All language subtitles for Elemental.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:55,073 --> 00:01:57,868 Please keep all limbs and branches inside. 4 00:02:07,753 --> 00:02:09,213 I believe this is yours. 5 00:02:09,378 --> 00:02:10,964 Thanks. 6 00:02:27,940 --> 00:02:29,566 Welcome to Element City. 7 00:02:29,733 --> 00:02:32,444 Please have your documents ready for inspection. 8 00:02:39,284 --> 00:02:40,118 Next. 9 00:02:42,454 --> 00:02:43,288 Your names? 10 00:02:46,917 --> 00:02:49,336 Great. And how do we spell that? 11 00:02:54,508 --> 00:02:58,053 How about we just go with Bernie and Cinder? 12 00:03:01,056 --> 00:03:02,516 Welcome to Element City. 13 00:03:08,272 --> 00:03:10,774 Hot logs. Hot logs for sale. 14 00:03:24,872 --> 00:03:25,914 Cantankerous guy... 15 00:03:26,540 --> 00:03:28,458 Hey, watch it, Sparky! 16 00:03:48,187 --> 00:03:49,188 Water. 17 00:04:00,157 --> 00:04:01,450 Dry leaves. 18 00:04:32,397 --> 00:04:33,732 I'm okay. 19 00:04:51,041 --> 00:04:55,212 Welcome, my Ember, to your new life. 20 00:05:02,261 --> 00:05:05,180 Our Blue Flame hold all our traditions... 21 00:05:05,347 --> 00:05:07,975 and give us strength to burn bright. 22 00:05:13,313 --> 00:05:14,857 Do I burn as bright? 23 00:05:19,278 --> 00:05:21,905 One, two, one, two, one, two. 24 00:05:34,418 --> 00:05:37,254 This shop is dream of our family. 25 00:05:37,588 --> 00:05:39,882 Someday it'll all be yours. 26 00:05:44,136 --> 00:05:44,970 -Welcome. -Welcome. 27 00:05:45,137 --> 00:05:46,346 Everything here authentic. 28 00:05:46,513 --> 00:05:48,056 Then I've got to try the kol-nuts. 29 00:05:48,223 --> 00:05:49,433 Kol-nuts, coming up. 30 00:05:49,600 --> 00:05:50,976 Kol-nut, coming up. 31 00:05:51,894 --> 00:05:52,978 Good daughter. 32 00:05:56,690 --> 00:05:59,026 Someday this shop will all be mine. 33 00:06:00,319 --> 00:06:01,820 When you are ready. 34 00:06:10,120 --> 00:06:11,246 Delivery! 35 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 Two sugar pops, please. 36 00:06:13,415 --> 00:06:14,708 I got it, Àshfá. 37 00:06:25,844 --> 00:06:26,845 Hey! 38 00:06:30,390 --> 00:06:32,643 Water. Keep an eye on them. 39 00:06:33,352 --> 00:06:34,186 Oops. 40 00:06:34,353 --> 00:06:35,604 Oops. 41 00:06:35,771 --> 00:06:37,481 You splash it, you buy it. 42 00:06:41,735 --> 00:06:42,903 You showed them, huh? 43 00:06:43,070 --> 00:06:44,738 Nobody waters down Fire. 44 00:06:44,905 --> 00:06:45,906 Yeah! 45 00:06:48,492 --> 00:06:49,660 Can the shop be mine now? 46 00:06:49,826 --> 00:06:51,328 When you are ready. 47 00:06:51,662 --> 00:06:53,664 -The truth is... -She's not in love with him. 48 00:06:53,830 --> 00:06:55,499 ...I'm not in love with you. 49 00:06:56,542 --> 00:06:57,751 Knew it. 50 00:07:05,008 --> 00:07:06,343 Àshfá, customer. 51 00:07:07,052 --> 00:07:09,137 How about you take it today? 52 00:07:09,680 --> 00:07:10,681 For real? 53 00:07:19,356 --> 00:07:20,190 How can I help you? 54 00:07:20,357 --> 00:07:21,942 All of this and the... 55 00:07:22,109 --> 00:07:23,360 The sparklers are buy one, get one free? 56 00:07:23,527 --> 00:07:24,611 -That's right. -Great! 57 00:07:24,778 --> 00:07:26,071 I'll just take the free one. 58 00:07:26,238 --> 00:07:27,531 No, see... 59 00:07:27,698 --> 00:07:29,616 you need to buy one to get one free. 60 00:07:30,534 --> 00:07:32,369 But I just want the free one. 61 00:07:32,744 --> 00:07:34,872 Sorry, that's not how this works. 62 00:07:35,664 --> 00:07:37,124 But the customer is always right. 63 00:07:37,291 --> 00:07:38,792 Not in this case. 64 00:07:40,252 --> 00:07:41,253 Nope. 65 00:07:42,379 --> 00:07:44,715 Nope. Nope. Nope. 66 00:07:44,882 --> 00:07:46,175 Just give me one for free! 67 00:07:46,341 --> 00:07:47,843 That's not how this works! 68 00:07:52,806 --> 00:07:53,849 Happy birthday. 69 00:07:54,349 --> 00:07:56,351 What just happened? Why you lose temper? 70 00:07:56,518 --> 00:07:59,396 I don't know. He was pushing, and pushing, and it just... 71 00:07:59,563 --> 00:08:00,981 Calm, calm. 72 00:08:01,148 --> 00:08:03,275 Sometimes customer can be tough. 73 00:08:03,442 --> 00:08:05,235 Just take breath... 74 00:08:06,486 --> 00:08:07,821 and make connection. 75 00:08:08,739 --> 00:08:11,158 When you can do that and not lose temper... 76 00:08:11,325 --> 00:08:14,119 then you will be ready to take over shop. 77 00:08:16,622 --> 00:08:19,374 This is too expensive, and that is not made in Fire Land. 78 00:08:19,541 --> 00:08:20,375 -They weren't crunchy... -Take breath. 79 00:08:20,542 --> 00:08:21,877 -...and there wasn't enough sauce. -Make connection. 80 00:08:22,503 --> 00:08:24,922 Take breath. Make connection. 81 00:08:25,088 --> 00:08:26,882 Take breath. Make connection. 82 00:08:27,049 --> 00:08:28,717 Take breath. Make connection! 83 00:08:33,179 --> 00:08:35,807 Sorry. Sorry about that. Sorry, sorry. 84 00:08:36,517 --> 00:08:40,854 She almost went full purple. I've never seen anyone go full purple. 85 00:08:41,020 --> 00:08:42,397 Sorry, everyone. 86 00:08:42,688 --> 00:08:43,899 Please forgive my daughter. 87 00:08:44,066 --> 00:08:47,027 She burn bright, but sometimes too bright. 88 00:08:48,278 --> 00:08:49,696 Nice hat, by the way. 89 00:08:49,863 --> 00:08:52,449 Let me make you a new batch. On the house. 90 00:08:52,616 --> 00:08:53,617 Okay. 91 00:08:54,660 --> 00:08:55,494 Sorry, Àshfá. 92 00:08:55,661 --> 00:08:57,538 I don't know why that one got away from me. 93 00:08:57,955 --> 00:09:01,250 You are tense because of big Red Dot Sale tomorrow. 94 00:09:01,416 --> 00:09:03,085 It has us all in a broil. 95 00:09:03,252 --> 00:09:04,253 I guess. 96 00:09:04,711 --> 00:09:07,256 It's just that some of these customers, they get me all... 97 00:09:07,923 --> 00:09:10,676 I know. I know. Just do what we practice. 98 00:09:11,134 --> 00:09:12,594 You are so good at everything else. 99 00:09:12,803 --> 00:09:14,555 You're right. I'll get it. 100 00:09:14,721 --> 00:09:16,181 I just want you to rest. 101 00:09:22,312 --> 00:09:23,188 Done. 102 00:09:27,234 --> 00:09:28,235 You okay? 103 00:09:28,861 --> 00:09:29,862 Just tired. 104 00:09:30,028 --> 00:09:30,988 Let me help. 105 00:09:33,740 --> 00:09:35,993 Bernie, that cough is terrible! 106 00:09:36,159 --> 00:09:38,829 Almost as terrible as your cooking! 107 00:09:40,831 --> 00:09:43,709 When you gonna put Ember out of her misery and retire, huh? 108 00:09:43,876 --> 00:09:46,253 Finally put her name on the sign out there? 109 00:09:46,753 --> 00:09:48,839 She take over when she's ready. 110 00:09:49,381 --> 00:09:50,883 And speaking of ready... 111 00:09:51,049 --> 00:09:53,802 we are more than ready for you to actually buy something... 112 00:09:53,969 --> 00:09:55,721 if you'd ever get up off your lazy ash. 113 00:09:56,430 --> 00:09:57,431 Burn! 114 00:09:59,349 --> 00:10:01,643 But she is so close. 115 00:10:01,810 --> 00:10:05,355 I mean, she'll probably never do deliveries as quick as me... 116 00:10:05,522 --> 00:10:07,191 You don't think that I can beat your record? 117 00:10:07,357 --> 00:10:09,067 Because I have been taking it easy on you... 118 00:10:09,234 --> 00:10:11,653 so I don't hurt your feelings, Mr. Smokestack. 119 00:10:12,613 --> 00:10:13,614 But game on. 120 00:10:16,950 --> 00:10:19,620 Before I see if you are a match... 121 00:10:19,786 --> 00:10:22,039 I splash this on your heart... 122 00:10:22,206 --> 00:10:24,082 to bring love to the surface. 123 00:10:25,501 --> 00:10:27,544 And I will read the smoke. 124 00:10:33,175 --> 00:10:34,843 Ember, I'm doing a reading. 125 00:10:35,010 --> 00:10:37,262 Sorry, got to grab some stuff. Going for Dad's record. 126 00:10:37,429 --> 00:10:39,264 So, are we a match? 127 00:10:39,848 --> 00:10:41,141 It's true love. 128 00:10:42,309 --> 00:10:44,853 Which is more than I ever smelled on this one. 129 00:10:45,020 --> 00:10:46,522 Goody, this old chestnut. 130 00:10:48,190 --> 00:10:49,525 Yep. Nothing. 131 00:10:49,691 --> 00:10:53,862 Just a loveless, sad future of sadness. 132 00:10:54,029 --> 00:10:55,656 Ember, work with me. 133 00:10:55,822 --> 00:10:58,909 Your finding match was my mother's dying wish. 134 00:10:59,451 --> 00:11:01,828 Promise me one thing... 135 00:11:01,995 --> 00:11:04,039 marry Fire. 136 00:11:06,291 --> 00:11:08,085 Nice try, Mom. Got to go. 137 00:11:09,294 --> 00:11:11,129 -Save it for the wedding. -Hey. 138 00:11:12,756 --> 00:11:13,924 Yo, yo, yo, Ember. 139 00:11:14,091 --> 00:11:15,509 Yo, Clod. Can't talk, in a hurry. 140 00:11:15,676 --> 00:11:17,469 And don't let my dad catch you out here again. 141 00:11:17,636 --> 00:11:20,973 What? Come on, he doesn't like my landscaping? 142 00:11:21,640 --> 00:11:22,850 Anyway, June Bloom is coming... 143 00:11:23,016 --> 00:11:26,895 and you just got to be my date 'cause check it out. 144 00:11:27,062 --> 00:11:29,022 I'm all grown up. 145 00:11:29,648 --> 00:11:32,276 And I smell good. 146 00:11:33,277 --> 00:11:34,820 My queen. 147 00:11:37,072 --> 00:11:39,074 Sorry, buddy, elements don't mix. 148 00:11:40,868 --> 00:11:41,785 Flame. Gotta go. 149 00:11:41,952 --> 00:11:43,954 Come on, go to the festival with me. 150 00:11:44,121 --> 00:11:45,747 You never leave this part of town. 151 00:11:45,914 --> 00:11:48,250 That's because everything I need is right here. 152 00:11:53,672 --> 00:11:56,466 Plus, the city isn't made with Fire people in mind. 153 00:11:56,633 --> 00:12:00,012 Sorry, but it'd take an act of God to get me across that bridge. 154 00:12:00,179 --> 00:12:01,263 An act of God? 155 00:12:01,430 --> 00:12:03,807 Or an act of Clod? 156 00:12:05,809 --> 00:12:06,894 Gotta run. 157 00:12:23,535 --> 00:12:24,995 As ordered. 158 00:12:29,708 --> 00:12:31,043 Gotta run. Going for Dad's record. 159 00:12:34,129 --> 00:12:35,005 Move it! 160 00:12:53,273 --> 00:12:55,817 Winner winner, charcoal dinner... 161 00:13:20,801 --> 00:13:22,719 Head to bed, I'll close things up. 162 00:13:22,886 --> 00:13:25,764 Still have much to prepare for Red Dot Sale. 163 00:13:25,931 --> 00:13:28,767 Dad, I'll take care of it. You need to rest. 164 00:13:31,228 --> 00:13:32,104 How? 165 00:13:32,271 --> 00:13:33,605 I learned from the best. 166 00:13:36,817 --> 00:13:39,486 I am old. I can't do this forever. 167 00:13:40,070 --> 00:13:44,157 Now that you've beaten my time, there's only one thing you haven't done. 168 00:13:44,324 --> 00:13:46,201 Tomorrow I sleep in... 169 00:13:46,368 --> 00:13:49,454 and I want you to run shop for Red Dot Sale. 170 00:13:49,621 --> 00:13:51,373 Seriously? By myself? 171 00:13:51,540 --> 00:13:54,334 If you can do that without losing your temper... 172 00:13:54,501 --> 00:13:56,879 it will show me you are able to take over. 173 00:13:57,713 --> 00:13:58,881 You got it, Àshfá. 174 00:14:02,467 --> 00:14:04,845 I won't let you down, I swear. You'll see. 175 00:14:06,597 --> 00:14:07,598 Good daughter. 176 00:14:11,351 --> 00:14:12,352 Yes! 177 00:14:14,146 --> 00:14:17,524 Blue Flame, please, let this go my way. 178 00:14:27,618 --> 00:14:29,077 -Good morning! -Morning! 179 00:14:34,708 --> 00:14:35,876 Take a breath. 180 00:14:39,838 --> 00:14:41,048 Calm as a candle. 181 00:14:44,510 --> 00:14:46,929 Morning, welcome to The Fireplace. 182 00:14:51,850 --> 00:14:54,937 Whoa, whoa. They're all the same. Just take one from the top. 183 00:14:55,103 --> 00:14:56,104 Thanks for shopping. 184 00:14:57,105 --> 00:14:58,732 So many stickers for sale. 185 00:14:59,983 --> 00:15:01,443 -Are these fragile? -No, wait. 186 00:15:03,195 --> 00:15:04,154 You have to pay before you eat. 187 00:15:06,406 --> 00:15:07,741 What's your return policy? 188 00:15:07,908 --> 00:15:09,493 Does this come in a large? 189 00:15:11,078 --> 00:15:11,912 Take breath. 190 00:15:12,079 --> 00:15:12,996 My dad broke this. 191 00:15:13,163 --> 00:15:14,122 Make connection. 192 00:15:14,289 --> 00:15:15,999 Mind if I test this kettle? 193 00:15:18,877 --> 00:15:20,170 Be back in five minutes. 194 00:15:58,500 --> 00:15:59,918 No, no, no. 195 00:16:01,086 --> 00:16:03,547 Stupid temper. Not today. 196 00:16:06,592 --> 00:16:08,135 What is wrong with me? 197 00:16:20,522 --> 00:16:21,356 What the...? 198 00:16:23,317 --> 00:16:25,152 What a happy family. 199 00:16:25,903 --> 00:16:27,446 Is that you and your dad? 200 00:16:27,613 --> 00:16:28,989 I love dads. 201 00:16:29,990 --> 00:16:32,284 And it's your birthday. 202 00:16:33,702 --> 00:16:35,537 Who are you? What are you doing here? 203 00:16:35,704 --> 00:16:36,538 I don't know. 204 00:16:36,705 --> 00:16:40,709 I was searching for a leak on the other side of the river and got sucked in. 205 00:16:40,876 --> 00:16:43,003 This is bad, I can't lose another job. 206 00:16:43,587 --> 00:16:47,132 I just can't seem to find my flow. 207 00:16:48,008 --> 00:16:49,051 Dang! 208 00:16:49,218 --> 00:16:51,261 That pipe squished me all out of shape. 209 00:16:52,721 --> 00:16:53,555 That's better. 210 00:16:53,722 --> 00:16:55,098 Dude, just get out of here. 211 00:16:55,265 --> 00:16:57,392 I gotta clean this mess before my dad sees what I did. 212 00:16:59,603 --> 00:17:00,646 Actually... 213 00:17:05,400 --> 00:17:07,069 I'm afraid I'm gonna have to write you a ticket. 214 00:17:07,236 --> 00:17:08,569 -A ticket? -Yeah. 215 00:17:08,737 --> 00:17:12,074 I'm a city inspector, and this pipe is definitely not up to code. 216 00:17:12,241 --> 00:17:15,160 I sucked a city inspector into our pipes? 217 00:17:15,327 --> 00:17:17,204 I know. Ironic, right? 218 00:17:17,371 --> 00:17:18,288 Stop messing with that. 219 00:17:18,454 --> 00:17:20,915 -Well, I need to make sure it's solid. -Everything's solid. 220 00:17:21,083 --> 00:17:23,752 I should know. My dad rebuilt this place himself. 221 00:17:24,461 --> 00:17:26,588 Wait, your dad did? 222 00:17:26,755 --> 00:17:30,133 Yes, with his bare hands, every brick and board. 223 00:17:30,300 --> 00:17:31,844 It was a ruin when he found it. 224 00:17:32,010 --> 00:17:35,138 Wow. He did all of this himself? 225 00:17:35,305 --> 00:17:36,390 Without permits? 226 00:17:37,933 --> 00:17:39,726 I'm gonna have to write that up too. 227 00:17:39,893 --> 00:17:41,311 First, I'm sucked into a pipe... 228 00:17:41,478 --> 00:17:44,356 and now I have to write citations that could get this place shut down. 229 00:17:44,523 --> 00:17:46,733 Oh, gosh. It's just too much. 230 00:17:46,900 --> 00:17:48,485 Shut us down? 231 00:17:48,652 --> 00:17:50,445 I know, it's awful. 232 00:17:50,612 --> 00:17:52,281 No, you can't shut us down, please. 233 00:17:52,447 --> 00:17:54,741 This is a big day for me. It's our Red Dot Sale. 234 00:17:54,908 --> 00:17:58,120 Hey, take it easy. This is as hard on me as it is on you. 235 00:17:58,287 --> 00:17:59,538 -Get back here. -Sorry. 236 00:17:59,705 --> 00:18:02,332 I got to get these to City Hall before the end of my shift. 237 00:18:06,420 --> 00:18:07,421 Flame. 238 00:18:11,341 --> 00:18:12,843 Get back here. 239 00:18:20,475 --> 00:18:22,227 Next stop, Element City. 240 00:18:46,418 --> 00:18:48,170 -Hey! -Sorry. 241 00:19:06,772 --> 00:19:07,773 Hey! 242 00:19:14,112 --> 00:19:15,072 What the...? 243 00:19:21,161 --> 00:19:22,621 This stop, City Hall. 244 00:19:23,914 --> 00:19:25,123 Hands off! 245 00:19:27,543 --> 00:19:28,544 Sorry. 246 00:19:35,551 --> 00:19:36,426 Stop! 247 00:19:41,223 --> 00:19:42,224 Hey! 248 00:19:45,561 --> 00:19:46,478 Stop. 249 00:19:47,980 --> 00:19:49,398 My new jacket. 250 00:19:50,023 --> 00:19:50,858 Whoa! 251 00:20:25,642 --> 00:20:26,852 Hey! 252 00:20:30,689 --> 00:20:32,024 My chili oil! 253 00:20:34,067 --> 00:20:35,444 Come on, guy. 254 00:20:35,611 --> 00:20:36,987 You can't get through this. 255 00:20:38,614 --> 00:20:40,407 So, it is time to hand them over. 256 00:20:40,574 --> 00:20:41,992 Oh, boy, I'm sorry. 257 00:20:42,159 --> 00:20:44,328 This is gonna be really disappointing for you. 258 00:20:44,494 --> 00:20:46,246 No, no, no. 259 00:20:46,413 --> 00:20:47,539 No, no, no. 260 00:20:47,706 --> 00:20:48,957 Sorry. 261 00:20:49,291 --> 00:20:50,292 Please... 262 00:20:50,459 --> 00:20:51,460 No. 263 00:20:53,086 --> 00:20:54,922 You don't understand. 264 00:20:59,259 --> 00:21:01,470 This shop is my dad's dream. 265 00:21:02,471 --> 00:21:04,723 If I'm the reason it gets shut down... 266 00:21:04,890 --> 00:21:05,933 it will kill him. 267 00:21:07,351 --> 00:21:09,645 He will never trust me to take over. 268 00:21:10,771 --> 00:21:12,940 Why didn't you say that before? 269 00:21:14,399 --> 00:21:16,151 Wait, does that mean you'll tear up the tickets? 270 00:21:16,318 --> 00:21:18,946 I mean, I would, but I just sent them over... 271 00:21:19,112 --> 00:21:20,155 to the processing department. 272 00:21:20,822 --> 00:21:23,158 But I can take you there so you can plead your case. 273 00:21:46,306 --> 00:21:48,517 Hey, Fern. 274 00:21:48,934 --> 00:21:49,768 How you doing? 275 00:21:49,935 --> 00:21:51,854 Living the dream. 276 00:21:52,938 --> 00:21:55,732 You know those citations I just gave you from Firetown? 277 00:21:55,899 --> 00:21:59,403 I was about to send them to Mrs. Cumulus. 278 00:21:59,570 --> 00:22:01,864 Then get sprayed for fungus rot. 279 00:22:02,030 --> 00:22:02,948 Wait. 280 00:22:04,741 --> 00:22:07,327 Tell him what you told me about your dad and letting him down. 281 00:22:07,494 --> 00:22:08,537 No. That's personal. 282 00:22:08,704 --> 00:22:09,788 It really got to me. 283 00:22:09,955 --> 00:22:11,248 He might feel it too. 284 00:22:11,415 --> 00:22:13,750 -Her dad will be... -Nope. Nope. 285 00:22:13,917 --> 00:22:16,211 ...super disappointed in her. 286 00:22:16,295 --> 00:22:17,129 Stop it. 287 00:22:17,212 --> 00:22:19,882 He might even be ashamed. 288 00:22:20,048 --> 00:22:21,008 What are you doing? 289 00:22:21,175 --> 00:22:22,342 But the main thing is... 290 00:22:22,509 --> 00:22:25,971 if her father can't retire, it will be all Ember's... 291 00:22:26,430 --> 00:22:27,681 Stop talking! 292 00:22:40,152 --> 00:22:42,821 Looks like I'm going home early today. 293 00:22:42,988 --> 00:22:43,989 No, don't. 294 00:22:45,657 --> 00:22:48,785 Expect to get shut down within a week. 295 00:22:48,952 --> 00:22:49,786 Have a good one. 296 00:22:53,290 --> 00:22:54,750 Sorry. 297 00:23:01,006 --> 00:23:02,007 What? 298 00:23:03,091 --> 00:23:04,092 Already? 299 00:23:04,801 --> 00:23:05,802 Hello? 300 00:23:17,147 --> 00:23:18,023 Oh, no. 301 00:23:18,106 --> 00:23:19,483 Dad, what happened? 302 00:23:19,650 --> 00:23:22,945 We lucky nobody hurt. It ruined Red Dot Sale. 303 00:23:23,111 --> 00:23:24,655 -Did he do this? -Who? 304 00:23:24,821 --> 00:23:26,823 The Water guy I see you chase. 305 00:23:29,826 --> 00:23:30,994 Yeah, he did. 306 00:23:31,954 --> 00:23:34,581 He just broke through a pipe. I don't know why. 307 00:23:34,748 --> 00:23:38,210 Luckily, I was able to close it off. I couldn't catch him though. 308 00:23:38,377 --> 00:23:40,879 Water, always trying to water us down. 309 00:23:41,046 --> 00:23:44,091 He was a Water person, Dad, not just water. 310 00:23:44,383 --> 00:23:46,593 Same thing. And why is water in pipes? 311 00:23:46,760 --> 00:23:50,597 City shut down years ago. There should be no water. 312 00:23:51,598 --> 00:23:52,432 Dad! 313 00:23:54,101 --> 00:23:55,102 Bernie. 314 00:23:55,561 --> 00:23:56,687 We will get through this. 315 00:23:56,854 --> 00:23:58,146 Just like before. 316 00:23:58,480 --> 00:23:59,565 Before? 317 00:24:00,023 --> 00:24:02,359 There is a reason we left Fire Land. 318 00:24:03,193 --> 00:24:06,280 Ember, we loved it there so much. 319 00:24:07,114 --> 00:24:09,491 Most everyone had a Blue Flame. 320 00:24:09,658 --> 00:24:11,910 And it connected us all together. 321 00:24:12,327 --> 00:24:15,038 To our traditions. Our family. 322 00:24:15,205 --> 00:24:17,040 It was hard living. 323 00:24:17,207 --> 00:24:20,085 But your father began to build a life for us. 324 00:24:20,252 --> 00:24:22,004 We put everything into it. 325 00:24:22,421 --> 00:24:24,423 But then a great storm came. 326 00:24:35,934 --> 00:24:37,895 All was lost for us. 327 00:24:38,812 --> 00:24:43,817 Your father understood we had to leave everything. 328 00:24:43,984 --> 00:24:48,238 Our home. It was the only way to create a better life. 329 00:24:57,331 --> 00:25:00,876 It was the last time your father ever saw his family. 330 00:25:03,295 --> 00:25:05,506 That is why we came here. 331 00:25:05,672 --> 00:25:07,508 To build all this. 332 00:25:13,931 --> 00:25:18,852 Àshfá, nothing will happen to this shop or the flame again, I promise. 333 00:25:21,271 --> 00:25:22,481 Good daughter. 334 00:25:35,661 --> 00:25:36,745 Fire! Fire! 335 00:25:37,204 --> 00:25:38,455 -Fire! -Hey, hey! 336 00:25:38,622 --> 00:25:39,498 Sorry. 337 00:25:40,082 --> 00:25:41,208 You're so hot. 338 00:25:42,209 --> 00:25:43,085 Excuse me? 339 00:25:44,127 --> 00:25:46,255 No, I mean, like, you're smoking. 340 00:25:46,421 --> 00:25:47,464 No, I didn't mean it like that. 341 00:25:47,631 --> 00:25:49,341 -Are you done yet? -Yes, please. 342 00:25:49,508 --> 00:25:50,926 I'm waiting to talk to your boss. 343 00:25:51,093 --> 00:25:54,054 So, make like a stream and flow somewhere else. 344 00:25:54,221 --> 00:25:55,889 Actually, Gale won't be in today. 345 00:25:56,056 --> 00:25:57,808 She's a huge airball fan... 346 00:25:57,975 --> 00:26:00,310 and the Windbreakers are finally in the playoffs. 347 00:26:00,477 --> 00:26:01,812 Toot toot. 348 00:26:02,646 --> 00:26:04,606 Okay. Well, I just came by... 349 00:26:04,773 --> 00:26:07,192 because I left my passes for the game here last night. 350 00:26:07,651 --> 00:26:09,862 Passes? Like, plural? 351 00:26:41,143 --> 00:26:41,977 Where is she? 352 00:26:42,144 --> 00:26:43,520 Up there, in that skybox. 353 00:26:43,812 --> 00:26:45,647 Come on! 354 00:26:46,773 --> 00:26:49,568 Okay. Time to cancel some tickets. 355 00:26:50,736 --> 00:26:52,321 Toot Toot juice. 356 00:26:52,738 --> 00:26:54,781 Get your Toot Toot juice. 357 00:26:55,532 --> 00:26:59,494 Toot Toot juice, get your Toot Toot juice. 358 00:27:00,537 --> 00:27:02,039 You'll be great. This way. 359 00:27:02,206 --> 00:27:03,624 -Excuse me. -Jimmy, what's up? 360 00:27:03,790 --> 00:27:05,834 -Sorry. Pardon. -Wendy. 361 00:27:06,001 --> 00:27:07,961 Sorry. Fire girl coming through. 362 00:27:08,128 --> 00:27:10,797 Break some wind! 363 00:27:10,964 --> 00:27:12,299 Hi, Gale, how you doing? 364 00:27:12,466 --> 00:27:14,259 Look at the score, what do you think? 365 00:27:14,426 --> 00:27:16,762 Blow the ball, not the game! 366 00:27:18,055 --> 00:27:20,599 Yeah, so, Gale. 367 00:27:21,266 --> 00:27:24,770 My name is Ember Lumen. My family runs a Fire shop. 368 00:27:24,937 --> 00:27:26,730 Wade wrote us a bunch of tickets yesterday... 369 00:27:26,897 --> 00:27:28,774 What kind of call was that? 370 00:27:28,941 --> 00:27:31,860 Lumen? Yeah, a Fire shop with 30 citations. 371 00:27:32,027 --> 00:27:33,445 Thirty? 372 00:27:33,612 --> 00:27:37,658 Anyway, friend, I was hoping we could work something out. 373 00:27:37,824 --> 00:27:41,036 Come on, ref! Are your eyes in the back of your head? 374 00:27:43,830 --> 00:27:45,874 -Oh, no. -Yeah, bummer. 375 00:27:46,041 --> 00:27:48,961 Yeah. Okay, so, the 30 citations. 376 00:27:49,127 --> 00:27:52,840 Do you mind? There's a game going on. Fireball. 377 00:27:53,423 --> 00:27:54,383 Fireball? 378 00:27:55,384 --> 00:27:56,885 Actually, I do mind. 379 00:27:57,052 --> 00:28:00,013 This is my life we're talking about. Not just some game. 380 00:28:00,180 --> 00:28:02,808 Some game? This is the playoffs. 381 00:28:02,975 --> 00:28:05,644 So, forgive me if I don't want to hear a sob story... 382 00:28:05,811 --> 00:28:08,438 about the problems of some little shop. 383 00:28:08,605 --> 00:28:11,483 Well, that little shop matters way more... 384 00:28:11,650 --> 00:28:14,736 than a bunch of overpaid cloud puffs blowing some ball around. 385 00:28:14,903 --> 00:28:16,405 I dare you... 386 00:28:16,572 --> 00:28:19,908 say "cloud puffs" one more time. 387 00:28:20,617 --> 00:28:22,870 Cloud puffs. 388 00:28:24,830 --> 00:28:26,081 Oh, no! 389 00:28:26,248 --> 00:28:27,082 Lutz! 390 00:28:38,010 --> 00:28:41,680 Lutz, man. He's been in such a funk 'cause his mom has been sick. 391 00:28:45,267 --> 00:28:49,104 That is so not cool, he's doing his best. 392 00:28:49,271 --> 00:28:52,482 We love you, Lutz! 393 00:28:52,649 --> 00:28:54,818 Lutz! 394 00:28:55,444 --> 00:28:58,322 We love you, Lutz! 395 00:28:58,488 --> 00:29:01,200 We love you, Lutz! Come on! 396 00:29:01,366 --> 00:29:04,077 We love you, Lutz! Everybody! 397 00:29:04,244 --> 00:29:07,706 We love you, Lutz! We love you, Lutz! 398 00:29:07,831 --> 00:29:10,792 We love you, Lutz! We love you, Lutz! 399 00:29:34,942 --> 00:29:36,693 -Yay! -Yeah! Way to go, Lutz! 400 00:29:37,402 --> 00:29:38,946 Yeah, Lutz! 401 00:29:39,112 --> 00:29:40,614 That was amazing, Lutz! 402 00:29:42,658 --> 00:29:44,910 Yeah! Yeah! Yes! 403 00:29:55,921 --> 00:29:57,506 What a comeback. 404 00:29:57,673 --> 00:30:00,342 Check out who found the gift shop. 405 00:30:00,926 --> 00:30:03,262 I gotta admit, that was pretty cool. 406 00:30:03,428 --> 00:30:05,806 You can see why I can get all churned up... 407 00:30:05,973 --> 00:30:09,560 but as a cloud puff who used to come here with her dad... 408 00:30:09,726 --> 00:30:11,895 all these wins mean a little bit more. 409 00:30:12,062 --> 00:30:15,691 And as a fireball who's supposed to take over her dad's shop... 410 00:30:15,858 --> 00:30:19,027 I sure don't want to let him down, and I could use a win, too. 411 00:30:20,571 --> 00:30:22,614 Now, I just got to stop water from coming in. 412 00:30:22,781 --> 00:30:25,200 -Water? In Firetown? -Yeah. 413 00:30:25,367 --> 00:30:27,202 Water was shut off to there years ago. 414 00:30:27,369 --> 00:30:28,203 Forget the tickets... 415 00:30:28,370 --> 00:30:32,332 I'm gonna have to take apart your dad's shop to figure out what's going on. 416 00:30:32,499 --> 00:30:33,500 You can't! 417 00:30:33,667 --> 00:30:36,420 My dad put his whole life into that place. 418 00:30:36,587 --> 00:30:38,964 I bet this is connected to that fluffing leak. 419 00:30:39,339 --> 00:30:41,884 Yeah, we've been trying to track down a leak in the city. 420 00:30:42,050 --> 00:30:43,552 It's why I was in the canal and... 421 00:30:43,719 --> 00:30:47,014 Wait, I know where I got sucked into Ember's shop. 422 00:30:47,181 --> 00:30:51,101 Ember and I could track the water from her shop to find the source of the leak. 423 00:30:51,435 --> 00:30:52,519 Keep talking. 424 00:30:52,686 --> 00:30:55,189 I could call in a city crew to fix whatever we find. 425 00:30:55,355 --> 00:30:59,026 Yes. And there'd be no need to touch my dad's shop. 426 00:31:01,278 --> 00:31:02,779 You're lucky you're a cute couple. 427 00:31:03,155 --> 00:31:03,989 We're not a... 428 00:31:04,156 --> 00:31:05,032 You got until Friday. 429 00:31:05,199 --> 00:31:08,327 If you can find the leak and get a crew to fix it by then... 430 00:31:08,493 --> 00:31:09,745 those tickets are forgiven. 431 00:31:09,912 --> 00:31:13,665 If not, your dad's shop gets shut down. 432 00:31:14,917 --> 00:31:17,252 Break wind! Break wind! 433 00:31:17,419 --> 00:31:18,420 Thank you. 434 00:31:21,423 --> 00:31:23,467 -Please take all that off. -But I got you a hat. 435 00:31:27,429 --> 00:31:29,181 Okay. 436 00:31:29,932 --> 00:31:33,352 Just keep out of sight, okay? It'd be a whole thing. 437 00:31:33,519 --> 00:31:35,103 Now water upstairs? 438 00:31:36,146 --> 00:31:37,272 It's in the walls. 439 00:31:37,439 --> 00:31:41,193 I don't understand. I fix one pipe and another one leaks. 440 00:31:41,693 --> 00:31:42,694 Water! 441 00:31:45,781 --> 00:31:46,865 How could it be worse? 442 00:31:47,032 --> 00:31:50,827 Now that the water's back, the pressure is forcing it up to all your pipes. 443 00:31:50,994 --> 00:31:52,538 We gotta find the source. 444 00:31:53,163 --> 00:31:54,748 How did you even end up here? 445 00:31:55,541 --> 00:31:59,086 Well, I was in the canals checking the doors for leaks... 446 00:31:59,253 --> 00:32:01,421 when I found some water that shouldn't have been there. 447 00:32:02,339 --> 00:32:05,259 Rusty with a hint of motor oil? 448 00:32:06,426 --> 00:32:07,803 There was this whoosh of water. 449 00:32:09,054 --> 00:32:10,931 And I got sucked into a filtering system. 450 00:32:11,098 --> 00:32:12,099 Help! 451 00:32:12,599 --> 00:32:14,726 But then I heard this explosion. 452 00:32:19,147 --> 00:32:20,941 That's how I ended up at your place. 453 00:32:21,149 --> 00:32:24,069 Oh, flame! My temper caused this. 454 00:32:24,236 --> 00:32:27,072 So, we're searching for water somewhere in a canal? 455 00:32:27,406 --> 00:32:29,116 Those canals go everywhere. 456 00:32:29,283 --> 00:32:32,327 It's why tracking down that leak has been so dang hard. 457 00:32:32,494 --> 00:32:33,328 The roof. 458 00:32:41,503 --> 00:32:43,005 You might want to step back. 459 00:32:49,219 --> 00:32:50,888 Holy dew drop! 460 00:32:51,763 --> 00:32:52,764 Get in. 461 00:33:18,248 --> 00:33:19,958 Okay, that's where I got sucked in. 462 00:33:21,502 --> 00:33:23,504 More water. Go that way. 463 00:33:29,426 --> 00:33:30,469 Yeah, right there. 464 00:33:32,930 --> 00:33:34,306 Nothing weird going on here. 465 00:33:34,765 --> 00:33:36,642 Just a little pruning. 466 00:33:51,532 --> 00:33:55,452 So, what do you do at the shop? If you don't mind me asking. 467 00:33:55,619 --> 00:33:58,121 My dad's retiring and I'll be taking over. 468 00:33:58,288 --> 00:33:59,289 Someday. 469 00:34:00,415 --> 00:34:01,583 When I'm ready. 470 00:34:01,750 --> 00:34:03,669 It must be nice knowing what you're gonna do. 471 00:34:03,836 --> 00:34:06,380 After my dad passed, I got all, "What's the point?" 472 00:34:06,755 --> 00:34:08,799 Now I just go from one job to the next. 473 00:34:09,550 --> 00:34:11,176 There's a word in Firish. 474 00:34:11,552 --> 00:34:12,594 Tìshók. 475 00:34:13,094 --> 00:34:16,931 It means embrace the light while it burns because it won't always last forever. 476 00:34:17,850 --> 00:34:21,143 Tee-shook. 477 00:34:21,812 --> 00:34:23,188 Or something like that. 478 00:34:28,777 --> 00:34:30,696 -You okay? -Yeah. 479 00:34:30,862 --> 00:34:31,864 You sure? 480 00:34:32,781 --> 00:34:35,826 It's just, that building over there... 481 00:34:36,284 --> 00:34:38,078 that's Garden Central Station. 482 00:34:38,661 --> 00:34:43,292 When I was a kid, my dad took me there because they had a Vivisteria tree. 483 00:34:44,251 --> 00:34:46,460 I'd always wanted to see one. 484 00:34:47,129 --> 00:34:49,922 It's the only flower that can thrive in any environment. 485 00:34:51,842 --> 00:34:53,010 Fire included. 486 00:34:54,011 --> 00:34:55,888 I was so excited. 487 00:34:56,054 --> 00:34:58,182 But they said our fire was too dangerous... 488 00:34:59,141 --> 00:35:00,475 and they wouldn't let us in. 489 00:35:01,935 --> 00:35:03,520 Go back to Fire Land. 490 00:35:03,687 --> 00:35:05,147 My dad was so angry... 491 00:35:05,314 --> 00:35:07,482 -Burn somewhere else! -Get outta here! 492 00:35:07,566 --> 00:35:08,859 ...and embarrassed. 493 00:35:09,484 --> 00:35:11,445 The building flooded a few years later. 494 00:35:11,612 --> 00:35:14,448 So, I missed my one chance to see a Vivisteria. 495 00:35:18,702 --> 00:35:20,662 You must have been so scared. 496 00:35:22,748 --> 00:35:23,874 I was. 497 00:35:26,251 --> 00:35:27,419 How do you do that? 498 00:35:27,586 --> 00:35:29,338 -Do what? -Draw people in? 499 00:35:29,505 --> 00:35:31,507 You got a whole stadium to connect with you. 500 00:35:32,049 --> 00:35:34,593 I can't even connect with one customer. 501 00:35:34,760 --> 00:35:36,637 My stupid temper always kicks in. 502 00:35:36,803 --> 00:35:39,389 I guess I just say what I feel. 503 00:35:39,556 --> 00:35:41,433 And I don't think a temper is so bad. 504 00:35:41,600 --> 00:35:43,477 Sometimes when I lose my temper... 505 00:35:43,644 --> 00:35:47,022 I think it's just me trying to tell me something I'm not ready to hear. 506 00:35:47,189 --> 00:35:48,941 That's ridiculous. 507 00:35:49,107 --> 00:35:50,108 Maybe. 508 00:35:50,859 --> 00:35:51,777 Hey, there. 509 00:35:51,944 --> 00:35:53,111 Put us down there. 510 00:35:58,951 --> 00:36:00,244 That's not right. 511 00:36:03,747 --> 00:36:04,706 Motor oil. 512 00:36:04,873 --> 00:36:06,542 Yup, this is the source. 513 00:36:07,835 --> 00:36:08,877 Why is there no water? 514 00:36:09,044 --> 00:36:10,420 Because the doors are broken. 515 00:36:10,587 --> 00:36:14,174 This is supposed to catch spill over from those main canals and... 516 00:36:19,638 --> 00:36:20,889 Run for your life! 517 00:36:25,894 --> 00:36:27,062 Help! 518 00:36:30,774 --> 00:36:31,608 Grab this! 519 00:36:40,534 --> 00:36:41,368 Firetown. 520 00:36:50,294 --> 00:36:51,295 Catch! 521 00:37:14,443 --> 00:37:16,570 Ember, throw me more! 522 00:37:29,249 --> 00:37:31,168 So, will this hold? 523 00:37:31,960 --> 00:37:33,754 Yup. It should for sure. 524 00:37:33,921 --> 00:37:37,633 At least long enough for me to get a city crew to fix it before Friday. 525 00:37:38,759 --> 00:37:39,593 What? 526 00:37:39,760 --> 00:37:41,970 You've got a little sand. 527 00:37:43,347 --> 00:37:45,432 Here? Here? 528 00:37:45,599 --> 00:37:46,892 It's right there. 529 00:37:52,356 --> 00:37:53,941 Thanks. 530 00:37:55,609 --> 00:37:58,278 Well, let me know when it's done, I guess. 531 00:37:58,445 --> 00:38:00,697 I'll make sure there's a city crew here by Friday. 532 00:38:01,323 --> 00:38:03,408 Okay. See ya. 533 00:38:03,575 --> 00:38:04,409 Wait. 534 00:38:06,078 --> 00:38:08,330 Any chance you're free tomorrow? 535 00:38:09,331 --> 00:38:12,376 To hang out with a Water guy? 536 00:38:12,543 --> 00:38:15,587 With a Water guy? My dad would boil you alive. 537 00:38:15,754 --> 00:38:17,798 He doesn't have to know. We can meet in the city. 538 00:38:17,965 --> 00:38:19,967 I promise, nothing weird. 539 00:38:20,133 --> 00:38:21,844 Maybe a little pruning? 540 00:38:23,053 --> 00:38:25,138 Sorry, that's not going to happen. 541 00:38:25,305 --> 00:38:27,266 You smiled. I saw it. 542 00:38:27,432 --> 00:38:30,894 Tomorrow, I'll be at the Alkali Theater. 3:00! 543 00:38:32,271 --> 00:38:33,689 Yeah because then you know with the light... 544 00:38:34,481 --> 00:38:36,441 Your ceiling is dripping again. 545 00:38:36,608 --> 00:38:37,484 More leaks? 546 00:38:37,651 --> 00:38:40,863 Don't worry. This whole problem is going away. 547 00:38:41,446 --> 00:38:43,323 I can feel it. 548 00:38:46,285 --> 00:38:50,789 And since we're all good, I am also going away to do deliveries. 549 00:38:52,749 --> 00:38:55,460 Do I smell something on Ember? 550 00:38:57,379 --> 00:38:58,714 Yo, Ember. 551 00:38:58,881 --> 00:38:59,715 Clod. 552 00:38:59,882 --> 00:39:00,966 I grew another one. 553 00:39:02,968 --> 00:39:04,553 My queen. 554 00:39:06,054 --> 00:39:07,514 Oops, sorry, but gotta go. 555 00:39:19,109 --> 00:39:24,239 Started out on a one-way train Always knew where I was gonna go next 556 00:39:24,406 --> 00:39:28,869 Didn't know until I saw your face I was missin' out on every moment 557 00:39:29,578 --> 00:39:34,499 You'll be one and, baby, I'll be two Would you mind it if I said I'm into you? 558 00:39:36,084 --> 00:39:37,794 I'm into you 559 00:39:38,837 --> 00:39:45,052 So if it's real, then, darlin', let me know 560 00:39:49,264 --> 00:39:55,479 I wouldn't mind if you steal the show 561 00:40:05,948 --> 00:40:08,367 You and I, we go together 562 00:40:08,534 --> 00:40:10,786 You're the sky I'll be the weather 563 00:40:10,953 --> 00:40:13,872 A pretty thing, the sunny rain who knew? 564 00:40:14,373 --> 00:40:16,250 Oh, yeah 565 00:40:16,416 --> 00:40:18,544 Summer night, perfect occasion 566 00:40:18,919 --> 00:40:21,797 Where am I? You know I'll be waitin' for you 567 00:40:23,507 --> 00:40:25,467 Oh, for you 568 00:40:25,634 --> 00:40:31,890 So if it's real, then, darlin', let me know 569 00:40:35,894 --> 00:40:40,190 I wouldn't mind if you steal the show 570 00:40:40,357 --> 00:40:41,900 Who is this guy? 571 00:40:42,067 --> 00:40:43,652 Shine 572 00:40:44,278 --> 00:40:48,156 You shine, like forever 573 00:40:49,241 --> 00:40:50,367 Lasts forever 574 00:40:52,119 --> 00:40:57,749 You shine, you shine, and steal the show 575 00:41:01,879 --> 00:41:08,385 So if it's real then, darlin', let me know 576 00:41:12,306 --> 00:41:18,520 I wouldn't mind if you steal the show 577 00:41:18,687 --> 00:41:22,524 Started out on a one-way train Always knew where I was gonna go next 578 00:41:22,691 --> 00:41:29,198 So if it's real then, darlin', let me know 579 00:41:29,364 --> 00:41:30,365 Whoa. 580 00:41:31,617 --> 00:41:32,910 How'd you do that? 581 00:41:33,410 --> 00:41:35,704 It's the minerals. Check this out. 582 00:41:38,081 --> 00:41:39,166 Awesome. 583 00:41:47,716 --> 00:41:49,968 Wow. Watch this. 584 00:43:01,248 --> 00:43:02,249 Another? 585 00:43:09,673 --> 00:43:10,757 No, no, no! 586 00:43:10,924 --> 00:43:12,342 The water is back. 587 00:43:19,349 --> 00:43:20,475 Ember Lumen. 588 00:43:20,642 --> 00:43:22,853 Delivery for Ember Lumen. 589 00:43:23,020 --> 00:43:25,314 Flowers for Ember? 590 00:43:29,818 --> 00:43:32,279 Excuse me. These are so beautiful. 591 00:43:32,446 --> 00:43:33,739 I'm gonna go put these away. 592 00:43:38,452 --> 00:43:39,453 What are you doing here? 593 00:43:39,620 --> 00:43:42,247 I got bad news. The sandbags didn't hold. 594 00:43:42,414 --> 00:43:43,415 Obviously. 595 00:43:43,582 --> 00:43:46,210 Yeah. And I also got worse news. 596 00:43:46,376 --> 00:43:50,631 I'd forgotten a tiny detail about the last time I saw that city crew. 597 00:43:50,797 --> 00:43:53,467 You knocked over three tons of cement dust. 598 00:43:53,634 --> 00:43:56,094 Half the guys still haven't recovered. 599 00:43:57,179 --> 00:44:00,599 I guess you could say they still have hard feelings... 600 00:44:01,433 --> 00:44:02,351 because they won't help us. 601 00:44:02,518 --> 00:44:04,561 Wade, Gale's deadline is tomorrow. 602 00:44:04,728 --> 00:44:05,896 We need more sandbags. 603 00:44:06,063 --> 00:44:07,356 But that didn't work before. 604 00:44:07,523 --> 00:44:09,107 Well, I can't just do nothing. 605 00:44:09,274 --> 00:44:10,943 Ember, did you fix leak? 606 00:44:11,485 --> 00:44:13,070 -It's you again. -Who? Me? 607 00:44:13,237 --> 00:44:14,738 You're the guy who started all this. 608 00:44:15,405 --> 00:44:16,823 No, Dad. Different guy. 609 00:44:17,324 --> 00:44:18,784 Not all Water looks alike. 610 00:44:18,951 --> 00:44:20,827 You are city inspector? 611 00:44:21,745 --> 00:44:23,413 No. Right? 612 00:44:23,580 --> 00:44:26,041 Right! I am not an inspector. 613 00:44:28,919 --> 00:44:30,170 You are inspector. 614 00:44:30,337 --> 00:44:33,090 Why you poking around? Is this because of water leak? 615 00:44:33,257 --> 00:44:36,343 No. Not because of water in any way. 616 00:44:37,261 --> 00:44:39,012 He's a different kind of inspector. 617 00:44:39,179 --> 00:44:40,013 Right? 618 00:44:40,180 --> 00:44:41,306 Yeah. Yeah. 619 00:44:42,057 --> 00:44:44,768 I'm a food inspector. 620 00:44:44,935 --> 00:44:47,521 I've come to inspect your food. 621 00:44:48,230 --> 00:44:50,357 I think he's lying through his feet. 622 00:44:50,524 --> 00:44:52,067 -Teeth. -Whatever. 623 00:44:52,234 --> 00:44:53,652 Food upstairs. Come. 624 00:44:53,819 --> 00:44:55,112 Food inspector? 625 00:44:55,279 --> 00:44:56,280 I panicked. 626 00:44:58,991 --> 00:45:00,659 You really food inspector? 627 00:45:00,826 --> 00:45:02,286 As far as you know, yeah. 628 00:45:03,370 --> 00:45:05,372 Then inspect this. 629 00:45:06,206 --> 00:45:07,457 Dad. 630 00:45:09,418 --> 00:45:10,794 Yep, all looks good to me. 631 00:45:10,961 --> 00:45:14,882 No, no, no. Inspect with your mouth. 632 00:45:44,620 --> 00:45:46,997 You see? He likes it. 633 00:45:49,291 --> 00:45:51,960 You must try these. Straight from Fire Land. 634 00:45:52,127 --> 00:45:53,587 Dad, those are too hot. 635 00:45:53,754 --> 00:45:55,881 I'm okay. I love hot food. 636 00:46:02,930 --> 00:46:04,848 Hey! Watch your water. 637 00:46:05,015 --> 00:46:06,517 So, did we pass? 638 00:46:07,684 --> 00:46:08,810 A plus. 639 00:46:09,978 --> 00:46:13,982 Actually, after the heat dies down, that's really good. 640 00:46:14,775 --> 00:46:16,109 If you don't mind. 641 00:46:25,702 --> 00:46:28,622 See? It's really tasty if you water it down a little. 642 00:46:28,872 --> 00:46:30,332 Water us down? 643 00:46:30,874 --> 00:46:32,042 Water us down? 644 00:46:32,209 --> 00:46:33,377 Where's camera? 645 00:46:34,044 --> 00:46:37,214 We will never be watered down by you. Get out! 646 00:46:37,381 --> 00:46:38,757 All right, sir, you gotta go. 647 00:46:41,218 --> 00:46:43,095 Dad, don't worry. I've got this. 648 00:46:45,013 --> 00:46:47,850 Look, meet me at the beach and we'll make more sandbags. 649 00:46:48,016 --> 00:46:50,018 We have to figure out how to fix those doors. 650 00:46:50,185 --> 00:46:52,312 Water want to water us down? 651 00:46:52,896 --> 00:46:55,649 Then Water no longer allowed in shop. 652 00:46:55,816 --> 00:46:57,568 He is panned. 653 00:46:58,318 --> 00:46:59,152 Banned. 654 00:46:59,319 --> 00:47:00,320 Banned! 655 00:47:01,905 --> 00:47:03,824 Àshfá, it's okay. 656 00:47:03,991 --> 00:47:07,578 It's all going to be okay. 657 00:47:16,670 --> 00:47:18,172 I don't think this is going to work. 658 00:47:18,338 --> 00:47:20,716 Well, it won't unless you hold the bag straight. 659 00:47:20,883 --> 00:47:23,552 Maybe your dad will understand. 660 00:47:23,719 --> 00:47:24,720 I'm serious. 661 00:47:24,887 --> 00:47:26,722 Look, I know it can be tough. 662 00:47:26,889 --> 00:47:30,684 I mean, with my dad, we were like oil and water. 663 00:47:30,851 --> 00:47:32,477 I never got a chance to fix that. 664 00:47:33,270 --> 00:47:34,438 But you guys are different. 665 00:47:36,023 --> 00:47:37,649 It might be time to tell him. 666 00:47:37,816 --> 00:47:39,735 Yeah, right. And tell him what? 667 00:47:39,902 --> 00:47:42,738 That I got us shut down and destroyed his dream? 668 00:47:52,789 --> 00:47:54,416 I think I'm failing. 669 00:47:56,084 --> 00:48:00,005 My Àshfá should have retired years ago, but he doesn't think I'm ready. 670 00:48:01,340 --> 00:48:04,760 You have no idea how hard they've worked. 671 00:48:05,469 --> 00:48:07,095 Or what they've had to endure. 672 00:48:07,888 --> 00:48:09,681 Family they left behind. 673 00:48:10,432 --> 00:48:13,268 How do you repay a sacrifice that big? 674 00:48:13,602 --> 00:48:15,437 It all feels like a burden. 675 00:48:15,604 --> 00:48:17,439 How can I say that? 676 00:48:17,606 --> 00:48:19,066 I'm a bad daughter. 677 00:48:19,233 --> 00:48:22,361 Hey, no. You're doing your best. 678 00:48:24,404 --> 00:48:25,489 I'm a mess. 679 00:48:26,073 --> 00:48:28,742 Nah. I think you're even more beautiful. 680 00:48:40,712 --> 00:48:44,758 Maybe you're right when you said my temper is me trying to tell me something. 681 00:48:47,678 --> 00:48:50,013 Look what your fire did to the sand. 682 00:48:50,889 --> 00:48:52,099 It's glass. 683 00:49:01,275 --> 00:49:04,361 It looks like a Vivisteria flower. 684 00:49:06,446 --> 00:49:08,365 I know how to seal those doors. 685 00:49:28,385 --> 00:49:29,386 Yes. 686 00:49:41,773 --> 00:49:42,816 Are you crying? 687 00:49:42,983 --> 00:49:44,193 Yes. 688 00:49:44,359 --> 00:49:47,905 I've just never been punched in the face with beauty before. 689 00:50:02,044 --> 00:50:03,128 It worked! 690 00:50:03,295 --> 00:50:04,963 I'll have Gale come by right after work. 691 00:50:05,130 --> 00:50:06,965 I'll let you know the second I hear anything. 692 00:50:07,132 --> 00:50:08,425 You think this will be good enough for her? 693 00:50:08,592 --> 00:50:12,137 Honestly, it's hard to know. She could go either way. 694 00:50:14,765 --> 00:50:16,642 Here. I saved this for you. 695 00:50:18,602 --> 00:50:19,686 It's special. 696 00:50:33,617 --> 00:50:35,327 Àshfá, you okay? 697 00:50:35,494 --> 00:50:38,580 Yes, yes. Just too much to fix. 698 00:50:38,747 --> 00:50:39,873 I'll take care of it. 699 00:50:40,040 --> 00:50:42,334 You need to rest, and that's an order. 700 00:50:42,501 --> 00:50:43,794 Yes, ma'am. 701 00:50:46,296 --> 00:50:48,757 Ember, I see a change in you. 702 00:50:48,924 --> 00:50:51,677 Happier, calmer with customers... 703 00:50:51,844 --> 00:50:55,305 and with that food inspector. 704 00:50:55,556 --> 00:50:57,516 Always putting shop first. 705 00:50:58,725 --> 00:51:00,936 You prove I can trust you. 706 00:51:07,359 --> 00:51:09,820 I'm so lucky I have you. 707 00:51:24,084 --> 00:51:25,002 Love? 708 00:51:44,730 --> 00:51:46,940 Ember, you found it. Everything okay? 709 00:51:47,107 --> 00:51:49,401 Please tell me that you have some good news from Gale. 710 00:51:49,568 --> 00:51:51,570 I'm getting really worried about my dad. 711 00:51:51,737 --> 00:51:52,905 This has to break my way. 712 00:51:53,071 --> 00:51:56,408 Yeah, I haven't heard from her yet, but she swore she'd call tonight. 713 00:51:56,575 --> 00:51:58,952 Actually, my family stopped by for dinner. 714 00:51:59,119 --> 00:52:01,121 You want to come up and wait for the call together? 715 00:52:01,288 --> 00:52:02,706 Your family? 716 00:52:08,420 --> 00:52:10,839 Okay. I'll come up for a bit. 717 00:52:12,132 --> 00:52:13,884 I'm sorry, you live here? 718 00:52:14,051 --> 00:52:14,968 It's my mom's place. 719 00:52:15,135 --> 00:52:16,053 Oh, my gosh! 720 00:52:19,014 --> 00:52:22,809 I'm afraid I can't let you in. Residents and guests only. 721 00:52:23,769 --> 00:52:25,854 Okay. I understand. 722 00:52:29,358 --> 00:52:31,360 You're surprisingly good at your job. 723 00:52:31,527 --> 00:52:33,654 You're surprisingly fast for your age. 724 00:52:33,820 --> 00:52:35,697 You have no idea. 725 00:52:37,491 --> 00:52:40,494 Ember! I'm so excited to finally meet you. 726 00:52:41,036 --> 00:52:43,288 Do we hug, or wave, or...? 727 00:52:43,455 --> 00:52:45,082 Don't want to put you out. 728 00:52:45,624 --> 00:52:46,959 A hello is fine. 729 00:52:47,125 --> 00:52:50,671 Hardly. Wade hasn't stopped talking about you since the day you met. 730 00:52:50,838 --> 00:52:52,673 -The boy is smitten. -Mom. 731 00:52:52,840 --> 00:52:56,468 Oh, come on. I'm your mother. I know when something's lighting you up. 732 00:52:56,635 --> 00:52:59,346 I just didn't know she'd be so smoky. 733 00:53:03,058 --> 00:53:05,477 Come this way, meet the rest of the family. 734 00:53:17,489 --> 00:53:19,908 Oh, honey, you won't believe what your baby niece did today. 735 00:53:20,075 --> 00:53:21,910 She smiled. 736 00:53:22,077 --> 00:53:23,912 No, she didn't. 737 00:53:26,665 --> 00:53:27,541 Yeah. 738 00:53:29,376 --> 00:53:31,044 Hey, everyone, this is Ember. 739 00:53:31,420 --> 00:53:32,421 Hey! 740 00:53:32,588 --> 00:53:34,756 That's my brother Alan and his wife Eddy. 741 00:53:34,923 --> 00:53:35,757 Hi. 742 00:53:35,841 --> 00:53:38,093 And we got two kids that are swimmin' around here somewhere. 743 00:53:38,260 --> 00:53:40,387 Marco! Polo! 744 00:53:40,804 --> 00:53:41,805 What? 745 00:53:42,347 --> 00:53:43,557 Hi, Uncle Wade! 746 00:53:43,724 --> 00:53:46,435 -Do you die if you fall in water? -Whoa! 747 00:53:46,602 --> 00:53:48,687 -Marco! -Kids, right? 748 00:53:48,854 --> 00:53:49,855 Don't hate us. 749 00:53:50,022 --> 00:53:51,899 Anyway, that's my little sib, Lake... 750 00:53:52,065 --> 00:53:53,734 -and her girlfriend, Ghibli. -'Sup! 751 00:53:53,901 --> 00:53:56,195 They're students at Element City School for the Arts. 752 00:53:56,361 --> 00:53:57,863 Yeah. Following in Mom's wake. 753 00:53:58,030 --> 00:53:59,781 Nonsense. I'm just an architect. 754 00:53:59,948 --> 00:54:02,075 The real artist is my brother, Harold. 755 00:54:02,618 --> 00:54:04,995 I just dabble in watercolors. 756 00:54:05,162 --> 00:54:07,915 Or as we like to call them, "colors." 757 00:54:08,081 --> 00:54:10,626 Don't listen to him. He's a wonderful painter. 758 00:54:10,792 --> 00:54:14,004 One of his paintings just got in the Element City Museum's permanent collection. 759 00:54:14,171 --> 00:54:15,839 Wow, that is so cool. 760 00:54:16,006 --> 00:54:18,175 My only talent is "Clean up on aisle four." 761 00:54:18,342 --> 00:54:19,426 Talk about being modest. 762 00:54:19,593 --> 00:54:21,678 Ember's got an incredible creative flame. 763 00:54:21,845 --> 00:54:23,180 I've never seen anything like it. 764 00:54:23,347 --> 00:54:27,809 I just have to say that you speak so well and clear. 765 00:54:29,561 --> 00:54:30,562 Yeah, it's amazing... 766 00:54:30,771 --> 00:54:33,357 what talking in the same language your entire life can do. 767 00:54:34,024 --> 00:54:34,858 Hey, Ember... 768 00:54:35,025 --> 00:54:38,737 did Wadey here ever tell you that he's deathly afraid of sponges? 769 00:54:38,904 --> 00:54:39,738 No. 770 00:54:39,905 --> 00:54:41,615 I was traumatized. 771 00:54:51,291 --> 00:54:53,210 I still can't use a sponge around him. 772 00:54:53,377 --> 00:54:55,254 I was stuck in there for hours. 773 00:54:56,755 --> 00:54:58,340 Alan! That was new. 774 00:54:58,507 --> 00:55:00,968 My bad. I'm all whirlpools tonight. 775 00:55:01,134 --> 00:55:01,969 I can fix it. 776 00:55:24,449 --> 00:55:25,284 Sorry. 777 00:55:26,201 --> 00:55:28,287 That was incredible! 778 00:55:29,746 --> 00:55:30,956 It's just melted glass. 779 00:55:31,123 --> 00:55:32,374 "Just melted glass"? 780 00:55:32,541 --> 00:55:36,003 Every building in the new city is built from just "melted glass". 781 00:55:36,170 --> 00:55:38,213 Oh, no, you have to do something with that talent. 782 00:55:39,590 --> 00:55:42,217 See, I told you, you're special. 783 00:55:46,722 --> 00:55:47,556 Thought bubble. 784 00:55:47,723 --> 00:55:50,976 Maybe after dinner we play The Crying Game? 785 00:55:51,560 --> 00:55:52,394 Yes, yes, yes. 786 00:55:52,561 --> 00:55:54,855 Let me guess, you try to cry? 787 00:55:55,022 --> 00:55:57,149 We try not to cry. 788 00:55:57,316 --> 00:55:59,318 You have one minute. Go! 789 00:56:01,320 --> 00:56:04,406 1979. November. You were... 790 00:56:07,117 --> 00:56:10,829 Never got a chance to say goodbye to Nana. 791 00:56:12,706 --> 00:56:13,874 Damn, you're good. 792 00:56:14,041 --> 00:56:16,376 Okay, Ember, Wade, you're up. 793 00:56:18,003 --> 00:56:22,508 Yeah, this is almost unfair because I have literally never cried. 794 00:56:22,674 --> 00:56:24,051 You got no chance. 795 00:56:24,218 --> 00:56:26,386 Sounds like a challenge. 796 00:56:26,553 --> 00:56:28,055 Ready, go! 797 00:56:28,222 --> 00:56:30,849 Butterfly, windshield wipers... 798 00:56:31,016 --> 00:56:32,935 half a butterfly. 799 00:56:37,689 --> 00:56:38,982 Okay. 800 00:56:39,149 --> 00:56:43,320 An old man on his deathbed remembers the summer he fell in love. 801 00:56:43,487 --> 00:56:46,365 She was out of his league and he was young and scared. 802 00:56:47,699 --> 00:56:50,285 He let her go, thinking surely summer would come again. 803 00:56:52,454 --> 00:56:53,330 It never did. 804 00:56:54,998 --> 00:56:56,667 Almost out of time. 805 00:56:59,795 --> 00:57:00,796 Ember... 806 00:57:01,755 --> 00:57:04,508 when I met you I thought I was drowning. 807 00:57:05,634 --> 00:57:07,302 But that light... 808 00:57:07,636 --> 00:57:11,515 that light inside you has made me feel so alive. 809 00:57:13,559 --> 00:57:16,186 And all I want now is to be near it. 810 00:57:17,563 --> 00:57:18,564 Near you. 811 00:57:19,314 --> 00:57:20,315 Together. 812 00:57:50,387 --> 00:57:52,222 Hello? Gale, hi. 813 00:57:52,389 --> 00:57:55,017 Glass? You repaired it with glass? 814 00:57:55,184 --> 00:57:56,059 Hold the storm. 815 00:57:58,645 --> 00:58:01,773 Tempered glass. Solid as a rock, I like it. 816 00:58:01,940 --> 00:58:04,234 Consider the tickets cancelled. 817 00:58:05,944 --> 00:58:07,613 -We did it? -Yup! 818 00:58:09,781 --> 00:58:10,657 Awesome! 819 00:58:15,913 --> 00:58:17,331 Thank you, Mrs. Ripple. 820 00:58:17,915 --> 00:58:18,957 This was... 821 00:58:19,875 --> 00:58:20,792 This was really great. 822 00:58:20,959 --> 00:58:21,960 Yeah, it was. 823 00:58:22,127 --> 00:58:24,463 And I mean what I said about your talent. 824 00:58:24,630 --> 00:58:28,008 I have a friend who runs the best glassmaking firm in the world. 825 00:58:28,175 --> 00:58:30,427 During dinner, I slipped out and I made a call... 826 00:58:30,594 --> 00:58:32,721 and I told her about you. 827 00:58:32,888 --> 00:58:34,097 They're looking for an intern. 828 00:58:34,264 --> 00:58:36,475 It could be an amazing opportunity. 829 00:58:36,767 --> 00:58:37,601 For real? 830 00:58:37,768 --> 00:58:40,562 It's a long way from the city, but it would be an incredible start. 831 00:58:40,729 --> 00:58:42,773 You have a bright future. 832 00:58:43,357 --> 00:58:46,151 Look at me, I have an original Ember. 833 00:58:48,237 --> 00:58:49,821 Hold up, I'll walk you out. 834 00:58:51,573 --> 00:58:54,368 I'm afraid you're still going to have to... 835 00:58:54,535 --> 00:58:55,452 wait out here, ma'am. 836 00:58:55,619 --> 00:58:57,037 And I'm afraid... 837 00:58:58,121 --> 00:58:59,540 I will throw up. 838 00:59:07,589 --> 00:59:08,590 Ember. 839 00:59:08,757 --> 00:59:09,967 Ember, hold up, what's going on? 840 00:59:10,133 --> 00:59:12,052 I can't believe she basically offered me a job. 841 00:59:12,219 --> 00:59:14,012 I know! Could be cool. 842 00:59:14,179 --> 00:59:15,264 Yeah, super cool, Wade. 843 00:59:15,430 --> 00:59:18,392 I could move out and make glass in a faraway city. Do whatever I want. 844 00:59:18,767 --> 00:59:20,727 -I don't understand. -I'm going home. 845 00:59:20,894 --> 00:59:22,271 Fine, then I'm going with you. 846 00:59:25,023 --> 00:59:26,984 A Water guy? 847 00:59:31,780 --> 00:59:34,700 Look, my mom was just trying to be helpful. 848 00:59:34,867 --> 00:59:37,327 She doesn't know how excited you are to run the shop. 849 00:59:38,078 --> 00:59:39,997 -What is the matter? -Nothing! 850 00:59:40,163 --> 00:59:42,291 Yeah? 'Cause we're going, like, a thousand... 851 00:59:42,457 --> 00:59:43,458 Bus! 852 00:59:47,087 --> 00:59:48,964 You don't know me, Wade. Okay? 853 00:59:49,131 --> 00:59:50,674 So stop pretending like you do. 854 00:59:50,841 --> 00:59:51,967 What is this about? 855 00:59:52,134 --> 00:59:53,010 Nothing. 856 00:59:53,177 --> 00:59:55,762 Everything. I don't know. It's... 857 01:00:00,434 --> 01:00:04,229 I don't think I actually do want to run the shop. Okay? 858 01:00:06,523 --> 01:00:09,151 That's what my temper has been trying to tell me. 859 01:00:11,528 --> 01:00:12,738 I'm trapped. 860 01:00:15,824 --> 01:00:17,367 You know what's crazy? 861 01:00:17,534 --> 01:00:20,412 Even when I was a kid, I would pray to the Blue Flame... 862 01:00:20,579 --> 01:00:23,373 to be good enough to fill my father's shoes someday... 863 01:00:23,540 --> 01:00:25,584 because this place is his dream. 864 01:00:26,502 --> 01:00:28,462 But I never once asked... 865 01:00:30,214 --> 01:00:31,798 what I wanted to do. 866 01:00:34,885 --> 01:00:39,306 I think that's because deep down, I knew it didn't matter. 867 01:00:41,058 --> 01:00:44,561 Because the only way to repay a sacrifice so big... 868 01:00:45,604 --> 01:00:48,148 is by sacrificing your life too. 869 01:00:50,400 --> 01:00:51,568 Ember! 870 01:00:51,735 --> 01:00:53,320 Don't move. 871 01:00:53,487 --> 01:00:54,613 Oh, blaze! My mother. 872 01:01:03,205 --> 01:01:05,249 Mom, it's okay. He's just a friend. 873 01:01:06,875 --> 01:01:08,460 Silence! 874 01:01:08,627 --> 01:01:12,214 I could smell you from over there. You stink. 875 01:01:12,381 --> 01:01:13,590 What are you talking about? 876 01:01:13,757 --> 01:01:16,802 You know what I'm talking about. 877 01:01:18,512 --> 01:01:20,681 You're smelling love on me? 878 01:01:21,473 --> 01:01:24,059 If your father find out... 879 01:01:24,226 --> 01:01:27,980 Fire and Water cannot be together. 880 01:01:28,522 --> 01:01:30,732 I prove it. Come with me. 881 01:01:33,694 --> 01:01:35,821 I splash this on your heart to bring love to the surface. 882 01:01:42,077 --> 01:01:46,373 And then you must light these with your fire, and I read the smoke. 883 01:01:58,677 --> 01:02:01,138 See, Ember? It cannot be. 884 01:02:04,766 --> 01:02:05,934 Actually... 885 01:02:08,270 --> 01:02:09,104 What are you doing? 886 01:02:42,596 --> 01:02:43,430 Cinder? 887 01:02:43,597 --> 01:02:44,431 Who down there? 888 01:02:44,598 --> 01:02:46,225 It's my dad. You have to go. 889 01:02:48,560 --> 01:02:49,728 Wait, are we a match? 890 01:02:50,312 --> 01:02:52,773 What's going on? I wake up and nobody upstairs. 891 01:02:52,940 --> 01:02:53,982 It was just me. 892 01:02:55,484 --> 01:02:57,694 I was double-checking the locks. 893 01:02:58,820 --> 01:02:59,821 And Mom came down and... 894 01:02:59,988 --> 01:03:04,034 Yes, and we began looking at this door. 895 01:03:04,201 --> 01:03:05,911 We don't talk about this door enough. 896 01:03:06,078 --> 01:03:07,079 Pull it together. 897 01:03:07,246 --> 01:03:08,872 Well, since you're awake... 898 01:03:09,039 --> 01:03:13,794 I was gonna tell you tomorrow, but I'm too excited to sleep. 899 01:03:13,961 --> 01:03:16,463 In two days, I retire. 900 01:03:17,172 --> 01:03:18,048 Oh, Bernie. 901 01:03:18,215 --> 01:03:19,174 Two days? 902 01:03:19,341 --> 01:03:22,052 Yes. We're going to throw big party. 903 01:03:22,219 --> 01:03:23,595 A grand reopening. 904 01:03:23,762 --> 01:03:27,641 That way I can tell whole world my daughter take over. 905 01:03:28,767 --> 01:03:31,353 And I have gift for you. 906 01:03:31,520 --> 01:03:34,356 I've had this for a while, but after our talk... 907 01:03:34,523 --> 01:03:36,483 I know now is the time. 908 01:03:37,192 --> 01:03:38,694 Before I give it to you... 909 01:03:38,861 --> 01:03:42,364 I need you to understand what it means to me. 910 01:03:43,740 --> 01:03:45,200 When I left Fire Land... 911 01:03:47,286 --> 01:03:50,414 I gave my father the Bà Ksô... 912 01:03:51,874 --> 01:03:52,875 the big bow. 913 01:03:55,335 --> 01:03:57,880 It is the highest form of respect. 914 01:04:02,384 --> 01:04:03,468 But my father... 915 01:04:04,178 --> 01:04:06,471 did not return the bow. 916 01:04:07,598 --> 01:04:09,892 Did not give me his blessing. 917 01:04:10,851 --> 01:04:13,145 He say, if we leave Fire Land... 918 01:04:13,562 --> 01:04:15,856 we will lose who we are. 919 01:04:17,733 --> 01:04:19,985 They never got to see all of this. 920 01:04:20,152 --> 01:04:24,948 They didn't get to see that I never forgot we are Fire. 921 01:04:25,115 --> 01:04:28,535 This is burden I still carry. 922 01:04:28,702 --> 01:04:31,288 Ember, it is important that you know... 923 01:04:31,455 --> 01:04:35,417 you have my blessing every day you come in here. 924 01:04:35,584 --> 01:04:37,085 So I have this made for you. 925 01:04:39,213 --> 01:04:40,672 Wow, Àshfá. 926 01:04:42,174 --> 01:04:44,343 It's gonna be big, bright. 927 01:04:44,510 --> 01:04:46,178 Everyone's gonna see this. 928 01:04:46,345 --> 01:04:48,347 "Ember's Fireplace." 929 01:04:48,514 --> 01:04:50,891 We unveil it at grand reopening. 930 01:04:52,518 --> 01:04:55,562 Come, Bernie. You need your rest. 931 01:05:20,504 --> 01:05:23,799 Ember, so, what'd your mom say about our reading? 932 01:05:23,966 --> 01:05:25,133 Nothing. 933 01:05:25,300 --> 01:05:26,885 Look, I have a gift for you. 934 01:05:30,305 --> 01:05:33,934 And you came all the way here to give it to me? 935 01:05:34,101 --> 01:05:35,936 Wait, why are you giving me gifts? 936 01:05:37,521 --> 01:05:38,355 Oh, no. 937 01:05:38,564 --> 01:05:40,232 No, no, no. 938 01:05:40,399 --> 01:05:42,359 Hold on, I think I have something to show you. 939 01:05:42,526 --> 01:05:43,819 Just give me two seconds. 940 01:05:43,986 --> 01:05:45,571 And you're gonna need a pair of boots. 941 01:05:49,449 --> 01:05:51,451 Wade, what are we doing here? 942 01:05:51,660 --> 01:05:52,828 Just wait. 943 01:06:01,253 --> 01:06:02,713 Why do they even have these? 944 01:06:02,880 --> 01:06:03,714 Who knows? 945 01:06:10,929 --> 01:06:13,432 Hey, it's my favorite fireball. 946 01:06:13,599 --> 01:06:15,767 Hey, Gale. What's going on? 947 01:06:15,934 --> 01:06:18,478 I know you think you have to end this... 948 01:06:18,645 --> 01:06:21,815 but that flooded tunnel, it goes to the main terminal. 949 01:06:21,982 --> 01:06:23,192 Okay. 950 01:06:23,358 --> 01:06:25,444 Do you still want to see a Vivisteria? 951 01:06:26,904 --> 01:06:27,738 Gale? 952 01:06:36,622 --> 01:06:38,999 Wait, I'm supposed to get in there? 953 01:06:39,166 --> 01:06:40,209 The air should last... 954 01:06:40,375 --> 01:06:41,960 At least 20 minutes. 955 01:06:44,505 --> 01:06:46,256 They said you couldn't go in there. 956 01:06:46,423 --> 01:06:49,593 Why does anyone get to tell you what you can do in your life? 957 01:07:17,204 --> 01:07:18,205 Whoa. 958 01:08:36,450 --> 01:08:37,993 A Vivisteria. 959 01:08:56,761 --> 01:08:57,763 Whoa. 960 01:09:26,124 --> 01:09:27,709 -Ouch. -Hey, you're running out of air. 961 01:09:37,426 --> 01:09:40,471 Almost there. Try to breathe slow and steady. 962 01:09:53,402 --> 01:09:54,611 I'm so sorry. I should never... 963 01:09:54,778 --> 01:09:55,737 Are you kidding? 964 01:09:55,904 --> 01:09:59,074 That was amazing! I finally saw a Vivisteria! 965 01:10:00,409 --> 01:10:02,202 It was inspiring. 966 01:10:02,369 --> 01:10:03,579 You were inspiring. 967 01:10:07,624 --> 01:10:09,877 No. Wade, we can't touch. 968 01:10:10,043 --> 01:10:11,295 Maybe we can. 969 01:10:11,712 --> 01:10:12,713 No. 970 01:10:13,547 --> 01:10:14,882 But can't we just prove it? 971 01:10:15,048 --> 01:10:15,924 Prove what? 972 01:10:16,091 --> 01:10:17,426 Let's see what happens... 973 01:10:17,593 --> 01:10:20,304 and if it's a disaster, then we'll know this would never work. 974 01:10:20,470 --> 01:10:22,764 But it actually could be a disaster. 975 01:10:22,931 --> 01:10:26,518 I could vaporize you. You could extinguish me, and then... 976 01:10:26,685 --> 01:10:29,271 Let's start small. 977 01:12:08,495 --> 01:12:09,997 I'm so lucky. 978 01:12:14,001 --> 01:12:16,795 I'm so lucky I have you. 979 01:12:23,802 --> 01:12:24,720 I have to go. 980 01:12:26,680 --> 01:12:27,848 Wait, what? 981 01:12:28,015 --> 01:12:29,057 Where are you going? 982 01:12:29,141 --> 01:12:31,018 Back to my life at the shop where I belong. 983 01:12:31,185 --> 01:12:32,186 I take over tomorrow. 984 01:12:32,352 --> 01:12:33,645 Whoa, whoa, whoa, hold up. 985 01:12:33,812 --> 01:12:36,190 You don't want that, you said so yourself. 986 01:12:36,356 --> 01:12:37,691 It doesn't matter what I want. 987 01:12:37,858 --> 01:12:39,359 Of course it does. 988 01:12:39,526 --> 01:12:40,736 Listen. Listen. 989 01:12:40,903 --> 01:12:43,655 You've got an opportunity to do something you want with your life. 990 01:12:43,822 --> 01:12:45,032 "Want"? 991 01:12:45,199 --> 01:12:48,076 Yeah, that may work in your rich kid, "follow your heart" family... 992 01:12:48,243 --> 01:12:50,621 but getting to do what you want is a luxury... 993 01:12:50,787 --> 01:12:52,372 and not for people like me. 994 01:12:52,539 --> 01:12:55,334 Why not? Just tell your father how you feel. 995 01:12:55,501 --> 01:12:57,503 This is too important. Maybe he'll agree. 996 01:12:58,754 --> 01:12:59,588 Yeah. 997 01:13:00,923 --> 01:13:01,840 Funny. 998 01:13:02,007 --> 01:13:04,801 And this whole time I thought you were so strong... 999 01:13:04,968 --> 01:13:07,888 but turns out you're just afraid. 1000 01:13:08,555 --> 01:13:10,724 Don't you dare judge me. 1001 01:13:10,891 --> 01:13:12,059 You don't know what it's like... 1002 01:13:12,226 --> 01:13:14,478 to have parents who gave up everything for you. 1003 01:13:16,188 --> 01:13:17,940 I'm Fire, Wade. 1004 01:13:18,106 --> 01:13:19,691 I can't be anything more than that. 1005 01:13:19,858 --> 01:13:21,902 It's what I am and what my family is. 1006 01:13:22,069 --> 01:13:23,570 It's our way of life. 1007 01:13:23,946 --> 01:13:27,074 I cannot throw all of that away just for you. 1008 01:13:28,534 --> 01:13:30,077 I don't understand. 1009 01:13:30,494 --> 01:13:33,914 And that alone is a reason this could never work. 1010 01:13:34,915 --> 01:13:36,124 It's over, Wade. 1011 01:14:07,030 --> 01:14:09,241 Everyone, welcome. 1012 01:14:09,408 --> 01:14:11,869 It is good to see your faces. 1013 01:14:12,035 --> 01:14:15,247 I am honored to have served you... 1014 01:14:15,414 --> 01:14:17,291 but it's time to move on. 1015 01:14:18,166 --> 01:14:19,168 Come. 1016 01:14:20,836 --> 01:14:22,171 My daughter... 1017 01:14:22,337 --> 01:14:24,673 you are the Ember of our family fire. 1018 01:14:26,758 --> 01:14:31,680 That is why I am so proud to have you take over my life's work. 1019 01:14:42,858 --> 01:14:44,568 Pretty good trick, huh? 1020 01:14:45,861 --> 01:14:49,907 This is lantern I bring from old country. 1021 01:14:50,991 --> 01:14:53,744 Today, I pass it on to you. 1022 01:15:04,129 --> 01:15:05,506 I thought of other reasons. 1023 01:15:10,844 --> 01:15:11,720 Wade? 1024 01:15:13,096 --> 01:15:13,931 Oh, boy. 1025 01:15:14,348 --> 01:15:15,516 What are you doing here? 1026 01:15:15,682 --> 01:15:18,519 You said me not understanding is the reason we can never work. 1027 01:15:18,685 --> 01:15:21,313 But I thought of other reasons. A bunch of 'em. 1028 01:15:21,730 --> 01:15:24,441 Like, number one, you're Fire, I'm Water. 1029 01:15:24,608 --> 01:15:26,318 I mean, come on, that's crazy. 1030 01:15:26,485 --> 01:15:27,694 Right? 1031 01:15:27,861 --> 01:15:29,988 -Who is this? -No idea. 1032 01:15:30,155 --> 01:15:32,157 Number two, I'm crashing your party. 1033 01:15:32,324 --> 01:15:33,909 Like, what kind of a jerk am I? 1034 01:15:34,076 --> 01:15:35,786 -A pretty big one. -Right? 1035 01:15:35,953 --> 01:15:40,290 Number three, I can't eat your delicious foods. 1036 01:15:43,126 --> 01:15:43,961 Very unpleasant. 1037 01:15:44,378 --> 01:15:47,047 Wait, I know him. He is food inspector. 1038 01:15:47,214 --> 01:15:50,801 Oh, right. Number four, I'm banned from your father's shop. 1039 01:15:51,301 --> 01:15:54,596 There are a million reasons why this can't work. 1040 01:15:54,763 --> 01:15:56,056 A million nos. 1041 01:15:56,223 --> 01:15:58,433 But there's also one yes... 1042 01:15:58,725 --> 01:15:59,560 we touched. 1043 01:16:00,519 --> 01:16:02,646 And when we did, something happened to us... 1044 01:16:02,813 --> 01:16:03,856 something impossible. 1045 01:16:05,399 --> 01:16:07,150 We changed each other's chemistry. 1046 01:16:07,609 --> 01:16:08,443 Enough! 1047 01:16:08,819 --> 01:16:10,821 What kind of food inspection is this? 1048 01:16:10,988 --> 01:16:12,823 A food inspection of the heart, sir. 1049 01:16:12,990 --> 01:16:13,949 Who are you? 1050 01:16:14,116 --> 01:16:17,661 Just a guy who burst into your daughter's life in a flooded old basement. 1051 01:16:17,828 --> 01:16:19,830 So you are the one who burst the pipes? 1052 01:16:19,997 --> 01:16:21,415 What? Not me. It was... 1053 01:16:22,916 --> 01:16:24,126 You? 1054 01:16:25,002 --> 01:16:26,461 You burst the pipe? 1055 01:16:26,628 --> 01:16:27,629 -I... -Ember. 1056 01:16:27,796 --> 01:16:29,298 -Silence! -No! 1057 01:16:29,464 --> 01:16:30,716 Take the chance. 1058 01:16:30,883 --> 01:16:32,801 Let your father know who you really are. 1059 01:16:35,846 --> 01:16:37,556 Look, I had regrets when my dad died. 1060 01:16:37,723 --> 01:16:41,768 But because of you, I learned to embrace the light while it burns. 1061 01:16:42,186 --> 01:16:43,061 Tìshók. 1062 01:16:43,896 --> 01:16:46,481 You don't have forever to say what you need to say. 1063 01:16:47,649 --> 01:16:49,526 I love you, Ember Lumen. 1064 01:16:53,071 --> 01:16:55,157 And I'm pretty sure you love me too. 1065 01:16:58,660 --> 01:17:01,288 No, Wade, I don't. 1066 01:17:04,333 --> 01:17:06,877 That's not true. I did their reading. 1067 01:17:07,377 --> 01:17:10,589 Bernie, it's love. It's true love. 1068 01:17:10,964 --> 01:17:12,549 No, Mom, you're wrong. 1069 01:17:12,716 --> 01:17:13,675 Wade, go. 1070 01:17:13,842 --> 01:17:14,760 But, Ember... 1071 01:17:14,927 --> 01:17:16,512 I don't love you. 1072 01:17:18,555 --> 01:17:19,556 Go! 1073 01:17:34,988 --> 01:17:37,115 You have been seeing Water? 1074 01:17:37,282 --> 01:17:38,325 Àshfá, I... 1075 01:17:38,492 --> 01:17:40,285 You caused leak in shop? 1076 01:17:41,745 --> 01:17:43,455 I trusted you. 1077 01:17:44,164 --> 01:17:46,959 You will not take over the shop. 1078 01:17:49,044 --> 01:17:50,629 I no longer retire. 1079 01:18:40,012 --> 01:18:43,140 Why can't I just be a good daughter? 1080 01:19:19,301 --> 01:19:20,302 Firetown. 1081 01:19:24,223 --> 01:19:26,225 Well, one-way ticket to anywhere but here. 1082 01:19:26,391 --> 01:19:28,143 Go. Travel the world. 1083 01:19:28,310 --> 01:19:30,229 Heal that broken heart. 1084 01:19:30,395 --> 01:19:33,565 My little drip, drip baby boy. 1085 01:19:34,399 --> 01:19:38,695 Drip, drip, drip, goes the baby boy 1086 01:19:39,530 --> 01:19:41,156 I made you a painting. 1087 01:19:41,323 --> 01:19:43,450 It's of a lonely man... 1088 01:19:43,617 --> 01:19:45,244 awash in sadness. 1089 01:19:51,875 --> 01:19:52,751 Ember. 1090 01:20:00,342 --> 01:20:01,510 Mom, Dad! 1091 01:20:20,946 --> 01:20:22,239 Water's coming! 1092 01:20:23,156 --> 01:20:24,241 Watch out! 1093 01:20:24,408 --> 01:20:25,409 Behind you! 1094 01:20:26,326 --> 01:20:27,578 Climb! Climb! 1095 01:20:27,911 --> 01:20:29,621 Flash flood! Hurry! 1096 01:20:30,205 --> 01:20:31,415 Mom, water! 1097 01:20:31,582 --> 01:20:32,666 Get to higher ground! 1098 01:20:33,125 --> 01:20:34,126 Bernie! 1099 01:20:48,473 --> 01:20:49,433 The flame! 1100 01:20:49,600 --> 01:20:50,684 Let me go! 1101 01:20:54,188 --> 01:20:55,189 Ember, no! 1102 01:21:14,958 --> 01:21:16,752 -Wade? -Keyhole. 1103 01:21:22,466 --> 01:21:24,551 I was hoping to make a more heroic entrance. 1104 01:21:24,718 --> 01:21:27,137 You came back, after everything I said. 1105 01:21:27,304 --> 01:21:28,972 Are you kidding? And miss all this? 1106 01:21:32,434 --> 01:21:33,435 Hold the door. 1107 01:21:47,324 --> 01:21:48,617 No! No. 1108 01:21:48,784 --> 01:21:49,701 No, no, no. 1109 01:21:55,666 --> 01:21:57,334 Ember, we have to go! 1110 01:21:57,835 --> 01:21:59,211 We have to go now! 1111 01:21:59,378 --> 01:22:00,546 I can't leave. 1112 01:22:00,712 --> 01:22:04,341 I'm sorry to say this, but the shop is done. The flame is done. 1113 01:22:04,508 --> 01:22:08,178 No! This is my father's whole life. I'm not going anywhere. 1114 01:22:14,726 --> 01:22:15,561 Throw me that lantern. 1115 01:22:25,988 --> 01:22:26,864 No. 1116 01:22:29,825 --> 01:22:31,076 No, no, no. 1117 01:22:32,828 --> 01:22:34,121 Oh, Wade. 1118 01:22:34,288 --> 01:22:35,706 Thank you, thank you. 1119 01:22:59,605 --> 01:23:00,772 It's too hot in here. 1120 01:23:03,233 --> 01:23:04,234 Climb! 1121 01:23:13,035 --> 01:23:14,244 Back up! Back up! 1122 01:23:28,550 --> 01:23:29,843 -I have to open that up. -No! 1123 01:23:30,010 --> 01:23:32,262 The water will come in and you'll be snuffed out. 1124 01:23:32,429 --> 01:23:35,432 But you're evaporating. I don't know what to do. 1125 01:23:35,849 --> 01:23:36,725 It's okay. 1126 01:23:36,892 --> 01:23:38,477 No, it's not okay! 1127 01:23:47,611 --> 01:23:48,445 Ember... 1128 01:23:48,862 --> 01:23:50,405 I have no regrets. 1129 01:23:50,572 --> 01:23:53,116 You gave me something people search for their whole lives. 1130 01:23:53,283 --> 01:23:56,203 But I can't exist in a world without you. 1131 01:23:57,913 --> 01:23:59,998 I'm sorry I didn't say it before. 1132 01:24:01,542 --> 01:24:03,085 I love you, Wade. 1133 01:24:10,634 --> 01:24:13,762 I really do love it when your light does that. 1134 01:24:31,321 --> 01:24:32,573 They're in the hearth! 1135 01:24:41,540 --> 01:24:42,749 Wade is gone. 1136 01:24:43,667 --> 01:24:45,169 Oh, my daughter. 1137 01:24:46,211 --> 01:24:47,421 He saved me. 1138 01:25:01,727 --> 01:25:02,853 Dad... 1139 01:25:04,188 --> 01:25:06,064 this is all my fault. 1140 01:25:07,482 --> 01:25:08,817 The shop... 1141 01:25:10,819 --> 01:25:11,987 Wade. 1142 01:25:15,991 --> 01:25:18,368 I need to tell you the truth. 1143 01:25:19,244 --> 01:25:21,330 I don't want to run the shop. 1144 01:25:22,539 --> 01:25:26,293 I know that was your dream, but it's not mine. 1145 01:25:27,336 --> 01:25:28,921 I'm sorry. 1146 01:25:30,088 --> 01:25:31,798 I'm a bad daughter. 1147 01:25:41,517 --> 01:25:42,684 Ember... 1148 01:25:42,976 --> 01:25:45,604 the shop was never the dream. 1149 01:25:45,771 --> 01:25:47,981 You were the dream. 1150 01:25:48,148 --> 01:25:50,609 You were always the dream. 1151 01:25:58,492 --> 01:26:00,244 I loved him, Dad. 1152 01:26:32,234 --> 01:26:33,652 Butterfly. 1153 01:26:36,321 --> 01:26:40,492 Butterfly. Windshield wipers. Half a butterfly. 1154 01:26:48,000 --> 01:26:51,879 An old man on his deathbed remembers the summer he fell in love. 1155 01:26:58,594 --> 01:27:00,429 She was out of his league... 1156 01:27:00,596 --> 01:27:03,390 and he was young and scared. 1157 01:27:03,557 --> 01:27:06,935 He let her go, thinking surely summer would come again. 1158 01:27:07,477 --> 01:27:08,729 It never did. 1159 01:27:12,983 --> 01:27:15,777 You are perfect match. Ten out of ten. 1160 01:27:18,572 --> 01:27:20,282 I don't understand. What's going on? 1161 01:27:20,449 --> 01:27:23,160 Just say something to make Water guy cry, okay? 1162 01:27:25,537 --> 01:27:27,372 You are no longer panned. 1163 01:27:28,081 --> 01:27:29,208 Banned. 1164 01:27:29,374 --> 01:27:30,292 Banned. 1165 01:27:32,294 --> 01:27:35,589 I want to explore the world with you, Wade Ripple. 1166 01:27:35,756 --> 01:27:38,258 I want to have you with me in my life. 1167 01:27:38,425 --> 01:27:39,468 Forever. 1168 01:27:54,483 --> 01:27:57,444 Your chimney needs cleaning. 1169 01:28:20,509 --> 01:28:24,429 I knew it. My nose always knows. 1170 01:28:37,901 --> 01:28:41,530 If you were a vegetable, you'd be a cute-cumber. 1171 01:28:42,698 --> 01:28:44,116 My queen. 1172 01:28:45,409 --> 01:28:48,662 I can't believe I was gonna shut this place down. 1173 01:28:49,705 --> 01:28:50,706 Sorry. 1174 01:28:51,623 --> 01:28:54,209 Fern, you're a Windbreakers fan? 1175 01:28:54,543 --> 01:28:55,627 Toot toot. 1176 01:28:56,086 --> 01:28:58,130 Toot toot. 1177 01:28:58,297 --> 01:29:01,091 Oy, you know what I like best about running this shop? 1178 01:29:01,258 --> 01:29:03,844 Not having to eat Bernie's kol-nuts? 1179 01:29:04,887 --> 01:29:09,349 Sorry, I couldn't hear you through my retirement. 1180 01:29:35,250 --> 01:29:36,084 Hey! 1181 01:29:36,251 --> 01:29:38,045 -Hi, Wade. -Hey, Wade! Yo, yo, yo! 1182 01:29:39,379 --> 01:29:41,548 Ember, it's time. 1183 01:29:46,720 --> 01:29:50,057 You know, I'm not really one for tearful goodbyes. 1184 01:29:50,807 --> 01:29:51,642 Wade. 1185 01:29:52,309 --> 01:29:54,311 You big liar. 1186 01:29:55,270 --> 01:29:57,439 Drip, drip, drip 1187 01:29:57,606 --> 01:29:59,775 Goes the baby boy 1188 01:30:04,655 --> 01:30:06,490 Are you sure about this one? 1189 01:30:06,657 --> 01:30:07,741 I'm sure. 1190 01:30:08,575 --> 01:30:09,451 Dad... 1191 01:30:09,826 --> 01:30:12,329 I'm sorry the internship is so far away. 1192 01:30:12,871 --> 01:30:14,957 I mean, it's the best glass design company in the world... 1193 01:30:15,123 --> 01:30:16,750 but who knows if it'll become a real job. 1194 01:30:16,917 --> 01:30:18,085 I'll be back in a few months anyway... 1195 01:30:18,252 --> 01:30:19,628 and it might not end up being anything... 1196 01:30:20,838 --> 01:30:22,381 Go, start new life. 1197 01:30:22,548 --> 01:30:24,383 Your mother and I will be here. 1198 01:30:24,550 --> 01:30:26,969 Now, with more time for hanky-panky. 1199 01:31:49,426 --> 01:31:54,598 Started out on a one-way train Always knew where I was gonna go next 1200 01:31:54,765 --> 01:31:59,811 Didn't know until I saw your face I was missin' out on every moment 1201 01:31:59,978 --> 01:32:05,442 You'll be one and, baby, I'll be two Would you mind it if I said I'm into you? 1202 01:32:06,485 --> 01:32:08,403 I'm into you 1203 01:32:09,154 --> 01:32:15,369 So if it's real, then, darlin', let me know 1204 01:32:19,498 --> 01:32:25,754 I wouldn't mind if you steal the show 1205 01:32:46,608 --> 01:32:51,613 You and I, we go together You're the sky, I'll be the weather 1206 01:32:51,780 --> 01:32:55,117 A pretty thing, the sun and rain Who knew? 1207 01:32:55,284 --> 01:32:56,869 Oh, yeah 1208 01:32:57,035 --> 01:33:03,125 Summer night, perfect occasion Where am I? You know I'll be waitin' for you 1209 01:33:04,459 --> 01:33:06,253 Oh, for you 1210 01:33:06,420 --> 01:33:10,549 So if it's real, then, darlin' 1211 01:33:10,674 --> 01:33:12,509 let me know 1212 01:33:16,597 --> 01:33:22,936 I wouldn't mind if you steal the show 1213 01:33:26,982 --> 01:33:33,238 So if it's real, then, darlin', let me know 1214 01:33:37,576 --> 01:33:43,081 I wouldn't mind if you steal the show 1215 01:33:43,248 --> 01:33:45,626 You shine 1216 01:33:45,792 --> 01:33:50,464 You shine, like forever 1217 01:33:50,631 --> 01:33:51,840 Lasts forever 1218 01:33:53,550 --> 01:33:59,306 You shine, you shine, and steal the show 1219 01:34:03,268 --> 01:34:09,566 So if it's real, then, darlin', let me know 1220 01:34:13,695 --> 01:34:20,035 I wouldn't mind if you steal the show 1221 01:34:20,202 --> 01:34:22,955 Started out on a one-way train 1222 01:34:23,121 --> 01:34:25,290 -Always knew where I was gonna go next. -So if it's real 1223 01:34:25,457 --> 01:34:27,209 Didn't know until I saw your face 1224 01:34:27,376 --> 01:34:30,420 Then, darlin', let me know 1225 01:34:30,587 --> 01:34:34,591 You'll be one and, baby, I'll be two Would you mind it if I said I'm into you? 1226 01:34:34,758 --> 01:34:41,139 I wouldn't mind if you steal the show 79442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.