Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,181 --> 00:00:08,205
Previously on ER:
2
00:00:08,415 --> 00:00:12,181
You know this, but it's okay for you
to miss him. Hell, I miss him.
3
00:00:12,386 --> 00:00:15,014
It's possible that
he may need surgery.
4
00:00:15,222 --> 00:00:17,520
Do you know what happened to Mobalage?
5
00:00:17,725 --> 00:00:19,625
He was tortured in Nigeria, right?
6
00:00:19,827 --> 00:00:23,490
Mr. Ekabo came into the country
on a forged visa. He's an illegal.
7
00:00:23,697 --> 00:00:26,530
- Send him back to Nigeria?
- INS will start a deportation hearing.
8
00:00:26,734 --> 00:00:29,703
You'll need money if you accept
a cardiothoracic fellowship.
9
00:00:29,904 --> 00:00:33,362
Deciding to track down your birth
parents isn't something to do lightly.
10
00:00:33,841 --> 00:00:34,830
You're what?
11
00:00:35,809 --> 00:00:37,003
I'm pregnant.
12
00:00:46,921 --> 00:00:48,081
Carol?
13
00:00:48,923 --> 00:00:50,220
Doug?
14
00:00:52,293 --> 00:00:55,160
- Mom?
- Oh, you're still here.
15
00:00:55,462 --> 00:00:59,398
I knocked before I used my key.
I thought you had left.
16
00:00:59,600 --> 00:01:02,160
I was just resting. What time is it?
17
00:01:03,404 --> 00:01:06,567
- 8:30.
- Oh, man, I'm late.
18
00:01:07,007 --> 00:01:09,134
- Where's Doug?
- He left.
19
00:01:09,343 --> 00:01:12,642
- I thought you went in together.
- No, not anymore.
20
00:01:13,647 --> 00:01:16,844
I had extra golubtsy
from Yvonne's shower.
21
00:01:17,151 --> 00:01:18,948
I know he likes it.
22
00:01:22,623 --> 00:01:23,612
Are you all right?
23
00:01:24,925 --> 00:01:27,587
Yeah, I'm fine. I'm fine.
24
00:01:27,895 --> 00:01:30,420
I don't know how you stay healthy
working there.
25
00:01:31,498 --> 00:01:33,659
- Have you eaten?
- Not hungry.
26
00:01:34,068 --> 00:01:35,968
Call in sick.
I'll make breakfast.
27
00:01:36,437 --> 00:01:37,802
Ma, I've gotta go.
28
00:01:38,505 --> 00:01:40,029
Lock up when you leave.
29
00:01:40,240 --> 00:01:42,435
- Carol?
- Yeah?
30
00:01:42,843 --> 00:01:44,333
Are you sure you're okay?
31
00:01:44,545 --> 00:01:48,208
I'm fine. We'll talk later,
all right? I'll call you.
32
00:01:50,284 --> 00:01:51,649
Why was it rescheduled?
33
00:01:51,952 --> 00:01:53,783
You're kidding. Reece.
34
00:01:53,988 --> 00:01:55,319
Here. Here you go.
35
00:01:56,390 --> 00:01:57,982
I'm going to a new school for Reece.
36
00:01:58,192 --> 00:02:01,423
They only have open house monthly.
I've missed it twice.
37
00:02:01,996 --> 00:02:05,056
Tell Romano you called
and I wasn't home.
38
00:02:05,432 --> 00:02:08,367
Yeah. No, hey, no, no, no.
I don't want...
39
00:02:09,803 --> 00:02:11,202
Dr. Romano.
40
00:02:12,106 --> 00:02:14,904
No, listen, I'm off this morning.
41
00:02:15,109 --> 00:02:17,577
The earliest I can get there is noon.
42
00:02:18,812 --> 00:02:20,837
Yeah, I know, but I can't...
43
00:02:22,616 --> 00:02:24,846
Hold on. Hold on.
Reece, no!
44
00:02:25,052 --> 00:02:26,815
No, Reece! This is no.
45
00:02:27,021 --> 00:02:28,852
No. No.
46
00:02:29,056 --> 00:02:30,455
That's no.
47
00:02:31,025 --> 00:02:32,014
Go.
48
00:02:32,226 --> 00:02:34,251
Hey, hey. Here, take that.
49
00:02:34,461 --> 00:02:35,485
Play with that.
50
00:02:39,266 --> 00:02:42,599
Yeah, I'm sorry. I have
an important appointment.
51
00:02:42,803 --> 00:02:44,031
I can't...
52
00:02:47,307 --> 00:02:48,296
Yeah.
53
00:02:50,511 --> 00:02:52,775
All right, I'll be there
in half an hour.
54
00:02:55,082 --> 00:02:56,242
Jerk.
55
00:02:57,584 --> 00:02:58,744
Reece?!
56
00:03:01,455 --> 00:03:03,389
No, Reece, not your hearing aid!
57
00:03:03,590 --> 00:03:06,252
No! Oh, damn!
58
00:03:07,194 --> 00:03:10,630
No. No. No.
59
00:03:12,699 --> 00:03:14,633
Mr. Deluz, time for your meds.
60
00:03:15,035 --> 00:03:16,559
Need some help here!
61
00:03:16,770 --> 00:03:18,931
- Just a minute.
- No, now. I need O-2.
62
00:03:19,239 --> 00:03:20,297
We don't provide that.
63
00:03:20,507 --> 00:03:23,601
Then I need pillows to prop her up
to help her breathe.
64
00:03:23,811 --> 00:03:25,073
Of course.
65
00:03:27,548 --> 00:03:29,539
She's really altered.
Is that her baseline?
66
00:03:29,750 --> 00:03:33,914
No, Mrs. Brennan was agitated.
I've got a PRN order for Haldol.
67
00:03:34,121 --> 00:03:36,248
She's hypoxic.
Have you listened to her lungs?
68
00:03:36,457 --> 00:03:39,324
We don't do that.
We're strictly board and care.
69
00:03:39,526 --> 00:03:43,155
You should have called somebody.
She's got pitting edema. Here.
70
00:03:43,363 --> 00:03:46,127
Dr. Davis increased her Lasix
from 40 to 80 milligrams.
71
00:03:46,333 --> 00:03:48,597
- And he hasn't seen her since?
- No.
72
00:03:48,869 --> 00:03:51,429
- We've gotta push IV meds.
- I'm an LVN.
73
00:03:51,638 --> 00:03:53,629
I can arrange for an RN
to come tomorrow.
74
00:03:53,841 --> 00:03:56,867
Tomorrow? She's in congestive
heart failure. Call 911.
75
00:03:57,077 --> 00:03:59,307
- She's DNR.
- Call 911 now.
76
00:03:59,513 --> 00:04:02,175
- You're not her doctor.
- No, I'm her daughter.
77
00:04:56,703 --> 00:04:58,898
Group therapy in your first week?
78
00:04:59,106 --> 00:05:01,574
I only observed the first
weeks of my Psych rotation.
79
00:05:01,775 --> 00:05:04,073
I believe he used the words
"sink or swim."
80
00:05:04,278 --> 00:05:06,041
He's trying to scare you.
81
00:05:06,246 --> 00:05:07,907
I'm actually good at this stuff.
82
00:05:08,115 --> 00:05:09,810
- Mental illness?
- Shut up.
83
00:05:10,017 --> 00:05:11,484
- I'm sorry I'm late.
- That's okay.
84
00:05:11,685 --> 00:05:14,153
Now that you're out of management,
you can slack off.
85
00:05:14,354 --> 00:05:15,685
- Hey, Carol.
- Hi.
86
00:05:15,889 --> 00:05:19,222
- So, Carter, where do you want me?
- I don't know.
87
00:05:19,426 --> 00:05:21,826
Let's see. Why don't you take
the hematuria?
88
00:05:22,029 --> 00:05:24,691
- Later, we'll discuss your plan.
- Okey-doke.
89
00:05:24,898 --> 00:05:27,867
- Did I miss something?
- Carter is Senior-for-the-day.
90
00:05:28,068 --> 00:05:30,332
- For your Chief Resident application?
- Yeah.
91
00:05:30,537 --> 00:05:33,438
For the next eight hours,
if you have a problem, go to him.
92
00:05:33,640 --> 00:05:34,732
- Peachy.
- Good luck.
93
00:05:34,942 --> 00:05:36,842
Jerry, where are all the pens?
94
00:05:37,044 --> 00:05:39,410
Some idiot's idea
of an April Fool's joke.
95
00:05:39,613 --> 00:05:42,741
Well, listen, go down to Supply
and steal a couple.
96
00:05:43,850 --> 00:05:45,647
I got you.
97
00:05:46,353 --> 00:05:48,719
- 1.5 volts. It's pretty cool.
- Real mature.
98
00:05:48,922 --> 00:05:53,256
- Come on. It's April Fool's.
- I'd watch my back if I were you.
99
00:05:53,493 --> 00:05:56,724
I've got a hemorrhoids in Four,
a kid with a fever in Triage.
100
00:05:56,930 --> 00:05:59,490
- Talk to Dr. Carter.
- Dr. Greene.
101
00:06:00,200 --> 00:06:02,168
- How did it go?
- We got a problem.
102
00:06:02,369 --> 00:06:04,496
- Did you get my affidavit?
- Yeah, that's fine.
103
00:06:04,705 --> 00:06:09,005
I get a continuance for disability
if Mobalage remains hospitalized.
104
00:06:09,209 --> 00:06:11,837
Urology still has him
on the surgical service.
105
00:06:12,045 --> 00:06:14,275
INS confirmed he was discharged
this morning.
106
00:06:14,481 --> 00:06:15,880
Where'd you get that?
107
00:06:17,117 --> 00:06:18,778
Elizabeth Corday.
108
00:06:21,788 --> 00:06:23,278
I thought you had an open house.
109
00:06:23,490 --> 00:06:25,822
Weinstein pushed up
a lung resection.
110
00:06:26,026 --> 00:06:28,051
- The cardiothoracic guru?
- Yeah.
111
00:06:28,262 --> 00:06:32,096
He got tickets to a game, so Reece has
to stay in daycare for another month.
112
00:06:32,299 --> 00:06:34,529
It was only in there
for a few seconds.
113
00:06:34,735 --> 00:06:37,465
I want to make sure
that the water didn't damage it.
114
00:06:38,505 --> 00:06:39,836
Reece's hearing aid.
115
00:06:40,040 --> 00:06:41,564
- How much?
- Don't ask.
116
00:06:41,775 --> 00:06:43,800
I know, but is there
any way to test it?
117
00:06:44,011 --> 00:06:46,036
- Peter, Weinstein's ready for us.
- Hold on.
118
00:06:46,246 --> 00:06:47,873
I know. I can't...
119
00:06:48,081 --> 00:06:49,776
- Hey!
- I said, let's go.
120
00:06:49,983 --> 00:06:51,575
- Don't do that.
- I said, let's go.
121
00:06:51,785 --> 00:06:54,117
I'm trying to fix
my son's hearing aid, okay?
122
00:06:54,354 --> 00:06:56,379
One word, Peter. "Nanny."
123
00:06:57,924 --> 00:07:00,051
I can think of a word of my own.
124
00:07:01,128 --> 00:07:03,722
- Get out now, Elizabeth.
- What do you mean?
125
00:07:03,930 --> 00:07:07,331
Soon you'll have your license and
your pick of fifth-year Residencies.
126
00:07:07,534 --> 00:07:10,765
I think I've found a way
to limit my Romano exposure.
127
00:07:10,971 --> 00:07:12,962
Oh, yeah? What's that? Garlic?
128
00:07:14,341 --> 00:07:15,330
Trauma surgery.
129
00:07:15,542 --> 00:07:18,807
Fellowship run out of the ER.
It'll start in July.
130
00:07:19,012 --> 00:07:22,709
- I didn't know there was one.
- There wasn't.
131
00:07:22,916 --> 00:07:25,476
Trauma's the reason
I came to the States.
132
00:07:25,686 --> 00:07:28,416
The hours are better, and I'd have
a semblance of a normal life.
133
00:07:29,356 --> 00:07:32,723
We got disconnected. I had
the hearing aid in the toilet.
134
00:07:32,926 --> 00:07:35,861
I meant to speak to you.
The INS called about Mobalage.
135
00:07:36,063 --> 00:07:38,964
- Did you discharge him?
- I didn't volunteer information.
136
00:07:39,166 --> 00:07:41,464
But I couldn't lie. He was afebrile.
137
00:07:41,668 --> 00:07:43,135
His wound was clean and intact.
138
00:07:43,337 --> 00:07:44,668
- Did you discharge him?
- Yes.
139
00:07:44,871 --> 00:07:45,929
When did he leave?
140
00:07:46,139 --> 00:07:48,903
I don't know if Transport's
taken him down yet. Why?
141
00:07:49,109 --> 00:07:51,942
We're trying to get a physical
disability continuance.
142
00:07:52,145 --> 00:07:53,578
On a pudendal artery bypass?
143
00:07:53,780 --> 00:07:56,806
If he's hospitalized,
we avoid a deportation hearing.
144
00:07:57,017 --> 00:07:58,507
Now he has to see the judge.
145
00:07:58,719 --> 00:08:01,051
One look at the scars
and the judge'll grant him asylum.
146
00:08:01,254 --> 00:08:05,623
It doesn't work that way. Mobalage
has to testify, describe the torture.
147
00:08:06,093 --> 00:08:08,994
- Isn't it obvious?
- Apparently not to the government.
148
00:08:09,196 --> 00:08:13,599
- They need a sworn statement.
- And Mobalage refuses to give it?
149
00:08:13,800 --> 00:08:15,597
I don't think he can.
150
00:08:16,536 --> 00:08:18,731
He was a upset.
I thought it was a nightmare.
151
00:08:18,939 --> 00:08:21,100
- But he wouldn't stop crying.
- Temp's 101.
152
00:08:21,308 --> 00:08:22,673
Now I can't wake him up.
153
00:08:22,876 --> 00:08:24,571
- Is he on any medications?
- No.
154
00:08:24,778 --> 00:08:27,975
- Has he ever been hospitalized?
- Never. He's a healthy kid.
155
00:08:28,181 --> 00:08:30,775
- He could be septic.
- What does that mean?
156
00:08:30,984 --> 00:08:33,214
We need to treat him with antibiotics.
157
00:08:33,420 --> 00:08:36,048
Then perform tests to find
the source of the infection.
158
00:08:37,924 --> 00:08:41,052
- Jerry, is Trauma One open?
- Yeah. You're in early.
159
00:08:41,595 --> 00:08:42,721
Be right back.
160
00:08:42,929 --> 00:08:46,262
- Hey, who's this?
- Critical patient. Pulmonary edema.
161
00:08:46,466 --> 00:08:48,696
BP's borderline and 95
after a fifth nitro spray.
162
00:08:48,902 --> 00:08:50,335
You should only give three.
163
00:08:50,537 --> 00:08:53,233
- I gave it to her.
- You doing a ride-along...?
164
00:08:53,440 --> 00:08:56,307
Set up a nitro drip. Hurry!
I don't want to intubate.
165
00:08:57,677 --> 00:09:00,168
No extraordinary measures.
She's a DNR.
166
00:09:00,380 --> 00:09:02,041
Set up BiPap. We'll go from there.
167
00:09:02,249 --> 00:09:03,648
How's you're breathing, ma'am?
168
00:09:03,850 --> 00:09:05,818
I'm... I'm...
169
00:09:06,019 --> 00:09:09,887
She's altered, Carter. On my count.
One, two, three, gently.
170
00:09:10,290 --> 00:09:12,815
Call upstairs.
See if we have an ICU bed.
171
00:09:13,026 --> 00:09:14,687
Let's get some admit labs.
172
00:09:14,895 --> 00:09:16,419
Chest film, EIKG, blood gas.
173
00:09:16,630 --> 00:09:19,224
BP's 100/75. Resps 20.
174
00:09:19,433 --> 00:09:20,661
Tachy at 130.
175
00:09:20,867 --> 00:09:23,335
I can take it from here, Dr. Weaver.
176
00:09:23,537 --> 00:09:26,199
- Where's my 12-lead?
- I can take it from here.
177
00:09:26,406 --> 00:09:29,000
- This one's mine, Carter.
- I'm Senior-for-the-day.
178
00:09:29,209 --> 00:09:31,109
- I'm running the big board.
- Go run it.
179
00:09:35,282 --> 00:09:38,183
- Carol, where's the nitro?
- I gotta clear an air bubble.
180
00:09:38,385 --> 00:09:40,615
Then give her another
sublingual spray now.
181
00:09:42,189 --> 00:09:45,090
Dr. Sadowinski is an expert
in this kind of case.
182
00:09:45,292 --> 00:09:46,418
I want you to meet him.
183
00:09:46,626 --> 00:09:49,857
- I already talked to a psychiatrist.
- But talk to this one.
184
00:09:50,063 --> 00:09:54,625
- Mobalage, they will send you back.
- He's not been through enough?
185
00:09:54,835 --> 00:09:56,700
- IKobe.
- I don't understand it either.
186
00:09:56,903 --> 00:09:58,370
I'm not an immigration expert.
187
00:09:58,572 --> 00:10:03,066
I do know that you telling your story
is the only way that you can stay.
188
00:10:06,012 --> 00:10:08,776
Let me just get you a little time
to think about it.
189
00:10:11,251 --> 00:10:13,481
I'll take you down to the ER.
190
00:10:14,087 --> 00:10:16,351
You're feverish, pulse is tachy.
191
00:10:16,556 --> 00:10:19,252
If anybody asks you,
you're experiencing belly pain.
192
00:10:25,765 --> 00:10:27,995
I never imagined frozen sperm
would be a good investment.
193
00:10:28,201 --> 00:10:30,362
It's tricky.
You gotta buy the best.
194
00:10:30,937 --> 00:10:32,529
Good of you to join us, Peter.
195
00:10:32,739 --> 00:10:34,969
Sorry. I had to rearrange
my schedule.
196
00:10:35,175 --> 00:10:37,609
In 10 years you get
to set the schedule.
197
00:10:37,811 --> 00:10:39,745
So you only inseminate Arabians?
198
00:10:39,946 --> 00:10:41,379
No, Thoroughbreds too.
199
00:10:41,581 --> 00:10:43,947
Remind me, I'll get you a brochure.
200
00:10:44,351 --> 00:10:47,252
- You like horses, Peter?
- Yeah. Yeah.
201
00:10:47,454 --> 00:10:48,853
Yeah. Neither did I.
202
00:10:49,055 --> 00:10:51,421
They got a big upside
once you know what you're doing.
203
00:10:51,625 --> 00:10:53,183
- IKeep that in mind.
- Thanks.
204
00:10:53,393 --> 00:10:56,794
Your office is on the phone. A sales
rep from Symatac is waiting for you.
205
00:10:57,230 --> 00:10:59,630
Oh, damn! I forgot.
206
00:10:59,833 --> 00:11:02,495
The guy's gonna comp me
a new thoracoscope.
207
00:11:02,702 --> 00:11:04,499
Okay if we push this back to 1?
208
00:11:05,672 --> 00:11:06,969
Yeah, sure. No sweat.
209
00:11:07,674 --> 00:11:09,335
Okay. I'll see you then.
210
00:11:19,219 --> 00:11:21,551
- End of shift?
- Oh, no. Just started.
211
00:11:21,755 --> 00:11:25,350
- You?
- Post call. Six hours to go.
212
00:11:25,559 --> 00:11:29,461
- This internship's never gonna end.
- It always feels like that.
213
00:11:30,030 --> 00:11:32,430
That looks really good. I'm famished.
214
00:11:32,666 --> 00:11:34,497
I just can't eat anything, you know?
215
00:11:34,701 --> 00:11:36,999
I'm trying
to keep something down, but...
216
00:11:38,872 --> 00:11:39,861
Here.
217
00:11:40,473 --> 00:11:41,462
Thanks.
218
00:11:42,375 --> 00:11:44,605
- Morning sickness?
- Yeah.
219
00:11:45,445 --> 00:11:47,310
And I'm really, really tired.
220
00:11:47,714 --> 00:11:49,306
Have you seen your OB?
221
00:11:50,984 --> 00:11:52,849
You've not made a decision.
222
00:11:53,386 --> 00:11:56,321
Three months ago I worried
that I couldn't get pregnant.
223
00:11:56,523 --> 00:11:59,549
And now here I am, all alone.
224
00:11:59,759 --> 00:12:01,818
I wanted to have a baby with Doug.
225
00:12:02,028 --> 00:12:04,428
I don't want to be a single mother.
226
00:12:04,631 --> 00:12:07,361
Do you have to be?
Have you spoken with Doug?
227
00:12:09,836 --> 00:12:12,930
I see all these pregnant women
parading through here...
228
00:12:13,139 --> 00:12:15,835
...Iost, frightened,
not knowing what to do.
229
00:12:16,042 --> 00:12:17,771
And what do you tell them?
230
00:12:18,445 --> 00:12:21,175
I say, "Go with your gut.
Most of the time it's right."
231
00:12:21,381 --> 00:12:23,508
So, what does yours tell you?
232
00:12:24,751 --> 00:12:25,877
I don't know.
233
00:12:30,023 --> 00:12:32,150
I need somebody from Surgery onboard.
234
00:12:32,359 --> 00:12:36,261
You discharged Mobalage. So according
to bounce-back rules, he's yours.
235
00:12:36,463 --> 00:12:38,988
I know, but there's nothing wrong
with him.
236
00:12:39,199 --> 00:12:42,168
The incision looks a little
erythematous around the sutures.
237
00:12:42,369 --> 00:12:44,428
- Could be wound infection.
- Mark.
238
00:12:44,638 --> 00:12:46,469
I don't need you to take him.
239
00:12:46,673 --> 00:12:50,109
Sign the readmit orders and
we'll observe him down here in the ER.
240
00:12:50,310 --> 00:12:53,677
- You want me to falsify his chart.
- I'm just trying to buy him some time.
241
00:12:53,880 --> 00:12:58,112
His lawyer's on his way to the judge
to tell him he's being readmitted.
242
00:12:58,318 --> 00:13:00,309
You're asking me to sign my name
to a lie.
243
00:13:00,820 --> 00:13:02,617
I'm asking you to help him.
244
00:13:05,091 --> 00:13:06,080
Give it to me.
245
00:13:08,328 --> 00:13:09,556
Thank you.
246
00:13:14,167 --> 00:13:16,658
Mark, can I get you
to see a couple of patients?
247
00:13:16,870 --> 00:13:18,303
In a second, Carter.
248
00:13:19,739 --> 00:13:22,003
- Did you steal my stethoscope?
- No, haven't seen it.
249
00:13:22,208 --> 00:13:25,666
- Why will they pick that pen?
- Because it's shiny.
250
00:13:25,879 --> 00:13:30,009
Malik, I need postural vital signs
on Bed Three...
251
00:13:30,750 --> 00:13:32,684
...and you can discharge Mr. Dudley.
252
00:13:32,886 --> 00:13:35,582
- Jerry, I need it.
- What makes you think I took it?
253
00:13:35,789 --> 00:13:37,757
- Come on, man!
- Stealing stuff?
254
00:13:37,957 --> 00:13:39,754
Where's the creativity in that?
255
00:13:39,959 --> 00:13:42,359
There must be a contact person
for the Board and Care.
256
00:13:42,562 --> 00:13:45,463
No, her fees are paid for
out of a pension.
257
00:13:45,665 --> 00:13:47,633
Thank God you found her.
She was abandoned.
258
00:13:47,834 --> 00:13:49,665
She was gonna die there alone.
259
00:13:49,869 --> 00:13:51,530
Sometimes they're gone
before we find them.
260
00:13:52,072 --> 00:13:54,734
Can you do more?
Find out where's she from?
261
00:13:54,941 --> 00:13:57,637
Any other children?
Maybe find my father?
262
00:13:57,844 --> 00:14:00,438
Sure, I'll check it out.
Page me if you need anything.
263
00:14:00,647 --> 00:14:01,636
Thanks.
264
00:14:14,294 --> 00:14:16,228
Is that you, Claire?
265
00:14:17,564 --> 00:14:19,088
No, my name is IKerry.
266
00:14:24,804 --> 00:14:28,570
You were having trouble breathing.
We had to bring you to the hospital.
267
00:14:29,709 --> 00:14:31,768
Hospital?
268
00:14:32,312 --> 00:14:37,306
Don't worry. We're gonna take
very good care of you, I promise.
269
00:14:40,520 --> 00:14:42,283
He's still tachycardic.
270
00:14:42,489 --> 00:14:45,583
Okay. Let's add a blood
and urine tox screen.
271
00:14:45,792 --> 00:14:48,283
Could he have ingested something
from the medicine cabinet?
272
00:14:48,495 --> 00:14:51,328
No, I don't think so.
I thought it was an infection.
273
00:14:51,531 --> 00:14:53,021
His pupils are dilated.
274
00:14:53,233 --> 00:14:54,996
BP's up to 170/90.
275
00:14:55,201 --> 00:14:57,669
Anything? Cold medicine,
nicotine, bug spray?
276
00:14:57,871 --> 00:15:00,499
- All that stuff's put away.
- Your house is childproofed?
277
00:15:00,940 --> 00:15:04,569
No, I only have him every so often.
He sleeps in my room.
278
00:15:04,778 --> 00:15:06,643
- Oh, my God.
- What?
279
00:15:06,846 --> 00:15:09,076
- No, the drawer was closed.
- What was in it?
280
00:15:09,282 --> 00:15:11,512
There are different treatments
for different toxins.
281
00:15:11,718 --> 00:15:14,016
If I don't know what toxin,
he could die.
282
00:15:14,454 --> 00:15:17,753
- It was only like half a gram.
- Half a gram of what? Cocaine?
283
00:15:18,691 --> 00:15:21,956
Get Dr. Greene. NG tube,
activated charcoal, start IV.
284
00:15:22,162 --> 00:15:23,686
Esmolol, 50 mics
per kilo per minute.
285
00:15:23,897 --> 00:15:26,058
- You should wait outside.
- I want to be with him.
286
00:15:26,266 --> 00:15:28,427
- This is going to be messy.
- That's all right.
287
00:15:28,735 --> 00:15:32,000
- Haleh?
- Out. Now.
288
00:16:12,779 --> 00:16:15,111
I need an ICU bed.
She needs aggressive diuresis.
289
00:16:15,315 --> 00:16:16,782
I thought the beta blockade
would do it.
290
00:16:16,983 --> 00:16:19,508
If you must, add phentolamine.
291
00:16:19,719 --> 00:16:21,380
It was a good pickup, though.
292
00:16:21,588 --> 00:16:23,453
Dr. Weaver, did you hear about this?
293
00:16:23,656 --> 00:16:26,420
Guy leaves his cocaine where
his 3-year-old can find it.
294
00:16:26,626 --> 00:16:29,094
Did you call DCFS? What the hell?!
295
00:16:29,295 --> 00:16:30,159
- Jerry.
- Jerry.
296
00:16:30,363 --> 00:16:33,730
Dr. Greene,
Mobalage is asking for you.
297
00:16:33,933 --> 00:16:35,161
Is Dr. Sadowinski here?
298
00:16:35,368 --> 00:16:38,030
Yes, but Mobalage wants you there.
He trusts you.
299
00:16:38,404 --> 00:16:41,532
Red-blanket baby on the way. A
schizophrenic delivered in the street.
300
00:16:41,774 --> 00:16:44,504
- Carter, you got it?
- Sure. Yeah.
301
00:16:44,711 --> 00:16:45,700
Give me a hand?
302
00:16:48,848 --> 00:16:52,181
I don't know.
There was a hood over my face.
303
00:16:59,792 --> 00:17:00,986
Were you frightened?
304
00:17:03,029 --> 00:17:04,997
I thought I was about to die.
305
00:17:07,901 --> 00:17:08,925
Then what?
306
00:17:14,574 --> 00:17:16,599
They took you to a cell?
307
00:17:17,410 --> 00:17:18,399
Yes.
308
00:17:18,711 --> 00:17:20,178
What kind of cell?
309
00:17:25,752 --> 00:17:27,117
It was cold.
310
00:17:27,854 --> 00:17:29,412
What did it look like?
311
00:17:34,294 --> 00:17:35,727
I don't know, sir.
312
00:17:37,997 --> 00:17:39,794
They kept the hood on your head?
313
00:17:39,999 --> 00:17:41,057
Yes.
314
00:17:46,739 --> 00:17:47,831
Then what?
315
00:17:52,478 --> 00:17:54,309
They came and got you?
316
00:18:00,320 --> 00:18:02,788
How long before they came back?
317
00:18:06,392 --> 00:18:09,555
Mobalage, what happened next?
318
00:18:13,566 --> 00:18:14,726
I cannot tell you.
319
00:18:14,934 --> 00:18:16,026
Why?
320
00:18:16,235 --> 00:18:18,635
Because I do not remember.
321
00:18:27,246 --> 00:18:30,511
She was in the street
holding the newborn baby.
322
00:18:30,717 --> 00:18:32,184
It was still wet
with amniotic fluid.
323
00:18:32,418 --> 00:18:33,646
BP's 140/90.
324
00:18:33,853 --> 00:18:36,822
- How much blood loss?
- About a pad since we found her.
325
00:18:37,023 --> 00:18:38,615
Start an IV. Call OB.
326
00:18:38,825 --> 00:18:40,588
Okay. Good breath sounds.
327
00:18:40,793 --> 00:18:42,317
No. Where's my baby?
328
00:18:42,528 --> 00:18:45,258
- How did she cut her forehead?
- She fell on the sidewalk.
329
00:18:45,465 --> 00:18:47,899
- Did they find the placenta?
- She said a dog ate it.
330
00:18:48,101 --> 00:18:50,262
Okay, irrigate this scalp lac.
331
00:18:50,470 --> 00:18:52,495
Get me a speculum. I'll do a pelvic.
332
00:18:52,705 --> 00:18:57,039
Please, please, please.
Where is my baby? Where?
333
00:18:57,243 --> 00:18:59,677
I'll go check on him right now.
All right? Okay?
334
00:18:59,879 --> 00:19:03,042
Give her five of Haldol, IM.
I'll be right back.
335
00:19:04,650 --> 00:19:07,016
How's the mother?
She needs her head sutured.
336
00:19:07,220 --> 00:19:09,313
And I'm putting her on Haldol.
How's it going?
337
00:19:09,522 --> 00:19:11,888
Mottled and lethargic initially.
He's warming up.
338
00:19:12,091 --> 00:19:14,150
Good color, good tone, pulse 140.
339
00:19:14,360 --> 00:19:16,828
- Looks full-term.
- What is that?
340
00:19:17,030 --> 00:19:20,022
- Is that a garbage tie?
- At least she knew to clamp it off.
341
00:19:20,233 --> 00:19:22,326
Get me an umbilical clamp and some
Betadine.
342
00:19:22,535 --> 00:19:24,002
- Need to do a heel stick?
- Yeah.
343
00:19:24,203 --> 00:19:26,637
- Where are the 22 butterflies?
- Pedes.
344
00:19:27,673 --> 00:19:30,164
Let's get a newborn screen
and a cap gas.
345
00:19:30,376 --> 00:19:32,503
She stole my baby.
346
00:19:33,146 --> 00:19:34,340
Give him back to me.
347
00:19:34,680 --> 00:19:36,477
Honey, you have to go lie down.
348
00:19:36,682 --> 00:19:38,775
- No!
- Haleh, call Security.
349
00:19:38,985 --> 00:19:41,453
You can't have him. He's mine.
350
00:19:41,654 --> 00:19:43,053
We're taking care of him.
351
00:19:43,656 --> 00:19:44,588
Can I hold him?
352
00:19:44,791 --> 00:19:46,782
Not now. Let's go
in the other room...
353
00:19:46,993 --> 00:19:49,359
...and stitch that cut
on your forehead.
354
00:19:49,562 --> 00:19:51,826
Then you can see him.
I promise.
355
00:19:52,031 --> 00:19:53,726
- I love my baby.
- I know.
356
00:19:53,933 --> 00:19:55,992
- I love my baby.
- Yeah. Okay.
357
00:19:56,202 --> 00:19:57,066
No!
358
00:20:00,506 --> 00:20:02,133
Give him back to me!
Give him to me!
359
00:20:02,341 --> 00:20:04,138
- Coco, let go of me.
- He's mine!
360
00:20:04,343 --> 00:20:06,811
- Let go. Coco!
- No! No!
361
00:20:07,013 --> 00:20:08,071
Help!
362
00:20:08,981 --> 00:20:10,414
He's my baby!
363
00:20:12,051 --> 00:20:14,611
He's my baby!
364
00:20:14,987 --> 00:20:17,387
No! You can't have him!
365
00:20:17,590 --> 00:20:22,425
He's mine! No! No!
366
00:20:22,662 --> 00:20:25,688
- Any signs of trauma?
- No, he seems okay.
367
00:20:26,599 --> 00:20:30,000
- Are you okay?
- Yeah.
368
00:20:37,510 --> 00:20:41,310
- IKerry, you got a minute?
- Lf you want to walk with me.
369
00:20:41,514 --> 00:20:43,744
What'll we do
with our sternal saw study?
370
00:20:43,950 --> 00:20:47,545
As soon as I've finished compiling
the data, I'll pass it on to you.
371
00:20:47,753 --> 00:20:49,550
We should write a paper together.
372
00:20:49,755 --> 00:20:52,918
I assumed that you'd want
to write yours separately.
373
00:20:53,126 --> 00:20:56,118
- Why would you think that?
- Different specialties and journals.
374
00:20:56,329 --> 00:20:58,229
A joint study should be a joint paper.
375
00:20:58,431 --> 00:21:00,956
It's suited for an emergency
medicine journal.
376
00:21:01,167 --> 00:21:04,000
- Sure, Peter, that'd be great.
- Okay, I'll call you.
377
00:21:04,203 --> 00:21:06,535
Hey, IKerry, you know, I heard...
378
00:21:06,739 --> 00:21:09,867
...there might be
a surgical trauma fellowship.
379
00:21:10,076 --> 00:21:12,636
- Did Romano tell you that?
- No. Why?
380
00:21:13,212 --> 00:21:16,010
Confidentially, we're trying
to go around him.
381
00:21:16,816 --> 00:21:20,843
Oh, well, that makes sense.
Is it an open application process?
382
00:21:21,053 --> 00:21:23,749
Anspaugh's taking it to the board
next week. Interested?
383
00:21:24,690 --> 00:21:27,659
- Well, I might be.
- Okay. I'll let you know.
384
00:21:27,860 --> 00:21:28,849
Thanks.
385
00:21:29,795 --> 00:21:30,784
I had him readmitted.
386
00:21:30,997 --> 00:21:33,488
The judge suspects we're stalling.
Which we are.
387
00:21:33,699 --> 00:21:35,564
- I'll talk to him.
- Doesn't matter.
388
00:21:35,768 --> 00:21:38,464
Government prosecutors come
tomorrow to take a deposition.
389
00:21:38,671 --> 00:21:41,037
Then the court will make its decision.
390
00:21:41,240 --> 00:21:43,231
He won't be able
to tell them anything.
391
00:21:43,442 --> 00:21:45,774
If he wants to stay, he'll have to.
392
00:21:45,978 --> 00:21:48,845
- He doesn't remember.
- Anything?
393
00:21:49,048 --> 00:21:53,144
- The abduction. Not the torture.
- They've seen posttraumatic stress.
394
00:21:53,352 --> 00:21:56,048
People claim it all the time.
That's the problem.
395
00:21:56,255 --> 00:21:58,621
- We have physical evidence.
- I'm not arguing.
396
00:21:58,824 --> 00:22:01,054
I'm simply telling you
what the reality is.
397
00:22:01,260 --> 00:22:05,196
Without a sworn statement specific
to the torture, it can go either way.
398
00:22:07,233 --> 00:22:10,964
- How is the baby doing?
- Blood glucose is good. Up to 68.
399
00:22:11,170 --> 00:22:12,535
He's eating like a champ.
400
00:22:12,738 --> 00:22:16,174
- Good. How are we doing in here?
- She's throwing PVCs.
401
00:22:16,709 --> 00:22:18,006
She's gorked out.
402
00:22:18,411 --> 00:22:19,776
- How long?
- What?
403
00:22:19,979 --> 00:22:21,606
Has she been throwing PVCs?
404
00:22:21,814 --> 00:22:24,214
- I don't know.
- You should've called me.
405
00:22:24,417 --> 00:22:27,386
- She's DNR.
- I'm working on an ICU bed for her.
406
00:22:28,120 --> 00:22:32,318
- Did her family change their mind?
- No. There isn't any family.
407
00:22:32,892 --> 00:22:35,986
Well, that makes it easier,
less complicated.
408
00:22:49,976 --> 00:22:53,104
- Why is that guy still in Four?
- He's waiting on a cab.
409
00:22:53,312 --> 00:22:55,371
For 55 minutes? Come on.
I need the bed.
410
00:22:55,581 --> 00:22:57,640
- Dr. Greene told me to talk to you.
- Make it fast.
411
00:22:57,850 --> 00:23:00,114
- Time clock's broken.
- Call Administration.
412
00:23:00,319 --> 00:23:02,310
I did. I can't work
until they fix it.
413
00:23:02,521 --> 00:23:05,786
- Note the time on the card.
- Can't. They're afraid we'll cheat.
414
00:23:05,992 --> 00:23:09,052
- Clock in upstairs then.
- It's on a different system.
415
00:23:10,229 --> 00:23:11,890
Nice try. April Fool's?
416
00:23:12,098 --> 00:23:13,861
- You blew it.
- He was getting mad.
417
00:23:14,066 --> 00:23:16,626
- Chuny, I thought better of you.
- Malik put me up to it.
418
00:23:16,836 --> 00:23:18,667
- Blame the brother.
- Have a pen.
419
00:23:18,871 --> 00:23:19,860
Thanks.
420
00:23:20,072 --> 00:23:21,630
What's the deal with CT?
421
00:23:21,841 --> 00:23:23,604
I got three patients holding.
422
00:23:23,809 --> 00:23:25,868
Crashed. Computer guy's working
on it.
423
00:23:26,078 --> 00:23:27,272
- How long?
- Four hours.
424
00:23:27,480 --> 00:23:29,471
Four hours?! You serious?
425
00:23:29,682 --> 00:23:31,081
When am I not serious?
426
00:23:32,084 --> 00:23:34,450
Jerry, we're closed to neuro trauma.
427
00:23:34,654 --> 00:23:37,885
- I'll call Weaver.
- No, I'm Senior-for-the day!
428
00:23:38,090 --> 00:23:40,854
- CT's down. We're closed to neuro.
- Whatever you say.
429
00:23:41,060 --> 00:23:44,052
We got another one. Four-month-old
female. High fever, cough.
430
00:23:44,263 --> 00:23:46,231
I'll be right there.
Sam, don't go anywhere.
431
00:23:46,432 --> 00:23:48,627
I may need a wet read on a chest film.
432
00:23:49,435 --> 00:23:50,629
What are you doing?
433
00:23:50,836 --> 00:23:53,737
We need to massage your uterus
to help shrink it.
434
00:23:54,707 --> 00:23:58,473
- It closes off all the blood vessels?
- That's right.
435
00:23:59,345 --> 00:24:00,744
I read that.
436
00:24:02,948 --> 00:24:04,176
I'm sorry.
437
00:24:04,650 --> 00:24:07,448
I didn't mean to attack you.
438
00:24:07,653 --> 00:24:11,384
I get crazy without my meds.
439
00:24:11,590 --> 00:24:13,182
I understand.
440
00:24:16,295 --> 00:24:17,455
How's my baby?
441
00:24:17,663 --> 00:24:20,894
He's great. He's in the nursery,
and they're taking good care of him.
442
00:24:21,100 --> 00:24:23,967
But he's healthy, right?
There's nothing wrong with him?
443
00:24:24,170 --> 00:24:25,831
No, no, no. He's perfect.
444
00:24:29,175 --> 00:24:32,008
I went off the drugs
for the pregnancy.
445
00:24:32,211 --> 00:24:33,269
I know.
446
00:24:33,479 --> 00:24:35,470
I didn't want them to hurt him.
447
00:24:36,382 --> 00:24:38,145
- I know.
- I thought about it.
448
00:24:38,351 --> 00:24:41,081
I knew what I was doing.
I knew I was taking a risk.
449
00:24:41,287 --> 00:24:46,054
That I could get out of control,
end up on the street.
450
00:24:46,258 --> 00:24:49,716
But it worked. I made it.
451
00:24:50,129 --> 00:24:52,495
You got lucky. But it's not over.
452
00:24:53,566 --> 00:24:56,967
I can go back home.
I'll stay on the medication.
453
00:24:57,169 --> 00:24:58,898
I know that I have to.
454
00:24:59,405 --> 00:25:00,736
Not for me. For him.
455
00:25:00,940 --> 00:25:04,467
Coco, we're not talking about a month,
or six months, or a year.
456
00:25:04,677 --> 00:25:05,666
You can't ever stop.
457
00:25:05,878 --> 00:25:09,075
I won't. I love him already.
458
00:25:11,016 --> 00:25:13,644
I loved just the idea of him.
459
00:25:15,287 --> 00:25:18,313
That's all that really matters, right?
460
00:25:21,127 --> 00:25:22,924
They'll let me keep him, won't they?
461
00:25:23,462 --> 00:25:25,327
- We'll see.
- No, no!
462
00:25:25,531 --> 00:25:27,089
They can't take him away.
463
00:25:27,566 --> 00:25:30,160
- Please. Please help me.
- You need to rest.
464
00:25:30,369 --> 00:25:32,963
Hi. My name is Lucy IKnight.
465
00:25:33,172 --> 00:25:34,730
I'm a student. How are you feeling?
466
00:25:40,980 --> 00:25:43,244
Michael! Stop it! Be still.
467
00:25:43,449 --> 00:25:45,542
- You want a fourth tube?
- Might as well.
468
00:25:45,751 --> 00:25:47,116
Fluid looks pretty clear.
469
00:25:47,319 --> 00:25:48,650
- That's good?
- Yes.
470
00:25:48,854 --> 00:25:51,846
If it's a bad infection,
the fluid can be cloudy.
471
00:25:52,057 --> 00:25:54,525
We still need to send these tubes
to the lab.
472
00:25:55,394 --> 00:25:56,554
Michael!
473
00:25:58,697 --> 00:26:01,325
- You got a second?
- Be with you in one minute.
474
00:26:01,534 --> 00:26:02,466
Hold him still.
475
00:26:04,303 --> 00:26:06,635
Okay. I will be right back.
476
00:26:07,139 --> 00:26:08,436
Gram's stain and culture in One.
477
00:26:08,641 --> 00:26:12,304
Glucose and protein in Two,
and cell count in Three.
478
00:26:12,511 --> 00:26:14,638
- What do we got?
- You tell me.
479
00:26:17,349 --> 00:26:19,078
What's wrong with this picture?
480
00:26:22,354 --> 00:26:24,379
- Are those rib fractures?
- Four.
481
00:26:24,590 --> 00:26:29,118
One, two, three, four.
Any signs of abuse?
482
00:26:29,328 --> 00:26:30,522
I didn't see any ecchymoses.
483
00:26:30,729 --> 00:26:32,890
Bruises heal on infants
pretty quickly.
484
00:26:37,269 --> 00:26:38,964
- Chuny?
- Yeah?
485
00:26:39,171 --> 00:26:41,867
Get DCFS on the phone
and call Security.
486
00:26:42,074 --> 00:26:44,702
I want a full bone survey.
Skull, long bones, the works.
487
00:26:44,910 --> 00:26:47,071
Let's take them now
before the inquisition.
488
00:26:49,715 --> 00:26:52,616
Mrs. Leason, there's a problem
with the chest x-ray.
489
00:26:52,985 --> 00:26:54,748
- What kind of problem?
- Don't worry.
490
00:26:54,954 --> 00:26:58,253
It's fuzzy. Maybe she moved.
But we need to try again.
491
00:26:59,992 --> 00:27:02,961
- Can I go with her?
- It's better if you stay here.
492
00:27:03,762 --> 00:27:06,856
I said, stop it!
Your sister is sick!
493
00:27:07,533 --> 00:27:09,091
Mrs. Leason, take it easy.
494
00:27:10,436 --> 00:27:11,869
I'm fine.
495
00:27:15,207 --> 00:27:16,196
What's this?
496
00:27:16,575 --> 00:27:20,136
We found old fractures that look
like the result of trauma.
497
00:27:20,446 --> 00:27:23,142
- What?
- By law, I'm required to report them.
498
00:27:23,916 --> 00:27:26,350
I thought you said
the x-ray was fuzzy.
499
00:27:26,552 --> 00:27:29,521
- We need to document a complete set.
- Document what?
500
00:27:30,489 --> 00:27:31,820
How did Michael break his arm?
501
00:27:34,360 --> 00:27:35,657
He fell off the bed!
502
00:27:36,962 --> 00:27:40,557
A representative of the DCFS
is coming to talk to you.
503
00:27:40,766 --> 00:27:44,167
- The hell they will! I'm leaving.
- Not with your children.
504
00:27:44,904 --> 00:27:49,238
I brought my baby because she's sick.
And now you want to take my children?
505
00:27:49,441 --> 00:27:51,432
She doesn't leave with this one.
506
00:27:51,644 --> 00:27:54,112
- I'll call the police.
- You call the police!
507
00:27:54,313 --> 00:27:56,804
You don't know what you're saying!
You can't do this!
508
00:27:57,016 --> 00:27:58,381
Yes, I can!
509
00:28:01,654 --> 00:28:04,817
They let Mobalage live
for people to see him broken.
510
00:28:05,024 --> 00:28:07,083
To set an example.
511
00:28:07,293 --> 00:28:09,386
Why? What did he do?
512
00:28:09,595 --> 00:28:11,688
He wrote a short story.
513
00:28:13,432 --> 00:28:15,593
They saw it as a call for revolution.
514
00:28:15,935 --> 00:28:16,924
Was it?
515
00:28:19,838 --> 00:28:21,271
I didn't know he was a writer.
516
00:28:21,473 --> 00:28:23,134
He's an engineer.
517
00:28:23,709 --> 00:28:26,405
But he was a romantic to me.
518
00:28:26,612 --> 00:28:30,207
Not as you see him today.
He was warm and funny.
519
00:28:30,849 --> 00:28:32,009
Energetic.
520
00:28:32,217 --> 00:28:36,449
IKobe, I need to know things
about the torture.
521
00:28:37,556 --> 00:28:40,081
Anything that could help spark
his memory.
522
00:28:40,292 --> 00:28:41,589
We don't speak of it.
523
00:28:41,827 --> 00:28:43,852
You must know the sort
of things they did.
524
00:28:44,063 --> 00:28:46,793
You can see the sort of things
they did.
525
00:28:48,233 --> 00:28:52,567
I was thinking more of where,
how long, when?
526
00:28:53,072 --> 00:28:56,564
- Details.
- I cannot give you details.
527
00:28:57,676 --> 00:28:59,166
I wish I could.
528
00:29:02,314 --> 00:29:04,646
When will we have to go?
529
00:29:05,184 --> 00:29:08,119
Your visa's valid.
It's only Mobalage.
530
00:29:08,854 --> 00:29:10,583
When will we have to go?
531
00:29:12,958 --> 00:29:14,255
I don't know.
532
00:29:17,796 --> 00:29:18,888
Thank you.
533
00:29:19,565 --> 00:29:20,554
For what?
534
00:29:21,500 --> 00:29:23,297
You've been very kind.
535
00:29:24,536 --> 00:29:25,730
I want to help him.
536
00:29:26,839 --> 00:29:28,204
So do I.
537
00:29:31,043 --> 00:29:32,601
- Hey, IKerry.
- Hey.
538
00:29:32,811 --> 00:29:34,836
I was checking vitals on Mrs. Brennan.
539
00:29:35,047 --> 00:29:37,481
- Chart says you pushed lidocaine.
- That's right.
540
00:29:37,950 --> 00:29:39,212
Did her DNR status change?
541
00:29:39,418 --> 00:29:42,478
"Do Not Resuscitate" does not mean
"Do Not Treat."
542
00:29:42,688 --> 00:29:45,987
- You treated an arrhythmia.
- Yeah, that's not resuscitation.
543
00:29:46,492 --> 00:29:47,516
So you won't intubate?
544
00:29:47,726 --> 00:29:51,457
She's my patient, and I'll make
a judgment call if it comes to that.
545
00:29:52,364 --> 00:29:54,832
A "judgment call"?
Isn't that hypocritical?
546
00:29:55,034 --> 00:29:56,001
What?
547
00:29:56,335 --> 00:29:58,565
Doug made judgment calls,
what he thought was best.
548
00:29:58,771 --> 00:30:02,263
- Carol, Doug created his own problems.
- You didn't help much.
549
00:30:02,941 --> 00:30:06,206
Is that what you think?
That I drove him out of here?
550
00:30:06,445 --> 00:30:08,208
No. But I know you wanted him out.
551
00:30:08,881 --> 00:30:10,542
I won't have this conversation.
552
00:30:10,749 --> 00:30:12,341
He didn't go against their wishes.
553
00:30:12,551 --> 00:30:14,815
- No, this is different.
- How, IKerry?
554
00:30:15,020 --> 00:30:19,320
She is my mother. Mrs. Brennan...
Mrs. Brennan is my mother.
555
00:30:20,959 --> 00:30:22,722
Why didn't you tell me?
556
00:30:25,197 --> 00:30:26,926
I don't know.
557
00:30:27,132 --> 00:30:28,997
I was adopted.
558
00:30:29,568 --> 00:30:30,865
And I hired...
559
00:30:31,136 --> 00:30:34,902
I hired this private detective
to find her.
560
00:30:36,241 --> 00:30:38,334
I never imagined it would happen
like this.
561
00:30:39,812 --> 00:30:42,747
I didn't expect to find an old woman.
562
00:30:43,816 --> 00:30:45,716
I always thought
that she was probably...
563
00:30:45,918 --> 00:30:49,149
...some scared teenager
who couldn't keep me. I...
564
00:30:50,856 --> 00:30:54,986
I thought that I would have more time,
have some kind of...
565
00:30:55,327 --> 00:30:58,763
...meaningful conversation,
ask her questions.
566
00:30:58,964 --> 00:31:02,161
But the minute I find her,
she's dying.
567
00:31:03,235 --> 00:31:05,533
IKerry, I'm so sorry.
568
00:31:05,738 --> 00:31:07,467
It's not your problem.
569
00:31:08,240 --> 00:31:09,901
She's hemacult positive. Crit's down.
570
00:31:10,109 --> 00:31:14,705
I'm gonna call for a GI consult.
Type and cross-match two units, okay?
571
00:31:24,123 --> 00:31:26,387
You know your way
around a resection, Peter.
572
00:31:26,592 --> 00:31:28,116
But do more homework.
573
00:31:28,327 --> 00:31:30,488
We keep him busy. Want some coffee?
574
00:31:30,696 --> 00:31:32,823
No, thanks.
I can make the third inning.
575
00:31:33,031 --> 00:31:35,761
- Always a pleasure, gentlemen.
- You bet. Take care.
576
00:31:35,968 --> 00:31:37,333
See you later, you jerk.
577
00:31:37,536 --> 00:31:40,096
Don't worry. I didn't
know the answer to that question.
578
00:31:40,305 --> 00:31:43,968
- No, I should be more prepared.
- Go home. See your munchkin.
579
00:31:44,176 --> 00:31:47,839
- His name is Reece.
- Oh, like "Reese's Pieces." Cute.
580
00:31:48,347 --> 00:31:50,110
- Hey.
- Hey.
581
00:31:50,315 --> 00:31:53,478
- How'd it go?
- Fine, I guess.
582
00:31:54,353 --> 00:31:56,082
Not exciting enough for you?
583
00:31:56,288 --> 00:31:57,687
No. It was...
584
00:31:58,557 --> 00:31:59,751
...interesting.
585
00:32:01,093 --> 00:32:04,551
So why did you feel the need
to poach my meager ambitions?
586
00:32:04,863 --> 00:32:05,852
What?
587
00:32:06,165 --> 00:32:09,100
I spoke with IKerry Weaver about
the status of the fellowship.
588
00:32:09,301 --> 00:32:11,565
There might be
a selection committee.
589
00:32:11,770 --> 00:32:13,635
There is other interest.
590
00:32:13,839 --> 00:32:15,136
Was that you?
591
00:32:16,074 --> 00:32:17,439
I mentioned something.
592
00:32:19,778 --> 00:32:21,712
Peter, I told you in confidence.
593
00:32:21,914 --> 00:32:25,714
I wouldn't have said anything if
I thought you'd try and steal it.
594
00:32:26,218 --> 00:32:27,310
It's already yours?
595
00:32:28,020 --> 00:32:31,183
It was my idea. I brought it
to Greene and Weaver.
596
00:32:31,723 --> 00:32:33,486
I'm sorry. You didn't tell me.
597
00:32:33,692 --> 00:32:34,784
Peter.
598
00:32:34,993 --> 00:32:38,224
Look, I didn't say I wanted it.
I was just asking.
599
00:32:38,430 --> 00:32:42,423
Then let me know when you decide.
I'll go ahead and plan my life.
600
00:32:42,634 --> 00:32:44,602
Elizabeth, it's not like that.
601
00:32:45,904 --> 00:32:47,201
It's just that...
602
00:32:48,240 --> 00:32:50,572
Things aren't working out right now.
603
00:32:50,776 --> 00:32:52,505
I don't like cardiothoracic.
604
00:32:52,711 --> 00:32:54,338
Oh, what? So trauma's a backup?
605
00:32:54,546 --> 00:32:57,310
No. I just thought
that this might make sense.
606
00:32:57,516 --> 00:32:59,950
I can't spend five years
as an indentured servant.
607
00:33:00,152 --> 00:33:01,483
I need time for Reece.
608
00:33:02,254 --> 00:33:03,915
- Now, that's low.
- What?
609
00:33:04,122 --> 00:33:07,751
I know you love him, but don't use him
as an excuse to screw me over.
610
00:33:07,960 --> 00:33:10,952
Take it! I don't want it!
I'll find something else!
611
00:33:11,163 --> 00:33:12,790
I don't want you to forfeit it!
612
00:33:12,998 --> 00:33:16,229
If you want it, you go for it!
I'll still get it!
613
00:33:19,738 --> 00:33:21,000
How are those films?
614
00:33:21,206 --> 00:33:23,697
Come in. You're gonna want
to see this.
615
00:33:23,942 --> 00:33:26,740
- Whose is this?
- I don't know, it's been here all day.
616
00:33:26,945 --> 00:33:28,845
I've looked everywhere for this.
617
00:33:31,884 --> 00:33:36,287
Twenty-eight different fractures
total. Not all calcified.
618
00:33:36,488 --> 00:33:38,581
Bilateral humerus. Left femur.
619
00:33:38,790 --> 00:33:41,452
Right tib-fib.
Linear involvement of the skull.
620
00:33:41,660 --> 00:33:43,059
What did she do to this kid?
621
00:33:43,262 --> 00:33:45,730
We should get a head CT.
There's some pleural scarring.
622
00:33:45,931 --> 00:33:48,491
Possibly a spontaneously
healed pneumothorax.
623
00:33:49,134 --> 00:33:50,362
Wait, what is this?
624
00:33:50,569 --> 00:33:52,093
Fracture of the eighth rib.
625
00:33:52,337 --> 00:33:55,704
I thought there were
only four rib fractures.
626
00:33:55,908 --> 00:33:56,840
There's five here.
627
00:33:57,376 --> 00:33:59,401
- You sure this is hers?
- Yeah. I took a whole new set.
628
00:33:59,611 --> 00:34:00,908
Where's the old one?
629
00:34:10,022 --> 00:34:11,887
- Same technique?
- Yeah.
630
00:34:12,090 --> 00:34:13,489
So where's the fifth fracture?
631
00:34:14,893 --> 00:34:17,726
- There isn't one.
- What? It happened in the ER.
632
00:34:17,930 --> 00:34:20,455
- Did you press on her chest?
- I held her down to do the LP.
633
00:34:20,666 --> 00:34:23,226
It could be osteogenesis imperfecta.
634
00:34:23,435 --> 00:34:24,697
I did it?
635
00:34:24,903 --> 00:34:28,304
- The bones break like glass.
- Oh, man! Oh, man!
636
00:34:28,507 --> 00:34:31,704
I went right to abuse.
I didn't even think about OI.
637
00:34:31,910 --> 00:34:35,175
- Did you call Social Services?
- The cops are talking to her.
638
00:34:35,380 --> 00:34:39,180
Well, honest mistake.
Better to be safe, right?
639
00:34:39,384 --> 00:34:43,718
How do I go from "Sorry I accused you"
to "She has a terrible disease"?
640
00:34:44,489 --> 00:34:47,219
You should put on a jacket.
It's still nippy out here.
641
00:34:47,426 --> 00:34:48,757
I'm ready for spring.
642
00:34:48,961 --> 00:34:50,656
I got your page in the car.
643
00:34:50,862 --> 00:34:53,524
- How is she?
- She's dying.
644
00:34:55,834 --> 00:34:59,361
I got some preliminary info for you.
You want to hear?
645
00:34:59,571 --> 00:35:03,234
Cathy Brennan. She was a stewardess
when they called them "stewardesses."
646
00:35:03,442 --> 00:35:05,000
Married two years after you.
647
00:35:05,210 --> 00:35:07,610
Not to your father.
I'm still working on that.
648
00:35:07,813 --> 00:35:10,509
Divorced six years later.
One child, a daughter...
649
00:35:10,716 --> 00:35:13,514
...Claire. Died in a car accident
in her mid-20s.
650
00:35:14,953 --> 00:35:16,215
Are you okay?
651
00:35:17,022 --> 00:35:20,150
Did you know that her blood type
was O-positive?
652
00:35:20,659 --> 00:35:22,718
We don't usually get that information.
653
00:35:22,928 --> 00:35:25,795
I typed her blood
since I was gonna put her in the ICU.
654
00:35:25,998 --> 00:35:29,456
She didn't want that.
But somehow I thought I had the right.
655
00:35:29,668 --> 00:35:30,965
It's a natural reaction.
656
00:35:31,169 --> 00:35:35,128
I'm AB. It's impossible
for that woman to be my mother.
657
00:35:36,575 --> 00:35:38,668
- Are you sure?
- It's basic hematology.
658
00:35:38,877 --> 00:35:41,812
"A" plus "B" equals "AB."
There's no "O" in the equation.
659
00:35:42,681 --> 00:35:44,273
I'll call my guy at the office.
660
00:35:44,483 --> 00:35:47,281
He stole a peek at the file.
He must have read it wrong.
661
00:35:48,387 --> 00:35:52,016
- You should be more careful.
- The info's there. I can get it.
662
00:35:53,158 --> 00:35:54,591
You're not gonna quit?
663
00:35:54,793 --> 00:35:56,920
It's my fault. Don't let it
undermine your resolve.
664
00:35:57,129 --> 00:35:58,562
You're fired.
665
00:36:00,165 --> 00:36:01,223
- Hey, Carter.
- Hi.
666
00:36:01,433 --> 00:36:03,765
- How many patients do you have?
- One. I got a good case.
667
00:36:03,969 --> 00:36:06,995
- A schizophrenic had a baby.
- Yeah, I know. I was there.
668
00:36:07,205 --> 00:36:09,833
- Right. How's Senior-for-a-day?
- Not over yet.
669
00:36:10,042 --> 00:36:11,566
- Lucy.
- Yeah?
670
00:36:11,777 --> 00:36:13,938
Have you called your Resident
about Coco?
671
00:36:14,146 --> 00:36:17,172
No, I have to complete
a comprehensive mental status exam.
672
00:36:17,382 --> 00:36:21,512
- I'm presenting her at Chief rounds.
- You need to call your Resident now.
673
00:36:22,487 --> 00:36:23,476
Is something wrong?
674
00:36:24,389 --> 00:36:27,654
Coco's dealt with
a lot of psychiatrists.
675
00:36:27,993 --> 00:36:28,982
I bet.
676
00:36:29,194 --> 00:36:31,458
She feels you're too inexperienced.
677
00:36:31,663 --> 00:36:33,528
A schizophrenic thinks
I'm unqualified?
678
00:36:34,166 --> 00:36:35,690
She's asked for someone else.
679
00:36:36,535 --> 00:36:37,559
Can she do that?
680
00:36:37,869 --> 00:36:41,703
She's got a lot at stake, Lucy.
She's worried. Call your Resident.
681
00:36:48,847 --> 00:36:50,815
Dr. Greene, can I ask you something?
682
00:36:51,016 --> 00:36:52,278
Sure, Jerry.
683
00:36:53,218 --> 00:36:55,982
What does it mean
if your piss turns blue?
684
00:36:56,188 --> 00:36:58,156
Just out of curiosity?
685
00:36:58,890 --> 00:37:00,152
My piss is blue.
686
00:37:00,525 --> 00:37:01,514
Dark blue.
687
00:37:02,594 --> 00:37:03,720
Somebody got you.
688
00:37:06,898 --> 00:37:09,230
How could they change
my bodily fluids?
689
00:37:09,434 --> 00:37:12,995
- Did you eat anything you didn't make?
- Brownies in the lounge.
690
00:37:14,639 --> 00:37:17,005
Oh, man! It's not toxic, is it?
691
00:37:17,209 --> 00:37:20,576
It's probably methylene blue.
Let me know if it starts burning.
692
00:37:20,912 --> 00:37:24,609
- Burning?
- Just kidding, Jerry. You'll be fine.
693
00:37:24,816 --> 00:37:28,115
Well, look, how long
am I gonna pee like this?
694
00:37:28,320 --> 00:37:29,981
Day or two.
695
00:37:30,622 --> 00:37:32,886
Man, someone's gonna pay.
696
00:37:33,425 --> 00:37:35,325
I told you to watch your back.
697
00:38:28,780 --> 00:38:30,270
You're here.
698
00:38:32,050 --> 00:38:33,745
You came back.
699
00:38:34,853 --> 00:38:36,115
That's right.
700
00:38:39,491 --> 00:38:40,924
Claire?
701
00:38:42,394 --> 00:38:43,861
Claire?
702
00:38:47,232 --> 00:38:48,221
Yes.
703
00:38:50,802 --> 00:38:52,167
I love you.
704
00:38:56,374 --> 00:38:58,274
I love you too, Mom.
705
00:39:09,588 --> 00:39:10,816
It's okay.
706
00:39:16,962 --> 00:39:18,691
It's a bathroom.
707
00:39:18,897 --> 00:39:20,489
Yeah, it's just a bathroom.
708
00:39:20,699 --> 00:39:23,691
Three stalls. Urinals.
709
00:39:24,369 --> 00:39:25,859
A couple of sinks.
710
00:39:27,005 --> 00:39:31,635
For a long time I had trouble
even coming in here.
711
00:39:35,180 --> 00:39:37,273
I used to dream about it.
712
00:39:38,883 --> 00:39:40,544
It was my nightmare.
713
00:39:42,087 --> 00:39:45,079
I was standing right here at the sink.
714
00:39:46,024 --> 00:39:47,855
Someone had just left.
715
00:39:48,460 --> 00:39:50,587
I was washing my face.
716
00:39:50,895 --> 00:39:54,797
Suddenly I feel a pain shooting
through my skull.
717
00:39:55,000 --> 00:39:58,902
And I realize that my head
has hit the porcelain...
718
00:40:00,005 --> 00:40:03,600
...as I'm crashing into the mirror.
719
00:40:05,377 --> 00:40:08,107
My mind is one step behind.
720
00:40:09,481 --> 00:40:11,210
Someone's attacking me.
721
00:40:14,152 --> 00:40:16,586
I end up on the ground here.
722
00:40:18,757 --> 00:40:20,224
And he's gone.
723
00:40:21,159 --> 00:40:26,096
So I crawl out,
and I try to stand up.
724
00:40:26,298 --> 00:40:29,495
And he's on me again.
And he's kicking.
725
00:40:29,701 --> 00:40:32,226
And punching. And kicking.
726
00:40:32,437 --> 00:40:35,133
And this sharp pain shoots...
727
00:40:35,340 --> 00:40:38,104
...through my hand as he stomps on it.
728
00:40:39,944 --> 00:40:41,878
I can still feel it.
729
00:40:42,847 --> 00:40:46,374
I'm lying there in the middle
of the floor.
730
00:40:48,653 --> 00:40:50,416
I can't stand.
731
00:40:50,822 --> 00:40:52,653
I can't talk.
732
00:40:52,857 --> 00:40:54,381
I just keep thinking:
733
00:40:56,461 --> 00:40:58,725
"Why didn't I do anything?"
734
00:41:00,799 --> 00:41:02,960
"Why didn't I fight back?"
735
00:41:07,138 --> 00:41:09,402
You cannot fight back.
736
00:41:11,643 --> 00:41:13,270
You cannot move.
737
00:41:23,221 --> 00:41:25,121
There's no window there.
738
00:41:31,796 --> 00:41:35,254
Only a bright light in that corner.
739
00:41:38,570 --> 00:41:40,470
Someone lies over there.
740
00:41:42,874 --> 00:41:44,068
You know him.
741
00:41:46,344 --> 00:41:47,333
A friend.
742
00:41:51,449 --> 00:41:52,746
He's dead.
743
00:41:56,454 --> 00:41:58,285
There are voices.
744
00:42:00,325 --> 00:42:02,190
A scream from over there.
745
00:42:06,865 --> 00:42:08,457
A chain.
746
00:42:12,771 --> 00:42:15,171
You hang from a chain right here.
747
00:42:16,975 --> 00:42:18,374
Right here.
748
00:42:21,813 --> 00:42:23,440
There is laughter.
749
00:42:31,656 --> 00:42:33,521
Fire over there.
750
00:42:36,494 --> 00:42:38,394
They heat their long blades.
751
00:42:39,264 --> 00:42:42,427
Hold... Holds it to you.
752
00:42:42,634 --> 00:42:44,192
It burns.
753
00:42:45,970 --> 00:42:47,767
You cannot breathe.
754
00:42:49,107 --> 00:42:51,268
It comes again, harder.
755
00:42:52,510 --> 00:42:53,670
Longer.
756
00:42:55,580 --> 00:42:57,207
You smell it.
757
00:42:57,549 --> 00:43:00,211
You smell your own flesh burning.
758
00:43:06,558 --> 00:43:07,820
Death.
759
00:43:09,794 --> 00:43:11,261
I wish for death.
760
00:43:13,998 --> 00:43:15,556
But my wife...
761
00:43:18,570 --> 00:43:19,935
My family...
762
00:43:22,674 --> 00:43:24,107
My family...
763
00:43:47,532 --> 00:43:49,432
- Hi.
- Hi, can I help you?
764
00:43:49,634 --> 00:43:51,226
I was hoping to catch Dr. McLucas.
765
00:43:51,436 --> 00:43:54,166
She left for the day.
Are you a patient?
766
00:43:54,372 --> 00:43:56,806
- Yes. Carol Hathaway.
- Is it an emergency?
767
00:43:57,008 --> 00:44:00,535
No, I just need to see her.
Can I make an appointment?
768
00:44:00,745 --> 00:44:02,440
Sure. What's it for?
769
00:44:02,647 --> 00:44:04,376
I'm going to have a baby.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.