Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,129
(suspenseful music)
2
00:00:28,820 --> 00:00:29,988
(doorknob rattles)
3
00:00:34,868 --> 00:00:36,077
(door creaks)
4
00:00:40,582 --> 00:00:42,584
(ominous music)
5
00:00:43,501 --> 00:00:44,711
What happened?
6
00:00:49,424 --> 00:00:51,843
(ominous music continues)
7
00:01:03,772 --> 00:01:05,398
(breathes nervously)
8
00:01:16,868 --> 00:01:19,287
(theme music)
9
00:02:15,510 --> 00:02:16,803
HONG YESOOL, PLANNING TEAM 1
10
00:02:22,392 --> 00:02:26,229
And about your suggestion for us
to go on three dates last time.
11
00:02:26,980 --> 00:02:29,107
Fine. Let's do that.
12
00:02:30,525 --> 00:02:31,734
PILYO: Be careful.
13
00:02:37,073 --> 00:02:38,658
It took me three years to give you...
14
00:02:40,952 --> 00:02:42,579
what you wanted so badly.
15
00:02:42,662 --> 00:02:44,747
(dramatic music)
16
00:02:56,634 --> 00:02:57,802
(breathes nervously)
17
00:02:57,886 --> 00:02:59,262
EPISODE 6
18
00:03:00,430 --> 00:03:01,472
(gasps)
19
00:03:01,723 --> 00:03:02,932
How...
20
00:03:03,016 --> 00:03:04,976
(gasps)
21
00:03:05,059 --> 00:03:06,436
(sighs)
22
00:03:08,396 --> 00:03:11,774
HONG YESOOL
23
00:03:16,905 --> 00:03:18,907
BASED ON THE WEBNOVEL
KISS SIXTH SENSE BY GOT W
24
00:03:18,990 --> 00:03:20,366
(sighs deeply)
25
00:03:20,825 --> 00:03:22,285
Oh, no. What is this?
26
00:03:23,620 --> 00:03:25,872
(foreboding music)
27
00:03:25,955 --> 00:03:28,208
(plastic rustling)
28
00:03:33,630 --> 00:03:35,006
Who...
29
00:03:35,298 --> 00:03:36,633
(stuttering)
Who's there?
30
00:03:36,716 --> 00:03:38,551
YESOOL (echoing): Who's there?
31
00:03:47,769 --> 00:03:51,522
(shaky breathing)
32
00:03:57,195 --> 00:03:58,738
(nervous breathing)
33
00:03:58,821 --> 00:04:00,823
(ominous music)
34
00:04:07,997 --> 00:04:09,332
(screams)
35
00:04:10,124 --> 00:04:11,209
MINHU: Hong Yesool!
36
00:04:12,627 --> 00:04:13,836
Shit.
37
00:04:14,963 --> 00:04:16,089
Hey!
38
00:04:20,093 --> 00:04:21,886
(pants)
39
00:04:21,970 --> 00:04:23,179
Yesool.
40
00:04:23,263 --> 00:04:24,347
Are you okay?
41
00:04:25,682 --> 00:04:27,433
Mr. Cha.
(pants)
42
00:04:27,517 --> 00:04:28,935
(siren blaring in distance)
43
00:04:29,018 --> 00:04:30,395
(clamoring)
44
00:04:30,478 --> 00:04:33,439
You said no money
or valuables were stolen.
45
00:04:33,731 --> 00:04:35,149
Did you see his face by chance?
46
00:04:35,566 --> 00:04:36,567
No.
47
00:04:36,985 --> 00:04:38,861
(sighing)
It looks like there's
48
00:04:38,945 --> 00:04:41,572
a surge of break-ins
of empty houses in this area.
49
00:04:41,656 --> 00:04:43,324
It's the same MO,
50
00:04:43,408 --> 00:04:45,451
so I think it's the same perp.
51
00:04:45,535 --> 00:04:47,453
Get some rest tonight,
52
00:04:47,537 --> 00:04:50,164
and please come to the station tomorrow
and tell us the details.
53
00:04:50,248 --> 00:04:51,457
Okay.
54
00:04:53,042 --> 00:04:55,044
(neighbors chatting)
55
00:05:01,426 --> 00:05:06,139
(heartbeats)
56
00:05:11,102 --> 00:05:13,604
MINHU: Are you okay? Are you sure
you don't need to see a doctor?
57
00:05:13,688 --> 00:05:15,982
Yes, I'm fine.
58
00:05:16,816 --> 00:05:19,569
But Mr. Cha, how did you know
when to come here?
59
00:05:20,278 --> 00:05:21,487
Oh.
60
00:05:21,571 --> 00:05:23,656
You didn't pick up the phone, so...
(inhales)
61
00:05:23,740 --> 00:05:26,326
I got a call from Mopix
regarding the PPM schedule.
62
00:05:26,951 --> 00:05:27,952
You called?
63
00:05:28,411 --> 00:05:30,079
Oh, I didn't get any calls.
64
00:05:30,163 --> 00:05:32,665
What do you mean?
I called you so many times.
65
00:05:33,541 --> 00:05:36,085
-I don't think so. I'm sure...
-Ah, forget it.
66
00:05:37,003 --> 00:05:38,546
That's not important right now.
67
00:05:39,547 --> 00:05:40,715
Do you have a place to sleep tonight?
68
00:05:41,299 --> 00:05:42,759
(light music)
69
00:05:43,134 --> 00:05:44,719
You're not going to sleep here, are you?
70
00:05:45,303 --> 00:05:48,181
(light music)
71
00:06:01,778 --> 00:06:03,404
I can go by myself.
72
00:06:03,905 --> 00:06:07,158
It's not my first time
sleeping in the office. I'm really okay.
73
00:06:07,241 --> 00:06:09,827
I have to turn in a proposal
by tomorrow too.
74
00:06:10,203 --> 00:06:12,163
Oh, I see.
75
00:06:14,082 --> 00:06:17,502
I'll email the schedule
to Mopix in the morning.
76
00:06:23,466 --> 00:06:24,300
(car horn honking)
77
00:06:24,384 --> 00:06:26,010
(tires screech)
78
00:06:26,094 --> 00:06:27,720
-(grunts)
-(tires screech)
79
00:06:27,804 --> 00:06:29,764
(gasps)
80
00:06:31,057 --> 00:06:32,433
Are you okay? Are you hurt?
81
00:06:32,517 --> 00:06:33,518
Oh.
82
00:06:33,601 --> 00:06:35,937
(stuttering)
No, I'm fine.
83
00:06:40,274 --> 00:06:42,693
(whimsical music)
84
00:06:46,614 --> 00:06:47,865
(chuckles)
85
00:06:55,081 --> 00:06:56,290
(giggles)
86
00:06:58,334 --> 00:07:00,420
YESOOL: What was that? The future?
87
00:07:02,255 --> 00:07:03,714
(sighs)
88
00:07:04,132 --> 00:07:05,299
(inhales deeply)
89
00:07:07,969 --> 00:07:09,762
(sighs)
Okay.
90
00:07:09,846 --> 00:07:11,180
I'll go now.
91
00:07:16,394 --> 00:07:18,396
(gentle music)
92
00:07:26,404 --> 00:07:27,989
YESOOL: What the heck?
93
00:07:28,072 --> 00:07:29,490
What's going on?
94
00:07:39,917 --> 00:07:40,918
(breathes deeply)
95
00:07:41,002 --> 00:07:43,671
(heartbeats)
96
00:07:43,754 --> 00:07:45,882
(breathes heavily)
97
00:07:47,508 --> 00:07:50,928
(heartbeats)
98
00:07:57,143 --> 00:07:58,144
Yesool.
99
00:08:00,771 --> 00:08:03,107
YESOOL:
Do I really get together with Cha Minhu?
100
00:08:03,191 --> 00:08:05,359
Are you hurt? Do you want to see a doctor?
101
00:08:06,903 --> 00:08:08,154
YESOOL: No way.
102
00:08:09,572 --> 00:08:11,032
How could that be...
103
00:08:12,200 --> 00:08:13,784
Are you sure you're okay?
104
00:08:14,577 --> 00:08:16,704
(heartbeats)
105
00:08:24,128 --> 00:08:24,962
(coughs)
106
00:08:26,088 --> 00:08:27,173
I'm sorry.
107
00:08:33,471 --> 00:08:34,931
Oh.
108
00:08:35,014 --> 00:08:36,766
(stuttering)
You were here.
109
00:08:37,308 --> 00:08:40,561
(luggage rattling)
110
00:08:50,488 --> 00:08:51,531
(door opens)
111
00:09:03,876 --> 00:09:05,670
(sighs)
112
00:09:08,923 --> 00:09:10,299
EOMJI: Are you going out with Cha Minhu?
113
00:09:12,260 --> 00:09:15,054
-It's not like that.
-If not, what did I just see?
114
00:09:15,137 --> 00:09:16,264
Tell me everything.
115
00:09:16,347 --> 00:09:18,057
Or else, I'll spread the word
in the morning.
116
00:09:18,140 --> 00:09:19,225
You know I have a big mouth.
117
00:09:19,308 --> 00:09:20,476
(Yesool sighs)
118
00:09:20,935 --> 00:09:22,812
YESOOL: A burglar broke into my house.
119
00:09:24,397 --> 00:09:25,731
What?
(breathes nervously)
120
00:09:26,232 --> 00:09:28,276
-A burglar?
-That's right.
121
00:09:28,359 --> 00:09:31,279
If it weren't for Mr. Cha,
I'd be in bad shape right now.
122
00:09:31,362 --> 00:09:34,365
He called me to discuss Mopix,
but I couldn't pick up.
123
00:09:34,448 --> 00:09:36,284
So he ended up coming all the way
to my place.
124
00:09:36,367 --> 00:09:37,368
(sighs)
125
00:09:37,451 --> 00:09:40,329
Thanks to that,
here I am talking to you right now.
126
00:09:40,413 --> 00:09:43,958
(sighs deeply)
Jeez, you must've been so scared.
127
00:09:44,959 --> 00:09:49,380
But why did he touch
your forehead earlier?
128
00:09:49,714 --> 00:09:52,258
And he was looking at you so tenderly.
129
00:09:52,633 --> 00:09:55,428
YESOOL: What do you mean, tenderly?
130
00:09:55,511 --> 00:09:57,972
Eomji, stop watching so many dramas.
131
00:09:58,055 --> 00:10:02,476
He did that out of worry
because I was so out of it.
132
00:10:02,560 --> 00:10:04,770
Is that the type of reaction one
has out of worry?
133
00:10:04,854 --> 00:10:06,314
Jeez, if it's not a worry, then what?
134
00:10:06,397 --> 00:10:09,150
What? Do you think we're really
seeing each other or something?
135
00:10:09,233 --> 00:10:11,861
That could happen.
Hey, let's be blunt here.
136
00:10:11,944 --> 00:10:14,447
Cha Minhu is a perfect ten
on a scale of one to five, no?
137
00:10:15,114 --> 00:10:18,326
Eomji, but still,
how could I ever date Cha Minhu...
138
00:10:19,660 --> 00:10:22,580
(light music)
139
00:10:30,921 --> 00:10:31,881
You.
140
00:10:31,964 --> 00:10:33,883
(scoffs)
I wasn't going to say this.
141
00:10:34,258 --> 00:10:37,345
You know what? Let me tell you this.
142
00:10:37,428 --> 00:10:39,013
Growing a soft spot for a guy
143
00:10:39,096 --> 00:10:41,724
despite all the bad
and the ugly could be scary.
144
00:10:41,807 --> 00:10:43,392
Huh? Think about it.
145
00:10:43,893 --> 00:10:46,937
How many years
have you been working with him?
146
00:10:47,021 --> 00:10:51,609
It's all because
something about you two click.
147
00:10:51,692 --> 00:10:54,111
EOMJI: That's why you're working together,
don't you think?
148
00:10:54,195 --> 00:10:55,196
Don't you think?
149
00:10:55,279 --> 00:10:59,075
I'm tired of having to spell it out
for you. Do you get it?
150
00:10:59,158 --> 00:11:00,284
Eomji.
151
00:11:01,202 --> 00:11:04,497
You said Cha Minhu looked at me
tenderly earlier, right?
152
00:11:04,580 --> 00:11:06,457
Not just tenderly.
153
00:11:06,540 --> 00:11:09,877
His eyes were dripping
so much sweetness like honey.
154
00:11:11,379 --> 00:11:12,421
(inhales deeply)
155
00:11:13,255 --> 00:11:16,384
By chance,
are you already going out with him?
156
00:11:18,511 --> 00:11:21,389
Not right now...
157
00:11:21,472 --> 00:11:23,099
If not now,
are you saying you could be going out
158
00:11:23,182 --> 00:11:24,392
with him in the future or what?
159
00:11:25,893 --> 00:11:27,269
(sighs deeply)
160
00:11:27,353 --> 00:11:29,438
I wish I didn't remember it for good.
161
00:11:29,522 --> 00:11:31,315
Oh, I should've drank more that night.
162
00:11:32,149 --> 00:11:33,484
(sighing)
Why did I have to remember...
163
00:11:34,235 --> 00:11:37,613
Remember... Remember what? Shit!
164
00:11:37,697 --> 00:11:39,573
It's just something, okay?
165
00:11:40,908 --> 00:11:42,076
Jeez, seriously...
166
00:11:42,159 --> 00:11:43,452
Goodness...
167
00:11:43,536 --> 00:11:44,912
Of all people...
168
00:11:45,913 --> 00:11:47,665
(sighs)
This is driving me crazy.
169
00:11:47,748 --> 00:11:49,291
(shouts in frustration)
170
00:11:50,209 --> 00:11:51,335
(grunts)
171
00:11:52,044 --> 00:11:55,506
EOMJI: I'm going nuts here!
(shouts in frustration)
172
00:11:55,840 --> 00:11:57,258
(sighs)
173
00:11:57,341 --> 00:11:59,760
Oh, come on! Spill it!
174
00:12:04,056 --> 00:12:07,435
(snores)
175
00:12:18,904 --> 00:12:20,740
If I tell you, what can you do to fix it?
176
00:12:23,367 --> 00:12:25,077
(sighs)
177
00:12:25,995 --> 00:12:26,954
I told you.
178
00:12:27,621 --> 00:12:29,582
We're bound to break up anyway.
179
00:12:30,040 --> 00:12:31,292
I saw it.
180
00:12:31,959 --> 00:12:34,086
(sobbing)
I can see it.
181
00:12:38,466 --> 00:12:39,383
(laughs)
182
00:12:44,638 --> 00:12:46,932
(gentle music)
183
00:12:47,016 --> 00:12:48,559
YESOOL: It was my first time
184
00:12:48,642 --> 00:12:50,561
seeing myself smile.
185
00:12:52,605 --> 00:12:55,232
(gentle music continues)
186
00:13:24,220 --> 00:13:25,513
Welcome.
187
00:13:27,515 --> 00:13:30,434
Ten bacon and egg sandwiches,
ten turkey avocado sandwiches,
188
00:13:30,518 --> 00:13:33,062
and ten hot Americanos to go, please.
189
00:13:33,145 --> 00:13:34,897
-Yes, sir.
-Oh, wait.
190
00:13:35,523 --> 00:13:38,317
Please add cold BBQ and shrimp.
191
00:13:39,735 --> 00:13:40,820
And these.
192
00:13:42,822 --> 00:13:44,532
I'll take these too.
193
00:13:44,615 --> 00:13:47,451
-With the drinks, the total is 3...
-Wait.
194
00:13:48,244 --> 00:13:49,662
Do you have any yogurt?
195
00:13:49,745 --> 00:13:51,664
Oh, yogurt is down there.
196
00:13:57,545 --> 00:13:59,421
MINHEE: So did you sleep here last night?
197
00:13:59,505 --> 00:14:00,381
Yeah.
198
00:14:00,464 --> 00:14:03,133
Ms. Jang happened to be working late too.
So we ended up sleeping here together.
199
00:14:03,217 --> 00:14:05,845
Wow. Whoever that burglar is,
he's really gutsy.
200
00:14:05,970 --> 00:14:08,556
There are surveillance cameras
in every alley these days.
201
00:14:08,639 --> 00:14:10,641
So, Ms. Hong, did they catch the burglar?
202
00:14:10,724 --> 00:14:14,645
No. Speaking of which,
I need to go to the station about that.
203
00:14:14,728 --> 00:14:16,480
The whole neighborhood is chaotic.
204
00:14:16,564 --> 00:14:18,816
Ms. Hong, is this an unlucky year for you?
205
00:14:18,899 --> 00:14:20,526
You're getting caught up
in so many things.
206
00:14:21,610 --> 00:14:24,905
I mean, should I keep my distance
from you for the time being or something?
207
00:14:24,989 --> 00:14:26,991
Oh, come on, Mr. Kang.
208
00:14:27,575 --> 00:14:29,910
MINHU: You all came in early this morning.
Good morning.
209
00:14:29,994 --> 00:14:31,120
(Sanggoo gasps)
210
00:14:31,745 --> 00:14:34,290
You didn't have breakfast yet, right?
Let's meet after you eat.
211
00:14:34,373 --> 00:14:36,041
How did you know
that I skipped breakfast this morning?
212
00:14:36,125 --> 00:14:37,293
Thank you for this.
I really appreciate it.
213
00:14:37,376 --> 00:14:38,794
-Thank you for the food.
-Thank you.
214
00:14:39,545 --> 00:14:40,880
MINHEE: What is all this?
215
00:14:43,591 --> 00:14:44,592
Aren't you going to eat?
216
00:14:45,968 --> 00:14:48,429
Oh, I'll eat later.
217
00:14:53,100 --> 00:14:54,560
VICE-PRESIDENT
218
00:14:57,897 --> 00:14:58,731
Yes.
219
00:15:00,024 --> 00:15:02,192
Come, Ms. Hong. These are delicious.
220
00:15:02,276 --> 00:15:04,528
-The sandwiches we had the other day.
-Oh, okay.
221
00:15:06,447 --> 00:15:07,781
(sighs)
222
00:15:07,865 --> 00:15:11,160
It's definitely the picture from that day.
223
00:15:11,702 --> 00:15:16,373
But I made sure we deleted it
right after sharing it.
224
00:15:16,457 --> 00:15:20,169
If you made sure,
how could this be up on an online forum?
225
00:15:20,252 --> 00:15:24,298
(chuckles awkwardly)
But it only had two views.
226
00:15:25,007 --> 00:15:27,718
They deleted the post right away.
That's a relief.
227
00:15:27,801 --> 00:15:29,720
I checked other automotive online forums.
228
00:15:29,803 --> 00:15:32,222
I don't think it was leaked anywhere else.
229
00:15:32,306 --> 00:15:33,223
PILYO: So what?
230
00:15:33,307 --> 00:15:35,851
Mopix called me because they had
already found out that it was leaked.
231
00:15:36,769 --> 00:15:37,895
(sighs)
232
00:15:39,605 --> 00:15:40,606
Guys.
233
00:15:40,856 --> 00:15:43,317
ASSISTANT:
It's not too late to tell him the truth.
234
00:15:43,400 --> 00:15:44,735
Then, he'll forgive you.
235
00:15:45,736 --> 00:15:48,030
No, I won't.
I'm not going to forgive you guys.
236
00:15:48,113 --> 00:15:50,532
Does it look like my forgiveness
would clear up this issue?
237
00:15:52,993 --> 00:15:55,496
What about ZEU AD?
Have you heard from them yet?
238
00:15:56,330 --> 00:15:58,499
Should I call them?
239
00:16:00,834 --> 00:16:02,002
(sighs)
240
00:16:06,548 --> 00:16:07,758
(gasps)
241
00:16:07,841 --> 00:16:09,176
Oh, my, this is...
242
00:16:09,927 --> 00:16:10,844
(moans in bewilderment)
243
00:16:10,928 --> 00:16:12,930
If Mopix sues us for breach of contract,
244
00:16:13,013 --> 00:16:14,473
we may have to pay tens of billions of won
for compensation.
245
00:16:15,099 --> 00:16:16,684
A new automobile model leaked by
the paparazzi.
246
00:16:16,767 --> 00:16:18,310
-That hasn't happened in a while.
-(Kyungseok scoffs)
247
00:16:18,394 --> 00:16:22,564
Planning Team 1 is incredible
in so many ways.
248
00:16:23,023 --> 00:16:24,400
I know, right?
(sighs)
249
00:16:24,900 --> 00:16:28,028
Shinan AD went belly up
five years ago over the same issue.
250
00:16:28,112 --> 00:16:29,154
Remember that?
251
00:16:29,780 --> 00:16:32,908
Jeez, the mere thought of it
makes me shudder.
252
00:16:33,784 --> 00:16:34,868
Oh, boy.
253
00:16:36,578 --> 00:16:38,706
How about Mopix? Did they say anything?
254
00:16:39,164 --> 00:16:40,457
(sighs)
255
00:16:40,958 --> 00:16:42,584
It must've already spread like wildfire
256
00:16:42,668 --> 00:16:45,421
since it was posted
on a popular online forum.
257
00:16:45,504 --> 00:16:46,839
We're in big trouble.
258
00:16:48,048 --> 00:16:49,758
What did the Mopix security team say?
259
00:16:50,426 --> 00:16:52,636
They used a VPN,
so it's impossible to track them down.
260
00:16:53,137 --> 00:16:55,806
We're keeping an eye
on other forums right now.
261
00:16:55,889 --> 00:16:59,393
What will you do
about damaging our company image?
262
00:16:59,476 --> 00:17:02,479
It will only be a matter of time
before our other clients hear about this.
263
00:17:03,147 --> 00:17:06,734
An unknown publisher deleted the post
and the picture right away.
264
00:17:06,817 --> 00:17:09,028
MINHU: But we don't know when
or if they'll repost it.
265
00:17:09,111 --> 00:17:11,739
Some other unexpected situations
could arise too.
266
00:17:11,822 --> 00:17:14,199
So I'll keep an eye on it
and take responsibility for this.
267
00:17:14,283 --> 00:17:15,242
(Sunhee sighs)
268
00:17:15,325 --> 00:17:17,953
(snorts)
Of course, you should take responsibility.
269
00:17:19,413 --> 00:17:20,873
Well, sir.
270
00:17:20,956 --> 00:17:24,043
Is Planning Team 1 going to continue
with the Mopix project?
271
00:17:24,168 --> 00:17:27,212
True. Since Planning Team 1
broke their trust,
272
00:17:27,296 --> 00:17:29,173
it'll be tough for them
to keep the ball rolling.
273
00:17:29,840 --> 00:17:32,593
If you're going to switch teams,
please let us know as soon as possible.
274
00:17:32,676 --> 00:17:35,471
Planning Team 2 will need some time
to prepare too.
275
00:17:39,475 --> 00:17:41,810
Mr. Cha, see me for a minute.
276
00:17:41,894 --> 00:17:43,395
(sighs)
277
00:17:51,945 --> 00:17:54,865
Jeez, I knew Planning Team 1
would get themselves in deep water.
278
00:17:55,657 --> 00:17:57,868
It's Mopix's new model
that they're launching.
279
00:17:57,951 --> 00:17:58,952
Wasn't it you?
280
00:17:59,453 --> 00:18:01,038
That's nonsense.
281
00:18:01,497 --> 00:18:02,539
Was it you?
282
00:18:02,623 --> 00:18:03,457
(slurps)
283
00:18:04,333 --> 00:18:05,793
(scoffs)
I guess...
284
00:18:06,752 --> 00:18:09,338
everyone was just waiting for you
to slip and fall.
285
00:18:10,422 --> 00:18:11,507
My apologies.
286
00:18:11,590 --> 00:18:12,633
I can see...
287
00:18:13,550 --> 00:18:15,677
right through the person's
objective in this.
288
00:18:16,720 --> 00:18:17,930
Am I the only one?
289
00:18:19,223 --> 00:18:23,060
They posted and deleted it quickly
before it got out of hand.
290
00:18:23,644 --> 00:18:25,729
Then tipped off Mopix.
291
00:18:25,979 --> 00:18:27,648
You're quick,
so I'm sure you're well aware
292
00:18:27,731 --> 00:18:29,525
that their purpose
wasn't to leak the model.
293
00:18:29,858 --> 00:18:32,444
(sucks air)
It looks like...
294
00:18:33,237 --> 00:18:36,532
someone tried to damage your reputation.
295
00:18:36,949 --> 00:18:38,325
Does anyone come to your mind?
296
00:18:40,702 --> 00:18:42,496
(both sigh)
297
00:18:42,579 --> 00:18:46,291
I barely managed to quiet down Mopix.
298
00:18:46,708 --> 00:18:49,711
But it'll be tough for Planning Team 1
to avoid the consequences.
299
00:18:49,795 --> 00:18:51,588
I'm fully responsible for this.
300
00:18:52,005 --> 00:18:54,424
I'll be sure to hand over the project
to another team ASAP...
301
00:18:54,508 --> 00:18:58,178
Are you saying
you're going to drop out of the project?
302
00:18:59,179 --> 00:19:02,558
I'd like you to take responsibility
for this
303
00:19:02,641 --> 00:19:04,726
by completing the project successfully.
304
00:19:05,185 --> 00:19:08,522
Of course, someone would have
to be held accountable for it.
305
00:19:14,069 --> 00:19:16,947
MINHEE: But still, not Ms. Hong...
306
00:19:17,573 --> 00:19:18,574
SANGGOO: Mr. Cha.
307
00:19:19,283 --> 00:19:22,369
Technically speaking,
Ms. Hong is a victim too.
308
00:19:22,619 --> 00:19:25,289
Yes, she failed to stop Director Lee
from taking pictures of the car.
309
00:19:25,372 --> 00:19:26,957
That is her fault.
310
00:19:27,040 --> 00:19:28,876
But as we all know,
311
00:19:28,959 --> 00:19:31,003
all directors take pictures
of the new product
312
00:19:31,086 --> 00:19:33,130
they'll film before its release.
Isn't that so?
313
00:19:33,797 --> 00:19:35,883
We know they do it,
and we just turn a blind eye.
314
00:19:37,551 --> 00:19:39,386
It's too bad it leaked,
315
00:19:39,469 --> 00:19:42,931
but I think it's unfair
to put the entire blame on her...
316
00:19:43,015 --> 00:19:44,308
It's already been decided.
317
00:19:44,391 --> 00:19:46,476
Ms. Hong will drop out
of the Mopix project as of today
318
00:19:46,560 --> 00:19:49,396
and will be dispatched
to Planning Team 2 to support them.
319
00:19:49,813 --> 00:19:52,524
Ms. Kim will take over Ms. Hong's tasks.
320
00:19:52,858 --> 00:19:53,901
Okay.
321
00:19:53,984 --> 00:19:57,404
Ms. Hong, please go to Planning Team 2.
322
00:19:58,947 --> 00:20:00,282
All right.
323
00:20:08,916 --> 00:20:10,751
(sighs deeply)
324
00:20:13,545 --> 00:20:16,590
YESOOL: These files are not
on our shared server.
325
00:20:16,673 --> 00:20:19,426
I drafted them just in case,
so take a look if you need them.
326
00:20:19,509 --> 00:20:20,636
It will be helpful.
327
00:20:20,844 --> 00:20:23,513
Is it okay for me to take this from you?
328
00:20:24,264 --> 00:20:27,392
How do I do this without you?
329
00:20:27,476 --> 00:20:29,895
Why not? It's a good opportunity for you.
330
00:20:31,230 --> 00:20:32,814
You'll be fine. No need to whine.
331
00:20:36,026 --> 00:20:38,946
Everyone, I'm fine. Okay?
332
00:20:39,029 --> 00:20:41,198
It's not like I'm getting fired.
333
00:20:42,282 --> 00:20:45,244
Enough of this heavy vibe. Please stop.
334
00:20:45,953 --> 00:20:47,537
We feel bad. That's all.
335
00:20:47,913 --> 00:20:50,666
Everyone here knows that you worked
really hard on this project.
336
00:20:50,749 --> 00:20:54,336
Goodness, it's okay.
You should've been nicer to me all along.
337
00:20:54,419 --> 00:20:56,338
It worked out for the best.
338
00:20:56,421 --> 00:20:58,840
I failed as the PM on Mopix anyway.
339
00:20:58,924 --> 00:21:01,093
And it's not like
this is the only chance I have.
340
00:21:01,176 --> 00:21:03,095
(sighs)
I'll just have to do better next time.
341
00:21:03,178 --> 00:21:04,388
Ms. Hong.
342
00:21:04,471 --> 00:21:08,100
Anyway, I'll get going.
Good luck, everyone.
343
00:21:08,392 --> 00:21:10,269
Work hard for me too.
344
00:21:11,603 --> 00:21:12,688
I'll get going.
345
00:21:23,949 --> 00:21:25,033
Shit.
346
00:21:29,037 --> 00:21:30,080
(grunts)
347
00:21:31,540 --> 00:21:32,624
Mr. Cha.
348
00:21:34,167 --> 00:21:36,003
How can you leave without saying bye?
349
00:21:36,753 --> 00:21:39,840
Jeez, I'm just moving downstairs.
350
00:21:39,923 --> 00:21:41,842
It's not like I'm transferring
to that team permanently.
351
00:21:41,925 --> 00:21:43,802
You're so lax.
(inhales)
352
00:21:43,885 --> 00:21:45,512
Is this what I taught you?
353
00:21:46,054 --> 00:21:47,389
I'm sorry.
354
00:21:47,764 --> 00:21:49,057
Why aren't you arguing with me?
355
00:21:50,017 --> 00:21:52,686
I thought you'd come
straight to me and ask to reconsider.
356
00:21:53,520 --> 00:21:54,563
Did you finally grow up?
357
00:21:56,356 --> 00:21:57,441
Mm.
358
00:21:57,524 --> 00:22:00,068
Someone has to be held accountable,
359
00:22:00,152 --> 00:22:02,779
and I can't deny
that I'm partly responsible for it.
360
00:22:03,655 --> 00:22:06,825
And I'm sure you had your reasons
361
00:22:06,908 --> 00:22:09,161
for coming to that decision.
362
00:22:10,329 --> 00:22:12,914
Well, I don't want to admit it,
363
00:22:13,415 --> 00:22:17,544
but you have never been wrong.
364
00:22:19,963 --> 00:22:21,173
(sighs)
365
00:22:22,507 --> 00:22:23,759
Don't worry.
366
00:22:24,134 --> 00:22:26,928
Even if they give me a hard time
or pick on me, I'll hang in there.
367
00:22:27,012 --> 00:22:29,556
-I can take care of myself.
-That goes without saying.
368
00:22:29,639 --> 00:22:30,849
Of course, I should...
369
00:22:32,225 --> 00:22:33,352
Do your job well.
370
00:22:33,935 --> 00:22:36,772
If you get sloppy
and shame Planning Team 1's reputation,
371
00:22:36,855 --> 00:22:38,982
never mind transferring you
to another team.
372
00:22:39,066 --> 00:22:41,860
I'll transfer you to another city
in another province. Got it?
373
00:22:48,492 --> 00:22:49,659
(scoffs)
374
00:22:50,243 --> 00:22:52,662
I mean, I'm leaving the team,
and he still...
375
00:22:52,746 --> 00:22:54,289
(sighs)
376
00:22:54,373 --> 00:22:55,624
Of course.
377
00:22:56,541 --> 00:22:58,502
That's who Cha Minhu is.
378
00:22:59,378 --> 00:23:00,587
Jeez.
379
00:23:01,713 --> 00:23:03,715
(mellow music)
380
00:23:06,885 --> 00:23:08,095
Hello.
381
00:23:08,178 --> 00:23:09,346
Hello.
382
00:23:09,429 --> 00:23:11,765
-Your desk.
-YESOOL: Oh, okay.
383
00:23:14,643 --> 00:23:15,936
We'll be out for lunch.
384
00:23:16,353 --> 00:23:18,146
Oh, enjoy your lunch.
385
00:23:18,230 --> 00:23:19,439
See you.
386
00:23:21,274 --> 00:23:23,360
(mellow music)
387
00:23:49,136 --> 00:23:50,720
(whimpers)
388
00:23:50,804 --> 00:23:52,055
(sighs)
389
00:23:53,056 --> 00:23:54,891
(exhales deeply)
390
00:23:59,604 --> 00:24:00,730
(sniffles)
391
00:24:01,731 --> 00:24:04,693
Dang it. I've been holding back.
392
00:24:05,402 --> 00:24:08,238
What's wrong, Hong Yesool? Stop crying.
393
00:24:09,823 --> 00:24:11,116
(sniffles)
394
00:24:13,076 --> 00:24:14,411
It's fine.
395
00:24:15,328 --> 00:24:18,165
You can do better on Mopix next time.
(sniffles)
396
00:24:18,623 --> 00:24:19,916
YESOOL: It's all right.
397
00:24:21,585 --> 00:24:23,420
(Yesool sobbing)
398
00:24:23,503 --> 00:24:25,964
YESOOL: What's wrong with you?
So embarrassing.
399
00:24:27,340 --> 00:24:29,176
(Yesool sniffles, sobs)
400
00:24:29,968 --> 00:24:31,553
Why don't you come inside?
401
00:24:31,636 --> 00:24:34,222
Oh, no. I feel so at home here.
I like it here...
402
00:24:34,306 --> 00:24:35,640
Thanks anyway.
403
00:24:35,724 --> 00:24:37,309
-We'll stay here. Yes.
-Okay.
404
00:24:37,392 --> 00:24:38,643
Thank you.
405
00:24:43,190 --> 00:24:44,483
The atmosphere seems brutal.
406
00:24:45,859 --> 00:24:47,611
So, to sum it up,
407
00:24:47,694 --> 00:24:51,114
Ms. Hong Yesool is taking
full responsibility for this matter?
408
00:24:51,406 --> 00:24:52,532
Is that what you're saying?
409
00:24:53,366 --> 00:24:54,618
Yes, that's right.
410
00:24:56,745 --> 00:24:57,871
(sighing)
411
00:24:58,288 --> 00:25:00,916
It wouldn't make any difference
even if I talked to Mopix, would it?
412
00:25:05,170 --> 00:25:06,171
(sighs)
413
00:25:07,130 --> 00:25:09,549
First of all,
I apologize for what happened.
414
00:25:10,008 --> 00:25:12,469
It's obviously my fault
that the picture was leaked.
415
00:25:13,303 --> 00:25:15,180
I'll cooperate
with the internal investigation.
416
00:25:15,722 --> 00:25:18,558
Let's complete
this project successfully first.
417
00:25:19,309 --> 00:25:23,188
I believe the PPM video will be crucial
in restoring their faith in us.
418
00:25:24,147 --> 00:25:25,357
Don't worry about that.
419
00:25:26,900 --> 00:25:28,527
I'm going to nail it.
420
00:25:31,196 --> 00:25:34,699
That's the only thing I can
do to help Ms. Hong return to your team.
421
00:25:35,325 --> 00:25:38,537
Also, can you check
with Ms. Oh Jiyoung and find out
422
00:25:38,620 --> 00:25:40,163
if she's available for the PPM video?
423
00:25:40,247 --> 00:25:43,375
(inhales deeply)
I'll convince Oh Jiyoung.
424
00:25:43,750 --> 00:25:46,586
Please do your best
in preparing for the shoot, Director.
425
00:25:46,670 --> 00:25:49,422
All right. Then we'll prepare accordingly.
426
00:25:50,215 --> 00:25:51,174
All right then.
427
00:25:52,592 --> 00:25:54,177
Can I ask you something?
428
00:25:56,555 --> 00:25:59,307
(sucks air)
By chance, did Ms. Hong...
429
00:26:01,685 --> 00:26:03,019
cry?
430
00:26:08,066 --> 00:26:10,485
(breathes deeply)
431
00:26:10,569 --> 00:26:12,571
(light music)
432
00:26:16,908 --> 00:26:18,118
YESOOL
433
00:26:18,201 --> 00:26:20,203
(light music)
434
00:26:26,960 --> 00:26:28,128
(sighs)
435
00:26:29,588 --> 00:26:30,880
(sighs deeply)
436
00:26:33,216 --> 00:26:34,301
SUNHEE: What?
437
00:26:35,093 --> 00:26:37,095
-No one has any other ideas?
-(mumbles)
438
00:26:37,178 --> 00:26:40,599
It's a new brand, so there aren't
many reference materials...
439
00:26:40,682 --> 00:26:42,183
(sighs)
440
00:26:42,267 --> 00:26:45,437
As far as I know, Miracle was started
by Ciotem's product development team
441
00:26:45,520 --> 00:26:47,063
after they broke off from Ciotem.
442
00:26:47,147 --> 00:26:49,816
I presume they're currently developing
their own skincare products.
443
00:26:49,899 --> 00:26:51,151
I'll share the competitor
444
00:26:51,234 --> 00:26:53,612
and market analysis
over the last three years.
445
00:26:54,904 --> 00:26:55,905
Okay. Um...
446
00:26:56,948 --> 00:26:57,991
(clears throat)
Uh-huh.
447
00:26:58,074 --> 00:26:59,784
(breathes deeply)
448
00:27:01,453 --> 00:27:05,332
And print out the documents we'll be using
449
00:27:05,415 --> 00:27:08,209
at the lingerie PPM...
450
00:27:08,293 --> 00:27:11,713
I've already made 20 copies
and I emailed them to you as well.
451
00:27:12,172 --> 00:27:15,050
Oh, there were a lot of typos,
so I corrected them all.
452
00:27:15,133 --> 00:27:17,552
(laughs awkwardly)
453
00:27:19,137 --> 00:27:20,305
(woman clears throat)
454
00:27:22,057 --> 00:27:24,559
Okay, you may go now.
455
00:27:25,727 --> 00:27:26,770
Yes.
456
00:27:32,317 --> 00:27:34,986
(door opens, closes)
457
00:27:37,530 --> 00:27:39,824
(sighs deeply)
458
00:27:40,450 --> 00:27:41,743
You think this is a coffee shop?
459
00:27:42,243 --> 00:27:43,453
(coughs)
460
00:27:44,829 --> 00:27:45,914
Shit, I'm about to lose it.
461
00:27:45,997 --> 00:27:47,707
-Mm.
-Hello.
462
00:27:47,791 --> 00:27:49,000
-Sit, sit, sit.
-Okay.
463
00:27:49,834 --> 00:27:51,836
(inhales deeply)
Well...
464
00:27:52,629 --> 00:27:55,090
Here are about 50 reference videos.
465
00:27:55,382 --> 00:27:58,843
Can you check and see if there's anything
useful for any of the time slots?
466
00:27:58,927 --> 00:28:00,428
Oh, I did that already.
467
00:28:00,887 --> 00:28:03,848
You should check these out too.
468
00:28:03,932 --> 00:28:06,393
There were a lot of references,
but you didn't use them.
469
00:28:06,810 --> 00:28:09,604
Oh, I also shared some files with you.
Please check them out as well.
470
00:28:09,688 --> 00:28:11,564
(laughs)
471
00:28:11,648 --> 00:28:15,402
Planning Team 1 always wastes time
and energy gathering useless references.
472
00:28:15,485 --> 00:28:17,028
(laughs)
473
00:28:17,112 --> 00:28:18,530
So you don't need them?
474
00:28:18,613 --> 00:28:22,325
Oh, dear.
I'll take them since you put in the work.
475
00:28:23,034 --> 00:28:24,828
I'll look through them.
476
00:28:33,420 --> 00:28:35,255
(chewing ice)
477
00:28:36,131 --> 00:28:37,215
(sighs)
478
00:28:37,632 --> 00:28:39,884
Jeez, what a pill.
(chewing ice)
479
00:28:40,510 --> 00:28:42,595
Whoa. Shit, I want her on my team.
480
00:28:42,679 --> 00:28:43,888
(slurps)
481
00:28:44,723 --> 00:28:48,017
How did Cha Minhu train her?
She carries her weight and then some.
482
00:28:48,518 --> 00:28:50,228
-(chuckles)
-(Sunhee sighs)
483
00:28:51,104 --> 00:28:53,815
(sighs)
How's Hong Yesool?
484
00:28:54,399 --> 00:28:55,525
Intense, isn't she?
485
00:28:55,608 --> 00:28:57,777
I think it's going to take
a long time to teach her.
486
00:28:57,861 --> 00:29:00,280
She didn't learn much from Team 1.
487
00:29:00,780 --> 00:29:02,407
(snorting) Really?
488
00:29:02,866 --> 00:29:04,284
(slurps)
489
00:29:07,036 --> 00:29:09,247
I think you went a little too far
this time.
490
00:29:09,330 --> 00:29:10,373
Huh?
491
00:29:10,832 --> 00:29:11,916
What are you talking about?
492
00:29:12,000 --> 00:29:16,838
Leaking the new model is going too far.
Good thing Mopix let it go at that.
493
00:29:16,921 --> 00:29:19,007
It was too risky for the agency.
494
00:29:19,966 --> 00:29:20,842
(scoffs)
495
00:29:21,468 --> 00:29:23,219
What are you talking about?
496
00:29:24,512 --> 00:29:25,722
(sucks air)
497
00:29:26,181 --> 00:29:27,182
Hey, Sunhee.
498
00:29:27,557 --> 00:29:31,060
Stop barking up the wrong tree.
Get back to work.
499
00:29:31,144 --> 00:29:32,353
Okay?
500
00:29:32,437 --> 00:29:33,438
(clicks tongue)
501
00:29:34,105 --> 00:29:35,064
I'm off.
502
00:29:35,815 --> 00:29:37,192
(chuckles)
503
00:29:37,275 --> 00:29:38,359
(laughs)
504
00:29:38,443 --> 00:29:40,320
-(humming)
-My goodness.
505
00:29:41,780 --> 00:29:43,114
(scoffs)
506
00:29:46,284 --> 00:29:47,911
SEUNGTAEK: Howoo, please answer the phone.
507
00:29:47,994 --> 00:29:51,581
I miss you, Howoo.
Are we really over? For real?
508
00:29:51,664 --> 00:29:54,209
(sighs deeply)
Why won't you read my messages?
509
00:29:56,878 --> 00:29:58,338
I'm sorry about everything.
510
00:29:58,421 --> 00:30:00,632
Howoo, we didn't break up for real,
did we?
511
00:30:04,677 --> 00:30:05,595
Doctor.
512
00:30:06,763 --> 00:30:07,722
Doc...
513
00:30:13,728 --> 00:30:14,854
(gasps)
514
00:30:14,938 --> 00:30:16,356
Shit, you startled me.
515
00:30:16,648 --> 00:30:18,191
Mind your manners, man!
516
00:30:18,274 --> 00:30:20,443
Why did you clap like that?
You rude bastard.
517
00:30:20,527 --> 00:30:24,197
The students assigned to internal medicine
are waiting for you over there.
518
00:30:24,280 --> 00:30:25,615
They want to say hello to you.
519
00:30:26,199 --> 00:30:30,662
Hey, do I have to bother training students
at my level? Do I? Huh? Hey!
520
00:30:31,579 --> 00:30:32,747
I apologize, sir.
521
00:30:33,039 --> 00:30:34,332
(sighs deeply)
522
00:30:35,708 --> 00:30:36,668
Seriously.
523
00:30:37,460 --> 00:30:38,920
Where are they? (sighs)
524
00:30:39,003 --> 00:30:40,630
They're all over there.
525
00:30:41,798 --> 00:30:43,967
-Don't startle me like that again.
-I won't.
526
00:30:48,137 --> 00:30:49,097
This way, sir.
527
00:30:49,806 --> 00:30:50,682
Hi.
528
00:30:51,224 --> 00:30:52,517
-Hello, Doctor.
-Hello, Doctor.
529
00:30:52,600 --> 00:30:53,685
Did you guys eat?
530
00:30:53,768 --> 00:30:55,061
-Yes, we did.
-Yes.
531
00:30:55,144 --> 00:30:56,604
What did you eat?
532
00:30:56,688 --> 00:30:57,564
(pants)
533
00:30:57,647 --> 00:30:58,690
Dang it.
534
00:30:58,773 --> 00:30:59,774
(pants)
535
00:30:59,858 --> 00:31:01,276
-I'm sorry!
-Frog meat.
536
00:31:01,359 --> 00:31:03,236
I'm sorry, sir!
(pants)
537
00:31:03,319 --> 00:31:04,612
(exhales deeply)
538
00:31:04,696 --> 00:31:05,864
Oh!
539
00:31:06,573 --> 00:31:07,907
How do you do, Doctor?
540
00:31:08,908 --> 00:31:10,034
(sighs)
541
00:31:10,785 --> 00:31:11,828
Huh?
542
00:31:14,205 --> 00:31:15,373
Huh?
543
00:31:18,710 --> 00:31:19,878
YESOOL: My boyfriend?
544
00:31:20,211 --> 00:31:21,129
Yes.
545
00:31:21,212 --> 00:31:23,631
The man who gave us the details
about the incident.
546
00:31:23,715 --> 00:31:24,883
Isn't he your boyfriend?
547
00:31:25,508 --> 00:31:28,219
Wow, he was... He was quite a talker.
548
00:31:29,053 --> 00:31:31,264
8:42 p.m. Sara Kim
is the owner of the house.
549
00:31:31,347 --> 00:31:33,850
It happened
at the tenant Hong Yesool's house.
550
00:31:33,933 --> 00:31:36,603
Based on the strides,
I presume the perpetrator
551
00:31:36,686 --> 00:31:38,855
is 172 cm tall with a shoe size 275.
I think it's a man.
552
00:31:38,938 --> 00:31:41,316
Considering the sounds
of his running footsteps were nonstop,
553
00:31:41,399 --> 00:31:43,318
he likely figured out
an escape route beforehand.
554
00:31:43,401 --> 00:31:45,820
So it's highly probable
that he's either someone familiar
555
00:31:45,904 --> 00:31:47,322
with the area or a resident there.
556
00:31:48,781 --> 00:31:49,699
Aren't you writing this down?
557
00:31:50,283 --> 00:31:51,951
I will.
(clears throat)
558
00:31:52,452 --> 00:31:54,287
Have you checked the surveillance cameras
559
00:31:54,370 --> 00:31:56,664
at the convenience store, intersection,
and shopping center near her house?
560
00:31:56,748 --> 00:31:59,125
Oh, is there a surveillance camera
at the shopping center?
561
00:31:59,208 --> 00:32:01,002
Yes, there's one in the
second-floor office
562
00:32:01,085 --> 00:32:02,295
for staff surveillance.
563
00:32:02,378 --> 00:32:04,088
It captures the street as well.
564
00:32:04,172 --> 00:32:05,965
If that's his escape route,
565
00:32:06,049 --> 00:32:07,634
he must've been caught on that camera.
566
00:32:08,134 --> 00:32:10,219
Ah, so there is
a surveillance camera there.
567
00:32:10,303 --> 00:32:11,512
I got it.
568
00:32:14,307 --> 00:32:17,560
OFFICER: You know, I felt like
I was being questioned by him.
569
00:32:17,644 --> 00:32:20,229
He described it so well in so much detail.
570
00:32:20,688 --> 00:32:22,065
And he sometimes scolded us too.
571
00:32:22,941 --> 00:32:24,150
(laughs awkwardly)
572
00:32:24,233 --> 00:32:29,447
By the way,
does your boyfriend work in this field?
573
00:32:29,530 --> 00:32:32,241
He has to be a profiler, at the least?
574
00:32:33,076 --> 00:32:35,495
(laughs awkwardly)
575
00:32:43,169 --> 00:32:44,170
Boyfriend...
576
00:32:45,380 --> 00:32:47,173
(sighs)
577
00:32:47,256 --> 00:32:48,216
Jeez.
578
00:32:48,716 --> 00:32:50,969
(siren wailing)
579
00:32:54,472 --> 00:32:56,683
(indistinct chatter)
580
00:33:04,315 --> 00:33:07,902
MINHU: Please move the latch for
the grid window guard to somewhere else.
581
00:33:07,986 --> 00:33:08,945
Oh, okay.
582
00:33:09,028 --> 00:33:10,571
-Oh, and one more thing.
-Yes?
583
00:33:11,364 --> 00:33:12,365
Oh, hey.
584
00:33:13,658 --> 00:33:17,537
The camera's blind spot is too wide.
We need to adjust the angle a bit.
585
00:33:18,204 --> 00:33:19,497
All right. Look.
586
00:33:19,580 --> 00:33:20,665
Here.
587
00:33:21,165 --> 00:33:22,125
I'm not in the frame.
588
00:33:22,542 --> 00:33:23,543
Oh, you're right.
589
00:33:25,628 --> 00:33:27,547
(snaps)
590
00:33:31,509 --> 00:33:33,720
(tires screech)
591
00:33:36,723 --> 00:33:38,683
I don't sleep with a woman
I'm not interested in.
592
00:33:38,766 --> 00:33:42,603
So, go out with me
if you want to sleep with me.
593
00:33:42,687 --> 00:33:43,771
Are you sure you're okay?
594
00:33:47,316 --> 00:33:48,651
MINHU: Yes, please do that.
595
00:33:48,735 --> 00:33:50,653
I installed the CCTV app.
596
00:33:52,655 --> 00:33:54,615
You'll get an alert
when someone opens or closes
597
00:33:54,699 --> 00:33:56,534
the windows, so check that frequently.
598
00:33:56,617 --> 00:33:58,661
Oh, right. The windows on the veranda
are triple-pane windows,
599
00:33:58,745 --> 00:33:59,954
so don't forget to close them.
600
00:34:04,876 --> 00:34:06,419
Hey, are you listening to me?
601
00:34:07,712 --> 00:34:09,505
Mr. Cha, do you like me?
602
00:34:10,965 --> 00:34:11,841
Yeah.
603
00:34:14,093 --> 00:34:17,305
I left your bedroom windows open
to test the alarm system.
604
00:34:17,972 --> 00:34:21,517
So be sure to close them.
I'm leaving. Uh-huh. Yeah. Okay.
605
00:34:22,643 --> 00:34:24,896
(romantic music)
606
00:34:24,979 --> 00:34:26,022
(gasps)
607
00:34:32,570 --> 00:34:33,654
(pants)
608
00:34:34,322 --> 00:34:35,323
(sighs)
609
00:34:38,826 --> 00:34:40,870
(pants)
Since when?
610
00:34:41,496 --> 00:34:43,122
Since I joined Planning Team 1?
611
00:34:43,539 --> 00:34:45,583
When was that? Five years ago?
612
00:34:46,084 --> 00:34:47,752
And when you saved me
at the pop-up store...
613
00:34:47,835 --> 00:34:50,213
Were you watching me the whole time
because you like me?
614
00:34:50,296 --> 00:34:51,547
If you have feelings for me,
615
00:34:51,631 --> 00:34:53,132
why didn't you grab me
when I fell down the stairs?
616
00:34:53,424 --> 00:34:54,967
Do you know how embarrassed I was then?
617
00:34:55,510 --> 00:34:56,719
When I was in charge
of the Billy campaign too.
618
00:34:56,803 --> 00:34:58,596
I mean, you could've talked to me nicely,
and I'd still get what you mean.
619
00:34:58,679 --> 00:35:00,306
But you were constantly angry
and yelled at me.
620
00:35:00,389 --> 00:35:02,558
How can you do that
to a woman you're interested in?
621
00:35:02,642 --> 00:35:05,478
-Are you a psychopath, Mr. Cha?
-Hey, Hong Yesool.
622
00:35:07,063 --> 00:35:08,106
Oh.
623
00:35:08,189 --> 00:35:10,149
(stuttering)
So... what I mean is...
624
00:35:10,233 --> 00:35:11,484
Are you done asking?
625
00:35:13,027 --> 00:35:14,028
(sighs)
626
00:35:14,112 --> 00:35:16,447
I think I started liking you
from the time you joined the company.
627
00:35:16,531 --> 00:35:18,574
But to be honest,
I started realizing it not long ago.
628
00:35:18,658 --> 00:35:21,536
What happened at the pop-up store
was more of an instinctive reaction
629
00:35:21,619 --> 00:35:23,204
rather than my feelings for you.
630
00:35:23,287 --> 00:35:24,455
And the reason I didn't grab you
on the stairs
631
00:35:24,539 --> 00:35:25,832
is because I wasn't feeling well that day.
632
00:35:25,915 --> 00:35:27,500
Well, even if I explained it to you,
you wouldn't understand it.
633
00:35:27,583 --> 00:35:28,543
So I'll pass for now.
634
00:35:28,626 --> 00:35:29,836
And what else?
635
00:35:29,919 --> 00:35:31,295
Oh, am I a psychopath?
636
00:35:31,379 --> 00:35:34,257
Well? I just set aside
my personal feelings when I was at work.
637
00:35:34,340 --> 00:35:36,300
If the woman I was interested in
was competent,
638
00:35:36,384 --> 00:35:39,971
I wouldn't have had to get angry and yell.
I think it was a shame too.
639
00:35:40,388 --> 00:35:42,431
Anything else you want to know? No?
640
00:35:43,891 --> 00:35:45,810
Then, can I ask you one thing?
641
00:35:47,061 --> 00:35:48,646
When are you going to give me an answer?
642
00:35:49,605 --> 00:35:52,775
As you can see,
I'm not very good at waiting.
643
00:35:55,069 --> 00:35:56,195
PILYO: Don't answer him.
644
00:36:00,533 --> 00:36:03,703
You should take as much time
as you want in a situation like this.
645
00:36:04,078 --> 00:36:05,288
That way, he'll agonize more.
646
00:36:06,789 --> 00:36:08,791
Right, Mr. Cha?
647
00:36:08,875 --> 00:36:11,085
(upbeat music)
648
00:36:19,927 --> 00:36:21,012
(Yesool grunts)
649
00:36:21,804 --> 00:36:23,681
I thought it was a line from a movie.
650
00:36:24,140 --> 00:36:25,850
Are you going to use it
in your movie again?
651
00:36:25,933 --> 00:36:28,060
No, not this one. This one offends me.
652
00:36:28,144 --> 00:36:30,021
It would've been better
if you had just gone on your way.
653
00:36:30,104 --> 00:36:31,856
PILYO: Unfortunately,
I was headed that way.
654
00:36:31,939 --> 00:36:34,817
Wow, we're totally in sync.
You want to go out with me?
655
00:36:36,319 --> 00:36:37,153
I win.
656
00:36:37,945 --> 00:36:39,780
-That's enough, guys.
-(sighs)
657
00:36:39,864 --> 00:36:41,616
You kicked her out of the team
in the morning,
658
00:36:41,699 --> 00:36:43,367
yet you're asking her out in the evening?
659
00:36:43,451 --> 00:36:44,702
Are you a psychopath or something?
660
00:36:44,785 --> 00:36:47,079
I guess you forgot who caused the mess?
661
00:36:47,163 --> 00:36:48,956
Do you have Alzheimer's or something?
662
00:36:49,040 --> 00:36:51,334
Wow, we're even mirroring
each other's lines.
663
00:36:51,417 --> 00:36:53,878
You sure you don't want to go out with me?
I even own a house in Seoul.
664
00:36:53,961 --> 00:36:55,046
So do I.
665
00:36:55,630 --> 00:36:57,298
I like this guy even more.
666
00:36:58,925 --> 00:37:00,343
Have a drink.
667
00:37:00,426 --> 00:37:02,678
No, Mr. Cha can't drink.
668
00:37:03,095 --> 00:37:07,183
Oh, that's right.
Now, my memory is coming back.
669
00:37:07,266 --> 00:37:09,352
I've heard that you can't drink.
670
00:37:09,435 --> 00:37:10,519
(sighs)
671
00:37:10,603 --> 00:37:13,314
You look as if you'd still be standing
after drinking a case of hard liquor,
672
00:37:13,397 --> 00:37:15,316
but I heard you're a “one-shot wonder.”
673
00:37:15,399 --> 00:37:17,109
But you managed
to survive in this industry
674
00:37:17,193 --> 00:37:19,362
without wining-and-dining
with your clients, thanks to your talent.
675
00:37:19,445 --> 00:37:21,739
(cheeky music)
676
00:37:22,990 --> 00:37:24,200
(laughs awkwardly)
677
00:37:28,329 --> 00:37:30,039
Are you crazy?
678
00:37:30,122 --> 00:37:32,124
You can't drink, either, Director.
679
00:37:33,626 --> 00:37:34,669
Oh, right.
(laughs)
680
00:37:34,752 --> 00:37:36,128
I've heard that too.
(laughs)
681
00:37:36,212 --> 00:37:39,715
That her ex often passes out
on the streets after just one drink.
682
00:37:39,799 --> 00:37:42,718
How embarrassed she was
and what a nuisance he was.
683
00:37:42,802 --> 00:37:44,553
(laughs)
684
00:37:46,264 --> 00:37:47,265
That's not true.
685
00:37:47,348 --> 00:37:48,766
I can handle my liquor.
686
00:37:48,849 --> 00:37:49,892
People call me "Tomato"
687
00:37:49,976 --> 00:37:52,103
because I can keep drinking
until my face turns red.
688
00:37:53,145 --> 00:37:54,438
People call me "Sunflower"
689
00:37:54,522 --> 00:37:56,440
because I can drink
until the sun comes up.
690
00:37:58,901 --> 00:38:00,152
Let's have a drink.
691
00:38:00,236 --> 00:38:01,487
Sure.
692
00:38:03,030 --> 00:38:06,701
(both slurp)
693
00:38:09,161 --> 00:38:10,538
(Pilyo exclaims deeply)
694
00:38:14,125 --> 00:38:15,209
Hey, Tomato.
695
00:38:17,211 --> 00:38:18,337
Sunflower.
696
00:38:19,630 --> 00:38:22,383
-Oh, man. What happened?
-(moans in frustration)
697
00:38:22,466 --> 00:38:23,342
ASSISTANT: What?
698
00:38:23,718 --> 00:38:24,677
All this?
699
00:38:25,219 --> 00:38:27,305
Our director is a one-shot wonder.
700
00:38:27,388 --> 00:38:28,806
No, I drank this one.
701
00:38:28,889 --> 00:38:30,099
-Oh.
-(laughs awkwardly)
702
00:38:30,182 --> 00:38:32,643
-I see.
-It just happened that way.
703
00:38:33,311 --> 00:38:35,396
Still, I'm glad you came,
Assistant Director.
704
00:38:35,479 --> 00:38:36,480
(chuckles awkwardly)
705
00:38:36,564 --> 00:38:39,442
Oh, yes. I was so surprised
when I got your call.
706
00:38:40,276 --> 00:38:41,861
Well, Director.
707
00:38:41,944 --> 00:38:45,239
-(groans)
-Wake up, Director Lee.
708
00:38:46,198 --> 00:38:47,408
(sighs)
709
00:38:47,491 --> 00:38:50,953
I guess he drank a lot
because he felt bad for you.
710
00:38:51,162 --> 00:38:54,874
He was extremely worried when he heard
that you were transferred to another team.
711
00:38:54,957 --> 00:38:56,500
He didn't even eat all day.
712
00:38:58,044 --> 00:39:01,213
I'm fine. Please take him home.
713
00:39:01,297 --> 00:39:04,300
(chuckling awkwardly)
Okay. We'll go ahead. Okay.
714
00:39:09,513 --> 00:39:11,557
(both chuckle awkwardly)
715
00:39:12,391 --> 00:39:14,060
-Good night.
-(chuckles awkwardly)
716
00:39:14,143 --> 00:39:15,936
-Director Lee.
-(groans)
717
00:39:16,020 --> 00:39:17,438
Get up, Director Lee.
718
00:39:17,521 --> 00:39:19,398
-(grunts)
-(Pilyo moans)
719
00:39:19,482 --> 00:39:22,026
-Let's go. Jeez, Director Lee.
-PILYO: I'm sorry.
720
00:39:22,109 --> 00:39:24,570
(grunts)
721
00:39:24,653 --> 00:39:26,697
-ASSISTANT: See you!
-Well, bye.
722
00:39:26,781 --> 00:39:27,907
ASSISTANT: Bye.
723
00:39:27,990 --> 00:39:30,785
-PILYO: Oh, boy. This is killing me.
-All right. Hang in there a little bit.
724
00:39:30,868 --> 00:39:33,579
-Man.
-(Pilyo groans)
725
00:39:34,872 --> 00:39:37,958
What do I do about this Sunflower...
726
00:39:40,669 --> 00:39:44,298
-Jeez, seriously!
-(Minhu groans)
727
00:39:47,843 --> 00:39:50,554
WOMAN (on phone):
The customer is not answering the phone.
728
00:39:50,638 --> 00:39:53,766
Please try again later.
729
00:39:53,849 --> 00:39:54,850
OH SEUNGTAEK
730
00:39:54,934 --> 00:39:56,060
(sighing)
Dang it.
731
00:39:56,727 --> 00:39:58,020
This is crazy.
732
00:39:58,938 --> 00:39:59,814
Mr. Cha.
733
00:40:01,065 --> 00:40:03,859
Mr. Cha? Please wake up.
734
00:40:04,235 --> 00:40:06,070
Mr. Cha, your passcode is...
735
00:40:08,030 --> 00:40:09,156
(sighs)
736
00:40:09,657 --> 00:40:10,741
Hey.
737
00:40:10,825 --> 00:40:12,076
Cha Minhu.
738
00:40:12,159 --> 00:40:14,954
Get up. I said, get up!
739
00:40:17,248 --> 00:40:20,918
(moans in frustration)
Sunflower, my ass. Shit.
740
00:40:26,549 --> 00:40:28,300
Here we are at Tri Palace.
741
00:40:28,926 --> 00:40:30,261
Oh.
742
00:40:32,054 --> 00:40:35,349
I'm sorry, but please go back
to Myeongdong.
743
00:40:36,058 --> 00:40:37,017
TAXI DRIVER: Okay.
744
00:40:40,062 --> 00:40:42,148
(Yesool grunts)
745
00:40:43,232 --> 00:40:45,109
Shit, so heavy.
746
00:40:46,235 --> 00:40:47,403
Why won't he pick up?
747
00:40:50,072 --> 00:40:51,073
(grunts)
748
00:40:51,657 --> 00:40:53,826
Seriously.
(sighs)
749
00:40:54,660 --> 00:40:55,786
(sighs deeply)
750
00:40:56,579 --> 00:41:00,291
Dang it, what did I do
in my past life to deserve this?
751
00:41:00,374 --> 00:41:03,127
(panting)
752
00:41:05,129 --> 00:41:07,715
What an asshole. Does he really like me?
753
00:41:08,924 --> 00:41:09,884
(grunts)
754
00:41:09,967 --> 00:41:12,136
I really don't think so.
755
00:41:14,513 --> 00:41:15,681
(sighs)
756
00:41:24,565 --> 00:41:25,566
Hey.
757
00:41:26,192 --> 00:41:27,193
Cha Minhu.
758
00:41:27,485 --> 00:41:28,402
(sighs)
759
00:41:28,819 --> 00:41:30,154
You're not asleep, are you?
760
00:41:30,988 --> 00:41:32,490
Are you sure you like me?
761
00:41:33,324 --> 00:41:34,450
Huh?
762
00:41:36,160 --> 00:41:37,536
(sighs)
763
00:41:38,954 --> 00:41:40,498
You're so weird.
764
00:41:41,081 --> 00:41:43,542
You ask me to go out with you
out of the blue.
765
00:41:44,376 --> 00:41:47,546
Then today, you tell me you like me.
766
00:41:49,048 --> 00:41:49,965
Sure.
767
00:41:51,550 --> 00:41:54,553
I guess we do get into a relationship,
as you said.
768
00:41:57,223 --> 00:41:58,724
Jeez, that's crazy.
769
00:41:59,934 --> 00:42:01,393
How could you and me...
770
00:42:03,729 --> 00:42:04,688
(sighs)
771
00:42:07,733 --> 00:42:09,693
But I looked happy.
772
00:42:10,945 --> 00:42:12,112
It was my first time...
773
00:42:13,364 --> 00:42:15,282
seeing myself happy...
774
00:42:16,534 --> 00:42:18,285
in the future that I foresaw.
775
00:42:20,412 --> 00:42:22,414
(light music)
776
00:42:23,249 --> 00:42:25,501
(birds chirping)
777
00:42:54,822 --> 00:42:57,032
(light music continues)
778
00:43:13,549 --> 00:43:15,134
(light music fades)
779
00:43:29,398 --> 00:43:31,567
(whirring)
780
00:43:31,650 --> 00:43:33,736
(buzzing)
781
00:43:35,904 --> 00:43:39,033
(indistinct chatter)
782
00:43:43,746 --> 00:43:44,872
Just coming in?
783
00:43:46,540 --> 00:43:48,042
Are you feeling okay?
784
00:43:48,125 --> 00:43:49,293
Yeah.
785
00:43:49,376 --> 00:43:50,669
How much did I drink last night?
786
00:43:50,753 --> 00:43:52,880
I was at your place when I woke up.
787
00:43:53,422 --> 00:43:56,925
Mr. Cha, you have only one friend.
788
00:43:57,009 --> 00:43:59,053
But Dr. Oh didn't pick up.
789
00:43:59,803 --> 00:44:01,430
So, what else could I do?
790
00:44:01,513 --> 00:44:03,265
I don't know
your front door passcode, either.
791
00:44:03,349 --> 00:44:05,351
So I had no choice
but to take you to my place.
792
00:44:06,310 --> 00:44:07,895
(sighs)
Last night...
793
00:44:07,978 --> 00:44:09,772
You feel awfully sorry, don't you?
794
00:44:10,147 --> 00:44:12,650
Do you know what I went through
last night because of you?
795
00:44:13,108 --> 00:44:14,193
(sighs)
796
00:44:14,693 --> 00:44:17,321
Oh, I have a meeting to attend.
So I'll get going.
797
00:44:17,404 --> 00:44:18,447
Good day.
798
00:44:19,156 --> 00:44:20,366
YESOOL: Thanks for the coffee.
799
00:44:21,700 --> 00:44:22,993
Hey, Yesool.
800
00:44:23,077 --> 00:44:23,994
(sighs)
801
00:44:25,621 --> 00:44:26,997
(sighs)
802
00:44:30,918 --> 00:44:33,212
ASSISTANT DIRECTOR KIM YOONSOO
803
00:44:33,879 --> 00:44:34,922
Yes?
804
00:44:36,173 --> 00:44:39,718
It's nice and relaxing at Team 2,
isn't it?
805
00:44:39,802 --> 00:44:43,514
We always get off on time
since we never win any bids.
806
00:44:45,557 --> 00:44:46,892
(sucks air)
Hey.
807
00:44:48,519 --> 00:44:51,772
Have you made any progress
with Cha Minhu since that night?
808
00:44:53,190 --> 00:44:54,441
We'll talk later.
809
00:44:55,442 --> 00:44:57,111
Dang it, I'm curious.
810
00:44:57,194 --> 00:44:58,737
He demoted you
and sent you to another team
811
00:44:58,821 --> 00:45:00,364
while you have a thing for each other.
812
00:45:00,948 --> 00:45:02,491
I guess you could be confused.
813
00:45:02,574 --> 00:45:03,867
It even confuses me now.
814
00:45:04,243 --> 00:45:05,994
What's with that guy?
815
00:45:06,286 --> 00:45:08,747
Be quiet. Come on. We're at work.
816
00:45:09,540 --> 00:45:12,334
Just throw yourself at him.
817
00:45:12,418 --> 00:45:14,545
-You know how I am, right?
-SUNHEE: Goodness.
818
00:45:14,628 --> 00:45:16,422
What are you huddling around for?
819
00:45:20,426 --> 00:45:24,596
Planning Team 1 did an ad
for Comfort Lingerie, right?
820
00:45:25,013 --> 00:45:26,640
Can you get me the files on that?
821
00:45:27,182 --> 00:45:28,267
Yes, will do.
822
00:45:28,809 --> 00:45:31,019
And Eomji. You're always so busy
823
00:45:31,103 --> 00:45:33,814
collaborating with others, huh?
824
00:45:34,481 --> 00:45:35,566
Sorry? What do you...
825
00:45:35,649 --> 00:45:36,692
(whispers)
Go.
826
00:45:45,868 --> 00:45:47,161
-What did you just say?
-(Minhee sobs)
827
00:45:47,244 --> 00:45:48,871
The weather was fine
when we were on the way here.
828
00:45:48,954 --> 00:45:50,330
I guess it only rained here.
829
00:45:50,414 --> 00:45:51,498
This is crazy.
830
00:45:51,582 --> 00:45:53,959
Minhee, why didn't you check the weather?
831
00:45:54,042 --> 00:45:57,337
(raising her voice)
I did check the weather forecast.
832
00:45:57,671 --> 00:46:00,841
It's not raining now,
but the ground is a muddy mess.
833
00:46:00,924 --> 00:46:03,427
We're supposed to film a driving car.
The muddy ground won't work!
834
00:46:03,510 --> 00:46:05,137
The assistant director also double-checked
835
00:46:05,220 --> 00:46:07,097
the weather forecast
and said it'd be fine.
836
00:46:07,181 --> 00:46:08,682
It was a shower. Out of nowhere.
837
00:46:08,766 --> 00:46:11,935
I know you can't help the weather.
I'm just saying, why didn't you check!
838
00:46:12,019 --> 00:46:13,979
I'm saying this
because we have to shoot it today.
839
00:46:14,062 --> 00:46:16,899
My god. What do I do?
Yesool isn't here, either.
840
00:46:16,982 --> 00:46:18,150
(whining)
Ah, what do we do...
841
00:46:19,067 --> 00:46:20,110
Damn it.
842
00:46:20,194 --> 00:46:24,156
For now, I'll ask Director Lee
843
00:46:24,239 --> 00:46:27,451
if we can revise the concept
and get back to you.
844
00:46:27,534 --> 00:46:30,621
Well, all right. Let me figure
something out and call you back.
845
00:46:30,704 --> 00:46:31,580
Bye.
846
00:46:32,623 --> 00:46:35,584
Do we have to cancel the shoot?
I'm going crazy here. (sighs)
847
00:46:36,543 --> 00:46:37,669
What's going on?
848
00:46:38,337 --> 00:46:40,714
Ms. Hong. I'm going nuts.
849
00:46:40,798 --> 00:46:41,924
What do I do?
850
00:46:42,216 --> 00:46:43,425
What's wrong?
851
00:46:44,676 --> 00:46:46,011
(Pilyo sighs)
852
00:46:46,094 --> 00:46:48,180
PILYO:
Didn't you check the weather forecast?
853
00:46:48,263 --> 00:46:51,725
ASSISTANT: I did.
But the shower came down out of nowhere.
854
00:46:52,434 --> 00:46:53,560
What's Plan B then?
855
00:46:55,312 --> 00:46:58,023
I'm sorry. We had to change
the location in a rush, so...
856
00:46:58,982 --> 00:47:01,318
(sighing)
This is driving me nuts.
857
00:47:01,652 --> 00:47:02,861
JIYOUNG: So...
858
00:47:03,821 --> 00:47:06,698
Are we shooting or not?
859
00:47:08,700 --> 00:47:11,495
This is why I hate working with amateurs.
860
00:47:12,579 --> 00:47:13,831
Amateur?
861
00:47:14,748 --> 00:47:16,875
You're an amateur in advertising.
862
00:47:16,959 --> 00:47:19,545
This is your first commercial.
863
00:47:19,878 --> 00:47:24,299
And you're making it so obvious
that it's your first time.
864
00:47:24,383 --> 00:47:25,968
(Pilyo scoffs)
865
00:47:26,051 --> 00:47:28,595
Wow, what you're saying is correct.
But you sure like to rub it in.
866
00:47:28,971 --> 00:47:31,557
I said that intentionally to rub it in.
867
00:47:31,640 --> 00:47:32,850
Ah...
868
00:47:32,933 --> 00:47:35,853
I mean, play an old man,
someone bald and whatnot.
869
00:47:35,936 --> 00:47:38,397
I ended up coming anyway
since I didn't have to do that.
870
00:47:38,772 --> 00:47:40,148
(sighs)
871
00:47:40,232 --> 00:47:41,441
But what the heck is this?
872
00:47:42,484 --> 00:47:44,444
Hurry up and find another location.
873
00:47:45,153 --> 00:47:46,530
Yes, will do.
874
00:47:48,949 --> 00:47:50,242
I'm extremely sensitive right now
875
00:47:50,325 --> 00:47:52,953
because I had to get up early
this morning to get my full makeup on.
876
00:47:53,036 --> 00:47:55,873
I mean, this is for PPM
and not even for the actual commercial.
877
00:47:55,956 --> 00:47:57,583
Even though I was so annoyed,
I still came.
878
00:47:57,666 --> 00:47:59,710
But what is this?
879
00:47:59,793 --> 00:48:00,961
(sighs deeply)
880
00:48:02,713 --> 00:48:03,922
Hey, where's Minhu?
881
00:48:04,006 --> 00:48:06,174
Excuse me? Oh, just a minute.
882
00:48:08,385 --> 00:48:10,804
Will you finish shooting tonight?
883
00:48:10,888 --> 00:48:13,265
Yes, it'll wrap up by midnight
at the latest.
884
00:48:13,348 --> 00:48:14,266
(chuckles awkwardly)
885
00:48:14,349 --> 00:48:17,561
I sent the official document
to the head office, so please check.
886
00:48:17,644 --> 00:48:19,104
I trust you.
887
00:48:25,819 --> 00:48:28,780
LOCATION MANAGER:
I've worked with you before, Mr. Cha.
888
00:48:28,864 --> 00:48:31,742
Just clean up afterward
like you did last time.
889
00:48:31,825 --> 00:48:33,452
-Thank you.
-Sure.
890
00:48:34,244 --> 00:48:35,287
SANGGOO: Mr. Cha?
891
00:48:36,538 --> 00:48:37,956
Oh, Mr. Cha!
892
00:48:39,082 --> 00:48:41,001
Mr. Kang, how did you know to come here?
893
00:48:41,084 --> 00:48:44,004
Ms. Hong told me. She said
it's the same place we shot the camera ad.
894
00:48:44,254 --> 00:48:45,130
But...
895
00:48:45,923 --> 00:48:48,342
you two worked together on that, right?
896
00:48:48,425 --> 00:48:50,677
I suppose great minds think alike.
897
00:48:51,303 --> 00:48:52,638
(laughs)
898
00:48:54,097 --> 00:48:55,474
DAEHAN UNIVERSITY HOSPITAL PHYSICIAN
OH SEUNGTAEK
899
00:48:55,557 --> 00:48:57,142
TRAINING GROUP 3
NAME: BAN HOWOO
900
00:48:59,019 --> 00:49:00,437
(smacking lips)
901
00:49:00,520 --> 00:49:02,439
I'm sorry, sir!
(pants)
902
00:49:02,522 --> 00:49:04,024
-(exhales deeply)
-Oh!
903
00:49:04,816 --> 00:49:06,485
How do you do, Doctor?
904
00:49:08,695 --> 00:49:10,072
(sighs)
905
00:49:10,489 --> 00:49:13,075
BAN HOWOO
906
00:49:13,825 --> 00:49:14,952
(tuts)
907
00:49:15,744 --> 00:49:16,787
Ban Howoo.
908
00:49:16,870 --> 00:49:20,707
The clinical training pre-test,
skills lab, CPX, and OSCE.
909
00:49:20,791 --> 00:49:22,626
She ranked on top on all of them?
910
00:49:22,709 --> 00:49:24,753
Yes. I heard
she's at the top of her class.
911
00:49:24,836 --> 00:49:26,254
But also in this group.
912
00:49:28,799 --> 00:49:31,551
(sighs)
Is this why?
913
00:49:31,635 --> 00:49:35,013
She picks things up quickly.
She understands things fast too.
914
00:49:35,430 --> 00:49:37,349
Speedy dating, speedy breakup.
915
00:49:37,432 --> 00:49:39,768
So fast. So quick.
She does everything so fast.
916
00:49:41,311 --> 00:49:43,188
Do you know Ban Howoo?
917
00:49:44,481 --> 00:49:45,357
Huh?
918
00:49:46,441 --> 00:49:47,484
No.
919
00:49:48,402 --> 00:49:49,736
Let's do our rounds.
920
00:50:04,459 --> 00:50:05,669
The chart.
921
00:50:08,755 --> 00:50:09,840
Just a minute.
922
00:50:09,923 --> 00:50:11,758
PATIENT MEDICAL RECORD
923
00:50:11,842 --> 00:50:13,927
I know it was right here...
924
00:50:14,594 --> 00:50:15,804
(inhales deeply)
925
00:50:17,472 --> 00:50:18,724
It's glioma.
926
00:50:18,807 --> 00:50:21,727
He got surgery three days ago,
and he felt rigid briefly after that.
927
00:50:21,810 --> 00:50:24,271
But everything, including BP,
was normal last night.
928
00:50:24,771 --> 00:50:26,523
(sighs)
929
00:50:27,232 --> 00:50:28,734
Be sure to take care of your charts.
930
00:50:29,776 --> 00:50:32,070
Must you get scolded
in front of these kids?
931
00:50:33,155 --> 00:50:34,197
My apologies.
932
00:50:39,870 --> 00:50:41,079
(Howoo clears throat)
933
00:50:42,080 --> 00:50:43,373
(sighs)
934
00:50:44,833 --> 00:50:45,917
Oh!
935
00:50:48,003 --> 00:50:51,131
Where... did I see you?
936
00:50:51,590 --> 00:50:52,674
What are you talking about?
937
00:50:57,471 --> 00:50:58,764
(sucks air)
938
00:51:01,349 --> 00:51:02,976
HOWOO: Jeez, this is crazy!
939
00:51:03,060 --> 00:51:05,353
Why are they all here?
940
00:51:08,815 --> 00:51:11,485
Doctor. Good evening.
941
00:51:12,903 --> 00:51:13,987
(chuckles awkwardly)
942
00:51:14,071 --> 00:51:16,239
Well, take care.
943
00:51:16,823 --> 00:51:17,991
Hey, Ban Howoo.
944
00:51:18,867 --> 00:51:21,912
Did you break up with me just to be here
as a student?
945
00:51:23,413 --> 00:51:24,331
Hey.
946
00:51:25,207 --> 00:51:26,708
How come everything is so easy for you?
947
00:51:27,084 --> 00:51:28,835
Date for a week and then just drop me.
948
00:51:28,919 --> 00:51:31,630
How long will you pretend not to know me?
949
00:51:32,923 --> 00:51:35,050
Was I really nothing to you?
950
00:51:35,801 --> 00:51:37,010
Did a week mean nothing to you?
951
00:51:37,094 --> 00:51:38,261
(exhales deeply)
952
00:51:45,310 --> 00:51:47,270
Why are you being so clingy?
953
00:51:47,562 --> 00:51:50,065
Didn't we promise we'd do that
before we started dating?
954
00:51:50,524 --> 00:51:53,360
We'd end up breaking up
when the chemistry between us is over.
955
00:51:53,443 --> 00:51:55,070
If we break up when the dopamine runs out,
956
00:51:55,153 --> 00:51:57,322
it's nice since
we'd only carry good memories with us.
957
00:51:57,405 --> 00:51:58,490
Plus...
958
00:51:59,491 --> 00:52:02,077
I may just be a student to you,
959
00:52:02,160 --> 00:52:03,537
but becoming a doctor...
960
00:52:04,246 --> 00:52:06,206
is in my lifetime bucket list.
961
00:52:07,249 --> 00:52:10,001
Okay. Then what about me?
962
00:52:11,169 --> 00:52:12,838
You were on my bucket list for the week.
963
00:52:13,130 --> 00:52:16,007
I'm not interested in risking everything
on an unproductive relationship.
964
00:52:16,633 --> 00:52:20,095
So don't act like you know me, Doctor.
965
00:52:22,139 --> 00:52:23,181
Are you serious?
966
00:52:28,436 --> 00:52:30,230
I'm asking one last time.
(sighs)
967
00:52:31,148 --> 00:52:32,899
If that's what you want,
968
00:52:32,983 --> 00:52:35,235
I'll treat you like a stranger
until the end.
969
00:52:35,318 --> 00:52:37,404
(sighs)
970
00:52:37,487 --> 00:52:38,530
Answer me.
971
00:52:42,784 --> 00:52:43,910
Yes, Doctor.
972
00:52:44,786 --> 00:52:46,621
I'll get going then.
973
00:52:46,705 --> 00:52:48,707
(light music)
974
00:52:56,506 --> 00:52:57,507
(sighs)
975
00:53:02,637 --> 00:53:03,597
(sighs)
976
00:53:11,605 --> 00:53:13,523
(deep inhale)
977
00:53:24,117 --> 00:53:25,410
Cut, cut, cut.
(sighs)
978
00:53:27,204 --> 00:53:28,288
Let's review this.
979
00:53:28,955 --> 00:53:31,041
We'll review this!
980
00:53:31,124 --> 00:53:32,500
Why did he say cut?
981
00:53:32,918 --> 00:53:33,919
MANAGER: I thought it was good.
982
00:53:34,211 --> 00:53:35,086
Play back.
983
00:53:35,629 --> 00:53:36,713
Please play it back for him!
984
00:53:42,761 --> 00:53:44,512
(sucks teeth)
I don't think this is working.
985
00:53:44,596 --> 00:53:45,805
Let's take a break.
986
00:53:48,183 --> 00:53:49,893
ASSISTANT: We'll take a break.
987
00:53:50,185 --> 00:53:51,144
Have a seat, Jiyoung.
988
00:53:51,228 --> 00:53:52,854
-Have a seat.
-Sit down and watch, Jiyoung.
989
00:53:52,938 --> 00:53:55,315
-It looks good.
-Yeah, it's pretty good.
990
00:53:55,398 --> 00:53:58,026
(clamoring)
991
00:54:02,155 --> 00:54:03,365
(tuts)
992
00:54:03,865 --> 00:54:05,158
(sighs deeply)
993
00:54:06,576 --> 00:54:07,827
Don't you like their food?
994
00:54:09,454 --> 00:54:11,623
You got up early this morning
to get your makeup done
995
00:54:11,706 --> 00:54:14,376
and came all the way here
just to shoot a PPM video. You should eat.
996
00:54:15,085 --> 00:54:16,753
I can't eat stuff like this.
997
00:54:17,295 --> 00:54:20,131
I've never even been
to a place like this, either.
998
00:54:21,633 --> 00:54:23,551
So why would you be sitting
at a place like this
999
00:54:23,635 --> 00:54:25,095
when you can't even eat these things?
1000
00:54:25,595 --> 00:54:26,721
(sighs)
1001
00:54:28,056 --> 00:54:29,391
Where's Mr. Cha?
1002
00:54:29,975 --> 00:54:32,102
I came because I heard he was coming.
1003
00:54:32,811 --> 00:54:35,105
(coughs)
Oh, I know.
1004
00:54:35,188 --> 00:54:38,108
I was also wondering where he was.
1005
00:54:38,191 --> 00:54:39,734
He's not picking up, either.
1006
00:54:39,818 --> 00:54:41,278
Maybe he went home first.
1007
00:54:41,569 --> 00:54:43,446
Just try calling him.
1008
00:54:43,822 --> 00:54:47,367
Mr. Cha doesn't usually join us
for gatherings.
1009
00:54:47,450 --> 00:54:48,535
That's right.
1010
00:54:48,618 --> 00:54:51,162
There's another person
who doesn't come to places like this.
1011
00:54:51,788 --> 00:54:54,082
Mr. Cha and you seem
to have a lot in common.
1012
00:54:55,041 --> 00:54:56,835
(chuckles)
1013
00:54:57,627 --> 00:54:58,712
Director Lee.
1014
00:55:00,005 --> 00:55:01,339
You don't like me, do you?
1015
00:55:02,048 --> 00:55:05,385
No, I do like you.
You're Oh Jiyoung, the great actress.
1016
00:55:05,927 --> 00:55:07,804
Since you're my model now, I'll try
1017
00:55:07,887 --> 00:55:09,931
my best to like you
even if I don't, somehow.
1018
00:55:10,932 --> 00:55:12,100
(scoffs)
1019
00:55:13,601 --> 00:55:14,644
(gulps)
1020
00:55:17,272 --> 00:55:19,607
Ms. Oh. I watched the monitor earlier,
1021
00:55:19,691 --> 00:55:22,861
-and you were so beautiful on the screen.
-SANGGOO: Yes.
1022
00:55:22,944 --> 00:55:25,572
So how was today's shoot? Was it okay?
1023
00:55:25,989 --> 00:55:28,450
Was it tough for you since I'm an amateur?
1024
00:55:29,326 --> 00:55:32,329
(snorts)
Director, you don't easily let go, huh?
1025
00:55:32,412 --> 00:55:34,539
Oh! How did you know?
1026
00:55:34,622 --> 00:55:37,292
I hold a grudge, and I'm petty.
I have a good memory too.
1027
00:55:37,375 --> 00:55:39,002
I'm an amateur, you know.
1028
00:55:39,085 --> 00:55:40,253
(scoffs)
1029
00:55:40,962 --> 00:55:43,173
(Sanggoo laughing)
All right, guys. Cheers.
1030
00:55:43,256 --> 00:55:45,550
-Let's have a toast. Your glass is empty.
-(Roma laughs)
1031
00:55:45,633 --> 00:55:49,387
Cheers. Good work, everyone.
(laughs)
1032
00:55:51,890 --> 00:55:53,725
What?
1033
00:55:53,808 --> 00:55:55,477
They're already done.
1034
00:55:55,894 --> 00:55:57,270
I shouldn't have come.
1035
00:56:07,072 --> 00:56:08,198
What brings you here?
1036
00:56:08,823 --> 00:56:13,119
Oh, I came to watch the shoot,
but they're done already.
1037
00:56:13,620 --> 00:56:15,121
Did it go well?
1038
00:56:15,205 --> 00:56:17,165
Everyone is having dinner nearby, right?
1039
00:56:17,248 --> 00:56:19,626
I should go too.
I was craving a drink anyway.
1040
00:56:20,043 --> 00:56:21,920
We still have something
to talk about, don't we?
1041
00:56:23,630 --> 00:56:24,923
(sighs)
1042
00:56:31,096 --> 00:56:34,057
Last night, you didn't give me an answer.
1043
00:56:35,517 --> 00:56:37,102
Oh, that.
1044
00:56:37,936 --> 00:56:40,230
I'll have to think about it some more.
1045
00:56:40,313 --> 00:56:41,481
No, not that.
1046
00:56:43,066 --> 00:56:45,068
You know what I'm talking about.
1047
00:56:46,778 --> 00:56:47,862
Oh.
1048
00:56:49,989 --> 00:56:52,617
So what happens to you and me?
1049
00:56:54,702 --> 00:56:56,037
You saw it all.
1050
00:56:58,873 --> 00:57:00,458
YESOOL: But I looked happy.
1051
00:57:02,001 --> 00:57:03,253
It was my first time...
1052
00:57:04,170 --> 00:57:05,672
seeing myself happy...
1053
00:57:07,257 --> 00:57:08,842
in the future that I foresaw.
1054
00:57:13,179 --> 00:57:14,180
(sighs)
1055
00:57:16,015 --> 00:57:17,350
Can I really...
1056
00:57:19,519 --> 00:57:21,020
believe this?
1057
00:57:29,571 --> 00:57:30,780
MINHU: Were we happy?
1058
00:57:39,706 --> 00:57:41,332
You said you saw our future.
1059
00:57:43,877 --> 00:57:45,336
Were we really happy?
1060
00:57:46,087 --> 00:57:47,172
I don't know
1061
00:57:48,256 --> 00:57:51,426
if the future I saw is really true,
1062
00:57:52,051 --> 00:57:55,180
or if I remember it wrong
because I was too drunk that night.
1063
00:58:02,187 --> 00:58:03,271
You want to see it again?
1064
00:58:05,940 --> 00:58:08,401
You can double-check.
1065
00:58:11,362 --> 00:58:13,698
Why? Are you scared?
1066
00:58:14,491 --> 00:58:16,951
The fact that I'm in your future?
1067
00:58:18,661 --> 00:58:19,662
No.
1068
00:58:21,873 --> 00:58:26,127
This time, you suggested it first.
1069
00:58:27,754 --> 00:58:30,173
(light music)
1070
00:58:40,975 --> 00:58:43,853
Oh, you're up.
Go sit over there. Don't come.
1071
00:58:43,937 --> 00:58:45,355
No, go over there.
1072
00:58:45,772 --> 00:58:47,440
I want to look cool to you.
1073
00:58:47,524 --> 00:58:50,235
(romantic music)
1074
00:58:56,491 --> 00:58:58,826
(romantic music continues)
1075
00:59:03,706 --> 00:59:04,791
MINHU: Did you see it?
1076
00:59:10,296 --> 00:59:12,298
(romantic music continues)
1077
01:00:01,014 --> 01:00:03,433
(romantic music continues)
1078
01:00:26,873 --> 01:00:28,166
(romantic music fades)
1079
01:00:29,709 --> 01:00:34,922
So what happens to us
in the future that you foresee?
1080
01:00:37,133 --> 01:00:38,176
Huh?
1081
01:00:46,893 --> 01:00:48,227
Shall we start dating?
1082
01:00:49,896 --> 01:00:52,190
(cheerful music)
1083
01:00:52,273 --> 01:00:53,983
As you said, Mr. Cha...
1084
01:00:55,652 --> 01:00:56,819
let's date.
1085
01:01:02,992 --> 01:01:04,994
(closing theme music)
71635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.