All language subtitles for ER - 8x22 - Lockdown.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,498 --> 00:00:04,441 E. R. 2 00:00:04,442 --> 00:00:05,867 Previously on E. R. 3 00:00:05,968 --> 00:00:09,252 Mark's gone. That means you've been here longer than any other doctor. 4 00:00:09,653 --> 00:00:12,672 People will look to you to step in and fill the void. 5 00:00:12,773 --> 00:00:13,983 Are you guys insane? 6 00:00:14,084 --> 00:00:16,820 I need to cross-clamp the aorta with that big-ass clamp. 7 00:00:16,921 --> 00:00:19,020 You don't know what it's called, you shouldn't use it. 8 00:00:19,121 --> 00:00:21,863 You wanna stay here, you do what I tell you, when I tell you. 9 00:00:21,964 --> 00:00:22,764 It's that simple. 10 00:00:22,765 --> 00:00:23,765 - No, thank you. - Come on. There's a meeting at 1. 11 00:00:23,866 --> 00:00:26,129 - Great. Go. I'll catch up. - When's the last time you went? 12 00:00:26,230 --> 00:00:27,901 - What do you think? - What's it gonna hurt? 13 00:00:28,002 --> 00:00:30,946 - It'll kill my buzz for starters. - Come on, one step at a time. 14 00:00:31,247 --> 00:00:34,129 You went for you or because you promised me you would? 15 00:00:34,130 --> 00:00:35,854 I went for you. 16 00:00:38,283 --> 00:00:40,982 E. R. 8x22 "LOCKDOWN" 17 00:00:42,320 --> 00:00:44,522 - Why is the dog bite still here? - I don't know. 18 00:00:44,693 --> 00:00:48,101 - Waiting on his IV Unasyn. - Any particular reason? 19 00:00:48,272 --> 00:00:50,344 Nurses aren't back from ACLS class yet. 20 00:00:50,520 --> 00:00:53,219 The sooner he gets his meds, the sooner he gets discharged. 21 00:00:53,392 --> 00:00:57,879 - I've done my share of IVs at the VA. - There's no "I" in "team," Pratt. 22 00:00:58,054 --> 00:01:01,214 - People really say crap like that here? - No. But they should. 23 00:01:01,383 --> 00:01:03,621 Dr. Weaver on line one with a mouthful of marbles. 24 00:01:03,798 --> 00:01:06,284 - What happened to her? - Chipped her tooth in Barbados. 25 00:01:06,461 --> 00:01:08,580 I told her not to open bottles with her teeth. 26 00:01:08,751 --> 00:01:11,237 So, Pratt, you wanna check orthostatics in Exam 3? 27 00:01:11,415 --> 00:01:15,025 - Why are you asking him? - I don't know. He's got a cute ass? 28 00:01:15,202 --> 00:01:17,486 - We're down three nurses. - Hey, we can help. 29 00:01:17,658 --> 00:01:21,102 - Point is, why should we? - Let's all pitch in. Pratt, check vitals. 30 00:01:21,279 --> 00:01:24,523 Gallant, why don't you start IVs. And I'll discharge Martinez here. 31 00:01:24,692 --> 00:01:30,102 - All this because a nurse tells us to. - Abby is the Obi-Wan Kenobi of nurses. 32 00:01:30,270 --> 00:01:34,508 - So, what does that make you? Yoda? - Learn from her, you will. 33 00:01:34,682 --> 00:01:37,085 Might have to separate these two. 34 00:01:37,263 --> 00:01:40,092 Burns to the soles of the feet from hot coals. 35 00:01:40,259 --> 00:01:43,041 - Fire walkers? - Lawyers. 36 00:01:44,047 --> 00:01:46,580 - Why walk on hot coals? - It was a bonding exercise. 37 00:01:46,753 --> 00:01:50,079 - We' re partners at the same firm. - If I could walk, I'd kick your ass! 38 00:01:50,249 --> 00:01:53,279 - Would have worked if she hadn't pushed! - My feet were burning! 39 00:01:53,870 --> 00:01:55,575 - Anybody smell smoke? - Yeah, kind of. 40 00:01:55,743 --> 00:01:58,146 - Of course you do. We were charbroiled. - No, it's... 41 00:01:58,324 --> 00:02:01,567 - It's coming from your cuff! - Oh, my God! I'm on fire! 42 00:02:08,730 --> 00:02:10,351 Flames! 43 00:02:24,463 --> 00:02:25,706 Oops. 44 00:03:15,474 --> 00:03:19,425 - This is not a hotel, Stan. - I got the chills. My teeth are rattling. 45 00:03:19,604 --> 00:03:23,816 - I don't get no rest behind a dumpster. - I have the flu. You don't see me in bed. 46 00:03:23,985 --> 00:03:25,016 I'd like to. 47 00:03:25,194 --> 00:03:29,027 What about that Hippo oath you guys took? Do some good, be nice. 48 00:03:29,198 --> 00:03:32,484 - Ask Dr. Pratt. He's handling you today. - Is this because I'm new? 49 00:03:32,661 --> 00:03:36,327 - No. Because you're annoying. - Sure could do with a rubdown. 50 00:03:36,498 --> 00:03:40,200 - Who wants the first tetanus shot? - Me, so I can get away from this moron. 51 00:03:40,378 --> 00:03:42,751 You have to come back for wound-check tomorrow. 52 00:03:42,922 --> 00:03:45,960 - Rather have my feet amputated. - You don't have to do it together. 53 00:03:46,134 --> 00:03:48,377 - Showers? - Don't have to do that together either. 54 00:03:48,555 --> 00:03:51,675 That's fine. Just pat the burns dry with a clean towel. 55 00:03:51,850 --> 00:03:54,887 Dirty water running down to the foot increases chance of infection. 56 00:03:55,187 --> 00:03:57,857 - How about the bathtub? - How about keeping them dry? 57 00:03:58,024 --> 00:04:00,978 How about y'all kiss and make up? Multiple MVA, two minutes out. 58 00:04:04,698 --> 00:04:07,534 Marge Satterfield, bus driver of a gamblers' special, 50... 59 00:04:07,702 --> 00:04:08,864 ...altered at the scene. 60 00:04:09,037 --> 00:04:12,537 - How's her airway? - Wide open. Pulse ox, 98. BP, 110/80. 61 00:04:12,707 --> 00:04:15,460 You were in an accident, ma'am. Let's take her to Trauma 1. 62 00:04:15,627 --> 00:04:18,629 - Busload of senior citizens. - How many do we have? 63 00:04:18,797 --> 00:04:21,799 - I'll work up this blunt head injury. - First one out triages. 64 00:04:21,968 --> 00:04:24,210 - Could be a hematoma. - Next one might be worse. 65 00:04:24,388 --> 00:04:27,887 Colin Prentice, 21, driver. Head-on collision with the bus. 66 00:04:28,059 --> 00:04:30,550 - Was he restrained? - Not very well. Two-inch scalp lac. 67 00:04:30,729 --> 00:04:33,018 - Broke the steering wheel. - He driving a Matchbox? 68 00:04:33,189 --> 00:04:38,148 Worse, a Gremlin. We intubated for a GCS 2-2-3. BP, 120/70. Pulse, 96. 69 00:04:38,320 --> 00:04:41,690 - Trauma 2, let's go. - Not by yourself. Get Dr. Lewis to help. 70 00:04:41,866 --> 00:04:44,238 - How's Marge doing? Our driver. - We don't know. 71 00:04:44,411 --> 00:04:47,662 Ralph Meyers, 73. Obvious forearm fracture with deformity. 72 00:04:47,831 --> 00:04:51,331 - You having chest or belly pain? - No. How will I play the slots? 73 00:04:51,502 --> 00:04:55,038 - Just use your other arm. - I got another one for you, doc. 74 00:04:55,214 --> 00:04:56,590 - Facial lac? - Broken glass. 75 00:04:56,759 --> 00:04:58,253 Lenore Fong. Neuro's intact. 76 00:04:58,426 --> 00:05:01,096 - How old is she? - Got me. Doesn't speak English. 77 00:05:03,266 --> 00:05:05,093 - What'd she say? - "Rude to ask her age. " 78 00:05:05,268 --> 00:05:08,353 Take her to Curtain 2. Get it out of her, Deb. 79 00:05:08,647 --> 00:05:11,435 Good. That might be it. 80 00:05:11,942 --> 00:05:13,734 Or not. 81 00:05:13,903 --> 00:05:17,154 - Did you call the nurses from ACLS class? - They're all on a break. 82 00:05:17,324 --> 00:05:19,898 Get some clerks or something. We're dying down here. 83 00:05:20,077 --> 00:05:23,612 - Can we have our aftercare instructions? - I'll be right with you. 84 00:05:23,789 --> 00:05:26,791 - Miss, my colostomy bag is leaking. - Just a minute, okay? 85 00:05:26,960 --> 00:05:30,625 - My family has been here for a long time. - We got hit with a big accident. 86 00:05:30,798 --> 00:05:33,254 - Both of my kids are sick. - Someone will see them. 87 00:05:33,425 --> 00:05:35,300 Yeah, we were here first. 88 00:05:35,470 --> 00:05:38,305 I hope my passengers are okay. They're all so old. 89 00:05:38,848 --> 00:05:41,518 - No hemotympanum, toes downgoing. - She need the O.R.? 90 00:05:41,686 --> 00:05:44,521 Nothing surgical so far. Marge, any pain here? 91 00:05:44,689 --> 00:05:47,726 Good breath sounds bilaterally. No tracheal shift. 92 00:05:47,901 --> 00:05:49,728 - I gotta go. - Not until you get a vent. 93 00:05:49,903 --> 00:05:53,237 - Call for a C-spine, chest and pelvis. - I don't know the numbers. 94 00:05:53,407 --> 00:05:55,566 - Look at the phone list. - Systolic's down to 80. 95 00:05:55,744 --> 00:05:58,698 - Run in two liters wide open. - This really isn't my job. 96 00:05:58,871 --> 00:06:02,740 - It is today. Feels like a pelvic fracture. - Hello, this is Dr. Pratt at the ER- 97 00:06:02,918 --> 00:06:05,457 - Please hold. - Draw blood for a CBC and chem panel. 98 00:06:05,629 --> 00:06:07,338 - I'm on hold. - Type and cross for four. 99 00:06:07,506 --> 00:06:09,167 - Find some O-neg. - Got the SonoSite. 100 00:06:09,342 --> 00:06:12,012 Oh, good. I need to rule out intra-abdominal bleed. 101 00:06:12,179 --> 00:06:14,849 - Chem panel goes in red top or green top? - Abby, help. 102 00:06:15,016 --> 00:06:17,222 - Excuse me? - Go see if Kovac needs you. 103 00:06:17,393 --> 00:06:20,478 - I need to start a dopamine drip. - T op-right drawer. 104 00:06:20,647 --> 00:06:22,770 - How's it going? - Might get more criticals. 105 00:06:22,941 --> 00:06:25,860 Everybody's got multiple medical problems. Is this 400 and 250? 106 00:06:26,028 --> 00:06:27,737 - It's a premix. - Where's the head? 107 00:06:27,905 --> 00:06:29,779 - It's not in here. - Then where? 108 00:06:29,950 --> 00:06:32,655 - No fluid in Morrison's pouch. - Sir, you can't be in here. 109 00:06:32,828 --> 00:06:36,873 - But I gotta take a whiz. - Come with me. Hang a left. 110 00:06:37,041 --> 00:06:38,999 Can you call my daughter? 111 00:06:39,168 --> 00:06:43,214 Everybody move to the admit area so I can assess all of your injuries. 112 00:06:43,381 --> 00:06:44,924 - Wanna see my bruises? - Not now. 113 00:06:45,092 --> 00:06:47,844 - It hurts when I walk. - Hey, Gallant, deal with this. 114 00:06:48,012 --> 00:06:52,141 Listen, everybody proceed to the north. We'll get you all taken care of. 115 00:06:52,309 --> 00:06:55,725 - Where the hell is north? - All right, got the pressors. 116 00:06:55,896 --> 00:06:59,728 - I thought she was hypertensive. - Probably vagalled with the blood draw. 117 00:06:59,901 --> 00:07:02,190 You could check him for compartment syndrome. 118 00:07:02,362 --> 00:07:03,607 Why not? 119 00:07:05,157 --> 00:07:06,817 Can you wiggle your fingers? 120 00:07:06,992 --> 00:07:10,327 Damn foreigners ought to just get their own bus! 121 00:07:14,292 --> 00:07:16,250 - What'd she say? - "I had a fever. " 122 00:07:16,420 --> 00:07:20,501 - And then something about his mother. - Probably set the driver off, that gibberish. 123 00:07:20,674 --> 00:07:24,887 - Marge was twitching, she was so mad. - Twitching? 124 00:07:25,055 --> 00:07:27,594 - Like a Holy Roller. - Excuse me. 125 00:07:27,766 --> 00:07:29,925 - Might have had a seizure. - After the accident? 126 00:07:30,102 --> 00:07:32,345 Before. She have a medical alert bracelet? 127 00:07:32,521 --> 00:07:33,601 Check her wallet. 128 00:07:33,773 --> 00:07:36,894 Mental status is consistent with a post-ictal state. 129 00:07:37,068 --> 00:07:40,236 - I've got a couple of really sick kids. - I'm busy right now. 130 00:07:40,406 --> 00:07:43,822 - Half-load of phenytoin, send off levels. - They had fevers a week ago... 131 00:07:43,994 --> 00:07:45,868 - ... then developed a rash. - No myoclonus. 132 00:07:46,037 --> 00:07:50,118 - Pretty bad. Think you need to see them. - Go, Carter. We got this. 133 00:07:53,254 --> 00:07:56,623 - Sir, ma'am, this is Dr. Carter. - Okay, let's take a look. 134 00:07:56,800 --> 00:08:01,213 We thought it was chickenpox, but I've never seen it as bad as this. 135 00:08:03,766 --> 00:08:07,467 - Can you lift up her shirt? - It's not on her chest or her stomach. 136 00:08:07,646 --> 00:08:09,473 Adam doesn't have it as bad. 137 00:08:15,279 --> 00:08:19,195 - When did the rash start? - Three days ago. 138 00:08:21,662 --> 00:08:24,200 - How long have you been waiting? - Too long. 139 00:08:24,373 --> 00:08:28,075 Tried to tell that nurse, but she said it was busy. 140 00:08:28,878 --> 00:08:30,872 Could it be an allergic reaction? 141 00:08:32,175 --> 00:08:37,596 No. Would you excuse me? Get masks on them. 142 00:08:41,018 --> 00:08:43,343 - Hey, what's up? - Where are the tubes? 143 00:08:43,521 --> 00:08:45,847 - What? - Those tubes with the posters in them. 144 00:08:46,024 --> 00:08:49,689 Oh, those Public Health things? They should be over there, man. 145 00:08:57,704 --> 00:08:59,911 Oh, man. 146 00:09:00,874 --> 00:09:03,544 What? What's going on? 147 00:09:05,171 --> 00:09:08,541 Michael, would you go get Dr. Lewis? Now! 148 00:09:08,717 --> 00:09:12,845 I'm gonna move you to a private room. Can you take Adam? Follow me quickly. 149 00:09:13,305 --> 00:09:15,677 - What is it? - It's just a precaution. Excuse me. 150 00:09:15,850 --> 00:09:17,843 Coming through here. 151 00:09:18,353 --> 00:09:20,262 Can you move out of the way? 152 00:09:20,814 --> 00:09:23,387 - Why are we running? - Just stay with me. 153 00:09:23,567 --> 00:09:25,359 Right up here. 154 00:09:34,038 --> 00:09:38,035 - All right, stay here. I'll be right back. - What is going on? 155 00:09:38,209 --> 00:09:41,413 - Where is she? - Getting a central-line kit. 156 00:09:42,297 --> 00:09:44,753 Susan, just come with me. 157 00:09:46,761 --> 00:09:49,430 - I think I got two cases of smallpox. - Oh, my God. 158 00:09:49,597 --> 00:09:52,598 Firm, deep-seated pustules, all in the same stage of development. 159 00:09:52,768 --> 00:09:56,386 - Just a bad case of chickenpox. - Centrifugal distribution sparing the trunk. 160 00:09:56,563 --> 00:09:58,022 It's all the major criteria. 161 00:09:58,191 --> 00:10:01,311 We haven't had a case here since the '40s. 162 00:10:01,486 --> 00:10:03,770 It's airborne. We need to lock this place down. 163 00:10:05,674 --> 00:10:09,589 Okay. Elevator lobby, north stairwell, south corridor are all secure. 164 00:10:09,762 --> 00:10:13,096 - Security's locking the ambulance bay. - Is that a fire safety violation? 165 00:10:13,266 --> 00:10:15,259 - We' re closed. - Is Public Health on the way? 166 00:10:15,435 --> 00:10:16,894 Do I call the State Department? 167 00:10:17,063 --> 00:10:19,554 - Check the emergency response plan. - This is the plan. 168 00:10:19,732 --> 00:10:22,022 - I don't know. Call all three. - Hey, hold on. 169 00:10:22,193 --> 00:10:25,361 - Think you're jumping to conclusions? - You seen smallpox before? 170 00:10:25,530 --> 00:10:29,399 No, that's my point. It could be anything. Scabies, pityriasis, chickenpox. 171 00:10:29,578 --> 00:10:32,532 - This is not chickenpox. - Are you 100 percent certain? 172 00:10:32,706 --> 00:10:36,290 - You wanna risk exposure to the city? - Whoa! How bad is it? 173 00:10:36,461 --> 00:10:38,620 - Killed half of Europe. - They have a vaccine. 174 00:10:38,796 --> 00:10:40,873 - The CDC should have a stockpile. - In Chicago? 175 00:10:41,049 --> 00:10:42,460 - Atlanta. - Oh, great. 176 00:10:42,635 --> 00:10:44,627 Luka's right. Smallpox has been eradicated. 177 00:10:44,804 --> 00:10:46,548 I heard the Russians had some on ice. 178 00:10:46,723 --> 00:10:48,715 - If a terrorist group- - Shut up, Jerry. 179 00:10:48,892 --> 00:10:51,846 Damn, I should have called in sick today. 180 00:10:52,063 --> 00:10:54,388 - What? - Lock it down. They're on their way. 181 00:10:54,566 --> 00:10:56,060 - The entire hospital? - The ER. 182 00:10:56,234 --> 00:10:59,236 - What do we do about critical patients? - You're asking me? 183 00:10:59,404 --> 00:11:01,528 - They're brother and sister. - Yeah. 184 00:11:01,699 --> 00:11:03,775 - Five and 10? - Yeah, why? 185 00:11:03,952 --> 00:11:07,073 I think I treated them last Tuesday. They presented with the flu. 186 00:11:07,247 --> 00:11:09,205 I have a fever. 187 00:11:10,877 --> 00:11:13,499 - You need to be quarantined. - Hey, slow down, guys. 188 00:11:13,671 --> 00:11:15,795 Susan, you gotta come up with a plan now. 189 00:11:15,966 --> 00:11:19,086 Okay, okay. Deb, Carter's right. You're quarantined to Exam 4. 190 00:11:19,262 --> 00:11:22,299 Jerry, pull the staff schedule and patient log from last Tuesday. 191 00:11:22,474 --> 00:11:25,808 Luka, re-assess all the patients, group the criticals. 192 00:11:25,978 --> 00:11:30,190 - I'll take care of Public Health. - What about the kids? 193 00:11:34,238 --> 00:11:37,405 Nobody panics. Nobody starts any rumors. This is just routine. 194 00:11:37,576 --> 00:11:40,529 Then you better tell them why the doors are locked. 195 00:11:42,748 --> 00:11:44,123 Carter, wait. 196 00:11:44,292 --> 00:11:47,209 Do you know that family sat in Chairs for 45 minutes? 197 00:11:47,379 --> 00:11:49,953 - Should have been isolated. - They would, had I seen them. 198 00:11:50,132 --> 00:11:54,261 - Pretty hard to miss. - We're down three nurses. I told you. 199 00:11:54,429 --> 00:11:57,680 - What are you doing? - If it's smallpox, it could get septic. 200 00:11:57,849 --> 00:11:59,723 - Hope I'm not right. - You'll need help. 201 00:11:59,894 --> 00:12:02,053 Don't come if you're worried about exposure. 202 00:12:02,230 --> 00:12:04,555 I've already been exposed. 203 00:12:11,825 --> 00:12:14,316 Who's in charge? I got a cop telling me I can't go. 204 00:12:14,495 --> 00:12:16,951 - Why are you detaining us? - I'm about to explain. 205 00:12:17,122 --> 00:12:20,077 - If I don't get a cigarette, I'll go postal. - Ma'am, please! 206 00:12:20,251 --> 00:12:24,084 - Okay, Jerry. Does this thing still work? - It did in '95. 207 00:12:24,256 --> 00:12:28,551 - What the hell is going on, huh? - Does this place even have a license? 208 00:12:28,720 --> 00:12:34,226 Sorry. I'm Dr. Lewis. As you may have noticed... 209 00:12:34,393 --> 00:12:36,766 ...there are guards posted at all the exits. 210 00:12:37,146 --> 00:12:41,015 This is because we have a potential public health concern. 211 00:12:41,193 --> 00:12:44,230 I would like to emphasize the word "potential. " 212 00:12:44,406 --> 00:12:47,610 Because at present, we don't have any conclusive evidence. 213 00:12:47,784 --> 00:12:49,778 City authorities are on their way to assist. 214 00:12:49,954 --> 00:12:52,528 However, until we have more information... 215 00:12:52,707 --> 00:12:57,916 ...we ask that no one enter or leave the department. 216 00:12:58,088 --> 00:13:01,874 - What do you mean we can't leave? - This is purely a precaution. 217 00:13:02,051 --> 00:13:05,837 When I know more, you'll know more. Thank you for your patience. 218 00:13:06,015 --> 00:13:10,428 - I want out of here! I'm getting out! - My wife is expecting me! 219 00:13:10,603 --> 00:13:13,890 Don't you understand? What kind of authorities are you talking about? 220 00:13:14,066 --> 00:13:17,649 - That helping? - Do I look like her? 221 00:13:17,820 --> 00:13:21,356 - Not as bad. - Was anybody sick around you? 222 00:13:21,533 --> 00:13:25,366 - I don't think so. - We were at the embassies, hotels. 223 00:13:25,538 --> 00:13:27,080 - We stood out. - Where? 224 00:13:27,248 --> 00:13:30,665 Central Africa. Craig works for the State Department. 225 00:13:30,836 --> 00:13:32,794 - When did you get back? - Two weeks ago. 226 00:13:33,756 --> 00:13:36,876 Okay. Okay, we need to keep you both in isolation. 227 00:13:37,927 --> 00:13:40,051 - Why? - You could be incubating the virus. 228 00:13:40,223 --> 00:13:43,509 - You probably both are. - You said 10 to 14 days. 229 00:13:43,852 --> 00:13:46,937 We need to know where you've been, who you've been with... 230 00:13:47,105 --> 00:13:49,146 ...since your kids developed a fever. 231 00:13:49,317 --> 00:13:51,642 - The kids were in school. - They could get sicker? 232 00:13:51,820 --> 00:13:55,271 We need skin biopsies and smears to send to the CDC biocontainment lab. 233 00:13:55,449 --> 00:13:59,578 - They could die? - We're being careful. Nothing's confirmed. 234 00:13:59,745 --> 00:14:01,572 Dr. Carter. 235 00:14:02,874 --> 00:14:03,954 Is she tachycardiac? 236 00:14:04,167 --> 00:14:06,624 I don't know, but you're freaking them out. 237 00:14:06,796 --> 00:14:08,587 Slow down. 238 00:14:12,761 --> 00:14:14,173 Hey, you okay? 239 00:14:14,346 --> 00:14:18,095 Biggest public health emergency of the century, and I'm stuck here. 240 00:14:18,268 --> 00:14:21,305 Stuck? This is the damn Ritz if you ask me. 241 00:14:21,480 --> 00:14:22,643 Sorry. You got a roommate. 242 00:14:22,815 --> 00:14:26,184 Oh, come on! Were you really here last Tuesday, Stan? 243 00:14:26,361 --> 00:14:27,986 Yeah, sure I was. 244 00:14:28,155 --> 00:14:30,314 You know, they say this could be very serious. 245 00:14:30,491 --> 00:14:36,495 I've had gastritis, hepatitis, pancreatitis. A little pox is not gonna bother me. 246 00:14:38,709 --> 00:14:43,455 - You got a temperature too? - Probably just a flu. 247 00:14:49,305 --> 00:14:52,722 It's not smallpox. It can't be. 248 00:14:52,892 --> 00:14:56,227 It's just gotta be a mistake. 249 00:15:05,533 --> 00:15:07,609 - County. - How in the hell long is it gonna be? 250 00:15:07,786 --> 00:15:10,740 - Sir, I don't know. - Will you pay for the hours I miss? 251 00:15:10,914 --> 00:15:13,951 - Gallant, how are the seniors? - Mostly sprains and contusions. 252 00:15:14,126 --> 00:15:16,534 Thank God for small favors. What about Public Health? 253 00:15:16,713 --> 00:15:21,376 En route. But Chicago P.D. is here, with billy clubs and handcuffs. 254 00:15:21,551 --> 00:15:25,052 Gee, I feel safe now. Where do you think you're going? 255 00:15:25,223 --> 00:15:27,133 She needs a head CT. She's not infectious. 256 00:15:27,308 --> 00:15:28,589 Does she have a blown pupil? 257 00:15:28,769 --> 00:15:30,050 - No. - Then she can wait. 258 00:15:30,229 --> 00:15:33,147 - She's an older trauma patient. - Do you know where you are? 259 00:15:33,900 --> 00:15:38,361 - Looks like a hospital. A crappy one. - I'd say she's pretty lucid. 260 00:15:38,906 --> 00:15:40,531 Dr. Lewis. 261 00:15:40,699 --> 00:15:43,238 David Torres, Public Health. We can take over now. 262 00:15:43,411 --> 00:15:46,911 - The crisis or the patient care? - This is for contact tracing. 263 00:15:47,083 --> 00:15:49,075 - And this is for you. - Okay. 264 00:15:49,252 --> 00:15:52,918 The CDC will be flying in from Atlanta. We need this area for our staff. 265 00:15:53,090 --> 00:15:56,923 Dr. Torres, I'm down in Engineering. First and second floor share ventilation. 266 00:15:57,094 --> 00:15:59,586 - Kill the a. c. - It's 80 degrees outside. 267 00:15:59,764 --> 00:16:02,766 Welcome to the hot zone. May I see the infected kids, please? 268 00:16:04,604 --> 00:16:08,187 No, the infection's in the bloodstream, which makes the lungs leak fluid. 269 00:16:08,358 --> 00:16:11,775 - But she's been responding to oxygen. - We never should have been there! 270 00:16:11,945 --> 00:16:13,191 You could have stayed home. 271 00:16:13,364 --> 00:16:15,274 And your children don't see you for a year! 272 00:16:15,450 --> 00:16:16,825 100/60. Pulse, 98. 273 00:16:16,994 --> 00:16:18,821 If there was an outbreak, we'd have heard. 274 00:16:18,996 --> 00:16:22,116 Craig, we were targets. A maniac is using this as a weapon. 275 00:16:22,292 --> 00:16:25,542 - There are a lot of unknowns. - There's something wrong with Bree. 276 00:16:25,712 --> 00:16:28,630 - Pulse ox is down to 83 on 15 liters. - What does that mean? 277 00:16:28,799 --> 00:16:31,551 That means she's not getting enough oxygen. 278 00:16:31,720 --> 00:16:35,800 Come with me, Adam. You're fine. I just need room to work on your sister. 279 00:16:35,974 --> 00:16:38,431 - Etomidate, atropine and sux. - What is that? 280 00:16:38,602 --> 00:16:41,355 Medication to sedate her. We may put a tube down her throat. 281 00:16:41,523 --> 00:16:43,231 Abby, wait! 282 00:16:43,817 --> 00:16:47,436 - We don't want to infect Pratt's patient. - We need a pediatric intubation tray. 283 00:16:48,406 --> 00:16:51,823 All right. I'll go around. Keep her on 100 percent non-rebreather. 284 00:16:51,993 --> 00:16:55,279 - We're gonna need another room. - And a decontamination area. 285 00:16:59,837 --> 00:17:03,004 - You gotta clear out. - Could have a pulmonary contusion. 286 00:17:03,173 --> 00:17:06,839 - What's his PO-2? - I can't get an ABG down to the lab. 287 00:17:07,471 --> 00:17:09,678 It's a mucous plug. He just needs suction. 288 00:17:09,848 --> 00:17:12,055 Then a vent, Neurosurg consult, a burr hole. 289 00:17:12,226 --> 00:17:15,263 I got an airborne deadly virus in there. 290 00:17:16,898 --> 00:17:18,523 - What are you doing? - Moving him. 291 00:17:18,692 --> 00:17:21,148 - He could crash in the hall. - Smallpox could get him. 292 00:17:21,321 --> 00:17:23,858 Little girl needs an airway. I need this room. 293 00:17:24,032 --> 00:17:26,570 Why don't you calm down? We don't know if it's smallpox. 294 00:17:26,744 --> 00:17:28,736 Bag him. Let's go. 295 00:17:33,043 --> 00:17:34,537 - I need to get by. - You can't. 296 00:17:34,712 --> 00:17:37,203 - I work here. - ER's been locked down. Move back. 297 00:17:37,381 --> 00:17:39,421 - Why? - Just trying to secure the building. 298 00:17:39,593 --> 00:17:42,546 I'm the Chief of Emergency Medicine. I need to get in there. 299 00:17:42,721 --> 00:17:44,513 - I said, step back! - Dr. Weaver? 300 00:17:44,682 --> 00:17:47,600 - What's going on? - They wouldn't let us back down. 301 00:17:47,769 --> 00:17:52,562 Hi, it's Kerry Weaver. Get Dr. Romano. No, don't you dare put me on hold! 302 00:17:52,733 --> 00:17:54,892 - I heard it's something contagious. - Like what? 303 00:17:55,069 --> 00:17:57,905 - Excuse me, are you in charge? - No, find him. 304 00:17:58,073 --> 00:18:01,110 - They brought my fianc� here. - They're not letting anyone in. 305 00:18:01,285 --> 00:18:05,235 - Yes, it's an emergency. - He got into a bad accident. 306 00:18:05,414 --> 00:18:09,247 Marta Guzman, 18, GSW to the right chest. Last BP, 80 palp. 307 00:18:09,419 --> 00:18:13,252 - They shut down the ER. - Nobody radioed us. I've got a GSW. 308 00:18:13,424 --> 00:18:15,714 - My fianc� may be dying. - You cannot go inside. 309 00:18:16,135 --> 00:18:19,090 - Take her to Mercy? - Not with her pressure dropping. 310 00:18:19,264 --> 00:18:23,762 - No breath sounds on the right. Let us in. - Not this entrance. Not this floor. 311 00:18:23,937 --> 00:18:25,645 She is bleeding into her chest. 312 00:18:27,024 --> 00:18:29,396 How long do you think we'll be stuck in here? 313 00:18:29,569 --> 00:18:33,153 I don't know. Maybe a day or two. 314 00:18:34,158 --> 00:18:36,732 Might have to spend the night together. 315 00:18:37,536 --> 00:18:39,364 You afraid? 316 00:18:40,791 --> 00:18:44,410 Of catching smallpox or waking up next to you? 317 00:18:49,008 --> 00:18:51,215 Okay, looking good. 318 00:18:51,386 --> 00:18:54,341 - No retractions. - He likes having his own room. 319 00:18:54,515 --> 00:18:58,135 - You like having a little sister? - I bet you two never fight, do you? 320 00:18:58,311 --> 00:19:01,064 - I didn't think so. - The alarm's going off! 321 00:19:02,900 --> 00:19:05,392 - Sinus brady at 45. - Push. 4 of atropine. 322 00:19:05,570 --> 00:19:08,026 Kids can drop their heart rate when oxygen gets low. 323 00:19:08,198 --> 00:19:10,986 - I thought you fixed that. - Lost the pulse. 324 00:19:11,160 --> 00:19:14,530 - V-fib. Starting compressions. Get Lewis. - Oh, God! 325 00:19:14,706 --> 00:19:17,707 - Hey, Pratt! Pratt! Get in here! - Hurry up! 326 00:19:17,877 --> 00:19:21,246 - Help her, please! - Want me to start bagging? 327 00:19:21,423 --> 00:19:25,290 - No. Charge the paddles to 50. - What's up? 328 00:19:25,469 --> 00:19:28,257 - Vascular clamp. -0-silk's ready. 329 00:19:28,430 --> 00:19:31,883 - My children. They need me. - Yes, they do, Marta. 330 00:19:32,061 --> 00:19:37,186 So hold on. All right, tube's in. Needle driver. 331 00:19:37,358 --> 00:19:39,398 - My kids. - Somebody say "Thora-Seal"? 332 00:19:39,569 --> 00:19:43,402 - Right here! - Be careful. You break it, you buy it. 333 00:19:45,034 --> 00:19:47,870 - How about some Vaseline gauze? - How about a 2-ton safe? 334 00:19:48,205 --> 00:19:51,574 - Robert, I need to get her to Surgery. - Tell me something I don't know. 335 00:19:51,751 --> 00:19:54,206 Security's holding the freight elevator. Meet there. 336 00:19:54,379 --> 00:19:56,537 -500 cc's out so far. - Pressure's up to 100. 337 00:19:56,715 --> 00:19:59,087 Why has the Public Health Department closed the ER? 338 00:19:59,259 --> 00:20:00,884 I have no idea. Elastoplast now. 339 00:20:01,053 --> 00:20:02,963 Is there a communicable disease in the ER? 340 00:20:03,139 --> 00:20:07,469 - Usually is. Pressure bags on both liters. - Are you in touch with anyone inside? 341 00:20:07,644 --> 00:20:09,518 - Yes, I am. - Who the hell is that? 342 00:20:09,689 --> 00:20:11,896 - Chief of Emergency Medicine. - How many infected? 343 00:20:12,234 --> 00:20:15,151 We don't know that anyone is infected with anything. 344 00:20:15,320 --> 00:20:18,405 - What disease can close a hospital? - Don't say it, Kerry. 345 00:20:18,574 --> 00:20:22,158 - Maybe Ebola virus, anthrax? - I told you, I don't know. 346 00:20:22,496 --> 00:20:24,453 Set the chest tube on water seal. 347 00:20:24,623 --> 00:20:26,782 Are you aware that the Smallpox Response Team... 348 00:20:26,959 --> 00:20:29,166 ...has been dispatched from the CDC? 349 00:20:29,337 --> 00:20:31,544 - Why didn't you tell us? - We' re sitting ducks! 350 00:20:31,715 --> 00:20:33,043 Clear. 351 00:20:34,468 --> 00:20:36,426 - Still fib. -5 minutes since the last epi. 352 00:20:36,596 --> 00:20:38,553 - Another. 2. - Why isn't it working? 353 00:20:38,723 --> 00:20:42,009 Charging to 80. And clear! 354 00:20:43,020 --> 00:20:44,598 - No change. - Let's try procainamide. 355 00:20:44,772 --> 00:20:47,560 - You wanna give that to kids? -200 at 20 per minute. 356 00:20:47,734 --> 00:20:50,023 - She's lighter than that. - Know what you're doing? 357 00:20:50,196 --> 00:20:52,568 - We're following protocol. - Charging to 90. Clear. 358 00:20:52,740 --> 00:20:54,235 - Call someone! - Still fib. 359 00:20:54,617 --> 00:20:56,859 - I want someone more experienced! - There's no one! 360 00:20:57,287 --> 00:21:00,870 - Well, call them now! - Nobody's seen this disease for 50 years. 361 00:21:01,042 --> 00:21:03,034 - Clear. - Why aren't you telling us anything? 362 00:21:03,211 --> 00:21:05,749 - We don't even know if it's smallpox! - Give us masks! 363 00:21:05,923 --> 00:21:08,248 - You've already been exposed. - To what? 364 00:21:08,425 --> 00:21:12,970 - We don't know, but we can help. - By letting us go! I gotta get out of here. 365 00:21:13,140 --> 00:21:16,805 We can't do that. We won't do that. We need time. 366 00:21:16,978 --> 00:21:21,854 Listen! Listen! The exits are surrounded by the Chicago Police Department! 367 00:21:22,025 --> 00:21:24,979 - The police? - If you leave, you will be arrested! 368 00:21:25,154 --> 00:21:28,191 - We've been prisoners for four hours! - You will be arrested! 369 00:21:28,366 --> 00:21:31,368 - You better come check on Carter. - Please return to your seats. 370 00:21:31,536 --> 00:21:34,704 Please, I have to go home! I don't want my baby getting sick! 371 00:21:34,874 --> 00:21:36,582 - Clear. - Fine V-fib. 372 00:21:36,751 --> 00:21:39,159 - Could be a loose wire. - It's not the leads, Pratt. 373 00:21:39,338 --> 00:21:42,173 - Charging again to 100. - Maybe it's not shocking her right. 374 00:21:42,341 --> 00:21:44,797 Everything's working fine. Clear. 375 00:21:47,597 --> 00:21:49,056 - Asystole. - Damn it! 376 00:21:49,225 --> 00:21:52,511 She could be hypovolemic. Check for a pulse with compressions. 377 00:21:52,687 --> 00:21:55,178 If you can't feel a pulse, she needs a fluid bolus. 378 00:21:55,356 --> 00:21:57,930 - That's not the problem. - Well, maybe it'll help! 379 00:21:58,110 --> 00:22:01,694 Good pulse with CPR. She doesn't need fluids. How long has it been? 380 00:22:02,657 --> 00:22:06,241 - Forty minutes. - How about high-dose epi? 381 00:22:07,538 --> 00:22:09,697 - We've done everything. - Could be worth a shot. 382 00:22:09,957 --> 00:22:11,784 - That's it. - What are you doing? 383 00:22:11,960 --> 00:22:15,128 You have to keep going! He had an idea! 384 00:22:15,297 --> 00:22:18,002 You have to keep going! 385 00:22:18,218 --> 00:22:21,385 Help her! 386 00:22:21,930 --> 00:22:25,163 Tell the CDC we have our first casualty. 387 00:22:34,454 --> 00:22:36,660 - What are you doing? - I thought I was helping. 388 00:22:36,830 --> 00:22:39,534 You're not. When I call a code, that's it. No discussion. 389 00:22:39,707 --> 00:22:41,035 You overlooked high-dose epi. 390 00:22:41,208 --> 00:22:43,662 Especially when the mother is sitting there. 391 00:22:43,834 --> 00:22:46,159 - It was worth a shot! - Well, you were wrong. 392 00:22:46,335 --> 00:22:50,249 - Well, now we'll never know. - Do you ever listen? 393 00:22:50,422 --> 00:22:52,543 - Do you? - High-dose epi does not result... 394 00:22:52,715 --> 00:22:55,630 ...in return of spontaneous circulation, or increased survival. 395 00:22:55,800 --> 00:22:57,792 If you read the literature, you would know! 396 00:22:57,967 --> 00:22:58,998 Or you could teach me. 397 00:22:59,176 --> 00:23:01,796 I don't have time to stop and explain things to you. 398 00:23:01,970 --> 00:23:05,135 - I'm supposed to read your mind? - No. Shut up and follow my lead! 399 00:23:05,305 --> 00:23:07,593 - Then lead! - Excuse me. 400 00:23:08,349 --> 00:23:11,680 The Health Department wants us to double-shroud her. 401 00:23:11,851 --> 00:23:13,926 - I'll do it. - You're not going back in there. 402 00:23:14,102 --> 00:23:16,674 - The mother still has questions. - I'll take care of it. 403 00:23:16,854 --> 00:23:19,390 - She trusts me. - I said, no. 404 00:23:21,064 --> 00:23:22,973 - You feel hot. - What? 405 00:23:23,523 --> 00:23:26,938 - Abby, can you take his temperature? - It's 100 degrees in here. 406 00:23:27,109 --> 00:23:29,860 - You feel hotter than that to me. - I feel fine. 407 00:23:31,070 --> 00:23:33,026 You have a fever. 408 00:23:36,865 --> 00:23:38,145 101.4. 409 00:23:40,450 --> 00:23:43,699 - You always have to be right. - And you have to be quarantined. 410 00:23:46,037 --> 00:23:48,277 - You've been here for five hours? - Six. 411 00:23:48,455 --> 00:23:52,617 Six! That's outrageous. I'll be with you in just a moment. 412 00:23:52,791 --> 00:23:55,624 - Where are you going with these? - We can't blow germs around. 413 00:23:55,793 --> 00:23:59,207 Forget smallpox. We'll have 100 starvation deaths if we don't get food. 414 00:23:59,377 --> 00:24:02,377 You've got 20 minutes, then I'm ordering out pizza. 415 00:24:02,547 --> 00:24:04,455 What's the name of that Public Health guy? 416 00:24:04,631 --> 00:24:06,005 David Torres. 417 00:24:06,173 --> 00:24:07,964 - Your first name? - Why? 418 00:24:08,133 --> 00:24:12,509 Class-action lawsuit. False imprisonment, intentional infliction of emotional distress. 419 00:24:12,677 --> 00:24:16,175 Public Health has the authority- Malik, who is that? 420 00:24:16,346 --> 00:24:19,049 - What? - That voice. 421 00:24:19,223 --> 00:24:20,965 - Jerry? - Vaccination of contacts... 422 00:24:21,141 --> 00:24:23,298 ...can avert a widespread epidemic. 423 00:24:23,475 --> 00:24:26,925 We refer to this strategy as "surveillance and containment." 424 00:24:27,102 --> 00:24:31,394 I want to assure the public that there is no need for panic. 425 00:24:31,563 --> 00:24:34,682 And that only those in close contact... 426 00:24:34,857 --> 00:24:37,393 ...with the infected individuals need the vaccine. 427 00:24:37,566 --> 00:24:43,567 What? I was just calling my mom. I love you too, Mom. 428 00:24:44,904 --> 00:24:47,774 Brian Meadows is on the scene talking with two nurses... 429 00:24:47,947 --> 00:24:50,698 ...who are unable to report for duty because- 430 00:24:57,036 --> 00:25:00,949 - Do you have to cover her face? - Yes, I ' m sorry. 431 00:25:01,747 --> 00:25:05,115 - Do you want to take a minute? - Yeah. 432 00:25:27,262 --> 00:25:29,633 - Mr. Turner? - My wife didn't wanna go. 433 00:25:29,805 --> 00:25:34,097 - We don't know how the kids got sick. - No, it's my fault. 434 00:25:34,266 --> 00:25:37,514 - Punch biopsy is next. - Okay. 435 00:25:38,101 --> 00:25:42,845 Private jet will take the samples to Atlanta for EM and PCR. 436 00:25:43,897 --> 00:25:45,935 How's your breathing? 437 00:25:47,649 --> 00:25:49,724 - Dad? - Yeah? 438 00:25:50,358 --> 00:25:51,900 Was she scared? 439 00:25:53,110 --> 00:25:57,271 - What? - Bree. When it happened. 440 00:25:59,447 --> 00:26:01,687 She was asleep. 441 00:26:01,865 --> 00:26:04,948 - Am I next? - No. 442 00:26:06,118 --> 00:26:07,944 You promise? 443 00:26:11,037 --> 00:26:13,029 I promise. 444 00:26:25,962 --> 00:26:31,167 - I have been ringing for 10 minutes! - Hell, I had to ring for an hour. 445 00:26:31,340 --> 00:26:33,379 What do you need? Have to use the bathroom? 446 00:26:33,550 --> 00:26:36,087 Yes! Not that it's any of your business. 447 00:26:36,259 --> 00:26:39,958 - How bad is it? - Really, really bad. 448 00:26:40,137 --> 00:26:41,879 What are you doing? What's the point? 449 00:26:42,055 --> 00:26:44,627 If they bring an N95 mask and a gown... 450 00:26:44,806 --> 00:26:48,055 - ... I can at least use the ladies' room. - Don't hold your breath. 451 00:26:48,225 --> 00:26:50,300 It's not my breath I'm worried about holding. 452 00:26:50,476 --> 00:26:52,800 Here, you wanna use mine? 453 00:26:54,061 --> 00:26:56,681 - Her Dilantin level was eight? - Lab even re-checked it. 454 00:26:56,855 --> 00:26:58,728 It's a water fountain, not a birdbath. 455 00:26:58,898 --> 00:27:01,566 Doctor, I can't take my Naprosyn on an empty stomach. 456 00:27:01,733 --> 00:27:04,401 - We may have some crackers. - Crackers? You got crackers? 457 00:27:04,568 --> 00:27:10,152 Hey, eighter from Decatur! Boxcars? Oh, man! 458 00:27:10,321 --> 00:27:12,609 Play somewhere else. I need to talk to Marge. 459 00:27:12,780 --> 00:27:14,773 - But she's our lady luck. - It's important. 460 00:27:14,949 --> 00:27:17,273 Party pooper. 461 00:27:18,159 --> 00:27:22,155 "What's up, doc? " I bet you hear that all the time. 462 00:27:23,329 --> 00:27:25,486 How'd you get a commercial driver's license? 463 00:27:26,664 --> 00:27:29,118 - You have epilepsy, Marge. - Just an occasional tic. 464 00:27:29,290 --> 00:27:33,665 - I haven't had a seizure in years. - Where'd you get your Dilantin? 465 00:27:34,168 --> 00:27:36,836 Mexico? The Internet? 466 00:27:37,253 --> 00:27:40,668 - You gonna tell the insurance company? - You had a seizure while driving. 467 00:27:40,839 --> 00:27:43,957 - Could have killed everyone on the bus. - You said they were okay. 468 00:27:44,341 --> 00:27:45,669 Come here. 469 00:27:48,176 --> 00:27:51,010 That's the guy you hit. Does he look okay? 470 00:27:51,178 --> 00:27:52,801 What's wrong with him? 471 00:27:52,971 --> 00:27:55,377 - Luka! - I'll be back. 472 00:27:59,308 --> 00:28:00,966 - Pressure's 60. - Where's he bleeding? 473 00:28:01,142 --> 00:28:03,429 The pelvic fracture. I should re-scan the belly. 474 00:28:03,602 --> 00:28:06,804 - Looks like the IV's infiltrated. - Yeah, throw in a central line. 475 00:28:06,978 --> 00:28:11,354 - Be ready to transfuse two units. - Yeah, if we could get to the blood bank. 476 00:28:11,523 --> 00:28:13,515 - I hear you had crackers. - Haven't seen any. 477 00:28:13,691 --> 00:28:17,141 Are people lying to me? I will kick someone's ass if I don't get to eat! 478 00:28:17,318 --> 00:28:19,356 Don't come in here! 479 00:28:22,738 --> 00:28:25,358 - Etomidate's on board. - Sixty of sux. 480 00:28:25,531 --> 00:28:29,278 - You're gonna go to sleep now, Adam. - Not like with Bree. Just a little while. 481 00:28:29,450 --> 00:28:31,406 - Your mom and dad will be right here. - Adam? 482 00:28:31,576 --> 00:28:32,655 He's out. 483 00:28:32,827 --> 00:28:35,945 Give me crichoid pressure, some suction. 484 00:28:37,871 --> 00:28:40,029 Oh, God. His upper airway is covered in lesions. 485 00:28:40,206 --> 00:28:43,371 - Can you see the cords? - No, I won't be able to pass that tube. 486 00:28:43,541 --> 00:28:44,869 - Bag him. - Oh, no. 487 00:28:45,042 --> 00:28:47,876 - You have to crike him? - I can't. 488 00:28:48,044 --> 00:28:51,376 If I cut through the pox, it'll seed his lungs and make him worse. 489 00:28:55,757 --> 00:28:58,710 - No free fluid. It's a pelvic hematoma. - Systolic's only 50. 490 00:28:58,883 --> 00:29:02,713 - I get a flash, but I can't thread. - I'm gonna go get a cutdown tray. 491 00:29:02,886 --> 00:29:05,376 - Lost the carotid. - Start compressions. 492 00:29:05,554 --> 00:29:08,637 Carter's patient's in trouble. We need a surgical airway. 493 00:29:08,806 --> 00:29:10,845 - This guy's bleeding out. - What should I say? 494 00:29:11,016 --> 00:29:13,719 T o do the best he can, okay? 495 00:29:15,643 --> 00:29:18,097 We need to open the lower neck to avoid the lesions. 496 00:29:18,270 --> 00:29:20,557 A surgeon will come and do a formal tracheostomy. 497 00:29:20,730 --> 00:29:24,310 - Then he'll be better? - Definitely. 498 00:29:24,732 --> 00:29:26,640 - Luka's patient's in arrest. - Get Romano. 499 00:29:26,816 --> 00:29:29,650 - I don't think they're letting any- - Just get him. 500 00:29:31,236 --> 00:29:34,603 - Dr. Carter for you. - How are things in the leper colony? 501 00:29:34,779 --> 00:29:37,316 - You're on with Romano. - Hello? You called me. 502 00:29:37,489 --> 00:29:40,239 The kid needs a trach. I'd like to bring him upstairs. 503 00:29:40,407 --> 00:29:43,941 - Forget it. You'll infect the entire hospital. - Why don't you come down? 504 00:29:44,117 --> 00:29:47,070 - That's easier said than done. - Look, I need some help. 505 00:29:47,412 --> 00:29:51,454 I'll see what I can work out. Under the circumstances, you may be on your own. 506 00:29:51,623 --> 00:29:54,906 - Just get your ass down here. - Sats are dropping. 507 00:29:56,083 --> 00:29:57,624 - Prep the neck. - You sure? 508 00:29:57,793 --> 00:30:00,246 - Yeah, sure. - You said a surgeon has to do this. 509 00:30:00,669 --> 00:30:03,337 - Yeah, I started out in Surgery. - What does that mean? 510 00:30:03,504 --> 00:30:08,295 - It means Dr. Carter can do this. - Give me a 10 blade. 511 00:30:10,842 --> 00:30:14,339 - Form a single-file line. - I need it for my blood sugar! 512 00:30:14,511 --> 00:30:18,127 - Damn it, people! We are not animals! - And we are not children either! 513 00:30:18,304 --> 00:30:20,011 - Dr. Lewis! - Not now, Jerry. 514 00:30:20,180 --> 00:30:23,797 - It stinks! Can we open a window? - No! 515 00:30:23,974 --> 00:30:27,176 - Bitch! - They didn't bring any diet soda. 516 00:30:27,351 --> 00:30:31,347 We're doing the best we can. A little sugar is not gonna kill you. 517 00:30:31,520 --> 00:30:34,768 Thyroid isthmus is huge. Suction. Come on, suction! 518 00:30:34,939 --> 00:30:37,263 - I'm trying. - God, there's so much blood! 519 00:30:37,440 --> 00:30:39,562 All right, hemostat. 520 00:30:40,275 --> 00:30:43,358 - Bradying down. - I can't even see the tracheal rings. 521 00:30:43,694 --> 00:30:45,732 Another Kelly, 4x4s, and keep suctioning. 522 00:30:45,903 --> 00:30:47,101 Okay. 523 00:30:47,280 --> 00:30:50,030 - Mr. Turner, squeeze this bag. - No. No. 524 00:30:50,197 --> 00:30:53,944 Put your hand here, keep the mask secured and squeeze every three seconds. 525 00:30:54,117 --> 00:30:57,282 One, two, three, bag. One, two, three, bag. 526 00:30:57,994 --> 00:31:00,448 He's dropping his pressure. Spike another liter? 527 00:31:00,620 --> 00:31:03,868 No. Keep this field clean so I can see what I'm doing. 4x4s. 528 00:31:09,501 --> 00:31:11,955 - They're not answering the phone. - Things are hectic. 529 00:31:12,127 --> 00:31:16,454 - Is he still okay? - As soon as I get in, I'll check on him. 530 00:31:21,007 --> 00:31:23,497 - Dr. Lutz- - No statements at this time. 531 00:31:23,676 --> 00:31:27,007 No comments. I have no statement at this time. No comments. 532 00:31:27,177 --> 00:31:30,462 Kerry Weaver. I chair the hospital's Bioterrorism Committee... 533 00:31:30,638 --> 00:31:33,388 - ... and I'm Chief of the ER. - Why aren't you inside? 534 00:31:33,556 --> 00:31:36,224 - I wasn't here. - At least you weren't exposed. 535 00:31:36,391 --> 00:31:39,972 - I would like to be able to assist. - Only necessary personnel at this point. 536 00:31:40,143 --> 00:31:42,301 - This is my ER. - Not anymore. 537 00:31:42,478 --> 00:31:44,199 Sorry, doctor. 538 00:31:44,270 --> 00:31:46,264 Tracheal hook. 539 00:31:48,981 --> 00:31:51,435 Retract cephalad. 540 00:31:53,067 --> 00:31:56,435 - Short run of V-tach. Lidocaine? - No, he needs oxygen. 11 blade. Got it. 541 00:31:56,611 --> 00:31:58,733 Bag faster. 542 00:31:58,904 --> 00:32:01,476 All right. Number four Shiley. 543 00:32:02,864 --> 00:32:06,315 Pressure's 70. Sats are down to 81. 544 00:32:08,034 --> 00:32:09,907 - It won't go. - What about a heliox? 545 00:32:10,077 --> 00:32:12,745 - I can't pass the tube. - Help him, please. Help him! 546 00:32:12,912 --> 00:32:15,746 - Maybe I have to switch the tank. - Do it, do it, do it. 547 00:32:15,913 --> 00:32:17,323 I'll try a cruciate incision. 548 00:32:24,836 --> 00:32:27,076 - You know what? Pull off my mask! - What? 549 00:32:27,253 --> 00:32:31,463 Pull off my goggles, my mask. I can't see. I can't breathe. Just do it! I don't care! 550 00:32:35,342 --> 00:32:37,000 Multifocal PVCs. 551 00:32:37,843 --> 00:32:39,585 Come on, Adam! 552 00:32:41,511 --> 00:32:45,803 - Lost the pulse. Starting CPR. - Please. Please. 553 00:32:51,392 --> 00:32:53,514 There. There, there, there. 554 00:32:59,606 --> 00:33:02,012 Heart rate's up to 40. 555 00:33:06,150 --> 00:33:08,438 Sats are coming up. 556 00:33:08,944 --> 00:33:10,687 Strong carotid. 557 00:33:11,654 --> 00:33:13,860 - Is he okay? - Yeah. 558 00:33:14,572 --> 00:33:16,395 Thank you. 559 00:33:18,617 --> 00:33:23,246 Somalia was the site of the last naturally acquired case of smallpox in 1977. 560 00:33:23,416 --> 00:33:25,659 - It's a pox. I know it. - It's a cold sore. 561 00:33:25,836 --> 00:33:28,625 And I don't wanna think about how you got it. 562 00:33:32,721 --> 00:33:34,181 What are you doing? 563 00:33:35,184 --> 00:33:36,892 That is completely illegal. 564 00:33:39,315 --> 00:33:41,985 - "Necessity has no laws." - Hey, hey. Come on. 565 00:33:42,152 --> 00:33:43,433 Get your hands off! 566 00:33:44,781 --> 00:33:47,451 - Now, you are just peeing in there, right? - Oh, shut up! 567 00:33:47,619 --> 00:33:49,861 I'm getting thirsty. 568 00:33:50,373 --> 00:33:53,328 Water's the best I can do for you, bro. 569 00:33:55,672 --> 00:33:58,211 - Does this help? - No. 570 00:33:58,384 --> 00:34:00,508 Got a shy bladder, huh? 571 00:34:00,680 --> 00:34:02,507 Thanks. 572 00:34:03,141 --> 00:34:08,649 - Why aren't you guys talking? - We don't have a lot in common. 573 00:34:09,317 --> 00:34:11,690 - Stan? You feel like singing? - Yeah. 574 00:34:11,863 --> 00:34:14,105 I'm not in the mood. 575 00:34:36,148 --> 00:34:39,768 - His oxygen level's up to 95. - So he's better? 576 00:34:39,945 --> 00:34:45,737 For now. The lesions are on the inside too. There's still the risk of organ failure. 577 00:34:45,912 --> 00:34:47,455 But you can prevent that? 578 00:34:48,666 --> 00:34:51,503 We'll have to watch him very closely. 579 00:34:53,548 --> 00:34:55,542 How are you holding up? 580 00:34:57,178 --> 00:35:01,677 - Oh, I don't know. - How about your husband? 581 00:35:02,687 --> 00:35:04,182 You'd have to ask him. 582 00:35:19,127 --> 00:35:22,997 Good news is, it's not the hemorrhagic form, which is 98 percent fatal. 583 00:35:23,175 --> 00:35:25,501 That's a relief. 584 00:35:33,315 --> 00:35:36,234 Do you think it would have made a difference? 585 00:35:36,403 --> 00:35:38,112 What? 586 00:35:39,575 --> 00:35:42,411 If I'd gotten to them sooner? 587 00:35:43,288 --> 00:35:45,447 Probably not. 588 00:35:47,211 --> 00:35:49,999 Abby, Dr. Lewis needs you. 589 00:35:55,764 --> 00:35:58,471 Really nice save, Carter. 590 00:36:01,941 --> 00:36:04,515 - Know what she wants? - Setting up the vaccine clinic. 591 00:36:04,695 --> 00:36:07,982 - What does that have to do with me? - I guess you're doing it. 592 00:36:10,077 --> 00:36:16,083 We need Ativan! 15 liters O-2 by mask. He needs a line. 593 00:36:16,461 --> 00:36:17,577 He needs a drink. 594 00:36:17,755 --> 00:36:20,711 He's having an alcohol withdrawal seizure. 595 00:36:20,884 --> 00:36:23,887 Like I said, he needs a drink. 596 00:36:24,056 --> 00:36:25,884 - Okay, I'm in. - Dr. Chen, 4 of Ativan. 597 00:36:26,059 --> 00:36:29,810 - Throw it. - Get sux and etomidate. 598 00:36:30,399 --> 00:36:33,235 - Benzo's on board. - I'm gonna bag him. 599 00:36:33,821 --> 00:36:37,405 - Pulse is weak and thready. - He's cyanotic. 600 00:36:38,076 --> 00:36:39,536 Stan, damn it! 601 00:36:39,704 --> 00:36:43,917 You're not dying in here, you hear me? Stan! 602 00:36:47,507 --> 00:36:51,839 - Guess he heard you. Sats are up. - He's gonna need some Librium. 603 00:36:52,013 --> 00:36:54,173 Not for hours. 604 00:36:54,350 --> 00:36:56,594 That was exhausting. 605 00:36:56,770 --> 00:36:58,349 Oh, yeah. 606 00:37:04,950 --> 00:37:06,990 Prick the skin 15 times as shown here. 607 00:37:07,787 --> 00:37:09,198 This should be done rapidly... 608 00:37:09,373 --> 00:37:12,577 ...in a perpendicular fashion within a 5 mm diameter area. 609 00:37:12,752 --> 00:37:16,170 - You have enough room in here? - If we clear this bed out, we'll be fine. 610 00:37:16,341 --> 00:37:18,916 - We took a vote. - Excuse me? 611 00:37:19,095 --> 00:37:21,718 If we get the shot, we won't get sick. We' re ready. 612 00:37:21,891 --> 00:37:25,095 - Yeah, unfortunately, that's not my call. - Fine. Right here. Let's go. 613 00:37:25,271 --> 00:37:26,932 - We haven't started. - You'll get it. 614 00:37:27,106 --> 00:37:29,266 - When? - After we get confirmation. 615 00:37:29,443 --> 00:37:32,114 We're hot and starving to death. You haven't done a thing! 616 00:37:32,281 --> 00:37:35,817 - We are running the tests right now. - Let us leave. Call us when you know. 617 00:37:35,995 --> 00:37:39,697 - Move back and give us some room. - Listen, jack-off! You move back! 618 00:37:39,875 --> 00:37:42,997 Okay, wait. I know you're frustrated. I know you're upset. 619 00:37:43,172 --> 00:37:46,507 - Forget it. I'm not waiting anymore. - We have to do things this way. 620 00:37:46,678 --> 00:37:48,469 - Stop stalling! - You had your chance! 621 00:37:48,681 --> 00:37:50,970 - Forget the tests! - Please, just relax. Okay? 622 00:37:51,142 --> 00:37:55,723 It's gonna be all right. Just relax. Please. 623 00:38:02,826 --> 00:38:04,903 - We can use this! - Let's go! 624 00:38:06,498 --> 00:38:08,491 Come on! 625 00:38:08,918 --> 00:38:10,663 Move, move! 626 00:38:12,215 --> 00:38:13,709 Slow down, guys. Slow down! 627 00:38:13,884 --> 00:38:15,961 Hey, slow down! 628 00:38:22,689 --> 00:38:24,599 One, two, three! 629 00:38:27,946 --> 00:38:29,524 - Guys, you don't wanna- - Move! 630 00:38:30,200 --> 00:38:32,870 One, two, three! 631 00:38:35,874 --> 00:38:38,033 - Keep going. - One, two, three! 632 00:38:43,720 --> 00:38:44,965 Hey! 633 00:38:47,224 --> 00:38:50,392 - What is going on out there? - I don't know. 634 00:39:00,995 --> 00:39:03,368 - Where's Abby? - I don't know. 635 00:39:03,540 --> 00:39:05,913 - Why aren't we doing anything? - I tried. 636 00:39:13,429 --> 00:39:15,257 - Something bad's happened. - No answer? 637 00:39:15,432 --> 00:39:17,343 - Phone's dead. - Go across the street. 638 00:39:17,518 --> 00:39:19,560 - What happened? Why? - Expanding the perimeter. 639 00:39:19,730 --> 00:39:22,484 - Just a precaution. - I need to speak to your supervisor. 640 00:39:22,651 --> 00:39:26,817 If I were you, I would go home and be glad I didn't come to work today. 641 00:39:55,158 --> 00:40:01,163 This morning, a 5-year-old girl came in with a rash that looked like smallpox. 642 00:40:01,417 --> 00:40:04,502 She died quickly. Her older brother is still critical. 643 00:40:04,672 --> 00:40:08,968 We don't know what it is, and we don't know how they got it. 644 00:40:09,136 --> 00:40:12,174 But it's here and it needs to be contained. 645 00:40:13,059 --> 00:40:17,272 This is not about denying your civil rights. This is about protecting you. 646 00:40:17,440 --> 00:40:21,938 If we let you go, you could carry the disease home to your own families. 647 00:40:22,113 --> 00:40:26,742 So please stay here. Help us. 648 00:40:26,913 --> 00:40:29,285 And we'll all get through this. 649 00:40:41,058 --> 00:40:43,052 Yeah, okay, good. 650 00:40:44,105 --> 00:40:47,641 - Let's talk in two hours. - What? 651 00:40:47,818 --> 00:40:50,571 Electron microscopy shows a brick-shaped virus. 652 00:40:50,739 --> 00:40:51,984 - An orthopox? - Right. 653 00:40:52,158 --> 00:40:54,068 - So it is smallpox. - Not necessarily. 654 00:40:54,244 --> 00:40:57,579 - They're still running the PCR. - How much longer? 655 00:40:57,749 --> 00:41:00,241 Make yourselves comfortable. 656 00:41:00,921 --> 00:41:02,202 Look at the bright side: 657 00:41:02,381 --> 00:41:05,633 Only two critical patients and we're closed for paramedics. 658 00:41:05,803 --> 00:41:10,265 - So, what now? - Well, we can watch ourselves on TV. 659 00:41:10,435 --> 00:41:13,105 So far, the only suspected cases of smallpox... 660 00:41:13,272 --> 00:41:15,266 ...are at County General in Chicago. 661 00:41:17,236 --> 00:41:21,616 -50 cc's of urine output in the last hour. - Well, I guess that's something. 662 00:41:21,784 --> 00:41:24,276 - His kidneys are working. - I cannot wait to leave. 663 00:41:24,455 --> 00:41:29,452 - I'm gonna take a two-hour shower. - I'm gonna sleep for 24 hours. 664 00:41:30,964 --> 00:41:33,172 - How is he? - He's stable. 665 00:41:33,343 --> 00:41:37,342 We know it's some form of orthopox, so we need to limit contact. 666 00:41:37,516 --> 00:41:40,803 - Haven't we been doing that? - You've been doing a great job. 667 00:41:40,979 --> 00:41:44,315 - The department would like to thank you. - You're welcome. 668 00:41:44,484 --> 00:41:48,436 Unfortunately, the two of you are gonna have to remain in this quarantine area. 669 00:41:48,616 --> 00:41:50,988 - Why? We're not infectious. - Just a precaution. 670 00:41:51,161 --> 00:41:54,080 Why don't you just follow protocol and give us the vaccine? 671 00:41:54,291 --> 00:41:57,376 As soon as we get final confirmation on what we're dealing with. 672 00:41:57,879 --> 00:42:01,381 - It's smallpox. - The U.S. hasn't seen this since 1949. 673 00:42:02,010 --> 00:42:07,054 Due to the unknown origin of this outbreak, we're being extra cautious. 674 00:42:08,645 --> 00:42:10,389 Won't be much longer. Thanks, guys. 675 00:42:14,069 --> 00:42:16,194 Oh, man. 676 00:42:18,492 --> 00:42:19,904 How much does this suck? 677 00:42:20,078 --> 00:42:23,614 "The department would like to thank you, but we can't bring you a fan." 678 00:42:23,792 --> 00:42:27,792 Is it me? It's like a sauna in here. I'm soaked. 679 00:42:30,844 --> 00:42:32,921 - Do you have a fever? - No! 680 00:42:33,097 --> 00:42:35,091 - Sit down. - I'm fine. 681 00:42:35,268 --> 00:42:36,976 Sit down. 682 00:42:39,440 --> 00:42:41,434 - Take your temperature. - I'm not infectious. 683 00:42:41,609 --> 00:42:44,447 Stick the thermometer in your ear. 684 00:42:49,913 --> 00:42:53,165 Today started out like a normal day, huh? 685 00:42:57,049 --> 00:43:01,298 - See, 99. I told you. - Okay. 686 00:43:02,474 --> 00:43:03,933 You're still hot. 687 00:43:05,270 --> 00:43:07,393 Is that better? 688 00:43:13,031 --> 00:43:15,702 Worst of this is over, right? 689 00:43:22,962 --> 00:43:25,633 Tell me we're gonna be okay. 690 00:43:42,157 --> 00:43:44,483 We're gonna be okay. 691 00:43:45,996 --> 00:43:48,316 We're gonna be okay. 692 00:43:58,237 --> 00:44:01,303 Subtitles by SDI Media Group Ripped by blade2 for TusSeries 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.