All language subtitles for ER - 6x16 - Under Control.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,266 --> 00:00:04,959 E. R. 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,501 Previously on E. R. 3 00:00:07,722 --> 00:00:09,232 Morning, Elisabeth. 4 00:00:09,233 --> 00:00:10,811 I've got it, I've got it. 5 00:00:11,726 --> 00:00:13,022 Damn it! 6 00:00:13,023 --> 00:00:14,889 - You're sure you want to go in there? - Oh, yeah. 7 00:00:15,090 --> 00:00:17,095 We're not gonna be able to talk. 8 00:00:17,736 --> 00:00:20,592 Let's go get some coffee. Come on. 9 00:00:21,045 --> 00:00:22,543 Why didn't you tell me? 10 00:00:22,544 --> 00:00:25,057 I didn't want it to define me, Mark. 11 00:00:25,058 --> 00:00:29,669 I didn't wanna see it in people's eyes. I didn't want to see it at all. 12 00:00:30,782 --> 00:00:32,240 And... 13 00:00:32,241 --> 00:00:34,145 I'm scared. 14 00:00:36,105 --> 00:00:38,181 E. R. 6x16 "UNDER CONTROL" 15 00:00:38,399 --> 00:00:40,059 Pass me some tape. 16 00:00:40,484 --> 00:00:42,026 Not that much. 17 00:00:42,903 --> 00:00:46,271 Dad, you gotta finish up, okay? I'm on at three. 18 00:00:46,489 --> 00:00:48,232 You got that bulb? 19 00:00:48,533 --> 00:00:51,866 Lucky I found it. They don't make these anymore. 20 00:00:52,453 --> 00:00:55,489 Bet we haven't seen these slides in 25 years. 21 00:00:55,705 --> 00:00:58,243 Your mom had me drag that camera all over. 22 00:00:58,458 --> 00:01:02,834 I made an appointment for you on Monday with the oncologist. 23 00:01:03,045 --> 00:01:04,753 I said I didn't want that. 24 00:01:04,963 --> 00:01:06,706 Can you just talk to him? 25 00:01:07,549 --> 00:01:09,209 You got that bulb? 26 00:01:11,594 --> 00:01:13,717 Don't get fingerprints on it. 27 00:01:15,055 --> 00:01:19,302 - They said the cancer was incurable. - Doesn't mean we can't treat it. 28 00:01:19,476 --> 00:01:21,183 Plug that in, will you? 29 00:01:22,812 --> 00:01:24,638 Our trip to the Grand Canyon. 30 00:01:28,400 --> 00:01:30,725 You bought the wrong bulb. 31 00:01:33,237 --> 00:01:34,779 This was in the closet. 32 00:01:34,989 --> 00:01:39,531 I always pack that last. Be a dear and empty me the top drawer. 33 00:01:39,743 --> 00:01:43,906 I can't stay long. I've got an incarcerated hernia in the O.R. 34 00:01:45,665 --> 00:01:47,538 What shall I do with this? 35 00:01:48,459 --> 00:01:53,001 - Would you return it to David? - He wore only one sock home? 36 00:01:53,171 --> 00:01:57,038 He's a sweet man. Much like his son. 37 00:01:57,508 --> 00:02:00,959 - Does that mean you approve? - I've seen you glow... 38 00:02:01,178 --> 00:02:04,428 ...whenever he's around. You two belong together. 39 00:02:04,639 --> 00:02:07,723 Since when are you an expert on relationships? 40 00:02:07,934 --> 00:02:12,061 I've enjoyed being single. I've no regrets. 41 00:02:12,521 --> 00:02:14,763 But what about you, Elizabeth? 42 00:02:15,524 --> 00:02:17,480 What will make you happy? 43 00:02:17,901 --> 00:02:21,269 You want to discuss it as you're about to leave? 44 00:02:23,822 --> 00:02:28,199 Why don't you drop by the hospital? We'll grab a coffee. 45 00:02:28,368 --> 00:02:30,574 Yes. Absolutely. 46 00:02:30,787 --> 00:02:32,364 I'd love that. 47 00:02:34,331 --> 00:02:35,362 Mother? 48 00:02:37,292 --> 00:02:39,415 Would you return those as well? 49 00:02:49,011 --> 00:02:51,548 - Welcome back, Carter. - Thank you, Haleh. 50 00:02:52,805 --> 00:02:55,510 - How are you feeling? - Ready to go. 51 00:02:55,725 --> 00:02:59,010 I saw your MRI. You're recovering just fine. 52 00:02:59,228 --> 00:03:01,469 Yeah. I'll get rid of these soon. 53 00:03:01,688 --> 00:03:05,056 Carter, take your time. Don't push it. All right? 54 00:03:06,901 --> 00:03:08,774 John, how are you doing? 55 00:03:09,528 --> 00:03:12,279 - Tell me if you need anything. - I'm okay. 56 00:04:53,659 --> 00:04:55,615 - Seen Abby? - Not lately. 57 00:04:55,827 --> 00:04:58,744 Labs are back on two of her patients. 58 00:04:58,955 --> 00:05:01,280 You're late. Deal with this. 59 00:05:01,499 --> 00:05:06,076 - Where's Kovac and Weaver? - They're on tonight. You're the man. 60 00:05:07,337 --> 00:05:10,373 - Did you check my x-ray? - Can you take her? 61 00:05:10,590 --> 00:05:14,669 - I've got four already. - Randi, find this woman's doctor. 62 00:05:14,843 --> 00:05:19,339 - We got angry patients waiting. - It's Saturday. Everyone shows up. 63 00:05:19,514 --> 00:05:23,511 - You tell them that. - Dr. Greene? Phone. It's your dad. 64 00:05:23,684 --> 00:05:28,061 Phone book? Try the desk drawer. Dad, I can't hold. 65 00:05:28,271 --> 00:05:32,518 - Has anyone seen the Xeroform? - It's here under the Tegaderm. 66 00:05:33,526 --> 00:05:35,851 So, what time do you get off? 67 00:05:36,028 --> 00:05:37,191 Ten. 68 00:05:37,363 --> 00:05:40,233 - Got plans for tonight? - Washing my hair. 69 00:05:40,449 --> 00:05:43,698 - Have fun. - Not the bedroom desk. 70 00:05:43,910 --> 00:05:47,693 Frank Bacon, ICU charge nurse. Passed out in the unit. 71 00:05:47,872 --> 00:05:51,785 - I'm fine. Can I go to work? - After we clear you, Mr. Bacon. 72 00:05:52,000 --> 00:05:55,250 - Call me Frank. - Mark, three patients left. 73 00:05:55,461 --> 00:05:58,415 Dad, I gotta go. Call 411. Problem? 74 00:05:58,631 --> 00:06:00,006 Do something. 75 00:06:00,215 --> 00:06:04,426 Randi, hand me the phone. Haleh, bring the rolling cart. 76 00:06:04,636 --> 00:06:09,214 Chen, Abby, Malucci, over here. We're gonna do power rounds. 77 00:06:09,432 --> 00:06:12,349 - Carter? - Paramedics are bringing an O.D. in. 78 00:06:12,559 --> 00:06:13,722 Ready for that? 79 00:06:13,894 --> 00:06:15,553 All right. It's yours. 80 00:06:17,355 --> 00:06:19,264 - How are you? - It won't stop. 81 00:06:19,482 --> 00:06:22,103 Dr. Dave will be back in a minute. 82 00:06:22,318 --> 00:06:26,397 Randi, I need a nasal speculum and a Merocel sponge in 3-A. 83 00:06:26,571 --> 00:06:27,769 Thanks. 84 00:06:27,947 --> 00:06:28,978 3-B? 85 00:06:29,157 --> 00:06:33,236 - Kim Tadlock, ascites. - CBC and a three-way of the abdomen. 86 00:06:33,410 --> 00:06:37,075 - Check for a fluid wave? - Get the labs first. 3-C? 87 00:06:37,247 --> 00:06:40,034 - I've got him. - Cute guy with syncope. 88 00:06:40,250 --> 00:06:41,909 All right. Let's go. 89 00:06:42,501 --> 00:06:46,166 - Where's she going? - Romano wants cuts through the jaw. 90 00:06:46,380 --> 00:06:48,586 Ever see a tongue-blade test? 91 00:06:48,799 --> 00:06:53,092 Ma'am, I want you to bite down on this as hard as you can. 92 00:06:53,261 --> 00:06:55,419 Chen, you give it a twang. 93 00:06:55,638 --> 00:06:58,211 Let us know if it hurts, okay? 94 00:06:59,725 --> 00:07:02,595 All right, no fracture. Cancel the CT. 95 00:07:02,810 --> 00:07:06,060 - That's it? - A simple stick does the trick. 96 00:07:06,272 --> 00:07:07,434 One. Two. Three. 97 00:07:07,606 --> 00:07:11,306 - Adam Pulido, 38, probable overdose. - I wanna die. 98 00:07:11,526 --> 00:07:14,443 - What did he take? - I found Benadryl packs. 99 00:07:14,612 --> 00:07:16,651 - Anything else? - Leave me alone. 100 00:07:16,864 --> 00:07:20,315 Start with a CBC, EKG, blood and urine tox screen. 101 00:07:20,534 --> 00:07:22,194 Move, I need to do this. 102 00:07:22,411 --> 00:07:25,281 - Do it on the other side. - The IV's there. 103 00:07:26,122 --> 00:07:29,455 - Carol, your nanny's on the phone. - Ask her to hold. 104 00:07:29,625 --> 00:07:31,416 - She's new. - Take it. 105 00:07:31,627 --> 00:07:34,960 -110/78. He's stable. - Hello? 106 00:07:35,130 --> 00:07:37,039 Did you try the bouncy seat? 107 00:07:37,257 --> 00:07:40,423 That stops her from crying sometimes. 108 00:07:40,634 --> 00:07:42,212 - Get away! - Come on! 109 00:07:42,428 --> 00:07:44,634 - I gotta go. - Let go of me! 110 00:07:44,846 --> 00:07:46,305 - Calm down. - You okay? 111 00:07:46,514 --> 00:07:49,550 I'm okay. Get him some soft restraints. 112 00:07:50,643 --> 00:07:52,434 Got a lot of fluid in there. 113 00:07:52,978 --> 00:07:55,599 So the colon cancer spread? 114 00:07:56,523 --> 00:07:57,554 Yeah. 115 00:07:57,732 --> 00:08:01,646 They said it could happen. I didn't respond to chemo. 116 00:08:02,195 --> 00:08:04,270 We should tap your belly. 117 00:08:04,572 --> 00:08:06,480 That's pretty tender. 118 00:08:07,949 --> 00:08:11,282 - Could I interest you in some morphine? - Really? 119 00:08:12,537 --> 00:08:16,664 Last time they wouldn't give it to me until I saw the surgeon. 120 00:08:16,874 --> 00:08:19,910 Well, nobody should sit around in pain. 121 00:08:20,127 --> 00:08:23,080 You've been paying attention on rounds, huh? 122 00:08:23,671 --> 00:08:25,628 Be back with the morphine. 123 00:08:26,132 --> 00:08:28,457 - What's this? - Nursing schedule. 124 00:08:28,634 --> 00:08:30,792 - You need to be monitored. - I'm fine. 125 00:08:30,969 --> 00:08:33,804 You know the drill. Let's hook you up. 126 00:08:36,599 --> 00:08:40,643 So your blood pressure is 90- 127 00:08:41,144 --> 00:08:43,220 90/60. 128 00:08:43,438 --> 00:08:47,518 That's normal. All those years of triathlon, you know? 129 00:08:47,733 --> 00:08:51,149 - We still need to monitor you. - I know why I fainted. 130 00:08:51,320 --> 00:08:54,273 I ran 12 miles today. I skipped breakfast. 131 00:08:54,489 --> 00:08:59,150 - Want something from the cafeteria? - No. Never touch that stuff. 132 00:09:00,661 --> 00:09:04,030 What is that on your chain there? 133 00:09:04,248 --> 00:09:08,292 It's an ancient Roman coin. Found it in the Mediterranean. 134 00:09:08,501 --> 00:09:10,079 - Oh, really? - Yeah. 135 00:09:10,294 --> 00:09:12,500 Here, let me help you with that. 136 00:09:12,838 --> 00:09:13,953 Thank you. 137 00:09:14,173 --> 00:09:17,043 You need some help over there, Dr. Chen? 138 00:09:17,592 --> 00:09:20,628 No. Everything is under control. 139 00:09:21,929 --> 00:09:23,008 Good. 140 00:09:23,848 --> 00:09:27,761 No, Dad. I don't care if they have the part. 141 00:09:27,976 --> 00:09:30,727 We'll talk about this later, all right? 142 00:09:31,396 --> 00:09:34,515 - Difference of opinion? - He's driving me crazy. 143 00:09:34,732 --> 00:09:38,599 My mom's unpredictable. Suddenly, she wants to parent. 144 00:09:38,819 --> 00:09:41,392 He won't even discuss treatment options. 145 00:09:41,571 --> 00:09:42,602 For what? 146 00:09:43,364 --> 00:09:45,570 - His emphysema. - Is he worse? 147 00:09:45,783 --> 00:09:47,194 I think so. 148 00:09:48,410 --> 00:09:52,870 - What've you got? - History of angina. Chest pain. 149 00:09:53,039 --> 00:09:55,494 - Need a monitored bed. - We're full. 150 00:09:55,708 --> 00:09:58,625 - Close to criticals. - No. We can handle this. 151 00:09:58,836 --> 00:10:02,370 Okay. Let's move the TIA to 5. 152 00:10:02,547 --> 00:10:05,880 CHF to 3. And we're gonna put him in 2. 153 00:10:06,092 --> 00:10:09,840 - See you next trauma. - Randi, I'm gonna get a refill. 154 00:10:11,513 --> 00:10:14,514 - Sorry. You want some privacy? - No. I'm done. 155 00:10:15,558 --> 00:10:17,349 We staffed okay for tonight? 156 00:10:17,560 --> 00:10:21,509 Down a nurse. I'm working on it. What did I do with the lid? 157 00:10:21,730 --> 00:10:22,928 This it? 158 00:10:23,565 --> 00:10:24,728 Thanks. 159 00:10:25,150 --> 00:10:29,396 Some days they take a bottle. Other days they just want mom. 160 00:10:29,570 --> 00:10:31,942 - Carter needs you. - Can you cover? 161 00:10:32,156 --> 00:10:35,275 Sorry. GSW to the head coming in. 162 00:10:35,492 --> 00:10:37,069 I'll get the gunshot. 163 00:10:37,744 --> 00:10:39,203 - How much Ativan? - Four. 164 00:10:39,412 --> 00:10:41,451 - Push two more. - Stats down to 81. 165 00:10:41,664 --> 00:10:43,621 - Intubation tray. - He's seizing? 166 00:10:43,833 --> 00:10:47,746 Overdose is worse than we thought. He's not breathing. 167 00:10:47,919 --> 00:10:50,244 BP's only 60 systolic. 168 00:10:50,421 --> 00:10:53,588 All right. Start dopamine. 10 mics per kilo. 169 00:10:55,926 --> 00:10:57,206 You all right? 170 00:10:58,262 --> 00:10:59,921 Just pump up the bed. 171 00:11:00,180 --> 00:11:01,888 - Bradying down. - Get Mark. 172 00:11:02,098 --> 00:11:04,589 No. I can do it. That's high enough. 173 00:11:04,892 --> 00:11:08,759 Connie, page the renal fellow. This guy needs dialysis. 174 00:11:09,855 --> 00:11:11,265 All right. I'm in. 175 00:11:11,439 --> 00:11:15,187 - Know who shot him? - No. Probably a drug deal gone bad. 176 00:11:15,401 --> 00:11:19,445 Abby, glove up. You're gonna put in a central line. 177 00:11:19,863 --> 00:11:23,446 On my count. One. Two. Three. 178 00:11:23,616 --> 00:11:26,451 Order a head CT and lateral C-spine. 179 00:11:26,661 --> 00:11:29,033 There's gray matter everywhere. 180 00:11:29,246 --> 00:11:33,872 Start mannitol and hyperventilate. We have an organ donor here. 181 00:11:34,084 --> 00:11:37,701 - BP's 80 palp. - Let's get his pressure up. 182 00:11:38,504 --> 00:11:40,128 Is this a good angle? 183 00:11:40,297 --> 00:11:42,788 Aim it towards the sternal notch. 184 00:11:46,553 --> 00:11:47,667 Hit the clavicle. 185 00:11:47,971 --> 00:11:51,421 March it down slowly until you slip under the bone. 186 00:11:54,351 --> 00:11:57,933 Lower the angle or you'll give him a pneumothorax. 187 00:12:00,690 --> 00:12:03,394 - I'm up against the bone. - Reposition. 188 00:12:05,486 --> 00:12:08,854 - Mark, we need that line in now. - Give her a chance. 189 00:12:09,072 --> 00:12:10,732 This guy's brain-dead. 190 00:12:11,699 --> 00:12:14,569 - Nothing. - We're not perfusing his organs. 191 00:12:14,785 --> 00:12:16,196 I'll have to do it. 192 00:12:16,412 --> 00:12:20,160 Got a driver's license. Robert Jackson from Naperville. 193 00:12:20,332 --> 00:12:21,660 He's 18. 194 00:12:21,833 --> 00:12:26,328 Track down his parents. We need their consent to make him a donor. 195 00:12:26,503 --> 00:12:29,837 Got it. Let's get two liters on the rapid infuser. 196 00:12:32,801 --> 00:12:35,256 His QRS is widening. He needs dialysis. 197 00:12:35,469 --> 00:12:38,719 Dialysis is not used in Benadryl overdose. 198 00:12:38,931 --> 00:12:41,682 I read a case where hemoperfusion worked. 199 00:12:41,850 --> 00:12:44,969 Extra-corporeal elimination won't work. 200 00:12:45,186 --> 00:12:46,349 We should try. 201 00:12:46,521 --> 00:12:49,854 I'm not putting this man at risk for hemolysis... 202 00:12:50,190 --> 00:12:54,437 ...for an unproven procedure you read about. Excuse me. 203 00:12:54,653 --> 00:12:56,811 This is not a renal case. 204 00:12:57,030 --> 00:12:58,903 Like hell it isn't. 205 00:13:00,699 --> 00:13:02,857 - Push more bicarb? - Won't help. 206 00:13:03,076 --> 00:13:04,405 Run of seven. 207 00:13:05,996 --> 00:13:09,245 Damn it. I'll write the dialysis orders. 208 00:13:09,457 --> 00:13:11,533 A nephrologist has to do that. 209 00:13:12,209 --> 00:13:14,878 The article says exactly what to do. 210 00:13:16,838 --> 00:13:19,127 Kerry did hemoperfusion on an O.D. 211 00:13:19,340 --> 00:13:21,913 We should do it. I know this will work. 212 00:13:22,134 --> 00:13:25,918 Write out the orders. I know a dialysis nurse. 213 00:13:26,138 --> 00:13:28,130 Set me up for a femoral line. 214 00:13:32,894 --> 00:13:34,553 - Wanna run this? - Sure. 215 00:13:34,728 --> 00:13:36,187 - Pulseless. - Abby? 216 00:13:36,396 --> 00:13:38,721 - Defibrillate at 200. - Sounds good. 217 00:13:38,940 --> 00:13:40,600 - Charged and ready. - Clear. 218 00:13:43,736 --> 00:13:45,894 - Get water! - Turn off the oxygen. 219 00:13:46,071 --> 00:13:48,111 - In V-tach. - Start compressions. 220 00:13:48,782 --> 00:13:51,154 - Oh, it smells! - Two prep razors. 221 00:13:51,368 --> 00:13:54,570 - I got this side. - Abby, get the paddles. 222 00:13:56,038 --> 00:13:58,611 - Rambo. Why are you here? - He's my patient. 223 00:13:58,832 --> 00:14:02,664 - But your name's Frank. - My nickname from Desert Storm. 224 00:14:03,003 --> 00:14:04,034 Clear! 225 00:14:07,423 --> 00:14:08,502 Normal sinus. 226 00:14:10,467 --> 00:14:14,796 - I've never seen that happen. - Me either. Sometimes you wing it. 227 00:14:18,015 --> 00:14:22,178 Exam 2 is set up for charcoal hemoperfusion for that O.D. 228 00:14:22,394 --> 00:14:24,967 Good. Keep me posted. 229 00:14:27,440 --> 00:14:28,471 What's up? 230 00:14:28,649 --> 00:14:31,520 - Dropped his pressure. - Lily, two more units. 231 00:14:31,819 --> 00:14:36,361 - You don't have much time. - I know. We need to get him to the O.R. 232 00:14:36,531 --> 00:14:39,448 - You find his family? - It's a phony license. 233 00:14:39,659 --> 00:14:42,908 - Kids buy them on the street. - Has he been reported missing? 234 00:14:43,120 --> 00:14:47,366 - Sent his photo out. So far, nothing. - We need that consent. 235 00:14:48,250 --> 00:14:49,874 Pressure's up to 90. 236 00:14:50,043 --> 00:14:51,620 That's encouraging. 237 00:14:52,461 --> 00:14:55,996 It could take hours to line up the procurement teams. 238 00:14:56,215 --> 00:14:59,417 - Be realistic. - I'll save five lives with his organs. 239 00:14:59,634 --> 00:15:02,172 - He could arrest. - I won't let him. 240 00:15:04,388 --> 00:15:08,172 Let Kate sleep for an hour. Then wake her for her bottle. 241 00:15:08,392 --> 00:15:10,183 I'll talk to you later. 242 00:15:10,852 --> 00:15:14,932 Carol, I need 3-0 nylon. Dori, I think we are ready. 243 00:15:18,233 --> 00:15:20,806 - You okay? - I contaminated my gloves. 244 00:15:21,027 --> 00:15:23,732 - Sorry. - Just give me another pair. 245 00:15:23,905 --> 00:15:27,024 Did Dr. Krupp say why he's using citrate? 246 00:15:28,742 --> 00:15:30,284 He always uses heparin. 247 00:15:31,203 --> 00:15:34,120 I'll page him. He say when to check an A.C.T.? 248 00:15:34,331 --> 00:15:36,537 Do it 30 minutes into the run. 249 00:15:37,250 --> 00:15:39,919 I better check. He's very particular. 250 00:15:40,085 --> 00:15:42,291 Dori, these aren't his orders. 251 00:15:42,504 --> 00:15:45,421 He won't help us. We got them from a journal. 252 00:15:45,590 --> 00:15:47,582 I won't do this without him. 253 00:15:47,759 --> 00:15:50,593 His complexes are narrowing. 254 00:15:50,761 --> 00:15:52,754 - I'll lose my job. - Save his life. 255 00:15:52,930 --> 00:15:54,637 No. We're stopping. 256 00:15:54,848 --> 00:15:58,263 - I'll take responsibility. - Carter, can you explain? 257 00:15:59,769 --> 00:16:03,268 - I told you about it. - He told you nephrology said no? 258 00:16:03,439 --> 00:16:06,641 - It's working. Let us finish. - Carter, step out. 259 00:16:06,900 --> 00:16:10,849 Carol, monitor his vitals. Keep the dialysis going. 260 00:16:11,070 --> 00:16:14,604 Sorry, Dori. I'll speak with the renal service. 261 00:16:17,284 --> 00:16:19,490 You have a problem, come to me. 262 00:16:19,703 --> 00:16:22,454 - He's improving. - You didn't give me... 263 00:16:22,663 --> 00:16:25,699 - ... the whole story. - I can handle this. 264 00:16:25,916 --> 00:16:29,913 - It's your first day back. - Mark, we need you. 265 00:16:30,128 --> 00:16:32,417 I wanna know everything you do. 266 00:16:32,630 --> 00:16:36,295 Six months old: fever, vomiting. Had a seizure. 267 00:16:36,509 --> 00:16:39,046 - Where's Cleo? - It's her day off. 268 00:16:39,886 --> 00:16:42,460 - Has she had seizures before? - No. 269 00:16:42,639 --> 00:16:45,509 - And the vomiting started? - When she woke up. 270 00:16:45,725 --> 00:16:49,259 - What's her name? - Estrella. Is she okay? 271 00:16:49,978 --> 00:16:54,141 She looks dehydrated. Chuny, set up an interosseus line. 272 00:16:54,357 --> 00:16:56,480 Bolus, 20 per kilo of saline. 273 00:16:56,692 --> 00:16:57,855 She's tachy at 160. 274 00:16:57,944 --> 00:17:00,979 CBC, lytes, blood and urine cultures. 275 00:17:01,155 --> 00:17:02,981 Full septic workup. 276 00:17:07,410 --> 00:17:10,529 - What are you doing? - Giving her fluids. 277 00:17:11,330 --> 00:17:12,990 Please don't hurt her. 278 00:17:14,833 --> 00:17:18,284 Take her out. Bring her back after the spinal tap. 279 00:17:18,503 --> 00:17:22,167 - No. I want to stay with the baby. - Come on, honey. 280 00:17:22,673 --> 00:17:26,338 - Please. Can I stay with my baby? - It's okay. 281 00:17:28,678 --> 00:17:32,806 - Still normal sinus. How long? - Until your lytes come back. 282 00:17:33,015 --> 00:17:37,427 - And my patients? - Told the unit you took a sick day. 283 00:17:38,436 --> 00:17:40,844 Then I guess I'm your prisoner. 284 00:17:41,189 --> 00:17:45,138 Have you seen Dr. Greene? He's supposed to help me. 285 00:17:45,359 --> 00:17:47,647 He's in Trauma. I can do it. 286 00:17:48,111 --> 00:17:50,187 - Kim, this is Dr. Chen. - Hey, doc. 287 00:17:50,363 --> 00:17:54,313 I've numbed the left quadrant. 14-gauge angiocath okay? 288 00:17:54,534 --> 00:17:56,858 Use a Z-track so it won't leak. 289 00:17:57,036 --> 00:17:59,443 And what labs should I send off? 290 00:17:59,663 --> 00:18:03,494 Cell count, glucose, protein, Gram's stain, and culture. 291 00:18:03,708 --> 00:18:04,870 - Thanks. - No problem. 292 00:18:05,084 --> 00:18:06,578 There's the fluid. 293 00:18:13,800 --> 00:18:16,338 - Good flow. You got it? - Thank you. 294 00:18:16,552 --> 00:18:18,343 I'll be in Exam 4. 295 00:18:18,929 --> 00:18:23,223 - Well, it wasn't so bad. - Actually, it's starting to hurt. 296 00:18:23,392 --> 00:18:25,099 I'll readjust the catheter. 297 00:18:27,061 --> 00:18:30,845 If I were you, I'd order an upright chest film, stat. 298 00:18:33,066 --> 00:18:34,774 - Lost the pulse. - In V-tach. 299 00:18:34,985 --> 00:18:38,069 Charge the paddles to 20. Bag her. 300 00:18:38,238 --> 00:18:41,072 - What's going on? - Septic or meningitis. 301 00:18:41,240 --> 00:18:42,520 Clear. 302 00:18:43,617 --> 00:18:45,942 - Yes, Carter? - I can come back. 303 00:18:46,161 --> 00:18:47,738 Charge. What's up? 304 00:18:47,912 --> 00:18:51,447 My O.D.'s QRS is down to. 12. He's off pressors. 305 00:18:51,666 --> 00:18:52,910 Clear. 306 00:18:53,417 --> 00:18:55,326 - Go on. - Can I extubate him? 307 00:18:55,544 --> 00:18:57,287 - Charging. - In a half hour. 308 00:18:57,504 --> 00:18:59,295 - Clear. - Thanks. 309 00:19:00,048 --> 00:19:02,420 - What are you doing? - Checking labs. 310 00:19:02,633 --> 00:19:05,587 - No patients allowed. - He's a nurse. I let him. 311 00:19:05,803 --> 00:19:09,005 - Frank, why are you here? - My labs came back. 312 00:19:09,222 --> 00:19:13,800 - Your patient has a low sodium. - That's all the water I drank. 313 00:19:14,018 --> 00:19:17,885 - Just need to fluid-restrict. - Let's go back to bed. 314 00:19:18,105 --> 00:19:20,346 She wants to keep me here. 315 00:19:20,565 --> 00:19:22,937 - He's a piece of work. - You're not? 316 00:19:23,109 --> 00:19:26,809 - What's that mean? - Eating cereal out of an emesis basin? 317 00:19:27,029 --> 00:19:30,611 - Randi, did my nanny call again? - No, thank God. 318 00:19:30,824 --> 00:19:32,615 What is that? 319 00:19:32,826 --> 00:19:36,325 Nothing around except cereal and a jar of milk. 320 00:19:36,537 --> 00:19:38,364 - A jar of milk? - Yeah. 321 00:19:38,581 --> 00:19:41,534 - Oh, God, Malucci! - What? 322 00:19:42,042 --> 00:19:44,877 - Resume compressions. - She's in V-fib. 323 00:19:45,086 --> 00:19:47,921 She should come around with 0-2 and epi. 324 00:19:48,131 --> 00:19:50,621 - Mark, our guy's crashing. - Clear. 325 00:19:51,592 --> 00:19:52,623 No change. 326 00:19:53,594 --> 00:19:57,211 - What's happened? - He's hypotensive. Starting Levophed. 327 00:19:57,430 --> 00:20:01,130 Chuny, procainamide, 100 slow IV push. Shock again. 328 00:20:01,976 --> 00:20:05,225 - You gonna call it? - I want him to be a donor. 329 00:20:05,437 --> 00:20:07,061 Not without his consent. 330 00:20:07,272 --> 00:20:08,980 - Last epi? - Four minutes. 331 00:20:09,190 --> 00:20:11,313 - Another cc. - Get a court order? 332 00:20:11,484 --> 00:20:12,978 Not in this case. 333 00:20:13,152 --> 00:20:16,603 - I'll keep him up till we find family. - Fine. 334 00:20:16,822 --> 00:20:19,491 - Shock again. - Clear. 335 00:20:21,784 --> 00:20:25,069 The black stripe is air under the diaphragm. 336 00:20:25,913 --> 00:20:29,696 - The needle perforated the colon. - It hurts like hell. 337 00:20:29,916 --> 00:20:31,079 I'm really sorry. 338 00:20:31,292 --> 00:20:35,076 Perforation is a known complication of the procedure. 339 00:20:36,922 --> 00:20:41,749 - What do we do now? - We could operate to repair the defect. 340 00:20:43,803 --> 00:20:46,258 How long will I be in the hospital? 341 00:20:46,472 --> 00:20:49,757 A week. But then a two-month recovery. 342 00:20:50,642 --> 00:20:54,853 Doc, they don't expect me to live that long. 343 00:20:57,064 --> 00:20:59,935 What happens if I don't have the operation? 344 00:21:00,859 --> 00:21:03,397 The hole could seal off. 345 00:21:05,363 --> 00:21:09,028 But you'd probably develop an infection, peritonitis. 346 00:21:09,367 --> 00:21:11,691 - And then I'd die. - Yeah. 347 00:21:13,370 --> 00:21:16,287 - More atropine. - Pacer pads ready. 348 00:21:16,498 --> 00:21:18,988 - Holding compressions. - Still flatline. 349 00:21:19,208 --> 00:21:20,868 CBC and lytes are normal. 350 00:21:21,252 --> 00:21:23,458 What is wrong with this baby? 351 00:21:23,670 --> 00:21:27,039 - Start pacing at 180. - Pacer's on. 352 00:21:27,549 --> 00:21:30,039 No capture. Turn up the gain. 353 00:21:30,384 --> 00:21:31,843 Come on. 354 00:21:32,553 --> 00:21:35,340 - Still no capture. - Turn up the rate. 355 00:21:35,847 --> 00:21:38,089 Can't feel a pulse. More epi? 356 00:21:38,308 --> 00:21:41,261 - How many rounds so far? - Seven. 357 00:21:44,480 --> 00:21:46,022 Stop bagging. 358 00:21:46,315 --> 00:21:47,394 That's it. 359 00:21:47,566 --> 00:21:48,728 We're done. 360 00:21:50,402 --> 00:21:54,446 Clean up the baby before I bring in the mother. 361 00:22:00,827 --> 00:22:03,234 I don't want the surgery. 362 00:22:03,913 --> 00:22:06,404 - It's the only way- - I understand. 363 00:22:06,582 --> 00:22:09,785 But I don't want another surgery. 364 00:22:14,839 --> 00:22:16,547 Well, then we- 365 00:22:19,093 --> 00:22:23,801 We could treat you with antibiotics and hope for the best. 366 00:22:26,641 --> 00:22:28,763 I'm sorry. Would you excuse me? 367 00:22:33,522 --> 00:22:35,561 I'll be right back. 368 00:22:38,943 --> 00:22:42,477 Dr. Benton? Aren't we supposed to fix our mistakes? 369 00:22:42,654 --> 00:22:43,686 Usually. 370 00:22:43,906 --> 00:22:47,536 Your patient has end-stage cancer. Sugery is only going to prolong is suffering. 371 00:22:47,548 --> 00:22:51,267 - You have to respect his wishes. - He's gonna die because I made a mistake. 372 00:22:51,302 --> 00:22:53,528 - He's gonna die anyway. 373 00:22:56,083 --> 00:22:58,620 - We need you over here. - What is it? 374 00:23:00,169 --> 00:23:02,742 Doctor, please help me. My baby. 375 00:23:02,964 --> 00:23:04,457 - Give her something? - No. 376 00:23:04,632 --> 00:23:05,794 - My baby. - Pilar. 377 00:23:06,008 --> 00:23:10,918 - She's still warm. Do something. - Pilar, we tried. I explained that. 378 00:23:11,137 --> 00:23:14,303 No. She's still warm. My baby. 379 00:23:16,725 --> 00:23:21,636 Please. Use your machines, give her the medicine. 380 00:23:21,938 --> 00:23:24,642 Blow in her mouth. Make her breathe. 381 00:23:25,149 --> 00:23:28,150 - We can't. - Yes, you can! You can! 382 00:23:28,360 --> 00:23:32,404 You're a good doctor. You can save her. Please. 383 00:23:32,614 --> 00:23:34,653 She's still warm, my baby. 384 00:23:36,742 --> 00:23:40,407 Pilar, she's dead. I'm sorry. 385 00:23:54,841 --> 00:23:57,877 - What's up? - Cops found him under the El. 386 00:23:58,094 --> 00:24:00,382 - How are you doing? - Kiss my ass. 387 00:24:00,596 --> 00:24:05,423 Start a banana bag, order a head CT and prep him for sutures. 388 00:24:06,393 --> 00:24:10,010 - What do you got? - CVA and two new patients to present. 389 00:24:10,229 --> 00:24:12,435 - And Frank's workup? - I'm fine. 390 00:24:12,648 --> 00:24:15,483 He saw us get slammed so he pitched in. 391 00:24:15,692 --> 00:24:19,274 There's a complication with my colon-cancer patient. 392 00:24:19,487 --> 00:24:24,113 - Thought I was gonna supervise. - You were busy. I asked Dr. Chen. 393 00:24:24,325 --> 00:24:28,191 If you'd given a history, you'd have tapped the midline... 394 00:24:28,370 --> 00:24:32,912 - ... instead of perfing the bowel. - He spiked a fever. He's septic. 395 00:24:33,124 --> 00:24:37,073 - Make sure he's comfortable now. - I'd like to stay with him. 396 00:24:37,294 --> 00:24:40,497 We need you here. Nurses can take care of him. 397 00:24:40,714 --> 00:24:43,465 After your shift, go to Pathology... 398 00:24:43,674 --> 00:24:46,545 ...and practice procedures with Dr. Upton. 399 00:24:47,052 --> 00:24:49,424 Dr. Greene, got a live one here! 400 00:24:50,680 --> 00:24:51,712 What happened? 401 00:24:51,890 --> 00:24:56,717 I'm feeding my buddy's Gila monster, when it bites me. He won't let go. 402 00:24:56,936 --> 00:24:59,605 - We have to kill it? - As a last resort. 403 00:24:59,813 --> 00:25:02,565 Grab a couple of vascular clamps. 404 00:25:02,732 --> 00:25:04,808 I'm not going near that thing. 405 00:25:05,026 --> 00:25:07,398 - I got it. - All right. Thanks. 406 00:25:07,903 --> 00:25:11,651 - Please, don't hurt him. - I'll do my best. 407 00:25:15,410 --> 00:25:18,529 Those jaws are awfully strong. 408 00:25:25,210 --> 00:25:28,543 - Malucci, get ready to catch him. - In what? 409 00:25:28,921 --> 00:25:30,713 Grab a kick bucket. 410 00:25:34,259 --> 00:25:36,715 All right. Here we go. 411 00:25:36,928 --> 00:25:39,253 Nice and easy. Do it together. 412 00:25:40,139 --> 00:25:41,799 Almost. Almost. There! 413 00:25:45,102 --> 00:25:49,265 - Now what do I do? - Call Animal Control or the zoo. 414 00:25:49,814 --> 00:25:50,893 Need some help? 415 00:25:51,107 --> 00:25:55,353 Why don't you monitor his vitals, three grams of Unasyn... 416 00:25:55,569 --> 00:25:57,443 ...and irrigate the wound. 417 00:26:00,407 --> 00:26:04,071 - How is he? - He's on dopamine and Levophed. 418 00:26:04,285 --> 00:26:07,321 - He won't last. - V-tach. Charge the paddles. 419 00:26:07,538 --> 00:26:09,779 - No, he's a DNR. - Let me code him. 420 00:26:09,956 --> 00:26:12,447 - It's futile. - I'm pushing lidocaine. 421 00:26:12,625 --> 00:26:17,963 You're tying up nurses and a trauma room on a case going nowhere. Stop. 422 00:26:18,297 --> 00:26:22,839 His organs are viable. His family would want some good out of this. 423 00:26:23,051 --> 00:26:26,633 - Normal sinus. Want a lidocaine drip? - I'll start one. 424 00:26:26,846 --> 00:26:30,677 Don't keep flogging him. I mean it. He's a DNR. 425 00:26:32,059 --> 00:26:36,767 Labs are back from Trauma 2. Tox screen's positive for amphetamines. 426 00:26:36,980 --> 00:26:38,260 Let me see. 427 00:26:39,023 --> 00:26:41,264 - Oh, man. - What? 428 00:26:41,483 --> 00:26:45,694 - It's the baby. - She was killed with amphetamines? 429 00:26:56,163 --> 00:27:01,500 The labs came back on Estrella. She tested positive for amphetamines. 430 00:27:02,668 --> 00:27:05,075 My baby died from drugs? 431 00:27:05,295 --> 00:27:08,130 Could anyone have given something to her? 432 00:27:08,340 --> 00:27:11,755 - No one has drugs at home. - Know anyone who uses? 433 00:27:11,968 --> 00:27:13,925 Friends or relatives? 434 00:27:18,348 --> 00:27:22,262 - Pilar, what is it? - I work two jobs. 435 00:27:22,852 --> 00:27:28,190 I get so tired, I take something to stay awake. But I never bring it home. 436 00:27:30,192 --> 00:27:32,184 Are you nursing the baby? 437 00:27:34,987 --> 00:27:37,312 Pilar, do you nurse your baby? 438 00:27:39,033 --> 00:27:41,440 The drugs are in the breast milk. 439 00:27:46,330 --> 00:27:48,786 I love my baby. 440 00:27:50,626 --> 00:27:53,163 I would never hurt her. 441 00:27:53,587 --> 00:27:58,129 God forgive me, I would never hurt her. I didn't know. 442 00:27:59,258 --> 00:28:01,630 Really, I didn't know. 443 00:28:03,178 --> 00:28:04,257 I didn't know. 444 00:28:07,682 --> 00:28:08,713 I didn't know. 445 00:28:09,016 --> 00:28:11,554 Mother, are you there? 446 00:28:12,102 --> 00:28:16,479 I'm involved in a case. I can't make it for coffee, so page me. 447 00:28:16,690 --> 00:28:19,560 I completely forgot to give you a message. 448 00:28:19,776 --> 00:28:23,524 Your mom's taken an earlier flight and can't meet you. 449 00:28:23,737 --> 00:28:24,900 That's all? 450 00:28:28,575 --> 00:28:30,199 Are you all right? 451 00:28:30,410 --> 00:28:33,446 Are you keeping an eye on that gunshot kid? 452 00:28:33,662 --> 00:28:37,873 I canceled a date with my mother, but she stood me up first. 453 00:28:38,083 --> 00:28:39,743 That's parents for you. 454 00:28:40,418 --> 00:28:43,419 Get me Burch's lytes, Davis' dig, Nguyen's coags. 455 00:28:43,629 --> 00:28:45,254 - You got it. - How we doing? 456 00:28:45,464 --> 00:28:50,540 - Don't worry. I'm moving the meat. - I've waited an hour for CT results. 457 00:28:50,760 --> 00:28:53,168 - I'm holding for it. - Page Flint. 458 00:28:53,388 --> 00:28:56,341 Hold on, I can access his roto-viewer. 459 00:28:56,557 --> 00:28:59,890 - My patient needs morphine. - I checked. He's asleep. 460 00:29:00,102 --> 00:29:02,675 Check again. I don't want him in pain. 461 00:29:02,896 --> 00:29:05,766 - What happened? - He was short of breath. 462 00:29:05,982 --> 00:29:08,935 - Why not call? - You couldn't do anything. 463 00:29:09,151 --> 00:29:11,227 - It started when? - Few days ago. 464 00:29:11,445 --> 00:29:14,231 Pulse ox 82. Decreased breath sounds. 465 00:29:14,406 --> 00:29:19,743 - It's probably just a chest cold. - Move him, nice and easy. 466 00:29:19,952 --> 00:29:22,988 I'm not that sick! I can do it myself! 467 00:29:23,205 --> 00:29:27,581 - Do you want a blood gas? - Yes, CBC, coags and a portable chest. 468 00:29:27,750 --> 00:29:30,917 I should've seen the doctor on Monday. 469 00:29:31,128 --> 00:29:33,998 Can you be quiet and take a deep breath? 470 00:29:35,924 --> 00:29:38,960 - I think there's fluid in your lungs. - You "think"? 471 00:29:39,177 --> 00:29:40,671 Lean forward. 472 00:29:41,846 --> 00:29:45,428 Fluid's halfway up. Why did you wait so long? 473 00:29:45,641 --> 00:29:47,847 You could've passed out- 474 00:29:48,059 --> 00:29:51,262 - Don't scold me. - We need to drain the fluid. 475 00:29:51,437 --> 00:29:52,600 What's wrong? 476 00:29:52,813 --> 00:29:55,434 Pleural effusion. Needs a thoracentesis. 477 00:29:55,649 --> 00:29:59,812 He wants to stick a needle in me. You're a surgeon. You do it. 478 00:30:00,028 --> 00:30:02,779 - That's a bad idea. - I can handle this. 479 00:30:02,989 --> 00:30:05,775 He thinks a doctor shouldn't treat family. 480 00:30:05,991 --> 00:30:11,032 - It's a simple procedure. - I want Elizabeth to be my doctor. 481 00:30:12,789 --> 00:30:14,034 Fine. 482 00:30:16,417 --> 00:30:19,287 - Lizard guy's crashing. - Why wasn't I told? 483 00:30:19,503 --> 00:30:21,163 He just went south. 484 00:30:24,048 --> 00:30:28,046 - His pressure's 60. - Gila venom. Two liters of saline. 485 00:30:28,260 --> 00:30:32,127 - What do you need? - .3 of epi and 50 of Benadryl. 486 00:30:32,305 --> 00:30:34,630 Here you go. Who's smoking? 487 00:30:34,849 --> 00:30:37,554 - I don't smell anything. - It's out there. 488 00:30:37,768 --> 00:30:41,433 - That's my hernia patient. - Tell him to smoke outside. 489 00:30:41,647 --> 00:30:44,813 Bad cocaine overdose. Pressure's sky-high. 490 00:30:47,652 --> 00:30:50,652 - BP's 260/140. - I've been waiting five hours. 491 00:30:50,821 --> 00:30:55,981 Get that cigarette out of here! Start with Osmolal and phentolamine. 492 00:30:56,159 --> 00:30:58,828 There's a psych patient ready to jump. 493 00:30:58,995 --> 00:31:01,450 - Clear a trauma room. - I'm on it. 494 00:31:01,664 --> 00:31:04,333 My patient's son wants to talk to you. 495 00:31:04,541 --> 00:31:07,495 - Want a Foley? - Why ask me? Do it. 496 00:31:07,711 --> 00:31:11,245 - I can't get a second IV. - Why? She has good veins. 497 00:31:11,464 --> 00:31:16,339 - How about my patient? - I've got two patients. Deal with it. 498 00:31:16,510 --> 00:31:18,549 The guy just jumped! 499 00:31:21,472 --> 00:31:25,007 They said it was a stage-four lung cancer. 500 00:31:26,143 --> 00:31:29,097 Doctors said it can't be cut out or cured. 501 00:31:29,312 --> 00:31:33,855 Sometimes chemotherapy can shrink the tumor and lengthen survival. 502 00:31:34,066 --> 00:31:37,898 - I know all about that. - Are you interested? 503 00:31:38,487 --> 00:31:43,362 - Mark sure seems to be. - What about you? What do you want? 504 00:31:44,909 --> 00:31:49,321 I want to live out the remainder of my life as normal as I can. 505 00:31:50,038 --> 00:31:53,738 I don't wanna be hooked up to a bunch of tubes, puking... 506 00:31:53,958 --> 00:31:57,659 ...all for the sake of a few extra miserable weeks. 507 00:31:58,963 --> 00:32:02,711 When we get the fluid off, you'll feel a lot better. 508 00:32:04,342 --> 00:32:07,711 I'm gonna numb you up. This will sting a bit. 509 00:32:07,929 --> 00:32:09,672 Ready when you are. 510 00:32:14,893 --> 00:32:18,262 - Stick around, fresh trauma coming in. - Page Corday. 511 00:32:18,479 --> 00:32:21,184 - You doing okay? - You late for something? 512 00:32:21,399 --> 00:32:22,857 I'll see you later. 513 00:32:23,067 --> 00:32:25,273 - Sorry about your patient. - Which? 514 00:32:25,485 --> 00:32:28,818 Your belly tap in Curtain 3 expired. 515 00:32:29,364 --> 00:32:31,689 Why didn't anybody tell me? 516 00:32:31,908 --> 00:32:34,612 My patient dies, I'm the last to know. 517 00:32:34,827 --> 00:32:37,661 Pulse is weak. Start two large-bore IVs. 518 00:32:37,871 --> 00:32:40,741 Decreased breath sounds. Get a chest tube. 519 00:32:40,957 --> 00:32:43,874 - Want help? - No thanks. What's he doing here? 520 00:32:44,085 --> 00:32:47,535 - It's a long story. - Carter, everything okay? 521 00:32:47,754 --> 00:32:50,541 - How'd it happen? - Psych patient jumped. 522 00:32:50,757 --> 00:32:54,042 - Looks like a few broken ribs. - Get X-ray here. 523 00:32:55,594 --> 00:33:00,469 Hey, get the crash cart! Frank? Airway's clear. He's breathing. 524 00:33:00,682 --> 00:33:03,351 - What happened? - Probably vasovagalled. 525 00:33:03,560 --> 00:33:06,133 - Good pulse. We're okay. - I'll get a BP. 526 00:33:06,354 --> 00:33:09,722 Gotta intubate. Push 15 of etomidate, 100 of sux. 527 00:33:09,940 --> 00:33:11,482 - Chest tube. - I'll do it. 528 00:33:11,691 --> 00:33:14,811 - I got it. We gotta move fast. - How can I help? 529 00:33:15,028 --> 00:33:16,142 Run the HemoCue. 530 00:33:16,362 --> 00:33:19,113 - Need a hand? - No. Work on that HemoCue. 531 00:33:19,323 --> 00:33:23,106 - It's the nanny. The twins are crying. - Take over for me. 532 00:33:23,285 --> 00:33:24,483 8-0 ET tube. 533 00:33:24,703 --> 00:33:27,372 I'm in a trauma. I can't do that now. 534 00:33:27,580 --> 00:33:30,153 - Ten blade and a Kelly. - Check the cuff. 535 00:33:31,625 --> 00:33:33,499 - I can't. - What's the pulse ox? 536 00:33:33,710 --> 00:33:35,868 It's 92. 537 00:33:36,087 --> 00:33:37,665 - We're okay. - Okay. 538 00:33:37,881 --> 00:33:41,747 - Just put Kate's ear to the phone. -32 French. 539 00:33:46,805 --> 00:33:48,844 You call that a lullaby? 540 00:33:50,808 --> 00:33:53,014 Give me cricoid pressure. 541 00:33:53,811 --> 00:33:56,099 Okay, I'm in. Let's bag him. 542 00:33:56,313 --> 00:33:59,266 O silk on a needle driver. 543 00:34:00,900 --> 00:34:02,857 Good breath sounds. 544 00:34:04,987 --> 00:34:06,860 Open the Xeroform. 545 00:34:07,406 --> 00:34:09,861 Hey, call Respiratory for a vent. 546 00:34:21,334 --> 00:34:23,576 You've had quite a day, huh? 547 00:34:24,504 --> 00:34:26,994 Randi, I'll be suturing in Exam 4. 548 00:34:27,173 --> 00:34:31,336 - I can pick up a few of your patients. - Just take the new ones. 549 00:34:32,802 --> 00:34:36,586 - Oh, sorry, Carol. Pedes is full. - These are my girls. 550 00:34:36,806 --> 00:34:39,842 - They've gotten so big. - Is your nanny sick? 551 00:34:40,017 --> 00:34:43,267 She's new. They were fussy, so she brought them. 552 00:34:43,478 --> 00:34:47,143 - They look content. - They're always happy after nursing. 553 00:34:47,356 --> 00:34:50,523 - They miss their mom. - We'll be in the lounge. 554 00:34:53,779 --> 00:34:55,570 Curtain 2 is going up. 555 00:34:55,780 --> 00:34:59,860 - Sorry to cause so much trouble. - It's nothing. Feel better. 556 00:35:02,077 --> 00:35:05,528 - What's wrong with Super Nurse? - He's being admitted. 557 00:35:05,747 --> 00:35:07,621 What, to the Psych ward? 558 00:35:07,832 --> 00:35:12,375 To Medicine. I diagnosed his Addison's disease. He'll be fine soon. 559 00:35:12,545 --> 00:35:13,576 Good pickup. 560 00:35:13,796 --> 00:35:17,413 I'm gonna go up to the fifth floor, keep him company. 561 00:35:19,134 --> 00:35:23,711 - Time of death, 21:37. - I'll get the death kit. 562 00:35:24,889 --> 00:35:29,301 His organs could've saved many lives. I couldn't do a thing. 563 00:35:29,517 --> 00:35:33,846 - You had no choice. - Why couldn't they find his family? 564 00:35:34,063 --> 00:35:35,771 Probably a runaway. 565 00:35:35,981 --> 00:35:40,192 He's someone's son. His parents don't even know he's here. 566 00:35:40,402 --> 00:35:42,145 They may never know. 567 00:35:43,613 --> 00:35:46,946 - Can you sign a discharge order? - Which patient? 568 00:35:47,158 --> 00:35:50,075 - Dr. Greene's father. - I'll be right out. 569 00:35:55,206 --> 00:35:57,827 You never said your father has cancer. 570 00:35:58,209 --> 00:36:03,166 He didn't want anybody to know. You told him to follow up with Oncology? 571 00:36:03,380 --> 00:36:07,128 - He doesn't want to. - Navelbine has no side effects. 572 00:36:07,341 --> 00:36:11,125 - It'll shrink the tumor. - I've given him those options. 573 00:36:11,345 --> 00:36:15,294 It'll improve quality of life. Talk to him. He'll listen. 574 00:36:15,765 --> 00:36:19,383 - It's his decision. - Explain. He'll change his mind. 575 00:36:19,602 --> 00:36:24,347 - I have to respect his wishes. - He's my father. I wanna help him. 576 00:36:24,564 --> 00:36:28,099 If you really want to help, just be there for him. 577 00:36:30,695 --> 00:36:34,194 I won't just sit there when there's more I can do. 578 00:36:34,615 --> 00:36:37,948 The patient donated his body for educational use. 579 00:36:38,159 --> 00:36:39,618 For anatomy class? 580 00:36:39,828 --> 00:36:45,165 We often allow students to practice procedures here on the fresh cadaver. 581 00:36:47,042 --> 00:36:51,668 Dr. Greene mentioned that you needed work on your central lines. 582 00:36:54,965 --> 00:36:57,836 Put your finger in the sternal notch. 583 00:36:58,051 --> 00:37:02,796 Enter between the middle and proximal third of the clavicle. 584 00:37:17,985 --> 00:37:21,733 - I'm sorry. I can't do this. - You're doing fine. 585 00:37:25,950 --> 00:37:27,824 He was my patient. 586 00:37:31,080 --> 00:37:32,823 You want to stop? 587 00:37:38,711 --> 00:37:42,495 No. Why don't you take me through it? 588 00:37:42,923 --> 00:37:46,623 Aim just above and posterior to your index finger. 589 00:37:56,101 --> 00:37:57,974 Crazy day, huh? 590 00:38:02,356 --> 00:38:06,852 - John, are you still in a lot of pain? - It's not too bad. 591 00:38:07,069 --> 00:38:11,529 It seems like you're having a hard time getting around in Trauma. 592 00:38:14,033 --> 00:38:15,361 I'm okay. 593 00:38:16,493 --> 00:38:19,031 The first day back can be rough. 594 00:38:19,204 --> 00:38:21,695 Every day gets a little bit easier. 595 00:38:25,501 --> 00:38:28,751 Have you talked to anybody about what happened? 596 00:38:31,882 --> 00:38:36,128 - And your family's been supportive? - Yeah, really, I'm okay. 597 00:38:37,303 --> 00:38:41,051 You might benefit from the TENS unit or acupuncture. 598 00:38:41,223 --> 00:38:43,049 Thanks. I'll let you know. 599 00:38:55,735 --> 00:38:58,938 I need a PT/PTT on De Salvo. 600 00:39:01,073 --> 00:39:02,236 Heading home? 601 00:39:02,574 --> 00:39:05,777 I can take a cab if you have other plans. 602 00:39:06,077 --> 00:39:08,746 Don't be ridiculous. We're going home. 603 00:39:12,249 --> 00:39:13,874 - Good night. - Good night. 604 00:39:17,254 --> 00:39:22,496 - Your shoelaces are untied. - I can't bend down after that needle. 605 00:39:30,223 --> 00:39:32,714 Don't fall and break your neck. 606 00:39:37,813 --> 00:39:41,098 From this angle. The one. Just cut it in there. 607 00:39:41,274 --> 00:39:45,603 Just hit a little bit to the left. And let it... 608 00:39:47,238 --> 00:39:51,484 - ... slide down. - Too much thinking. I go by instinct. 609 00:39:52,158 --> 00:39:54,945 Do it your way. All right... 610 00:39:55,119 --> 00:39:58,120 ...how about the six in the corner- 611 00:40:00,290 --> 00:40:02,662 Yeah, right. Here we go. 612 00:40:06,671 --> 00:40:10,253 - What about the laws of physics? - You distracted me. 613 00:40:10,466 --> 00:40:12,090 Yeah. Excuse me. 614 00:40:15,261 --> 00:40:19,638 - You left me nothing. - What? Go for the eleven. 615 00:40:20,057 --> 00:40:24,469 - Are you crazy? I can't make that. - Of course you can. Come here. 616 00:40:24,644 --> 00:40:27,728 Just call it. Eleven in the corner pocket. 617 00:40:28,147 --> 00:40:30,720 Just line it up. 618 00:40:31,734 --> 00:40:36,478 Now hit it to the right. It'll slide right down the rail. 619 00:40:36,863 --> 00:40:41,489 - Trust me. Nice and easy. - Trust you. All right. 620 00:40:44,828 --> 00:40:46,109 See? 621 00:40:46,371 --> 00:40:47,830 How's that? 622 00:40:49,791 --> 00:40:51,451 It's not bad. 623 00:40:57,339 --> 00:40:58,619 What? 624 00:41:21,651 --> 00:41:24,901 We'd have served a late dinner for you. 625 00:41:25,113 --> 00:41:26,690 Soup's fine. 626 00:41:34,079 --> 00:41:36,534 - You're looking well, John. - Thank you. 627 00:41:37,373 --> 00:41:39,615 I started back to work today. 628 00:41:41,210 --> 00:41:45,538 - Shouldn't you have more time off? - I did okay. 629 00:41:51,302 --> 00:41:53,460 Actually, it was kind of tough. 630 00:41:53,679 --> 00:41:56,679 I didn't know if I'd make it through the day. 631 00:41:57,932 --> 00:42:01,431 I felt, I don't know, afraid. 632 00:42:04,605 --> 00:42:08,104 - Afraid of what? - That I couldn't handle it. 633 00:42:11,152 --> 00:42:12,729 But you did. 634 00:42:15,948 --> 00:42:19,779 I know we've had our disagreements about your career. 635 00:42:20,493 --> 00:42:23,944 But I can see now that medicine is what you love. 636 00:42:29,376 --> 00:42:34,286 When you were in high school, you'd drop by unexpectedly. 637 00:42:34,505 --> 00:42:37,375 I'd make cocoa and we'd talk. 638 00:42:38,467 --> 00:42:40,210 I remember. 639 00:42:41,595 --> 00:42:44,216 We haven't done this in a long time. 640 00:42:45,556 --> 00:42:46,932 I know. 641 00:42:53,188 --> 00:42:56,852 - Where is that? Mammoth? - No. Lake Tahoe. 642 00:42:57,066 --> 00:42:59,355 I lost $200 at the craps table. 643 00:42:59,568 --> 00:43:02,604 - Next slide. - This is a fancy machine. 644 00:43:02,821 --> 00:43:06,688 Had I seen this one, I wouldn't have fixed the old one. 645 00:43:06,908 --> 00:43:10,608 - San Diego? - That was the Santa Barbara trip. 646 00:43:10,786 --> 00:43:12,114 You were 7. 647 00:43:13,205 --> 00:43:15,446 Taught you to swim underwater. 648 00:43:17,751 --> 00:43:22,163 Your mother never did like motels, so we rented an RV. 649 00:43:24,131 --> 00:43:26,123 Planting the garden. 650 00:43:27,342 --> 00:43:31,256 - You used to make me pull the weeds. - I did not. 651 00:43:31,471 --> 00:43:35,681 You remember you always wanted to grow a watermelon tree? 652 00:43:35,891 --> 00:43:39,888 You planted the seeds you saved in your mother's petunias. 653 00:43:40,270 --> 00:43:44,433 - Never did get a watermelon. - You sure killed off the petunias. 654 00:43:44,649 --> 00:43:46,890 I forgot all about that. 655 00:43:47,943 --> 00:43:52,403 I thought this was the vacation box. Why'd your mother take this? 656 00:43:57,326 --> 00:43:59,567 I guess she liked what she saw. 657 00:44:44,533 --> 00:44:46,609 Subtitles by SDI Media Group 658 00:44:46,785 --> 00:44:48,861 Ripped by blade2 for TusSeries 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.