02:45,880
She's right, though.
72
00:02:45,880 --> 00:02:47,580
We wore out Lockjaw.
73
00:02:48,830 --> 00:02:52,330
I don't know what to do.
I have to find my family now.
74
00:02:52,330 --> 00:02:53,790
Okay. Well, let's --
let's think.
75
00:02:53,790 --> 00:02:56,210
I've seen you do
all kinds of crazy things.
76
00:02:56,210 --> 00:02:57,920
I've seen the wind thing
77
00:02:57,920 --> 00:03:00,460
and now balls of fire
or whatever that was.
78
00:03:00,460 --> 00:03:02,290
Is there anything
you can't control?
79
00:03:02,290 --> 00:03:04,920
I control the elements.
That's my gift.
80
00:03:04,920 --> 00:03:06,420
[ Chuckles ] Okay.
81
00:03:06,420 --> 00:03:08,880
So maybe you could create
a forest fire or a water spout
82
00:03:08,880 --> 00:03:10,170
or something like that?
83
00:03:10,170 --> 00:03:13,080
Yeah, I guess, but why
would I want to do that?
84
00:03:13,080 --> 00:03:14,960
♪♪
85
00:03:14,960 --> 00:03:17,670
I can send my family a signal --
that I'm here.
86
00:03:17,670 --> 00:03:19,120
Exactly.
87
00:03:19,120 --> 00:03:20,920
Lightning.
I'll create lightning!
88
00:03:20,920 --> 00:03:22,000
They can trace it
right to me.
89
00:03:22,000 --> 00:03:23,210
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
90
00:03:23,210 --> 00:03:25,750
Uh, maybe let's not do that
right here.
91
00:03:25,750 --> 00:03:27,790
I don't want
to burn down the barn.
92
00:03:27,790 --> 00:03:30,500
We should go up somewhere high
so they can see it.
93
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
Yeah, yeah, hop in.
94
00:03:32,000 --> 00:03:34,040
Medusa: We need to find Crystal
as soon as possible.
95
00:03:34,040 --> 00:03:36,120
Karnak: Yes, but without Locus,
how do we do that?
96
00:03:36,120 --> 00:03:38,330
Hey, how did you find us?
97
00:03:38,330 --> 00:03:40,580
Uh, you left
very distinct energy bursts
98
00:03:40,580 --> 00:03:43,750
when you guys landed
in Hawaii...
99
00:03:43,750 --> 00:03:45,540
[ Insects chirping ]
100
00:03:45,540 --> 00:03:48,460
Then Crystal would've left
a sign, as well.
101
00:03:48,460 --> 00:03:50,080
You know what?
Just give me a minute.
102
00:03:50,080 --> 00:03:51,710
Give me a minute.
103
00:03:51,710 --> 00:03:53,790
Do we have a plan for
once we get back up there?
104
00:03:53,790 --> 00:03:55,750
Maximus has
the Royal Guards.
105
00:03:55,750 --> 00:03:59,080
I'm not sure...I'm the one
who should come up with a plan.
106
00:03:59,080 --> 00:04:02,420
My mind is...not as reliable
as in the past.
107
00:04:02,420 --> 00:04:04,380
I say we go in there running
and screaming
108
00:04:04,380 --> 00:04:05,620
and tear them all
to shreds.
109
00:04:05,620 --> 00:04:07,620
And I say we give Karnak
a little more time.
110
00:04:07,620 --> 00:04:09,670
[ Insects chirping ]
111
00:04:19,580 --> 00:04:21,120
What'd he say?
112
00:04:21,120 --> 00:04:23,080
♪♪
113
00:04:23,080 --> 00:04:25,040
He said
we need to take down Maximus,
114
00:04:25,040 --> 00:04:27,670
but what he means by
"take down,"
115
00:04:27,670 --> 00:04:29,500
I'm not exactly sure.
116
00:04:29,500 --> 00:04:30,830
I know I said we needed
to throw Maximus
117
00:04:30,830 --> 00:04:32,080
off the highest wall
in Attilan,
118
00:04:32,080 --> 00:04:34,170
but I think...
119
00:04:34,170 --> 00:04:36,670
I think we need
to take him alive.
120
00:04:36,670 --> 00:04:38,500
Then let me smash his head in
in front of the whole city.
121
00:04:38,500 --> 00:04:40,500
Gorgon, I love you,
but you are not helping.
122
00:04:40,500 --> 00:04:47,420
♪♪
123
00:04:47,420 --> 00:04:50,170
Haven't we learned anything
from my parents?
124
00:04:50,170 --> 00:04:53,670
Yep, yeah, yes, yes.
There...
125
00:04:53,670 --> 00:04:55,040
There was another one.
126
00:04:55,040 --> 00:04:57,750
Uh, it -- it came in
after you guys already landed.
127
00:04:57,750 --> 00:05:00,380
It looks like it's on the, uh,
the northern part of the island.
128
00:05:00,380 --> 00:05:02,420
So let's find her.
129
00:05:02,420 --> 00:05:03,620
[ Vibrating ]
Hold on.
130
00:05:03,620 --> 00:05:05,040
You're vibrating.
131
00:05:05,040 --> 00:05:06,960
♪♪
132
00:05:06,960 --> 00:05:10,080
It, uh -- It's just --
It's Locus' comlink.
133
00:05:10,080 --> 00:05:11,580
I thought this was broken.
134
00:05:11,580 --> 00:05:13,830
I -- I -- I've been,
uh...tinkering with it.
135
00:05:13,830 --> 00:05:15,170
I'm a bit of a tinkerer.
136
00:05:15,170 --> 00:05:16,460
It's just --
It's a habit that I have.
137
00:05:16,460 --> 00:05:18,420
[ Comlink beeps ]
Auran.
138
00:05:18,420 --> 00:05:21,790
Auran: Medusa. I hope
you're enjoying your reunion.
139
00:05:21,790 --> 00:05:24,210
What do you want?
140
00:05:24,210 --> 00:05:26,040
I'm curious
if Black Bolt still has
141
00:05:26,040 --> 00:05:28,000
that frankly
disgusting fondness
142
00:05:28,000 --> 00:05:30,620
for his human friends
Declan and Sammy.
143
00:05:32,380 --> 00:05:33,750
He wants to know
what you've done with them.
144
00:05:33,750 --> 00:05:35,040
Nothing yet.
145
00:05:35,040 --> 00:05:36,710
But if you and Black Bolt
don't come back for them,
146
00:05:36,710 --> 00:05:38,170
they will die.
147
00:05:38,170 --> 00:05:40,500
Using hostages
is a new low for you, Auran.
148
00:05:40,500 --> 00:05:41,920
Gorgon used to tell us
149
00:05:41,920 --> 00:05:44,120
there was nothing more important
than the mission.
150
00:05:44,120 --> 00:05:46,210
This isn't necessary.
We've only tried to help.
151
00:05:46,210 --> 00:05:48,420
Oh. Your voice
is so adorable.
152
00:05:48,420 --> 00:05:50,750
Medusa: So you think we're just
gonna walk right into your trap?
153
00:05:50,750 --> 00:05:52,620
Up to you.
154
00:05:52,620 --> 00:05:58,670
♪♪
155
00:05:58,670 --> 00:06:00,040
Say we wanted to meet up.
156
00:06:00,040 --> 00:06:01,830
How would we do that?
157
00:06:01,830 --> 00:06:03,420
You have Locus.
158
00:06:03,420 --> 00:06:05,620
♪♪
159
00:06:05,620 --> 00:06:07,120
I'm sorry.
160
00:06:07,120 --> 00:06:09,080
We don't.
Locus is dead.
161
00:06:09,080 --> 00:06:11,420
♪♪
162
00:06:11,420 --> 00:06:13,210
We haven't gone anywhere.
We're still at the lab.
163
00:06:13,210 --> 00:06:15,170
[ Comlink beeps ]
164
00:06:15,170 --> 00:06:18,670
♪♪
165
00:06:18,670 --> 00:06:20,960
Who are Declan and Sammy?
166
00:06:20,960 --> 00:06:22,500
Friends of Black Bolt.
167
00:06:22,500 --> 00:06:25,290
Even so,
Crystal is our priority.
168
00:06:25,290 --> 00:06:27,750
We don't know what danger
she might be in.
169
00:06:27,750 --> 00:06:29,750
Going to rescue those two
sounds off-mission.
170
00:06:29,750 --> 00:06:33,170
Hey, this is Hawaii,
171
00:06:33,170 --> 00:06:34,960
and I know
how people act here.
172
00:06:34,960 --> 00:06:36,750
We help our friends.
173
00:06:36,750 --> 00:06:38,710
But most importantly, I want to
rip the head off of Auran.
174
00:06:38,710 --> 00:06:40,380
Vengeance
is not gonna help.
175
00:06:40,380 --> 00:06:42,880
He's probably right, though.
Auran's not gonna disappear.
176
00:06:42,880 --> 00:06:44,250
If we don't
deal with her now,
177
00:06:44,250 --> 00:06:45,670
we'll just have to
deal with her later.
178
00:06:45,670 --> 00:06:46,920
♪♪
179
00:06:50,580 --> 00:06:52,880
He says he wants the two of you
to go after the humans
180
00:06:52,880 --> 00:06:54,460
while him and I
find Crystal.
181
00:06:54,460 --> 00:06:57,500
Is -- Is separating
a good idea?
182
00:06:57,500 --> 00:06:58,880
We're at our best when...
183
00:07:02,460 --> 00:07:05,330
We need to find Crystal
and return to Attilan,
184
00:07:05,330 --> 00:07:07,080
and then...
185
00:07:07,080 --> 00:07:11,250
and then
we can tend to Maximus.
186
00:07:11,250 --> 00:07:14,710
Facing Auran, I'm --
I'm not sure I'm ready
187
00:07:14,710 --> 00:07:17,420
for a big fight.
188
00:07:17,420 --> 00:07:19,830
Karnak...
189
00:07:19,830 --> 00:07:21,830
even at half
your strength,
190
00:07:21,830 --> 00:07:23,960
you are Attilan's
greatest fighter.
191
00:07:25,170 --> 00:07:27,620
Second-best, I guess.
192
00:07:27,620 --> 00:07:29,830
♪♪
193
00:07:29,830 --> 00:07:31,580
Thank you, my Queen.
194
00:07:31,580 --> 00:07:33,500
I'm in.
195
00:07:33,500 --> 00:07:36,080
Good. Thank you.
196
00:07:36,080 --> 00:07:37,960
♪♪
197
00:07:37,960 --> 00:07:39,540
So, where's this lab?
198
00:07:39,540 --> 00:07:41,380
Louise: Follow this road east
for about a mile.
199
00:07:41,380 --> 00:07:43,080
So we better
get going, then.
200
00:07:43,080 --> 00:07:44,380
-Right.
-Okay.
201
00:07:44,380 --> 00:07:45,710
As soon as we find Crystal
and Lockjaw,
202
00:07:45,710 --> 00:07:46,670
we'll come back for you.
203
00:07:46,670 --> 00:07:49,750
♪♪
204
00:07:49,750 --> 00:07:51,750
[ Engine starts ]
205
00:07:51,750 --> 00:07:55,250
[ Vehicle departs ]
206
00:07:55,250 --> 00:07:56,420
♪♪
207
00:07:56,420 --> 00:07:58,880
This is
a great moment, son.
208
00:07:58,880 --> 00:08:00,290
It's a chance
to finally prove ourselves.
209
00:08:00,290 --> 00:08:01,620
But you could die.
210
00:08:01,620 --> 00:08:04,210
It would be an honor
to die for freedom and Attilan.
211
00:08:04,210 --> 00:08:06,170
Father, how long
have you trained for this?
212
00:08:06,170 --> 00:08:07,670
A day?
213
00:08:07,670 --> 00:08:10,790
Bronaja, don't worry, son.
214
00:08:10,790 --> 00:08:14,250
I'm coming back a free man.
215
00:08:14,250 --> 00:08:17,040
♪♪
216
00:08:17,040 --> 00:08:19,460
Maximus: Look at you.
217
00:08:19,460 --> 00:08:23,580
Inhumans formerly cast off,
hidden away,
218
00:08:23,580 --> 00:08:24,920
now on the front line
219
00:08:24,920 --> 00:08:27,170
of the battle
for our very existence.
220
00:08:27,170 --> 00:08:31,670
Black Bolt, all the while,
is planning, scheming,
221
00:08:31,670 --> 00:08:33,620
trying to find a way
to take back Attilan
222
00:08:33,620 --> 00:08:37,290
and bring back
the decayed caste system.
223
00:08:37,290 --> 00:08:40,250
Auran and her brave soldiers
need your help
224
00:08:40,250 --> 00:08:42,210
to capture Black Bolt
and the others
225
00:08:42,210 --> 00:08:43,580
before they steal back
the throne
226
00:08:43,580 --> 00:08:46,040
and send you back
to the mines.
227
00:08:46,040 --> 00:08:47,960
Are you up to the task?
228
00:08:47,960 --> 00:08:49,830
-Yes, my King.
-Yes, my King.
229
00:08:49,830 --> 00:08:52,750
The very best
Attilan has to offer.
230
00:08:52,750 --> 00:08:55,540
♪♪
231
00:08:55,540 --> 00:08:57,120
You should be proud
of your father.
232
00:08:57,120 --> 00:09:00,000
His loyalty is unshakeable.
233
00:09:00,000 --> 00:09:03,790
He is an example
for all of us.
234
00:09:03,790 --> 00:09:07,080
Eldrac, are you ready?
235
00:09:07,080 --> 00:09:10,120
[ Echoing ] That's
a lot of people.
236
00:09:10,120 --> 00:09:11,540
♪♪
237
00:09:11,540 --> 00:09:14,170
Step forward, my warriors.
238
00:09:14,170 --> 00:09:25,080
♪♪
239
00:09:25,080 --> 00:09:26,920
What will the people think
240
00:09:26,920 --> 00:09:30,960
when they find out
you sent miners to war?
241
00:09:30,960 --> 00:09:34,500
They're honored that
I treat them as equal.
242
00:09:34,500 --> 00:09:38,380
The people love me.
They'll do anything for me.
243
00:09:38,380 --> 00:09:40,080
Yes, my King.
244
00:09:40,080 --> 00:09:42,620
♪♪
245
00:09:42,620 --> 00:09:44,580
And if Black Bolt
obliterates them all,
246
00:09:44,580 --> 00:09:46,670
well, then,
247
00:09:46,670 --> 00:09:47,790
that'll make
the rest of our citizens
248
00:09:47,790 --> 00:09:48,920
hate him all the more.
249
00:09:48,920 --> 00:09:56,710
♪♪
250
00:09:56,710 --> 00:09:58,880
[ Insects chirping ]
251
00:10:11,960 --> 00:10:13,920
-Beautiful.
-Mm.
252
00:10:13,920 --> 00:10:15,580
I had no idea.
253
00:10:15,580 --> 00:10:17,580
Yeah, grass is green,
the flowers are bright,
254
00:10:17,580 --> 00:10:18,710
the birds sing so pretty.
255
00:10:18,710 --> 00:10:21,210
You're soldiers,
not tourists!
256
00:10:21,210 --> 00:10:23,960
We're proud
to be of service.
257
00:10:23,960 --> 00:10:25,170
Good.
258
00:10:25,170 --> 00:10:27,170
Let's go.
259
00:10:27,170 --> 00:10:29,540
Behind me.
260
00:10:29,540 --> 00:10:34,500
♪♪
261
00:10:34,500 --> 00:10:36,420
He's becoming
more paranoid.
262
00:10:36,420 --> 00:10:38,420
Every hour, he surrounds
himself with more guards.
263
00:10:38,420 --> 00:10:39,830
I'm not sure
what I can do.
264
00:10:39,830 --> 00:10:41,170
Well, we've got to
get him alone.
265
00:10:41,170 --> 00:10:44,000
-How?
-I'll find a way.
266
00:10:44,000 --> 00:10:45,920
Perhaps we should wait.
267
00:10:45,920 --> 00:10:49,420
No, assemble your team.
Get anyone loyal to Black Bolt.
268
00:10:49,420 --> 00:10:51,920
He's sending us off to Earth
to die one by one.
269
00:10:51,920 --> 00:10:54,000
If we don't act soon,
there won't be any of us left.
270
00:10:54,000 --> 00:10:56,670
Maximus must die.
271
00:10:56,670 --> 00:11:02,120
♪♪
272
00:11:09,120 --> 00:11:10,330
Louise: Oh.
273
00:11:10,330 --> 00:11:11,540
[ Brakes squeal ]
274
00:11:11,540 --> 00:11:14,000
This is not good.
275
00:11:14,000 --> 00:11:16,460
Not good.
276
00:11:16,460 --> 00:11:18,080
Oh.
277
00:11:18,080 --> 00:11:19,620
I'm sorry
the energy burst
278
00:11:19,620 --> 00:11:21,460
didn't conveniently happen
next to a highway.
279
00:11:21,460 --> 00:11:24,620
I -- I mean,
we could look at a map.
280
00:11:24,620 --> 00:11:27,580
Okay. I'll just be a --
just be a second.
281
00:11:27,580 --> 00:11:29,750
[ Sighs ]
282
00:11:29,750 --> 00:11:31,580
Let's see where we are.
283
00:11:31,580 --> 00:11:32,670
Hmm.
284
00:11:32,670 --> 00:11:34,920
Of course
I know where we are.
285
00:11:34,920 --> 00:11:37,580
It's right
in the middle of nowhere.
286
00:11:37,580 --> 00:11:40,540
Why did I
bring my parents up?
287
00:11:40,540 --> 00:11:42,670
I brought them up because,
when you became king,
288
00:11:42,670 --> 00:11:44,500
you said you never wanted to be
like your own parents,
289
00:11:44,500 --> 00:11:46,290
like any other king
before you.
290
00:11:46,290 --> 00:11:48,460
I'm reminding you
that you promised me
291
00:11:48,460 --> 00:11:49,620
that you would be
more understanding.
292
00:11:52,500 --> 00:11:54,750
Yes, he hurt me,
293
00:11:54,750 --> 00:11:56,670
and there's a part of me
that wants him to pay for that,
294
00:11:56,670 --> 00:11:59,290
but we have to be bigger
than that.
295
00:11:59,290 --> 00:12:01,710
So, to answer
your question, no.
296
00:12:01,710 --> 00:12:02,960
No, we don't
just let him walk away.
297
00:12:02,960 --> 00:12:05,080
We give him a fair trial.
298
00:12:05,080 --> 00:12:07,380
We let the people decide.
299
00:12:07,380 --> 00:12:11,750
♪♪
300
00:12:11,750 --> 00:12:15,500
[ Breathes deeply ]
301
00:12:15,500 --> 00:12:17,830
Look.
302
00:12:17,830 --> 00:12:19,330
♪♪
303
00:12:19,330 --> 00:12:21,920
I am not trying
to protect Maximus.
304
00:12:21,920 --> 00:12:24,210
I am trying
to protect you.
305
00:12:27,580 --> 00:12:29,210
From yourself.
306
00:12:29,210 --> 00:12:32,040
Guys! Got it!
Good to go.
307
00:12:32,040 --> 00:12:33,500
Yep.
308
00:12:33,500 --> 00:12:39,040
♪♪
309
00:12:39,040 --> 00:12:40,580
Maximus:
Should the Royals return,
310
00:12:40,580 --> 00:12:43,330
I want to make sure
we have every plan in place
311
00:12:43,330 --> 00:12:45,330
to stop them
from getting to me.
312
00:12:45,330 --> 00:12:49,210
My King, if I might have a word
with you...privately.
313
00:12:51,960 --> 00:12:54,000
Guards, give us a moment.
314
00:12:56,290 --> 00:12:58,880
I'm hearing rumors
of a rebel group
315
00:12:58,880 --> 00:13:01,290
that are planning an attempt
on your life.
316
00:13:01,290 --> 00:13:02,830
Why do you do this?
317
00:13:02,830 --> 00:13:04,670
My King, for --
for your protection.
318
00:13:04,670 --> 00:13:05,790
I don't believe it.
319
00:13:05,790 --> 00:13:07,830
The people are happy.
320
00:13:07,830 --> 00:13:10,460
At this time,
we must take every precaution.
321
00:13:14,880 --> 00:13:16,670
♪♪
322
00:13:16,670 --> 00:13:18,250
Where did you hear
this rumor?
323
00:13:18,250 --> 00:13:21,210
A concerned citizen, uh,
brought it to my attention.
324
00:13:21,210 --> 00:13:23,170
He requested
to remain anonymous.
325
00:13:23,170 --> 00:13:24,880
Well, if this is true,
326
00:13:24,880 --> 00:13:26,880
we should bring the guards in
to hear this.
327
00:13:26,880 --> 00:13:29,420
I disagree.
328
00:13:29,420 --> 00:13:31,210
Why?
329
00:13:31,210 --> 00:13:33,080
Why should we trust
the Royal Guard
330
00:13:33,080 --> 00:13:34,750
more than anyone else?
331
00:13:34,750 --> 00:13:39,170
There is a conspiracy
against you.
332
00:13:39,170 --> 00:13:41,290
What do you suggest?
333
00:13:41,290 --> 00:13:43,000
♪♪
334
00:13:43,000 --> 00:13:45,960
You and I handle this,
alone.
335
00:13:45,960 --> 00:13:47,210
Use the twins
in the control room,
336
00:13:47,210 --> 00:13:48,830
search Attilan
for these rebels.
337
00:13:48,830 --> 00:13:50,670
We find them,
we detain them,
338
00:13:50,670 --> 00:13:52,580
we force them to tell us
who is involved,
339
00:13:52,580 --> 00:13:54,580
and then we make an example
of them.
340
00:13:54,580 --> 00:13:57,670
♪♪
341
00:13:57,670 --> 00:14:00,330
[ Breathes sharply ]
342
00:14:00,330 --> 00:14:02,920
The way my family has treated me
over the years,
343
00:14:02,920 --> 00:14:05,000
the lack of respect,
344
00:14:05,000 --> 00:14:06,960
has bled over,
infecting others.
345
00:14:06,960 --> 00:14:08,170
♪♪
346
00:14:08,170 --> 00:14:09,420
[ Scoffs ]
347
00:14:09,420 --> 00:14:11,040
I should've
seen this coming.
348
00:14:11,040 --> 00:14:12,960
Find out what you can.
349
00:14:12,960 --> 00:14:14,540
Meet me
in the control room.
350
00:14:14,540 --> 00:14:16,290
I will.
351
00:14:16,290 --> 00:14:17,880
They always
underestimate me.
352
00:14:17,880 --> 00:14:18,960
What's that?
353
00:14:18,960 --> 00:14:21,380
Nothing.
354
00:14:21,380 --> 00:14:23,290
Go on.
355
00:14:23,290 --> 00:14:32,210
♪♪
356
00:14:32,210 --> 00:14:34,040
Again.
357
00:14:34,040 --> 00:14:36,920
[ Both grunting ]
358
00:14:36,920 --> 00:14:40,040
[ Breathing heavily ]
359
00:14:40,040 --> 00:14:42,000
This technique
doesn't work.
360
00:14:42,000 --> 00:14:43,120
Well, it's worked
for all Inhumans.
361
00:14:43,120 --> 00:14:45,000
It should work for you.
362
00:14:45,000 --> 00:14:46,920
[ Panting ]
363
00:14:46,920 --> 00:14:49,250
I don't see why I have to learn
any of this, anyway.
364
00:14:49,250 --> 00:14:53,580
I'm part of the Royal Family.
I have guards and you.
365
00:14:53,580 --> 00:14:56,830
Mm. And what about that day
that you have neither?
366
00:14:56,830 --> 00:14:58,380
[ Chuckles ]
367
00:14:58,380 --> 00:14:59,790
Again.
368
00:14:59,790 --> 00:15:03,750
[ Both grunting ]
369
00:15:03,750 --> 00:15:06,580
Now, this training
is not about today or tomorrow.
370
00:15:06,580 --> 00:15:09,790
It's for the day that
you least expect to use it.
371
00:15:09,790 --> 00:15:11,500
Now, if you're
the last man standing,
372
00:15:11,500 --> 00:15:13,620
how will you
protect yourself?
373
00:15:13,620 --> 00:15:14,540
Or Attilan?
374
00:15:14,540 --> 00:15:16,000
Karnak: Gorgon...
375
00:15:17,540 --> 00:15:18,620
...easy.
376
00:15:25,620 --> 00:15:28,670
At least let me fight with
someone I stand a chance with.
377
00:15:28,670 --> 00:15:30,380
No.
378
00:15:31,790 --> 00:15:33,790
You have to be smarter
and more cunning
379
00:15:33,790 --> 00:15:35,380
than anyone in Attilan.
380
00:15:35,380 --> 00:15:36,500
It's the only way
you'll survive.
381
00:15:36,500 --> 00:15:39,750
Medusa, even little Crystal,
are skilled fighters.
382
00:15:39,750 --> 00:15:41,960
It's part of who we are.
383
00:15:41,960 --> 00:15:45,040
Even your brother
has subjected himself to this,
384
00:15:45,040 --> 00:15:46,380
and he has
the most powerful --
385
00:15:46,380 --> 00:15:47,670
Powerful weapon in Attilan,
yeah.
386
00:15:47,670 --> 00:15:49,790
How many times
do I need to hear that?
387
00:15:49,790 --> 00:15:52,000
You haven't heard it,
or else you wouldn't be here.
388
00:15:59,920 --> 00:16:01,380
[ Scoffs ]
389
00:16:01,380 --> 00:16:03,040
That's enough embarrassment
for today.
390
00:16:06,790 --> 00:16:08,920
[ Sighs ]
391
00:16:08,920 --> 00:16:10,710
He'll never learn.
392
00:16:10,710 --> 00:16:14,580
♪♪
393
00:16:14,580 --> 00:16:16,080
Aah!
394
00:16:16,080 --> 00:16:18,420
[ Groaning ]
395
00:16:18,420 --> 00:16:19,710
[ Groaning ]
396
00:16:19,710 --> 00:16:21,750
Gorgon, calm! Calm.
397
00:16:21,750 --> 00:16:24,080
A sneak attack
makes you --
Smarter.
398
00:16:24,080 --> 00:16:27,380
And...more cunning.
399
00:16:27,380 --> 00:16:29,580
You're an excellent teacher,
Gorgon.
400
00:16:29,580 --> 00:16:30,920
Thank you.
401
00:16:30,920 --> 00:16:39,540
♪♪
402
00:16:39,540 --> 00:16:42,920
♪♪
403
00:16:42,920 --> 00:16:44,420
[ Insects chirping ]
404
00:16:44,420 --> 00:16:46,290
I can still smell the mines
on them.
405
00:16:46,290 --> 00:16:47,750
We're soldiers now.
406
00:16:47,750 --> 00:16:50,250
Let's hope.
407
00:16:50,250 --> 00:16:52,380
The Royals don't know
you're here.
408
00:16:52,380 --> 00:16:54,880
When they attack,
we'll draw them in,
409
00:16:54,880 --> 00:16:55,790
then you'll surround them.
410
00:16:55,790 --> 00:16:57,670
Move out.
411
00:16:57,670 --> 00:16:59,460
♪♪
412
00:16:59,460 --> 00:17:02,540
Be careful!
Stay out of our way.
413
00:17:02,540 --> 00:17:03,880
Mordis:
Especially my way.
414
00:17:03,880 --> 00:17:06,290
I'd hate to fry
your tender bodies.
415
00:17:06,290 --> 00:17:10,420
♪♪
416
00:17:10,420 --> 00:17:12,040
You're the
one who should be worried
417
00:17:12,040 --> 00:17:13,790
about living
through this.
418
00:17:13,790 --> 00:17:14,620
I have no worries.
419
00:17:14,620 --> 00:17:16,210
[ Scoffs ]
420
00:17:16,210 --> 00:17:18,500
Because you think
you can keep healing yourself.
421
00:17:18,500 --> 00:17:21,210
Have you ever had
a DNA test before?
422
00:17:21,210 --> 00:17:22,920
Get to the point.
423
00:17:22,920 --> 00:17:24,500
Your telomeres
are growing shorter.
424
00:17:24,500 --> 00:17:25,750
Meaning?
425
00:17:25,750 --> 00:17:26,880
Meaning
you may not be able
426
00:17:26,880 --> 00:17:29,500
to regenerate yourself
forever.
427
00:17:29,500 --> 00:17:32,620
One day, you'll die...
428
00:17:32,620 --> 00:17:33,880
and that's it.
429
00:17:33,880 --> 00:17:36,040
♪♪
430
00:17:36,040 --> 00:17:38,040
You're lying.
431
00:17:38,040 --> 00:17:42,420
♪ I was gonna die young ♪
432
00:17:42,420 --> 00:17:44,330
♪ Now I gotta wait for you,
honey ♪
433
00:17:44,330 --> 00:17:46,670
This is just about
the highest point on Oahu.
434
00:17:46,670 --> 00:17:48,080
It's beautiful up here.
435
00:17:48,080 --> 00:17:50,960
♪ Now I gotta wait for you,
honey ♪
436
00:17:50,960 --> 00:17:53,080
Have you ever been to
the other side of the water?
437
00:17:53,080 --> 00:17:54,460
♪ Now I gotta wait for you,
honey ♪
438
00:17:54,460 --> 00:17:59,210
No, I've never left
the island.
439
00:17:59,210 --> 00:18:01,580
I've never been
outside Attilan.
440
00:18:01,580 --> 00:18:03,250
I never imagined
it would be like this.
441
00:18:03,250 --> 00:18:05,500
Maybe after
we find your family,
442
00:18:05,500 --> 00:18:08,250
we can take a trip
somewhere together.
443
00:18:08,250 --> 00:18:10,790
♪ I could've missed it ♪
444
00:18:10,790 --> 00:18:12,580
♪ I never knew ♪
445
00:18:12,580 --> 00:18:13,920
Should we give it a try?
446
00:18:13,920 --> 00:18:15,750
♪ Chain reaction,
but you're holding the fuse ♪
447
00:18:15,750 --> 00:18:17,170
Okay.
448
00:18:17,170 --> 00:18:20,500
♪ I was gonna die young ♪
449
00:18:20,500 --> 00:18:23,120
You might want
to step back.
Good idea.
450
00:18:23,120 --> 00:18:27,330
♪ Now I gotta wait for you,
honey ♪
451
00:18:27,330 --> 00:18:32,250
♪ Now I gotta wait for you,
honey ♪
452
00:18:32,250 --> 00:18:34,960
♪ Now I gotta wait for you,
honey ♪
453
00:18:34,960 --> 00:18:36,250
[ Thunder rumbles ]
454
00:18:36,250 --> 00:18:38,580
[ Thunder crashes ]
455
00:18:38,580 --> 00:18:40,330
♪♪
456
00:18:40,330 --> 00:18:41,540
[ Thunder crashes ]
457
00:18:41,540 --> 00:18:42,960
[ Brakes squeal ]
458
00:18:42,960 --> 00:18:44,670
[ Engine shuts off ]
459
00:18:44,670 --> 00:18:46,540
Sorry. I got to
check the map again.
460
00:18:46,540 --> 00:18:48,250
[ Thunder rumbles ]
461
00:18:48,250 --> 00:18:49,750
Well, if you
don't mind my asking,
462
00:18:49,750 --> 00:18:51,960
why do you guys live
on the far side of the Moon?
463
00:18:51,960 --> 00:18:53,040
I mean,
why hide like that?
464
00:18:55,210 --> 00:18:57,500
Me?
465
00:18:57,500 --> 00:18:58,790
You guys are hiding
from me?
466
00:18:58,790 --> 00:19:01,120
We used to live on Earth
for generations,
467
00:19:01,120 --> 00:19:02,540
and as you might know,
humans,
468
00:19:02,540 --> 00:19:05,210
when they meet something
that they don't understand,
469
00:19:05,210 --> 00:19:08,710
their first reaction
is to attack.
470
00:19:08,710 --> 00:19:12,580
So we...
left for our own safety.
471
00:19:12,580 --> 00:19:14,500
Ours and yours.
472
00:19:14,500 --> 00:19:16,960
[ Thunder crashes ]
473
00:19:16,960 --> 00:19:20,330
Huh. That's weird.
474
00:19:20,330 --> 00:19:22,250
But back to what
you were saying, though.
475
00:19:22,250 --> 00:19:25,420
Uh, yes, there are
bad people on Earth,
476
00:19:25,420 --> 00:19:27,920
but I would say
most are good.
477
00:19:27,920 --> 00:19:29,750
I mean, what if I thought
that everyone on Attilan
478
00:19:29,750 --> 00:19:30,960
was like your Maximus?
479
00:19:30,960 --> 00:19:32,710
That's a really good point.
Uh, where are we?
480
00:19:32,710 --> 00:19:34,210
Oh, um...
481
00:19:34,210 --> 00:19:35,380
[ Thunder rumbles ]
482
00:19:35,380 --> 00:19:36,920
It looks like we're here.
483
00:19:36,920 --> 00:19:39,420
She could've landed
within a couple miles of here.
484
00:19:39,420 --> 00:19:41,000
Any direction, really.
485
00:19:41,000 --> 00:19:42,420
And then she could've moved on
from there.
486
00:19:42,420 --> 00:19:43,830
Yeah.
487
00:19:43,830 --> 00:19:45,790
[ Thunder crashes ]
488
00:19:45,790 --> 00:19:48,330
They say lightning
never strikes twice.
489
00:19:49,120 --> 00:19:50,500
It's Crystal.
490
00:19:50,500 --> 00:19:51,920
♪♪
491
00:19:57,460 --> 00:19:58,790
You have Royal Guards
around you at all times.
492
00:19:58,790 --> 00:20:01,120
Why worry about rebels?
493
00:20:01,120 --> 00:20:03,500
I'm not truly worried
about them, Bronaja.
494
00:20:03,500 --> 00:20:06,330
I'm worried about what
the revolt will do to Attilan.
495
00:20:06,330 --> 00:20:07,670
And who started this?
496
00:20:07,670 --> 00:20:11,580
Was it the Genetic Council
or a Black Bolt sympathizer...
497
00:20:11,580 --> 00:20:14,960
[ Scoffs ]
Was it Tibor?
498
00:20:14,960 --> 00:20:17,670
You said you trusted him.
499
00:20:17,670 --> 00:20:19,380
And me.
500
00:20:19,380 --> 00:20:20,920
Trusting someone
501
00:20:20,920 --> 00:20:22,170
and that person
being trustworthy
502
00:20:22,170 --> 00:20:24,620
are two different things.
503
00:20:24,620 --> 00:20:27,000
[ Grunts ]
504
00:20:27,000 --> 00:20:29,040
Tell me --
what do you see?
505
00:20:29,040 --> 00:20:31,000
[ Grunts ]
506
00:20:31,000 --> 00:20:32,420
[ Breathes sharply ]
507
00:20:32,420 --> 00:20:33,620
What?
508
00:20:33,620 --> 00:20:35,000
I-I saw you and Tibor.
509
00:20:35,000 --> 00:20:36,330
And?
510
00:20:36,330 --> 00:20:39,000
You were talking --
just talking.
511
00:20:39,000 --> 00:20:40,620
What were we talking
about?
512
00:20:40,620 --> 00:20:42,000
I don't know.
513
00:20:42,000 --> 00:20:44,710
Were we happy or angry?
514
00:20:44,710 --> 00:20:46,460
Happy, I guess.
515
00:20:46,460 --> 00:20:49,250
Were we laughing?
516
00:20:49,250 --> 00:20:50,500
Dancing, perhaps?
517
00:20:50,500 --> 00:20:51,880
What? No.
518
00:20:51,880 --> 00:20:53,080
Then how do you know
we were happy?
519
00:20:53,080 --> 00:20:54,670
I-I-I don't know.
520
00:20:54,670 --> 00:20:56,830
You only gave me two choices,
and you didn't seem angry.
521
00:20:56,830 --> 00:20:58,750
♪♪
522
00:20:58,750 --> 00:21:01,000
[ Sighs ]
523
00:21:01,000 --> 00:21:03,750
I'm pushing you too hard.
524
00:21:03,750 --> 00:21:05,460
I know.
525
00:21:05,460 --> 00:21:07,750
You must be very worried
about your father.
526
00:21:07,750 --> 00:21:10,120
♪♪
527
00:21:10,120 --> 00:21:11,750
Yes.
528
00:21:11,750 --> 00:21:14,210
I am.
529
00:21:14,210 --> 00:21:15,540
[ Sighs ]
530
00:21:15,540 --> 00:21:20,380
Your father is a soldier
embarking on a great cause.
531
00:21:20,380 --> 00:21:23,420
He will literally
open the gates of Paradise
532
00:21:23,420 --> 00:21:25,540
for the rest of us.
533
00:21:25,540 --> 00:21:28,250
You do want him
to come home safely, don't you?
534
00:21:28,250 --> 00:21:30,330
Yes.
535
00:21:30,330 --> 00:21:31,920
Of course.
536
00:21:31,920 --> 00:21:33,830
Then let's try again.
537
00:21:33,830 --> 00:21:35,750
Was there anything
in your vision that suggests
538
00:21:35,750 --> 00:21:38,040
I should be concerned
about Tibor?
539
00:21:38,040 --> 00:21:39,420
♪♪
540
00:21:39,420 --> 00:21:42,540
I...
541
00:21:42,540 --> 00:21:44,380
I think you can trust him.
542
00:21:44,380 --> 00:21:47,960
♪♪
543
00:21:47,960 --> 00:21:49,790
Good.
544
00:21:49,790 --> 00:21:52,290
Thank you.
545
00:21:52,290 --> 00:21:56,330
I want you with me
when I meet him.
546
00:21:56,330 --> 00:21:59,620
Didn't he want you
to go alone?
547
00:21:59,620 --> 00:22:01,620
Your importance to me
grows daily.
548
00:22:01,620 --> 00:22:05,330
♪♪
549
00:22:05,330 --> 00:22:07,540
I want you to see things
from the inside.
550
00:22:07,540 --> 00:22:09,620
♪♪
551
00:22:09,620 --> 00:22:11,460
Thank you.
552
00:22:11,460 --> 00:22:16,750
♪♪
553
00:22:20,290 --> 00:22:26,290
Auran, Flora, Mordis.
554
00:22:26,290 --> 00:22:27,500
Very good stuff.
555
00:22:27,500 --> 00:22:28,790
Yeah.
556
00:22:28,790 --> 00:22:30,290
Seems hardly fair.
557
00:22:31,750 --> 00:22:33,620
There was a time
I would've chastised you
558
00:22:33,620 --> 00:22:35,290
for being so cocky.
559
00:22:35,290 --> 00:22:37,080
But?
560
00:22:42,380 --> 00:22:44,670
I think
I might've been harsh,
561
00:22:44,670 --> 00:22:47,170
'cause I leaned too much
on my gift.
562
00:22:47,170 --> 00:22:49,000
Yeah, well,
that's what I always said.
563
00:22:50,580 --> 00:22:52,750
The --
The flaw in my thinking
564
00:22:52,750 --> 00:22:55,460
was that there's only one way
to do things.
565
00:22:55,460 --> 00:22:57,670
Your way.
566
00:22:57,670 --> 00:22:59,500
Yeah.
567
00:22:59,500 --> 00:23:07,960
♪♪
568
00:23:07,960 --> 00:23:13,880
♪♪
569
00:23:13,880 --> 00:23:16,210
This new and improved
Karnak,
570
00:23:16,210 --> 00:23:18,330
how would he get us
inside this building
571
00:23:18,330 --> 00:23:20,710
without getting
the humans killed?
572
00:23:20,710 --> 00:23:24,080
Auran could be
in any one of those windows,
573
00:23:24,080 --> 00:23:26,170
armed...
574
00:23:26,170 --> 00:23:27,790
sniping us
before we make it across.
575
00:23:27,790 --> 00:23:30,540
I can't...see the flaw.
576
00:23:30,540 --> 00:23:33,540
Ah.
577
00:23:33,540 --> 00:23:35,710
Well, I'm seeing the one flaw
that you're not seeing.
578
00:23:35,710 --> 00:23:38,040
♪♪
579
00:23:38,040 --> 00:23:40,540
I can't wait to hear this.
Good.
580
00:23:40,540 --> 00:23:43,080
Now, Auran and her people
don't know that you're broken.
581
00:23:43,080 --> 00:23:45,580
And they think that
the almighty Karnak
582
00:23:45,580 --> 00:23:46,830
is gonna be heading
their way.
583
00:23:46,830 --> 00:23:48,290
So give them
what they expect.
584
00:23:48,290 --> 00:23:52,460
Now, there is no flaw,
if they don't know there is one.
585
00:23:52,460 --> 00:23:54,120
♪♪
586
00:23:54,120 --> 00:23:55,670
I'm -- I'm impressed.
587
00:23:55,670 --> 00:23:58,170
[ Laughs ]
588
00:23:58,170 --> 00:24:02,710
♪♪
589
00:24:02,710 --> 00:24:05,080
Let me make this
a little bit easier.
590
00:24:05,080 --> 00:24:13,000
♪♪
591
00:24:13,000 --> 00:24:22,960
♪♪
592
00:24:22,960 --> 00:24:24,620
Well...
593
00:24:24,620 --> 00:24:26,790
♪♪
594
00:24:26,790 --> 00:24:28,420
[ Door creaks ]
595
00:24:28,420 --> 00:24:30,420
[ Breathes deeply ]
596
00:24:30,420 --> 00:24:32,250
[ Electricity crackles ]
597
00:24:32,250 --> 00:24:36,290
[ Electricity powers down ]
598
00:24:36,290 --> 00:24:38,670
♪♪
599
00:24:38,670 --> 00:24:40,000
They're here.
600
00:24:40,000 --> 00:24:42,120
Well, you don't say.
601
00:24:42,120 --> 00:24:44,620
Keep on eye
on Declan here.
602
00:24:44,620 --> 00:24:46,710
Aye, aye.
603
00:24:46,710 --> 00:24:48,580
♪♪
604
00:24:48,580 --> 00:24:50,330
Flora:
It's Karnak.
605
00:24:50,330 --> 00:24:54,290
Shoot him.
606
00:24:54,290 --> 00:24:56,670
The others are probably
out there, as well.
607
00:24:56,670 --> 00:24:58,000
Why are you waiting?
608
00:24:58,000 --> 00:25:00,120
No, it doesn't make sense.
He wants me to shoot him.
609
00:25:00,120 --> 00:25:01,460
It's got to be a trick.
610
00:25:01,460 --> 00:25:03,380
Please don't shoot me...
please don't shoot me...
611
00:25:03,380 --> 00:25:06,330
Tell Mordis
Karnak is coming -- now.
612
00:25:06,330 --> 00:25:13,040
♪♪
613
00:25:13,040 --> 00:25:21,210
♪♪
614
00:25:21,210 --> 00:25:23,210
Hi, Auran.
615
00:25:23,210 --> 00:25:28,710
♪♪
616
00:25:28,710 --> 00:25:30,710
[ Door opens, closes ]
617
00:25:30,710 --> 00:25:33,670
♪♪
618
00:25:33,670 --> 00:25:37,500
Look who I found.
619
00:25:37,500 --> 00:25:45,250
♪♪
620
00:25:45,250 --> 00:25:46,710
Karnak is coming.
621
00:25:46,710 --> 00:25:49,710
♪♪
622
00:25:49,710 --> 00:25:52,250
Mm.
623
00:25:52,250 --> 00:25:53,830
Around that corner.
624
00:25:53,830 --> 00:25:55,170
Go get him.
625
00:25:55,170 --> 00:25:56,580
♪♪
626
00:25:56,580 --> 00:25:58,920
This will be over
in a second.
627
00:25:58,920 --> 00:26:00,830
Psst!
I'm over here.
628
00:26:00,830 --> 00:26:08,710
♪♪
629
00:26:08,710 --> 00:26:11,210
♪♪
630
00:26:11,210 --> 00:26:12,500
Psst!
631
00:26:12,500 --> 00:26:14,120
Aah!
632
00:26:14,120 --> 00:26:19,120
♪♪
633
00:26:19,120 --> 00:26:21,170
I hope that didn't hurt
your little hand!
634
00:26:23,170 --> 00:26:25,920
Dear, dear Mordis...
635
00:26:25,920 --> 00:26:28,000
It's been a long time.
636
00:26:28,000 --> 00:26:32,170
The all-powerful Karnak.
Hiding, are we?
637
00:26:32,170 --> 00:26:35,750
I've heard that
you like to tell your enemies
638
00:26:35,750 --> 00:26:38,290
all the different ways
that you could defeat them,
639
00:26:38,290 --> 00:26:43,080
so I'm gonna give you
the chance to do so right now.
640
00:26:43,080 --> 00:26:46,250
Please...
641
00:26:46,250 --> 00:26:49,120
show me your genius.
642
00:26:49,120 --> 00:26:51,120
Do you remember
the first day
643
00:26:51,120 --> 00:26:52,960
you came out
of Terrigenesis?
644
00:26:52,960 --> 00:26:56,790
So scared, so alone.
645
00:26:56,790 --> 00:26:59,500
Literally,
the face of death.
646
00:26:59,500 --> 00:27:02,120
How many did you harm
that day?
647
00:27:02,120 --> 00:27:05,830
How horrible
you must have felt.
648
00:27:05,830 --> 00:27:07,380
I didn't ask for this gift.
649
00:27:07,380 --> 00:27:08,750
It's not what I wanted.
650
00:27:08,750 --> 00:27:11,420
That's exactly
what I told the Genetic Council,
651
00:27:11,420 --> 00:27:12,920
but they didn't care.
652
00:27:12,920 --> 00:27:15,210
They wanted
to put you down.
653
00:27:15,210 --> 00:27:18,080
How I pleaded
for your life.
654
00:27:18,080 --> 00:27:20,040
Black Bolt
was just as dangerous,
655
00:27:20,040 --> 00:27:23,670
but he was given far more
opportunities than I was.
656
00:27:23,670 --> 00:27:25,540
I was immediately locked
in that cell!
657
00:27:25,540 --> 00:27:27,040
But that's
what kept you alive.
658
00:27:27,040 --> 00:27:29,920
No! Being locked away
is not being alive.
659
00:27:29,920 --> 00:27:31,380
Yeah, you're right.
660
00:27:31,380 --> 00:27:35,000
Mistakes were made,
but that was then.
661
00:27:35,000 --> 00:27:40,960
Maybe, from this moment forward,
things can be different.
662
00:27:40,960 --> 00:27:43,620
What happened to me,
that wasn't necessary.
663
00:27:43,620 --> 00:27:44,790
There were other options.
664
00:27:44,790 --> 00:27:47,540
♪♪
665
00:27:47,540 --> 00:27:48,920
Karnak!
666
00:27:48,920 --> 00:27:50,540
Over here.
667
00:27:50,540 --> 00:27:57,620
♪♪
668
00:27:57,620 --> 00:28:01,790
♪♪
669
00:28:01,790 --> 00:28:04,420
Got him.
670
00:28:04,420 --> 00:28:06,670
Karnak: For now.
671
00:28:11,580 --> 00:28:12,620
Who are you?
672
00:28:12,620 --> 00:28:13,790
Shh. Gorgon. And you?
673
00:28:13,790 --> 00:28:15,830
Sammy.
674
00:28:15,830 --> 00:28:17,540
Where's the quiet guy?
675
00:28:17,540 --> 00:28:19,960
Black Bolt and his wife
are safe.
676
00:28:19,960 --> 00:28:21,210
Hey, you need
to get out of here.
677
00:28:21,210 --> 00:28:22,250
Out there, to the left.
678
00:28:22,250 --> 00:28:23,380
I can help you.
679
00:28:23,380 --> 00:28:24,620
We got it covered.
680
00:28:24,620 --> 00:28:26,540
Leave now so we don't
have to worry about you.
681
00:28:26,540 --> 00:28:29,290
♪♪
682
00:28:29,290 --> 00:28:31,500
Are all of you
like Black Bolt?
683
00:28:31,500 --> 00:28:32,960
Do you all have powers?
684
00:28:32,960 --> 00:28:34,750
Sure as hell do.
685
00:28:34,750 --> 00:28:36,500
So I'm not a freak.
686
00:28:36,500 --> 00:28:39,250
You're not a freak.
687
00:28:39,250 --> 00:28:44,040
Tell...Black Bolt thanks.
688
00:28:44,040 --> 00:28:45,330
[ Footsteps ]
689
00:28:45,330 --> 00:28:47,580
The story
that you told Mordis --
690
00:28:47,580 --> 00:28:49,040
is it true?
691
00:28:49,040 --> 00:28:50,790
[ Scoffs ]
Are you kidding?
692
00:28:50,790 --> 00:28:52,580
When he walked out
of the Terrigenesis chamber,
693
00:28:52,580 --> 00:28:54,170
it scared
the bejesus out of me.
694
00:28:54,170 --> 00:28:56,000
I wanted to put him down
right then and there.
695
00:28:56,000 --> 00:28:57,580
Just trying to stall him.
696
00:28:57,580 --> 00:28:58,960
[ Chuckles ]
697
00:28:58,960 --> 00:29:01,460
Okay.
What's the plan now?
698
00:29:01,460 --> 00:29:03,830
Auran is mine.
699
00:29:03,830 --> 00:29:05,540
She has a gun.
700
00:29:05,540 --> 00:29:07,290
♪♪
701
00:29:07,290 --> 00:29:09,580
Who needs guns
when you've got hooves?
702
00:29:09,580 --> 00:29:11,330
♪♪
703
00:29:11,330 --> 00:29:13,000
Hold it.
704
00:29:13,000 --> 00:29:19,120
♪♪
705
00:29:19,120 --> 00:29:27,620
♪♪
706
00:29:27,620 --> 00:29:28,500
[ Footsteps
approaching rapidly ]
707
00:29:28,500 --> 00:29:31,250
♪♪
708
00:29:31,250 --> 00:29:33,670
[ Gasps ]
709
00:29:33,670 --> 00:29:34,750
Loyolis, right?
710
00:29:34,750 --> 00:29:36,210
What?
711
00:29:36,210 --> 00:29:39,250
We met at your son
and daughter's Terrigenesis.
712
00:29:39,250 --> 00:29:40,500
[ Gasps ]
713
00:29:40,500 --> 00:29:41,620
Relax. You're gonna sleep
714
00:29:41,620 --> 00:29:44,250
and wake up
with a slight headache.
715
00:29:44,250 --> 00:29:45,750
[ Body thuds ]
716
00:29:45,750 --> 00:29:48,080
♪♪
717
00:29:53,710 --> 00:29:56,380
Gorgon: Hello, Auran.
718
00:29:56,380 --> 00:29:58,920
I'm surprised
you've come back for more.
719
00:29:58,920 --> 00:30:00,960
Didn't go so well for you
last time.
720
00:30:00,960 --> 00:30:02,380
Yeah, well,
I have a pretty good feeling
721
00:30:02,380 --> 00:30:04,120
how this
will all turn out.
722
00:30:05,290 --> 00:30:06,670
Hyah!
723
00:30:06,670 --> 00:30:09,170
[ Both grunting ]
724
00:30:09,170 --> 00:30:16,960
♪♪
725
00:30:16,960 --> 00:30:19,170
Aah!
726
00:30:19,170 --> 00:30:22,620
♪♪
727
00:30:22,620 --> 00:30:24,580
Come on!
Where's the fight in you?!
728
00:30:24,580 --> 00:30:27,920
[ Techno music plays ]
729
00:30:27,920 --> 00:30:40,330
♪♪
730
00:30:40,330 --> 00:30:42,040
Now would be a good time
to surrender.
731
00:30:42,040 --> 00:30:43,330
No.
732
00:30:44,790 --> 00:30:46,120
[ Gasps ]
733
00:30:46,120 --> 00:30:51,170
♪♪
734
00:30:51,170 --> 00:30:52,830
I surrender.
735
00:30:52,830 --> 00:30:56,080
♪♪
736
00:30:56,080 --> 00:30:57,250
Karnak:
I assume you're Declan.
737
00:30:58,830 --> 00:31:01,620
I am.
And you're Karnak?
738
00:31:01,620 --> 00:31:04,120
♪♪
739
00:31:04,120 --> 00:31:08,290
Just -- Please just tell me --
exactly who is Maximus?
740
00:31:08,290 --> 00:31:12,790
Traitor brother
of our King, Black Bolt.
741
00:31:12,790 --> 00:31:15,000
♪♪
742
00:31:15,000 --> 00:31:19,210
So that's why Maximus
wanted me to kill him.
743
00:31:19,210 --> 00:31:21,170
How do you know Maximus?
744
00:31:21,170 --> 00:31:23,000
He -- He paid
for all this research.
745
00:31:23,000 --> 00:31:24,960
Let's continue this outside.
746
00:31:24,960 --> 00:31:26,380
No, wait!
I need my briefcase.
747
00:31:26,380 --> 00:31:27,380
You'll get it later.
748
00:31:27,380 --> 00:31:28,580
No.
749
00:31:28,580 --> 00:31:30,420
Ah. It's got my research.
750
00:31:30,420 --> 00:31:32,920
♪♪
751
00:31:32,920 --> 00:31:34,460
[ Horns honking in distance ]
752
00:31:34,460 --> 00:31:37,500
So, now we just wait?
753
00:31:37,500 --> 00:31:39,040
Now we wait.
754
00:31:42,080 --> 00:31:45,120
So...
755
00:31:45,120 --> 00:31:47,960
will you be happy
to get home?
756
00:31:47,960 --> 00:31:49,960
Absolutely.
757
00:31:49,960 --> 00:31:51,330
I won't.
758
00:31:51,330 --> 00:31:54,040
I mean, I'll be happy
for you, of course.
759
00:31:54,040 --> 00:31:56,620
But...it's hard to believe
760
00:31:56,620 --> 00:31:58,710
I've only known you
for a little while.
761
00:31:58,710 --> 00:32:01,420
I thought being on Earth
would be horrible,
762
00:32:01,420 --> 00:32:02,670
but it's...
763
00:32:02,670 --> 00:32:03,540
Great?
764
00:32:03,540 --> 00:32:05,500
Yeah.
765
00:32:05,500 --> 00:32:08,670
[ Chuckling ] Great.
766
00:32:08,670 --> 00:32:10,790
What if they didn't see
the signal?
767
00:32:10,790 --> 00:32:12,620
♪♪
768
00:32:12,620 --> 00:32:14,790
[ Laughing ]
Are you kidding?
769
00:32:14,790 --> 00:32:16,960
That was
impossible to miss.
770
00:32:16,960 --> 00:32:20,170
I mean,
that was so, so awesome.
771
00:32:20,170 --> 00:32:23,210
You're like
some kind of god of thunder.
772
00:32:23,210 --> 00:32:26,710
♪♪
773
00:32:26,710 --> 00:32:30,170
♪ La la la ♪
774
00:32:30,170 --> 00:32:31,710
You kissed me.
775
00:32:31,710 --> 00:32:33,710
Yeah.
776
00:32:33,710 --> 00:32:39,460
♪♪
777
00:32:39,460 --> 00:32:41,540
Hello, little sister.
778
00:32:41,540 --> 00:32:43,120
Medusa! [ Laughs ]
779
00:32:43,120 --> 00:32:45,120
-Black Bolt, you're here.
-Oh!
780
00:32:45,120 --> 00:32:46,830
I was so worried
about you.
781
00:32:46,830 --> 00:32:48,330
I'm good. I'm okay.
782
00:32:48,330 --> 00:32:50,210
We got your signal.
783
00:32:50,210 --> 00:32:52,460
And I see that
you made a friend.
784
00:32:52,460 --> 00:32:55,120
A, uh, human friend.
785
00:32:55,120 --> 00:32:56,620
Uh, hi. I'm Dave.
786
00:32:56,620 --> 00:32:59,750
♪♪
787
00:32:59,750 --> 00:33:01,460
Dave helped me find you.
788
00:33:01,460 --> 00:33:04,120
He's the only reason
we were able to find each other.
789
00:33:04,120 --> 00:33:05,580
He's a good person.
790
00:33:05,580 --> 00:33:08,670
See? Earth is filled
with good people.
791
00:33:08,670 --> 00:33:11,120
Uh, this is, uh --
This is Louise.
792
00:33:11,120 --> 00:33:14,750
We, uh --
We also made a friend.
793
00:33:17,790 --> 00:33:19,580
Where's Lockjaw?
794
00:33:19,580 --> 00:33:21,170
He's resting
back at Dave's barn.
795
00:33:23,080 --> 00:33:26,040
We need Lockjaw
to get Karnak and Gorgon.
796
00:33:29,460 --> 00:33:31,420
And then,
we can go home.
797
00:33:31,420 --> 00:33:35,790
♪♪
798
00:33:35,790 --> 00:33:38,080
We better
tie that one up.
799
00:33:40,580 --> 00:33:42,120
What happens
when we return home
800
00:33:42,120 --> 00:33:44,710
and you see the people prefer
Maximus as King of Attilan?
801
00:33:44,710 --> 00:33:46,580
We'll find out
soon enough.
802
00:33:50,960 --> 00:33:53,330
[ Groans ]
803
00:33:53,330 --> 00:33:54,620
Wh-What happened?
804
00:33:54,620 --> 00:33:56,170
You lost, loser.
805
00:33:56,170 --> 00:33:57,920
[ Groans ]
Now we go home.
806
00:33:57,920 --> 00:34:00,250
None of this was necessary,
Karnak.
807
00:34:00,250 --> 00:34:02,000
But no one's gonna
lock me away again.
808
00:34:02,000 --> 00:34:05,210
-He'll kill us all!
-No! Everyone, go!
809
00:34:05,210 --> 00:34:07,330
-No! Don't take me back!
-Go!
810
00:34:07,330 --> 00:34:08,580
I'm not getting
locked away!
811
00:34:08,580 --> 00:34:10,420
Go!
812
00:34:10,420 --> 00:34:11,580
Aah!
813
00:34:11,580 --> 00:34:15,040
Aaaaah!
814
00:34:15,040 --> 00:34:17,710
[ Rumbling, crashing ]
815
00:34:17,710 --> 00:34:19,830
[ Metal creaks ]
816
00:34:19,830 --> 00:34:23,460
[ Metal creaking ]
817
00:34:26,120 --> 00:34:28,120
[ Rumbling ]
818
00:34:33,330 --> 00:34:35,920
[ Brakes squeal ]
819
00:34:35,920 --> 00:34:37,420
[ Engines shut off ]
820
00:34:37,420 --> 00:34:39,880
♪♪
821
00:34:39,880 --> 00:34:41,880
[ Insects chirping ]
822
00:34:41,880 --> 00:34:43,210
Lockjaw's in here.
823
00:34:43,210 --> 00:34:47,750
♪♪
824
00:34:47,750 --> 00:34:49,290
[ Door creaks ]
825
00:34:49,290 --> 00:34:52,460
[ Lockjaw barks ]
826
00:34:52,460 --> 00:34:53,460
Come on, boy!
827
00:34:53,460 --> 00:34:54,920
[ Lockjaw barks ]
828
00:34:54,920 --> 00:34:57,290
♪♪
829
00:34:57,290 --> 00:34:58,750
Good boy.
830
00:34:58,750 --> 00:35:00,710
Wow.
831
00:35:00,710 --> 00:35:03,170
Oh, wow.
832
00:35:03,170 --> 00:35:05,580
He's so big.
833
00:35:05,580 --> 00:35:08,460
I cannot wait
for him to take us the Moon.
834
00:35:08,460 --> 00:35:10,380
[ Lockjaw whines ]
835
00:35:10,380 --> 00:35:13,540
[ Lockjaw panting ]
836
00:35:13,540 --> 00:35:15,170
Let me talk to her.
837
00:35:15,170 --> 00:35:19,460
[ Siren wails ]
838
00:35:19,460 --> 00:35:21,880
Why are the police here?
839
00:35:21,880 --> 00:35:23,170
I'm driving a stolen car.
840
00:35:25,460 --> 00:35:26,790
Crystal, we need to go.
841
00:35:26,790 --> 00:35:29,250
Louise.
Wait.
842
00:35:29,250 --> 00:35:31,040
Just stay in here.
843
00:35:31,040 --> 00:35:33,670
♪♪
844
00:35:33,670 --> 00:35:35,380
[ Car door opens ]
845
00:35:35,380 --> 00:35:38,960
♪♪
846
00:35:38,960 --> 00:35:40,420
Audrey,
what's the matter?
847
00:35:40,420 --> 00:35:42,670
He's in the barn
with an alien named Crystal.
848
00:35:42,670 --> 00:35:44,290
Audrey,
what are you talking about?
Don't play dumb.
849
00:35:44,290 --> 00:35:46,250
Look, no, I --
I brought them here
850
00:35:46,250 --> 00:35:49,040
so they can just meet Lockjaw
and your friend Crystal.
851
00:35:49,040 --> 00:35:51,170
I -- You've just been
so wrapped up in her.
852
00:35:51,170 --> 00:35:54,420
I mean, what if this is some
kind of -- of danger or threat?
853
00:35:54,420 --> 00:35:57,120
Sir, we're gonna need
to see inside that barn.
854
00:35:57,120 --> 00:35:58,620
She is definitely
the kind of human
855
00:35:58,620 --> 00:35:59,880
you guys
were talking about.
856
00:36:01,790 --> 00:36:04,540
I'm sorry, Crystal.
we have to go.
857
00:36:04,540 --> 00:36:05,710
Dave...
858
00:36:05,710 --> 00:36:08,330
Louise, I need your help
one more time.
859
00:36:08,330 --> 00:36:09,750
Y-Yeah, I --
860
00:36:09,750 --> 00:36:11,380
Yep, I get it.
861
00:36:11,380 --> 00:36:13,500
You need me
to handle the police.
862
00:36:13,500 --> 00:36:15,290
I am sorry.
863
00:36:15,290 --> 00:36:20,380
♪♪
864
00:36:20,380 --> 00:36:27,920
♪♪
865
00:36:27,920 --> 00:36:32,620
♪♪
866
00:36:32,620 --> 00:36:35,080
She told us
there's an alien dog in there.
867
00:36:35,080 --> 00:36:36,580
I want to see
an alien dog.
868
00:36:36,580 --> 00:36:38,080
Audrey, no.
869
00:36:38,080 --> 00:36:40,040
[ Door creaks ]
870
00:36:41,880 --> 00:36:44,000
Oh, thank goodness.
871
00:36:44,000 --> 00:36:45,120
Ma'am, are you okay?
872
00:36:45,120 --> 00:36:46,250
I am now.
873
00:36:46,250 --> 00:36:47,830
This one
locked me in here.
874
00:36:47,830 --> 00:36:49,670
Can someone tell us
what's going on here?
875
00:36:49,670 --> 00:36:52,790
She and Dave used to date --
until he dumped her for me.
876
00:36:52,790 --> 00:36:54,540
Oh, my God, no.
877
00:36:54,540 --> 00:36:58,000
No, Officer, that's not true.
That's not true at all.
878
00:36:58,000 --> 00:37:00,290
Audrey,
I'm really sorry,
879
00:37:00,290 --> 00:37:01,880
but you're gonna
have to back off.
880
00:37:01,880 --> 00:37:03,500
We're gonna walk away now.
881
00:37:03,500 --> 00:37:07,120
If this happens again,
you're gonna have a problem.
882
00:37:07,120 --> 00:37:09,670
No, wait, please!
You have to believe me!
883
00:37:09,670 --> 00:37:11,080
Audrey, just stop.
884
00:37:11,080 --> 00:37:12,330
Officer,
they're still out there!
885
00:37:12,330 --> 00:37:13,750
They could be dangerous!
886
00:37:13,750 --> 00:37:15,670
That dog was huge!
887
00:37:15,670 --> 00:37:23,000
♪♪
888
00:37:23,000 --> 00:37:25,290
[ Car doors open, close ]
889
00:37:25,290 --> 00:37:27,710
[ Engine starts ]
890
00:37:27,710 --> 00:37:34,460
♪♪
891
00:37:34,460 --> 00:37:37,420
Gorgon? Karnak?
892
00:37:37,420 --> 00:37:39,380
[ Clattering ]
893
00:37:44,380 --> 00:37:46,620
[ Ruelle's "The Other Side"
plays ]
894
00:37:46,620 --> 00:37:49,290
[ Electricity crackles ]
895
00:37:49,290 --> 00:37:51,420
[ Glass shatters ]
896
00:37:51,420 --> 00:37:58,830
♪ I don't wanna know
who we are ♪
897
00:37:58,830 --> 00:38:06,210
♪ Without each other,
it's just too hard ♪
898
00:38:06,210 --> 00:38:14,380
♪ I don't wanna leave here
without you ♪
899
00:38:14,380 --> 00:38:16,670
I-I tried to get to him.
900
00:38:17,960 --> 00:38:19,460
He's gone.
901
00:38:19,460 --> 00:38:21,120
[ Shuddered breathing ]
902
00:38:21,120 --> 00:38:21,880
♪ I don't wanna know ♪
903
00:38:21,880 --> 00:38:23,750
Gorgon's dead.
904
00:38:23,750 --> 00:38:26,250
♪ I don't wanna know ♪
905
00:38:26,250 --> 00:38:27,960
♪♪
906
00:38:27,960 --> 00:38:30,380
♪ I don't wanna know ♪
907
00:38:30,380 --> 00:38:34,580
♪ I don't wanna know ♪
908
00:38:34,580 --> 00:38:37,290
♪ I don't wanna know ♪
909
00:38:37,290 --> 00:38:41,330
♪ I don't wanna know ♪
910
00:38:41,330 --> 00:38:45,380
♪ I don't wanna know ♪
911
00:38:45,380 --> 00:38:51,920
♪ We are buried
in broken dreams ♪
912
00:38:51,920 --> 00:38:58,250
♪ We are knee deep
without a plea ♪
913
00:38:58,250 --> 00:39:03,000
♪ Here without you ♪
914
00:39:03,000 --> 00:39:05,040
♪♪
915
00:39:12,210 --> 00:39:14,170
Maximus:
Tibor and his rebellious
friends here to kill me.
916
00:39:14,170 --> 00:39:17,420
But you should know
we have your families.
917
00:39:17,420 --> 00:39:21,330
If you resist,
we will kill them all.
918
00:39:21,330 --> 00:39:23,120
Put down your weapons.
919
00:39:23,120 --> 00:39:29,790
♪♪
920
00:39:29,790 --> 00:39:31,920
I am saddened that
so many of you
921
00:39:31,920 --> 00:39:35,080
followed Tibor
down this path of treachery.
922
00:39:35,080 --> 00:39:39,420
You will fail.
923
00:39:39,420 --> 00:39:40,960
You came after a king.
924
00:39:40,960 --> 00:39:44,040
-No!
-Please!
925
00:39:44,040 --> 00:39:47,250
Aah!
926
00:39:47,250 --> 00:39:48,710
You think I'm stupid.
927
00:39:48,710 --> 00:39:51,710
♪♪
928
00:39:51,710 --> 00:39:54,250
Is that
what you all think?
929
00:39:54,250 --> 00:39:56,790
That's I'm a stupid human?!
930
00:39:56,790 --> 00:40:00,500
That I can't tell
if someone is lying to my face?!
931
00:40:00,500 --> 00:40:03,420
Your arrogance
has blinded you!
932
00:40:03,420 --> 00:40:05,380
Nothing is going to stop me!
933
00:40:05,380 --> 00:40:07,540
Nothing!
934
00:40:07,540 --> 00:40:09,500
Take them away.
935
00:40:09,500 --> 00:40:12,420
♪♪
936
00:40:12,420 --> 00:40:15,880
Bronaja: What's
going to happen to them?
937
00:40:17,250 --> 00:40:19,620
What do you think?
938
00:40:21,460 --> 00:40:24,330
When you saw me
talking to Tibor,
939
00:40:24,330 --> 00:40:27,710
did he have a knife
in his hand?
940
00:40:27,710 --> 00:40:29,460
I don't know.
941
00:40:29,460 --> 00:40:31,000
Maybe.
942
00:40:31,000 --> 00:40:34,790
♪♪
943
00:40:34,790 --> 00:40:36,670
[ Sighs ]
944
00:40:36,670 --> 00:40:39,040
♪♪
945
00:40:39,040 --> 00:40:40,880
Why did you lie to me,
Bronaja?
946
00:40:40,880 --> 00:40:42,290
I'm sorry.
947
00:40:42,290 --> 00:40:43,830
[ Voice breaking ]
I-I was scared.
948
00:40:43,830 --> 00:40:46,620
I know fear.
949
00:40:46,620 --> 00:40:49,460
I do.
950
00:40:49,460 --> 00:40:50,960
It's a great motivator.
951
00:40:50,960 --> 00:40:52,960
But you have to understand
952
00:40:52,960 --> 00:40:55,920
that I'm trying to lead you
to something great.
953
00:40:55,920 --> 00:40:58,420
♪♪
954
00:40:58,420 --> 00:41:00,500
You do know that,
don't you?
955
00:41:00,500 --> 00:41:01,920
I do.
956
00:41:01,920 --> 00:41:12,250
♪♪
957
00:41:12,250 --> 00:41:17,080
I need you
to believe in me, Bronaja.
958
00:41:19,790 --> 00:41:22,080
Trust in me.
959
00:41:22,080 --> 00:41:26,420
I am the King of Attilan.
960
00:41:26,420 --> 00:41:29,000
Long live King Maximus.
961
00:41:29,000 --> 00:41:30,710
♪♪
962
00:41:30,710 --> 00:41:32,620
Say it.
963
00:41:32,620 --> 00:41:35,920
♪♪
964
00:41:35,920 --> 00:41:37,620
Say it.
965
00:41:37,620 --> 00:41:39,580
Long live King Maximus.
966
00:41:39,580 --> 00:41:45,460
♪♪
967
00:41:45,460 --> 00:41:47,120
There you go.
968
00:41:51,710 --> 00:42:02,710
♪♪
969
00:42:02,710 --> 00:42:11,540
♪♪
970
00:42:11,540 --> 00:42:20,170
♪♪
63012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.