All language subtitles for Is It Fall Yet

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:04,135 ( surf music playing) 2 00:00:04,171 --> 00:00:07,039 ♪ La-la-la-la-la ♪ 3 00:00:09,109 --> 00:00:11,677 ♪ Turn the sun down ♪ 4 00:00:11,712 --> 00:00:14,946 ♪ Turn the sun down ♪ 5 00:00:14,981 --> 00:00:20,085 ♪ Oh, no, don't say surf's up ♪ 6 00:00:20,121 --> 00:00:22,954 ♪ I don't hang ten ♪ 7 00:00:22,989 --> 00:00:26,792 ♪ In fact, I hang none ♪ 8 00:00:26,827 --> 00:00:29,461 ♪ Take the undertow ♪ 9 00:00:29,496 --> 00:00:32,064 ♪ Hurry up and row ♪ 10 00:00:32,099 --> 00:00:35,467 ♪ Maybe someone could turn down the sun ♪ 11 00:00:35,502 --> 00:00:38,203 ♪ Sun, sun, sun ♪ 12 00:00:38,238 --> 00:00:39,805 ♪ Turn the sun down ♪ 13 00:00:39,840 --> 00:00:41,139 ♪ Sun, sun, sun ♪ 14 00:00:41,174 --> 00:00:42,507 ♪ Turn the sun down ♪ 15 00:00:42,542 --> 00:00:43,976 ♪ Sun, sun, sun, ooh ♪ 16 00:00:44,011 --> 00:00:48,313 ♪ Where's Jaws when you need him? ♪ 17 00:00:48,349 --> 00:00:52,317 ♪ A tsunami ♪ 18 00:00:52,352 --> 00:00:55,520 ♪ Would just be too grim ♪ 19 00:00:55,555 --> 00:00:58,756 ♪ Hey, don't block my shade ♪ 20 00:00:58,792 --> 00:01:01,225 ♪ Hold the lemonade ♪ 21 00:01:01,261 --> 00:01:04,162 ♪ Maybe someone can turn down the sun ♪ 22 00:01:04,197 --> 00:01:06,064 ♪ Sun, sun, sun, ooh ♪ 23 00:01:06,100 --> 00:01:07,933 ♪ Turn the sun down ♪ 24 00:01:07,968 --> 00:01:09,868 ♪ Sun, sun, sun, ooh ♪ 25 00:01:09,903 --> 00:01:11,136 ♪ Turn the sun down ♪ 26 00:01:11,171 --> 00:01:12,470 ♪ Sun, sun, sun, ooh ♪ 27 00:01:12,505 --> 00:01:14,172 ♪ Turn the sun down ♪ 28 00:01:14,208 --> 00:01:15,607 ♪ Sun, sun, sun, ooh ♪ 29 00:01:15,642 --> 00:01:18,743 ♪ Turn the sun down ♪ 30 00:01:18,779 --> 00:01:22,181 ♪ Ooh, ah-ah-ah-ah, ooh ♪ 31 00:01:22,216 --> 00:01:24,816 ♪ Ah, ah-ah-ah-ah, ooh ♪ 32 00:01:24,851 --> 00:01:28,853 ♪ Ah, ah-ah-ah-ah, ooh ♪ 33 00:01:28,889 --> 00:01:30,589 ♪ Ah, ah-ah-ah-ah, ooh ♪ 34 00:01:30,624 --> 00:01:32,757 Well, students... 35 00:01:32,793 --> 00:01:34,459 I certainly appreciate 36 00:01:34,494 --> 00:01:37,262 your help in cleaning out the classroom for the summer. 37 00:01:37,298 --> 00:01:38,763 It almost makes me forget 38 00:01:38,799 --> 00:01:41,199 that most of you didn't learn a thing all year! 39 00:01:41,234 --> 00:01:42,345 That's not true. 40 00:01:42,369 --> 00:01:44,380 I learned to sleep sitting up. 41 00:01:44,404 --> 00:01:46,371 Mr. D, as QB I think I can speak for... 42 00:01:46,407 --> 00:01:47,972 Careful with that map, Kevin! 43 00:01:48,007 --> 00:01:48,940 ( squeals) 44 00:01:48,975 --> 00:01:50,241 Now, without turning around 45 00:01:50,276 --> 00:01:51,476 did you want to dangle 46 00:01:51,512 --> 00:01:53,390 a morsel of hope before me by announcing 47 00:01:53,414 --> 00:01:55,847 you're doing something constructive this summer? 48 00:01:55,882 --> 00:01:58,583 Like partaking in much needed remedial classes 49 00:01:58,619 --> 00:02:00,118 or some sort of vocation? 50 00:02:00,153 --> 00:02:01,430 I'm not going on vacation. 51 00:02:01,454 --> 00:02:03,099 Me and Brit are going to be lifeguards! 52 00:02:03,123 --> 00:02:04,890 No turning, Kevin. 53 00:02:04,925 --> 00:02:06,658 Do not turn until... 54 00:02:06,693 --> 00:02:08,760 Did you say lifeguards? 55 00:02:08,795 --> 00:02:09,972 It'll be really easy 56 00:02:09,996 --> 00:02:12,436 cause I already know how to use... 57 00:02:12,966 --> 00:02:15,033 Um, a bullhorn. 58 00:02:15,068 --> 00:02:17,535 ( screaming) 59 00:02:17,571 --> 00:02:19,371 Why couldn't I have been born 60 00:02:19,406 --> 00:02:21,206 during an influenza epidemic? 61 00:02:21,241 --> 00:02:23,074 Or at the base of a volcano? 62 00:02:23,109 --> 00:02:25,843 Why did I survive, grow tall and strong 63 00:02:25,879 --> 00:02:28,179 only to squander all my potential 64 00:02:28,214 --> 00:02:30,548 by becoming a teacher? 65 00:02:30,584 --> 00:02:32,484 ( screams) 66 00:02:32,520 --> 00:02:34,152 When he would have made 67 00:02:34,187 --> 00:02:36,922 such a wonderful motivational speaker. 68 00:02:36,957 --> 00:02:39,490 ( laughs) 69 00:02:39,526 --> 00:02:41,225 Now, remember, the P-STATS 70 00:02:41,261 --> 00:02:44,162 are a good dry run for your college boards. 71 00:02:44,198 --> 00:02:46,331 If you got 1,200 points or better, kudos. 72 00:02:46,366 --> 00:02:49,167 You'll have a wide and exciting choice of colleges. 73 00:02:49,203 --> 00:02:51,870 And for those with less, uh, robust scores 74 00:02:51,905 --> 00:02:54,139 there are still wonderful opportunities 75 00:02:54,174 --> 00:02:55,840 in the food services sector. 76 00:02:55,876 --> 00:02:57,075 Hmm, 940. 77 00:02:57,111 --> 00:02:59,111 902. 78 00:02:59,146 --> 00:03:00,445 955. 79 00:03:00,480 --> 00:03:02,613 956. 80 00:03:02,649 --> 00:03:06,585 I guess we're all of comparable intelligence. 81 00:03:06,620 --> 00:03:08,053 Yeah, comparable. 82 00:03:08,088 --> 00:03:09,720 ( bell rings) 83 00:03:09,756 --> 00:03:11,000 All right, have a rewarding 84 00:03:11,024 --> 00:03:12,402 and growth-filled summer, everyone. 85 00:03:12,426 --> 00:03:14,237 And by the way, we still have openings 86 00:03:14,261 --> 00:03:16,394 for counselors at the Okay to Cry Corral... 87 00:03:16,430 --> 00:03:18,308 My day camp for sensitive children 88 00:03:18,332 --> 00:03:19,897 and those who'd like to be. 89 00:03:19,933 --> 00:03:22,400 It's going to be wonderful. 90 00:03:22,436 --> 00:03:24,402 I hope some of... 91 00:03:24,438 --> 00:03:25,603 Um, all right, then. 92 00:03:25,638 --> 00:03:27,305 I'll miss you all, too. 93 00:03:27,341 --> 00:03:29,407 Quinn, you'd like to join the roundup 94 00:03:29,443 --> 00:03:30,875 at the Okay to Cry Corral 95 00:03:30,910 --> 00:03:33,211 and make a difference in a child's life? 96 00:03:33,246 --> 00:03:34,890 Why would I want to do that? 97 00:03:34,914 --> 00:03:37,193 I just, um, need to ask you something. 98 00:03:37,217 --> 00:03:38,283 Problems at home? 99 00:03:38,318 --> 00:03:39,451 Is it your mother? 100 00:03:39,486 --> 00:03:40,752 She seems awfully stressed. 101 00:03:40,787 --> 00:03:42,287 Has she been acting out on you? 102 00:03:42,322 --> 00:03:43,622 It's about my test score. 103 00:03:43,657 --> 00:03:45,223 Oh. 104 00:03:45,258 --> 00:03:47,603 Um, let's say you got a certain score on a test 105 00:03:47,627 --> 00:03:49,004 and it wasn't terrible... 106 00:03:49,028 --> 00:03:50,807 but some other people got almost the same score... 107 00:03:50,831 --> 00:03:52,842 People you really thought you could do better than 108 00:03:52,866 --> 00:03:54,131 although for personal reasons 109 00:03:54,167 --> 00:03:55,645 you'd rather not name them or say why? 110 00:03:55,669 --> 00:03:57,635 Um... what? 111 00:03:57,671 --> 00:03:59,182 Okay, forget everything I just said. 112 00:03:59,206 --> 00:04:00,638 Let's try this. 113 00:04:00,674 --> 00:04:02,318 Can I get into Pepperhill with a 955? 114 00:04:02,342 --> 00:04:03,608 955? Oh, dear. 115 00:04:03,643 --> 00:04:05,076 Well, let's see. 116 00:04:05,111 --> 00:04:07,145 Pepperhill University. 117 00:04:07,180 --> 00:04:09,181 It is known more for its wide range 118 00:04:09,216 --> 00:04:11,449 of social activities than for academics 119 00:04:11,484 --> 00:04:12,884 but... ah! 120 00:04:12,920 --> 00:04:14,252 Uh-oh! 121 00:04:14,287 --> 00:04:16,032 I'm afraid to get into Pepperhill 122 00:04:16,056 --> 00:04:19,257 you'll need a combined score of at least a thousand. 123 00:04:19,292 --> 00:04:20,992 But that's not fair! 124 00:04:21,028 --> 00:04:24,029 I didn't have time to study with my fashion club duties. 125 00:04:24,064 --> 00:04:26,865 Don't extracurricular activities count for anything? 126 00:04:26,900 --> 00:04:28,344 You think you might have done better 127 00:04:28,368 --> 00:04:29,667 if you'd studied? 128 00:04:29,702 --> 00:04:31,214 Who were those other people you mentioned? 129 00:04:31,238 --> 00:04:32,582 I told you to forget them! 130 00:04:32,606 --> 00:04:33,872 Eep! Of course you did! 131 00:04:33,907 --> 00:04:36,052 Well, Quinn, if you think studying would help 132 00:04:36,076 --> 00:04:37,475 I say go for it! 133 00:04:37,510 --> 00:04:39,222 Take this summer to crack the books! 134 00:04:39,246 --> 00:04:40,578 Hire a tutor! 135 00:04:40,613 --> 00:04:43,648 Put your nose to the proverbial grindstone. 136 00:04:43,684 --> 00:04:45,083 What's wrong with my nose? 137 00:04:45,118 --> 00:04:47,251 ( groans) 138 00:04:47,287 --> 00:04:49,165 I think I'm finally finding out 139 00:04:49,189 --> 00:04:51,033 what it feels like to be a Lane. 140 00:04:51,057 --> 00:04:52,290 That can't be 141 00:04:52,325 --> 00:04:53,491 since it's only afternoon 142 00:04:53,526 --> 00:04:54,993 and you're already out of bed. 143 00:04:55,028 --> 00:04:57,473 I mean the lack of tiresome parental involvement. 144 00:04:57,497 --> 00:04:58,763 Mine have been so busy 145 00:04:58,798 --> 00:05:00,965 they've completely forgotten to force me 146 00:05:01,001 --> 00:05:02,734 into some dumb summer activity. 147 00:05:02,769 --> 00:05:03,968 I'm turning into you. 148 00:05:04,004 --> 00:05:05,615 Well, you've got so much else of mine 149 00:05:05,639 --> 00:05:07,216 you might as well have my identity. 150 00:05:07,240 --> 00:05:08,240 Hey. 151 00:05:08,275 --> 00:05:09,674 Take a joke, Daria. 152 00:05:09,709 --> 00:05:11,209 Anyway, que ironico. 153 00:05:11,245 --> 00:05:13,611 You don't have summer plans. I do. 154 00:05:13,647 --> 00:05:15,146 "Ironico's" not a word. 155 00:05:15,181 --> 00:05:16,893 This old commune-mate of my mother's 156 00:05:16,917 --> 00:05:18,216 runs an artists' colony. 157 00:05:18,251 --> 00:05:20,330 I've been accepted into their summer program. 158 00:05:20,354 --> 00:05:21,986 That's great. 159 00:05:22,022 --> 00:05:23,121 That sounds sincere. 160 00:05:23,157 --> 00:05:24,667 Why didn't you say anything? 161 00:05:24,691 --> 00:05:26,090 I didn't want to jinx it. 162 00:05:26,125 --> 00:05:28,826 Two months of painting and sculpting my heart out 163 00:05:28,862 --> 00:05:31,029 in a college town in the middle of nowhere... 164 00:05:31,064 --> 00:05:32,229 Starting this weekend. 165 00:05:32,266 --> 00:05:34,043 Does this college town have a name 166 00:05:34,067 --> 00:05:36,968 or do you just turn left at the kid with the tractor? 167 00:05:37,004 --> 00:05:38,336 Cheer up, Daria. 168 00:05:38,371 --> 00:05:40,605 Without me around, you'll have that much more time 169 00:05:40,641 --> 00:05:42,040 for your budding social life. 170 00:05:43,777 --> 00:05:47,078 This college book said you need a score of 1,000 171 00:05:47,114 --> 00:05:50,181 and a B-minus average to get into Pepperhill. 172 00:05:50,216 --> 00:05:52,494 God, we're only flesh and blood. 173 00:05:52,518 --> 00:05:53,952 Stacy, ew. 174 00:05:53,987 --> 00:05:55,120 Sorry. 175 00:05:55,155 --> 00:05:56,688 So we'll go somewhere else. 176 00:05:56,723 --> 00:05:58,223 Somewhere that appreciates 177 00:05:58,258 --> 00:06:00,258 our specialness and individuality. 178 00:06:00,294 --> 00:06:02,438 But I'm sure I can do better on those tests. 179 00:06:02,462 --> 00:06:03,761 You can do better? 180 00:06:03,797 --> 00:06:07,231 We! Did I say me? We. 181 00:06:07,266 --> 00:06:08,733 Gee, Quinn, I'm glad you think 182 00:06:08,769 --> 00:06:10,813 you're so much smarter than the rest of us 183 00:06:10,837 --> 00:06:12,448 but you're worried about nothing. 184 00:06:12,472 --> 00:06:13,672 We have plenty of time 185 00:06:13,707 --> 00:06:15,418 to pull up our test scores next year. 186 00:06:15,442 --> 00:06:16,741 Yeah, no sweat. 187 00:06:16,777 --> 00:06:18,910 Stacy, ew. 188 00:06:18,946 --> 00:06:20,478 Sorry. 189 00:06:21,882 --> 00:06:23,281 More waffles, Dad? 190 00:06:23,316 --> 00:06:25,850 I found an extra stick of butter. 191 00:06:25,886 --> 00:06:26,918 No, thanks. 192 00:06:26,953 --> 00:06:28,152 The old diet, you know. 193 00:06:28,187 --> 00:06:29,220 May 2? 194 00:06:29,255 --> 00:06:30,588 Hey, it's June! 195 00:06:30,624 --> 00:06:32,190 These waffles have expired! 196 00:06:32,225 --> 00:06:34,170 Relax, Jake, that's a sell-by date. 197 00:06:34,194 --> 00:06:35,961 They've been frozen since then. 198 00:06:35,996 --> 00:06:37,361 They're fine. 199 00:06:37,397 --> 00:06:38,696 Easy for you to say. 200 00:06:38,732 --> 00:06:40,543 You didn't just eat four poisoned waffles! 201 00:06:40,567 --> 00:06:41,811 Mom's right. 202 00:06:41,835 --> 00:06:43,345 Besides, if you had food poisoning 203 00:06:43,369 --> 00:06:45,748 you'd be developing a very mild stomachache by now. 204 00:06:45,772 --> 00:06:46,905 A mild stomachache? 205 00:06:46,940 --> 00:06:48,473 I think I have one, damn it! 206 00:06:48,508 --> 00:06:51,576 Jake, can't you ever tell when anyone's joking? 207 00:06:51,611 --> 00:06:52,810 Of course I can. 208 00:06:52,846 --> 00:06:55,580 Uh, you're not doing it now, are you? 209 00:06:55,616 --> 00:06:56,681 It's June? 210 00:06:56,716 --> 00:06:57,815 Oh, my gosh, Daria. 211 00:06:57,851 --> 00:06:59,250 What are you doing this summer? 212 00:06:59,286 --> 00:07:00,963 I was wondering when you'd ask 213 00:07:00,987 --> 00:07:02,665 but don't worry, I have a job. 214 00:07:02,689 --> 00:07:03,855 Good for you, kiddo! 215 00:07:03,890 --> 00:07:06,791 I see, and what exactly is this job? 216 00:07:06,826 --> 00:07:08,805 I'm sorry, but the confidentiality agreement 217 00:07:08,829 --> 00:07:10,127 I signed with the government 218 00:07:10,163 --> 00:07:11,663 prevents me from revealing that. 219 00:07:11,698 --> 00:07:13,130 I've already said too much. 220 00:07:13,166 --> 00:07:14,366 Wow! 221 00:07:15,368 --> 00:07:17,268 I mean, wow, what a funny joke! 222 00:07:17,303 --> 00:07:18,970 Daria, I'm serious. 223 00:07:19,005 --> 00:07:22,051 I'm not going to let you sit around the house all summer. 224 00:07:22,075 --> 00:07:24,175 Fine, I'll lie around the house all summer. 225 00:07:24,211 --> 00:07:26,322 Quinn, what are your plans for the summer? 226 00:07:26,346 --> 00:07:27,746 All right, I admit it. 227 00:07:27,781 --> 00:07:29,980 My P-STAT scores were a little low. 228 00:07:30,016 --> 00:07:30,816 What? 229 00:07:30,851 --> 00:07:32,049 Sandi said we have 230 00:07:32,085 --> 00:07:34,152 plenty of time to catch up next year. 231 00:07:34,187 --> 00:07:36,921 What about all the new things you'll have to learn then? 232 00:07:36,956 --> 00:07:38,734 Yeah, the second half of the alphabet 233 00:07:38,758 --> 00:07:40,258 is even harder than the first. 234 00:07:40,293 --> 00:07:43,128 Oh, great, so you think I should get a tutor, too. 235 00:07:43,163 --> 00:07:45,263 Aren't there, like, any TV shows I can watch? 236 00:07:45,299 --> 00:07:46,865 Good idea. 237 00:07:46,900 --> 00:07:48,945 You wouldn't want to flunk the essay section on Matlock. 238 00:07:48,969 --> 00:07:50,268 Ha! Matlock! 239 00:07:50,303 --> 00:07:51,948 Well, if you don't want a tutor, then... 240 00:07:51,972 --> 00:07:54,072 Fine! A tutor it is. 241 00:07:56,476 --> 00:08:00,111 Just make it out to me... Brittany! 242 00:08:00,147 --> 00:08:01,646 Gee, thanks for clearing that up. 243 00:08:01,682 --> 00:08:02,892 You're welcome. 244 00:08:02,916 --> 00:08:04,393 What are you guys doing this summer? 245 00:08:04,417 --> 00:08:07,018 Two internships, volunteer community service 246 00:08:07,054 --> 00:08:09,620 a part-time job and, in my spare time, golf lessons. 247 00:08:09,656 --> 00:08:11,622 Wow! What about you, Mack Daddy? 248 00:08:11,658 --> 00:08:13,335 Driving an ice cream truck. 249 00:08:13,359 --> 00:08:15,794 Ha, that's not very prestigitatious. 250 00:08:15,829 --> 00:08:17,295 Thanks for pointing that out. 251 00:08:17,331 --> 00:08:18,462 You're welcome. 252 00:08:18,498 --> 00:08:19,809 Mack owes his father some money 253 00:08:19,833 --> 00:08:21,644 and I think it's very conscientious of him 254 00:08:21,668 --> 00:08:23,246 to take that job and pay him back. 255 00:08:23,270 --> 00:08:26,271 Yeah, he gets the money; I get the humiliation. 256 00:08:26,306 --> 00:08:27,605 Mack, it'll be fine. 257 00:08:27,640 --> 00:08:30,175 Wait, isn't golf for old people who dress funny? 258 00:08:30,210 --> 00:08:31,542 Yeah, my parents. 259 00:08:31,577 --> 00:08:33,678 They're trying to get into Winged Tree Country Club 260 00:08:33,713 --> 00:08:35,346 and they want me to learn how to play. 261 00:08:35,381 --> 00:08:37,481 Hey, do you get to wear one of those little hats 262 00:08:37,517 --> 00:08:40,218 and ring that bell that goes "ding-a-ling-a-ling-a-ling..." 263 00:08:40,253 --> 00:08:43,188 "A-ling"? 264 00:08:43,223 --> 00:08:45,134 So I told my parents, "All right 265 00:08:45,158 --> 00:08:48,204 "I'll go with you on your little trip to Bermuda 266 00:08:48,228 --> 00:08:49,905 "but don't expect me to take part 267 00:08:49,929 --> 00:08:51,074 in any family luaus." 268 00:08:51,098 --> 00:08:53,565 But isn't it Hawaii where they do luaus? 269 00:08:53,600 --> 00:08:56,634 Gee, Quinn, that's exactly what my mother said. 270 00:08:56,669 --> 00:08:58,147 Maybe you should go with them. 271 00:08:58,171 --> 00:08:59,437 ( giggles nervously) 272 00:08:59,473 --> 00:09:01,506 What are you doing this summer, Quinn? 273 00:09:01,541 --> 00:09:03,040 Oh, nothing special. 274 00:09:03,076 --> 00:09:05,643 See some movies, catch up on my dating, get a tutor. 275 00:09:05,678 --> 00:09:07,144 A tutor? 276 00:09:07,180 --> 00:09:08,257 Oh, Quinn, I'm so sorry. 277 00:09:08,281 --> 00:09:09,480 Really. 278 00:09:09,516 --> 00:09:11,249 I know, it's terrible 279 00:09:11,284 --> 00:09:12,750 but my mother's making me. 280 00:09:12,786 --> 00:09:15,587 Um, you guys will keep it to yourselves, won't you? 281 00:09:15,622 --> 00:09:16,755 Of course. 282 00:09:16,790 --> 00:09:18,001 You can trust us. 283 00:09:18,025 --> 00:09:20,058 You have our word. 284 00:09:20,093 --> 00:09:22,527 You guys are the best. 285 00:09:22,562 --> 00:09:24,963 I think we should talk. 286 00:09:24,998 --> 00:09:27,665 Okay. We are now talking. 287 00:09:27,701 --> 00:09:28,844 About the Tom thing. 288 00:09:28,868 --> 00:09:30,701 That I don't want to talk about. 289 00:09:30,737 --> 00:09:33,638 If you're still upset about it, we should deal with it now 290 00:09:33,673 --> 00:09:36,307 especially since we won't be seeing each other all summer. 291 00:09:36,342 --> 00:09:37,575 You don't get it, do you? 292 00:09:37,610 --> 00:09:39,077 I don't want to talk about it. 293 00:09:39,112 --> 00:09:40,611 I don't want to think about it. 294 00:09:40,646 --> 00:09:42,658 I told you I'm not mad at you about Tom. 295 00:09:42,682 --> 00:09:44,149 Now, let it freaking go, okay? 296 00:09:44,184 --> 00:09:46,650 Can I at least take you out for a good-luck pizza 297 00:09:46,686 --> 00:09:48,920 before you leave for your big art adventure? 298 00:09:48,955 --> 00:09:52,556 Daria, I said, let it go. 299 00:09:58,932 --> 00:10:00,365 Jake, put the paper down. 300 00:10:00,400 --> 00:10:03,201 That boy Daria's been dating is on his way over. 301 00:10:03,236 --> 00:10:04,914 You mean Quinn's been dating. 302 00:10:04,938 --> 00:10:06,404 No, Daria. 303 00:10:06,440 --> 00:10:07,905 Oh, good one, honey! 304 00:10:07,941 --> 00:10:11,743 Old Jake Morgendorffer sure appreciates a funny joke. 305 00:10:11,778 --> 00:10:13,778 Jake, will you listen to me, please! 306 00:10:13,814 --> 00:10:16,281 Daria's been out with this Tom several times 307 00:10:16,316 --> 00:10:17,860 and we're finally going to meet him 308 00:10:17,884 --> 00:10:20,351 and I want to make sure we have our game plan together. 309 00:10:20,386 --> 00:10:21,920 Wait, I remember now. 310 00:10:21,955 --> 00:10:24,267 The guy without any vocal cords. 311 00:10:24,291 --> 00:10:26,190 I want you to stay cool and relaxed 312 00:10:26,226 --> 00:10:29,293 and not embarrass her by getting all nervous and crazy. 313 00:10:29,328 --> 00:10:31,496 Daria said he communicates by blinking. 314 00:10:31,531 --> 00:10:35,800 Now, was it one blink for yes or one blink for no? 315 00:10:35,836 --> 00:10:37,301 Jake, she was joking! 316 00:10:37,337 --> 00:10:38,370 I know! 317 00:10:38,405 --> 00:10:39,504 ( laughing) 318 00:10:39,539 --> 00:10:41,072 Now, what's the game plan? 319 00:10:41,108 --> 00:10:42,807 The game plan is, you don't say a word. 320 00:10:42,843 --> 00:10:44,253 So he won't feel self-conscious 321 00:10:44,277 --> 00:10:45,622 about the vocal cords, right? 322 00:10:45,646 --> 00:10:47,244 ( groans) ( doorbell rings) 323 00:10:47,280 --> 00:10:50,348 Hello. You must be Tom. 324 00:10:50,383 --> 00:10:51,182 Hi... 325 00:10:51,217 --> 00:10:52,116 I'm Helen Morgendorffer. 326 00:10:52,151 --> 00:10:52,917 Glad to... 327 00:10:52,953 --> 00:10:53,484 Won't you come in? 328 00:10:53,520 --> 00:10:54,085 I... 329 00:10:54,120 --> 00:10:55,186 Great! 330 00:10:55,222 --> 00:10:57,122 We've heard so much about you, Tom. 331 00:10:57,157 --> 00:10:58,289 Really? 332 00:10:58,325 --> 00:10:59,424 Um, well, actually... 333 00:10:59,459 --> 00:11:00,570 Hey, there, young man! 334 00:11:00,594 --> 00:11:01,670 Jake Morgendorffer. 335 00:11:01,694 --> 00:11:02,793 Hi. I'm Tom Sloane. 336 00:11:02,829 --> 00:11:04,195 Sloane? 337 00:11:04,230 --> 00:11:06,242 Not the same Sloane as in Grace, Sloane and Page? 338 00:11:06,266 --> 00:11:07,943 Well, that's my dad, so I guess... 339 00:11:07,967 --> 00:11:09,567 Grace, Sloane and Page? 340 00:11:09,602 --> 00:11:12,904 Hey, sign me up for a little of that insider trading! 341 00:11:14,107 --> 00:11:16,341 Little joke, of course. 342 00:11:16,376 --> 00:11:19,010 Class firm like your father's would never... 343 00:11:19,045 --> 00:11:21,479 Um, say, you know, my vocal cords hurt. 344 00:11:21,515 --> 00:11:23,414 I'd better go gargle. 345 00:11:25,786 --> 00:11:27,918 Sorry about that. 346 00:11:27,954 --> 00:11:30,087 They've been acting a little strange 347 00:11:30,123 --> 00:11:32,123 ever since, oh, I can remember. 348 00:11:32,158 --> 00:11:33,591 Pizza? 349 00:11:33,627 --> 00:11:34,592 Okay. 350 00:11:34,627 --> 00:11:35,794 What's this? 351 00:11:35,829 --> 00:11:36,928 My new car. 352 00:11:36,963 --> 00:11:38,596 Well, my grandmother's old one. 353 00:11:38,631 --> 00:11:40,198 Did you want this car? 354 00:11:40,233 --> 00:11:42,478 Well, yeah, after my parents had my old one towed away 355 00:11:42,502 --> 00:11:43,801 in the middle of the night. 356 00:11:43,837 --> 00:11:47,571 Note to self: leave Quinn out on curb tonight. 357 00:11:47,607 --> 00:11:50,174 Oh, hi, Daria! 358 00:11:50,209 --> 00:11:51,509 Um, hello. 359 00:11:51,544 --> 00:11:53,611 Hey, Daria. I didn't know you had a brother. 360 00:11:53,647 --> 00:11:54,679 What? 361 00:11:54,714 --> 00:11:56,648 Jane's going out with your brother? 362 00:11:56,683 --> 00:11:57,749 Wow! What? 363 00:11:57,784 --> 00:11:59,751 You're Tom, right? Jane's boyfriend? 364 00:11:59,786 --> 00:12:01,018 Well, I'm Tom, but... 365 00:12:01,054 --> 00:12:03,721 How long have you and Daria been brothers? 366 00:12:03,756 --> 00:12:06,602 I mean, how long has Daria been your brother? 367 00:12:06,626 --> 00:12:07,703 Wait a minute. 368 00:12:07,727 --> 00:12:08,871 Actually... 369 00:12:08,895 --> 00:12:10,662 Listen, it's been great talking and all 370 00:12:10,697 --> 00:12:13,264 but we've got to get back to the rent-a-brother shop 371 00:12:13,300 --> 00:12:15,199 before they charge us for an extra day. 372 00:12:15,234 --> 00:12:17,201 Bye. 373 00:12:17,236 --> 00:12:18,736 You know what, babe? 374 00:12:18,772 --> 00:12:21,806 I don't think he's her brother at all. 375 00:12:21,841 --> 00:12:22,807 What's the matter? 376 00:12:22,842 --> 00:12:23,919 I can't do this. 377 00:12:23,943 --> 00:12:25,554 I can't spend the evening in there 378 00:12:25,578 --> 00:12:26,656 explaining to people 379 00:12:26,680 --> 00:12:28,624 that no, you're not my brother 380 00:12:28,648 --> 00:12:30,949 and no, you're not Jane's boyfriend. 381 00:12:30,984 --> 00:12:32,561 You're actually my uh... 382 00:12:32,585 --> 00:12:33,718 Yes? 383 00:12:33,754 --> 00:12:34,964 Guy I'm dating. 384 00:12:34,988 --> 00:12:36,487 Okay, I understand. 385 00:12:36,523 --> 00:12:38,100 I know. Let's bag the pizza place 386 00:12:38,124 --> 00:12:39,524 and go to my parents' club. 387 00:12:39,559 --> 00:12:42,259 You're not much for crafty strategizing, are you? 388 00:12:42,295 --> 00:12:43,394 Nobody knows you there. 389 00:12:43,429 --> 00:12:44,963 Besides, they charge my folks for meals 390 00:12:44,998 --> 00:12:46,197 whether they eat them or not 391 00:12:46,233 --> 00:12:48,233 so we might as well get their money's worth. 392 00:12:48,268 --> 00:12:50,735 Tom, as much as I'd like to help your family 393 00:12:50,770 --> 00:12:52,937 in their time of need... 394 00:12:52,973 --> 00:12:54,884 Do they have cheddar fries? 395 00:12:54,908 --> 00:12:57,508 Think you'll come visit me while I'm working 396 00:12:57,543 --> 00:12:59,510 in my father's office this month? 397 00:12:59,545 --> 00:13:01,812 You can help me file earnings reports. 398 00:13:01,848 --> 00:13:03,525 Oh, sure, that old line. 399 00:13:03,549 --> 00:13:05,527 Boy, you can really smell the mold 400 00:13:05,551 --> 00:13:07,496 on the old money in here, can't you? 401 00:13:07,520 --> 00:13:09,453 Better on the money than on the food. 402 00:13:09,489 --> 00:13:10,489 Uh-oh. 403 00:13:10,523 --> 00:13:13,557 Someone pull out a new 20? 404 00:13:13,593 --> 00:13:15,092 Mom, Dad, Elsie. 405 00:13:15,128 --> 00:13:16,905 Daria, this is my mother and father 406 00:13:16,929 --> 00:13:18,062 and my sister Elsie. 407 00:13:18,097 --> 00:13:19,963 Hi, Daria. Nice to meet you. 408 00:13:19,999 --> 00:13:21,699 I just spoke with Aunt Mildred. 409 00:13:21,734 --> 00:13:23,780 She's made a lot of improvements on the house. 410 00:13:23,804 --> 00:13:25,069 She had the screen door fixed. 411 00:13:25,105 --> 00:13:26,638 We always spend August at the Cove 412 00:13:26,673 --> 00:13:29,106 with my Great-Aunt Mildred... It's kind of a tradition. 413 00:13:29,142 --> 00:13:31,387 In other words, we don't have a choice. Elsie! 414 00:13:31,411 --> 00:13:32,677 Daria, I'll bet you have 415 00:13:32,712 --> 00:13:34,657 something fun planned for the summer. 416 00:13:34,681 --> 00:13:35,791 Um... 417 00:13:35,815 --> 00:13:37,381 Actually, Daria's just going to relax. 418 00:13:37,416 --> 00:13:38,682 She's earned it. 419 00:13:38,718 --> 00:13:40,429 She made high honor roll all three trimesters. 420 00:13:40,453 --> 00:13:42,265 Fielding doesn't have trimesters. 421 00:13:42,289 --> 00:13:43,787 I go to Lawndale High. 422 00:13:43,823 --> 00:13:47,692 Oh. Well, high honor roll is an achievement at any school. 423 00:13:47,727 --> 00:13:50,261 Actually, at ours it just means you just managed 424 00:13:50,297 --> 00:13:51,962 to stay out of prison all year. 425 00:13:51,998 --> 00:13:54,798 ( forced laughter) 426 00:13:57,170 --> 00:13:58,647 Sorry about the family onslaught. 427 00:13:58,671 --> 00:13:59,637 No big deal. 428 00:13:59,672 --> 00:14:01,138 Your parents had to find out 429 00:14:01,173 --> 00:14:02,640 you were dating me sometime. 430 00:14:02,675 --> 00:14:03,785 Does that bother you 431 00:14:03,809 --> 00:14:05,187 that I hadn't told them about you? 432 00:14:05,211 --> 00:14:06,077 No. 433 00:14:06,112 --> 00:14:07,545 Daria, I never tell them 434 00:14:07,580 --> 00:14:09,013 about anyone I'm dating. 435 00:14:09,048 --> 00:14:11,015 Now I really feel special. 436 00:14:11,050 --> 00:14:13,718 Well, you should, because I like you. 437 00:14:13,753 --> 00:14:15,653 Thanks. Um, I'd better be going. 438 00:14:15,688 --> 00:14:16,654 Hold on. 439 00:14:16,689 --> 00:14:18,222 I want to ask you. 440 00:14:18,257 --> 00:14:21,559 Do you, you know, feel the same way about me? 441 00:14:21,595 --> 00:14:24,395 Uh, yeah... sure. 442 00:14:24,431 --> 00:14:25,997 Bye. 443 00:14:31,271 --> 00:14:33,203 Hi. I'm David Sorenson. 444 00:14:33,239 --> 00:14:34,372 Are you Quinn? 445 00:14:34,407 --> 00:14:35,440 I don't know. 446 00:14:35,475 --> 00:14:37,186 Is this the ninth circle of hell? 447 00:14:37,210 --> 00:14:38,610 The Divine Comedy. 448 00:14:38,645 --> 00:14:40,355 Wait a minute. You know that? 449 00:14:40,379 --> 00:14:41,746 All right, who are you 450 00:14:41,781 --> 00:14:43,926 and what do you want with my sister? 451 00:14:43,950 --> 00:14:45,026 I'm here to tutor her. 452 00:14:45,050 --> 00:14:46,016 Seriously. 453 00:14:46,052 --> 00:14:48,419 Quinn, your tutor's here. 454 00:14:48,455 --> 00:14:51,255 David, hi. Helen Morgendorffer. 455 00:14:51,291 --> 00:14:52,890 Don't mind Daria. 456 00:14:52,925 --> 00:14:55,393 Unemployment does strange things to one's mind. 457 00:14:56,996 --> 00:15:00,264 Eric tells me you've worked wonders with his niece. 458 00:15:00,299 --> 00:15:02,244 Jasmine's been doing very well. 459 00:15:02,268 --> 00:15:03,779 Of course, it makes my job much easier 460 00:15:03,803 --> 00:15:05,413 to have the support of involved parents. 461 00:15:05,437 --> 00:15:06,537 ( chuckles) 462 00:15:06,572 --> 00:15:07,872 Yes. 463 00:15:07,907 --> 00:15:09,240 Quinn! 464 00:15:09,276 --> 00:15:11,620 I see here that you took European history last year. 465 00:15:11,644 --> 00:15:13,422 I guess there's no need repeating that. 466 00:15:13,446 --> 00:15:17,414 Oh, yeah, Napoleon, Waterworld, the A la Carte. 467 00:15:17,450 --> 00:15:19,917 Hmm, revisit European history. 468 00:15:19,952 --> 00:15:21,263 Moving on to literature. 469 00:15:21,287 --> 00:15:23,532 I want you to check off all the books you've read. 470 00:15:23,556 --> 00:15:25,134 No point in assigning Ethan Frome 471 00:15:25,158 --> 00:15:26,235 or Silas Marner again. 472 00:15:26,259 --> 00:15:27,291 What did they write? 473 00:15:27,327 --> 00:15:28,337 ( laughs) 474 00:15:28,361 --> 00:15:30,339 Okay, how's this for an idea? 475 00:15:30,363 --> 00:15:33,063 You tell me which are your best subjects. 476 00:15:33,098 --> 00:15:34,198 Well, let's see. 477 00:15:34,233 --> 00:15:36,501 I have an unerring color sense. 478 00:15:43,443 --> 00:15:45,676 I got a postcard from your mother. 479 00:15:45,712 --> 00:15:48,078 Boy, do I envy her in Death Valley. 480 00:15:48,113 --> 00:15:49,792 Can you believe there are some people 481 00:15:49,816 --> 00:15:51,593 who wouldn't want to go there in July? 482 00:15:51,617 --> 00:15:54,352 I know. Here we are. 483 00:15:54,387 --> 00:15:56,854 I'm not saying Fauvism didn't have its place 484 00:15:56,889 --> 00:15:59,824 but now it just looks like so much black velvet junk 485 00:15:59,859 --> 00:16:00,825 at the swap meet. 486 00:16:00,860 --> 00:16:02,393 That's not fair. 487 00:16:02,429 --> 00:16:04,840 You can't evaluate the work outside the context of its time. 488 00:16:04,864 --> 00:16:06,631 You can if it's good. 489 00:16:06,666 --> 00:16:08,098 ( Sedona clears throat) 490 00:16:08,134 --> 00:16:11,535 Everyone, I'd like you to meet your new housemate Jane. 491 00:16:11,571 --> 00:16:15,473 Jane... Caroline, Jett, Anais and Paris. 492 00:16:15,508 --> 00:16:16,474 Hey. 493 00:16:16,509 --> 00:16:18,642 Enjoy. I'll see you later. 494 00:16:18,678 --> 00:16:19,777 Thanks. 495 00:16:19,812 --> 00:16:21,913 Nice haircut. Thanks. I... 496 00:16:21,948 --> 00:16:24,926 Anyway, color is not just something you fling around 497 00:16:24,950 --> 00:16:27,190 like a dog marking its territory. 498 00:16:30,490 --> 00:16:33,824 Kevy, you look so cute! 499 00:16:33,860 --> 00:16:35,926 And you look hot! 500 00:16:35,961 --> 00:16:39,063 And your muscles, they're so ripply. 501 00:16:39,098 --> 00:16:41,265 Aw, babe. 502 00:16:41,300 --> 00:16:44,902 Hey, you guys are supposed to be watching the pool. 503 00:16:44,937 --> 00:16:47,738 What about this arm? Is it ripply, too? 504 00:16:47,773 --> 00:16:49,773 Ooh, let me see how ripply. 505 00:16:49,809 --> 00:16:51,842 ( coughing) 506 00:16:51,878 --> 00:16:53,911 Oh... 507 00:17:04,290 --> 00:17:06,235 Can't talk. Top secret mission. 508 00:17:06,259 --> 00:17:08,259 Well, complete your mission soon 509 00:17:08,294 --> 00:17:10,761 because I'm sending you on another one. 510 00:17:10,796 --> 00:17:13,497 Mr. O'Neill called looking for day camp volunteers 511 00:17:13,532 --> 00:17:14,598 and I signed you up. 512 00:17:14,634 --> 00:17:15,634 You didn't. 513 00:17:15,668 --> 00:17:17,034 You start Monday. 514 00:17:17,070 --> 00:17:19,170 I'm sorry, but you're not staying locked up 515 00:17:19,205 --> 00:17:20,605 in your room all summer. 516 00:17:20,640 --> 00:17:22,417 So instead you're going to lock me up 517 00:17:22,441 --> 00:17:23,752 with a busload of whiny kids 518 00:17:23,776 --> 00:17:25,587 and the poor man's Kathy Lee Gifford. 519 00:17:25,611 --> 00:17:27,311 Daria, you need to be more tolerant. 520 00:17:27,346 --> 00:17:29,613 You know what they say... "Judge and be judged." 521 00:17:29,648 --> 00:17:32,249 And I judge myself unfit for human contact. 522 00:17:32,284 --> 00:17:34,785 That's exactly what you will be 523 00:17:34,821 --> 00:17:37,121 if you don't start engaging with the rest of us. 524 00:17:37,156 --> 00:17:38,555 You keep hiding your real face 525 00:17:38,590 --> 00:17:39,824 behind that antisocial mask 526 00:17:39,859 --> 00:17:41,725 and one day the mask will be your face. 527 00:17:41,760 --> 00:17:43,060 I'm not letting that happen. 528 00:17:43,095 --> 00:17:45,163 You're working at that camp. 529 00:17:45,198 --> 00:17:46,597 What about my feelings? 530 00:17:46,633 --> 00:17:47,998 What about my rights? 531 00:17:48,033 --> 00:17:49,933 ( door closes) 532 00:17:49,969 --> 00:17:52,336 What about my bribe? 533 00:17:52,371 --> 00:17:54,271 But, Stacy, how can I possibly decide 534 00:17:54,307 --> 00:17:56,373 if you should wear your chocolate brown 535 00:17:56,409 --> 00:17:57,642 or beige brown headband 536 00:17:57,677 --> 00:17:59,777 if you haven't picked out your eyeliner? 537 00:17:59,812 --> 00:18:01,144 Beige brown. Bye. 538 00:18:01,180 --> 00:18:02,446 Sorry. 539 00:18:02,482 --> 00:18:04,682 Okay, as I was saying, people in the Middle Ages 540 00:18:04,717 --> 00:18:05,861 were in constant... 541 00:18:05,885 --> 00:18:07,785 God, we're still on the Middle Ages? 542 00:18:07,820 --> 00:18:09,987 I mean, things were so depressing then 543 00:18:10,022 --> 00:18:11,522 and everone was so short. 544 00:18:11,557 --> 00:18:12,523 ( phone rings) 545 00:18:12,558 --> 00:18:15,359 Sandy, hi. I'm kind of bus... 546 00:18:15,395 --> 00:18:19,329 She wore under-the-knee knee socks?! No! 547 00:18:19,365 --> 00:18:20,398 Hang on a second. 548 00:18:20,433 --> 00:18:21,532 Where are you going? 549 00:18:21,567 --> 00:18:22,578 Far, far away. 550 00:18:22,602 --> 00:18:24,401 Sandy, I'll call you right back. 551 00:18:24,437 --> 00:18:27,137 Okay, so we were talking about short people. 552 00:18:27,172 --> 00:18:29,585 No, you were talking about sock length. 553 00:18:29,609 --> 00:18:30,849 See ya. 554 00:18:30,877 --> 00:18:32,643 But you can't go. I haven't learned anything. 555 00:18:32,678 --> 00:18:34,389 Gee, and how do you propose to do that 556 00:18:34,413 --> 00:18:36,747 when you're on the phone through the whole session? 557 00:18:36,783 --> 00:18:39,416 But they call, David, they call! 558 00:18:39,451 --> 00:18:42,520 Look, you seem bright enough, but I just can't sit here 559 00:18:42,555 --> 00:18:44,622 and listen to any more vacuous prattle 560 00:18:44,657 --> 00:18:46,323 with your brain-dead friends. 561 00:18:46,358 --> 00:18:48,692 Eyeliner, headband colors, God, are you boring. 562 00:18:48,727 --> 00:18:51,528 I'm not boring. I'm popular. 563 00:18:51,564 --> 00:18:53,831 Hey, the only reason you're popular is your looks 564 00:18:53,866 --> 00:18:55,233 and those won't last forever. 565 00:18:55,268 --> 00:18:56,878 You have nothing interesting to say 566 00:18:56,902 --> 00:18:59,804 and no intellectual curiosity whatsoever. 567 00:18:59,839 --> 00:19:02,072 Do the world a favor and don't go to college. 568 00:19:02,108 --> 00:19:04,575 Give up your spot to somebody who wants to learn. 569 00:19:04,610 --> 00:19:07,344 But you just said I was bright. 570 00:19:07,379 --> 00:19:08,924 So what? It doesn't matter. 571 00:19:08,948 --> 00:19:12,182 If you're hell-bent on achieving complete brain atrophy 572 00:19:12,217 --> 00:19:13,796 before you're old enough to vote... 573 00:19:13,820 --> 00:19:14,885 I'm not! 574 00:19:14,921 --> 00:19:16,631 Do you even know what atrophy means? 575 00:19:16,655 --> 00:19:20,891 David, my friends and I all got practically the same scores 576 00:19:20,927 --> 00:19:21,892 on our P-STATS. 577 00:19:21,927 --> 00:19:22,726 So? 578 00:19:22,762 --> 00:19:23,727 So they were bad 579 00:19:23,762 --> 00:19:24,995 and I know I can do better. 580 00:19:25,031 --> 00:19:26,697 It's not like I care or anything 581 00:19:26,732 --> 00:19:28,165 it's just that I know I can. 582 00:19:28,200 --> 00:19:29,467 It's not like you care? 583 00:19:29,502 --> 00:19:31,502 It's not like you want to do better? 584 00:19:31,537 --> 00:19:33,104 Then why the hell am I here? 585 00:19:33,139 --> 00:19:38,075 All right, I care. I want to do better. 586 00:19:38,110 --> 00:19:41,612 Okay, then, the Middle Ages. 587 00:19:41,647 --> 00:19:45,249 ♪ With a knick-knack, gentle pat, give the dog a bone ♪ 588 00:19:45,284 --> 00:19:47,951 ♪ This young person helps out at home. ♪ 589 00:19:47,987 --> 00:19:49,620 Now just the counselors. 590 00:19:49,655 --> 00:19:52,890 ♪ This young person, he played... ♪ 591 00:19:52,925 --> 00:19:54,524 Oh, dear. 592 00:19:54,560 --> 00:19:58,462 Greetings, and welcome to the "Okay to Cry Corral." 593 00:19:58,497 --> 00:20:01,032 I'm Uncle Timothy, and together we're going 594 00:20:01,067 --> 00:20:04,001 to take a journey to the land of self-discovery. 595 00:20:04,037 --> 00:20:05,903 A land where it's okay to laugh 596 00:20:05,939 --> 00:20:08,805 and it's okay... to cry. 597 00:20:08,841 --> 00:20:10,741 I feel like doing that now. 598 00:20:10,776 --> 00:20:12,776 And now I'd like my co-counselors 599 00:20:12,812 --> 00:20:14,244 Daria and Uncle Anthony 600 00:20:14,279 --> 00:20:16,680 to say a few words about what they hope 601 00:20:16,716 --> 00:20:17,948 to accomplish here. 602 00:20:19,952 --> 00:20:22,853 After you, Daria. 603 00:20:22,889 --> 00:20:25,055 Thanks, Uncle Anthony. 604 00:20:25,090 --> 00:20:28,559 My goal is to get out of this unscathed. 605 00:20:28,594 --> 00:20:30,127 I'm hoping to rediscover 606 00:20:30,162 --> 00:20:32,530 the joys and satisfactions of teaching 607 00:20:32,565 --> 00:20:35,766 and the motives that led me to pursue such a thankless... 608 00:20:35,801 --> 00:20:38,135 I mean, rewarding profession in the first place. 609 00:20:38,170 --> 00:20:40,504 At least that's what my doctor says I need to do 610 00:20:40,539 --> 00:20:42,317 before I incur a cerebral hemorrhage. 611 00:20:42,341 --> 00:20:47,577 Uncle Anthony, I mean, what are your goals for the campers? 612 00:20:47,613 --> 00:20:48,645 ( chuckles) 613 00:20:48,680 --> 00:20:50,047 Oh. Um... 614 00:20:50,082 --> 00:20:54,651 "To help make this a pleasurable experience for all 615 00:20:54,687 --> 00:20:58,789 Let's learn to love ourselves together." 616 00:21:00,226 --> 00:21:04,094 Okay, let's divide into three groups, shall we? 617 00:21:04,129 --> 00:21:05,529 One, two, three. 618 00:21:05,565 --> 00:21:07,364 Daria, you take group one. 619 00:21:07,399 --> 00:21:09,366 Um, hello. 620 00:21:09,401 --> 00:21:11,735 Would, um, anyone like to say anything 621 00:21:11,771 --> 00:21:13,137 before we get started? 622 00:21:13,172 --> 00:21:14,405 How come you're so pale? 623 00:21:14,440 --> 00:21:16,039 Why do you bite your nails? 624 00:21:16,075 --> 00:21:17,741 Do you ever smile? 625 00:21:17,777 --> 00:21:19,810 Um, how about you? 626 00:21:19,846 --> 00:21:21,824 Would you like to say anything? 627 00:21:21,848 --> 00:21:23,547 Is it fall yet? 628 00:21:25,418 --> 00:21:28,252 When I unveiled Paper Plate Genocide in 1991 629 00:21:28,287 --> 00:21:31,822 it was hailed as intriguing, provocative, even brilliant 630 00:21:31,857 --> 00:21:33,623 and not just by me. 631 00:21:33,659 --> 00:21:35,058 ( laughter) 632 00:21:35,094 --> 00:21:37,395 No. We all know critics tend to get carried away 633 00:21:37,430 --> 00:21:38,896 but what was I thinking 634 00:21:38,931 --> 00:21:41,465 when I created a work that seems to have turned out 635 00:21:41,501 --> 00:21:42,899 both seminal and semiotic? 636 00:21:42,935 --> 00:21:45,747 "I can't believe I'm getting away with this"? 637 00:21:45,771 --> 00:21:47,182 Excuse me, Mr. Dotson? 638 00:21:47,206 --> 00:21:50,107 Please, Paris, isn't it? 639 00:21:50,143 --> 00:21:51,942 Call me Daniel. 640 00:21:51,978 --> 00:21:53,377 Daniel, I just want to say, I think 641 00:21:53,412 --> 00:21:55,345 you're the greatest living artist of our time. 642 00:21:55,380 --> 00:21:57,981 And not just because I have no taste. 643 00:21:59,651 --> 00:22:02,720 I was wondering, where do you get your inspiration? 644 00:22:02,755 --> 00:22:03,921 My alimony bills. 645 00:22:03,956 --> 00:22:06,657 I don't sit around and wait for inspiration 646 00:22:06,692 --> 00:22:09,993 I grab it in the glint of the sun on a frozen peak 647 00:22:10,028 --> 00:22:12,396 in the pain of an arthritic's hobble 648 00:22:12,431 --> 00:22:14,698 and a lover's whisper in the dark. 649 00:22:14,734 --> 00:22:16,000 So I'd have to say 650 00:22:16,035 --> 00:22:18,102 my inspiration comes from life itself. 651 00:22:18,137 --> 00:22:19,203 Wow! 652 00:22:19,238 --> 00:22:20,638 Well, that's enough 653 00:22:20,673 --> 00:22:22,483 of the old windbag's ramblings for today. 654 00:22:22,507 --> 00:22:24,775 ( students sighing) We'll pick up here tomorrow. 655 00:22:26,478 --> 00:22:27,711 Hi. I'm Allison. 656 00:22:27,747 --> 00:22:28,979 Jane. 657 00:22:29,014 --> 00:22:31,181 Our Mr. Dotson's really something, isn't he? 658 00:22:31,216 --> 00:22:33,395 Well, he certainly doesn't let substance 659 00:22:33,419 --> 00:22:35,753 get in the way of self- congratulatory yap. 660 00:22:35,788 --> 00:22:38,188 At least we'll never have to worry about him 661 00:22:38,223 --> 00:22:39,924 intimidating us with his talent. 662 00:22:39,959 --> 00:22:41,425 I want an Astro Pop. 663 00:22:41,460 --> 00:22:42,526 Hang on. 664 00:22:42,561 --> 00:22:44,361 Give me a fudge bar. 665 00:22:44,396 --> 00:22:45,563 Just a second. 666 00:22:45,598 --> 00:22:47,364 The flavor just went out of my snow cone. 667 00:22:47,399 --> 00:22:48,399 You suck! 668 00:22:48,434 --> 00:22:49,611 Yeah, you suck! 669 00:22:49,635 --> 00:22:51,134 ( phone ringing) 670 00:22:52,938 --> 00:22:54,171 Yeah? 671 00:22:54,207 --> 00:22:56,473 Sound like you're having as good a day as I am. 672 00:22:56,509 --> 00:22:58,220 Well, things are looking up now. 673 00:22:58,244 --> 00:22:59,721 Want to do something later? 674 00:22:59,745 --> 00:23:00,989 I can't. I'm going to be stuffing 675 00:23:01,013 --> 00:23:02,557 these stupid envelopes all night. 676 00:23:02,581 --> 00:23:04,659 But I'll see you at my family's Fourth of July party, right? 677 00:23:04,683 --> 00:23:07,785 Right. Unless I... shove an ice cream scooper 678 00:23:07,820 --> 00:23:09,854 down someone's throat first. 679 00:23:16,262 --> 00:23:19,241 ANNOUNCER: Are drug-crazed rodents raiding your child's medicine cabinet? 680 00:23:19,265 --> 00:23:21,165 ( shrieking) 681 00:23:21,200 --> 00:23:23,078 "Rats on Ritalin," next on Sick, Sad World. 682 00:23:23,102 --> 00:23:25,502 Hey, maybe you should get some of that for the little campers. 683 00:23:25,537 --> 00:23:26,949 Ritalin or the rats? 684 00:23:26,973 --> 00:23:27,904 Hello, Daria. 685 00:23:27,940 --> 00:23:29,751 It's nice to see you again. 686 00:23:29,775 --> 00:23:31,508 Um, you, too, Mrs. Sloan. 687 00:23:31,544 --> 00:23:32,743 Hi, Elsie. 688 00:23:32,778 --> 00:23:34,423 Elsie, why don't you show Tom and Daria 689 00:23:34,447 --> 00:23:36,458 the dress Richard made you for the Starry Night Ball? 690 00:23:36,482 --> 00:23:38,882 Oh, I couldn't ruin the surprise. 691 00:23:38,918 --> 00:23:41,830 Daria, is there any way I can change your mind about going? 692 00:23:41,854 --> 00:23:44,165 Then you and I could gang up and convince Tom. 693 00:23:44,189 --> 00:23:45,589 Um... 694 00:23:45,624 --> 00:23:46,856 Sorry, I forgot to tell you. 695 00:23:46,892 --> 00:23:48,825 Mom's on the board of the Lawndale Art Museum. 696 00:23:48,860 --> 00:23:50,627 They're holding a benefit to raise money 697 00:23:50,662 --> 00:23:52,096 for a new wet bar. 698 00:23:52,131 --> 00:23:53,263 A new gallery. 699 00:23:53,299 --> 00:23:54,531 It should be a lot of fun. 700 00:23:54,567 --> 00:23:55,999 Um, sounds like it. 701 00:23:56,035 --> 00:23:58,268 If you like watching ice sculptures melt. 702 00:23:58,304 --> 00:24:00,771 Actually, these things are excruciatingly dull and stuffy 703 00:24:00,807 --> 00:24:02,606 and I told her there's no way we're going. 704 00:24:02,641 --> 00:24:04,653 Well, um, I guess that's right. 705 00:24:04,677 --> 00:24:07,444 You wouldn't want to compromise your quasi-rebelliousness. 706 00:24:07,480 --> 00:24:09,458 I hope Richard left enough room in that dress 707 00:24:09,482 --> 00:24:11,181 for your faux jadedness. 708 00:24:11,216 --> 00:24:12,527 Children! You know, Daria 709 00:24:12,551 --> 00:24:14,329 this event is not "members only." 710 00:24:14,353 --> 00:24:16,097 I'd love to send your parents an invitation 711 00:24:16,121 --> 00:24:17,532 if you think they'd be interested. 712 00:24:17,556 --> 00:24:18,922 Um... thanks. 713 00:24:18,958 --> 00:24:22,426 Are you going to blow off fireworks at the club, too? 714 00:24:22,462 --> 00:24:23,861 Sorry, I forgot. 715 00:24:23,896 --> 00:24:25,228 We can't. I already told... 716 00:24:25,264 --> 00:24:26,831 Promised Daria I'd go with her 717 00:24:26,866 --> 00:24:28,865 to her friend's Fourth of July party. 718 00:24:28,901 --> 00:24:32,369 Daria, what can we do to get into your good graces? 719 00:24:36,309 --> 00:24:39,476 Now, I want each one of you to think of the blue lanyard 720 00:24:39,512 --> 00:24:41,912 as representing how you feel on the inside 721 00:24:41,947 --> 00:24:45,215 and the green as how you present yourself on the outside. 722 00:24:45,250 --> 00:24:46,583 Picture... 723 00:24:46,619 --> 00:24:47,851 It's a hundred degrees! 724 00:24:47,886 --> 00:24:49,687 Can't we go for a swim in the lake? 725 00:24:49,722 --> 00:24:51,288 Yeah! Yeah, lake! 726 00:24:51,324 --> 00:24:53,001 Now, Kristin, do we really want to risk 727 00:24:53,025 --> 00:24:54,458 exposure to algae blooms? 728 00:24:54,493 --> 00:24:57,027 Maybe some other time, when it's not quite as warm out. 729 00:24:57,062 --> 00:24:58,595 ( kids groaning) 730 00:24:58,631 --> 00:25:02,866 The blue strand represents the gnawing feeling of failure 731 00:25:02,902 --> 00:25:05,335 growing with each wasted year. 732 00:25:05,371 --> 00:25:08,639 The green represents the ulcer you're developing 733 00:25:08,674 --> 00:25:10,907 from the unrelenting indignities you suffer! 734 00:25:10,943 --> 00:25:15,979 Take the blue and cross it under... I mean over the loop 735 00:25:16,015 --> 00:25:19,850 and then through the frustration...! 736 00:25:19,886 --> 00:25:21,252 ( growling) 737 00:25:21,287 --> 00:25:22,920 Lanyards suck! 738 00:25:25,424 --> 00:25:27,802 So continue threading the blue with the green 739 00:25:27,826 --> 00:25:29,071 until you've finished. 740 00:25:29,095 --> 00:25:32,062 Or can't take the tedium anymore. 741 00:25:37,503 --> 00:25:39,448 Hey, Link. Need some help? 742 00:25:39,472 --> 00:25:41,338 Nope. All done. 743 00:25:47,713 --> 00:25:49,090 Hey, Quinn, can I get you a soda? 744 00:25:49,114 --> 00:25:50,425 How about a lemon for your soda? 745 00:25:50,449 --> 00:25:51,859 How about a knife for your lemon? 746 00:25:51,883 --> 00:25:53,450 Um, okay. 747 00:25:53,486 --> 00:25:57,153 Gee, Quinn, I'm surprised you're not at the planetarium 748 00:25:57,189 --> 00:25:59,067 with the Jet Propulsion Club 749 00:25:59,091 --> 00:26:00,969 what with all your tutoring. 750 00:26:00,993 --> 00:26:02,359 Sandi, shh! 751 00:26:02,394 --> 00:26:04,372 I'm trying to keep that a little quiet, remember? 752 00:26:04,396 --> 00:26:05,862 Say no more. 753 00:26:05,898 --> 00:26:08,432 As your friend and fellow Fashion Club officer 754 00:26:08,467 --> 00:26:09,866 I give you my solemn word 755 00:26:09,902 --> 00:26:11,746 that your secret is safe with me. 756 00:26:11,770 --> 00:26:12,635 Thanks, Sandi. 757 00:26:12,671 --> 00:26:14,137 I will never tell a soul 758 00:26:14,173 --> 00:26:16,173 that you, Quinn Morgendorffer 759 00:26:16,208 --> 00:26:17,708 are seeing a tutor. 760 00:26:17,743 --> 00:26:20,021 Quinn, you're seeing a tutor? 761 00:26:20,045 --> 00:26:22,346 Quinn, I'm so sorry. 762 00:26:22,381 --> 00:26:24,681 I didn't see them sneaking up behind you. 763 00:26:24,717 --> 00:26:26,282 Um... yeah. I'm being tutored 764 00:26:26,318 --> 00:26:27,851 because of my P-STAT scores. 765 00:26:27,886 --> 00:26:28,852 That's cool! 766 00:26:28,887 --> 00:26:29,853 Hey, yeah! 767 00:26:29,888 --> 00:26:30,921 Awesome. 768 00:26:30,956 --> 00:26:32,634 Really? You think next year 769 00:26:32,658 --> 00:26:34,336 you could you help me with my homework? 770 00:26:34,360 --> 00:26:36,004 No, me! I'm stupider than he is! 771 00:26:36,028 --> 00:26:37,673 I can barely spell my own name! 772 00:26:37,697 --> 00:26:39,074 No, I'm stupider! Come on! 773 00:26:39,098 --> 00:26:41,398 Gee, I didn't realize being tutored 774 00:26:41,433 --> 00:26:44,579 provides you with an opportunity to help others. 775 00:26:44,603 --> 00:26:46,381 Maybe I should get a tutor. 776 00:26:46,405 --> 00:26:49,039 Yeah. Me, too. 777 00:26:49,075 --> 00:26:52,242 Oh, God. I think I need one, too. 778 00:26:52,278 --> 00:26:54,922 Jodie, what have you been up to this summer? 779 00:26:54,946 --> 00:26:56,614 Soup kitchen, crisis center 780 00:26:56,649 --> 00:26:59,116 Congressman Sack's office, fund-raising, golf lessons. 781 00:26:59,151 --> 00:27:00,784 Isn't she something? 782 00:27:00,819 --> 00:27:02,264 Oh, yes. And Michael, is it? 783 00:27:02,288 --> 00:27:03,932 What are you doing this summer? 784 00:27:03,956 --> 00:27:05,488 Driving an ice cream truck. 785 00:27:05,523 --> 00:27:08,091 Oh. 786 00:27:08,126 --> 00:27:10,594 Hey, there's Daria with that guy who claims 787 00:27:10,629 --> 00:27:12,396 to be her brother. 788 00:27:12,431 --> 00:27:16,233 I'm gonna trap him in his own web of lies. 789 00:27:16,268 --> 00:27:19,169 Oh, Kevin, You're so... spidery! 790 00:27:19,205 --> 00:27:20,770 It's been a lovely evening 791 00:27:20,806 --> 00:27:24,007 but I think I'm ready to go home now. 792 00:27:24,043 --> 00:27:25,975 But first, a word from the village idiots. 793 00:27:26,011 --> 00:27:28,156 Hi, Daria! Hi, Tom! 794 00:27:28,180 --> 00:27:29,579 Hi. Hi. 795 00:27:29,614 --> 00:27:30,792 Say there, um, Tom 796 00:27:30,816 --> 00:27:32,327 if you're Daria's brother 797 00:27:32,351 --> 00:27:35,019 how come we never saw you before this year? 798 00:27:35,054 --> 00:27:36,054 That should be obvious. 799 00:27:36,088 --> 00:27:37,320 They weren't able to match up 800 00:27:37,356 --> 00:27:38,822 our telltale birthmarks until now. 801 00:27:38,858 --> 00:27:41,236 Oh, hey, man, I'm sorry. 802 00:27:41,260 --> 00:27:43,293 I have something to tell you two. 803 00:27:43,328 --> 00:27:44,661 Tom's not my brother. 804 00:27:44,696 --> 00:27:45,762 Aha! 805 00:27:45,798 --> 00:27:47,730 He's the mad scientist who built me. 806 00:27:47,766 --> 00:27:48,999 He has to hang around 807 00:27:49,034 --> 00:27:51,101 in case my internal organs fall out. 808 00:27:51,136 --> 00:27:52,269 Eew! 809 00:27:52,304 --> 00:27:53,403 I'm her date. 810 00:27:53,439 --> 00:27:55,205 ( laughing) 811 00:27:55,240 --> 00:27:56,906 Good one, man! 812 00:27:56,942 --> 00:28:00,110 Wait a minute, Kevvy, he's serious! 813 00:28:00,145 --> 00:28:03,880 But how can you be dating Jane and Daria? 814 00:28:03,916 --> 00:28:05,861 Well, I'm not dating Jane anymore. 815 00:28:05,885 --> 00:28:07,217 Oh. 816 00:28:07,252 --> 00:28:09,185 Oh! 817 00:28:09,221 --> 00:28:10,620 Daria! 818 00:28:10,655 --> 00:28:12,723 Um, will you excuse us for awhile? 819 00:28:12,758 --> 00:28:15,693 We'll be back right after man walks on the sun. 820 00:28:15,728 --> 00:28:20,363 Wow! Daria's dating her best friend's boyfriend. 821 00:28:20,399 --> 00:28:23,233 So then, whose brother is he? 822 00:28:23,268 --> 00:28:25,046 Hey, Daria, thanks for coming. 823 00:28:25,070 --> 00:28:27,249 Tom Sloane, right? Jane's boyfriend? 824 00:28:27,273 --> 00:28:28,917 Actually, we're just friends now. 825 00:28:28,941 --> 00:28:29,872 Aw, that's too bad. 826 00:28:29,909 --> 00:28:31,241 You guys were a cute couple. 827 00:28:31,277 --> 00:28:32,842 Any chance for a reconciliation? 828 00:28:32,878 --> 00:28:36,613 Um, Jodie, hell's frozen over and Tom's here with me. 829 00:28:36,649 --> 00:28:37,814 What?! I mean... 830 00:28:37,849 --> 00:28:39,528 it didn't occur to me that, um... 831 00:28:39,552 --> 00:28:40,762 you know... Dad! 832 00:28:40,786 --> 00:28:43,219 You remember Daria Morgendorffer. 833 00:28:43,255 --> 00:28:44,966 And this is Tom Sloane. 834 00:28:44,990 --> 00:28:47,691 Sloane? You're not Angier's boy, are you? 835 00:28:47,726 --> 00:28:49,058 As a matter of fact, yeah. 836 00:28:49,094 --> 00:28:50,527 Great guy. 837 00:28:50,562 --> 00:28:52,273 And how's your lovely mother, Katherine? 838 00:28:52,297 --> 00:28:53,297 You know my mother? 839 00:28:53,331 --> 00:28:54,508 I just had the pleasure. 840 00:28:54,532 --> 00:28:56,310 We're up for membership at Winged Tree 841 00:28:56,334 --> 00:28:57,467 and she's on the board. 842 00:28:57,503 --> 00:28:59,703 Forget politics, that's power. 843 00:28:59,738 --> 00:29:02,038 ( laughing) 844 00:29:04,276 --> 00:29:06,354 I can't believe I let you talk me into this. 845 00:29:06,378 --> 00:29:07,811 You can't eat in your room forever. 846 00:29:07,846 --> 00:29:09,413 Why go to an artists' colony if you're 847 00:29:09,448 --> 00:29:11,348 not going to mingle with your fellow artists? 848 00:29:11,383 --> 00:29:13,327 That's like saying "Why go to a penal colony 849 00:29:13,351 --> 00:29:15,619 if you're not going to mingle with your fellow..." 850 00:29:15,654 --> 00:29:17,154 I think I'll stop there. 851 00:29:17,189 --> 00:29:18,922 Come on. I know they'll warm up to you 852 00:29:18,957 --> 00:29:20,123 if you give them a chance. 853 00:29:20,159 --> 00:29:21,569 Um, are we, by any chance 854 00:29:21,593 --> 00:29:23,805 conversing across parallel dimensions? 855 00:29:23,829 --> 00:29:25,428 I'll bet you dinner I'm right. 856 00:29:25,463 --> 00:29:27,063 You're on, sucker. 857 00:29:27,099 --> 00:29:28,710 Mind if we join you? 858 00:29:28,734 --> 00:29:30,000 Not at all. 859 00:29:30,035 --> 00:29:31,913 How's everyone liking the colony so far? 860 00:29:31,937 --> 00:29:33,103 I love it! 861 00:29:33,138 --> 00:29:34,805 It's so... freeing. 862 00:29:34,840 --> 00:29:37,118 And Daniel, that man is brilliant! 863 00:29:37,142 --> 00:29:40,777 He said my white-on-white painting was a stroke of inspiration. 864 00:29:40,813 --> 00:29:44,358 I'll bet you two have explored all sorts of strokes together. 865 00:29:44,382 --> 00:29:46,082 ( hysterical laughter) 866 00:29:46,118 --> 00:29:49,719 Oh, well, I suppose genius does have its prerogatives. 867 00:29:49,755 --> 00:29:52,189 Well, I don't know if Daniel's a genius... 868 00:29:52,224 --> 00:29:54,558 No offense, Jane, but aren't you still in high school? 869 00:29:54,593 --> 00:29:56,660 How much can you know about art at this point? 870 00:29:56,695 --> 00:29:57,827 Excuse me? 871 00:29:57,862 --> 00:30:00,096 Paris, we all had to submit a portfolio 872 00:30:00,131 --> 00:30:01,364 to be accepted here. 873 00:30:01,400 --> 00:30:03,900 I'd say Jane knows quite a bit about art. 874 00:30:03,936 --> 00:30:06,569 I'm sure you're right. I apologize. 875 00:30:06,604 --> 00:30:07,804 You guys ready to go? 876 00:30:07,840 --> 00:30:09,172 Yeah. See you guys later. 877 00:30:09,207 --> 00:30:10,407 Bye. See you later. 878 00:30:10,442 --> 00:30:12,187 Gee, that was fun, but in the future 879 00:30:12,211 --> 00:30:14,711 let's save time and just roll around on gravel. 880 00:30:14,746 --> 00:30:16,914 Sorry about that. I guess I owe you one. 881 00:30:16,949 --> 00:30:20,583 You owe me dinner. 882 00:30:20,619 --> 00:30:22,497 ♪ Brush, brush, brush you teeth ♪ 883 00:30:22,521 --> 00:30:23,920 ♪ Using good hygiene ♪ 884 00:30:23,956 --> 00:30:25,667 ♪ Up and down and up and down ♪ 885 00:30:25,691 --> 00:30:27,401 ♪ And floss until they gleam. ♪ 886 00:30:27,425 --> 00:30:29,025 Everybody! 887 00:30:29,060 --> 00:30:31,094 ♪ Brush, brush, brush your teeth ♪ 888 00:30:31,129 --> 00:30:32,862 ♪ Using good hygiene ♪ 889 00:30:32,898 --> 00:30:35,498 ♪ Up and down and up and down ♪ 890 00:30:35,533 --> 00:30:38,134 ♪ And floss until they gleam. ♪ 891 00:30:38,169 --> 00:30:40,904 Remember, don't think about what you're doing 892 00:30:40,939 --> 00:30:43,807 because I don't really want a painting from you 893 00:30:43,842 --> 00:30:46,509 I want a painting from the child within. 894 00:30:46,545 --> 00:30:47,688 It's so pretty out. 895 00:30:47,712 --> 00:30:49,124 Can't we go for a hike? Please? 896 00:30:49,148 --> 00:30:51,081 Please? We never get to go on a hike! 897 00:30:51,116 --> 00:30:52,116 Please? 898 00:30:52,151 --> 00:30:53,261 Campers, I wouldn't be 899 00:30:53,285 --> 00:30:54,518 a very caring counselor 900 00:30:54,553 --> 00:30:56,364 if I let you run higgledy-piggledy 901 00:30:56,388 --> 00:30:58,132 through the poison ivy and ticks. 902 00:30:58,156 --> 00:31:00,624 One day, there'll be time to explore the woods 903 00:31:00,659 --> 00:31:02,826 after we explore ourselves. 904 00:31:02,861 --> 00:31:04,060 ( kids sighing) 905 00:31:04,095 --> 00:31:07,130 Well, well, Josh, what have we here? 906 00:31:07,166 --> 00:31:08,565 A football player! 907 00:31:08,600 --> 00:31:10,033 May I inquire why? 908 00:31:10,069 --> 00:31:11,746 My child within wants to be a winner. 909 00:31:11,770 --> 00:31:13,815 Everyone knows football players are winners. 910 00:31:13,839 --> 00:31:15,171 I see. 911 00:31:15,207 --> 00:31:17,185 Obviously, your definition of a winner 912 00:31:17,209 --> 00:31:19,721 is a degenerate slacker with pigskin for brains 913 00:31:19,745 --> 00:31:22,056 an unshakable desire to sleep through class 914 00:31:22,080 --> 00:31:25,749 and a lifetime goal of excelling at arm-noise contests 915 00:31:25,784 --> 00:31:29,353 while never, ever doing any honest work of any kind! 916 00:31:29,388 --> 00:31:30,432 Is that right? 917 00:31:30,456 --> 00:31:33,422 ( whimpering) 918 00:31:33,459 --> 00:31:34,424 Oh, my gosh! 919 00:31:34,460 --> 00:31:35,870 Anthony, what happened? 920 00:31:35,894 --> 00:31:37,227 I, uh... 921 00:31:37,262 --> 00:31:38,806 Timothy, I think I may have 922 00:31:38,830 --> 00:31:40,675 spoken too harshly to a camper. 923 00:31:40,699 --> 00:31:42,210 Oh, no! Was he traumatized? 924 00:31:42,234 --> 00:31:45,602 I'm no good at working with young people! 925 00:31:45,637 --> 00:31:48,805 Why, oh, why did I ever think I could? 926 00:31:48,840 --> 00:31:50,674 ( all cheering) 927 00:31:50,709 --> 00:31:52,520 Josh is the worst bully at camp. 928 00:31:52,544 --> 00:31:53,944 I hate his child within. 929 00:31:53,979 --> 00:31:55,445 Hooray for Uncle Anthony! 930 00:31:55,480 --> 00:31:57,859 Hooray for Uncle Anthony! 931 00:31:57,883 --> 00:32:00,083 Oh, thank you, campers. 932 00:32:05,557 --> 00:32:09,392 Okay, let's talk about the rise and fall of the Roman Empire. 933 00:32:09,427 --> 00:32:11,539 "In 753 BC, Romulus and Remus..." 934 00:32:11,563 --> 00:32:12,963 Um, excuse me. 935 00:32:12,998 --> 00:32:14,464 Is this going to take long? 936 00:32:14,499 --> 00:32:16,800 I still have a few accessories left to buy 937 00:32:16,835 --> 00:32:18,000 for my date tonight. 938 00:32:18,037 --> 00:32:19,536 Well, Rome wasn't built in a day 939 00:32:19,571 --> 00:32:20,737 if you know what I mean. 940 00:32:20,773 --> 00:32:22,584 Good one. Might I suggest, then 941 00:32:22,608 --> 00:32:25,041 that we finish this session at Cashman's? 942 00:32:25,076 --> 00:32:27,878 Sandi, if you're not going to take this seriously... 943 00:32:27,913 --> 00:32:31,248 Are you implying that I can't shop and give you my attention? 944 00:32:31,283 --> 00:32:32,683 Because I don't think 945 00:32:32,718 --> 00:32:34,685 that's the sort of confidence-building 946 00:32:34,720 --> 00:32:37,053 a tutor is supposed to provide his student. 947 00:32:37,088 --> 00:32:38,900 We're not going to the mall. 948 00:32:38,924 --> 00:32:40,957 You academics aren't very understanding 949 00:32:40,992 --> 00:32:42,992 of the pressures facing normal people. 950 00:32:43,028 --> 00:32:46,028 Nevertheless, if we leave now, I'll buy you a snow cone. 951 00:32:46,064 --> 00:32:47,141 Forget it. I quit. 952 00:32:47,165 --> 00:32:48,565 Geek. 953 00:32:48,600 --> 00:32:49,699 ( door slams) 954 00:32:49,735 --> 00:32:51,368 "Steinbeck was perhaps best known 955 00:32:51,403 --> 00:32:53,570 for his poignant novel about the Okies..." 956 00:32:53,605 --> 00:32:55,572 Uh... huh... 957 00:32:55,607 --> 00:32:58,375 A heavy metal band famous for having a baboon on bass. 958 00:32:58,410 --> 00:33:00,577 Uh... huh... 959 00:33:00,612 --> 00:33:03,179 Uh, why do you do that? 960 00:33:03,215 --> 00:33:05,315 Because I'm not here to watch you put on makeup. 961 00:33:05,351 --> 00:33:07,517 But I don't mind. 962 00:33:07,553 --> 00:33:08,518 Well, I do. 963 00:33:08,554 --> 00:33:09,986 Now, if you did your reading 964 00:33:10,022 --> 00:33:11,833 you'll recall that Steinbeck was... 965 00:33:11,857 --> 00:33:12,955 What are you doing? 966 00:33:12,992 --> 00:33:16,926 This toaster's really shiny. 967 00:33:16,962 --> 00:33:18,695 Later. 968 00:33:18,730 --> 00:33:19,896 ( door closes) 969 00:33:19,931 --> 00:33:21,998 Huh? 970 00:33:22,034 --> 00:33:23,211 "During the Reconstruction 971 00:33:23,235 --> 00:33:24,934 "Southerners complained 972 00:33:24,969 --> 00:33:26,981 "that the newly installed government officials 973 00:33:27,005 --> 00:33:28,716 were nothing more than carpetbaggers." 974 00:33:28,740 --> 00:33:30,940 They were making fun of their butts?! 975 00:33:30,975 --> 00:33:33,209 Wait, that would be "saddlebaggers." 976 00:33:34,212 --> 00:33:35,411 Oh, no. 977 00:33:35,446 --> 00:33:37,125 That's the look my mother always gets 978 00:33:37,149 --> 00:33:38,414 when I say something stupid. 979 00:33:38,449 --> 00:33:39,382 I'm such an idiot! 980 00:33:39,417 --> 00:33:40,817 I'll never get anywhere in life! 981 00:33:40,852 --> 00:33:41,896 At least you're trying 982 00:33:41,920 --> 00:33:43,097 unlike Sandi and Tiffany 983 00:33:43,121 --> 00:33:44,488 whom I had to drop. 984 00:33:44,523 --> 00:33:45,600 Now, "The carpet... 985 00:33:45,624 --> 00:33:46,956 Wait... you dropped them? 986 00:33:46,992 --> 00:33:48,158 Yep. 987 00:33:48,193 --> 00:33:49,304 Why didn't they tell me? 988 00:33:49,328 --> 00:33:50,594 I'm being shut out. 989 00:33:50,629 --> 00:33:52,207 I can't believe this is happening to me. 990 00:33:52,231 --> 00:33:53,808 I knew this was going to happen to me! 991 00:33:53,832 --> 00:33:56,299 Oh, why did I wear that butterfly clip? 992 00:33:56,335 --> 00:33:58,335 ( sobbing) 993 00:34:01,640 --> 00:34:03,740 ( phone rings) 994 00:34:03,775 --> 00:34:05,975 Congressman Sack's office. 995 00:34:06,011 --> 00:34:07,510 Hey, how's it going? 996 00:34:07,545 --> 00:34:08,756 Terrible. 997 00:34:08,780 --> 00:34:10,191 You want to go to a movie Saturday? 998 00:34:10,215 --> 00:34:12,248 I have to pull a double shift at the crisis center. 999 00:34:12,284 --> 00:34:13,761 You know, I never see you anymore. 1000 00:34:13,785 --> 00:34:14,750 I know 1001 00:34:14,786 --> 00:34:16,219 but look at it this way: 1002 00:34:16,254 --> 00:34:18,365 I'm wasting away the summer, stuck inside all day. 1003 00:34:18,389 --> 00:34:20,790 At least you get to drive around in your nice white suit 1004 00:34:20,826 --> 00:34:22,225 ringing your little bells. 1005 00:34:22,260 --> 00:34:24,038 Hey, you think it's funny that I have to do this? 1006 00:34:24,062 --> 00:34:25,027 Who said it was funny? 1007 00:34:25,063 --> 00:34:26,229 ( phone rings) 1008 00:34:26,264 --> 00:34:28,198 I got to get this. I'll talk to you later. 1009 00:34:28,233 --> 00:34:29,265 We want ice cream! 1010 00:34:29,301 --> 00:34:31,435 Yeah. Later. 1011 00:34:31,470 --> 00:34:33,469 ( phone ringing) 1012 00:34:35,807 --> 00:34:38,008 QUINN: Daria, it's that Tom! 1013 00:34:39,545 --> 00:34:40,844 Hello. 1014 00:34:40,879 --> 00:34:42,223 Hey, it's me. I was wondering 1015 00:34:42,247 --> 00:34:43,513 what you're doing tonight. 1016 00:34:43,548 --> 00:34:45,115 Actually, I'm... 1017 00:34:45,150 --> 00:34:46,916 not feeling that well. 1018 00:34:46,952 --> 00:34:48,051 Still?! 1019 00:34:48,087 --> 00:34:49,664 Then can I bring you a bowl of soup? 1020 00:34:49,688 --> 00:34:51,966 I'll even throw in a couple of goldfish crackers. 1021 00:34:51,990 --> 00:34:53,535 Or real goldfish, if you prefer. 1022 00:34:53,559 --> 00:34:55,192 Thanks, but I'm kind of beat. 1023 00:34:55,227 --> 00:34:56,292 I think I'll pass. 1024 00:34:56,328 --> 00:34:58,395 Daria, is everything all right? 1025 00:34:58,430 --> 00:34:59,629 Never better. 1026 00:34:59,664 --> 00:35:01,197 I mean, except for this cold. 1027 00:35:01,232 --> 00:35:03,211 You know I'm leaving for the Cove in a week, right? 1028 00:35:03,235 --> 00:35:04,645 I won't see you for a month. 1029 00:35:04,669 --> 00:35:06,102 I know. Um... 1030 00:35:06,138 --> 00:35:07,771 A month's not that long. 1031 00:35:07,806 --> 00:35:09,172 All right. 1032 00:35:09,207 --> 00:35:11,052 Call me if you feel like getting out, okay? 1033 00:35:11,076 --> 00:35:12,776 Sure. 1034 00:35:15,447 --> 00:35:17,492 MR. O'NEILL: Link, I asked you to stop by 1035 00:35:17,516 --> 00:35:18,593 because I've noticed 1036 00:35:18,617 --> 00:35:20,261 you seem a little bit subdued. 1037 00:35:20,285 --> 00:35:22,418 I was going to say miserable, but okay. 1038 00:35:22,454 --> 00:35:25,233 Growing up is kind of like being a kite, isn't it? 1039 00:35:25,257 --> 00:35:28,324 We want to fly but we don't really trust ourselves 1040 00:35:28,359 --> 00:35:31,494 to cut the parental string and soar with the birds. 1041 00:35:31,529 --> 00:35:33,829 A kite doesn't fly if you cut its string. 1042 00:35:33,865 --> 00:35:37,166 It blows around in the wind for a while and then crashes. 1043 00:35:37,202 --> 00:35:39,335 Exactly. Just the way... 1044 00:35:39,371 --> 00:35:41,637 You might know that if you ever took us outside. 1045 00:35:41,672 --> 00:35:42,638 Oh, well, I... 1046 00:35:42,673 --> 00:35:43,973 What do you know? 1047 00:35:44,008 --> 00:35:45,920 'Cause it seems to me you spout out a lot of crap 1048 00:35:45,944 --> 00:35:46,944 about loving ourselves 1049 00:35:46,978 --> 00:35:48,211 and that doesn't do any good 1050 00:35:48,247 --> 00:35:49,646 to someone trying to figure out 1051 00:35:49,681 --> 00:35:51,292 why his mother threw his father out 1052 00:35:51,316 --> 00:35:53,950 for being a jerk, and then went and married a bigger one. 1053 00:35:53,985 --> 00:35:57,119 Well, that certainly sounds like something we can talk about. 1054 00:35:57,155 --> 00:35:58,655 I don't want to talk about it. 1055 00:35:58,690 --> 00:36:00,056 I want to go to a real camp 1056 00:36:00,091 --> 00:36:02,069 where you run around all day doing stuff 1057 00:36:02,093 --> 00:36:03,726 until you're too tired to think. 1058 00:36:03,761 --> 00:36:05,361 Can we do that, Uncle Timothy? 1059 00:36:05,397 --> 00:36:07,608 Well, you see, Link, much as I'd like to 1060 00:36:07,632 --> 00:36:10,511 we have to keep the other children's safety in mind. 1061 00:36:10,535 --> 00:36:11,934 That's what I thought. 1062 00:36:11,969 --> 00:36:14,837 You don't really care about making kids feel better. 1063 00:36:14,872 --> 00:36:16,272 Of course I do. 1064 00:36:16,307 --> 00:36:18,507 Then I guess the problem is that you suck at it. 1065 00:36:20,479 --> 00:36:22,278 It'll be okay. 1066 00:36:22,314 --> 00:36:25,781 That was just Link's anger with himself talking. 1067 00:36:25,817 --> 00:36:27,217 ( sobs) 1068 00:36:31,523 --> 00:36:33,656 Um, keep up the good work. 1069 00:36:33,692 --> 00:36:35,658 Hey, everything okay? 1070 00:36:35,694 --> 00:36:38,327 How can you stand this place? 1071 00:36:38,363 --> 00:36:40,930 Um, 'cause I'm one of the guards instead of the prisoners. 1072 00:36:40,965 --> 00:36:42,042 Yeah, right. 1073 00:36:42,066 --> 00:36:44,200 Look, you want to go for a walk? 1074 00:36:44,236 --> 00:36:46,369 Outside? That would be dangerous. 1075 00:36:46,404 --> 00:36:48,049 Tell you what, I won't say a word. 1076 00:36:48,073 --> 00:36:49,984 It'll be just like going by yourself 1077 00:36:50,008 --> 00:36:51,928 except for the "by yourself" part. 1078 00:36:56,148 --> 00:36:57,413 God, I envy you, Jane. 1079 00:36:57,448 --> 00:37:00,116 To have all that talent and focus at your age. 1080 00:37:00,152 --> 00:37:01,262 Oh, come on. 1081 00:37:01,286 --> 00:37:03,153 I wish I could be in high school again 1082 00:37:03,188 --> 00:37:04,821 knowing what I know now. 1083 00:37:04,856 --> 00:37:07,802 A little perspective and you could sidestep all the torture, huh? 1084 00:37:07,826 --> 00:37:08,791 No. 1085 00:37:08,827 --> 00:37:10,660 ( both laughing) 1086 00:37:10,696 --> 00:37:13,229 Hell, I'd trade places with you in a minute. 1087 00:37:13,264 --> 00:37:15,364 You're doing exactly what I want to... 1088 00:37:15,400 --> 00:37:17,433 Making it on your own as an artist. 1089 00:37:17,469 --> 00:37:18,768 Trying to, anyway. 1090 00:37:18,803 --> 00:37:20,170 Hey, you'll do it. 1091 00:37:20,205 --> 00:37:22,205 So will you. 1092 00:37:22,240 --> 00:37:23,573 A little more? 1093 00:37:23,608 --> 00:37:24,907 Why not? 1094 00:37:24,943 --> 00:37:29,245 You and your future, me and my so-called career 1095 00:37:29,280 --> 00:37:32,248 I guess we've each got something the other would love to have. 1096 00:37:35,620 --> 00:37:38,487 Daria, how are things at camp? 1097 00:37:38,523 --> 00:37:39,488 Hmm. 1098 00:37:39,524 --> 00:37:40,623 Daria. 1099 00:37:40,658 --> 00:37:41,924 Well, let's see. 1100 00:37:41,959 --> 00:37:43,671 Tomorrow we're going to push the campers 1101 00:37:43,695 --> 00:37:44,927 to their physical limits 1102 00:37:44,962 --> 00:37:46,474 by having them make paper doll chains. 1103 00:37:46,498 --> 00:37:48,964 Ha! A joke, right? 1104 00:37:49,000 --> 00:37:50,066 ( phone ringing) 1105 00:37:50,101 --> 00:37:52,013 That's what I keep telling myself. 1106 00:37:52,037 --> 00:37:53,169 Hello. 1107 00:37:53,204 --> 00:37:55,638 Yes, this is Helen Morgendorffer. 1108 00:37:55,674 --> 00:37:57,474 Kay Sloane? 1109 00:37:57,509 --> 00:37:58,908 Oh, yes, hello. 1110 00:37:58,943 --> 00:38:01,088 It's very nice to speak with you at last. 1111 00:38:01,112 --> 00:38:02,623 I'm sorry we haven't met yet. 1112 00:38:02,647 --> 00:38:03,779 Oh, yes, I know. 1113 00:38:03,814 --> 00:38:05,659 In fact, that's sort of why I'm calling. 1114 00:38:05,683 --> 00:38:07,161 We're having a little benefit 1115 00:38:07,185 --> 00:38:08,562 for the Lawndale Art Museum 1116 00:38:08,586 --> 00:38:10,431 we're calling the Starry Night Ball. 1117 00:38:10,455 --> 00:38:12,589 Do you think you might like to attend? 1118 00:38:12,624 --> 00:38:15,525 We could finally meet and do our bit for the arts. 1119 00:38:15,560 --> 00:38:18,895 The Starry Night Ball... What a wonderful idea. 1120 00:38:18,930 --> 00:38:20,262 Without the arts 1121 00:38:20,298 --> 00:38:22,465 what distinguishes us from animals, right? 1122 00:38:22,500 --> 00:38:24,167 Well, let's see. 1123 00:38:24,202 --> 00:38:27,069 Animals don't feel the need to suck up to wealthier animals. 1124 00:38:27,104 --> 00:38:28,116 Wonderful. 1125 00:38:28,140 --> 00:38:29,350 It's on September 8 1126 00:38:29,374 --> 00:38:31,486 and tickets are $1,000 per couple. 1127 00:38:31,510 --> 00:38:33,654 Or you can buy a table for $5,000. 1128 00:38:33,678 --> 00:38:36,412 But please don't feel obligated to do that. 1129 00:38:36,448 --> 00:38:38,247 Um, did you say the eighth? 1130 00:38:38,283 --> 00:38:41,584 Oh dear, that's the weekend of the office retreat. 1131 00:38:41,620 --> 00:38:44,554 Well, I'll check to be sure, but... 1132 00:38:44,589 --> 00:38:46,422 Yes, I'm sorry. 1133 00:38:46,458 --> 00:38:49,225 It was nice speaking with you, too. 1134 00:38:49,261 --> 00:38:50,693 Good-bye. 1135 00:38:50,728 --> 00:38:52,094 Phew. 1136 00:38:52,130 --> 00:38:54,430 Damn it, Helen, I want to go to the Ball! 1137 00:38:54,466 --> 00:38:57,778 Yes, why should your wicked stepsisters have all the fun. 1138 00:38:57,802 --> 00:39:00,737 I mean to hobnob with all those rich people. 1139 00:39:00,772 --> 00:39:03,640 Clients... money... 1140 00:39:03,675 --> 00:39:04,808 Hobnob? 1141 00:39:04,843 --> 00:39:06,742 Jake, the tickets are $1,000. 1142 00:39:06,777 --> 00:39:08,744 A thousand bucks?! 1143 00:39:08,780 --> 00:39:10,613 Insensitive rich bastards! 1144 00:39:10,648 --> 00:39:13,249 Don't they know some people have to work for a living? 1145 00:39:13,285 --> 00:39:15,351 Relax. I think she bought my excuse. 1146 00:39:15,386 --> 00:39:16,664 Thank God. Thank God. 1147 00:39:16,688 --> 00:39:17,820 Oh, dear... 1148 00:39:17,856 --> 00:39:19,622 I hope they won't think we're cheap now. 1149 00:39:19,657 --> 00:39:20,901 Who cares what they think? 1150 00:39:20,925 --> 00:39:22,191 What's the matter with you? 1151 00:39:22,227 --> 00:39:23,938 It's bad enough the rest of the town 1152 00:39:23,962 --> 00:39:25,373 grovels at the Sloanes' feet. 1153 00:39:25,397 --> 00:39:28,965 Now I have to put up with it in my own home? 1154 00:39:29,000 --> 00:39:30,733 Was I groveling? 1155 00:39:30,768 --> 00:39:32,468 Was she joking? 1156 00:39:34,039 --> 00:39:36,639 JANE: These pastels are great. 1157 00:39:36,675 --> 00:39:39,008 Thanks. I wish the galleries felt the same way. 1158 00:39:39,043 --> 00:39:40,188 They're nuts. 1159 00:39:40,212 --> 00:39:42,078 I knew you'd get what I'm trying to do. 1160 00:39:42,113 --> 00:39:43,245 Top that off? 1161 00:39:43,280 --> 00:39:45,414 No, I'd better call it a night. 1162 00:39:45,450 --> 00:39:47,762 I get cranky if I don't get my usual 12 hours. 1163 00:39:47,786 --> 00:39:49,085 Come on, it's still early. 1164 00:39:49,120 --> 00:39:50,987 I'm sure we can find something to do 1165 00:39:51,022 --> 00:39:51,988 to amuse ourselves. 1166 00:39:52,023 --> 00:39:53,100 Well, that's where 1167 00:39:53,124 --> 00:39:54,857 the whole sleeping thing factors in. 1168 00:39:54,892 --> 00:39:56,058 ( yawns) 1169 00:39:56,093 --> 00:39:57,760 I'll see you tomorrow. 1170 00:39:57,796 --> 00:39:58,994 I'm exhausted. 1171 00:39:59,030 --> 00:40:01,275 I can't let you walk home in your condition. 1172 00:40:01,299 --> 00:40:03,744 I'm going to have to insist that you lie down. 1173 00:40:03,768 --> 00:40:05,167 No, really, I'm fine. 1174 00:40:05,202 --> 00:40:08,103 I promise not to kick you out of bed in the morning. 1175 00:40:08,139 --> 00:40:09,772 Well, unless you're snoring. 1176 00:40:09,807 --> 00:40:11,541 Thanks, but I... 1177 00:40:11,576 --> 00:40:12,587 Oh, God. 1178 00:40:12,611 --> 00:40:13,809 What's the matter? 1179 00:40:13,845 --> 00:40:15,077 I'm not your type? 1180 00:40:15,113 --> 00:40:17,847 Um, Alison... I'm straight. 1181 00:40:17,883 --> 00:40:19,081 Yeah, right. 1182 00:40:19,117 --> 00:40:20,183 I don't think so. 1183 00:40:20,218 --> 00:40:21,584 I'm not gay. 1184 00:40:21,620 --> 00:40:24,153 ( laughing): Where have I heard that before? 1185 00:40:24,188 --> 00:40:25,255 Wait a minute. 1186 00:40:25,290 --> 00:40:27,189 Is this your first time with a girl? 1187 00:40:27,225 --> 00:40:29,058 Well, no wonder you're nervous. 1188 00:40:29,093 --> 00:40:30,137 Alison... 1189 00:40:30,161 --> 00:40:32,895 read my lips... I like guys. 1190 00:40:32,931 --> 00:40:35,531 And hanging out with bisexuals in their bedrooms 1191 00:40:35,567 --> 00:40:36,999 after they buy you dinner. 1192 00:40:37,034 --> 00:40:38,668 Hey, I didn't know you were bi. 1193 00:40:38,703 --> 00:40:40,770 And the dinner thing was settling a bet. 1194 00:40:40,806 --> 00:40:42,271 Sure, settling a bet. 1195 00:40:42,307 --> 00:40:45,941 I'm sorry, baby, but I never hit on straight chicks. 1196 00:40:45,977 --> 00:40:48,611 Listen, you've been really nice to me and all 1197 00:40:48,646 --> 00:40:50,046 and I really appreciate it 1198 00:40:50,081 --> 00:40:51,792 but I'm not interested in women. 1199 00:40:51,816 --> 00:40:53,794 You mean you're not ready to admit it. 1200 00:40:53,818 --> 00:40:55,951 I got to go. 1201 00:41:03,461 --> 00:41:05,127 Eep! 1202 00:41:05,163 --> 00:41:08,030 Man, it's hard to see out of this thing. 1203 00:41:08,066 --> 00:41:09,777 Kevvy, this is terrible! 1204 00:41:09,801 --> 00:41:13,135 That icky pool water is turning my hair green. 1205 00:41:13,171 --> 00:41:15,137 Wow. you really do have green hair. 1206 00:41:15,173 --> 00:41:17,407 ( chanting): Green hair, green hair... 1207 00:41:17,442 --> 00:41:19,008 Kevvy, it's not funny! 1208 00:41:19,043 --> 00:41:21,711 Ho, ho, ho, it's the Jolly Green Babe. 1209 00:41:21,746 --> 00:41:23,245 Ooh! 1210 00:41:23,280 --> 00:41:24,647 Ho, ho, ho, Green Babe. 1211 00:41:24,683 --> 00:41:25,881 Ow! 1212 00:41:25,917 --> 00:41:26,949 You big jerk! 1213 00:41:30,989 --> 00:41:32,221 Ow! 1214 00:41:35,994 --> 00:41:37,626 ( whistle blowing) 1215 00:41:41,165 --> 00:41:44,900 You two mess up one more time and you're fired. 1216 00:41:46,604 --> 00:41:50,272 Now, everyone hold the hand of the person next to them 1217 00:41:50,307 --> 00:41:53,509 while we all visualize the same word... "trust." 1218 00:41:53,544 --> 00:41:55,778 We've been sitting inside all day. 1219 00:41:55,813 --> 00:41:58,013 Can't we go out and play, please? 1220 00:41:58,049 --> 00:42:00,383 Now, Curtis, we're listening to our souls. 1221 00:42:00,418 --> 00:42:02,552 It's much easier to hear them indoors. 1222 00:42:02,587 --> 00:42:03,853 ( all sighing) 1223 00:42:03,888 --> 00:42:06,289 Uncle Anthony, can't you talk to him? 1224 00:42:06,324 --> 00:42:08,269 You're such a great counselor. 1225 00:42:08,293 --> 00:42:11,794 Um, Uncle Timothy, perhaps little Curtis has a point. 1226 00:42:11,829 --> 00:42:13,329 Maybe frolicking outdoors 1227 00:42:13,365 --> 00:42:15,598 would offer a refreshing counterpoint 1228 00:42:15,633 --> 00:42:18,967 to sitting in a circle like a quilting bee of shut-ins. 1229 00:42:19,003 --> 00:42:20,570 Anthony, please. 1230 00:42:20,605 --> 00:42:22,416 You're supposed to be setting an example. 1231 00:42:22,440 --> 00:42:24,351 Besides, quilting can be very therapeutic. 1232 00:42:24,375 --> 00:42:25,775 ( beeping) 1233 00:42:25,810 --> 00:42:28,188 Now... Oops, time for my echinacea. 1234 00:42:28,212 --> 00:42:29,891 I'll be back in a jiffy. 1235 00:42:29,915 --> 00:42:33,148 Now, everyone hold hands and feel the warmth. 1236 00:42:33,184 --> 00:42:35,184 ( growling) 1237 00:42:35,220 --> 00:42:36,919 ( screams) 1238 00:42:36,955 --> 00:42:38,521 Peanut butter! 1239 00:42:38,556 --> 00:42:41,157 Sitting in circles... stupid songs... 1240 00:42:41,192 --> 00:42:44,961 arts and crafts... cruel and unusual... 1241 00:42:44,996 --> 00:42:46,462 Hell! 1242 00:42:46,498 --> 00:42:48,731 I can't take it anymore. 1243 00:42:49,934 --> 00:42:51,433 ( yells) 1244 00:42:54,105 --> 00:42:56,105 I'm going on a hike. 1245 00:42:56,140 --> 00:42:58,041 ( all shouting) 1246 00:42:58,076 --> 00:42:59,809 Let's go! 1247 00:43:03,181 --> 00:43:06,949 Come on, even I'll admit that was mildly amusing. 1248 00:43:06,984 --> 00:43:08,217 Whatever. 1249 00:43:08,252 --> 00:43:10,686 Look, for what it's worth, when I was your age 1250 00:43:10,722 --> 00:43:13,556 I... um, had this friend who was kind of like you. 1251 00:43:13,591 --> 00:43:16,025 The only people she liked were the ones in books 1252 00:43:16,060 --> 00:43:18,193 and she spent most of her time in her room 1253 00:43:18,229 --> 00:43:20,462 convinced the world had been quietly taken over 1254 00:43:20,498 --> 00:43:22,064 by a race of idiot space aliens. 1255 00:43:22,100 --> 00:43:24,600 And then one day you're "friend" grew out of it 1256 00:43:24,636 --> 00:43:26,602 and went on to make many more friends 1257 00:43:26,638 --> 00:43:29,071 and now her life is one big bowl of cherries. 1258 00:43:29,107 --> 00:43:31,674 Okay, bad example. 1259 00:43:31,709 --> 00:43:35,344 But maybe things would have been a little easier for my friend 1260 00:43:35,379 --> 00:43:38,213 if she hadn't kept everything bottled up inside. 1261 00:43:38,249 --> 00:43:40,227 You know, if she'd had someone to talk to. 1262 00:43:40,251 --> 00:43:41,817 Or maybe "she" did try talking 1263 00:43:41,852 --> 00:43:43,864 and the people just told her to shut up 1264 00:43:43,888 --> 00:43:45,799 or paid someone else to deal with her 1265 00:43:45,823 --> 00:43:48,491 because they were too busy listening to their souls. 1266 00:43:48,526 --> 00:43:50,727 You think that's what's happening to you? 1267 00:43:50,762 --> 00:43:52,095 Hey, look around, Daria. 1268 00:43:52,130 --> 00:43:54,575 Everybody's so busy being their own best friend... 1269 00:43:54,599 --> 00:43:57,066 Maybe they should try buddying up to the people 1270 00:43:57,102 --> 00:43:58,746 they brought into the damn world 1271 00:43:58,770 --> 00:44:00,180 who never asked to be born. 1272 00:44:00,204 --> 00:44:01,670 Oh. 1273 00:44:01,706 --> 00:44:05,507 So what books does your "friend" like to read, anyway? 1274 00:44:05,543 --> 00:44:06,943 Well, let's see. 1275 00:44:06,978 --> 00:44:09,679 When she was 12, she was really into George Orwell... 1276 00:44:09,714 --> 00:44:10,791 Daria, Link. 1277 00:44:10,815 --> 00:44:12,626 Having a little one-on-one session? 1278 00:44:12,650 --> 00:44:15,184 Yes, and so, by definition, it can't include... 1279 00:44:15,219 --> 00:44:16,864 Daria, I knew you could do it. 1280 00:44:16,888 --> 00:44:19,165 See, it's easier to rap with Daria 1281 00:44:19,189 --> 00:44:20,756 than with me, isn't it? 1282 00:44:20,792 --> 00:44:23,191 A teen who's closer to your own age. 1283 00:44:23,227 --> 00:44:25,561 But I'm just as concerned as she is 1284 00:44:25,596 --> 00:44:27,129 about your well-being. 1285 00:44:27,164 --> 00:44:28,530 I should have known. 1286 00:44:28,566 --> 00:44:30,299 Hey, wait. 1287 00:44:30,334 --> 00:44:32,479 Oh, did I say something wrong? 1288 00:44:32,503 --> 00:44:36,572 Oh my, what happened to the window? 1289 00:44:36,607 --> 00:44:39,641 Uh, where'd everybody go? 1290 00:44:39,677 --> 00:44:41,811 But when the workers stormed the Bastille 1291 00:44:41,846 --> 00:44:43,456 they only found seven prisoners 1292 00:44:43,480 --> 00:44:45,581 and one of them was the Marquis De Sade. 1293 00:44:45,616 --> 00:44:46,915 Ew. 1294 00:44:46,951 --> 00:44:48,695 That's more or less the way they felt. 1295 00:44:48,719 --> 00:44:51,053 Did Marie Antoinette have the champagne glasses 1296 00:44:51,088 --> 00:44:52,488 molded after her... you know? 1297 00:44:52,524 --> 00:44:54,502 We really should be focusing more 1298 00:44:54,526 --> 00:44:56,504 on the politics of the Revolution 1299 00:44:56,528 --> 00:44:58,038 but that's what they say. 1300 00:44:58,062 --> 00:44:59,973 If she had been a different body type 1301 00:44:59,997 --> 00:45:02,298 we'd all be drinking champagne out of bowls. 1302 00:45:02,333 --> 00:45:04,645 David, I must say, I'm quite impressed. 1303 00:45:04,669 --> 00:45:07,569 I've never seen Quinn have so much fun studying. 1304 00:45:07,605 --> 00:45:10,372 That's because in school they only teach you 1305 00:45:10,407 --> 00:45:11,907 the really boring stuff. 1306 00:45:11,943 --> 00:45:13,342 Mom, Dad, did you know 1307 00:45:13,377 --> 00:45:16,445 Marie Antoinette never said "let them eat cake"? 1308 00:45:16,480 --> 00:45:18,280 That expression comes from a story 1309 00:45:18,315 --> 00:45:20,315 about a princess written by Rousseau. 1310 00:45:20,351 --> 00:45:21,429 Right? Right. 1311 00:45:21,453 --> 00:45:23,085 Lousy tabloids. 1312 00:45:24,054 --> 00:45:25,955 We've got to run. Bye. 1313 00:45:25,990 --> 00:45:27,289 Wait! 1314 00:45:27,325 --> 00:45:29,024 I was joking. 1315 00:45:29,060 --> 00:45:30,759 You were not. 1316 00:45:30,794 --> 00:45:32,094 Was Marie Antoinette pretty? 1317 00:45:32,129 --> 00:45:33,740 They said she was a great beauty. 1318 00:45:33,764 --> 00:45:35,676 Of course, you won't find a lot of people 1319 00:45:35,700 --> 00:45:38,000 willing to call their absolute monarch butt ugly. 1320 00:45:38,036 --> 00:45:40,936 David, do you think... I'm pretty? 1321 00:45:40,971 --> 00:45:42,137 Sure. 1322 00:45:42,172 --> 00:45:44,072 By the way, have you been to Chez Pierre? 1323 00:45:44,108 --> 00:45:45,240 Because it's really nice 1324 00:45:45,275 --> 00:45:46,942 if you ever wanted to take me there. 1325 00:45:46,978 --> 00:45:48,355 It would be kind of educational 1326 00:45:48,379 --> 00:45:50,390 since we're studying French history and stuff. 1327 00:45:50,414 --> 00:45:51,981 Thanks. 1328 00:45:52,016 --> 00:45:54,295 But you don't want to be seen around town with an egghead. 1329 00:45:54,319 --> 00:45:55,617 Your friends would behead you. 1330 00:45:55,653 --> 00:45:57,231 Well, that's about it for today. 1331 00:45:57,255 --> 00:46:00,534 Now, be sure to read the chapter on the Industrial Revolution 1332 00:46:00,558 --> 00:46:02,791 and don't forget your vocabulary words. 1333 00:46:02,827 --> 00:46:05,160 I'll be back for more pedagogy next week. 1334 00:46:05,195 --> 00:46:07,830 Quinn, pedagogy... 1335 00:46:07,865 --> 00:46:09,499 That's one of the words. 1336 00:46:09,534 --> 00:46:11,100 Yeah. 1337 00:46:11,135 --> 00:46:13,101 Pedagogy. 1338 00:46:13,137 --> 00:46:14,770 Excellent. 1339 00:46:14,805 --> 00:46:16,550 The brushwork is very confident 1340 00:46:16,574 --> 00:46:19,007 and I love the strained, almost antagonistic 1341 00:46:19,043 --> 00:46:20,443 relationship with color. 1342 00:46:20,478 --> 00:46:23,579 Really, you remind me of myself when I was young. 1343 00:46:23,615 --> 00:46:25,882 Oh, Daniel, you're not old. 1344 00:46:25,917 --> 00:46:28,918 Well, I'm certainly young at heart. 1345 00:46:28,953 --> 00:46:31,354 Not to mention delusional of mind. 1346 00:46:36,527 --> 00:46:37,492 Hey. 1347 00:46:37,528 --> 00:46:38,360 Hey. 1348 00:46:38,396 --> 00:46:40,162 Haven't seen you around. 1349 00:46:40,198 --> 00:46:42,731 Oh, you know, the solitary artist. 1350 00:46:42,767 --> 00:46:44,144 Look, I got to be honest. 1351 00:46:44,168 --> 00:46:46,446 That whole thing that happened between... 1352 00:46:46,470 --> 00:46:47,647 I mean, didn't happen... 1353 00:46:47,671 --> 00:46:49,149 Well, it kind of confused me. 1354 00:46:49,173 --> 00:46:50,339 Me, too. 1355 00:46:50,375 --> 00:46:52,074 Maybe I was hoping a little too hard 1356 00:46:52,110 --> 00:46:53,842 and saw something that wasn't there. 1357 00:46:53,878 --> 00:46:56,412 But you said you never make a mistake 1358 00:46:56,447 --> 00:46:57,846 in that... uh, area. 1359 00:46:57,882 --> 00:46:59,916 There's a first time for everything. 1360 00:46:59,951 --> 00:47:01,384 Still want to be friends? 1361 00:47:01,419 --> 00:47:03,485 Sure. 1362 00:47:03,521 --> 00:47:04,987 Maybe we'll skip the hug. 1363 00:47:05,023 --> 00:47:08,135 Uh-oh, don't look now, but it's Toulouse Le Dreck. 1364 00:47:08,159 --> 00:47:09,959 Ready? Just a minute. 1365 00:47:09,994 --> 00:47:12,394 I'll wait for you in the car. 1366 00:47:12,429 --> 00:47:13,695 You're seeing him? 1367 00:47:13,731 --> 00:47:15,664 He's not so bad once you get to know him. 1368 00:47:15,699 --> 00:47:17,544 You said he went through more students 1369 00:47:17,568 --> 00:47:18,868 than tubes of paint. 1370 00:47:18,903 --> 00:47:21,081 You can't possible think he gives a damn about you. 1371 00:47:21,105 --> 00:47:22,337 Who's looking for romance? 1372 00:47:22,373 --> 00:47:23,973 I just want to have a little fun. 1373 00:47:24,008 --> 00:47:26,175 And if it's with someone who can introduce you 1374 00:47:26,210 --> 00:47:28,744 to a few gallery owners that's not so bad either, eh? 1375 00:47:28,779 --> 00:47:31,314 I think I'm beginning to see how the art world works. 1376 00:47:31,349 --> 00:47:32,814 God, high school. 1377 00:47:32,850 --> 00:47:34,983 It's all such a big deal with you guys. 1378 00:47:35,019 --> 00:47:37,652 You take everything so seriously. 1379 00:47:37,688 --> 00:47:40,623 Like someone telling you you give off gay vibes 1380 00:47:40,658 --> 00:47:43,893 just because they're trying to get into your pants. 1381 00:47:43,928 --> 00:47:47,529 Well, campers, before you go, let's take a moment to reflect 1382 00:47:47,565 --> 00:47:50,299 on the valuable lessons we've learned about... 1383 00:47:50,335 --> 00:47:51,667 Let Uncle Anthony talk. 1384 00:47:51,702 --> 00:47:54,002 Um... about ourselves and the growth 1385 00:47:54,038 --> 00:47:55,671 that only we can truly... 1386 00:47:55,707 --> 00:47:57,272 Uncle Anthony, he's cool. 1387 00:47:57,307 --> 00:48:00,543 Um... the personal growth that... 1388 00:48:00,578 --> 00:48:01,578 Growth my butt. 1389 00:48:01,613 --> 00:48:02,845 Uncle Anthony! 1390 00:48:02,880 --> 00:48:04,792 Uncle Anthony! Uncle Anthony! Uncle Anthony! 1391 00:48:04,816 --> 00:48:06,248 Thank you, campers. 1392 00:48:06,283 --> 00:48:08,851 Remember, if you feel yourself getting mad... go ahead. 1393 00:48:08,886 --> 00:48:11,220 If someone's doing something to irritate you... 1394 00:48:11,255 --> 00:48:12,788 Tell them about it in detail! 1395 00:48:12,824 --> 00:48:15,725 And hike whenever you feel like it! 1396 00:48:15,760 --> 00:48:17,159 ( cheering) 1397 00:48:17,195 --> 00:48:18,627 I... 1398 00:48:18,663 --> 00:48:21,197 I guess maybe I've been doing more harm than good. 1399 00:48:21,232 --> 00:48:22,798 Thank you, Timothy. 1400 00:48:22,833 --> 00:48:26,235 You're reawakened my hunger to enlighten. 1401 00:48:26,270 --> 00:48:28,136 I want to teach again. 1402 00:48:28,172 --> 00:48:29,471 ( groaning) 1403 00:48:29,507 --> 00:48:30,839 That hurts a bit. 1404 00:48:34,779 --> 00:48:35,745 Hey, slow down. 1405 00:48:35,780 --> 00:48:36,745 Go to hell. 1406 00:48:36,780 --> 00:48:37,946 Just hear me out. 1407 00:48:37,981 --> 00:48:39,826 Mr. O'Neill didn't ask me to speak to you 1408 00:48:39,850 --> 00:48:41,995 and I would never tell him anything anyway 1409 00:48:42,019 --> 00:48:44,164 except my name, rank and home room number. 1410 00:48:44,188 --> 00:48:45,454 Yeah, right. 1411 00:48:45,489 --> 00:48:47,401 Look, I'm not good at this kind of thing 1412 00:48:47,425 --> 00:48:50,025 probably because I've never done this kind of thing 1413 00:48:50,060 --> 00:48:52,594 but if you ever need someone to talk to... 1414 00:48:52,630 --> 00:48:53,662 um... I'm around. 1415 00:48:53,697 --> 00:48:55,397 I don't need anyone to talk to. 1416 00:48:55,433 --> 00:48:56,433 Especially you. 1417 00:48:59,103 --> 00:49:00,236 ( doorbell ringing) 1418 00:49:00,271 --> 00:49:02,238 Tom! Come in. 1419 00:49:02,273 --> 00:49:04,906 Daria! Tom's here! 1420 00:49:04,942 --> 00:49:06,342 Jake and I are so sorry 1421 00:49:06,377 --> 00:49:09,077 we won't be able to make the museum benefit. 1422 00:49:09,113 --> 00:49:10,613 Normally, we love museums. 1423 00:49:10,648 --> 00:49:12,114 In fact, we were thinking 1424 00:49:12,150 --> 00:49:14,516 of seeing the Van Gogh exhibit this week. 1425 00:49:14,551 --> 00:49:16,952 Um... That exhibit left a year ago. 1426 00:49:16,987 --> 00:49:19,054 Oh. Heh. 1427 00:49:19,089 --> 00:49:20,834 Well, at least you can be confident 1428 00:49:20,858 --> 00:49:22,869 your mother's not addicted to sedatives. 1429 00:49:22,893 --> 00:49:24,059 Hey, she didn't ask 1430 00:49:24,095 --> 00:49:25,861 to be invited to that stupid fund-raiser. 1431 00:49:25,896 --> 00:49:27,674 My mother was just trying to be nice. 1432 00:49:27,698 --> 00:49:29,910 A lot of people like going to those things. 1433 00:49:29,934 --> 00:49:31,533 Sure, helping the little people 1434 00:49:31,568 --> 00:49:33,902 while avoiding contact with them at all cost. 1435 00:49:33,937 --> 00:49:35,271 Um, is something wrong? 1436 00:49:35,306 --> 00:49:36,538 No. 1437 00:49:36,574 --> 00:49:39,074 Come on. I had to beg you to come out tonight 1438 00:49:39,110 --> 00:49:41,677 and then the first thing you do is jump down my throat. 1439 00:49:41,712 --> 00:49:42,678 What's going on? 1440 00:49:42,713 --> 00:49:44,146 I don't know. 1441 00:49:44,181 --> 00:49:47,349 It's the museum and the country club and your family. 1442 00:49:47,385 --> 00:49:49,418 You know, your whole elitist world. 1443 00:49:49,453 --> 00:49:51,853 It's not elitist, and it's not my world. 1444 00:49:51,889 --> 00:49:52,854 Don't tell me. 1445 00:49:52,890 --> 00:49:54,356 Tell Aunt Mildred tomorrow 1446 00:49:54,392 --> 00:49:56,336 when you get to your private island 1447 00:49:56,360 --> 00:49:58,761 and be sure not to mention me to her, okay? 1448 00:49:58,796 --> 00:49:59,861 What? 1449 00:49:59,897 --> 00:50:01,363 It's obvious you don't want me mixing 1450 00:50:01,399 --> 00:50:02,564 with your family 1451 00:50:02,600 --> 00:50:04,177 since you didn't ask me to the fund-raiser 1452 00:50:04,201 --> 00:50:05,367 or the fireworks display. 1453 00:50:05,403 --> 00:50:07,347 Daria, I didn't invite you to those things 1454 00:50:07,371 --> 00:50:09,316 because I sure as hell didn't want to go 1455 00:50:09,340 --> 00:50:11,318 and I assumed you wouldn't either, right? 1456 00:50:11,342 --> 00:50:13,353 Well, you still should have asked. You're right. 1457 00:50:13,377 --> 00:50:14,910 Unless you just assumed your parents 1458 00:50:14,946 --> 00:50:15,946 were going to hate me. 1459 00:50:15,980 --> 00:50:17,591 What? What are you talking about? 1460 00:50:17,615 --> 00:50:18,913 My parents think you're great. 1461 00:50:18,949 --> 00:50:20,215 They know you're really smart 1462 00:50:20,251 --> 00:50:21,661 and headed for college and stuff. 1463 00:50:21,685 --> 00:50:22,884 It's not like you're Jane. 1464 00:50:22,920 --> 00:50:24,698 What do you mean, not like I'm Jane? 1465 00:50:24,722 --> 00:50:26,288 Jane's smart. 1466 00:50:26,323 --> 00:50:28,501 Yeah, I know she's smart but she could get a Ph.D. 1467 00:50:28,525 --> 00:50:30,693 or spend the rest of her days painting tiles 1468 00:50:30,728 --> 00:50:32,739 and her parents wouldn't care either way. 1469 00:50:32,763 --> 00:50:33,874 If we did that 1470 00:50:33,898 --> 00:50:35,275 our parents would have a fit. 1471 00:50:35,299 --> 00:50:36,498 So what you're saying is 1472 00:50:36,534 --> 00:50:38,600 Jane isn't up to your family's standards. 1473 00:50:38,636 --> 00:50:39,968 God, you're a snob. 1474 00:50:40,003 --> 00:50:42,370 Damn it, Daria, quit trying to pick a fight with me. 1475 00:50:42,406 --> 00:50:43,371 Excuse me? 1476 00:50:43,407 --> 00:50:44,740 You attack my mother 1477 00:50:44,775 --> 00:50:46,586 for inviting your parents to the fund-raiser 1478 00:50:46,610 --> 00:50:48,321 then attack me for not inviting you. 1479 00:50:48,345 --> 00:50:50,223 You say my family disapproves of you. 1480 00:50:50,247 --> 00:50:52,292 I say they relate to you better than Jane 1481 00:50:52,316 --> 00:50:53,427 and now I'm a snob. 1482 00:50:53,451 --> 00:50:55,183 Forgive me for being a loyal friend. 1483 00:50:55,218 --> 00:50:57,564 Why don't you say what you're really afraid of? 1484 00:50:57,588 --> 00:50:59,165 The idea that you might actually 1485 00:50:59,189 --> 00:51:00,500 start caring about someone. 1486 00:51:00,524 --> 00:51:03,291 'Cause that would make you vulnerable. 1487 00:51:03,327 --> 00:51:06,962 Look, maybe we just jumped into this dating stuff too fast. 1488 00:51:06,997 --> 00:51:08,731 Maybe we need to take a break. 1489 00:51:08,766 --> 00:51:10,065 A break? From what? 1490 00:51:10,101 --> 00:51:11,834 We haven't done anything. 1491 00:51:11,869 --> 00:51:13,402 Come on, Daria. 1492 00:51:13,437 --> 00:51:15,637 I don't believe this. 1493 00:51:15,673 --> 00:51:19,007 Well, I'm not going to stand here and beg. 1494 00:51:19,042 --> 00:51:22,377 Fine. Nice knowing you. 1495 00:51:27,351 --> 00:51:29,985 Yeah. Nice knowing you. 1496 00:51:30,020 --> 00:51:31,753 Gee, Quinn, it's sweet of you 1497 00:51:31,789 --> 00:51:33,822 to take time out from your studies 1498 00:51:33,857 --> 00:51:35,191 to be with the friends 1499 00:51:35,226 --> 00:51:36,925 you've neglected all summer. 1500 00:51:36,960 --> 00:51:40,228 Oh, Sandi, I just wish I were as smart as you 1501 00:51:40,263 --> 00:51:42,197 so I wouldn't need a tutor. 1502 00:51:42,232 --> 00:51:44,299 You know, David's kind of funny. 1503 00:51:44,334 --> 00:51:45,812 If by "funny," you mean 1504 00:51:45,836 --> 00:51:47,681 "extraordinarily unpleasant" 1505 00:51:47,705 --> 00:51:49,004 I agree completely. 1506 00:51:49,039 --> 00:51:52,341 That's why I was forced to terminate his services. 1507 00:51:52,376 --> 00:51:53,843 What a geek. 1508 00:51:53,878 --> 00:51:56,945 I know, and so... geeky. 1509 00:51:56,981 --> 00:51:58,213 But he said... 1510 00:51:58,248 --> 00:51:59,214 Yes? 1511 00:51:59,250 --> 00:52:00,348 Nothing. 1512 00:52:00,384 --> 00:52:01,762 I guess David is a little geeky 1513 00:52:01,786 --> 00:52:03,385 although I wouldn't be surprised 1514 00:52:03,420 --> 00:52:05,165 if some people thought he was cute... 1515 00:52:05,189 --> 00:52:07,033 You know, in that brainy kind of way. 1516 00:52:07,057 --> 00:52:10,025 Quinn, are you trying to tell us something? 1517 00:52:10,060 --> 00:52:12,027 Me? Oh, no. 1518 00:52:12,062 --> 00:52:13,361 Of course not. 1519 00:52:13,397 --> 00:52:15,931 Ooh, look... Intermediate markdowns. 1520 00:52:19,203 --> 00:52:21,103 Of course I did the right thing. 1521 00:52:21,138 --> 00:52:23,205 He is from his world, I'm from mine. 1522 00:52:23,241 --> 00:52:24,673 Never would have worked. 1523 00:52:24,709 --> 00:52:26,775 I mean, unless I tried or something. 1524 00:52:26,810 --> 00:52:28,010 Here's your book. 1525 00:52:28,045 --> 00:52:30,312 Um... that's not mine. 1526 00:52:30,347 --> 00:52:31,525 Oh, right. 1527 00:52:31,549 --> 00:52:33,148 I borrowed it from David. 1528 00:52:33,184 --> 00:52:35,183 Um... what do you think of him? 1529 00:52:35,219 --> 00:52:36,585 Seems like a nice guy 1530 00:52:36,621 --> 00:52:38,665 and he obviously has a high threshold for pain. 1531 00:52:38,689 --> 00:52:39,788 Why? 1532 00:52:39,823 --> 00:52:41,056 No reason. 1533 00:52:41,091 --> 00:52:43,392 Do you think he's, uh... cute? 1534 00:52:43,427 --> 00:52:45,093 Well, I suppose, in that 1535 00:52:45,128 --> 00:52:47,596 not-a-brain-dead-surfer kind of way. 1536 00:52:47,631 --> 00:52:48,764 Yeah. 1537 00:52:48,799 --> 00:52:50,666 I know you may find this hard to believe 1538 00:52:50,701 --> 00:52:52,167 but looks aren't everything. 1539 00:52:52,202 --> 00:52:53,401 Really? 1540 00:52:53,437 --> 00:52:55,538 See, there's this thing called personality. 1541 00:52:55,573 --> 00:52:57,484 There's also liking the same things 1542 00:52:57,508 --> 00:52:59,241 having a similar sense of humor 1543 00:52:59,276 --> 00:53:01,709 being able to have five-minute conversations 1544 00:53:01,745 --> 00:53:03,879 without boring the living hell out of each other. 1545 00:53:03,914 --> 00:53:04,880 Like you and Tom. 1546 00:53:04,915 --> 00:53:06,081 Did I mention Tom? 1547 00:53:06,116 --> 00:53:08,094 Well, who else would you be talking about? 1548 00:53:08,118 --> 00:53:09,662 You're obviously very compatible. 1549 00:53:09,686 --> 00:53:11,486 How would you know? 1550 00:53:11,522 --> 00:53:12,788 Daria, up until recently 1551 00:53:12,823 --> 00:53:14,990 dating has been my major field of study. 1552 00:53:15,026 --> 00:53:17,059 Well, you've never met his family. 1553 00:53:17,094 --> 00:53:19,494 You can't judge someone by their family. 1554 00:53:19,530 --> 00:53:22,297 I mean, what if people judged me by... blech! 1555 00:53:22,332 --> 00:53:23,532 Got to go. 1556 00:53:24,802 --> 00:53:26,268 That's it. 1557 00:53:26,303 --> 00:53:30,071 ( robotically): Must contact intelligent life. 1558 00:53:31,141 --> 00:53:33,575 Hey. Call. 1559 00:53:34,644 --> 00:53:36,044 Hello? 1560 00:53:36,080 --> 00:53:37,624 DARIA: Hope you don't mind that I called. 1561 00:53:37,648 --> 00:53:38,725 Daria. 1562 00:53:38,749 --> 00:53:39,882 How are things going? 1563 00:53:39,917 --> 00:53:41,116 Fine, fine, fine. 1564 00:53:41,151 --> 00:53:42,328 Couldn't be better. 1565 00:53:42,352 --> 00:53:43,652 Sucks, huh? 1566 00:53:43,688 --> 00:53:46,322 Only in a mind-numbingly pretentious kind of way. 1567 00:53:46,357 --> 00:53:47,489 Do you think, um... 1568 00:53:47,524 --> 00:53:49,658 a familiar face might cheer you up? 1569 00:53:49,693 --> 00:53:50,859 What do you mean? 1570 00:53:50,894 --> 00:53:52,339 Like floating in space over my bed 1571 00:53:52,363 --> 00:53:54,996 saying my name over and over again in a creepy voice? 1572 00:53:55,032 --> 00:53:56,131 Jane. 1573 00:53:56,167 --> 00:53:57,277 Look, I don't really feel 1574 00:53:57,301 --> 00:53:58,545 like any visitors right now. 1575 00:53:58,569 --> 00:53:59,612 It's nothing personal. 1576 00:53:59,636 --> 00:54:00,802 Wait. 1577 00:54:00,837 --> 00:54:02,516 I don't want to talk about it, okay? 1578 00:54:02,540 --> 00:54:04,351 Nothing you could say can change that. 1579 00:54:04,375 --> 00:54:06,709 I'll pay you. 1580 00:54:06,744 --> 00:54:09,745 Trent was going to drop by on his way to a gig. 1581 00:54:09,780 --> 00:54:11,547 Maybe you can hitch a ride. 1582 00:54:11,582 --> 00:54:14,182 They can always use an extra person to push. 1583 00:54:17,854 --> 00:54:20,488 Now, this is called mouth-to-mouth regurgitation. 1584 00:54:20,524 --> 00:54:21,690 Ready, babe? 1585 00:54:21,725 --> 00:54:23,491 Ready. 1586 00:54:23,527 --> 00:54:25,493 Did you see how I pinched Britt's nose 1587 00:54:25,529 --> 00:54:27,596 to, like, keep the air from getting out? 1588 00:54:27,631 --> 00:54:29,631 I could just stick my fingers up there 1589 00:54:29,667 --> 00:54:30,832 but who knows what...? 1590 00:54:30,868 --> 00:54:32,333 Oh, Kevvy! 1591 00:54:32,369 --> 00:54:33,968 Mmm. 1592 00:54:34,004 --> 00:54:35,504 ( whistle blowing) 1593 00:54:35,539 --> 00:54:36,905 Peep show's over. 1594 00:54:36,940 --> 00:54:38,507 Everyone scram. 1595 00:54:38,542 --> 00:54:40,242 Hey, Romeo and Juliet. 1596 00:54:40,277 --> 00:54:41,743 ( whistle blowing) Ow! 1597 00:54:41,778 --> 00:54:43,445 You're fired. 1598 00:54:45,115 --> 00:54:46,081 Here you go. 1599 00:54:46,117 --> 00:54:47,082 It's about time. 1600 00:54:47,118 --> 00:54:48,350 I want a fudgy pop. 1601 00:54:48,385 --> 00:54:49,429 Hey, I was here first. 1602 00:54:49,453 --> 00:54:50,418 Shut up, you jerk. 1603 00:54:50,454 --> 00:54:51,420 This is dripping. 1604 00:54:51,455 --> 00:54:53,188 What are you doing here? 1605 00:54:53,223 --> 00:54:56,791 Oh, Mack, something terrible happened. 1606 00:54:56,826 --> 00:54:58,604 It's okay. The sun isn't really gone. 1607 00:54:58,628 --> 00:55:00,307 It's just hiding behind the clouds. 1608 00:55:00,331 --> 00:55:03,431 No! We got fired. 1609 00:55:07,104 --> 00:55:08,837 Trent 1610 00:55:08,872 --> 00:55:11,273 does it ever bother you that the speedometer 1611 00:55:11,308 --> 00:55:13,008 is stuck at ten miles per hour? 1612 00:55:13,043 --> 00:55:15,377 Hmm. Ten. That reminds me. 1613 00:55:15,413 --> 00:55:16,879 Time for dinner. 1614 00:55:18,149 --> 00:55:19,181 Just for the record... 1615 00:55:19,216 --> 00:55:20,916 The police generally don't like it 1616 00:55:20,951 --> 00:55:23,251 when you drive on the wrong side of the road. 1617 00:55:23,287 --> 00:55:24,619 Tell me about it. 1618 00:55:24,655 --> 00:55:25,754 No, thanks. 1619 00:55:25,790 --> 00:55:28,423 Um, how's Jane been doing? 1620 00:55:28,458 --> 00:55:29,824 Oh. Okay. 1621 00:55:29,860 --> 00:55:31,938 I haven't talked to her much this summer. 1622 00:55:31,962 --> 00:55:34,929 Well, you know. The Tom thing. 1623 00:55:34,965 --> 00:55:36,598 Look, we... 1624 00:55:36,633 --> 00:55:39,668 Hey, Janie knows you guys didn't mean to hurt her. 1625 00:55:39,703 --> 00:55:41,536 She'll come around. Trust me. 1626 00:55:41,571 --> 00:55:43,605 Yeah. Thanks, Trent. 1627 00:55:45,609 --> 00:55:49,043 ♪ Betrayal, yeah, a stab in the back ♪ 1628 00:55:49,079 --> 00:55:52,247 ♪ Betrayal, yeah, I'm stretched on the rack ♪ 1629 00:55:52,282 --> 00:55:55,317 ♪ Betrayal, yeah, thrown out of the... ♪ 1630 00:55:55,352 --> 00:55:57,252 ♪ Thrown out of the... ♪ 1631 00:55:57,287 --> 00:55:58,587 Pack. 1632 00:55:58,622 --> 00:55:59,932 ♪ Thrown out of the pack ♪ 1633 00:55:59,956 --> 00:56:03,258 ♪ Betrayal... betrayal... yeah ♪ 1634 00:56:03,293 --> 00:56:06,261 ♪ Betrayal... betrayal... ♪ 1635 00:56:06,296 --> 00:56:08,830 ♪ Betrayal, yeah... ♪ 1636 00:56:08,866 --> 00:56:10,577 And that's how Randolph Hearst's 1637 00:56:10,601 --> 00:56:12,579 yellow journalism helped get the U.S. 1638 00:56:12,603 --> 00:56:14,280 into the American-Spanish War. 1639 00:56:14,304 --> 00:56:15,403 Close enou... 1640 00:56:15,439 --> 00:56:16,549 The Spanish-American War. 1641 00:56:16,573 --> 00:56:18,240 You know, I had my doubts at first... 1642 00:56:18,275 --> 00:56:20,642 Serious doubts... but you've come a long way, Quinn. 1643 00:56:20,677 --> 00:56:22,410 You should be very proud of yourself. 1644 00:56:22,446 --> 00:56:23,490 Thanks. 1645 00:56:23,514 --> 00:56:25,580 Um... are you proud of me? 1646 00:56:25,616 --> 00:56:27,893 Of course, and I want you to drop me a line at school 1647 00:56:27,917 --> 00:56:29,762 and let me know how you're doing in class. 1648 00:56:29,786 --> 00:56:30,963 David. 1649 00:56:30,987 --> 00:56:32,154 Yes? 1650 00:56:32,189 --> 00:56:33,955 Um... 1651 00:56:33,990 --> 00:56:34,956 I like you. 1652 00:56:34,991 --> 00:56:36,191 I like you, too. 1653 00:56:36,226 --> 00:56:38,293 No, I mean I "like" like you. 1654 00:56:38,328 --> 00:56:39,894 Oh, look. 1655 00:56:39,929 --> 00:56:41,096 I mean, I never thought 1656 00:56:41,131 --> 00:56:42,342 I could really "like" like someone 1657 00:56:42,366 --> 00:56:43,810 who wasn't, you know, really cute. 1658 00:56:43,834 --> 00:56:44,945 Not that you're uncute 1659 00:56:44,969 --> 00:56:46,279 but you know what I mean. 1660 00:56:46,303 --> 00:56:47,681 You don't try to be cute. 1661 00:56:47,705 --> 00:56:50,439 Not that I would ever try to make you try to be cute. 1662 00:56:50,474 --> 00:56:51,607 Right. 1663 00:56:51,642 --> 00:56:53,308 Well, we can probably get in 1664 00:56:53,343 --> 00:56:56,211 at least two dates before you go off to college. 1665 00:56:56,246 --> 00:56:58,058 Look, Quinn, it's very flattering 1666 00:56:58,082 --> 00:57:01,049 and you're a really nice kid, but you're not my type. 1667 00:57:01,085 --> 00:57:02,395 But I already told you 1668 00:57:02,419 --> 00:57:04,430 I don't care what you look like. 1669 00:57:04,454 --> 00:57:06,021 Quinn, look, when I go out 1670 00:57:06,056 --> 00:57:08,323 it has to be with someone who has... 1671 00:57:08,358 --> 00:57:09,658 How can I put this? 1672 00:57:09,693 --> 00:57:11,426 A certain amount of... depth. 1673 00:57:11,461 --> 00:57:12,739 But I know stuff now. 1674 00:57:12,763 --> 00:57:13,996 Yes... 1675 00:57:14,031 --> 00:57:15,475 but why did you want to know stuff? 1676 00:57:15,499 --> 00:57:17,732 So you'd be able to get into a party school. 1677 00:57:17,768 --> 00:57:20,135 Talk about a lack of self-esteem. 1678 00:57:20,171 --> 00:57:22,171 I have tons of self-esteem. 1679 00:57:22,206 --> 00:57:24,673 I esteem myself more than anybody. 1680 00:57:24,708 --> 00:57:26,108 When it comes to appearance 1681 00:57:26,143 --> 00:57:27,843 but not in any areas that count. 1682 00:57:27,878 --> 00:57:29,878 Look at the losers you hang out with. 1683 00:57:29,913 --> 00:57:32,080 No chance of feeling stupid around them. 1684 00:57:32,116 --> 00:57:33,614 Losers? 1685 00:57:33,650 --> 00:57:36,151 But the whole reason I even thought of getting tutored 1686 00:57:36,186 --> 00:57:39,054 was I knew I could do better on the P-STATS than them. 1687 00:57:39,089 --> 00:57:40,655 Than they, and I'm glad to hear that. 1688 00:57:40,690 --> 00:57:43,091 It means you're starting to understand your potential. 1689 00:57:43,127 --> 00:57:44,170 So...? 1690 00:57:44,194 --> 00:57:45,326 Quinn... 1691 00:57:45,362 --> 00:57:47,340 you and I are in two different places 1692 00:57:47,364 --> 00:57:48,863 way too far apart to go out. 1693 00:57:48,899 --> 00:57:50,131 You'd hate it, believe me 1694 00:57:50,166 --> 00:57:51,700 but it's a real big compliment. 1695 00:57:51,735 --> 00:57:53,501 Keep studying and good luck. 1696 00:57:53,537 --> 00:57:54,836 Yeah. 1697 00:57:54,872 --> 00:57:56,204 Good luck. 1698 00:57:57,941 --> 00:58:01,243 TRENT: ♪ Betrayal, yeah, you ruined my life ♪ 1699 00:58:01,278 --> 00:58:04,513 ♪ Betrayal, yeah, you're twisting the knife ♪ 1700 00:58:04,548 --> 00:58:05,725 Trent. Huh? 1701 00:58:05,749 --> 00:58:07,048 That's not helping. 1702 00:58:07,083 --> 00:58:10,385 Oh. Sorry. Um, you know how it is. 1703 00:58:10,421 --> 00:58:11,953 Inspiration. 1704 00:58:15,626 --> 00:58:17,536 We'd better not disturb them. 1705 00:58:17,560 --> 00:58:19,895 You got to wake Jesse up just right 1706 00:58:19,930 --> 00:58:21,741 or he gets all disoriented. 1707 00:58:21,765 --> 00:58:22,931 How can you tell? 1708 00:58:22,967 --> 00:58:25,133 ( laughing, coughing) 1709 00:58:25,168 --> 00:58:27,535 You're funny, Daria. 1710 00:58:27,571 --> 00:58:30,572 Anyway, don't go crazy over this Tom stuff. 1711 00:58:30,608 --> 00:58:33,341 Even Janie said you make a good couple. 1712 00:58:33,377 --> 00:58:34,675 You mean "made." 1713 00:58:34,711 --> 00:58:36,422 We're not going out anymore. 1714 00:58:36,446 --> 00:58:37,412 Really? Why? 1715 00:58:37,447 --> 00:58:38,624 A lot of stuff. 1716 00:58:38,648 --> 00:58:41,749 Mainly, I got wierded out by his family. 1717 00:58:41,785 --> 00:58:43,785 But you weren't dating them. 1718 00:58:45,722 --> 00:58:48,156 Some day the curators will look back on these 1719 00:58:48,191 --> 00:58:50,792 and say they're from my "Art Colonies Suck" period. 1720 00:58:50,827 --> 00:58:51,893 Curators? 1721 00:58:51,928 --> 00:58:53,072 Criminologists? 1722 00:58:53,096 --> 00:58:54,395 You know, when it comes to art 1723 00:58:54,431 --> 00:58:55,909 you and Link have a lot in common. 1724 00:58:55,933 --> 00:58:57,198 I'd introduce you 1725 00:58:57,234 --> 00:58:58,912 if he didn't loathe every fiber of my being. 1726 00:58:58,936 --> 00:59:01,180 The Link situation really bothers you, huh? 1727 00:59:01,204 --> 00:59:02,671 Serves me right for breaking 1728 00:59:02,706 --> 00:59:04,072 my cardinal rule and trying 1729 00:59:04,107 --> 00:59:05,573 to reach out to a lost soul. 1730 00:59:05,609 --> 00:59:07,386 Any kid who looks to you for nurturing 1731 00:59:07,410 --> 00:59:09,077 is more than just lost. 1732 00:59:09,113 --> 00:59:10,445 Gee, thanks. 1733 00:59:10,480 --> 00:59:12,960 Hey, I call 'em like I see 'em. 1734 00:59:17,287 --> 00:59:18,353 This soup bites. 1735 00:59:18,388 --> 00:59:20,366 Then don't have a fourth bowl. 1736 00:59:20,390 --> 00:59:23,292 Mack! I'm going to take five. 1737 00:59:24,295 --> 00:59:25,360 These are for you. 1738 00:59:25,396 --> 00:59:26,461 Aw, that's sweet. 1739 00:59:26,497 --> 00:59:27,996 I've missed you so much. 1740 00:59:28,031 --> 00:59:30,364 Wow. I got to buy you flowers more often. 1741 00:59:30,401 --> 00:59:32,066 Anyway, I got them to celebrate. 1742 00:59:32,102 --> 00:59:33,334 I quit my job yesterday. 1743 00:59:33,370 --> 00:59:35,081 Oh, Mack. Summer's not even over 1744 00:59:35,105 --> 00:59:36,816 and it was such a piece of cake. 1745 00:59:36,840 --> 00:59:38,173 Piece of cake? 1746 00:59:38,208 --> 00:59:39,885 Working in a dirty, cramped truck all day 1747 00:59:39,909 --> 00:59:40,875 for minimum wage? 1748 00:59:40,910 --> 00:59:42,244 What would you know about it 1749 00:59:42,279 --> 00:59:44,023 with your glamour jobs and your golf lessons? 1750 00:59:44,047 --> 00:59:45,380 What's the matter with you? 1751 00:59:45,415 --> 00:59:46,881 I'm on your side, remember? 1752 00:59:46,916 --> 00:59:48,317 I'm sorry. It's just... 1753 00:59:48,352 --> 00:59:49,751 Wearing that white suit 1754 00:59:49,786 --> 00:59:51,486 serving those little brats. 1755 00:59:51,521 --> 00:59:52,654 I felt like some kind 1756 00:59:52,689 --> 00:59:54,129 of house slave in Gone With the Wind. 1757 00:59:54,158 --> 00:59:55,357 It's just not how I thought 1758 00:59:55,392 --> 00:59:56,491 the summer would go. 1759 00:59:56,526 --> 00:59:57,837 Hey, you're no house slave. 1760 00:59:57,861 --> 00:59:59,239 You owed your father some money. 1761 00:59:59,263 --> 01:00:00,673 You were doing the stand-up thing 1762 01:00:00,697 --> 01:00:01,841 in trying to pay him back. 1763 01:00:01,865 --> 01:00:02,831 No big deal. 1764 01:00:02,866 --> 01:00:04,144 You'll find another way. 1765 01:00:04,168 --> 01:00:05,567 I paid him back a week ago. 1766 01:00:05,602 --> 01:00:08,102 Oh. So, how come you didn't quit then? 1767 01:00:08,138 --> 01:00:09,682 I wanted to make a little more money 1768 01:00:09,706 --> 01:00:11,918 so I could take you out for dinner at Chez Pierre. 1769 01:00:11,942 --> 01:00:14,187 Oh, Mack, that place is so expensive. 1770 01:00:14,211 --> 01:00:15,743 I can afford it, for once. 1771 01:00:15,779 --> 01:00:17,190 I don't need Chez Pierre 1772 01:00:17,214 --> 01:00:18,858 when I have a guy like you. 1773 01:00:18,882 --> 01:00:20,115 Wait a minute. 1774 01:00:20,150 --> 01:00:22,116 Who's driving the truck? 1775 01:00:22,152 --> 01:00:24,519 That'll be $1.60. 1776 01:00:24,555 --> 01:00:27,289 Babe, how much change do I give back? 1777 01:00:27,324 --> 01:00:28,535 Um, let's see... 1778 01:00:28,559 --> 01:00:30,470 $1.60 minus five is $4.40. 1779 01:00:30,494 --> 01:00:31,959 But I gave you a five. 1780 01:00:31,995 --> 01:00:33,461 Right. $5.40. 1781 01:00:33,497 --> 01:00:36,631 I'll have a snow cone and a Popsicle. 1782 01:00:36,667 --> 01:00:39,400 Let's see, that's a ten, so I owe you... 1783 01:00:39,436 --> 01:00:40,401 $12.20. 1784 01:00:40,437 --> 01:00:41,369 Right. 1785 01:00:41,404 --> 01:00:42,682 I want an ice cream! My turn! 1786 01:00:42,706 --> 01:00:44,072 I said I want an ice cream! 1787 01:00:44,108 --> 01:00:45,108 Come on! 1788 01:00:49,746 --> 01:00:52,058 The guys here are a lot better-looking in person 1789 01:00:52,082 --> 01:00:53,548 than on their wanted posters. 1790 01:00:53,583 --> 01:00:56,184 Now I understand why people go to the bathroom in groups. 1791 01:00:56,220 --> 01:00:57,619 Don't worry. 1792 01:00:57,654 --> 01:00:59,532 I promise not to meet a new boyfriend 1793 01:00:59,556 --> 01:01:01,267 and leave you alone between sets. 1794 01:01:01,291 --> 01:01:02,791 I've learned my lesson. 1795 01:01:02,826 --> 01:01:04,392 Okay. 1796 01:01:04,427 --> 01:01:07,061 Speaking of Tom, I guess you heard we broke up. 1797 01:01:07,097 --> 01:01:08,641 I don't read the papers, remember? 1798 01:01:08,665 --> 01:01:10,632 I thought Trent might have said something. 1799 01:01:10,667 --> 01:01:11,833 Nope. 1800 01:01:11,868 --> 01:01:13,501 Questions? Comments? 1801 01:01:13,536 --> 01:01:15,681 Please tell me you're not trying to get my sympathy 1802 01:01:15,705 --> 01:01:17,650 after blowing me off for my now ex-boyfriend. 1803 01:01:17,674 --> 01:01:19,952 You mean he blew you off for me 1804 01:01:19,976 --> 01:01:22,444 although if you recall, that's not the way it happened. 1805 01:01:22,479 --> 01:01:24,357 No, I meant you blew me off for him. 1806 01:01:24,381 --> 01:01:25,914 You wanted to go out with him 1807 01:01:25,949 --> 01:01:28,283 regardless of what it did to our friendship. 1808 01:01:28,318 --> 01:01:30,652 Hey, you stopped talking to me, remember? 1809 01:01:30,687 --> 01:01:32,286 After you broke up with him 1810 01:01:32,322 --> 01:01:34,623 and said you didn't care if I dated him. 1811 01:01:34,658 --> 01:01:35,991 And you believed me? 1812 01:01:36,026 --> 01:01:37,059 I'm confused. 1813 01:01:37,094 --> 01:01:38,493 What are we fighting about here? 1814 01:01:38,529 --> 01:01:41,262 We're fighting about you, Daria Morgendorffer 1815 01:01:41,297 --> 01:01:43,598 being dumb enough to think a boyfriend 1816 01:01:43,634 --> 01:01:46,735 is worth screwing up a really good friendship for. 1817 01:01:46,770 --> 01:01:48,670 A really important friendship. 1818 01:01:48,705 --> 01:01:51,873 I'm sorry if I did that. 1819 01:01:51,909 --> 01:01:54,042 Um, I really missed you this summer. 1820 01:01:54,078 --> 01:01:55,788 Well, I really missed you, too 1821 01:01:55,812 --> 01:01:57,656 only don't ask me to sleep over. 1822 01:01:57,680 --> 01:01:58,813 Huh? 1823 01:01:58,848 --> 01:02:00,292 Nothing. Oh, hey, Trent. 1824 01:02:00,316 --> 01:02:01,561 I meant to tell you. 1825 01:02:01,585 --> 01:02:03,028 You guys have a gig tonight. 1826 01:02:03,052 --> 01:02:05,164 You better start soon, or you'll miss your next break. 1827 01:02:05,188 --> 01:02:06,700 Unless you take your next break now. 1828 01:02:06,724 --> 01:02:08,568 In which case you better take it on stage. 1829 01:02:08,592 --> 01:02:10,636 They'll never think of looking for you there. 1830 01:02:10,660 --> 01:02:12,772 And while you're up there, maybe you could play something. 1831 01:02:12,796 --> 01:02:14,907 Oh, wait, that's what they're paying you for, never mind. 1832 01:02:14,931 --> 01:02:18,132 You guys are weird. 1833 01:02:18,168 --> 01:02:19,846 So what'd you miss most about me? 1834 01:02:19,870 --> 01:02:21,681 It was my joie de vivre, wasn't it? 1835 01:02:21,705 --> 01:02:24,772 If you really want to know, it was your damn aura. 1836 01:02:24,807 --> 01:02:27,942 Wow, you did spend the summer with Mr. O'Neill. 1837 01:02:27,978 --> 01:02:29,644 I mean your aura of confidence. 1838 01:02:29,679 --> 01:02:32,480 I drifted through summer in a perpetual identity crisis 1839 01:02:32,516 --> 01:02:34,448 questioning everything I said and did. 1840 01:02:34,484 --> 01:02:36,051 That's funny, 'cause I... 1841 01:02:36,086 --> 01:02:38,519 And I kept thinking about you up here doing your paintings 1842 01:02:38,555 --> 01:02:40,555 making your jokes, being Jane Lane. 1843 01:02:40,591 --> 01:02:42,235 Being Jane Lane's what I do best. 1844 01:02:42,259 --> 01:02:43,491 Precisely. 1845 01:02:43,526 --> 01:02:45,393 You know exactly who you are 1846 01:02:45,429 --> 01:02:48,296 and nobody's ever going to con you into thinking you don't. 1847 01:02:48,331 --> 01:02:50,765 I wish I'd had you around just as a role model. 1848 01:02:50,800 --> 01:02:53,701 You know, you're absolutely right about me. 1849 01:02:53,736 --> 01:02:56,904 Gee, shall I attempt further heights of ego inflation? 1850 01:02:56,940 --> 01:02:58,439 Please do. 1851 01:02:58,474 --> 01:03:00,542 Hey, we're Mystik Spiral 1852 01:03:00,577 --> 01:03:03,444 and this one's for Daria and Jane. 1853 01:03:03,480 --> 01:03:05,881 I hope it's not "You Are So Beautiful." 1854 01:03:05,916 --> 01:03:07,893 Oh, please, make it "Close to You." 1855 01:03:07,917 --> 01:03:09,818 ♪ When the aliens come ♪ 1856 01:03:09,853 --> 01:03:12,019 ♪ When the death rays hum ♪ 1857 01:03:12,055 --> 01:03:14,155 ♪ When the bummers bum ♪ 1858 01:03:14,190 --> 01:03:16,491 ♪ We'll still be freakin' friends ♪ 1859 01:03:16,526 --> 01:03:18,426 ♪ When the whip comes down ♪ 1860 01:03:18,461 --> 01:03:20,528 ♪ When they nuke the town ♪ 1861 01:03:20,564 --> 01:03:22,830 ♪ When dead clowns can't clown ♪ 1862 01:03:22,866 --> 01:03:25,266 ♪ We'll still be freakin' friends ♪ 1863 01:03:25,302 --> 01:03:27,213 ♪ Freakin' friends, freakin' friends ♪ 1864 01:03:27,237 --> 01:03:29,871 ♪ Till we come to bad ends we're freakin' friends ♪ 1865 01:03:29,906 --> 01:03:31,650 ♪ Freakin' friends, freakin' friends ♪ 1866 01:03:31,674 --> 01:03:34,008 ♪ Till we come to bad ends we're freakin' friends ♪ 1867 01:03:34,044 --> 01:03:36,084 ♪ Freakin' friends, freakin' friends... ♪ 1868 01:03:37,781 --> 01:03:40,615 I just couldn't get past all that upper-crustiness. 1869 01:03:40,650 --> 01:03:43,518 I felt like the poor cousin in a Henry James novel. 1870 01:03:43,554 --> 01:03:45,297 You know, someone to be tolerated 1871 01:03:45,321 --> 01:03:47,767 until she gets run over by a horse and buggy. 1872 01:03:47,791 --> 01:03:51,692 Yeah, the Sloanes definitely come from the land of the Muffys 1873 01:03:51,728 --> 01:03:53,806 but it's not like they're jerks or anything. 1874 01:03:53,830 --> 01:03:55,908 I just ignored the money and concentrated 1875 01:03:55,932 --> 01:03:57,877 on the incredibly well-stocked refrigerator. 1876 01:03:57,901 --> 01:04:00,501 Yeah. Look, why don't you just come back with us? 1877 01:04:00,537 --> 01:04:01,736 I don't know. 1878 01:04:01,771 --> 01:04:03,138 Some kind of dumb-ass notion 1879 01:04:03,173 --> 01:04:04,972 about seeing this through, I guess. 1880 01:04:05,007 --> 01:04:06,841 Anyway, it's just another two weeks 1881 01:04:06,876 --> 01:04:08,609 and then we'll be back at school. 1882 01:04:08,645 --> 01:04:09,944 Wait, what's my point? 1883 01:04:09,979 --> 01:04:11,724 That life sucks no matter what 1884 01:04:11,748 --> 01:04:13,926 so don't be fooled by location changes. 1885 01:04:13,950 --> 01:04:15,527 You really should write fortune cookies. 1886 01:04:15,551 --> 01:04:16,784 Call me when you get back. 1887 01:04:16,819 --> 01:04:19,087 All right, freakin' friend. 1888 01:04:19,122 --> 01:04:21,723 Um, I don't believe I'm about to say this 1889 01:04:21,758 --> 01:04:24,058 but you should give Tom another shot. 1890 01:04:24,094 --> 01:04:27,495 He's not a bad guy, and you could use the recreation. 1891 01:04:27,531 --> 01:04:28,963 Um, what about the whole 1892 01:04:28,998 --> 01:04:31,265 "You stabbed me in the back how could you" thing? 1893 01:04:31,301 --> 01:04:32,801 I think I actually am over that 1894 01:04:32,836 --> 01:04:34,669 as opposed to when I said I was over it 1895 01:04:34,705 --> 01:04:36,137 but was really still under it. 1896 01:04:36,172 --> 01:04:37,450 Yeah, right. 1897 01:04:37,474 --> 01:04:39,940 Seriously, give it some thought on the way back. 1898 01:04:39,976 --> 01:04:41,108 I don't think so. 1899 01:04:41,144 --> 01:04:42,410 Or converse with the band. 1900 01:04:42,445 --> 01:04:43,878 The choice is yours. 1901 01:04:50,786 --> 01:04:53,321 No, those sandals don't make your toes look fat. 1902 01:04:53,356 --> 01:04:55,023 So David was right. 1903 01:04:55,058 --> 01:04:56,591 I am superficial. 1904 01:04:56,626 --> 01:04:58,506 At least you know your strengths. 1905 01:04:59,296 --> 01:05:01,362 He really called you that? 1906 01:05:01,397 --> 01:05:04,032 He said he only dates girls with depth. 1907 01:05:04,067 --> 01:05:05,633 How'd it even come up? 1908 01:05:06,837 --> 01:05:09,436 Oh, boy, you asked him out? 1909 01:05:09,472 --> 01:05:10,938 ( sobbing) 1910 01:05:10,974 --> 01:05:15,676 Quinn, you're, um, not as superficial as you act. 1911 01:05:15,712 --> 01:05:17,678 I'm sure you just feel obliged to stress 1912 01:05:17,714 --> 01:05:19,647 the moronic aspects of your personality 1913 01:05:19,682 --> 01:05:22,050 so you'll fit in better with the fashion drones 1914 01:05:22,085 --> 01:05:23,518 like a mask you wear 1915 01:05:23,553 --> 01:05:25,765 'cause you think they wouldn't like the real you. 1916 01:05:25,789 --> 01:05:28,000 You mean, sort of the way you keep people away 1917 01:05:28,024 --> 01:05:29,835 by being really unfriendly and stuff? 1918 01:05:29,859 --> 01:05:32,527 Hey, we're talking about you here. 1919 01:05:32,562 --> 01:05:34,362 You really like that guy, huh? 1920 01:05:35,865 --> 01:05:38,532 Well, he certainly wasn't what we intellectuals call 1921 01:05:38,568 --> 01:05:41,502 a totally buff hottie, so if you saw past his looks 1922 01:05:41,537 --> 01:05:43,538 you can't be completely shallow. 1923 01:05:43,573 --> 01:05:45,106 Thanks, Daria. 1924 01:05:45,141 --> 01:05:47,608 Damn it, I even told him I liked him. 1925 01:05:47,644 --> 01:05:49,277 I never do that. 1926 01:05:49,312 --> 01:05:52,080 Quinn, sometimes you reach out to someone 1927 01:05:52,115 --> 01:05:54,382 and all you get back is a slap in the face. 1928 01:05:54,418 --> 01:05:56,050 Then why even bother? 1929 01:05:57,420 --> 01:05:58,720 I guess because, um... 1930 01:05:58,755 --> 01:06:00,789 You got to give people a chance. 1931 01:06:00,824 --> 01:06:02,523 Otherwise, there's no point 1932 01:06:02,558 --> 01:06:04,826 to the whole "being human" routine. 1933 01:06:04,861 --> 01:06:07,595 Why? David didn't give me a chance. 1934 01:06:07,630 --> 01:06:08,630 Sure he did. 1935 01:06:08,665 --> 01:06:09,631 Wasn't he going to quit 1936 01:06:09,666 --> 01:06:10,898 before you begged him not to? 1937 01:06:10,934 --> 01:06:12,667 Yeah, so? 1938 01:06:12,702 --> 01:06:14,279 So you learned a whole bunch of stuff 1939 01:06:14,303 --> 01:06:17,105 and found out you don't have to be a dummy if you don't want to 1940 01:06:17,140 --> 01:06:18,873 because he gave you a chance. 1941 01:06:18,908 --> 01:06:20,119 Quinn, I... 1942 01:06:20,143 --> 01:06:22,121 Okay, thanks for lending this to me. 1943 01:06:22,145 --> 01:06:23,922 "A Journal of the Plague Year." 1944 01:06:23,946 --> 01:06:26,214 Sounds fun! 1945 01:06:26,249 --> 01:06:28,416 "Give people a chance." 1946 01:06:28,451 --> 01:06:29,817 Sounds like good advice. 1947 01:06:29,853 --> 01:06:31,085 That crap? 1948 01:06:31,120 --> 01:06:32,453 Oh, Daria. 1949 01:06:32,488 --> 01:06:35,690 Here, this came for you. 1950 01:06:35,725 --> 01:06:38,826 And I guess I'll go see how Quinn is doing. 1951 01:06:49,372 --> 01:06:53,007 Ugh, this heat is making my lip gloss all runny. 1952 01:06:53,042 --> 01:06:54,375 Tell me about it. 1953 01:06:54,410 --> 01:06:56,845 It's so hot we can't even wear our new fall clothes. 1954 01:06:56,880 --> 01:06:58,991 They should really start school in November. 1955 01:06:59,015 --> 01:07:00,548 I know. 1956 01:07:00,584 --> 01:07:02,562 MS. LI: ( over intercom) Welcome back, students 1957 01:07:02,586 --> 01:07:04,296 and remember, the school nurse is in 1958 01:07:04,320 --> 01:07:06,521 and ready to take your voluntary urine sample. 1959 01:07:06,556 --> 01:07:10,124 Show your Lawndale High spirit with the gift of urine. 1960 01:07:10,159 --> 01:07:12,426 ALL: Ewww! 1961 01:07:12,462 --> 01:07:16,063 All right, which of you promising young people 1962 01:07:16,099 --> 01:07:20,601 would like to share your definition of Manifest Destiny? 1963 01:07:23,573 --> 01:07:26,307 Ms. Morgendorffer, did you want something? 1964 01:07:26,342 --> 01:07:28,977 Manifest Destiny was a phrase politicians used 1965 01:07:29,012 --> 01:07:32,180 to say that God wanted the U.S. to keep expanding west 1966 01:07:32,215 --> 01:07:33,982 all the way to the Pacific Ocean 1967 01:07:34,017 --> 01:07:36,050 because why bother owning the country 1968 01:07:36,086 --> 01:07:37,918 if Hollywood wasn't included? 1969 01:07:37,953 --> 01:07:41,489 Quinn, that's very good! 1970 01:07:41,524 --> 01:07:45,059 Thank you for making my day rewarding. 1971 01:07:45,095 --> 01:07:46,861 ( quiet talking) 1972 01:07:46,896 --> 01:07:48,596 Gee, Quinn 1973 01:07:48,631 --> 01:07:52,233 I hope that little foray of yours into geekland just now 1974 01:07:52,269 --> 01:07:53,968 is the result of heat exhaustion 1975 01:07:54,003 --> 01:07:57,004 and not an unpleasant side effect of all that tutoring. 1976 01:07:57,040 --> 01:07:59,974 I mean, you're not turning into a brain, are you? 1977 01:08:00,009 --> 01:08:02,943 Sandi, just because someone can answer a simple question 1978 01:08:02,979 --> 01:08:05,219 doesn't mean they're a pedagogue. 1979 01:08:07,917 --> 01:08:10,618 So, I guess I got through to Link after all 1980 01:08:10,654 --> 01:08:14,088 and all it cost me was a generous period of self-doubt 1981 01:08:14,123 --> 01:08:16,402 followed by a bracing stint of self-hatred. 1982 01:08:16,426 --> 01:08:19,928 See, not every human is a manipulative, opportunistic lech. 1983 01:08:19,963 --> 01:08:21,596 Or at least that's what I'm told. 1984 01:08:21,631 --> 01:08:24,532 You didn't make any friends at that art colony, did you? 1985 01:08:24,568 --> 01:08:26,568 No. Well, except this one girl... 1986 01:08:26,603 --> 01:08:27,902 Until she got fresh. 1987 01:08:27,938 --> 01:08:30,070 You're not kidding. 1988 01:08:30,106 --> 01:08:31,539 As much as I'd like to gain 1989 01:08:31,574 --> 01:08:33,385 your sour perspective on the whole sordid incident 1990 01:08:33,409 --> 01:08:34,575 it's going to have to wait. 1991 01:08:34,611 --> 01:08:36,021 I think someone's looking for you. 1992 01:08:36,045 --> 01:08:37,879 Whoa. 1993 01:08:37,914 --> 01:08:39,947 Nice car. Where's Jeeves? 1994 01:08:39,982 --> 01:08:41,182 I killed him for his uniform. 1995 01:08:41,217 --> 01:08:42,217 How are you doing? 1996 01:08:42,252 --> 01:08:43,417 I'm okay. 1997 01:08:43,452 --> 01:08:45,152 She's pretty okay, too. 1998 01:08:45,187 --> 01:08:46,253 Yeah, I know that. 1999 01:08:46,288 --> 01:08:47,866 Hey, Daria. Hey. 2000 01:08:47,890 --> 01:08:49,034 You want to go for a ride? 2001 01:08:49,058 --> 01:08:50,524 Actually, we were just... 2002 01:08:50,560 --> 01:08:51,593 Saying good-bye. 2003 01:08:51,628 --> 01:08:52,794 I'll call you later. 2004 01:08:58,267 --> 01:08:59,812 DARIA: Thanks for the lift. 2005 01:08:59,836 --> 01:09:02,036 Um, I guess I should be going. 2006 01:09:02,072 --> 01:09:03,404 Just hear me out, okay? 2007 01:09:03,439 --> 01:09:04,805 Sure. 2008 01:09:04,841 --> 01:09:06,252 There's nothing I can do about 2009 01:09:06,276 --> 01:09:08,154 the club, my family... The whole thing... 2010 01:09:08,178 --> 01:09:09,922 And yes, I can see where all of that 2011 01:09:09,946 --> 01:09:11,324 could make you uncomfortable. 2012 01:09:11,348 --> 01:09:12,647 Thank you. 2013 01:09:12,682 --> 01:09:15,016 But would you also agree that maybe I was right 2014 01:09:15,051 --> 01:09:17,285 when I said this dating stuff is new to you 2015 01:09:17,320 --> 01:09:19,031 and you're afraid of getting hurt 2016 01:09:19,055 --> 01:09:21,367 and maybe you were looking for an out 2017 01:09:21,391 --> 01:09:23,202 before you got too pulled in? 2018 01:09:23,226 --> 01:09:25,226 Daria? 2019 01:09:25,262 --> 01:09:27,595 Maybe some of that's true. 2020 01:09:27,631 --> 01:09:28,807 Well, here's the deal. 2021 01:09:28,831 --> 01:09:30,343 I want to start seeing you again. 2022 01:09:30,367 --> 01:09:31,699 We can take it slow 2023 01:09:31,735 --> 01:09:33,479 but you've got to at least try to trust me. 2024 01:09:33,503 --> 01:09:34,747 I really like you, Daria 2025 01:09:34,771 --> 01:09:36,582 but I don't want to waste any more time 2026 01:09:36,606 --> 01:09:38,583 if you're not going to give it a chance. 2027 01:09:38,607 --> 01:09:40,574 Please? 2028 01:09:40,610 --> 01:09:42,510 ( mumbling) 2029 01:09:42,545 --> 01:09:43,777 Daria. 2030 01:09:43,813 --> 01:09:46,213 I want to try again, too. 2031 01:09:46,248 --> 01:09:47,393 Don't say any more. 2032 01:09:47,417 --> 01:09:49,061 I hate it when you get all mushy. 2033 01:09:49,085 --> 01:09:50,785 Yeah, I don't like it, either. 2034 01:09:50,820 --> 01:09:52,853 Okay, then, I'm glad. 2035 01:09:52,889 --> 01:09:54,121 See you. 2036 01:10:00,196 --> 01:10:03,764 Oh, Jakey, do you realize 2037 01:10:03,799 --> 01:10:06,434 what a momentous summer our girls have had? 2038 01:10:06,469 --> 01:10:08,936 Quinn learned she's smarter than she thought 2039 01:10:08,972 --> 01:10:10,882 and Daria has her first boyfriend. 2040 01:10:10,906 --> 01:10:12,240 It's summer already? 2041 01:10:12,275 --> 01:10:13,508 Jake. 2042 01:10:15,144 --> 01:10:17,711 You made a joke, didn't you? 2043 01:10:17,746 --> 01:10:18,846 Yep! 2044 01:10:18,882 --> 01:10:20,214 Old Jake was joking! 2045 01:10:20,250 --> 01:10:23,050 I like a man with a sense of humor. 2046 01:10:23,086 --> 01:10:24,886 Why did the chicken cross the road? 2047 01:10:24,921 --> 01:10:26,220 I don't know. 2048 01:10:26,256 --> 01:10:28,256 Well, you're about to find out! 2049 01:10:28,291 --> 01:10:29,334 No! 2050 01:10:29,358 --> 01:10:31,259 ( laughter) 2051 01:10:40,737 --> 01:10:46,573 [Captioning sponsored by MTV TELEVISION NETWORKS 2052 01:10:46,609 --> 01:10:52,579 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 136799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.